All language subtitles for Never.Twice.E11-E12.191116.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,660 --> 00:00:08,030 (Episode 11) 2 00:00:22,180 --> 00:00:23,640 - Hello. - Hello. 3 00:00:23,800 --> 00:00:24,800 Did you bring your health certificate? 4 00:00:24,840 --> 00:00:25,840 Yes. 5 00:00:29,890 --> 00:00:31,020 - Here. - Thank you. 6 00:00:32,660 --> 00:00:34,680 All right. Change into the uniform first. 7 00:00:35,460 --> 00:00:36,460 Okay. 8 00:00:59,250 --> 00:01:00,380 My gosh. 9 00:01:00,850 --> 00:01:02,510 I haven't done this for a long time. 10 00:01:08,290 --> 00:01:09,960 All right. Here I go. 11 00:01:18,720 --> 00:01:21,040 I thought it was very heavy. 12 00:01:27,600 --> 00:01:28,600 What? 13 00:01:28,740 --> 00:01:31,180 What are you doing here? 14 00:01:31,180 --> 00:01:33,880 I'm working here starting from today. 15 00:01:34,580 --> 00:01:36,910 You work here? Who said so? 16 00:01:36,990 --> 00:01:39,660 I don't know. Probably the person who hired me. 17 00:01:39,990 --> 00:01:41,320 Hang on. 18 00:01:41,580 --> 00:01:44,020 Do you even know my cousin is suffering... 19 00:01:44,020 --> 00:01:46,160 from an awful headache for days because of you? 20 00:01:46,430 --> 00:01:49,100 Do I have to know that? 21 00:01:49,660 --> 00:01:52,390 - What? - I head-butted her for a reason. 22 00:01:52,470 --> 00:01:54,330 You stay out of this. 23 00:01:54,800 --> 00:01:56,270 "You stay out of this." 24 00:01:56,270 --> 00:01:58,330 You're not showing the slightest bit of remorse. 25 00:01:58,410 --> 00:02:00,710 Don't be ridiculous. 26 00:02:00,770 --> 00:02:03,300 It's your cousin who's at fault. Why would I feel any remorse? 27 00:02:05,680 --> 00:02:08,140 Don't try to push it with your arms. 28 00:02:08,240 --> 00:02:10,440 You have to tighten your stomach. 29 00:02:12,220 --> 00:02:14,620 You have to push it with your ab muscles. 30 00:02:15,480 --> 00:02:16,590 Your abs. 31 00:02:19,400 --> 00:02:21,530 - Go ahead and try it. - My gosh. 32 00:02:22,100 --> 00:02:24,870 You're supposed to work here. I don't need your advice. 33 00:02:24,870 --> 00:02:26,340 Go ahead and get back to work. 34 00:02:27,660 --> 00:02:28,760 Just try it. 35 00:02:28,940 --> 00:02:30,660 - Go. - I'm going. 36 00:02:45,290 --> 00:02:46,320 Why are you smiling? 37 00:02:46,980 --> 00:02:48,090 What? 38 00:02:49,850 --> 00:02:50,920 Darn it. 39 00:02:51,530 --> 00:02:53,190 What was that? 40 00:03:02,660 --> 00:03:04,340 Woo Jae. 41 00:03:07,440 --> 00:03:09,280 What are you doing here? 42 00:03:09,350 --> 00:03:11,570 You must be tired from the match. 43 00:03:11,650 --> 00:03:13,350 I didn't want you to take the bus. 44 00:03:13,720 --> 00:03:15,970 So I took today off and came here. 45 00:03:16,350 --> 00:03:17,880 You must be flattered. 46 00:03:17,940 --> 00:03:19,380 Of course, I am. 47 00:03:19,880 --> 00:03:22,560 I feel grateful and sorry at the same time. 48 00:03:22,620 --> 00:03:24,750 If you're sorry, just be nice to me. 49 00:03:26,350 --> 00:03:27,420 Give me a kiss. 50 00:03:31,100 --> 00:03:32,130 Let's go. 51 00:03:35,760 --> 00:03:37,570 I can't wait any longer. 52 00:03:38,700 --> 00:03:40,700 I should separate them before it gets serious. 53 00:03:49,250 --> 00:03:51,720 Hello. This is Do Do Hee. 54 00:03:52,090 --> 00:03:54,290 It's time to put my money where my mouth is. 55 00:03:55,090 --> 00:03:58,320 Teach him a lesson so he won't overstep the mark again. 56 00:03:58,560 --> 00:04:01,000 Do you understand what I mean? 57 00:04:02,220 --> 00:04:05,420 Hello, viewers of Gam Poong Ki's golf show. 58 00:04:05,420 --> 00:04:07,970 I'm your coach, Gam Poong Ki. 59 00:04:08,000 --> 00:04:10,660 Instead of coming to you from the stuffy indoor driving range, 60 00:04:10,660 --> 00:04:12,260 - I came outdoors today. - Oh, shoot. 