All language subtitles for Orange.Marmalade.E03.150522.720p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-CHAOSrel [Viki Version]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,100 --> 00:00:11,100 Timing and Subtitles brought to you by The Vampire Lovers @ Viki 2 00:00:17,580 --> 00:00:21,980 And do you think we only met in the classroom? 3 00:00:24,040 --> 00:00:27,460 You... go to our school, right? 4 00:00:30,500 --> 00:00:34,080 Every time... it was you. 5 00:00:34,080 --> 00:00:36,240 Right now, you're saying you don't know who I am. 6 00:00:36,240 --> 00:00:38,820 I've only been in school for two days now, 7 00:00:38,820 --> 00:00:41,120 do I have to know every classmate's face? 8 00:00:41,120 --> 00:00:45,280 I'm Jung Jae Min. 9 00:00:46,640 --> 00:00:49,200 The thing you have to apologize to me for... 10 00:00:49,200 --> 00:00:52,720 I'll remind you. 11 00:00:53,780 --> 00:00:58,700 Jung Jae Min... Every time, it was you. 12 00:01:00,920 --> 00:01:04,700 Episode 3 13 00:01:22,660 --> 00:01:24,540 We're doing the band. 14 00:01:24,540 --> 00:01:26,380 What bullshit. 15 00:01:30,220 --> 00:01:33,740 When I saw a side of me I hadn't seen, 16 00:01:33,740 --> 00:01:38,260 I wondered about this change. 17 00:01:41,080 --> 00:01:45,760 ♫ Meeting a person like you ♫ 18 00:01:47,080 --> 00:01:51,380 You're a person that has sweet blood.
Wanting to spend together ♫ 19 00:01:51,380 --> 00:01:54,380 You have blood that is hard to refuse. 20 00:01:55,800 --> 00:01:59,320 For me, a vampire, to get near you... 21 00:01:59,320 --> 00:02:05,160 It's too dangerous for me.
Why does it have to be you?
22 00:02:05,160 --> 00:02:09,020 ♫ After I send you home ♫ 23 00:02:29,480 --> 00:02:31,680 You eat, too. 24 00:02:31,680 --> 00:02:33,920 I'm going to eat when I get to school. 25 00:02:33,920 --> 00:02:35,560 I'll be back. 26 00:02:35,560 --> 00:02:38,940 Make sure to eat at school!
-Okay!
27 00:02:47,660 --> 00:02:49,500 Don't talk to me at school. 28 00:02:49,500 --> 00:02:53,620 What?
-Let's not make it obvious and take different subways. 29 00:02:53,620 --> 00:02:55,360 Let's put a little time gap between our school arrivals. 30 00:02:55,360 --> 00:02:59,940 You weren't like this when you were younger, but you're annoying. You say what you want. 31 00:02:59,940 --> 00:03:03,160 If they all know we live in the same house, the other kids will- 32 00:03:03,160 --> 00:03:06,080 Do you think I'm living in your house because I want to? 33 00:03:06,080 --> 00:03:10,840 Vampires like us need to- 34 00:03:10,840 --> 00:03:12,840 Are you crazy? 35 00:03:15,020 --> 00:03:18,720 Aren't you tired of it? Looking out for humans? 36 00:03:18,720 --> 00:03:24,100 We can only live for 150 years. You're too careful. 37 00:03:24,100 --> 00:03:28,560 And you're doing those useless interviews. 38 00:03:28,560 --> 00:03:32,680 Use your head more. Going on TV and cutting your hand with a knife... 39 00:03:32,680 --> 00:03:37,540 Are you insane? As they find out more about us, it gets more dangerous for us. 40 00:03:37,540 --> 00:03:41,000 Don't you think about your kind as you do things like that? 41 00:03:41,000 --> 00:03:45,300 I'm on the blacklist now because of that. You happy? 42 00:03:45,300 --> 00:03:51,380 VCS notified me that the next clean up will be the staking punishment. 43 00:03:53,500 --> 00:03:55,340 Staking? 44 00:03:56,800 --> 00:03:59,720 Just wanted to be honest. 45 00:03:59,720 --> 00:04:03,080 All because of you, everyone's hiding, running... 46 00:04:03,080 --> 00:04:07,960 That's why everyone is living their lives built on lies, 47 00:04:07,960 --> 00:04:10,140 so vigilantly. 48 00:04:13,180 --> 00:04:18,220 Know this. I'm going to graduate from this school no matter what. 49 00:04:19,280 --> 00:04:21,340 I'm tired of transferring. 50 00:04:21,340 --> 00:04:24,140 Not because of that bastard Jung Jae Min? 51 00:04:25,020 --> 00:04:28,940 That bastard... looked like he liked you. 52 00:04:30,640 --> 00:04:32,860 Don't make assumptions. 53 00:04:34,740 --> 00:04:39,160 That bastard... doesn't look like he can be trusted. 54 00:04:40,880 --> 00:04:42,680 Don't you think? 55 00:04:42,680 --> 00:04:46,580 Saying he can't be trusted...
Is that another way of saying he's good looking? 56 00:04:50,680 --> 00:04:54,080 Those kinds of bastards, they can't be trusted. 57 00:04:54,080 --> 00:04:57,800 Jung Jae Min. When he knows what you are, he'll immediately turn his back- 58 00:04:57,800 --> 00:04:59,720 I know. 59 00:04:59,720 --> 00:05:03,120 I know, so can you shut up? 60 00:05:03,120 --> 00:05:06,460 That crazy bastard... not even knowing you're a vampire- 61 00:05:06,460 --> 00:05:08,280 I said that's enough. 62 00:05:08,280 --> 00:05:12,120 Should I just let it out? Baek Ma Ri's identity... 63 00:05:12,120 --> 00:05:13,940 Don't you want to know what expression he'll make? 64 00:05:13,940 --> 00:05:16,300 I said stop! 65 00:05:16,300 --> 00:05:20,340 Good reaction. Because you're like this, I want to continue 66 00:05:20,340 --> 00:05:22,180 and see what happens. 67 00:05:23,480 --> 00:05:25,480 Don't you dare. 68 00:05:30,780 --> 00:05:32,620 Relax your eyes. 69 00:05:34,440 --> 00:05:39,560 ♫ It's okay.
