Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,137 --> 00:00:37,636
[WATER FLOWING]
2
00:00:50,651 --> 00:00:52,317
EVA: Do you understand now?
3
00:00:57,191 --> 00:00:58,590
Do you forgive me?
4
00:01:41,802 --> 00:01:43,435
[CRYING]
5
00:02:01,755 --> 00:02:02,888
[EXHALES]
6
00:02:48,736 --> 00:02:50,302
[HELICOPTER WHIRRING]
7
00:02:54,675 --> 00:02:57,543
[SIRENS WAILING]
8
00:02:57,545 --> 00:02:59,311
-[OFFICER ON LOUDSPEAKER
CHATTERING INDISTINCTLY]
-What's happening?
9
00:03:01,182 --> 00:03:02,347
WILL: Let's go, let's go!
10
00:03:03,884 --> 00:03:06,518
[CHATTER CONTINUES
OVER LOUDSPEAKER]
11
00:03:12,560 --> 00:03:13,692
You okay?
12
00:03:15,229 --> 00:03:16,361
Be careful.
13
00:03:22,937 --> 00:03:24,937
[BANGING ON DOOR]
14
00:03:24,939 --> 00:03:26,605
[OFFICER 1
SHOUTING INDISTINCTLY]
15
00:03:26,607 --> 00:03:28,340
[BANGING CONTINUES]
16
00:03:37,418 --> 00:03:38,717
[DOOR UNLOCKING]
17
00:03:40,321 --> 00:03:41,887
-[RADIO CHATTERING INDISTINCTLY]
-OFFICER 1: Step aside.
18
00:03:44,558 --> 00:03:45,724
Turn around.
19
00:04:02,443 --> 00:04:03,642
On the table.
20
00:04:04,245 --> 00:04:05,344
Have a seat.
21
00:04:05,713 --> 00:04:06,878
[CLATTERS]
22
00:04:11,986 --> 00:04:13,418
Identification.
23
00:04:22,329 --> 00:04:23,729
-William Freeman?
-Yeah.
24
00:04:23,731 --> 00:04:25,698
-You're from D.C.?
-Uh, no.
25
00:04:25,699 --> 00:04:27,666
OFFICER 1: There's no William
on the lease records.
26
00:04:27,668 --> 00:04:29,701
-Oh, it was, um...
-OFFICER 1: Face forward.
27
00:04:31,939 --> 00:04:33,772
It was, um,
28
00:04:33,774 --> 00:04:36,441
my girlfriend's place,
Carolyn Hartley.
29
00:04:37,645 --> 00:04:39,044
She didn't make it.
30
00:04:39,046 --> 00:04:40,846
[OFFICER 2 SHOUTING
IN DISTANCE]
31
00:04:40,848 --> 00:04:43,548
And Eva Balsora?
32
00:04:43,550 --> 00:04:44,616
The other name on the lease.
33
00:04:46,720 --> 00:04:47,853
Eva.
34
00:04:49,490 --> 00:04:53,325
Yeah, she was, uh,
visiting her parents in England
35
00:04:53,327 --> 00:04:54,860
when everything happened.
36
00:04:54,862 --> 00:04:56,528
I haven't heard from her
or spoken to her.
37
00:04:57,865 --> 00:04:59,498
[RADIO CRACKLES]
38
00:05:08,942 --> 00:05:11,710
OFFICER 1: Don't move.
Stay right where I can see you.
39
00:05:16,784 --> 00:05:18,517
What is all of this?
40
00:05:18,519 --> 00:05:19,785
WILL: It's quarantine.
41
00:05:19,787 --> 00:05:22,354
I built it to keep her safe.
42
00:05:23,590 --> 00:05:25,424
You sure went to
a lot of trouble.
43
00:05:26,860 --> 00:05:28,327
WILL: Yeah.
44
00:05:29,496 --> 00:05:30,996
[RATTLING]
45
00:05:30,998 --> 00:05:32,531
Didn't work though.
46
00:05:33,000 --> 00:05:34,366
And these?
47
00:05:41,542 --> 00:05:42,808
Wanna explain these?
48
00:05:45,446 --> 00:05:46,812
WILL: They're mine.
49
00:05:49,016 --> 00:05:50,349
We're carriers, right?
50
00:05:52,353 --> 00:05:53,719
[KNOCKING ON FLOOR]
51
00:06:01,762 --> 00:06:02,961
OFFICER 2: Sarge?
52
00:06:07,968 --> 00:06:09,067
Get up.
53
00:06:09,703 --> 00:06:11,036
Get up.
54
00:06:11,038 --> 00:06:12,371
Lead the way.
55
00:06:26,687 --> 00:06:27,953
OFFICER 1: What is this?
56
00:06:33,060 --> 00:06:35,026
Just a few that I knew.
That's all.
57
00:06:53,580 --> 00:06:54,813
OFFICER 1: All right, boys.
58
00:06:55,949 --> 00:06:58,717
Apartment's clear. Let's move.
59
00:07:02,022 --> 00:07:03,588
[TALK OVER RADIO CONTINUES]
60
00:07:10,531 --> 00:07:12,030
You know, I'm impressed.
61
00:07:12,900 --> 00:07:14,666
You guys have lasted a while.
62
00:07:16,437 --> 00:07:19,471
Don't worry.
I'm not taking the sick one.
63
00:07:20,541 --> 00:07:21,940
I know what we do
with the sick ones.
64
00:07:22,976 --> 00:07:24,176
WILL: Sick one?
65
00:07:34,021 --> 00:07:35,687
OFFICER 1:
Enjoy the next
few days with her.
66
00:08:02,749 --> 00:08:03,815
EVA: Come on.
67
00:08:04,785 --> 00:08:06,017
Need to pack.
68
00:08:09,556 --> 00:08:10,722
WILL: I know.
69
00:08:12,659 --> 00:08:13,959
It's time to go.
70
00:08:18,799 --> 00:08:20,098
-Okay.
-[RATTLING]
71
00:08:21,068 --> 00:08:22,634
I need this jacket.
72
00:08:22,636 --> 00:08:24,536
-Is it okay
if I take these, too?
-WILL: Sure.
73
00:08:35,282 --> 00:08:37,215
[BOTH SPEAKING INDISTINCTLY]
74
00:08:46,660 --> 00:08:47,826
[CAMERA SHUTTER CLICKS]
75
00:09:04,111 --> 00:09:05,577
[INAUDIBLE]
76
00:09:08,615 --> 00:09:09,781
[EXHALES]
77
00:09:47,821 --> 00:09:49,020
[CAMERA BEEPS]
78
00:09:58,932 --> 00:10:00,599
[SIREN CHIRPS]
79
00:10:02,603 --> 00:10:04,703
MAN OVER LOUDSPEAKER:
May I have your attention please?
80
00:10:04,705 --> 00:10:06,805
May I have your attention please?
81
00:10:06,807 --> 00:10:09,207
This is a state of emergency.
82
00:10:09,209 --> 00:10:12,310
Tonight's curfew is in effect for all citizens.
83
00:10:12,312 --> 00:10:15,046
Stay indoors with windows and exits closed.
84
00:10:15,048 --> 00:10:17,649
in order to avoid any exposure to the ash.
85
00:10:17,651 --> 00:10:19,985
Report all females to the nearest accord.
86
00:10:24,257 --> 00:10:26,891
WILL: [INHALES]
Stay close.
87
00:10:28,261 --> 00:10:29,728
Don't say anything.
88
00:10:33,333 --> 00:10:35,400
You look ridiculous, by the way.
89
00:10:37,738 --> 00:10:38,937
[CAR DOOR CLOSES]
90
00:10:44,311 --> 00:10:45,677
[CAMERA CLICKS]
91
00:10:46,680 --> 00:10:47,846
[SCOFFS]
92
00:10:55,088 --> 00:10:57,055
Come on, come on, come on.
93
00:10:57,057 --> 00:10:58,957
How many MREs
do we have right now?
94
00:11:09,670 --> 00:11:10,902
Let's go.
95
00:11:16,743 --> 00:11:18,410
We'll need, uh, coffee.
96
00:11:49,776 --> 00:11:51,943
[EVA GASPS AND EXCLAIMS]
97
00:11:53,013 --> 00:11:54,079
Hey!
98
00:11:57,150 --> 00:11:59,718
Get on the ground.
Get down on the ground.
99
00:12:01,088 --> 00:12:02,921
Get down on the ground.
All the way!
100
00:12:04,424 --> 00:12:05,924
Face down. Eyes down.
101
00:12:07,961 --> 00:12:09,294
Are you all right?
102
00:12:12,866 --> 00:12:15,166
Who else is working today
in the store?
103
00:12:15,168 --> 00:12:16,618
Just me. I'm the owner.
104
00:12:16,619 --> 00:12:18,069
-WILL: Don't you lie to me.
-I'm not.
105
00:12:18,071 --> 00:12:19,471
-And what did you see?
-STORE OWNER: What?
106
00:12:19,473 --> 00:12:21,072
[BOTH PANTING]
107
00:12:24,377 --> 00:12:26,311
WILL: What did you see?
108
00:12:26,313 --> 00:12:27,979
Nothing. Nobody came in.
109
00:12:34,888 --> 00:12:36,254
This is what we're gonna do.
110
00:12:37,090 --> 00:12:39,257
Take out $40.
111
00:12:39,259 --> 00:12:41,092
We will pay you
for these groceries.
112
00:12:43,029 --> 00:12:44,996
And we are leaving this store.
113
00:12:48,201 --> 00:12:50,401
You lay there and you count.
114
00:12:50,403 --> 00:12:52,937
Backwards from 500.
