All language subtitles for Only.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,137 --> 00:00:37,636 [WATER FLOWING] 2 00:00:50,651 --> 00:00:52,317 EVA: Do you understand now? 3 00:00:57,191 --> 00:00:58,590 Do you forgive me? 4 00:01:41,802 --> 00:01:43,435 [CRYING] 5 00:02:01,755 --> 00:02:02,888 [EXHALES] 6 00:02:48,736 --> 00:02:50,302 [HELICOPTER WHIRRING] 7 00:02:54,675 --> 00:02:57,543 [SIRENS WAILING] 8 00:02:57,545 --> 00:02:59,311 -[OFFICER ON LOUDSPEAKER CHATTERING INDISTINCTLY] -What's happening? 9 00:03:01,182 --> 00:03:02,347 WILL: Let's go, let's go! 10 00:03:03,884 --> 00:03:06,518 [CHATTER CONTINUES OVER LOUDSPEAKER] 11 00:03:12,560 --> 00:03:13,692 You okay? 12 00:03:15,229 --> 00:03:16,361 Be careful. 13 00:03:22,937 --> 00:03:24,937 [BANGING ON DOOR] 14 00:03:24,939 --> 00:03:26,605 [OFFICER 1 SHOUTING INDISTINCTLY] 15 00:03:26,607 --> 00:03:28,340 [BANGING CONTINUES] 16 00:03:37,418 --> 00:03:38,717 [DOOR UNLOCKING] 17 00:03:40,321 --> 00:03:41,887 -[RADIO CHATTERING INDISTINCTLY] -OFFICER 1: Step aside. 18 00:03:44,558 --> 00:03:45,724 Turn around. 19 00:04:02,443 --> 00:04:03,642 On the table. 20 00:04:04,245 --> 00:04:05,344 Have a seat. 21 00:04:05,713 --> 00:04:06,878 [CLATTERS] 22 00:04:11,986 --> 00:04:13,418 Identification. 23 00:04:22,329 --> 00:04:23,729 -William Freeman? -Yeah. 24 00:04:23,731 --> 00:04:25,698 -You're from D.C.? -Uh, no. 25 00:04:25,699 --> 00:04:27,666 OFFICER 1: There's no William on the lease records. 26 00:04:27,668 --> 00:04:29,701 -Oh, it was, um... -OFFICER 1: Face forward. 27 00:04:31,939 --> 00:04:33,772 It was, um, 28 00:04:33,774 --> 00:04:36,441 my girlfriend's place, Carolyn Hartley. 29 00:04:37,645 --> 00:04:39,044 She didn't make it. 30 00:04:39,046 --> 00:04:40,846 [OFFICER 2 SHOUTING IN DISTANCE] 31 00:04:40,848 --> 00:04:43,548 And Eva Balsora? 32 00:04:43,550 --> 00:04:44,616 The other name on the lease. 33 00:04:46,720 --> 00:04:47,853 Eva. 34 00:04:49,490 --> 00:04:53,325 Yeah, she was, uh, visiting her parents in England 35 00:04:53,327 --> 00:04:54,860 when everything happened. 36 00:04:54,862 --> 00:04:56,528 I haven't heard from her or spoken to her. 37 00:04:57,865 --> 00:04:59,498 [RADIO CRACKLES] 38 00:05:08,942 --> 00:05:11,710 OFFICER 1: Don't move. Stay right where I can see you. 39 00:05:16,784 --> 00:05:18,517 What is all of this? 40 00:05:18,519 --> 00:05:19,785 WILL: It's quarantine. 41 00:05:19,787 --> 00:05:22,354 I built it to keep her safe. 42 00:05:23,590 --> 00:05:25,424 You sure went to a lot of trouble. 43 00:05:26,860 --> 00:05:28,327 WILL: Yeah. 44 00:05:29,496 --> 00:05:30,996 [RATTLING] 45 00:05:30,998 --> 00:05:32,531 Didn't work though. 46 00:05:33,000 --> 00:05:34,366 And these? 47 00:05:41,542 --> 00:05:42,808 Wanna explain these? 48 00:05:45,446 --> 00:05:46,812 WILL: They're mine. 49 00:05:49,016 --> 00:05:50,349 We're carriers, right? 50 00:05:52,353 --> 00:05:53,719 [KNOCKING ON FLOOR] 51 00:06:01,762 --> 00:06:02,961 OFFICER 2: Sarge? 52 00:06:07,968 --> 00:06:09,067 Get up. 53 00:06:09,703 --> 00:06:11,036 Get up. 54 00:06:11,038 --> 00:06:12,371 Lead the way. 55 00:06:26,687 --> 00:06:27,953 OFFICER 1: What is this? 56 00:06:33,060 --> 00:06:35,026 Just a few that I knew. That's all. 57 00:06:53,580 --> 00:06:54,813 OFFICER 1: All right, boys. 58 00:06:55,949 --> 00:06:58,717 Apartment's clear. Let's move. 59 00:07:02,022 --> 00:07:03,588 [TALK OVER RADIO CONTINUES] 60 00:07:10,531 --> 00:07:12,030 You know, I'm impressed. 61 00:07:12,900 --> 00:07:14,666 You guys have lasted a while. 62 00:07:16,437 --> 00:07:19,471 Don't worry. I'm not taking the sick one. 63 00:07:20,541 --> 00:07:21,940 I know what we do with the sick ones. 64 00:07:22,976 --> 00:07:24,176 WILL: Sick one? 65 00:07:34,021 --> 00:07:35,687 OFFICER 1: Enjoy the next few days with her. 66 00:08:02,749 --> 00:08:03,815 EVA: Come on. 67 00:08:04,785 --> 00:08:06,017 Need to pack. 68 00:08:09,556 --> 00:08:10,722 WILL: I know. 69 00:08:12,659 --> 00:08:13,959 It's time to go. 70 00:08:18,799 --> 00:08:20,098 -Okay. -[RATTLING] 71 00:08:21,068 --> 00:08:22,634 I need this jacket. 72 00:08:22,636 --> 00:08:24,536 -Is it okay if I take these, too? -WILL: Sure. 73 00:08:35,282 --> 00:08:37,215 [BOTH SPEAKING INDISTINCTLY] 74 00:08:46,660 --> 00:08:47,826 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 75 00:09:04,111 --> 00:09:05,577 [INAUDIBLE] 76 00:09:08,615 --> 00:09:09,781 [EXHALES] 77 00:09:47,821 --> 00:09:49,020 [CAMERA BEEPS] 78 00:09:58,932 --> 00:10:00,599 [SIREN CHIRPS] 79 00:10:02,603 --> 00:10:04,703 MAN OVER LOUDSPEAKER: May I have your attention please? 80 00:10:04,705 --> 00:10:06,805 May I have your attention please? 81 00:10:06,807 --> 00:10:09,207 This is a state of emergency. 82 00:10:09,209 --> 00:10:12,310 Tonight's curfew is in effect for all citizens. 83 00:10:12,312 --> 00:10:15,046 Stay indoors with windows and exits closed. 84 00:10:15,048 --> 00:10:17,649 in order to avoid any exposure to the ash. 85 00:10:17,651 --> 00:10:19,985 Report all females to the nearest accord. 86 00:10:24,257 --> 00:10:26,891 WILL: [INHALES] Stay close. 87 00:10:28,261 --> 00:10:29,728 Don't say anything. 88 00:10:33,333 --> 00:10:35,400 You look ridiculous, by the way. 89 00:10:37,738 --> 00:10:38,937 [CAR DOOR CLOSES] 90 00:10:44,311 --> 00:10:45,677 [CAMERA CLICKS] 91 00:10:46,680 --> 00:10:47,846 [SCOFFS] 92 00:10:55,088 --> 00:10:57,055 Come on, come on, come on. 93 00:10:57,057 --> 00:10:58,957 How many MREs do we have right now? 94 00:11:09,670 --> 00:11:10,902 Let's go. 95 00:11:16,743 --> 00:11:18,410 We'll need, uh, coffee. 96 00:11:49,776 --> 00:11:51,943 [EVA GASPS AND EXCLAIMS] 97 00:11:53,013 --> 00:11:54,079 Hey! 98 00:11:57,150 --> 00:11:59,718 Get on the ground. Get down on the ground. 99 00:12:01,088 --> 00:12:02,921 Get down on the ground. All the way! 100 00:12:04,424 --> 00:12:05,924 Face down. Eyes down. 101 00:12:07,961 --> 00:12:09,294 Are you all right? 102 00:12:12,866 --> 00:12:15,166 Who else is working today in the store? 103 00:12:15,168 --> 00:12:16,618 Just me. I'm the owner. 104 00:12:16,619 --> 00:12:18,069 -WILL: Don't you lie to me. -I'm not. 105 00:12:18,071 --> 00:12:19,471 -And what did you see? -STORE OWNER: What? 106 00:12:19,473 --> 00:12:21,072 [BOTH PANTING] 107 00:12:24,377 --> 00:12:26,311 WILL: What did you see? 108 00:12:26,313 --> 00:12:27,979 Nothing. Nobody came in. 109 00:12:34,888 --> 00:12:36,254 This is what we're gonna do. 110 00:12:37,090 --> 00:12:39,257 Take out $40. 111 00:12:39,259 --> 00:12:41,092 We will pay you for these groceries. 112 00:12:43,029 --> 00:12:44,996 And we are leaving this store. 113 00:12:48,201 --> 00:12:50,401 You lay there and you count. 