That's enough now.
♫ 70 00:05:39,560 --> 00:05:41,240 We have learned the perfect square equation, so 71 00:05:41,240 --> 00:05:44,720 let's solve the problem based on this. 72 00:05:44,720 --> 00:05:48,280 ♫ You did this ♫
Now, theres an x plus an o, x minus-
73 00:05:48,280 --> 00:05:54,180 ♫ It's ok, you've tried enough ♫ 74 00:05:54,180 --> 00:05:59,840 ♫ Let it go comfortably ♫ 75 00:06:00,980 --> 00:06:08,300 ♫ Because I deceived love, it is awkward ♫ 76 00:06:08,300 --> 00:06:14,660 ♫ I look awkward ♫ 77 00:06:14,660 --> 00:06:22,480 ♫ I toss and turn all night ♫ 78 00:06:22,480 --> 00:06:28,800 ♫ Don't try alone so hard ♫ 79 00:06:28,800 --> 00:06:34,160 ♫ Don't force yourself ♫ 80 00:06:58,840 --> 00:07:00,520 Uncle! 81 00:07:02,280 --> 00:07:03,700 Thanks for your congratulations. 82 00:07:03,700 --> 00:07:05,960 Be happy, Uncle! 83 00:07:11,620 --> 00:07:13,900 [Jung Jae Min] 84 00:07:23,380 --> 00:07:30,420 Timing and Subtitles brought to you by The Vampire Lovers @ Viki 85 00:07:46,940 --> 00:07:49,660 Do you want to know a scary secret? 86 00:07:51,380 --> 00:07:54,760 Today my mom married a vampire. 87 00:07:57,360 --> 00:08:01,780 Those vampires... should just go and die. 88 00:08:06,840 --> 00:08:09,620 Hey! Your guitar! 89 00:08:11,340 --> 00:08:15,000 You keep it. Or throw it away. 90 00:08:36,500 --> 00:08:39,300 Jung Jae Min! Jung Jae Min! 91 00:08:39,300 --> 00:08:43,140 We love you, Jung Jae Min! 92 00:08:43,140 --> 00:08:45,400 Wow. 93 00:08:45,400 --> 00:08:48,300 We did it, we did it, we did it! 94 00:09:04,540 --> 00:09:07,700 Are you sure you are the first (academically) in school? 95 00:09:10,040 --> 00:09:12,740 Your memory isn't so great. 96 00:09:16,360 --> 00:09:18,000 You don't look good with her. 97 00:09:18,000 --> 00:09:21,660 What?
-You don't look good with Baek Ma Ri. 98 00:09:22,580 --> 00:09:26,600 Don't act like we're friends, like you're helping me out. 99 00:09:26,600 --> 00:09:29,900 Kids with good heads like yours won't work. 100 00:09:29,900 --> 00:09:32,280 Because you just accept what's given to you. 101 00:09:32,280 --> 00:09:34,680 Because you don't ask questions about the world. 102 00:09:34,680 --> 00:09:36,860 What are you talking about? 103 00:09:37,540 --> 00:09:40,620 Baek Ma Ri... a girl you can't even understand with that head, can you even like her? 104 00:09:40,620 --> 00:09:43,420 What do you know about her? 105 00:09:56,100 --> 00:10:00,200 Oppa! Oppa! 106 00:10:00,200 --> 00:10:03,360 107 00:10:53,580 --> 00:10:55,860 Do you even know, Baek Ma Ri? 108 00:10:57,250 --> 00:11:01,430 What's the point of liking a human? 109 00:11:03,570 --> 00:11:06,140 Right, Joseph. 110 00:11:11,660 --> 00:11:13,530 Go out? 111 00:11:38,960 --> 00:11:42,030 So? You still haven't found Joseph? 112 00:11:42,030 --> 00:11:43,940 This late at night. 113 00:11:45,550 --> 00:11:48,870 What do we do then? I got it. 114 00:11:53,460 --> 00:11:55,980 Who is Joseph? 115 00:11:55,980 --> 00:11:57,460 My younger brother. 116 00:11:57,460 --> 00:11:58,850 You lost your brother? 117 00:11:58,850 --> 00:12:00,570 Yeah, I gotta go. 118 00:12:00,570 --> 00:12:02,390 Wait. 119 00:12:03,460 --> 00:12:05,200 Give me that. 120 00:12:11,030 --> 00:12:13,500 He's cute. Where did you lose him? 121 00:12:13,500 --> 00:12:15,340 Woosuk Park. Give it back, I'm in a hurry. 122 00:12:15,340 --> 00:12:16,930 Wait. 123 00:12:18,740 --> 00:12:20,960 What are you doing? 124 00:12:20,960 --> 00:12:23,200 We have to find your brother. 125 00:12:28,030 --> 00:12:30,440 We are looking for Baek Ma Ri's younger brother, Joseph. 126 00:12:30,440 --> 00:12:33,050 This afternoon, we lost him at Woosukk Park. 127 00:12:33,050 --> 00:12:36,070 "MessageMe" users, 128 00:12:36,070 --> 00:12:38,590 Those that have seen Joseph, please contact Jung Jae Min... 129 00:12:38,590 --> 00:12:40,360 Joseph! 130 00:12:41,180 --> 00:12:43,360 Baek Joseph! 131 00:12:43,360 --> 00:12:45,370 Joseph! 132 00:12:46,160 --> 00:12:48,150 Baek Joseph! 133 00:13:01,420 --> 00:13:03,410 Joseph! 134 00:13:04,300 --> 00:13:06,250 Joseph! 135 00:13:06,250 --> 00:13:08,400 Shi Hoo, you haven't seen Joseph, right? 