And don't you move.
115
00:12:57,077 --> 00:12:58,476
Eva, let's go.
116
00:13:03,450 --> 00:13:05,116
[INAUDIBLE]
117
00:13:10,457 --> 00:13:11,523
[ALARM BEEPING]
118
00:13:14,294 --> 00:13:15,426
[GROANS]
119
00:13:15,428 --> 00:13:17,896
[ALARM CONTINUES BEEPING]
120
00:13:26,173 --> 00:13:27,972
FEMALE NEWSCASTER: But before we get to all of that,
121
00:13:27,974 --> 00:13:29,974
we wanted to kick off today's show
122
00:13:29,976 --> 00:13:31,910
with a bit of cosmic news.
123
00:13:31,912 --> 00:13:33,895
NASA just announced
124
00:13:33,896 --> 00:13:35,879
that we should all be in for quite a show over the weekend.
125
00:13:35,882 --> 00:13:39,384
Cavino's Comet will be taking its rare journey close to Earth...
126
00:13:39,386 --> 00:13:41,219
EVA: Carolyn, I'm out of here.
I'll see you later.
127
00:13:41,221 --> 00:13:42,287
[DOOR CLOSING]
128
00:14:02,042 --> 00:14:04,609
CAROLYN: Hey, girl.
EVA: Hey. [LAUGHS]
129
00:14:04,611 --> 00:14:06,878
Did you get my text
about the yoga class?
130
00:14:06,880 --> 00:14:08,146
Are you coming with me?
131
00:14:08,148 --> 00:14:10,248
You know what,
132
00:14:10,249 --> 00:14:12,349
I'm not really sure
if I wanna roast myself
at 100 degrees,
133
00:14:12,352 --> 00:14:15,019
-so you're on your own.
-[BOTH CHUCKLE]
134
00:14:15,021 --> 00:14:16,087
I'm going out
with the girls tonight,
135
00:14:16,089 --> 00:14:17,555
so you guys have
a bit of privacy.
136
00:14:17,557 --> 00:14:21,059
You don't have to do that.
You know that, right?
137
00:14:21,061 --> 00:14:22,560
CAROLYN: No, no, no,
the place is all yours.
138
00:14:22,562 --> 00:14:24,429
So, uh, you guys
can do it everywhere.
139
00:14:24,431 --> 00:14:26,598
On the couch, in the kitchen.
140
00:14:26,600 --> 00:14:29,467
Just not on that table
'cause my granny bought me that.
141
00:14:29,469 --> 00:14:31,870
-What, this table?
-Yeah, that table.
142
00:14:31,872 --> 00:14:33,404
It seems pretty strong to me.
143
00:14:33,406 --> 00:14:34,906
Don't touch it.
144
00:14:34,908 --> 00:14:36,474
I'm not playing.
145
00:14:36,476 --> 00:14:39,043
-Yeah, no, close them.
Not on the table.
-[LAUGHS]
146
00:14:39,045 --> 00:14:41,913
I did buy you
a bottle of champagne.
It's in the fridge.
147
00:14:41,915 --> 00:14:43,381
-Your favorite bottle.
-I love you.
148
00:14:43,383 --> 00:14:45,483
CAROLYN: I love you, too.
149
00:14:45,485 --> 00:14:47,452
-I'm so excited for you.
-Oh, my God!
150
00:14:52,959 --> 00:14:54,325
[WILL INHALES]
151
00:14:54,327 --> 00:14:57,061
WILL: I sleep so much better
when I sleep next to you.
152
00:14:59,499 --> 00:15:00,598
[EVA GIGGLES]
153
00:15:00,600 --> 00:15:02,400
[BOTH SPEAKING INDISTINCTLY]
154
00:15:02,402 --> 00:15:04,002
EVA: Can we plan a trip?
155
00:15:06,273 --> 00:15:07,906
WILL: Where you wanna go?
156
00:15:07,908 --> 00:15:10,341
EVA: Uh, a waterfall.
157
00:15:10,343 --> 00:15:13,411
You know, we haven't
been there in years.
158
00:15:13,413 --> 00:15:14,479
WILL: I'd love that.
159
00:15:17,984 --> 00:15:20,118
[BOTH SPEAKING INDISTINCTLY]
160
00:15:20,120 --> 00:15:22,287
[BOTH LAUGHING]
161
00:15:26,526 --> 00:15:27,992
WILL: I love you.
162
00:15:27,994 --> 00:15:29,994
EVA: I love you, too.
163
00:15:30,664 --> 00:15:32,530
WILL: Hey.
EVA: Hey.
164
00:15:32,532 --> 00:15:34,098
You're cooking.
165
00:15:34,100 --> 00:15:36,567
Well, what's cooking?
166
00:15:36,569 --> 00:15:37,969
-Want some?
-Mmm-hmm.
167
00:15:38,705 --> 00:15:39,971
Mmm.
168
00:15:43,043 --> 00:15:45,209
WILL: [LAUGHING]
Okay, just a little bit.
Just a little bit more.
169
00:15:45,211 --> 00:15:46,377
-Okay.
-EVA: Okay.
170
00:15:47,614 --> 00:15:49,480
Okay.
171
00:15:49,482 --> 00:15:53,251
Because of your fantastic
moving abilities,
172
00:15:53,253 --> 00:15:56,321
I want you to sit right here
for a second.
173
00:15:56,957 --> 00:15:58,323
Okay.
174
00:15:58,325 --> 00:16:00,175
Why?
175
00:16:00,176 --> 00:16:02,026
I have a surprise for you.
Close your eyes, please.
176
00:16:02,028 --> 00:16:03,995
-Close your eyes.
-Okay, okay, okay.
177
00:16:03,997 --> 00:16:05,063
[ROMANTIC MUSIC
PLAYING ON PHONE]
178
00:16:05,065 --> 00:16:06,698
I like surprises.
How did you do it?
179
00:16:06,700 --> 00:16:08,099
-What is it?
-[WILL CHUCKLING]
180
00:16:08,101 --> 00:16:09,233
What is it?
181
00:16:09,235 --> 00:16:11,402
Ready? Can I open my eyes?
Right now?
182
00:16:16,676 --> 00:16:17,742
Now.
183
00:16:21,247 --> 00:16:22,347
Okay.
184
00:16:24,484 --> 00:16:26,084
[BOTH LAUGH]
185
00:16:26,086 --> 00:16:28,119
Who are these cute little guys?
186
00:16:28,121 --> 00:16:30,188
-That's us.
-That's us?
187
00:16:31,157 --> 00:16:33,558
Okay, you remember
the road trip?
188
00:16:33,560 --> 00:16:35,760
We stopped
at the weird rest stop.
189
00:16:35,762 --> 00:16:37,395
Oh, my God.
190
00:16:37,396 --> 00:16:39,029
-We'll drive there,
we'll drive there again.
-Yeah, we tried on,
191
00:16:39,032 --> 00:16:41,366
-um, those plushie hats.
-Oh, my God, yeah.
192
00:16:41,368 --> 00:16:42,767
And I was the bison...
193
00:16:42,769 --> 00:16:45,069
-I was the owl.
-Right.
194
00:16:45,071 --> 00:16:47,238
Oh. You remembered.
195
00:16:47,240 --> 00:16:50,508
That was the trip
we decided to move in together.
196
00:16:50,510 --> 00:16:53,478
¶ Lay your trust
197
00:16:53,480 --> 00:16:57,548
¶ Lay it all on me
198
00:16:59,452 --> 00:17:04,422
¶ Girl, I believe in true love ¶
199
00:17:08,728 --> 00:17:10,161
[THUDS]
200
00:17:10,163 --> 00:17:12,430
[THUNDER RUMBLING]
201
00:17:12,432 --> 00:17:14,098
What's that?
202
00:17:14,100 --> 00:17:15,333
I don't know.
203
00:17:16,503 --> 00:17:19,270
[THUNDER RUMBLING]
204
00:17:19,272 --> 00:17:20,471
What's this? Is this...
205
00:17:21,274 --> 00:17:22,440
You think it's snowing?
206
00:17:24,077 --> 00:17:26,044
No, it doesn't look like snow.
207
00:17:30,750 --> 00:17:32,784
EVA: Carolyn, is that you?
208
00:17:32,786 --> 00:17:35,319
-Yeah.
-EVA: Are you seeing this?
209
00:17:35,321 --> 00:17:36,788
CAROLYN: What?
210
00:17:37,524 --> 00:17:38,790
EVA: Outside.
211
00:17:38,792 --> 00:17:40,058
You're covered in it.
212
00:17:42,595 --> 00:17:44,562
[BREATHING ERRATICALLY]
213
00:17:45,732 --> 00:17:46,798
You okay?
214
00:17:51,571 --> 00:17:52,703
WILL: Hey.
215
00:17:55,642 --> 00:17:56,808
We'll stay here for the night.
216
00:18:06,686 --> 00:18:07,852
Just in case.
217
00:18:08,755 --> 00:18:10,521
[UNLOCKS CAR DOOR]
218
00:18:10,523 --> 00:18:12,824
-[RAINING]
-[CAR DOOR CLOSES]
219
00:18:12,826 --> 00:18:15,126
[FOOTSTEPS RECEDING]
220
00:18:23,169 --> 00:18:25,269
MAN: Hey.
WILL: Yo, buddy.
221
00:18:29,509 --> 00:18:30,708
[KNOCKING ON WINDOW]
222
00:18:30,710 --> 00:18:32,210
Hey there, sugar.
223
00:18:33,546 --> 00:18:36,414
How about a little bit
of sugar tonight, huh?
224
00:18:38,485 --> 00:18:39,617
Oh.