114 00:12:50,403 --> 00:12:52,937 Backwards from 500. And don't you move. 115 00:12:57,077 --> 00:12:58,476 Eva, let's go. 116 00:13:03,450 --> 00:13:05,116 [INAUDIBLE] 117 00:13:10,457 --> 00:13:11,523 [ALARM BEEPING] 118 00:13:14,294 --> 00:13:15,426 [GROANS] 119 00:13:15,428 --> 00:13:17,896 [ALARM CONTINUES BEEPING] 120 00:13:26,173 --> 00:13:27,972 FEMALE NEWSCASTER: But before we get to all of that, 121 00:13:27,974 --> 00:13:29,974 we wanted to kick off today's show 122 00:13:29,976 --> 00:13:31,910 with a bit of cosmic news. 123 00:13:31,912 --> 00:13:33,895 NASA just announced 124 00:13:33,896 --> 00:13:35,879 that we should all be in for quite a show over the weekend. 125 00:13:35,882 --> 00:13:39,384 Cavino's Comet will be taking its rare journey close to Earth... 126 00:13:39,386 --> 00:13:41,219 EVA: Carolyn, I'm out of here. I'll see you later. 127 00:13:41,221 --> 00:13:42,287 [DOOR CLOSING] 128 00:14:02,042 --> 00:14:04,609 CAROLYN: Hey, girl. EVA: Hey. [LAUGHS] 129 00:14:04,611 --> 00:14:06,878 Did you get my text about the yoga class? 130 00:14:06,880 --> 00:14:08,146 Are you coming with me? 131 00:14:08,148 --> 00:14:10,248 You know what, 132 00:14:10,249 --> 00:14:12,349 I'm not really sure if I wanna roast myself at 100 degrees, 133 00:14:12,352 --> 00:14:15,019 -so you're on your own. -[BOTH CHUCKLE] 134 00:14:15,021 --> 00:14:16,087 I'm going out with the girls tonight, 135 00:14:16,089 --> 00:14:17,555 so you guys have a bit of privacy. 136 00:14:17,557 --> 00:14:21,059 You don't have to do that. You know that, right? 137 00:14:21,061 --> 00:14:22,560 CAROLYN: No, no, no, the place is all yours. 138 00:14:22,562 --> 00:14:24,429 So, uh, you guys can do it everywhere. 139 00:14:24,431 --> 00:14:26,598 On the couch, in the kitchen. 140 00:14:26,600 --> 00:14:29,467 Just not on that table 'cause my granny bought me that. 141 00:14:29,469 --> 00:14:31,870 -What, this table? -Yeah, that table. 142 00:14:31,872 --> 00:14:33,404 It seems pretty strong to me. 143 00:14:33,406 --> 00:14:34,906 Don't touch it. 144 00:14:34,908 --> 00:14:36,474 I'm not playing. 145 00:14:36,476 --> 00:14:39,043 -Yeah, no, close them. Not on the table. -[LAUGHS] 146 00:14:39,045 --> 00:14:41,913 I did buy you a bottle of champagne. It's in the fridge. 147 00:14:41,915 --> 00:14:43,381 -Your favorite bottle. -I love you. 148 00:14:43,383 --> 00:14:45,483 CAROLYN: I love you, too. 149 00:14:45,485 --> 00:14:47,452 -I'm so excited for you. -Oh, my God! 150 00:14:52,959 --> 00:14:54,325 [WILL INHALES] 151 00:14:54,327 --> 00:14:57,061 WILL: I sleep so much better when I sleep next to you. 152 00:14:59,499 --> 00:15:00,598 [EVA GIGGLES] 153 00:15:00,600 --> 00:15:02,400 [BOTH SPEAKING INDISTINCTLY] 154 00:15:02,402 --> 00:15:04,002 EVA: Can we plan a trip? 155 00:15:06,273 --> 00:15:07,906 WILL: Where you wanna go? 156 00:15:07,908 --> 00:15:10,341 EVA: Uh, a waterfall. 157 00:15:10,343 --> 00:15:13,411 You know, we haven't been there in years. 158 00:15:13,413 --> 00:15:14,479 WILL: I'd love that. 159 00:15:17,984 --> 00:15:20,118 [BOTH SPEAKING INDISTINCTLY] 160 00:15:20,120 --> 00:15:22,287 [BOTH LAUGHING] 161 00:15:26,526 --> 00:15:27,992 WILL: I love you. 162 00:15:27,994 --> 00:15:29,994 EVA: I love you, too. 163 00:15:30,664 --> 00:15:32,530 WILL: Hey. EVA: Hey. 164 00:15:32,532 --> 00:15:34,098 You're cooking. 165 00:15:34,100 --> 00:15:36,567 Well, what's cooking? 166 00:15:36,569 --> 00:15:37,969 -Want some? -Mmm-hmm. 167 00:15:38,705 --> 00:15:39,971 Mmm. 168 00:15:43,043 --> 00:15:45,209 WILL: [LAUGHING] Okay, just a little bit. Just a little bit more. 169 00:15:45,211 --> 00:15:46,377 -Okay. -EVA: Okay. 170 00:15:47,614 --> 00:15:49,480 Okay. 171 00:15:49,482 --> 00:15:53,251 Because of your fantastic moving abilities, 172 00:15:53,253 --> 00:15:56,321 I want you to sit right here for a second. 173 00:15:56,957 --> 00:15:58,323 Okay. 174 00:15:58,325 --> 00:16:00,175 Why? 175 00:16:00,176 --> 00:16:02,026 I have a surprise for you. Close your eyes, please. 176 00:16:02,028 --> 00:16:03,995 -Close your eyes. -Okay, okay, okay. 177 00:16:03,997 --> 00:16:05,063 [ROMANTIC MUSIC PLAYING ON PHONE] 178 00:16:05,065 --> 00:16:06,698 I like surprises. How did you do it? 179 00:16:06,700 --> 00:16:08,099 -What is it? -[WILL CHUCKLING] 180 00:16:08,101 --> 00:16:09,233 What is it? 181 00:16:09,235 --> 00:16:11,402 Ready? Can I open my eyes? Right now? 182 00:16:16,676 --> 00:16:17,742 Now. 183 00:16:21,247 --> 00:16:22,347 Okay. 184 00:16:24,484 --> 00:16:26,084 [BOTH LAUGH] 185 00:16:26,086 --> 00:16:28,119 Who are these cute little guys? 186 00:16:28,121 --> 00:16:30,188 -That's us. -That's us? 187 00:16:31,157 --> 00:16:33,558 Okay, you remember the road trip? 188 00:16:33,560 --> 00:16:35,760 We stopped at the weird rest stop. 189 00:16:35,762 --> 00:16:37,395 Oh, my God. 190 00:16:37,396 --> 00:16:39,029 -We'll drive there, we'll drive there again. -Yeah, we tried on, 191 00:16:39,032 --> 00:16:41,366 -um, those plushie hats. -Oh, my God, yeah. 192 00:16:41,368 --> 00:16:42,767 And I was the bison... 193 00:16:42,769 --> 00:16:45,069 -I was the owl. -Right. 194 00:16:45,071 --> 00:16:47,238 Oh. You remembered. 195 00:16:47,240 --> 00:16:50,508 That was the trip we decided to move in together. 196 00:16:50,510 --> 00:16:53,478 ¶ Lay your trust 197 00:16:53,480 --> 00:16:57,548 ¶ Lay it all on me 198 00:16:59,452 --> 00:17:04,422 ¶ Girl, I believe in true love ¶ 199 00:17:08,728 --> 00:17:10,161 [THUDS] 200 00:17:10,163 --> 00:17:12,430 [THUNDER RUMBLING] 201 00:17:12,432 --> 00:17:14,098 What's that? 202 00:17:14,100 --> 00:17:15,333 I don't know. 203 00:17:16,503 --> 00:17:19,270 [THUNDER RUMBLING] 204 00:17:19,272 --> 00:17:20,471 What's this? Is this... 205 00:17:21,274 --> 00:17:22,440 You think it's snowing? 206 00:17:24,077 --> 00:17:26,044 No, it doesn't look like snow. 207 00:17:30,750 --> 00:17:32,784 EVA: Carolyn, is that you? 208 00:17:32,786 --> 00:17:35,319 -Yeah. -EVA: Are you seeing this? 209 00:17:35,321 --> 00:17:36,788 CAROLYN: What? 210 00:17:37,524 --> 00:17:38,790 EVA: Outside. 211 00:17:38,792 --> 00:17:40,058 You're covered in it. 212 00:17:42,595 --> 00:17:44,562 [BREATHING ERRATICALLY] 213 00:17:45,732 --> 00:17:46,798 You okay? 214 00:17:51,571 --> 00:17:52,703 WILL: Hey. 215 00:17:55,642 --> 00:17:56,808 We'll stay here for the night. 216 00:18:06,686 --> 00:18:07,852 Just in case. 217 00:18:08,755 --> 00:18:10,521 [UNLOCKS CAR DOOR] 218 00:18:10,523 --> 00:18:12,824 -[RAINING] -[CAR DOOR CLOSES] 219 00:18:12,826 --> 00:18:15,126 [FOOTSTEPS RECEDING] 220 00:18:23,169 --> 00:18:25,269 MAN: Hey. WILL: Yo, buddy. 221 00:18:29,509 --> 00:18:30,708 [KNOCKING ON WINDOW] 222 00:18:30,710 --> 00:18:32,210 Hey there, sugar. 223 00:18:33,546 --> 00:18:36,414 How about a little bit of sugar tonight, huh? 224 00:18:38,485 --> 00:18:39,617 Oh. 225 00:18:39,619 --> 00:18:41,853 Soft-spoken. 226 00:18:41,855 --> 00:18:43,554 I can be gentle, you know. 227 00:18:43,556 --> 00:18:46,357 Okay. Oh. [LAUGHS] 228 00:18:46,359 --> 00:18:49,861 Not everybody's ready. I get it. 229 00:18:49,863 --> 00:18:52,163 But in case you change your mind, 230 00:18:52,165 --> 00:18:53,431 I'm in 181. 231 00:18:54,300 --> 00:18:55,466 Just, um, 232 00:18:57,203 --> 00:18:58,369 come on by. 233 00:19:02,509 --> 00:19:04,175 Hello, boys. 234 00:19:05,578 --> 00:19:07,245 Interested in some sugar? 