136 00:13:08,400 --> 00:13:10,580 Joseph! 137 00:13:13,940 --> 00:13:17,150 No, I haven't. I'm sorry. 138 00:13:17,150 --> 00:13:19,090 It was my mistake. 139 00:13:20,450 --> 00:13:24,750 He's not here. What do we do? 140 00:13:24,750 --> 00:13:26,800 He can't even talk yet. 141 00:13:26,800 --> 00:13:29,090 Don't worry, we'll find him. 142 00:13:29,090 --> 00:13:33,020 What do we do if he bites someone? 143 00:13:33,020 --> 00:13:34,490 What? 144 00:13:35,090 --> 00:13:36,790 You didn't know. 145 00:13:38,050 --> 00:13:42,670 Young vampires, until they begin to talk, 146 00:13:42,670 --> 00:13:45,280 they can't control their vampire instincts. 147 00:13:45,280 --> 00:13:49,460 That's why they can't be in the presence of humans by themselves. 148 00:13:59,120 --> 00:14:01,410 We are looking for Baek Ma Ri's younger brother. 149 00:14:01,410 --> 00:14:04,610 This afternoon, he was lost at Woosuk Park 150 00:14:04,610 --> 00:14:07,140 "MessageMe" users, 151 00:14:07,140 --> 00:14:13,930 those that have seen Joseph, please contact Jung Jae Min at 010.7499.9854 152 00:14:18,280 --> 00:14:19,960 Wait a sec. 153 00:14:23,000 --> 00:14:25,170 I think we're supposed to forward this to others. 154 00:14:25,170 --> 00:14:27,100 Okay. 155 00:14:27,100 --> 00:14:32,140 [Forward] 156 00:14:32,140 --> 00:14:33,790 We'll be able to find him. I'll look for him, too. 157 00:14:33,790 --> 00:14:35,290 Uh, oh no. 158 00:14:35,290 --> 00:14:38,270 Whoa, let's begin by asking around. 159 00:14:38,270 --> 00:14:42,190 Really?
-I don't think it was Woosuk Park but the playground at Yoojae Apartments.
160 00:14:42,190 --> 00:14:44,470 That's right next to the park. 161 00:14:51,920 --> 00:14:55,680 Hello?
- There's someone who has seen Joseph. The playground at Yoojae Apartments. 162 00:14:55,680 --> 00:14:57,470 Go there. 163 00:15:03,940 --> 00:15:05,860 Joseph! 164 00:15:07,090 --> 00:15:09,030 Joseph! 165 00:15:12,410 --> 00:15:14,400 Joseph! 166 00:15:16,000 --> 00:15:18,360 Joseph! 167 00:15:20,230 --> 00:15:22,310 Joseph! 168 00:15:30,740 --> 00:15:32,640 Are you Joseph? 169 00:15:34,680 --> 00:15:38,680 You are. Baek Joseph. Right? 170 00:15:41,270 --> 00:15:44,150 Come here. Hyung is... 171 00:15:45,250 --> 00:15:48,010 a friend of your sister. 172 00:15:50,570 --> 00:15:55,420 Are you cranky like your sister? Come here and I'll take you home. 173 00:15:57,770 --> 00:16:04,760 You were scared, huh? Don't worry. I'll take you home. 174 00:16:24,970 --> 00:16:26,540 Baek Ma Ri. 175 00:16:34,180 --> 00:16:36,680 Hey! 176 00:16:47,290 --> 00:16:49,850 You're running away again? 177 00:17:00,110 --> 00:17:02,460 What's with that look? 178 00:17:03,400 --> 00:17:07,660 Am I a serial killer or something? 179 00:17:19,740 --> 00:17:24,520 You can't do that to a person, Joseph! Do you understand? 180 00:17:24,520 --> 00:17:26,860 You can't bite them! 181 00:17:27,610 --> 00:17:29,930 Do you understand me? 182 00:17:33,150 --> 00:17:37,770 Don't do that to someone ever again! We... 183 00:17:39,470 --> 00:17:42,840 must never do something like that! 184 00:17:54,970 --> 00:17:56,530 [Mom] 185 00:18:06,640 --> 00:18:09,050 Mom... 186 00:18:13,740 --> 00:18:16,030 Joseph... 187 00:18:17,450 --> 00:18:19,040 We found him. 188 00:18:19,040 --> 00:18:22,130 Really?! Where? 189 00:18:23,130 --> 00:18:26,470 But Ma Ri, what's wrong? 190 00:18:26,470 --> 00:18:29,540 Ma Ri, did something happen? 191 00:18:29,540 --> 00:18:33,760 Ma Ri! What's wrong? 192 00:19:10,400 --> 00:19:12,870 Is that her? The one Jung Jae Min has chosen? 193 00:19:12,870 --> 00:19:16,510 That Jae Min... I see, so that's his type. 194 00:19:16,510 --> 00:19:20,760 Jung Jae Min, sent out a text to everyone to help find her little brother... 195 00:19:20,760 --> 00:19:22,810 Wow... 196 00:19:22,810 --> 00:19:24,890 She has no manners. 197 00:19:30,320 --> 00:19:31,830 What? 198 00:19:32,780 --> 00:19:34,320 What is it? 199 00:19:38,540 --> 00:19:48,340 Timing and Subtitles brought to you by The Vampire Lovers @ Viki 200 00:19:52,500 --> 00:19:58,030 It was a little weird ever since I got the message last night. 201 00:19:58,030 --> 00:20:00,640 Are they dating?