225
00:18:39,619 --> 00:18:41,853
Soft-spoken.
226
00:18:41,855 --> 00:18:43,554
I can be gentle, you know.
227
00:18:43,556 --> 00:18:46,357
Okay. Oh. [LAUGHS]
228
00:18:46,359 --> 00:18:49,861
Not everybody's ready.
I get it.
229
00:18:49,863 --> 00:18:52,163
But in case
you change your mind,
230
00:18:52,165 --> 00:18:53,431
I'm in 181.
231
00:18:54,300 --> 00:18:55,466
Just, um,
232
00:18:57,203 --> 00:18:58,369
come on by.
233
00:19:02,509 --> 00:19:04,175
Hello, boys.
234
00:19:05,578 --> 00:19:07,245
Interested in some sugar?
235
00:19:07,247 --> 00:19:08,479
[MAN SPEAKS INDISTINCTLY]
236
00:19:08,481 --> 00:19:11,182
PROSTITUTE: Ah. Yoo-hoo!
237
00:19:11,184 --> 00:19:14,352
-Hello, boys.
-MAN: Get your bag. Let's go.
238
00:19:14,354 --> 00:19:16,854
PROSTITUTE: Oh, looks like
we got ourselves a first-timer.
239
00:19:16,856 --> 00:19:19,223
MAN: Hey! Get inside.
PROSTITUTE: What's your name?
240
00:19:19,893 --> 00:19:21,225
WILL: Fuck off, tranny.
241
00:19:23,663 --> 00:19:24,729
PROSTITUTE: Fuck you.
242
00:19:26,733 --> 00:19:27,798
[CAR DOOR OPENS]
243
00:19:30,203 --> 00:19:31,636
[CAR DOOR CLOSES]
244
00:19:31,638 --> 00:19:32,870
WILL: You okay?
245
00:19:37,510 --> 00:19:38,576
Classy.
246
00:19:39,612 --> 00:19:40,811
Yeah.
247
00:19:44,517 --> 00:19:46,417
-Okay.
-[CAR ENGINE STARTS]
248
00:20:14,314 --> 00:20:15,780
[BED CREAKS]
249
00:20:23,489 --> 00:20:24,655
[WILL SIGHS]
250
00:20:29,729 --> 00:20:31,229
[SHOWER RUNNING]
251
00:20:36,936 --> 00:20:38,336
[TAP SQUEAKS]
252
00:21:08,468 --> 00:21:09,700
[GRUNTING]
253
00:21:22,982 --> 00:21:25,283
[BREATHING HEAVILY]
254
00:22:23,543 --> 00:22:24,975
Looks pretty empty.
255
00:22:26,012 --> 00:22:27,078
Two?
256
00:22:28,748 --> 00:22:29,914
I don't know.
257
00:22:31,517 --> 00:22:32,883
Seems like a dumb risk.
258
00:22:34,387 --> 00:22:35,953
[SOFTLY] Pancakes.
259
00:22:35,955 --> 00:22:37,955
Mmm. Bacon.
260
00:22:40,393 --> 00:22:41,726
Shall we order to go?
261
00:22:43,796 --> 00:22:46,564
You want my last cooked meal
to be to go?
262
00:22:47,734 --> 00:22:48,999
Hmm.
263
00:22:52,472 --> 00:22:53,571
-[DOOR BELL JINGLES]
-[DOOR CLOSES]
264
00:22:53,573 --> 00:22:55,439
[MAN COUGHING]
265
00:22:55,441 --> 00:22:58,109
[TV PLAYING INDISTINCTLY]
266
00:23:03,750 --> 00:23:04,915
[KEYS JINGLE]
267
00:23:06,753 --> 00:23:09,086
MAN ON TV:
It was not he who disobeyed,
268
00:23:09,088 --> 00:23:11,455
it was she.
269
00:23:11,457 --> 00:23:14,592
And now we see that the Lord taketh.
270
00:23:14,594 --> 00:23:17,061
He brought the ash from heavens
271
00:23:17,063 --> 00:23:18,929
to punish us and remind us
272
00:23:18,931 --> 00:23:21,432
that you cannot keep living in sin,
273
00:23:21,434 --> 00:23:23,734
this sin.
274
00:23:23,736 --> 00:23:26,103
We cannot keep living without His words
275
00:23:26,105 --> 00:23:29,106
to guide us and remind us
276
00:23:29,108 --> 00:23:31,776
who God made in His image.
277
00:23:31,778 --> 00:23:33,644
WAITER: Need a minute?
278
00:23:33,646 --> 00:23:37,047
Nah, I'll take
two specials, thanks.
279
00:23:37,950 --> 00:23:39,750
WAITER: We ain't got any eggs.
280
00:23:40,620 --> 00:23:41,685
We know.
281
00:23:44,490 --> 00:23:47,558
MAN ON TV: Now you see what I've been trying to tell you.
282
00:23:47,560 --> 00:23:49,460
[MUSIC PLAYING ON TV]
283
00:23:49,462 --> 00:23:52,029
NEWSCASTER:
There was a tiny glimmer of hope
284
00:23:52,031 --> 00:23:53,931
that came out of Washington today.
285
00:23:53,933 --> 00:23:57,168
Scientists at the U.S. Center for Rebirth and Repopulation
286
00:23:57,170 --> 00:24:00,538
called a press conference with some promising news.
287
00:24:00,540 --> 00:24:02,973
This experiment, dubbed The Embryo Project,
288
00:24:02,975 --> 00:24:05,209
reached a historical milestone.
289
00:24:05,211 --> 00:24:08,946
Latest trials saw the fetus survive to the second trimester,
290
00:24:08,948 --> 00:24:11,715
a first in artificial womb technology.
291
00:24:11,717 --> 00:24:14,452
Many world leaders publicly praised their achievement
292
00:24:14,454 --> 00:24:16,153
as this has widely been seen
293
00:24:16,155 --> 00:24:18,756
as a possible method of repopulation
294
00:24:18,758 --> 00:24:22,660
once the cure to HNV21 has been found.
295
00:24:22,662 --> 00:24:25,930
It appears that the ads being run from the past few weeks
296
00:24:25,932 --> 00:24:27,131
may be nothing, but...
297
00:24:27,133 --> 00:24:28,199
WAITER: Here you go.
298
00:24:32,939 --> 00:24:34,104
Looks great, thanks.
299
00:24:41,214 --> 00:24:44,665
EVA: Mmm.
300
00:24:44,666 --> 00:24:48,117
Now, isn't it better than
your gourmet canned ravioli?
301
00:24:49,889 --> 00:24:51,088
Yeah.
302
00:24:56,162 --> 00:24:59,263
[NEWSCASTER CONTINUES ON TV]
303
00:25:20,620 --> 00:25:22,119
WAITER: Sit anywhere you like.
304
00:25:30,229 --> 00:25:32,229
[NEWSCASTER CONTINUES
INDISTINCTLY ON TV]
305
00:25:32,231 --> 00:25:35,966
What's he saying?
Bobby, turn it up, won't you?
306
00:25:35,968 --> 00:25:40,004
Can't hear a damn thing.
307
00:25:40,006 --> 00:25:43,107
NEWSCASTER: ...doctors' plea, the Department of Health and Human Services
308
00:25:43,109 --> 00:25:46,076
was quick to announce an increase in the federal reward
309
00:25:46,078 --> 00:25:48,712
for the successful reporting or locating
310
00:25:48,714 --> 00:25:51,432
of live American females.
311
00:25:51,433 --> 00:25:54,151
The House and Senate unanimously approved an increase in reward
312
00:25:54,153 --> 00:25:56,587
-from one million to two million dollars...
-[MAN 1 WHISTLES]
313
00:25:56,589 --> 00:26:01,859
-...in their hopes that...
-Two million bucks. Bullshit!
314
00:26:01,861 --> 00:26:05,062
MAN 2: Whoa!
You don't reckon
they don't pay?
315
00:26:05,064 --> 00:26:08,632
MAN 1: You tell me you'd
turn in your wife and daughter
for two million bucks.
316
00:26:08,634 --> 00:26:10,935
MAN 2: Not my daughter.
317
00:26:12,939 --> 00:26:14,939
You know what
they do to 'em, don't you?
318
00:26:14,941 --> 00:26:17,174
Eh, they're like staying safe.
319
00:26:20,346 --> 00:26:23,347
MAN 1: Don't tell me
you ordered two eggs here.
320
00:26:23,349 --> 00:26:27,818
They're doing
a damn science experiment,
a human-chick combine.
321
00:26:27,820 --> 00:26:28,919
WAITER: You guys doing okay?
322
00:26:30,022 --> 00:26:31,622
Yeah. Thanks.
323
00:26:33,859 --> 00:26:36,760
-Want me to
top those off for you?
-Sure. Yeah.
324
00:26:42,702 --> 00:26:44,768
Get you guys anything else?
325
00:26:44,770 --> 00:26:48,238
We'll take
two slices of pie to go
and the check, please.
326
00:26:52,211 --> 00:26:53,711
You got it.
327
00:26:57,116 --> 00:26:58,315
Let's get out of here now.
328
00:27:04,624 --> 00:27:05,856
Eva.
329
00:27:17,803 --> 00:27:19,169
[DOOR CLOSES]
330
00:27:19,171 --> 00:27:21,772
Son of a bitch!
331
00:27:21,774 --> 00:27:23,340
ARTHUR: Hey,
I'll take the check.
332
00:27:27,046 --> 00:27:28,712
You know those boys?
333
00:27:30,049 --> 00:27:31,248
No.
334
00:27:31,250 --> 00:27:34,685
I don't know
those boys at all.