235 00:19:07,247 --> 00:19:08,479 [MAN SPEAKS INDISTINCTLY] 236 00:19:08,481 --> 00:19:11,182 PROSTITUTE: Ah. Yoo-hoo! 237 00:19:11,184 --> 00:19:14,352 -Hello, boys. -MAN: Get your bag. Let's go. 238 00:19:14,354 --> 00:19:16,854 PROSTITUTE: Oh, looks like we got ourselves a first-timer. 239 00:19:16,856 --> 00:19:19,223 MAN: Hey! Get inside. PROSTITUTE: What's your name? 240 00:19:19,893 --> 00:19:21,225 WILL: Fuck off, tranny. 241 00:19:23,663 --> 00:19:24,729 PROSTITUTE: Fuck you. 242 00:19:26,733 --> 00:19:27,798 [CAR DOOR OPENS] 243 00:19:30,203 --> 00:19:31,636 [CAR DOOR CLOSES] 244 00:19:31,638 --> 00:19:32,870 WILL: You okay? 245 00:19:37,510 --> 00:19:38,576 Classy. 246 00:19:39,612 --> 00:19:40,811 Yeah. 247 00:19:44,517 --> 00:19:46,417 -Okay. -[CAR ENGINE STARTS] 248 00:20:14,314 --> 00:20:15,780 [BED CREAKS] 249 00:20:23,489 --> 00:20:24,655 [WILL SIGHS] 250 00:20:29,729 --> 00:20:31,229 [SHOWER RUNNING] 251 00:20:36,936 --> 00:20:38,336 [TAP SQUEAKS] 252 00:21:08,468 --> 00:21:09,700 [GRUNTING] 253 00:21:22,982 --> 00:21:25,283 [BREATHING HEAVILY] 254 00:22:23,543 --> 00:22:24,975 Looks pretty empty. 255 00:22:26,012 --> 00:22:27,078 Two? 256 00:22:28,748 --> 00:22:29,914 I don't know. 257 00:22:31,517 --> 00:22:32,883 Seems like a dumb risk. 258 00:22:34,387 --> 00:22:35,953 [SOFTLY] Pancakes. 259 00:22:35,955 --> 00:22:37,955 Mmm. Bacon. 260 00:22:40,393 --> 00:22:41,726 Shall we order to go? 261 00:22:43,796 --> 00:22:46,564 You want my last cooked meal to be to go? 262 00:22:47,734 --> 00:22:48,999 Hmm. 263 00:22:52,472 --> 00:22:53,571 -[DOOR BELL JINGLES] -[DOOR CLOSES] 264 00:22:53,573 --> 00:22:55,439 [MAN COUGHING] 265 00:22:55,441 --> 00:22:58,109 [TV PLAYING INDISTINCTLY] 266 00:23:03,750 --> 00:23:04,915 [KEYS JINGLE] 267 00:23:06,753 --> 00:23:09,086 MAN ON TV: It was not he who disobeyed, 268 00:23:09,088 --> 00:23:11,455 it was she. 269 00:23:11,457 --> 00:23:14,592 And now we see that the Lord taketh. 270 00:23:14,594 --> 00:23:17,061 He brought the ash from heavens 271 00:23:17,063 --> 00:23:18,929 to punish us and remind us 272 00:23:18,931 --> 00:23:21,432 that you cannot keep living in sin, 273 00:23:21,434 --> 00:23:23,734 this sin. 274 00:23:23,736 --> 00:23:26,103 We cannot keep living without His words 275 00:23:26,105 --> 00:23:29,106 to guide us and remind us 276 00:23:29,108 --> 00:23:31,776 who God made in His image. 277 00:23:31,778 --> 00:23:33,644 WAITER: Need a minute? 278 00:23:33,646 --> 00:23:37,047 Nah, I'll take two specials, thanks. 279 00:23:37,950 --> 00:23:39,750 WAITER: We ain't got any eggs. 280 00:23:40,620 --> 00:23:41,685 We know. 281 00:23:44,490 --> 00:23:47,558 MAN ON TV: Now you see what I've been trying to tell you. 282 00:23:47,560 --> 00:23:49,460 [MUSIC PLAYING ON TV] 283 00:23:49,462 --> 00:23:52,029 NEWSCASTER: There was a tiny glimmer of hope 284 00:23:52,031 --> 00:23:53,931 that came out of Washington today. 285 00:23:53,933 --> 00:23:57,168 Scientists at the U.S. Center for Rebirth and Repopulation 286 00:23:57,170 --> 00:24:00,538 called a press conference with some promising news. 287 00:24:00,540 --> 00:24:02,973 This experiment, dubbed The Embryo Project, 288 00:24:02,975 --> 00:24:05,209 reached a historical milestone. 289 00:24:05,211 --> 00:24:08,946 Latest trials saw the fetus survive to the second trimester, 290 00:24:08,948 --> 00:24:11,715 a first in artificial womb technology. 291 00:24:11,717 --> 00:24:14,452 Many world leaders publicly praised their achievement 292 00:24:14,454 --> 00:24:16,153 as this has widely been seen 293 00:24:16,155 --> 00:24:18,756 as a possible method of repopulation 294 00:24:18,758 --> 00:24:22,660 once the cure to HNV21 has been found. 295 00:24:22,662 --> 00:24:25,930 It appears that the ads being run from the past few weeks 296 00:24:25,932 --> 00:24:27,131 may be nothing, but... 297 00:24:27,133 --> 00:24:28,199 WAITER: Here you go. 298 00:24:32,939 --> 00:24:34,104 Looks great, thanks. 299 00:24:41,214 --> 00:24:44,665 EVA: Mmm. 300 00:24:44,666 --> 00:24:48,117 Now, isn't it better than your gourmet canned ravioli? 301 00:24:49,889 --> 00:24:51,088 Yeah. 302 00:24:56,162 --> 00:24:59,263 [NEWSCASTER CONTINUES ON TV] 303 00:25:20,620 --> 00:25:22,119 WAITER: Sit anywhere you like. 304 00:25:30,229 --> 00:25:32,229 [NEWSCASTER CONTINUES INDISTINCTLY ON TV] 305 00:25:32,231 --> 00:25:35,966 What's he saying? Bobby, turn it up, won't you? 306 00:25:35,968 --> 00:25:40,004 Can't hear a damn thing. 307 00:25:40,006 --> 00:25:43,107 NEWSCASTER: ...doctors' plea, the Department of Health and Human Services 308 00:25:43,109 --> 00:25:46,076 was quick to announce an increase in the federal reward 309 00:25:46,078 --> 00:25:48,712 for the successful reporting or locating 310 00:25:48,714 --> 00:25:51,432 of live American females. 311 00:25:51,433 --> 00:25:54,151 The House and Senate unanimously approved an increase in reward 312 00:25:54,153 --> 00:25:56,587 -from one million to two million dollars... -[MAN 1 WHISTLES] 313 00:25:56,589 --> 00:26:01,859 -...in their hopes that... -Two million bucks. Bullshit! 314 00:26:01,861 --> 00:26:05,062 MAN 2: Whoa! You don't reckon they don't pay? 315 00:26:05,064 --> 00:26:08,632 MAN 1: You tell me you'd turn in your wife and daughter for two million bucks. 316 00:26:08,634 --> 00:26:10,935 MAN 2: Not my daughter. 317 00:26:12,939 --> 00:26:14,939 You know what they do to 'em, don't you? 318 00:26:14,941 --> 00:26:17,174 Eh, they're like staying safe. 319 00:26:20,346 --> 00:26:23,347 MAN 1: Don't tell me you ordered two eggs here. 320 00:26:23,349 --> 00:26:27,818 They're doing a damn science experiment, a human-chick combine. 321 00:26:27,820 --> 00:26:28,919 WAITER: You guys doing okay? 322 00:26:30,022 --> 00:26:31,622 Yeah. Thanks. 323 00:26:33,859 --> 00:26:36,760 -Want me to top those off for you? -Sure. Yeah. 324 00:26:42,702 --> 00:26:44,768 Get you guys anything else? 325 00:26:44,770 --> 00:26:48,238 We'll take two slices of pie to go and the check, please. 326 00:26:52,211 --> 00:26:53,711 You got it. 327 00:26:57,116 --> 00:26:58,315 Let's get out of here now. 328 00:27:04,624 --> 00:27:05,856 Eva. 329 00:27:17,803 --> 00:27:19,169 [DOOR CLOSES] 330 00:27:19,171 --> 00:27:21,772 Son of a bitch! 331 00:27:21,774 --> 00:27:23,340 ARTHUR: Hey, I'll take the check. 332 00:27:27,046 --> 00:27:28,712 You know those boys? 333 00:27:30,049 --> 00:27:31,248 No. 334 00:27:31,250 --> 00:27:34,685 I don't know those boys at all. 335 00:27:37,657 --> 00:27:39,256 Finish up. Time to go. 336 00:27:53,305 --> 00:27:54,905 WILL: Are you all right? 337 00:27:57,843 --> 00:27:59,309 Hey. 338 00:27:59,311 --> 00:28:02,279 -It's fine. I'm fine. -It's not fine. 339 00:28:02,281 --> 00:28:05,416 You and I both know how this goes. Day one is hemorrhaging. 340 00:28:05,418 --> 00:28:08,819 Day two is dizziness and loss of motor control. 