-I don't know, it pisses me off. subtitles ripped by riri13 202 00:20:00,640 --> 00:20:04,460 Anyway, I don't like her. It hasn't been long since she's come here. 203 00:20:04,460 --> 00:20:07,860 She acted all quiet, but she's a fox. 204 00:20:07,860 --> 00:20:08,990 100% fox. 205 00:20:10,290 --> 00:20:15,060 I told you that in the literature program there is going to be a dance program, too. 206 00:20:15,060 --> 00:20:17,740 Right, right, you are going to take part, too? 207 00:20:17,740 --> 00:20:21,650 You are close with Jung Jae Min, right? Are you guys dating? 208 00:20:23,560 --> 00:20:25,670 No! You aren't dating... 209 00:20:25,670 --> 00:20:28,920 Then what is it? What is it? Last night, I was really surprised! 210 00:20:28,920 --> 00:20:32,500 Jung Jae Min is nice but not that generous. 211 00:20:32,500 --> 00:20:34,690 A guy who doesn't care about anyone, 212 00:20:34,690 --> 00:20:38,250 trying to find your brother, sending a mass message... 213 00:20:38,250 --> 00:20:39,760 Look at this. 214 00:20:39,760 --> 00:20:43,390 Ma Ri, Teacher Han Yoon Jae is looking for you. 215 00:20:43,390 --> 00:20:47,500 During lunch break, go to his office. 216 00:20:50,650 --> 00:20:54,120 So you are Shi Hoo's uncle? 217 00:20:54,120 --> 00:20:56,910 So you, too... 218 00:20:58,030 --> 00:21:00,440 Nice to meet you, comrade. 219 00:21:02,510 --> 00:21:04,440 You must be hungry, right? 220 00:21:05,710 --> 00:21:07,260 What about this? 221 00:21:08,640 --> 00:21:11,730 Timing and Subtitles brought to you by The Vampire Lovers @ Viki 222 00:21:13,360 --> 00:21:18,670 If he plays music again, I'm thinking his heart will come around. 223 00:21:19,600 --> 00:21:23,210 He quit playing guitar around the time he started acting up. 224 00:21:23,210 --> 00:21:24,960 Actually... 225 00:21:24,960 --> 00:21:29,200 Shi Hoo got put on the VCS blacklist.
[Vampire Control System] 226 00:21:29,200 --> 00:21:31,770 The TV program was a bit much. 227 00:21:31,770 --> 00:21:34,170 What about that interview? 228 00:21:34,170 --> 00:21:36,070 I am nervous. 229 00:21:36,070 --> 00:21:39,920 If a vampire on the blacklist acts up and causes a problem, 230 00:21:39,920 --> 00:21:42,620 they're taken care of right away. 231 00:21:43,330 --> 00:21:45,770 I hope you will help. 232 00:21:45,770 --> 00:21:50,760 If you make a band, naturally, Shi Hoo can start making music, too. 233 00:21:51,310 --> 00:21:54,820 Shi Hoo has no friends, you know. 234 00:21:56,280 --> 00:21:59,220 You and Shi Hoo were childhood friends, right? 235 00:21:59,220 --> 00:22:03,950 Just for a short period he lived with us in our house. 236 00:22:03,950 --> 00:22:07,870 Just for a short period, maybe 2 days? 237 00:22:08,790 --> 00:22:13,080 At that time, did Shi Hoo, also, have no parents? 238 00:22:14,260 --> 00:22:19,510 I think around that time, his parents were taken by the VSC. 239 00:22:21,080 --> 00:22:26,630 Brother-in-law and sister-in-law both got the staking punishment. 240 00:22:26,630 --> 00:22:30,150 They need 5 more years for the full effect. 241 00:22:30,830 --> 00:22:33,610 Staking punishment? 242 00:22:33,610 --> 00:22:37,120 To vampires it is worse than the death itself. 243 00:22:37,120 --> 00:22:40,470 The least amount of blood is delivered 244 00:22:40,470 --> 00:22:42,930 in the horrifying staking room. 245 00:22:42,930 --> 00:22:47,110 And they have to endure it like a corpse. 246 00:22:47,110 --> 00:22:51,350 Just for what reason did they receive that punishment? 247 00:22:54,010 --> 00:22:56,390 That... 248 00:23:03,230 --> 00:23:05,020 Ma Ri. 249 00:23:10,370 --> 00:23:11,770 What do you think? 250 00:23:11,770 --> 00:23:16,080 The others really want you to join the dancing team. 251 00:23:16,080 --> 00:23:18,250 I can't dance. 252 00:23:18,250 --> 00:23:20,230 You can learn. 253 00:23:20,230 --> 00:23:25,600 Hyun Ji mastered the girl group choreography, so she will teach you well. 254 00:23:25,600 --> 00:23:28,650 First, you have a nice body proportion. 255 00:23:28,650 --> 00:23:32,290 You are tall and slender. 256 00:23:33,870 --> 00:23:36,810 Thanks for worrying about me. 257 00:23:36,810 --> 00:23:38,730 Don't thank me. 258 00:23:38,730 --> 00:23:43,830 It hasn't been long since you've transferred. Helping you is what I should do. 259 00:23:44,590 --> 00:23:46,050 Really? 260 00:23:46,050 --> 00:23:47,500 Of course. 261 00:23:47,500 --> 00:23:49,830 Aren't we classmates? 262 00:23:49,830 --> 00:23:52,370 Just ask me, I will help you with everything. 263 00:23:52,370 --> 00:23:58,480 Then while I'm receiving help, how about I join the same band as you and not the dancing team? 264 00:23:59,740 --> 00:24:01,970 Ah Ra, you are in the band. 265 00:24:01,970 --> 00:24:05,830 Teacher Han will teach us. 266 00:24:05,830 --> 00:24:09,340 If I'm in the band with you, 267 00:24:09,340 --> 00:24:13,350 I think I can really use your help. 268 00:24:13,350 --> 00:24:16,530 Can I trust you and join the band? 269 00:24:22,160 --> 00:24:24,370 What's wrong? 270 00:24:24,830 --> 00:24:26,560 I must be crazy. 271 00:24:26,560 --> 00:24:31,820 As much as she's hateful, saying things you don't mean... 272 00:25:17,750 --> 00:25:19,830 Excuse me... 273 00:25:21,490 --> 00:25:23,380 Thank you. 274 00:25:25,240 --> 00:25:27,200 Thank you for yesterday. 275 00:25:27,200 --> 00:25:31,190 Thanks to you I found my brother. 276 00:25:31,950 --> 00:25:34,390 You are thankful? 277 00:25:35,180 --> 00:25:37,730 Yesterday you treated me like a kidnapper. 278 00:25:37,730 --> 00:25:40,560 Leaving so quickly. 279 00:25:40,560 --> 00:25:45,150 After one night, after eating lunch, and now that you have thought about it, 280 00:25:45,730 --> 00:25:48,430 you are thankful. 281 00:25:51,750 --> 00:25:53,310 Really? 282 00:25:54,410 --> 00:25:56,080 I'm sorry. 283 00:25:56,680 --> 00:25:59,200 For what?