335
00:27:37,657 --> 00:27:39,256
Finish up. Time to go.
336
00:27:53,305 --> 00:27:54,905
WILL: Are you all right?
337
00:27:57,843 --> 00:27:59,309
Hey.
338
00:27:59,311 --> 00:28:02,279
-It's fine. I'm fine.
-It's not fine.
339
00:28:02,281 --> 00:28:05,416
You and I
both know how this goes.
Day one is hemorrhaging.
340
00:28:05,418 --> 00:28:08,819
Day two is dizziness
and loss of motor control.
341
00:28:08,821 --> 00:28:11,121
-Just pull the car over.
-Day four is seizures
342
00:28:11,123 --> 00:28:13,223
-and convulsions
if you make it that far.
-Just pull over.
343
00:28:13,225 --> 00:28:15,192
-Day six.
-Just pull the car over!
344
00:28:18,297 --> 00:28:20,197
Eva, wait a se...
345
00:28:22,301 --> 00:28:23,367
Eva!
346
00:28:28,708 --> 00:28:30,874
[SOBBING]
347
00:29:15,888 --> 00:29:17,287
[SIGHS]
348
00:29:17,289 --> 00:29:18,489
Give me the keys.
349
00:29:56,495 --> 00:29:57,828
WILL: Hey.
350
00:29:59,064 --> 00:30:00,230
What?
351
00:30:00,232 --> 00:30:03,333
Glad we're finally
doing this, but...
352
00:30:10,042 --> 00:30:12,309
-I just don't understand...
-Stop.
353
00:30:13,412 --> 00:30:14,845
It's done.
354
00:30:22,321 --> 00:30:24,588
Let's try and enjoy this. Okay?
355
00:30:35,501 --> 00:30:39,069
Come on.
Let's go find our waterfall.
356
00:30:49,381 --> 00:30:54,251
[POLICE SIRENS WAILING]
357
00:30:54,253 --> 00:30:56,119
WILL: She fell
and bumped her head.
358
00:30:58,991 --> 00:31:00,591
Got her?
359
00:31:00,593 --> 00:31:03,894
EVA: I'll fill
the forms, yeah.
360
00:31:04,930 --> 00:31:07,564
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
361
00:31:11,470 --> 00:31:13,203
[DIAL PAD BEEPS]
362
00:31:40,966 --> 00:31:43,166
[SPEAKING INDISTINCTLY]
363
00:31:48,641 --> 00:31:51,441
[PANTING]
364
00:32:17,069 --> 00:32:18,201
Hey.
365
00:32:19,071 --> 00:32:20,304
WILL: Let's go.
366
00:32:20,306 --> 00:32:24,174
EVA: What... What do you...
What's happening?
367
00:32:24,176 --> 00:32:26,476
-Would you just talk to me?
-We've got to get you home.
368
00:32:28,213 --> 00:32:30,447
There's got to be
a covered path
to the garage.
369
00:32:35,955 --> 00:32:38,305
Hey.
370
00:32:38,306 --> 00:32:40,656
Just talk to me.
Tell me what's happening, Will.
371
00:32:40,659 --> 00:32:43,360
We'll talk in the car.
372
00:32:43,362 --> 00:32:46,730
Will, I'm not leaving till we
hear about Carolyn, okay?
373
00:32:48,033 --> 00:32:51,268
We've done all we can
for Carolyn.
374
00:32:51,270 --> 00:32:54,504
-Right now,
I'm thinking about you.
-I'm fine.
375
00:33:00,212 --> 00:33:01,578
It's only women.
376
00:33:03,248 --> 00:33:04,681
Let's go.
377
00:33:23,435 --> 00:33:25,235
What are you doing?
378
00:33:30,609 --> 00:33:36,613
[ALARM BLARING]
379
00:33:36,615 --> 00:33:39,516
[PHONE RINGING]
380
00:33:39,518 --> 00:33:41,251
EVA'S FATHER:
I've been calling you.
381
00:33:41,253 --> 00:33:43,053
EVA: What is going on?
382
00:33:43,055 --> 00:33:44,538
EVA'S FATHER:
We don't know yet.
383
00:33:44,539 --> 00:33:46,022
We've never seen anything like this before.
384
00:33:46,025 --> 00:33:47,657
EVA: And Mom, how is she?
385
00:33:47,659 --> 00:33:49,159
EVA'S FATHER:
Mother is fine.
386
00:33:49,161 --> 00:33:51,695
I got her to quarantine as soon as it started.
387
00:33:51,697 --> 00:33:55,332
-WILL: The quarantine?
-EVA'S FATHER: I've been tryingto reach a friend at the CDC
388
00:33:55,334 --> 00:33:58,101
but so far, I can't control...
389
00:33:58,103 --> 00:34:00,704
EVA: So where do we go? What do we do?
390
00:34:00,706 --> 00:34:04,274
EVA'S FATHER: You have tofollow my instructions exactly.
391
00:35:47,212 --> 00:35:48,678
Are you still doing that?
392
00:35:52,217 --> 00:35:53,283
Doing what?
393
00:35:55,220 --> 00:35:57,420
That. Who's gonna see them?
394
00:36:01,460 --> 00:36:06,229
You don't think there is
any other woman
in this entire world?
395
00:36:08,534 --> 00:36:09,933
I don't know.
396
00:36:19,845 --> 00:36:21,444
I'm not that special.
397
00:36:46,805 --> 00:36:48,872
[SLOW ROMANTIC SONG
PLAYING ON PHONE]
398
00:37:39,992 --> 00:37:41,258
Will?
399
00:37:42,427 --> 00:37:43,493
Yeah?
400
00:37:45,397 --> 00:37:47,464
Can you please
help me with this?
401
00:37:48,700 --> 00:37:50,333
Yeah, of course.
402
00:37:52,537 --> 00:37:53,737
Tell me.
403
00:37:54,973 --> 00:37:58,041
Um, help me...
404
00:37:58,043 --> 00:38:00,277
Be careful.
405
00:38:12,691 --> 00:38:13,757
Okay.
406
00:38:38,050 --> 00:38:39,649
Okay.
407
00:39:58,630 --> 00:40:00,063
[CLATTERING]
408
00:40:17,416 --> 00:40:19,149
How long have I been out for?
409
00:40:19,151 --> 00:40:22,552
Gotta start
boiling the water now.
410
00:40:22,554 --> 00:40:25,155
They say it's entered
the water supply, so...
411
00:40:26,691 --> 00:40:28,191
Did you even
go to bed?
412
00:40:28,193 --> 00:40:32,762
It looks like canned
and pre-packaged foods
for a while,
413
00:40:32,764 --> 00:40:35,532
but I like ravioli, so...
414
00:40:37,803 --> 00:40:39,636
When did you
go to the store?
415
00:40:40,872 --> 00:40:42,572
Soon as it opened.
416
00:40:47,078 --> 00:40:49,712
What's with these lights?
417
00:40:51,650 --> 00:40:53,917
UV lights, baby.
418
00:40:53,919 --> 00:40:58,521
They kill pathogens and germs
within a couple feet.
419
00:41:00,692 --> 00:41:03,726
This will be over
in a few weeks,
but till then,
420
00:41:03,728 --> 00:41:05,728
I'm gonna keep you safe.
421
00:41:06,865 --> 00:41:08,465
Got it?
422
00:41:11,503 --> 00:41:12,936
Where's the phone?
423
00:41:12,938 --> 00:41:15,672
-Where's the phone?
-Um, it's on the coffee table.
424
00:41:15,674 --> 00:41:17,974
Leave it in the bag though.
Don't take it out.
425
00:41:19,544 --> 00:41:20,844
It's safer.
426
00:41:23,715 --> 00:41:25,081
Hello?
427
00:41:26,618 --> 00:41:28,718
Mmm-hmm.
This is she.
428
00:41:32,224 --> 00:41:35,124
Yes. Yes, yes.
That's correct.
429
00:41:39,164 --> 00:41:40,997
I'm sorry, could you
please slow down?
430
00:41:40,999 --> 00:41:43,533
I can't understand
what you're saying.
431
00:41:49,207 --> 00:41:51,040
What do you mean?
432
00:41:52,143 --> 00:41:54,043
Babe, what happened?
433
00:41:56,515 --> 00:41:57,881
What?
434
00:42:01,219 --> 00:42:04,254
[EVA SOBBING]
435
00:42:05,690 --> 00:42:07,924
[EMERGENCY TONE PLAYING ON TV]
436
00:42:15,066 --> 00:42:18,635
REPORTER: It's been 48 hours since the mysterious ash began to fall
437
00:42:18,637 --> 00:42:23,973
throughout parts of the world and little is still known about the pathogen HNV 21
438
00:42:23,975 --> 00:42:28,044
present in the debris that has now killed thousands of females
439
00:42:28,046 --> 00:42:30,113
and infected millions more.
440
00:42:30,115 --> 00:42:33,583
International flights have been grounded in every major airport
441
00:42:33,585 --> 00:42:37,587
as authorities struggle to contain the spread of this disease.
442
00:42:39,190 --> 00:42:41,824
Doctors have now verified trace amounts of the virus
443
00:42:41,826 --> 00:42:44,928
in at least a dozen human males in hospitals around the country.
444
00:42:44,930 --> 00:42:47,330
While none of the male patients displayed symptoms,
445
00:42:47,332 --> 00:42:50,967
authorities are now cautioning all males to avoid any physical contact
446
00:42:50,969 --> 00:42:52,735
with uninfected females.
447
00:42:53,872 --> 00:42:56,172
[THUNDER RUMBLING]
448
00:43:00,011 --> 00:43:01,878
EVA'S FATHER:
Will, take care of her, okay?