341 00:28:08,821 --> 00:28:11,121 -Just pull the car over. -Day four is seizures 342 00:28:11,123 --> 00:28:13,223 -and convulsions if you make it that far. -Just pull over. 343 00:28:13,225 --> 00:28:15,192 -Day six. -Just pull the car over! 344 00:28:18,297 --> 00:28:20,197 Eva, wait a se... 345 00:28:22,301 --> 00:28:23,367 Eva! 346 00:28:28,708 --> 00:28:30,874 [SOBBING] 347 00:29:15,888 --> 00:29:17,287 [SIGHS] 348 00:29:17,289 --> 00:29:18,489 Give me the keys. 349 00:29:56,495 --> 00:29:57,828 WILL: Hey. 350 00:29:59,064 --> 00:30:00,230 What? 351 00:30:00,232 --> 00:30:03,333 Glad we're finally doing this, but... 352 00:30:10,042 --> 00:30:12,309 -I just don't understand... -Stop. 353 00:30:13,412 --> 00:30:14,845 It's done. 354 00:30:22,321 --> 00:30:24,588 Let's try and enjoy this. Okay? 355 00:30:35,501 --> 00:30:39,069 Come on. Let's go find our waterfall. 356 00:30:49,381 --> 00:30:54,251 [POLICE SIRENS WAILING] 357 00:30:54,253 --> 00:30:56,119 WILL: She fell and bumped her head. 358 00:30:58,991 --> 00:31:00,591 Got her? 359 00:31:00,593 --> 00:31:03,894 EVA: I'll fill the forms, yeah. 360 00:31:04,930 --> 00:31:07,564 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 361 00:31:11,470 --> 00:31:13,203 [DIAL PAD BEEPS] 362 00:31:40,966 --> 00:31:43,166 [SPEAKING INDISTINCTLY] 363 00:31:48,641 --> 00:31:51,441 [PANTING] 364 00:32:17,069 --> 00:32:18,201 Hey. 365 00:32:19,071 --> 00:32:20,304 WILL: Let's go. 366 00:32:20,306 --> 00:32:24,174 EVA: What... What do you... What's happening? 367 00:32:24,176 --> 00:32:26,476 -Would you just talk to me? -We've got to get you home. 368 00:32:28,213 --> 00:32:30,447 There's got to be a covered path to the garage. 369 00:32:35,955 --> 00:32:38,305 Hey. 370 00:32:38,306 --> 00:32:40,656 Just talk to me. Tell me what's happening, Will. 371 00:32:40,659 --> 00:32:43,360 We'll talk in the car. 372 00:32:43,362 --> 00:32:46,730 Will, I'm not leaving till we hear about Carolyn, okay? 373 00:32:48,033 --> 00:32:51,268 We've done all we can for Carolyn. 374 00:32:51,270 --> 00:32:54,504 -Right now, I'm thinking about you. -I'm fine. 375 00:33:00,212 --> 00:33:01,578 It's only women. 376 00:33:03,248 --> 00:33:04,681 Let's go. 377 00:33:23,435 --> 00:33:25,235 What are you doing? 378 00:33:30,609 --> 00:33:36,613 [ALARM BLARING] 379 00:33:36,615 --> 00:33:39,516 [PHONE RINGING] 380 00:33:39,518 --> 00:33:41,251 EVA'S FATHER: I've been calling you. 381 00:33:41,253 --> 00:33:43,053 EVA: What is going on? 382 00:33:43,055 --> 00:33:44,538 EVA'S FATHER: We don't know yet. 383 00:33:44,539 --> 00:33:46,022 We've never seen anything like this before. 384 00:33:46,025 --> 00:33:47,657 EVA: And Mom, how is she? 385 00:33:47,659 --> 00:33:49,159 EVA'S FATHER: Mother is fine. 386 00:33:49,161 --> 00:33:51,695 I got her to quarantine as soon as it started. 387 00:33:51,697 --> 00:33:55,332 -WILL: The quarantine? -EVA'S FATHER: I've been trying to reach a friend at the CDC 388 00:33:55,334 --> 00:33:58,101 but so far, I can't control... 389 00:33:58,103 --> 00:34:00,704 EVA: So where do we go? What do we do? 390 00:34:00,706 --> 00:34:04,274 EVA'S FATHER: You have to follow my instructions exactly. 391 00:35:47,212 --> 00:35:48,678 Are you still doing that? 392 00:35:52,217 --> 00:35:53,283 Doing what? 393 00:35:55,220 --> 00:35:57,420 That. Who's gonna see them? 394 00:36:01,460 --> 00:36:06,229 You don't think there is any other woman in this entire world? 395 00:36:08,534 --> 00:36:09,933 I don't know. 396 00:36:19,845 --> 00:36:21,444 I'm not that special. 397 00:36:46,805 --> 00:36:48,872 [SLOW ROMANTIC SONG PLAYING ON PHONE] 398 00:37:39,992 --> 00:37:41,258 Will? 399 00:37:42,427 --> 00:37:43,493 Yeah? 400 00:37:45,397 --> 00:37:47,464 Can you please help me with this? 401 00:37:48,700 --> 00:37:50,333 Yeah, of course. 402 00:37:52,537 --> 00:37:53,737 Tell me. 403 00:37:54,973 --> 00:37:58,041 Um, help me... 404 00:37:58,043 --> 00:38:00,277 Be careful. 405 00:38:12,691 --> 00:38:13,757 Okay. 406 00:38:38,050 --> 00:38:39,649 Okay. 407 00:39:58,630 --> 00:40:00,063 [CLATTERING] 408 00:40:17,416 --> 00:40:19,149 How long have I been out for? 409 00:40:19,151 --> 00:40:22,552 Gotta start boiling the water now. 410 00:40:22,554 --> 00:40:25,155 They say it's entered the water supply, so... 411 00:40:26,691 --> 00:40:28,191 Did you even go to bed? 412 00:40:28,193 --> 00:40:32,762 It looks like canned and pre-packaged foods for a while, 413 00:40:32,764 --> 00:40:35,532 but I like ravioli, so... 414 00:40:37,803 --> 00:40:39,636 When did you go to the store? 415 00:40:40,872 --> 00:40:42,572 Soon as it opened. 416 00:40:47,078 --> 00:40:49,712 What's with these lights? 417 00:40:51,650 --> 00:40:53,917 UV lights, baby. 418 00:40:53,919 --> 00:40:58,521 They kill pathogens and germs within a couple feet. 419 00:41:00,692 --> 00:41:03,726 This will be over in a few weeks, but till then, 420 00:41:03,728 --> 00:41:05,728 I'm gonna keep you safe. 421 00:41:06,865 --> 00:41:08,465 Got it? 422 00:41:11,503 --> 00:41:12,936 Where's the phone? 423 00:41:12,938 --> 00:41:15,672 -Where's the phone? -Um, it's on the coffee table. 424 00:41:15,674 --> 00:41:17,974 Leave it in the bag though. Don't take it out. 425 00:41:19,544 --> 00:41:20,844 It's safer. 426 00:41:23,715 --> 00:41:25,081 Hello? 427 00:41:26,618 --> 00:41:28,718 Mmm-hmm. This is she. 428 00:41:32,224 --> 00:41:35,124 Yes. Yes, yes. That's correct. 429 00:41:39,164 --> 00:41:40,997 I'm sorry, could you please slow down? 430 00:41:40,999 --> 00:41:43,533 I can't understand what you're saying. 431 00:41:49,207 --> 00:41:51,040 What do you mean? 432 00:41:52,143 --> 00:41:54,043 Babe, what happened? 433 00:41:56,515 --> 00:41:57,881 What? 434 00:42:01,219 --> 00:42:04,254 [EVA SOBBING] 435 00:42:05,690 --> 00:42:07,924 [EMERGENCY TONE PLAYING ON TV] 436 00:42:15,066 --> 00:42:18,635 REPORTER: It's been 48 hours since the mysterious ash began to fall 437 00:42:18,637 --> 00:42:23,973 throughout parts of the world and little is still known about the pathogen HNV 21 438 00:42:23,975 --> 00:42:28,044 present in the debris that has now killed thousands of females 439 00:42:28,046 --> 00:42:30,113 and infected millions more. 440 00:42:30,115 --> 00:42:33,583 International flights have been grounded in every major airport 441 00:42:33,585 --> 00:42:37,587 as authorities struggle to contain the spread of this disease. 442 00:42:39,190 --> 00:42:41,824 Doctors have now verified trace amounts of the virus 443 00:42:41,826 --> 00:42:44,928 in at least a dozen human males in hospitals around the country. 444 00:42:44,930 --> 00:42:47,330 While none of the male patients displayed symptoms, 445 00:42:47,332 --> 00:42:50,967 authorities are now cautioning all males to avoid any physical contact 446 00:42:50,969 --> 00:42:52,735 with uninfected females. 