- Everything. 284 00:25:59,670 --> 00:26:03,200 For yesterday and for that time in the subway. 285 00:26:03,200 --> 00:26:07,230 I really didn't know that was you. 286 00:26:07,230 --> 00:26:11,260 Didn't know it was me? Then if it was someone else? 287 00:26:11,260 --> 00:26:13,830 No, that's not it... 288 00:26:13,830 --> 00:26:16,030 What I mean is... 289 00:26:17,380 --> 00:26:20,070 You're going to cause trouble. 290 00:26:20,070 --> 00:26:22,480 It must have been a relief that it was me. 291 00:26:22,980 --> 00:26:25,650 It was my first time making that mistake. 292 00:26:25,650 --> 00:26:30,380 I'm more sorry because it was you. 293 00:26:31,590 --> 00:26:36,190 Thank you for finding my brother and for helping me with that incident. 294 00:26:36,190 --> 00:26:38,640 Thank you for helping me. 295 00:26:38,640 --> 00:26:41,180 And sorry for not saying that back then. 296 00:26:41,180 --> 00:26:44,000 But the thing I am the most sorry for, 297 00:26:44,890 --> 00:26:49,800 is... that from now on, we'll have to avoid each other. 298 00:26:51,360 --> 00:26:53,660 So this is our last day? 299 00:26:53,660 --> 00:26:55,770 What kind of words are you spilling out all at once? 300 00:26:55,770 --> 00:26:58,900 I don't like how everyone's paying attention to me because of you. 301 00:26:58,900 --> 00:27:01,390 What's wrong with the attention? 302 00:27:01,390 --> 00:27:03,950 You don't know. 303 00:27:04,900 --> 00:27:06,540 Isn't it better than indifference? 304 00:27:06,540 --> 00:27:10,070 You don't know. You are good at studying and you are popular. 305 00:27:10,070 --> 00:27:14,040 You're so used to it, you don't know the difference. 306 00:27:14,040 --> 00:27:19,600 Don't think that all the others are similar or like you. 307 00:27:19,600 --> 00:27:23,370 I wanted to live like you, 308 00:27:23,370 --> 00:27:25,020 but... 309 00:27:25,880 --> 00:27:31,530 I don't like unnecessary attention and because of that 310 00:27:31,530 --> 00:27:34,120 I've started... 311 00:27:34,120 --> 00:27:36,820 to hate myself. 312 00:27:38,060 --> 00:27:42,390 So I am different from you. 313 00:27:45,440 --> 00:27:47,570 Baek Ma Ri, 314 00:27:47,570 --> 00:27:51,210 now that you have opened your mouth, you are really good at speaking. 315 00:27:51,210 --> 00:27:55,310 Ok, let's end the discussion and I admit the differences. 316 00:27:55,310 --> 00:27:59,810 But, you said you were thankful with just your words. 317 00:27:59,810 --> 00:28:04,600 If you are really thankful let me ask you a favor. 318 00:28:11,270 --> 00:28:16,750 Listen to this piece until the end without running away in the middle. 319 00:29:18,310 --> 00:29:25,440 Timing and Subtitles brought to you by The Vampire Lovers @ Viki 320 00:30:37,940 --> 00:30:41,620 You are still here. You didn't run away. 321 00:30:47,710 --> 00:30:51,790 Can't you complete this piece? It's still in its beginning stages. 322 00:30:53,310 --> 00:30:58,550 Thanks to you, I picked up a guitar after 4 years. 323 00:30:58,550 --> 00:31:01,950 I didn't play on purpose and resisted. 324 00:31:03,610 --> 00:31:08,210 My parents divorced when I was a kid. 325 00:31:08,890 --> 00:31:14,770 My mom left when I was in 7th grade and my dad passed away 2 years ago. 326 00:31:16,730 --> 00:31:19,390 I live alone. 327 00:31:19,390 --> 00:31:23,510 Why? Are you surprised by my past? 328 00:31:23,510 --> 00:31:26,770 I am just talking but you can listen. 329 00:31:28,770 --> 00:31:32,530 My mom really liked... music. 330 00:31:32,530 --> 00:31:37,570 My mom bought my first guitar and taught me how to play. 331 00:31:38,210 --> 00:31:42,870 My mom was a music teacher. 332 00:31:42,870 --> 00:31:46,490 She really liked me playing guitar. 333 00:31:47,660 --> 00:31:50,170 But I don't want to do it any longer. 334 00:31:50,170 --> 00:31:54,370 Look, no matter how much I want to make music, 335 00:31:54,370 --> 00:31:57,650 I'm never going to do what Mom likes. 