449
00:43:01,880 --> 00:43:03,914
-Good to talk to you.
-EVA'S MOTHER:
We love you.
450
00:43:03,915 --> 00:43:05,949
-Bye. Love you.
Love you, Mom.
-EVA'S MOTHER: Please be safe.
451
00:43:07,819 --> 00:43:10,286
[CAMERA CLICKING]
452
00:43:15,727 --> 00:43:17,860
-Want some ravioli?
-Sure.
453
00:43:27,973 --> 00:43:30,840
-[POLICE SIRENS WAILING]
-[GUNS FIRING]
454
00:43:35,680 --> 00:43:37,347
POLICEMAN: Move! Move!
455
00:43:37,349 --> 00:43:39,315
WILL: Shh! Shh! Shh!
456
00:43:49,628 --> 00:43:50,994
EVA: Got it.
WILL: You got it?
457
00:43:52,697 --> 00:43:55,632
The pulley is here
but the vent is to the right?
458
00:43:55,634 --> 00:43:57,450
WILL: Yeah.
459
00:43:57,451 --> 00:43:59,267
REPORTER: The President appears to be visiting women
460
00:43:59,270 --> 00:44:02,705
held in official government captivity.
461
00:44:02,707 --> 00:44:04,741
The women are shown to be happy and healthy,
462
00:44:04,743 --> 00:44:09,078
as they urge other women to come forward and ensure the future of America.
463
00:44:15,387 --> 00:44:17,153
WILL: You shouldn't be taking pictures like that.
464
00:44:17,155 --> 00:44:20,056
You're in front of the window,
it's not safe.
465
00:44:20,058 --> 00:44:21,391
Eva, come on.
466
00:44:21,393 --> 00:44:23,359
Give me the camera.
467
00:44:25,897 --> 00:44:29,032
EVA: Do you smell that?
That's like just
Lysol everywhere.
468
00:44:29,034 --> 00:44:30,667
Do you smell that?
469
00:44:30,669 --> 00:44:32,969
-WILL: No.
-No, but you keep going out.
470
00:44:35,674 --> 00:44:38,675
I'm sorry, I know
it's not your fault.
471
00:45:01,232 --> 00:45:02,965
EVA: Is this really what I think it is?
472
00:45:09,174 --> 00:45:11,874
Got it. No personal information.
473
00:45:11,876 --> 00:45:15,278
REPORTER: Riots and looting continue in the streets of London, Paris,
474
00:45:15,280 --> 00:45:18,748
Barcelona and Rome as the general surviving population
475
00:45:18,750 --> 00:45:20,483
seems to be turning to anarchy.
476
00:45:22,053 --> 00:45:24,387
WILL: What are you looking for?
EVA: Where's the phone?
477
00:45:24,389 --> 00:45:28,357
-We're not using
the phone anymore.
-Why?
478
00:45:28,359 --> 00:45:31,828
I read some of the messages,
and all I'm saying is that...
479
00:45:31,830 --> 00:45:33,396
-Whoa! Whoa! Whoa!
What did you do?
-Listen,
480
00:45:33,398 --> 00:45:35,765
-all I'm saying is that...
-What did you do?
481
00:45:35,767 --> 00:45:37,767
-Why are you going
through my phone?
-There's information
482
00:45:37,768 --> 00:45:39,768
that you are
giving out there, Eva,
that you should not...
483
00:45:39,771 --> 00:45:41,104
Why are you
going through my phone?
484
00:45:43,108 --> 00:45:46,209
REPORTER: At least a dozen explosive devices rocked the offices
485
00:45:46,211 --> 00:45:50,413
and labs of the Embryo Projectlate last night in Washington.
486
00:45:50,415 --> 00:45:54,117
Terrorist group Via Naturaquickly claimed responsibility
487
00:45:54,119 --> 00:45:58,020
justifying their action as defending God's work.
488
00:45:58,022 --> 00:46:01,791
EVA: Honestly, the hardest part is feeling helpless.
489
00:46:01,793 --> 00:46:04,360
WILL: I don't want to be
the policeman.
490
00:46:04,362 --> 00:46:07,029
I don't want to have to
tell you what you have
to do anymore.
491
00:46:07,031 --> 00:46:09,766
You know what you have to do.
So you do it.
492
00:46:09,768 --> 00:46:14,003
Your dad was very clear with us.
He told us the things
that we had to do
493
00:46:14,005 --> 00:46:16,405
every single morning,
which we have to do
every single day,
494
00:46:16,407 --> 00:46:17,907
when I come back
from the store,
495
00:46:17,909 --> 00:46:20,059
when I come back
from my site,
496
00:46:20,060 --> 00:46:22,210
We don't know
what I'm bringing in.
We don't know.
497
00:46:22,213 --> 00:46:24,781
REPORTER: I'm not sure how else to report this.
498
00:46:24,783 --> 00:46:28,217
The death toll has clipped ten million females today worldwide.
499
00:46:28,219 --> 00:46:31,921
This officially makes HNV 21 the fastest
500
00:46:31,923 --> 00:46:33,856
and deadliest epidemic in modern history.
501
00:46:33,858 --> 00:46:36,259
EVA: But we're definitely not the last ones.
502
00:46:36,261 --> 00:46:38,995
My mother is still safe in England.
503
00:46:38,997 --> 00:46:41,397
Hang in there, ladies.
504
00:46:41,399 --> 00:46:44,367
How hard is it?
When you come out,
505
00:46:44,369 --> 00:46:46,369
you zip the thing up,
you wash your hands.
506
00:46:46,371 --> 00:46:49,038
How difficult is that, really?
507
00:46:49,040 --> 00:46:51,374
EVA: I know he is doing this all for me,
508
00:46:51,376 --> 00:46:56,879
but he is different now. We're different now.
509
00:46:56,881 --> 00:46:59,849
Do I just sound
like an ungrateful bitch?
510
00:46:59,851 --> 00:47:03,119
-You don't see...
-Give me the rules again.
Just give me the rules!
511
00:47:03,121 --> 00:47:05,388
Just give me the rules, okay?
Just give me the rules.
512
00:47:05,390 --> 00:47:08,491
No calls, no contact
with the outside world...
513
00:47:08,493 --> 00:47:12,195
WILL: I don't want to control you, I'm trying to protect you.
514
00:47:12,197 --> 00:47:14,497
EVA: Don't you fucking touch me.
WILL: What have you done?
515
00:47:14,499 --> 00:47:16,933
[BOTH ARGUING INDISTINCTLY]
516
00:48:08,219 --> 00:48:11,621
Don't lag so far behind.
I won't be able to
save you from the bear.
517
00:48:13,358 --> 00:48:15,391
-WILL: Bear, huh?
-[EVA LAUGHS]
518
00:48:21,532 --> 00:48:23,566
You need help?
You want me
to carry you?
519
00:49:04,175 --> 00:49:06,242
[THUNDER RUMBLING]
520
00:49:30,501 --> 00:49:31,734
Got something for you.
521
00:49:33,438 --> 00:49:34,503
What?
522
00:49:37,608 --> 00:49:38,975
What is it?
523
00:49:46,484 --> 00:49:48,084
Oh, yeah!
524
00:50:01,599 --> 00:50:04,266
Mmm! That's good.
525
00:50:05,503 --> 00:50:07,036
[CHUCKLES]
526
00:50:20,485 --> 00:50:22,151
You wanna shoot somethin'?
527
00:50:39,704 --> 00:50:41,170
Are you sure this
is what the map says?
528
00:50:41,172 --> 00:50:42,238
I'm sure.
529
00:50:46,544 --> 00:50:48,811
[ENGINE ROARS]
530
00:50:49,247 --> 00:50:50,679
Ah!
531
00:50:50,681 --> 00:50:52,381
I told your mother
we should have sold
532
00:50:52,383 --> 00:50:53,783
this piece of junk.
533
00:51:03,528 --> 00:51:05,261
She was a better driver
than you.
534
00:51:14,705 --> 00:51:16,439
You know
what you're doing?
535
00:51:18,309 --> 00:51:19,375
How hard could it be?
536
00:51:20,411 --> 00:51:22,311
Oh. Okay. [CHUCKLES]
537
00:51:24,215 --> 00:51:26,482
-Back far enough? Okay.
-Oh! Don't worry.
538
00:51:29,253 --> 00:51:30,519
One...
539
00:51:31,389 --> 00:51:32,655
Two...
540
00:51:32,657 --> 00:51:34,290
[GUN CLICKS]
541
00:51:39,764 --> 00:51:41,530
Safety's on.
542
00:51:42,233 --> 00:51:44,433
-Oh, boy.
-[LAUGHS]
543
00:51:44,802 --> 00:51:47,536
Okay. One...
544
00:51:48,639 --> 00:51:50,172
Two...
545
00:51:54,412 --> 00:51:56,412
Going again.
My stance was...
546
00:51:56,414 --> 00:51:58,447
Gotta relax
my shoulders. Okay!
547
00:52:03,721 --> 00:52:05,387
Damn.
548
00:52:05,389 --> 00:52:07,590
[CLEARS THROAT]
549
00:52:08,493 --> 00:52:10,259
[LAUGHS]
550
00:52:10,261 --> 00:52:11,794
All right, you wanna try?
551
00:52:11,796 --> 00:52:13,762
You try. Come on.
552
00:52:14,699 --> 00:52:15,764
Okay.
553
00:52:33,784 --> 00:52:35,217
CASEY: Is that it?
554
00:52:36,554 --> 00:52:38,287
Yeah, that's the one.
555
00:52:39,390 --> 00:52:41,423
WILL: Put it back here.