447 00:42:53,872 --> 00:42:56,172 [THUNDER RUMBLING] 448 00:43:00,011 --> 00:43:01,878 EVA'S FATHER: Will, take care of her, okay? 449 00:43:01,880 --> 00:43:03,914 -Good to talk to you. -EVA'S MOTHER: We love you. 450 00:43:03,915 --> 00:43:05,949 -Bye. Love you. Love you, Mom. -EVA'S MOTHER: Please be safe. 451 00:43:07,819 --> 00:43:10,286 [CAMERA CLICKING] 452 00:43:15,727 --> 00:43:17,860 -Want some ravioli? -Sure. 453 00:43:27,973 --> 00:43:30,840 -[POLICE SIRENS WAILING] -[GUNS FIRING] 454 00:43:35,680 --> 00:43:37,347 POLICEMAN: Move! Move! 455 00:43:37,349 --> 00:43:39,315 WILL: Shh! Shh! Shh! 456 00:43:49,628 --> 00:43:50,994 EVA: Got it. WILL: You got it? 457 00:43:52,697 --> 00:43:55,632 The pulley is here but the vent is to the right? 458 00:43:55,634 --> 00:43:57,450 WILL: Yeah. 459 00:43:57,451 --> 00:43:59,267 REPORTER: The President appears to be visiting women 460 00:43:59,270 --> 00:44:02,705 held in official government captivity. 461 00:44:02,707 --> 00:44:04,741 The women are shown to be happy and healthy, 462 00:44:04,743 --> 00:44:09,078 as they urge other women to come forward and ensure the future of America. 463 00:44:15,387 --> 00:44:17,153 WILL: You shouldn't be taking pictures like that. 464 00:44:17,155 --> 00:44:20,056 You're in front of the window, it's not safe. 465 00:44:20,058 --> 00:44:21,391 Eva, come on. 466 00:44:21,393 --> 00:44:23,359 Give me the camera. 467 00:44:25,897 --> 00:44:29,032 EVA: Do you smell that? That's like just Lysol everywhere. 468 00:44:29,034 --> 00:44:30,667 Do you smell that? 469 00:44:30,669 --> 00:44:32,969 -WILL: No. -No, but you keep going out. 470 00:44:35,674 --> 00:44:38,675 I'm sorry, I know it's not your fault. 471 00:45:01,232 --> 00:45:02,965 EVA: Is this really what I think it is? 472 00:45:09,174 --> 00:45:11,874 Got it. No personal information. 473 00:45:11,876 --> 00:45:15,278 REPORTER: Riots and looting continue in the streets of London, Paris, 474 00:45:15,280 --> 00:45:18,748 Barcelona and Rome as the general surviving population 475 00:45:18,750 --> 00:45:20,483 seems to be turning to anarchy. 476 00:45:22,053 --> 00:45:24,387 WILL: What are you looking for? EVA: Where's the phone? 477 00:45:24,389 --> 00:45:28,357 -We're not using the phone anymore. -Why? 478 00:45:28,359 --> 00:45:31,828 I read some of the messages, and all I'm saying is that... 479 00:45:31,830 --> 00:45:33,396 -Whoa! Whoa! Whoa! What did you do? -Listen, 480 00:45:33,398 --> 00:45:35,765 -all I'm saying is that... -What did you do? 481 00:45:35,767 --> 00:45:37,767 -Why are you going through my phone? -There's information 482 00:45:37,768 --> 00:45:39,768 that you are giving out there, Eva, that you should not... 483 00:45:39,771 --> 00:45:41,104 Why are you going through my phone? 484 00:45:43,108 --> 00:45:46,209 REPORTER: At least a dozen explosive devices rocked the offices 485 00:45:46,211 --> 00:45:50,413 and labs of the Embryo Project late last night in Washington. 486 00:45:50,415 --> 00:45:54,117 Terrorist group Via Natura quickly claimed responsibility 487 00:45:54,119 --> 00:45:58,020 justifying their action as defending God's work. 488 00:45:58,022 --> 00:46:01,791 EVA: Honestly, the hardest part is feeling helpless. 489 00:46:01,793 --> 00:46:04,360 WILL: I don't want to be the policeman. 490 00:46:04,362 --> 00:46:07,029 I don't want to have to tell you what you have to do anymore. 491 00:46:07,031 --> 00:46:09,766 You know what you have to do. So you do it. 492 00:46:09,768 --> 00:46:14,003 Your dad was very clear with us. He told us the things that we had to do 493 00:46:14,005 --> 00:46:16,405 every single morning, which we have to do every single day, 494 00:46:16,407 --> 00:46:17,907 when I come back from the store, 495 00:46:17,909 --> 00:46:20,059 when I come back from my site, 496 00:46:20,060 --> 00:46:22,210 We don't know what I'm bringing in. We don't know. 497 00:46:22,213 --> 00:46:24,781 REPORTER: I'm not sure how else to report this. 498 00:46:24,783 --> 00:46:28,217 The death toll has clipped ten million females today worldwide. 499 00:46:28,219 --> 00:46:31,921 This officially makes HNV 21 the fastest 500 00:46:31,923 --> 00:46:33,856 and deadliest epidemic in modern history. 501 00:46:33,858 --> 00:46:36,259 EVA: But we're definitely not the last ones. 502 00:46:36,261 --> 00:46:38,995 My mother is still safe in England. 503 00:46:38,997 --> 00:46:41,397 Hang in there, ladies. 504 00:46:41,399 --> 00:46:44,367 How hard is it? When you come out, 505 00:46:44,369 --> 00:46:46,369 you zip the thing up, you wash your hands. 506 00:46:46,371 --> 00:46:49,038 How difficult is that, really? 507 00:46:49,040 --> 00:46:51,374 EVA: I know he is doing this all for me, 508 00:46:51,376 --> 00:46:56,879 but he is different now. We're different now. 509 00:46:56,881 --> 00:46:59,849 Do I just sound like an ungrateful bitch? 510 00:46:59,851 --> 00:47:03,119 -You don't see... -Give me the rules again. Just give me the rules! 511 00:47:03,121 --> 00:47:05,388 Just give me the rules, okay? Just give me the rules. 512 00:47:05,390 --> 00:47:08,491 No calls, no contact with the outside world... 513 00:47:08,493 --> 00:47:12,195 WILL: I don't want to control you, I'm trying to protect you. 514 00:47:12,197 --> 00:47:14,497 EVA: Don't you fucking touch me. WILL: What have you done? 515 00:47:14,499 --> 00:47:16,933 [BOTH ARGUING INDISTINCTLY] 516 00:48:08,219 --> 00:48:11,621 Don't lag so far behind. I won't be able to save you from the bear. 517 00:48:13,358 --> 00:48:15,391 -WILL: Bear, huh? -[EVA LAUGHS] 518 00:48:21,532 --> 00:48:23,566 You need help? You want me to carry you? 519 00:49:04,175 --> 00:49:06,242 [THUNDER RUMBLING] 520 00:49:30,501 --> 00:49:31,734 Got something for you. 521 00:49:33,438 --> 00:49:34,503 What? 522 00:49:37,608 --> 00:49:38,975 What is it? 523 00:49:46,484 --> 00:49:48,084 Oh, yeah! 524 00:50:01,599 --> 00:50:04,266 Mmm! That's good. 525 00:50:05,503 --> 00:50:07,036 [CHUCKLES] 526 00:50:20,485 --> 00:50:22,151 You wanna shoot somethin'? 527 00:50:39,704 --> 00:50:41,170 Are you sure this is what the map says? 528 00:50:41,172 --> 00:50:42,238 I'm sure. 529 00:50:46,544 --> 00:50:48,811 [ENGINE ROARS] 530 00:50:49,247 --> 00:50:50,679 Ah! 531 00:50:50,681 --> 00:50:52,381 I told your mother we should have sold 532 00:50:52,383 --> 00:50:53,783 this piece of junk. 533 00:51:03,528 --> 00:51:05,261 She was a better driver than you. 534 00:51:14,705 --> 00:51:16,439 You know what you're doing? 535 00:51:18,309 --> 00:51:19,375 How hard could it be? 536 00:51:20,411 --> 00:51:22,311 Oh. Okay. [CHUCKLES] 537 00:51:24,215 --> 00:51:26,482 -Back far enough? Okay. -Oh! Don't worry. 