336 00:31:59,410 --> 00:32:01,670 It suits you. 337 00:32:02,350 --> 00:32:05,200 You did look like a character who holds grudges. 338 00:32:07,620 --> 00:32:11,120 Well, it's better than a childish response. 339 00:32:11,120 --> 00:32:15,780 Yeah, I'm stubborn. I was stubborn with her all this time. 340 00:32:17,510 --> 00:32:19,530 But... 341 00:32:21,180 --> 00:32:24,620 as I was flipping through your music page by page, 342 00:32:26,460 --> 00:32:28,620 I couldn't stand it anymore. 343 00:32:30,240 --> 00:32:34,100 Why did I fight it so hard? For 4 years, 344 00:32:34,100 --> 00:32:37,200 I suddenly became insignificant. 345 00:32:38,440 --> 00:32:41,480 Because nothing changes, 346 00:32:41,480 --> 00:32:44,460 when I hold back on something I want to do. 347 00:32:45,820 --> 00:32:51,460 I cannot understand my mother. It will never happen. 348 00:32:51,460 --> 00:32:53,500 But... 349 00:32:54,320 --> 00:32:57,680 at least from now on 350 00:32:57,680 --> 00:33:00,400 I want to be truthful to myself. 351 00:33:03,040 --> 00:33:08,220 I will do what I want to do. 352 00:33:08,220 --> 00:33:10,640 I will like... 353 00:33:11,720 --> 00:33:14,820 what I like. 354 00:33:14,820 --> 00:33:17,440 From now on I will do it like this. 355 00:33:20,820 --> 00:33:25,220 I am going to start all over, what about you? 356 00:33:28,560 --> 00:33:32,900 Baek Ma Ri, do you want to do it together? 357 00:33:32,900 --> 00:33:34,880 This moment. 358 00:33:35,900 --> 00:33:38,340 I may regret it. 359 00:33:40,320 --> 00:33:44,380 Before, you got that wrong. 360 00:33:48,540 --> 00:33:51,980 This part is B note. 361 00:34:03,500 --> 00:34:10,560 Timing and Subtitles brought to you by The Vampire Lovers @ Viki 362 00:34:20,150 --> 00:34:22,710 Guys, it's all done. 363 00:34:22,710 --> 00:34:24,730 Are you ready? 364 00:34:28,730 --> 00:34:30,790 Let's do it again. 365 00:34:39,540 --> 00:34:41,740 Guys! 366 00:34:41,740 --> 00:34:43,600 This is so good. 367 00:34:43,600 --> 00:34:45,580 Jae Min, aren't you going to eat? 368 00:34:45,580 --> 00:34:47,140 You have to eat! 369 00:34:47,140 --> 00:34:49,100 I'm going to eat. 370 00:34:51,780 --> 00:34:54,520 Because I know that a joyful start 371 00:34:54,520 --> 00:34:59,590 doesn't always guarantee a happy ending, 372 00:34:59,590 --> 00:35:05,100 I don't want to stop before every new beginning anymore. 373 00:35:29,030 --> 00:35:34,870 Out of all the people, it's Jung Jae Min who has sweet blood. 374 00:35:34,870 --> 00:35:39,940 So I'm more nervous to have a new start with you. 375 00:35:58,590 --> 00:36:04,770 Just this once, without lying to me, but truthfully. 376 00:36:07,570 --> 00:36:11,110 Saying what you like, 377 00:36:11,110 --> 00:36:15,800 saying what you want to do. 378 00:36:15,800 --> 00:36:17,930 Even if just once... 379 00:36:18,540 --> 00:36:20,790 Tada! 380 00:36:20,790 --> 00:36:23,940 Open! 381 00:36:23,940 --> 00:36:28,210 Orange Marmalade. 382 00:36:28,210 --> 00:36:30,130 Orange Marmalade? 383 00:36:30,130 --> 00:36:33,890 Whose is this? Who? Who? Who? 384 00:36:33,890 --> 00:36:35,010 Me. 385 00:36:35,010 --> 00:36:38,090 It was Ma Ri! 386 00:36:38,090 --> 00:36:40,970 ♫ Now you are gonna say ♫ 387 00:36:40,970 --> 00:36:44,490 ♫ I miss you ♫ 388 00:36:44,490 --> 00:36:47,270 Saying what you like, 389 00:36:47,270 --> 00:36:51,480 saying what you want to do. 390 00:36:51,480 --> 00:36:55,240 ♫ I'll be here for you ♫ 391 00:36:55,240 --> 00:36:57,260 Even if just once... 392 00:36:57,260 --> 00:36:59,370 Yeah! 393 00:37:16,860 --> 00:37:22,520 ♫ Yesterday and today my eyes were in the world ♫ 394 00:37:22,520 --> 00:37:27,540 ♫ From time to time I wonder why I live this way ♫ 395 00:37:28,300 --> 00:37:33,960 ♫ I am going to be ruckus and not be straight ♫ 396 00:37:33,960 --> 00:37:39,880 ♫ I am going to show something and change myself...♫ 397 00:37:39,880 --> 00:37:45,720 You choose.