556
00:52:41,425 --> 00:52:42,791
Safety's on.
557
00:52:42,793 --> 00:52:44,660
Hold it like this... Okay.
558
00:52:45,396 --> 00:52:47,229
[CHUCKLES] Here we go.
559
00:52:50,835 --> 00:52:52,368
-[GUN FIRES]
-WILL: Oh!
560
00:52:52,370 --> 00:52:54,503
-EVA: Did you see that?
-No way!
561
00:52:54,505 --> 00:52:56,839
Did you see that?
562
00:52:56,841 --> 00:52:58,340
-Be careful with that thing.
-Okay. Okay.
563
00:52:58,342 --> 00:53:00,676
I know you did it
but try again.
564
00:53:00,678 --> 00:53:02,545
-Yeah, yeah. Try again.
-Okay.
565
00:53:22,733 --> 00:53:25,201
[HISSING]
566
00:53:25,203 --> 00:53:26,902
-[EVA MAKING DRUM NOISES]
-WILL: Hey! Go girl!
567
00:53:27,438 --> 00:53:28,804
Uh!
568
00:53:29,740 --> 00:53:30,973
Ay!
569
00:53:30,975 --> 00:53:32,741
[EVA GIGGLING]
570
00:53:33,211 --> 00:53:34,643
Ahhh!
571
00:53:35,846 --> 00:53:38,914
We're like what cavemen
did back in the day.
572
00:53:38,916 --> 00:53:41,917
-[EVA CONTINUES LAUGHING]
-I grab her, and drag her.
573
00:53:45,890 --> 00:53:49,625
-EVA: [PANTING] Don't joke.
-You had such good aim.
574
00:53:49,627 --> 00:53:52,561
-[STAMMERS] And you suck!
-You had such good aim,
575
00:53:52,563 --> 00:53:54,663
earlier tonight.
576
00:53:54,665 --> 00:53:57,433
-[LAUGHS]
-Where is it all gone?
577
00:53:57,435 --> 00:53:59,235
WILL: Where is it all gone?
578
00:53:59,237 --> 00:54:00,703
[EVA GIGGLES]
579
00:54:02,240 --> 00:54:03,973
I'll see you in a bit.
580
00:54:03,975 --> 00:54:06,008
EVA: Mmm. Feels so good.
581
00:54:06,010 --> 00:54:07,943
[WILL CHUCKLES]
582
00:54:12,316 --> 00:54:13,916
[EVA MOANS]
583
00:54:26,264 --> 00:54:27,596
[EVA GROANS]
584
00:54:53,524 --> 00:54:55,357
[GASPS]
585
00:54:59,330 --> 00:55:02,064
-[GASPING]
-Eva. Eva!
586
00:55:03,301 --> 00:55:04,733
I got you, baby.
Come on.
587
00:55:04,735 --> 00:55:07,002
-[CONTINUES GASPING]
-[FAINTLY] You'll be okay.
588
00:55:07,004 --> 00:55:09,371
[WILL SPEAKING INDISTINCTLY]
589
00:55:24,055 --> 00:55:27,489
[SIREN BLARING IN DISTANCE]
590
00:55:31,629 --> 00:55:33,629
[DOOR BUZZES]
591
00:55:43,007 --> 00:55:45,341
STORE OWNER: A little late
to the party, ain't you, son?
592
00:55:47,578 --> 00:55:50,479
Sold my last 320 Swift
about a week ago.
593
00:55:50,481 --> 00:55:52,381
Let's see what we got here.
594
00:55:53,651 --> 00:55:56,385
So, you wanna
be accurate but not lethal?
595
00:55:57,455 --> 00:55:58,620
You hit 'em in the ovaries,
596
00:55:58,622 --> 00:56:00,022
you ain't getting
nothing for 'em.
597
00:56:00,024 --> 00:56:01,523
How about this?
598
00:56:02,593 --> 00:56:05,728
No, I'm looking
for something smaller.
599
00:56:05,730 --> 00:56:07,796
A hand gun
or something like that.
600
00:56:09,934 --> 00:56:12,468
You know, you don't have
to play coy with me, son.
601
00:56:13,437 --> 00:56:15,637
There's a tool for every job,
602
00:56:15,639 --> 00:56:18,674
you just gotta make sure
you got the right one.
603
00:56:18,676 --> 00:56:21,076
-This one.
-Hmm.
604
00:56:21,078 --> 00:56:22,978
You ain't ever
hunted before, have you?
605
00:56:25,149 --> 00:56:26,982
Looking for self-defense.
606
00:56:28,619 --> 00:56:30,819
Yeah, well, I'll say
whatever you want.
607
00:56:56,680 --> 00:56:59,715
[KNOCKING AT DOOR]
608
00:57:51,068 --> 00:57:53,135
You realize
I'm still alive, right?
609
00:57:54,772 --> 00:57:56,171
WILL: I'm gonna take it.
610
00:58:01,212 --> 00:58:02,878
I'm tired of this too.
611
00:58:05,015 --> 00:58:06,982
I can't even touch you.
612
00:58:09,854 --> 00:58:11,887
Take the test.
613
00:58:11,889 --> 00:58:14,990
If I'm not a carrier,
then maybe we can...
614
00:58:21,665 --> 00:58:23,165
Thought it was worth a try.
615
00:58:43,153 --> 00:58:44,953
"Open the medically
sealed swabs
616
00:58:44,955 --> 00:58:47,589
"and remove one swab
from the sealed packaging."
617
00:58:53,731 --> 00:58:55,130
Mmm?
618
00:59:01,672 --> 00:59:03,639
"If the solution
remains clear,
you are negative.
619
00:59:03,641 --> 00:59:05,574
"If the solution
turns indigo,
620
00:59:05,576 --> 00:59:07,910
"you must seek
immediate medical attention."
621
00:59:07,912 --> 00:59:11,813
Okay, so...
Clear-good,
indigo-bad.
622
00:59:22,259 --> 00:59:26,628
[SIREN BLARING IN DISTANCE]
623
00:59:47,751 --> 00:59:49,284
At least you're safe.
624
00:59:53,691 --> 00:59:55,624
Yeah, but you're sick.
625
00:59:55,626 --> 00:59:56,825
Will, you have it.
626
00:59:56,827 --> 00:59:58,994
I'm a carrier
but I'm not sick.
627
01:00:00,798 --> 01:00:02,297
I feel fine.
628
01:00:06,971 --> 01:00:08,337
See...
629
01:00:09,840 --> 01:00:11,340
We're together...
630
01:00:14,678 --> 01:00:16,211
What's so bad?
631
01:00:18,248 --> 01:00:20,082
And that's enough for you?
632
01:01:18,275 --> 01:01:20,709
[THUNDER RUMBLING]
633
01:01:43,400 --> 01:01:44,900
Eva.
634
01:01:50,841 --> 01:01:53,475
-Ah!
-[EARS RINGING]
635
01:01:57,715 --> 01:01:59,981
[GASPING]
636
01:02:14,732 --> 01:02:16,131
Eva!
637
01:02:16,133 --> 01:02:17,899
You close?
638
01:02:19,470 --> 01:02:20,969
Good morning.
639
01:02:26,477 --> 01:02:27,743
Who's Eva?
640
01:02:32,049 --> 01:02:33,982
All right.
641
01:02:33,984 --> 01:02:35,751
Get out of there.
Step out.
642
01:02:37,755 --> 01:02:39,221
Stand right out here.
643
01:02:42,226 --> 01:02:44,459
Right there. Right there.
644
01:02:51,902 --> 01:02:53,235
Where is she?
645
01:02:54,872 --> 01:02:57,072
Where is she?
646
01:02:59,977 --> 01:03:02,944
[BREATHING HEAVILY]
647
01:03:04,882 --> 01:03:08,083
-[MOANING SOFTLY]
-[WILL SHOUTING IN DISTANCE]
648
01:03:09,253 --> 01:03:11,319
-Don't come back!
-Don't yell.
649
01:03:14,291 --> 01:03:16,158
Over there, see the big tree?
650
01:03:17,528 --> 01:03:19,060
Over there!
651
01:03:20,898 --> 01:03:22,097
Sit down.
652
01:03:29,439 --> 01:03:31,273
Don't get too close, buddy.
653
01:03:43,821 --> 01:03:44,886
Hold your right hand up.
654
01:03:44,888 --> 01:03:46,121
Just like that.
655
01:03:46,490 --> 01:03:47,856
Like that.
656
01:03:53,931 --> 01:03:55,463
Put your hands together.
657
01:03:58,101 --> 01:03:59,534
Where is she?
658
01:04:15,285 --> 01:04:16,551
Is there any sign of her?
659
01:04:18,622 --> 01:04:20,121
She can't be far.
660
01:04:21,158 --> 01:04:22,424
She's sick, man.
661
01:04:24,862 --> 01:04:26,228
Day four...
662
01:04:26,230 --> 01:04:28,296
She won't make it.
663
01:04:34,238 --> 01:04:35,637
We need to split up.
664
01:04:35,639 --> 01:04:37,172
Start looking for her.
665
01:04:37,174 --> 01:04:38,440
-[SCREAMS] Run, Eva!
-Hey!
666
01:04:38,442 --> 01:04:40,308
I told you...
667
01:04:41,612 --> 01:04:44,279
No yelling.
668
01:05:00,364 --> 01:05:01,496
Double back down the trail.
669
01:05:01,498 --> 01:05:03,231
Make sure
we didn't pass her.
670
01:05:03,233 --> 01:05:05,200
I'll head towards the river.
Be careful.
671
01:05:20,450 --> 01:05:21,516
Hey!