538 00:51:29,253 --> 00:51:30,519 One... 539 00:51:31,389 --> 00:51:32,655 Two... 540 00:51:32,657 --> 00:51:34,290 [GUN CLICKS] 541 00:51:39,764 --> 00:51:41,530 Safety's on. 542 00:51:42,233 --> 00:51:44,433 -Oh, boy. -[LAUGHS] 543 00:51:44,802 --> 00:51:47,536 Okay. One... 544 00:51:48,639 --> 00:51:50,172 Two... 545 00:51:54,412 --> 00:51:56,412 Going again. My stance was... 546 00:51:56,414 --> 00:51:58,447 Gotta relax my shoulders. Okay! 547 00:52:03,721 --> 00:52:05,387 Damn. 548 00:52:05,389 --> 00:52:07,590 [CLEARS THROAT] 549 00:52:08,493 --> 00:52:10,259 [LAUGHS] 550 00:52:10,261 --> 00:52:11,794 All right, you wanna try? 551 00:52:11,796 --> 00:52:13,762 You try. Come on. 552 00:52:14,699 --> 00:52:15,764 Okay. 553 00:52:33,784 --> 00:52:35,217 CASEY: Is that it? 554 00:52:36,554 --> 00:52:38,287 Yeah, that's the one. 555 00:52:39,390 --> 00:52:41,423 WILL: Put it back here. 556 00:52:41,425 --> 00:52:42,791 Safety's on. 557 00:52:42,793 --> 00:52:44,660 Hold it like this... Okay. 558 00:52:45,396 --> 00:52:47,229 [CHUCKLES] Here we go. 559 00:52:50,835 --> 00:52:52,368 -[GUN FIRES] -WILL: Oh! 560 00:52:52,370 --> 00:52:54,503 -EVA: Did you see that? -No way! 561 00:52:54,505 --> 00:52:56,839 Did you see that? 562 00:52:56,841 --> 00:52:58,340 -Be careful with that thing. -Okay. Okay. 563 00:52:58,342 --> 00:53:00,676 I know you did it but try again. 564 00:53:00,678 --> 00:53:02,545 -Yeah, yeah. Try again. -Okay. 565 00:53:22,733 --> 00:53:25,201 [HISSING] 566 00:53:25,203 --> 00:53:26,902 -[EVA MAKING DRUM NOISES] -WILL: Hey! Go girl! 567 00:53:27,438 --> 00:53:28,804 Uh! 568 00:53:29,740 --> 00:53:30,973 Ay! 569 00:53:30,975 --> 00:53:32,741 [EVA GIGGLING] 570 00:53:33,211 --> 00:53:34,643 Ahhh! 571 00:53:35,846 --> 00:53:38,914 We're like what cavemen did back in the day. 572 00:53:38,916 --> 00:53:41,917 -[EVA CONTINUES LAUGHING] -I grab her, and drag her. 573 00:53:45,890 --> 00:53:49,625 -EVA: [PANTING] Don't joke. -You had such good aim. 574 00:53:49,627 --> 00:53:52,561 -[STAMMERS] And you suck! -You had such good aim, 575 00:53:52,563 --> 00:53:54,663 earlier tonight. 576 00:53:54,665 --> 00:53:57,433 -[LAUGHS] -Where is it all gone? 577 00:53:57,435 --> 00:53:59,235 WILL: Where is it all gone? 578 00:53:59,237 --> 00:54:00,703 [EVA GIGGLES] 579 00:54:02,240 --> 00:54:03,973 I'll see you in a bit. 580 00:54:03,975 --> 00:54:06,008 EVA: Mmm. Feels so good. 581 00:54:06,010 --> 00:54:07,943 [WILL CHUCKLES] 582 00:54:12,316 --> 00:54:13,916 [EVA MOANS] 583 00:54:26,264 --> 00:54:27,596 [EVA GROANS] 584 00:54:53,524 --> 00:54:55,357 [GASPS] 585 00:54:59,330 --> 00:55:02,064 -[GASPING] -Eva. Eva! 586 00:55:03,301 --> 00:55:04,733 I got you, baby. Come on. 587 00:55:04,735 --> 00:55:07,002 -[CONTINUES GASPING] -[FAINTLY] You'll be okay. 588 00:55:07,004 --> 00:55:09,371 [WILL SPEAKING INDISTINCTLY] 589 00:55:24,055 --> 00:55:27,489 [SIREN BLARING IN DISTANCE] 590 00:55:31,629 --> 00:55:33,629 [DOOR BUZZES] 591 00:55:43,007 --> 00:55:45,341 STORE OWNER: A little late to the party, ain't you, son? 592 00:55:47,578 --> 00:55:50,479 Sold my last 320 Swift about a week ago. 593 00:55:50,481 --> 00:55:52,381 Let's see what we got here. 594 00:55:53,651 --> 00:55:56,385 So, you wanna be accurate but not lethal? 595 00:55:57,455 --> 00:55:58,620 You hit 'em in the ovaries, 596 00:55:58,622 --> 00:56:00,022 you ain't getting nothing for 'em. 597 00:56:00,024 --> 00:56:01,523 How about this? 598 00:56:02,593 --> 00:56:05,728 No, I'm looking for something smaller. 599 00:56:05,730 --> 00:56:07,796 A hand gun or something like that. 600 00:56:09,934 --> 00:56:12,468 You know, you don't have to play coy with me, son. 601 00:56:13,437 --> 00:56:15,637 There's a tool for every job, 602 00:56:15,639 --> 00:56:18,674 you just gotta make sure you got the right one. 603 00:56:18,676 --> 00:56:21,076 -This one. -Hmm. 604 00:56:21,078 --> 00:56:22,978 You ain't ever hunted before, have you? 605 00:56:25,149 --> 00:56:26,982 Looking for self-defense. 606 00:56:28,619 --> 00:56:30,819 Yeah, well, I'll say whatever you want. 607 00:56:56,680 --> 00:56:59,715 [KNOCKING AT DOOR] 608 00:57:51,068 --> 00:57:53,135 You realize I'm still alive, right? 609 00:57:54,772 --> 00:57:56,171 WILL: I'm gonna take it. 610 00:58:01,212 --> 00:58:02,878 I'm tired of this too. 611 00:58:05,015 --> 00:58:06,982 I can't even touch you. 612 00:58:09,854 --> 00:58:11,887 Take the test. 613 00:58:11,889 --> 00:58:14,990 If I'm not a carrier, then maybe we can... 614 00:58:21,665 --> 00:58:23,165 Thought it was worth a try. 615 00:58:43,153 --> 00:58:44,953 "Open the medically sealed swabs 616 00:58:44,955 --> 00:58:47,589 "and remove one swab from the sealed packaging." 617 00:58:53,731 --> 00:58:55,130 Mmm? 618 00:59:01,672 --> 00:59:03,639 "If the solution remains clear, you are negative. 619 00:59:03,641 --> 00:59:05,574 "If the solution turns indigo, 620 00:59:05,576 --> 00:59:07,910 "you must seek immediate medical attention." 621 00:59:07,912 --> 00:59:11,813 Okay, so... Clear-good, indigo-bad. 622 00:59:22,259 --> 00:59:26,628 [SIREN BLARING IN DISTANCE] 623 00:59:47,751 --> 00:59:49,284 At least you're safe. 624 00:59:53,691 --> 00:59:55,624 Yeah, but you're sick. 625 00:59:55,626 --> 00:59:56,825 Will, you have it. 626 00:59:56,827 --> 00:59:58,994 I'm a carrier but I'm not sick. 627 01:00:00,798 --> 01:00:02,297 I feel fine. 628 01:00:06,971 --> 01:00:08,337 See... 629 01:00:09,840 --> 01:00:11,340 We're together... 630 01:00:14,678 --> 01:00:16,211 What's so bad? 631 01:00:18,248 --> 01:00:20,082 And that's enough for you? 632 01:01:18,275 --> 01:01:20,709 [THUNDER RUMBLING] 633 01:01:43,400 --> 01:01:44,900 Eva. 634 01:01:50,841 --> 01:01:53,475 -Ah! -[EARS RINGING] 635 01:01:57,715 --> 01:01:59,981 [GASPING] 636 01:02:14,732 --> 01:02:16,131 Eva! 637 01:02:16,133 --> 01:02:17,899 You close? 638 01:02:19,470 --> 01:02:20,969 Good morning. 639 01:02:26,477 --> 01:02:27,743 Who's Eva? 640 01:02:32,049 --> 01:02:33,982 All right. 641 01:02:33,984 --> 01:02:35,751 Get out of there. Step out. 642 01:02:37,755 --> 01:02:39,221 Stand right out here. 643 01:02:42,226 --> 01:02:44,459 Right there. Right there. 644 01:02:51,902 --> 01:02:53,235 Where is she? 645 01:02:54,872 --> 01:02:57,072 Where is she? 646 01:02:59,977 --> 01:03:02,944 [BREATHING HEAVILY] 647 01:03:04,882 --> 01:03:08,083 -[MOANING SOFTLY] -[WILL SHOUTING IN DISTANCE] 648 01:03:09,253 --> 01:03:11,319 -Don't come back! -Don't yell. 649 01:03:14,291 --> 01:03:16,158 Over there, see the big tree? 650 01:03:17,528 --> 01:03:19,060 Over there! 651 01:03:20,898 --> 01:03:22,097 Sit down. 652 01:03:29,439 --> 01:03:31,273 Don't get too close, buddy. 653 01:03:43,821 --> 01:03:44,886 Hold your right hand up. 654 01:03:44,888 --> 01:03:46,121 Just like that. 655 01:03:46,490 --> 01:03:47,856 Like that. 656 01:03:53,931 --> 01:03:55,463 Put your hands together. 657 01:03:58,101 --> 01:03:59,534 Where is she? 658 01:04:15,285 --> 01:04:16,551 Is there any sign of her? 659 01:04:18,622 --> 01:04:20,121 She can't be far. 660 01:04:21,158 --> 01:04:22,424 She's sick, man. 661 01:04:24,862 --> 01:04:26,228 Day four... 662 01:04:26,230 --> 01:04:28,296 She won't make it. 663 01:04:34,238 --> 01:04:35,637 We need to split up. 664 01:04:35,639 --> 01:04:37,172 Start looking for her. 665 01:04:37,174 --> 01:04:38,440 -[SCREAMS] Run, Eva! -Hey! 666 01:04:38,442 --> 01:04:40,308 I told you... 667 01:04:41,612 --> 01:04:44,279 No yelling. 668 01:05:00,364 --> 01:05:01,496 Double back down the trail. 669 01:05:01,498 --> 01:05:03,231 Make sure we didn't pass her. 670 01:05:03,233 --> 01:05:05,200 I'll head towards the river. Be careful. 