♫ Stop the boring and stop the nagging ♫ 398 00:37:45,720 --> 00:37:51,460 ♫ The side that I like of me may be eccentric ♫ 399 00:37:51,460 --> 00:37:57,060 ♫ Ugly ducking is dreaming of reversal ♫ 400 00:37:57,060 --> 00:38:02,860 ♫ Spreading the wings and ascent ♫ 401 00:38:02,860 --> 00:38:09,040 ♫ I will fly around the earth ♫ 402 00:38:09,040 --> 00:38:12,300 ♫ I can fly a little, I can be different a little ♫ 403 00:38:12,300 --> 00:38:15,320 ♫ I will live my way the way I was born ♫ 404 00:38:15,320 --> 00:38:20,000 ♫ Nothing is wrong with me, I am doing just fine ♫ 405 00:38:20,000 --> 00:38:26,040 ♫ I am me ♫ 406 00:38:36,780 --> 00:38:41,500 ♫ People say things easily ♫ 407 00:38:41,500 --> 00:38:47,180 ♫ Ugly duckling is dreaming of reversal ♫ 408 00:38:47,180 --> 00:38:52,880 ♫ Spread the wings and ascent ♫ 409 00:38:52,880 --> 00:38:58,640 ♫ I will fly, properly and charmingly ♫ 410 00:38:58,640 --> 00:39:01,270 ♫ From now on things will be different ♫ 411 00:39:01,270 --> 00:39:06,940 ♫ It is reversal ♫ 412 00:39:24,330 --> 00:39:26,210 [ Hope High and Inhwa spring festival ] 413 00:39:26,210 --> 00:39:28,900 Becoming sister schools with our Inhwa 414 00:39:28,900 --> 00:39:32,050 and preparing a cultural event, 415 00:39:32,050 --> 00:39:37,320 we send thanks to Hope High students and its faculty members. 416 00:39:39,620 --> 00:39:44,260 We began with Hope High's Orange Marmalade's awesome performance. 417 00:39:44,260 --> 00:39:50,170 But I wonder, why did you choose that name for your band? 418 00:39:50,170 --> 00:39:52,850 Leader Jung Jae Min? 419 00:39:56,950 --> 00:40:03,510 Even if I am the leader, the name was chosen by our vocalist, Baek Ma Ri. 420 00:40:16,330 --> 00:40:19,680 When you eat oranges, 421 00:40:19,680 --> 00:40:22,960 you don't eat the peels but you trash them. 422 00:40:22,960 --> 00:40:25,700 But when you make orange marmalade, 423 00:40:25,700 --> 00:40:29,560 you put the peels in too, in small pieces. 424 00:40:29,560 --> 00:40:34,300 Then, it adds a nice texture and tangy taste. 425 00:40:35,860 --> 00:40:39,880 Even the orange peels destined for the trash, 426 00:40:39,880 --> 00:40:44,300 are something you need to make a good orange marmalade. 427 00:40:46,640 --> 00:40:50,160 "We won't throw you away just because you're different." 428 00:40:50,160 --> 00:40:53,460 I was wondering what our band would be like if we did the same thing. 429 00:40:56,160 --> 00:40:59,200 To not discriminate based on differences, 430 00:40:59,200 --> 00:41:04,840 but to make room for those who say they have no use. 431 00:41:04,840 --> 00:41:09,520 So I hope our band can come together and work 432 00:41:09,520 --> 00:41:11,440 to make music like marmalade. 433 00:41:11,440 --> 00:41:13,320 Yay! 434 00:41:22,560 --> 00:41:25,220 We also have many other fun programs for tomorrow. 435 00:41:25,220 --> 00:41:29,380 So, please, we'd like to have many of you attend for the next two days! 436 00:41:44,420 --> 00:41:48,980 I didn't know orange marmalade had such a deep meaning to it. 437 00:41:48,980 --> 00:41:51,240 It's not such a deep meaning. 438 00:41:51,240 --> 00:41:54,260 You probably haven't tasted marmalade before either. 439 00:41:54,260 --> 00:41:57,760 Well, I did observe people eating. 440 00:41:57,760 --> 00:42:01,340 Strawberry jam, grape jam, apple jam, 441 00:42:01,340 --> 00:42:03,620 but orange marmalade. 442 00:42:03,620 --> 00:42:08,420 The name is pretty and I was more fascinated that the peels went in too. 443 00:42:09,980 --> 00:42:13,680 Ma Ri, it's hard, right? 444 00:42:13,680 --> 00:42:16,760 Living as a different being from others. 445 00:42:19,300 --> 00:42:21,480 Because I might get caught. 446 00:42:24,020 --> 00:42:28,300 It's scary. Getting caught by humans. 447 00:42:28,300 --> 00:42:33,000 It seems like I can't get used to it, even though I went through it multiple times. 448 00:42:34,060 --> 00:42:36,800 The instant you get caught, 449 00:42:37,800 --> 00:42:40,600 what should I say, your heart tenses? 450 00:42:41,940 --> 00:42:45,680 In reality, something like bungee jumping? 451 00:42:45,680 --> 00:42:47,660 Yes, that's right. 452 00:42:48,560 --> 00:42:52,680 A feeling you get when you start to sweat from lying. 453 00:42:53,360 --> 00:42:56,220 Of course, you know you're not going to die. 454 00:42:56,220 --> 00:43:00,350 You don't die, but it's scary as if you will. 455 00:43:01,660 --> 00:43:05,440 Right, it was hard for me, too. 456 00:43:07,860 --> 00:43:12,880 Looking at it now, it's not as hard living with a secret now. 457 00:43:13,620 --> 00:43:17,700 So you adjust better when you're an adult. 458 00:43:17,700 --> 00:43:23,620 Actually, because I became an adult who loves someone? 459 00:43:26,620 --> 00:43:31,240 I loved someone who loved even my secret. 460 00:43:32,100 --> 00:43:34,340 So we even got married. 461 00:43:46,820 --> 00:43:48,740 Jae Min. 462 00:43:55,920 --> 00:43:57,840 Jae Min... 463 00:44:01,120 --> 00:44:02,940 Yes, Teacher. 464 00:44:04,320 --> 00:44:06,540 You should have at least picked up your phone. 465 00:44:06,540 --> 00:44:09,260 Do you have any work for me, Teacher? 466 00:44:13,760 --> 00:44:16,380 Thank you, Jae Min. 467 00:44:16,380 --> 00:44:21,800 I was really happy seeing you play your guitar. I was excited. 468 00:44:21,800 --> 00:44:25,740 What do I do, I'm about to cry. 469 00:44:27,500 --> 00:44:30,500 It's been so long since our son has played- 470 00:44:30,500 --> 00:44:33,560 If you have nothing for me to do, I'll be leaving. 471 00:44:33,560 --> 00:44:38,920 Jae Min, I miss you. 472 00:44:41,740 --> 00:44:45,500 I'm sorry, Jae Min. Mom-