672
01:05:27,424 --> 01:05:29,491
[PANTING]
673
01:05:32,629 --> 01:05:34,596
[GASPING]
674
01:06:40,697 --> 01:06:43,331
[EARS RINGING]
675
01:07:27,077 --> 01:07:28,710
WILL: She's not coming back.
676
01:07:32,215 --> 01:07:34,716
You hear me talkin' to you.
677
01:07:34,718 --> 01:07:36,751
Keep your voice down.
The boy's asleep.
678
01:07:40,190 --> 01:07:42,057
To hell with your boy!
679
01:07:49,766 --> 01:07:50,832
[SPITS]
680
01:07:58,608 --> 01:08:01,376
How did you keep
her safe for so long?
681
01:08:01,378 --> 01:08:03,111
Where have you been hiding?
682
01:08:12,389 --> 01:08:14,622
I tried to do the same
for my wife and...
683
01:08:15,725 --> 01:08:17,525
The basement
in our house...
684
01:08:18,728 --> 01:08:20,662
I thought I sealed it,
685
01:08:20,664 --> 01:08:22,363
sterilized it,
686
01:08:25,135 --> 01:08:26,835
but she died after
only a few weeks.
687
01:08:28,371 --> 01:08:30,672
Something my stepson
will never forget.
688
01:08:37,314 --> 01:08:39,747
I'm not a monster.
I want you to know that.
689
01:08:41,651 --> 01:08:44,319
But we have to rebuild.
We have to...
690
01:08:45,522 --> 01:08:47,155
re-populate.
691
01:08:49,826 --> 01:08:52,760
I want my son
to have some hope.
692
01:08:52,762 --> 01:08:55,497
Maybe a family
of his own someday.
693
01:08:59,336 --> 01:09:01,169
I promised his mother
this much.
694
01:09:03,140 --> 01:09:04,639
She's sick.
695
01:09:04,641 --> 01:09:07,709
That's why we need
to find her soon.
696
01:09:07,711 --> 01:09:11,246
'Cause the eggs,
they don't last more than
697
01:09:11,248 --> 01:09:13,515
six or seven hours
after death.
698
01:09:13,517 --> 01:09:14,582
What is...
699
01:09:14,584 --> 01:09:16,417
What is this about?
The money?
700
01:09:19,523 --> 01:09:20,855
I'm a little disappointed
in your gal
701
01:09:20,857 --> 01:09:22,690
for not turning herself in.
702
01:09:25,629 --> 01:09:27,328
Would you have
turned our wife in?
703
01:09:36,406 --> 01:09:37,805
No, you're right.
704
01:09:39,309 --> 01:09:40,708
I wouldn't have.
705
01:09:42,612 --> 01:09:44,746
Cathy,
706
01:09:44,748 --> 01:09:46,648
she would have
gladly turned herself in
707
01:09:47,450 --> 01:09:48,750
it would help.
708
01:09:54,357 --> 01:09:56,424
[DEVICE BEEPING]
709
01:10:12,442 --> 01:10:13,875
Hey, buddy.
It's time to wake up.
710
01:10:15,712 --> 01:10:17,312
Shift change.
711
01:10:29,292 --> 01:10:30,992
[COMPUTER BEEPS]
712
01:10:43,273 --> 01:10:45,406
[TYPING]
713
01:11:12,836 --> 01:11:14,435
Oh!
714
01:11:26,483 --> 01:11:27,782
[EXHALES DEEPLY]
715
01:11:30,787 --> 01:11:33,454
[TYPING QUICKLY]
716
01:12:37,053 --> 01:12:38,786
[SIGHS]
717
01:12:46,730 --> 01:12:48,463
[SOBS]
718
01:14:14,851 --> 01:14:17,151
[THUNDER RUMBLING]
719
01:16:25,615 --> 01:16:26,914
[GRUNTS]
720
01:16:39,162 --> 01:16:40,962
-You okay?
-WILL: Yeah, yeah.
721
01:16:40,964 --> 01:16:42,663
-Are you okay?
-Yeah.
722
01:16:42,665 --> 01:16:44,131
Okay, okay.
723
01:16:44,133 --> 01:16:45,600
Let's get this off.
724
01:16:54,744 --> 01:16:56,277
Hey! Let's go.
725
01:16:56,279 --> 01:16:58,279
[DEVICE BEEPING]
726
01:17:00,950 --> 01:17:02,249
ARTHUR: Hey, Case.
727
01:17:04,287 --> 01:17:05,886
Case, you still awake?
728
01:17:12,295 --> 01:17:13,794
Casey!
729
01:17:26,242 --> 01:17:28,743
-[GUN FIRES]
-[ARTHUR GRUNTS]
730
01:17:30,246 --> 01:17:31,946
WILL: Go, go, go, go!
731
01:17:31,948 --> 01:17:33,347
I'm okay. I'm okay.
732
01:17:37,787 --> 01:17:40,054
ARTHUR: Casey! Casey!
733
01:17:48,698 --> 01:17:50,398
[PHONE BUZZING]
734
01:18:04,781 --> 01:18:06,313
[BUZZING CONTINUES]
735
01:18:15,091 --> 01:18:16,757
[CONTINUES BUZZING FAINTLY]
736
01:18:18,227 --> 01:18:21,128
WILL: He called a couple
of times on the cell,
but, um...
737
01:18:22,699 --> 01:18:24,331
Five minutes.
738
01:18:24,333 --> 01:18:27,268
We'll set up a secure VPN,
and we'll call him back.
739
01:18:27,270 --> 01:18:28,969
Why, why did he call
the phone?
740
01:18:31,240 --> 01:18:33,708
I don't know.
But the VPN's secure.
We'll call him right back.
741
01:18:33,710 --> 01:18:35,276
You guys planned this
whole thing out, right?
742
01:18:35,278 --> 01:18:39,046
To not call the phone,
and he called the phone.
743
01:18:39,048 --> 01:18:41,882
What if it's an emergency,
and what if he's not
by his computer?
744
01:18:43,920 --> 01:18:45,886
Let me just
call him, please?
745
01:18:47,857 --> 01:18:49,156
Yeah, okay.
746
01:18:51,728 --> 01:18:53,027
Okay.
747
01:18:55,098 --> 01:18:56,397
Don't say anything.
748
01:18:56,399 --> 01:18:57,498
I know.
749
01:19:09,979 --> 01:19:11,812
EVA'S FATHER OVER PHONE: Eva?
750
01:19:11,814 --> 01:19:14,014
Eva? Are you there?
751
01:19:15,351 --> 01:19:18,452
Is that... Is that you, Eva?
752
01:19:19,756 --> 01:19:21,422
[VOICE BREAKS]
The screen's black.
753
01:19:25,161 --> 01:19:27,228
I haven't heard from you.
754
01:19:28,331 --> 01:19:30,798
I just want to know, are you okay?
755
01:19:31,334 --> 01:19:33,100
Are you alive?
756
01:19:33,803 --> 01:19:34,935
[SOBBING]
757
01:19:35,438 --> 01:19:37,138
[MOUTHING]
758
01:19:39,075 --> 01:19:41,275
Shh.
759
01:19:41,276 --> 01:19:43,476
I... I don't know what to think anymore.
760
01:19:43,479 --> 01:19:45,212
I don't know what to do.
761
01:19:48,017 --> 01:19:49,917
I thought...
762
01:19:49,919 --> 01:19:52,186
I thought your mother was safe.
763
01:19:55,291 --> 01:19:58,526
There was no need to take a woman of her age.
764
01:19:59,796 --> 01:20:01,195
[SOBS]
765
01:20:03,366 --> 01:20:04,865
Oh, God!
766
01:20:07,203 --> 01:20:09,436
Eva, I...
767
01:20:09,438 --> 01:20:12,473
I tried my best to stop them.
768
01:20:12,475 --> 01:20:15,543
I, I really tried my best.
769
01:20:16,512 --> 01:20:17,912
But...
770
01:20:18,347 --> 01:20:19,980
[SNIFFLING]
771
01:20:19,982 --> 01:20:21,849
They had guns.
772
01:20:24,921 --> 01:20:26,587
I don't know where they took her.
773
01:20:26,589 --> 01:20:29,123
I don't know. [SOBS]
774
01:20:29,125 --> 01:20:32,226
And I... Now I want to see you.
775
01:20:32,228 --> 01:20:36,130
I want to see you, beta.
Meri jaan, say something.
776
01:20:36,132 --> 01:20:37,464
Dad, I'm okay!
777
01:20:38,434 --> 01:20:40,100
-What are you doing?
-Eva, no!
778
01:20:40,102 --> 01:20:41,535
-Give me the phone! No!
-You can't... Eva!
779
01:20:41,537 --> 01:20:43,304
Are you fucking kidding me?
Stop this!
780
01:20:43,306 --> 01:20:45,005
-Eva...
-They took my mom!
They took my mom!
781
01:20:45,007 --> 01:20:47,174
-I heard what he said.
-Please give me the phone.
782
01:20:47,176 --> 01:20:49,510
You can't talk on
an unsecured line.
You know that.
783
01:20:49,512 --> 01:20:51,245
Give me the fucking phone!
784
01:20:51,247 --> 01:20:52,313
Give me the phone!
785
01:20:52,315 --> 01:20:53,380
Give me the phone!
786
01:20:53,382 --> 01:20:55,716
I'm not giving you
the phone.
787
01:20:55,717 --> 01:20:58,051
-Give me the fucking phone!
-I'm not giving you
the fucking phone!
788
01:20:58,054 --> 01:21:00,054
Okay?