671 01:05:20,450 --> 01:05:21,516 Hey! 672 01:05:27,424 --> 01:05:29,491 [PANTING] 673 01:05:32,629 --> 01:05:34,596 [GASPING] 674 01:06:40,697 --> 01:06:43,331 [EARS RINGING] 675 01:07:27,077 --> 01:07:28,710 WILL: She's not coming back. 676 01:07:32,215 --> 01:07:34,716 You hear me talkin' to you. 677 01:07:34,718 --> 01:07:36,751 Keep your voice down. The boy's asleep. 678 01:07:40,190 --> 01:07:42,057 To hell with your boy! 679 01:07:49,766 --> 01:07:50,832 [SPITS] 680 01:07:58,608 --> 01:08:01,376 How did you keep her safe for so long? 681 01:08:01,378 --> 01:08:03,111 Where have you been hiding? 682 01:08:12,389 --> 01:08:14,622 I tried to do the same for my wife and... 683 01:08:15,725 --> 01:08:17,525 The basement in our house... 684 01:08:18,728 --> 01:08:20,662 I thought I sealed it, 685 01:08:20,664 --> 01:08:22,363 sterilized it, 686 01:08:25,135 --> 01:08:26,835 but she died after only a few weeks. 687 01:08:28,371 --> 01:08:30,672 Something my stepson will never forget. 688 01:08:37,314 --> 01:08:39,747 I'm not a monster. I want you to know that. 689 01:08:41,651 --> 01:08:44,319 But we have to rebuild. We have to... 690 01:08:45,522 --> 01:08:47,155 re-populate. 691 01:08:49,826 --> 01:08:52,760 I want my son to have some hope. 692 01:08:52,762 --> 01:08:55,497 Maybe a family of his own someday. 693 01:08:59,336 --> 01:09:01,169 I promised his mother this much. 694 01:09:03,140 --> 01:09:04,639 She's sick. 695 01:09:04,641 --> 01:09:07,709 That's why we need to find her soon. 696 01:09:07,711 --> 01:09:11,246 'Cause the eggs, they don't last more than 697 01:09:11,248 --> 01:09:13,515 six or seven hours after death. 698 01:09:13,517 --> 01:09:14,582 What is... 699 01:09:14,584 --> 01:09:16,417 What is this about? The money? 700 01:09:19,523 --> 01:09:20,855 I'm a little disappointed in your gal 701 01:09:20,857 --> 01:09:22,690 for not turning herself in. 702 01:09:25,629 --> 01:09:27,328 Would you have turned our wife in? 703 01:09:36,406 --> 01:09:37,805 No, you're right. 704 01:09:39,309 --> 01:09:40,708 I wouldn't have. 705 01:09:42,612 --> 01:09:44,746 Cathy, 706 01:09:44,748 --> 01:09:46,648 she would have gladly turned herself in 707 01:09:47,450 --> 01:09:48,750 it would help. 708 01:09:54,357 --> 01:09:56,424 [DEVICE BEEPING] 709 01:10:12,442 --> 01:10:13,875 Hey, buddy. It's time to wake up. 710 01:10:15,712 --> 01:10:17,312 Shift change. 711 01:10:29,292 --> 01:10:30,992 [COMPUTER BEEPS] 712 01:10:43,273 --> 01:10:45,406 [TYPING] 713 01:11:12,836 --> 01:11:14,435 Oh! 714 01:11:26,483 --> 01:11:27,782 [EXHALES DEEPLY] 715 01:11:30,787 --> 01:11:33,454 [TYPING QUICKLY] 716 01:12:37,053 --> 01:12:38,786 [SIGHS] 717 01:12:46,730 --> 01:12:48,463 [SOBS] 718 01:14:14,851 --> 01:14:17,151 [THUNDER RUMBLING] 719 01:16:25,615 --> 01:16:26,914 [GRUNTS] 720 01:16:39,162 --> 01:16:40,962 -You okay? -WILL: Yeah, yeah. 721 01:16:40,964 --> 01:16:42,663 -Are you okay? -Yeah. 722 01:16:42,665 --> 01:16:44,131 Okay, okay. 723 01:16:44,133 --> 01:16:45,600 Let's get this off. 724 01:16:54,744 --> 01:16:56,277 Hey! Let's go. 725 01:16:56,279 --> 01:16:58,279 [DEVICE BEEPING] 726 01:17:00,950 --> 01:17:02,249 ARTHUR: Hey, Case. 727 01:17:04,287 --> 01:17:05,886 Case, you still awake? 728 01:17:12,295 --> 01:17:13,794 Casey! 729 01:17:26,242 --> 01:17:28,743 -[GUN FIRES] -[ARTHUR GRUNTS] 730 01:17:30,246 --> 01:17:31,946 WILL: Go, go, go, go! 731 01:17:31,948 --> 01:17:33,347 I'm okay. I'm okay. 732 01:17:37,787 --> 01:17:40,054 ARTHUR: Casey! Casey! 733 01:17:48,698 --> 01:17:50,398 [PHONE BUZZING] 734 01:18:04,781 --> 01:18:06,313 [BUZZING CONTINUES] 735 01:18:15,091 --> 01:18:16,757 [CONTINUES BUZZING FAINTLY] 736 01:18:18,227 --> 01:18:21,128 WILL: He called a couple of times on the cell, but, um... 737 01:18:22,699 --> 01:18:24,331 Five minutes. 738 01:18:24,333 --> 01:18:27,268 We'll set up a secure VPN, and we'll call him back. 739 01:18:27,270 --> 01:18:28,969 Why, why did he call the phone? 740 01:18:31,240 --> 01:18:33,708 I don't know. But the VPN's secure. We'll call him right back. 741 01:18:33,710 --> 01:18:35,276 You guys planned this whole thing out, right? 742 01:18:35,278 --> 01:18:39,046 To not call the phone, and he called the phone. 743 01:18:39,048 --> 01:18:41,882 What if it's an emergency, and what if he's not by his computer? 744 01:18:43,920 --> 01:18:45,886 Let me just call him, please? 745 01:18:47,857 --> 01:18:49,156 Yeah, okay. 746 01:18:51,728 --> 01:18:53,027 Okay. 747 01:18:55,098 --> 01:18:56,397 Don't say anything. 748 01:18:56,399 --> 01:18:57,498 I know. 749 01:19:09,979 --> 01:19:11,812 EVA'S FATHER OVER PHONE: Eva? 750 01:19:11,814 --> 01:19:14,014 Eva? Are you there? 751 01:19:15,351 --> 01:19:18,452 Is that... Is that you, Eva? 752 01:19:19,756 --> 01:19:21,422 [VOICE BREAKS] The screen's black. 753 01:19:25,161 --> 01:19:27,228 I haven't heard from you. 754 01:19:28,331 --> 01:19:30,798 I just want to know, are you okay? 755 01:19:31,334 --> 01:19:33,100 Are you alive? 756 01:19:33,803 --> 01:19:34,935 [SOBBING] 757 01:19:35,438 --> 01:19:37,138 [MOUTHING] 758 01:19:39,075 --> 01:19:41,275 Shh. 759 01:19:41,276 --> 01:19:43,476 I... I don't know what to think anymore. 760 01:19:43,479 --> 01:19:45,212 I don't know what to do. 761 01:19:48,017 --> 01:19:49,917 I thought... 762 01:19:49,919 --> 01:19:52,186 I thought your mother was safe. 763 01:19:55,291 --> 01:19:58,526 There was no need to take a woman of her age. 764 01:19:59,796 --> 01:20:01,195 [SOBS] 765 01:20:03,366 --> 01:20:04,865 Oh, God! 766 01:20:07,203 --> 01:20:09,436 Eva, I... 767 01:20:09,438 --> 01:20:12,473 I tried my best to stop them. 768 01:20:12,475 --> 01:20:15,543 I, I really tried my best. 769 01:20:16,512 --> 01:20:17,912 But... 770 01:20:18,347 --> 01:20:19,980 [SNIFFLING] 771 01:20:19,982 --> 01:20:21,849 They had guns. 772 01:20:24,921 --> 01:20:26,587 I don't know where they took her. 773 01:20:26,589 --> 01:20:29,123 I don't know. [SOBS] 774 01:20:29,125 --> 01:20:32,226 And I... Now I want to see you. 775 01:20:32,228 --> 01:20:36,130 I want to see you, beta. Meri jaan, say something. 776 01:20:36,132 --> 01:20:37,464 Dad, I'm okay! 777 01:20:38,434 --> 01:20:40,100 -What are you doing? -Eva, no! 778 01:20:40,102 --> 01:20:41,535 -Give me the phone! No! -You can't... Eva! 779 01:20:41,537 --> 01:20:43,304 Are you fucking kidding me? Stop this! 780 01:20:43,306 --> 01:20:45,005 -Eva... -They took my mom! They took my mom! 781 01:20:45,007 --> 01:20:47,174 -I heard what he said. -Please give me the phone. 782 01:20:47,176 --> 01:20:49,510 You can't talk on an unsecured line. You know that. 783 01:20:49,512 --> 01:20:51,245 Give me the fucking phone! 784 01:20:51,247 --> 01:20:52,313 Give me the phone! 785 01:20:52,315 --> 01:20:53,380 Give me the phone! 786 01:20:53,382 --> 01:20:55,716 I'm not giving you the phone. 787 01:20:55,717 --> 01:20:58,051 -Give me the fucking phone! -I'm not giving you the fucking phone! 