-Teacher! 473 00:44:46,220 --> 00:44:50,300 Teacher, for the overnight trip program, 474 00:44:50,300 --> 00:44:55,200 I only joined because of my education and because you pay my bills. Please be careful, Teacher. 475 00:44:55,200 --> 00:44:58,880 In school, I claimed I had a peculiar reason and 476 00:44:58,880 --> 00:45:02,640 I don't like my family relationships being revealed. 477 00:45:02,640 --> 00:45:06,760 Ah, Teacher Han Yoon Jae 478 00:45:07,460 --> 00:45:09,920 will definitely be uncomfortable, too. 479 00:45:22,790 --> 00:45:24,820 I'm sorry, Jae Min. 480 00:45:41,540 --> 00:45:46,020 Have you heard of the "Wishing Lighthouse?" 481 00:45:58,620 --> 00:46:02,980 It's an empty lighthouse, but the locals around here 482 00:46:02,980 --> 00:46:04,740 go and make a wish. 483 00:46:05,580 --> 00:46:09,280 Even my wish came true. 484 00:46:10,460 --> 00:46:12,260 Fascinating, right? 485 00:46:23,360 --> 00:46:30,380 Timing and Subtitles brought to you by The Vampire Lovers @ Viki 486 00:46:38,460 --> 00:46:40,980 Now that I'm here, 487 00:46:42,800 --> 00:46:45,880 I don't know what wish to make. 488 00:46:48,080 --> 00:46:52,180 Maybe only those who believe in wishes 489 00:46:52,180 --> 00:46:54,380 can make their own wishes. 490 00:47:05,060 --> 00:47:07,160 Teacher. 491 00:47:07,160 --> 00:47:14,540 Teacher, haven't you had a time where the person you loved's blood tasted sweet? 492 00:47:15,940 --> 00:47:17,680 I have. 493 00:47:18,300 --> 00:47:22,560 Even now, it's still sweet. 494 00:47:26,100 --> 00:47:31,500 The person who has the sweetest blood that I want to eat... 495 00:47:32,920 --> 00:47:36,800 I'm... Jung Jae Min. 496 00:47:36,800 --> 00:47:40,620 Why are you... acting like this to her? 497 00:47:40,620 --> 00:47:43,800 Anyway, it's not Baek Ma Ri. 498 00:47:43,800 --> 00:47:48,760 ♫ On the path where the season passes ♫ 499 00:47:48,760 --> 00:47:53,740 You like music. And you're good at it. If you do it, 500 00:47:55,620 --> 00:47:58,660 I'm thinking about doing it, too. 501 00:48:00,860 --> 00:48:04,260 For vampires who end up loving a human, 502 00:48:05,200 --> 00:48:09,320 sweet blood is fate. 503 00:48:11,420 --> 00:48:15,200 I miss you, 504 00:48:15,200 --> 00:48:16,900 Jung Jae Min. 505 00:48:18,320 --> 00:48:23,040 ♫ And I keep relying on you ♫ 506 00:48:24,960 --> 00:48:28,480 ♫ In a corner of my heart ♫ 507 00:48:28,480 --> 00:48:34,280 ♫ Memories keep building up inside ♫ 508 00:48:38,800 --> 00:48:42,300 ♫ Day by day ♫ 509 00:48:42,300 --> 00:48:47,640 ♫ Day by day ♫ 510 00:48:47,640 --> 00:48:52,100 This lighthouse is interesting. They say your wish comes true. 511 00:48:52,100 --> 00:48:56,680 ♫ I closed my eyes ♫ 512 00:48:56,680 --> 00:49:02,540 On my way, I wished that 513 00:49:02,540 --> 00:49:04,700 you would be here. 514 00:49:05,760 --> 00:49:14,440 ♫ Good bye, good bye. The moment that won't come again ♫ 515 00:49:19,740 --> 00:49:23,860 My wish came true, too. Just now. 516 00:49:25,900 --> 00:49:27,500 My wish... 517 00:49:28,340 --> 00:49:30,900 I was thinking while I was here. 518 00:49:33,160 --> 00:49:35,220 I miss... 519 00:49:39,140 --> 00:49:41,240 Jung Jae Min. 520 00:50:00,280 --> 00:50:01,700 I... 521 00:50:03,420 --> 00:50:06,220 am not the type you think I am. 522 00:50:07,240 --> 00:50:12,040 But...I like you. 523 00:50:14,960 --> 00:50:16,380 I'm sorry. 524 00:50:22,140 --> 00:50:24,000 If it's like that, 525 00:50:25,620 --> 00:50:27,580 continue to be sorry. 526 00:50:30,620 --> 00:50:32,360 As much as you want. 527 00:50:45,740 --> 00:50:48,940 At first, I was scared. 528 00:50:48,940 --> 00:50:53,160 Because every time I saw that person, 529 00:50:53,160 --> 00:50:55,560 I couldn't resist the sweet blood. 530 00:50:57,960 --> 00:51:03,220 ♫ Call my name ♫ 531 00:51:03,220 --> 00:51:06,500 A while later, I figured it out. 532 00:51:06,500 --> 00:51:10,460 That's...love. 533 00:51:13,200 --> 00:51:16,200 The fact that a vampire, like me, 534 00:51:16,200 --> 00:51:19,820 loves a human. 535 00:51:22,500 --> 00:51:27,560 ♫ Now, it must not be here ♫ 536 00:51:27,560 --> 00:51:32,180 ♫ My pitiful love ♫ 537 00:51:32,180 --> 00:51:35,400 ♫ All the way here ♫ 538 00:51:36,440 --> 00:51:42,940 ♫ I only know that ♫ 539 00:51:42,940 --> 00:51:46,360 Preview 540 00:51:47,460 --> 00:51:50,880 If this is a dream, please don't wake up. 541 00:51:50,880 --> 00:51:54,580 Are you a vampire?
- I'll warn you once.
542 00:51:54,580 --> 00:51:58,340 Don't go near Baek Ma Ri. 543 00:51:58,340 --> 00:52:01,920 Make sure to graduate, Baek Ma Ri. And don't get caught. 544 00:52:02,940 --> 00:52:06,000 Baek Ma Ri, does Jae Min know? 545 00:52:06,000 --> 00:52:10,600 Beak Ma Ri, a person you can't understand with your head, will you be able to still like her? 546 00:52:10,600 --> 00:52:14,500 Ma Ri! Ma Ri! Baek Ma Ri! 547 00:52:14,500 --> 00:52:18,460 Any truth that can't be confirmed, 548 00:52:18,460 --> 00:52:22,960 can never be true. 549 00:52:22,960 --> 00:52:26,480 It doesn't matter if you're a vampire or not. 550 00:52:27,400 --> 00:52:29,860 For me, only you will do. 42120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.