789
01:21:00,056 --> 01:21:01,589
If you talk on
an unsecured line,
790
01:21:01,591 --> 01:21:03,190
they will be here
in 15 minutes,
791
01:21:03,192 --> 01:21:04,592
and they will take you
just like they took your mom.
792
01:21:04,594 --> 01:21:05,926
Is that what you want?
793
01:21:07,296 --> 01:21:08,996
I can't let you
do it.
794
01:21:09,632 --> 01:21:10,965
I'm not letting that happen.
795
01:21:12,134 --> 01:21:13,968
You're not gonna
let me?
796
01:21:16,239 --> 01:21:19,139
You said you're not
gonna let me?
797
01:21:22,144 --> 01:21:24,211
What does that mean?
Huh?
798
01:21:24,213 --> 01:21:26,113
Eva, I'm not trying
to control you.
799
01:21:26,115 --> 01:21:27,982
Okay?
800
01:21:27,984 --> 01:21:29,316
I'm trying to protect you.
801
01:21:29,318 --> 01:21:30,584
Did you even ask me?
802
01:21:33,122 --> 01:21:36,490
After all this happened,
you just... You just did it.
803
01:21:36,492 --> 01:21:38,893
The... The quarantine,
804
01:21:38,895 --> 01:21:39,960
the fucking protocol.
805
01:21:39,962 --> 01:21:42,296
-This fucking...
-Hey, hey, hey!
806
01:21:42,298 --> 01:21:44,615
Come on, come on, come on.
807
01:21:44,616 --> 01:21:46,933
I fell asleep and
you just put me
in a fucking prison!
808
01:21:46,936 --> 01:21:49,570
Will! This is
a fucking prison!
809
01:21:51,674 --> 01:21:53,107
It's the way it is now.
810
01:21:57,113 --> 01:22:00,547
You are not with me.
I am alone.
811
01:22:00,549 --> 01:22:02,216
[SOBBING]
812
01:22:02,218 --> 01:22:03,317
I'm...
813
01:22:10,293 --> 01:22:11,558
[GRUNTS IN FRUSTRATION]
814
01:22:11,560 --> 01:22:13,994
What the fuck are we
waiting for?
815
01:22:13,996 --> 01:22:16,163
Some kind of cure
or miracle?
816
01:22:17,967 --> 01:22:19,333
[GROANS IN FRUSTRATION]
817
01:22:19,335 --> 01:22:21,468
I wanna go out there!
818
01:22:21,470 --> 01:22:23,203
I wanna see the sun!
819
01:22:23,205 --> 01:22:25,706
-I wanna talk to my dad.
-Lower your voice.
Lower your voice!
820
01:22:25,708 --> 01:22:29,343
-I wanna talk to my dad.
My dad...
-Lower your voice.
821
01:22:29,345 --> 01:22:32,613
Please let me
talk to my dad.
822
01:22:34,250 --> 01:22:35,616
[CONTINUES SOBBING]
823
01:22:39,221 --> 01:22:41,355
What's happened
to us, Will?
824
01:22:44,060 --> 01:22:46,093
What are we even
doing this for?
825
01:22:49,198 --> 01:22:51,298
[BREATHING HEAVILY]
826
01:22:55,471 --> 01:22:57,037
Do you even love me?
827
01:22:58,174 --> 01:23:00,140
Hmm?
828
01:23:00,142 --> 01:23:02,042
I don't know what
to fucking say.
829
01:23:03,612 --> 01:23:07,348
But what I do know
is that we can survive this.
830
01:23:07,350 --> 01:23:09,383
Okay?
831
01:23:09,385 --> 01:23:12,152
We made it this far,
you and me.
832
01:23:26,635 --> 01:23:28,435
What if I don't want
any of this, huh?
833
01:23:30,439 --> 01:23:32,506
What if I don't want
any of this?
834
01:23:32,508 --> 01:23:36,410
I'm waiting for you
to wake up and realize
that this is life now.
835
01:23:58,367 --> 01:24:00,067
Eva, put the gun down.
836
01:24:07,043 --> 01:24:08,575
Okay?
837
01:24:08,577 --> 01:24:10,077
I want you to leave.
838
01:24:14,517 --> 01:24:15,582
I'm not gonna leave.
839
01:24:15,584 --> 01:24:17,785
Just go.
I need you to leave.
840
01:24:18,788 --> 01:24:20,587
This is not you.
841
01:24:20,589 --> 01:24:22,289
I need you to leave.
842
01:24:23,559 --> 01:24:25,559
You're emotional,
and now...
843
01:24:25,561 --> 01:24:27,594
Just fucking leave!
844
01:24:55,524 --> 01:24:56,824
[SOBBING]
845
01:25:09,538 --> 01:25:10,771
[DOOR SHUTS]
846
01:25:26,622 --> 01:25:28,188
EVA: You okay?
WILL: Yeah.
847
01:25:28,724 --> 01:25:29,823
Don't worry about me.
848
01:25:56,485 --> 01:25:57,684
Hey.
849
01:26:06,729 --> 01:26:08,228
-We're close.
-Yeah?
850
01:26:08,230 --> 01:26:09,897
We're close. Come on.
851
01:26:10,699 --> 01:26:12,299
-Baby steps.
-Mmm.
852
01:26:14,603 --> 01:26:16,403
Come on.
853
01:26:16,405 --> 01:26:17,604
Baby steps.
854
01:26:27,683 --> 01:26:30,350
[THUNDER RUMBLING]
855
01:28:08,817 --> 01:28:10,550
[WATER RUSHING]
856
01:29:11,647 --> 01:29:13,347
[WIND WHISTLING]
857
01:30:07,436 --> 01:30:08,835
[BREATHING DEEPLY]
858
01:30:12,107 --> 01:30:14,007
[INAUDIBLE]
859
01:30:44,006 --> 01:30:46,006
[INAUDIBLE]
860
01:31:48,670 --> 01:31:50,203
[WATER FLOWING]
861
01:32:39,955 --> 01:32:43,323
¶ There's nowhere to go
862
01:32:45,761 --> 01:32:48,194
¶ Now that you know
863
01:32:50,065 --> 01:32:52,999
¶ There's no turning around
864
01:32:53,001 --> 01:32:55,669
¶ To buy those tickets
865
01:32:55,671 --> 01:32:59,339
¶ To that same old show
866
01:33:00,175 --> 01:33:03,577
¶ And you try to insist
867
01:33:05,747 --> 01:33:08,782
¶ That you could resist
868
01:33:10,819 --> 01:33:13,219
¶ But what is the point?
869
01:33:14,723 --> 01:33:18,959
¶ Your name is on the list
870
01:33:21,196 --> 01:33:24,764
¶ So if it's all right with you
871
01:33:26,635 --> 01:33:29,235
¶ If it's okay
872
01:33:31,773 --> 01:33:36,209
¶ I will keep on loving you
873
01:33:37,346 --> 01:33:39,379
¶ This way
874
01:33:42,084 --> 01:33:44,851
¶ If it's all right with you
875
01:33:47,089 --> 01:33:49,856
¶ If it's okay
876
01:33:52,327 --> 01:33:57,797
¶ I will keep on loving you
877
01:33:57,799 --> 01:34:00,333
¶ But I can't stay
878
01:34:03,972 --> 01:34:08,942
¶ Ooh, ooh
879
01:34:08,944 --> 01:34:10,877
¶ Ooh
880
01:34:14,182 --> 01:34:19,352
¶ Ooh, ooh
881
01:34:19,354 --> 01:34:21,287
¶ Ooh
882
01:34:23,125 --> 01:34:26,660
¶ I wanted to see you
883
01:34:27,963 --> 01:34:31,297
¶ I wanted to sing
884
01:34:34,202 --> 01:34:37,704
¶ I wanted
885
01:34:39,007 --> 01:34:41,141
¶ Everything
886
01:34:43,311 --> 01:34:46,212
¶ But there's nothing to take here
887
01:34:48,817 --> 01:34:51,451
¶ There's nothing to own
888
01:34:53,755 --> 01:34:57,757
¶ There's only this feeling
889
01:34:57,759 --> 01:35:01,695
¶ Of finding home
890
01:35:03,999 --> 01:35:07,233
¶ So if it's all right with you
891
01:35:09,471 --> 01:35:12,772
¶ If it's okay
892
01:35:14,810 --> 01:35:18,978
¶ I will keep on loving you
893
01:35:20,048 --> 01:35:22,315
¶ This way
894
01:35:24,920 --> 01:35:28,088
¶ If it's all right with you
895
01:35:30,092 --> 01:35:33,159
¶ If it's okay
896
01:35:35,230 --> 01:35:40,900
¶ I will keep on loving you
897
01:35:40,902 --> 01:35:43,470
¶ But I can't stay
898
01:35:45,373 --> 01:35:49,242
¶ If it's all right with you
899
01:35:50,412 --> 01:35:53,780
¶ So if it's okay
900
01:35:55,817 --> 01:36:01,087
¶ I will keep on loving you
901
01:36:01,089 --> 01:36:04,424
¶ This way
902
01:36:06,094 --> 01:36:10,363
¶ If it's all right with you
903
01:36:10,365 --> 01:36:13,967
¶ Darling, if it's okay
904
01:36:16,204 --> 01:36:20,940
¶ I will keep on loving you
905
01:36:21,810 --> 01:36:24,377
¶ But I can't stay
906
01:36:27,949 --> 01:36:32,919
¶ Ooh, ooh
907
01:36:32,921 --> 01:36:35,388
¶ Ooh
908
01:36:38,226 --> 01:36:43,263
¶ Ooh, ooh
909
01:36:43,265 --> 01:36:45,899
¶ Ooh ¶
59802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.