788 01:20:58,054 --> 01:21:00,054 Okay? 789 01:21:00,056 --> 01:21:01,589 If you talk on an unsecured line, 790 01:21:01,591 --> 01:21:03,190 they will be here in 15 minutes, 791 01:21:03,192 --> 01:21:04,592 and they will take you just like they took your mom. 792 01:21:04,594 --> 01:21:05,926 Is that what you want? 793 01:21:07,296 --> 01:21:08,996 I can't let you do it. 794 01:21:09,632 --> 01:21:10,965 I'm not letting that happen. 795 01:21:12,134 --> 01:21:13,968 You're not gonna let me? 796 01:21:16,239 --> 01:21:19,139 You said you're not gonna let me? 797 01:21:22,144 --> 01:21:24,211 What does that mean? Huh? 798 01:21:24,213 --> 01:21:26,113 Eva, I'm not trying to control you. 799 01:21:26,115 --> 01:21:27,982 Okay? 800 01:21:27,984 --> 01:21:29,316 I'm trying to protect you. 801 01:21:29,318 --> 01:21:30,584 Did you even ask me? 802 01:21:33,122 --> 01:21:36,490 After all this happened, you just... You just did it. 803 01:21:36,492 --> 01:21:38,893 The... The quarantine, 804 01:21:38,895 --> 01:21:39,960 the fucking protocol. 805 01:21:39,962 --> 01:21:42,296 -This fucking... -Hey, hey, hey! 806 01:21:42,298 --> 01:21:44,615 Come on, come on, come on. 807 01:21:44,616 --> 01:21:46,933 I fell asleep and you just put me in a fucking prison! 808 01:21:46,936 --> 01:21:49,570 Will! This is a fucking prison! 809 01:21:51,674 --> 01:21:53,107 It's the way it is now. 810 01:21:57,113 --> 01:22:00,547 You are not with me. I am alone. 811 01:22:00,549 --> 01:22:02,216 [SOBBING] 812 01:22:02,218 --> 01:22:03,317 I'm... 813 01:22:10,293 --> 01:22:11,558 [GRUNTS IN FRUSTRATION] 814 01:22:11,560 --> 01:22:13,994 What the fuck are we waiting for? 815 01:22:13,996 --> 01:22:16,163 Some kind of cure or miracle? 816 01:22:17,967 --> 01:22:19,333 [GROANS IN FRUSTRATION] 817 01:22:19,335 --> 01:22:21,468 I wanna go out there! 818 01:22:21,470 --> 01:22:23,203 I wanna see the sun! 819 01:22:23,205 --> 01:22:25,706 -I wanna talk to my dad. -Lower your voice. Lower your voice! 820 01:22:25,708 --> 01:22:29,343 -I wanna talk to my dad. My dad... -Lower your voice. 821 01:22:29,345 --> 01:22:32,613 Please let me talk to my dad. 822 01:22:34,250 --> 01:22:35,616 [CONTINUES SOBBING] 823 01:22:39,221 --> 01:22:41,355 What's happened to us, Will? 824 01:22:44,060 --> 01:22:46,093 What are we even doing this for? 825 01:22:49,198 --> 01:22:51,298 [BREATHING HEAVILY] 826 01:22:55,471 --> 01:22:57,037 Do you even love me? 827 01:22:58,174 --> 01:23:00,140 Hmm? 828 01:23:00,142 --> 01:23:02,042 I don't know what to fucking say. 829 01:23:03,612 --> 01:23:07,348 But what I do know is that we can survive this. 830 01:23:07,350 --> 01:23:09,383 Okay? 831 01:23:09,385 --> 01:23:12,152 We made it this far, you and me. 832 01:23:26,635 --> 01:23:28,435 What if I don't want any of this, huh? 833 01:23:30,439 --> 01:23:32,506 What if I don't want any of this? 834 01:23:32,508 --> 01:23:36,410 I'm waiting for you to wake up and realize that this is life now. 835 01:23:58,367 --> 01:24:00,067 Eva, put the gun down. 836 01:24:07,043 --> 01:24:08,575 Okay? 837 01:24:08,577 --> 01:24:10,077 I want you to leave. 838 01:24:14,517 --> 01:24:15,582 I'm not gonna leave. 839 01:24:15,584 --> 01:24:17,785 Just go. I need you to leave. 840 01:24:18,788 --> 01:24:20,587 This is not you. 841 01:24:20,589 --> 01:24:22,289 I need you to leave. 842 01:24:23,559 --> 01:24:25,559 You're emotional, and now... 843 01:24:25,561 --> 01:24:27,594 Just fucking leave! 844 01:24:55,524 --> 01:24:56,824 [SOBBING] 845 01:25:09,538 --> 01:25:10,771 [DOOR SHUTS] 846 01:25:26,622 --> 01:25:28,188 EVA: You okay? WILL: Yeah. 847 01:25:28,724 --> 01:25:29,823 Don't worry about me. 848 01:25:56,485 --> 01:25:57,684 Hey. 849 01:26:06,729 --> 01:26:08,228 -We're close. -Yeah? 850 01:26:08,230 --> 01:26:09,897 We're close. Come on. 851 01:26:10,699 --> 01:26:12,299 -Baby steps. -Mmm. 852 01:26:14,603 --> 01:26:16,403 Come on. 853 01:26:16,405 --> 01:26:17,604 Baby steps. 854 01:26:27,683 --> 01:26:30,350 [THUNDER RUMBLING] 855 01:28:08,817 --> 01:28:10,550 [WATER RUSHING] 856 01:29:11,647 --> 01:29:13,347 [WIND WHISTLING] 857 01:30:07,436 --> 01:30:08,835 [BREATHING DEEPLY] 858 01:30:12,107 --> 01:30:14,007 [INAUDIBLE] 859 01:30:44,006 --> 01:30:46,006 [INAUDIBLE] 860 01:31:48,670 --> 01:31:50,203 [WATER FLOWING] 861 01:32:39,955 --> 01:32:43,323 ¶ There's nowhere to go 862 01:32:45,761 --> 01:32:48,194 ¶ Now that you know 863 01:32:50,065 --> 01:32:52,999 ¶ There's no turning around 864 01:32:53,001 --> 01:32:55,669 ¶ To buy those tickets 865 01:32:55,671 --> 01:32:59,339 ¶ To that same old show 866 01:33:00,175 --> 01:33:03,577 ¶ And you try to insist 867 01:33:05,747 --> 01:33:08,782 ¶ That you could resist 868 01:33:10,819 --> 01:33:13,219 ¶ But what is the point? 869 01:33:14,723 --> 01:33:18,959 ¶ Your name is on the list 870 01:33:21,196 --> 01:33:24,764 ¶ So if it's all right with you 871 01:33:26,635 --> 01:33:29,235 ¶ If it's okay 872 01:33:31,773 --> 01:33:36,209 ¶ I will keep on loving you 873 01:33:37,346 --> 01:33:39,379 ¶ This way 874 01:33:42,084 --> 01:33:44,851 ¶ If it's all right with you 875 01:33:47,089 --> 01:33:49,856 ¶ If it's okay 876 01:33:52,327 --> 01:33:57,797 ¶ I will keep on loving you 877 01:33:57,799 --> 01:34:00,333 ¶ But I can't stay 878 01:34:03,972 --> 01:34:08,942 ¶ Ooh, ooh 879 01:34:08,944 --> 01:34:10,877 ¶ Ooh 880 01:34:14,182 --> 01:34:19,352 ¶ Ooh, ooh 881 01:34:19,354 --> 01:34:21,287 ¶ Ooh 882 01:34:23,125 --> 01:34:26,660 ¶ I wanted to see you 883 01:34:27,963 --> 01:34:31,297 ¶ I wanted to sing 884 01:34:34,202 --> 01:34:37,704 ¶ I wanted 885 01:34:39,007 --> 01:34:41,141 ¶ Everything 886 01:34:43,311 --> 01:34:46,212 ¶ But there's nothing to take here 887 01:34:48,817 --> 01:34:51,451 ¶ There's nothing to own 888 01:34:53,755 --> 01:34:57,757 ¶ There's only this feeling 889 01:34:57,759 --> 01:35:01,695 ¶ Of finding home 890 01:35:03,999 --> 01:35:07,233 ¶ So if it's all right with you 891 01:35:09,471 --> 01:35:12,772 ¶ If it's okay 892 01:35:14,810 --> 01:35:18,978 ¶ I will keep on loving you 893 01:35:20,048 --> 01:35:22,315 ¶ This way 894 01:35:24,920 --> 01:35:28,088 ¶ If it's all right with you 895 01:35:30,092 --> 01:35:33,159 ¶ If it's okay 896 01:35:35,230 --> 01:35:40,900 ¶ I will keep on loving you 897 01:35:40,902 --> 01:35:43,470 ¶ But I can't stay 898 01:35:45,373 --> 01:35:49,242 ¶ If it's all right with you 899 01:35:50,412 --> 01:35:53,780 ¶ So if it's okay 900 01:35:55,817 --> 01:36:01,087 ¶ I will keep on loving you 901 01:36:01,089 --> 01:36:04,424 ¶ This way 902 01:36:06,094 --> 01:36:10,363 ¶ If it's all right with you 903 01:36:10,365 --> 01:36:13,967 ¶ Darling, if it's okay 904 01:36:16,204 --> 01:36:20,940 ¶ I will keep on loving you 905 01:36:21,810 --> 01:36:24,377 ¶ But I can't stay 906 01:36:27,949 --> 01:36:32,919 ¶ Ooh, ooh 907 01:36:32,921 --> 01:36:35,388 ¶ Ooh 908 01:36:38,226 --> 01:36:43,263 ¶ Ooh, ooh 909 01:36:43,265 --> 01:36:45,899 ¶ Ooh ¶ 59802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.