61 00:04:12,310 --> 00:04:14,470 This is crazy. What's wrong with me? 62 00:04:14,470 --> 00:04:18,310 Why can't I stop staring at this cheesy and tacky man? 63 00:04:18,310 --> 00:04:19,750 What's the matter with me? 64 00:04:21,810 --> 00:04:23,290 What am I doing? 65 00:04:23,650 --> 00:04:25,220 What's wrong with you, In Sook? 66 00:04:32,220 --> 00:04:34,120 Nice shot! 67 00:04:39,430 --> 00:04:41,790 What's wrong with me? Why? 68 00:04:42,140 --> 00:04:44,040 Why can't I stop watching it? 69 00:04:47,540 --> 00:04:48,600 My gosh. 70 00:04:50,600 --> 00:04:53,910 Your shoulders are too stiff. 71 00:04:53,970 --> 00:04:55,280 Overdoing it with your arms and body... 72 00:04:55,280 --> 00:04:56,980 doesn't give you more distance. 73 00:04:57,090 --> 00:04:58,540 How many times do I have to tell you? 74 00:05:00,610 --> 00:05:03,120 They say children and golf are beyond a woman's control. 75 00:05:03,160 --> 00:05:06,220 I'm trying to do as you say, but it just doesn't work. 76 00:05:19,840 --> 00:05:20,840 All right. 77 00:05:20,840 --> 00:05:24,450 Now, you should practice on your head speed. 78 00:05:24,450 --> 00:05:27,020 Let me help you with that. 79 00:05:27,610 --> 00:05:31,090 You should move your wrists like this. 80 00:05:32,220 --> 00:05:33,220 Again. 81 00:05:33,910 --> 00:05:36,020 It goes like this. 82 00:05:36,290 --> 00:05:39,960 My gosh. What are they doing sticking together in broad daylight? 83 00:05:40,530 --> 00:05:41,790 It goes like this. 84 00:05:41,830 --> 00:05:44,790 If you're done with her, help me with that too, Coach Gam. 85 00:05:44,790 --> 00:05:46,200 What are you talking about? 86 00:05:46,270 --> 00:05:48,060 I just started to get the hang of it. 87 00:05:48,200 --> 00:05:49,660 I need more practice. 88 00:05:49,660 --> 00:05:52,270 All right. I'll give you enough lessons. 89 00:05:52,270 --> 00:05:54,040 Please stop squabbling. 90 00:05:55,230 --> 00:05:57,080 Drink some water first. 91 00:05:57,870 --> 00:06:00,040 I don't want flowers to wither up. 92 00:06:00,670 --> 00:06:02,110 Are you saying we're flowers? 93 00:06:02,170 --> 00:06:04,540 Gosh, how squalid. 94 00:06:07,460 --> 00:06:10,180 Eat this with some coffee when you're hungry. 95 00:06:10,290 --> 00:06:12,180 If I eat this banana, 96 00:06:12,180 --> 00:06:14,760 will I have a crush on you? 97 00:06:16,330 --> 00:06:19,900 - Coach Gam, you are so funny. - Gosh, 98 00:06:19,900 --> 00:06:22,340 that's just ugly. 99 00:06:27,470 --> 00:06:29,670 All right. Let's try this again. 100 00:06:29,800 --> 00:06:31,240 Watch me one more time. 101 00:06:31,370 --> 00:06:32,870 Hit it. 102 00:06:33,280 --> 00:06:34,810 Hit it. 103 00:06:34,850 --> 00:06:37,450 That's right. Very nice. 104 00:06:38,740 --> 00:06:39,810 That was good. 105 00:06:40,180 --> 00:06:42,090 Let's try that one more time. 106 00:06:46,180 --> 00:06:48,850 If she came here to see me, 107 00:06:48,850 --> 00:06:51,860 it means she is interested in me, Gam Poong Ki. 108 00:06:52,530 --> 00:06:54,770 I have a 100-percent accuracy rate of the approach. 109 00:06:54,900 --> 00:06:57,210 Wow, bingo! 110 00:07:03,970 --> 00:07:05,010 Room... 111 00:07:06,280 --> 00:07:07,310 Room Six! 112 00:07:11,290 --> 00:07:14,050 Please. Stop calling me Room Six. 113 00:07:14,050 --> 00:07:15,550 Right, I'm sorry. 114 00:07:15,590 --> 00:07:17,480 Where have you been? 115 00:07:17,530 --> 00:07:19,050 I just filmed... 116 00:07:19,090 --> 00:07:21,330 a video clip for the stage. 117 00:07:21,990 --> 00:07:23,330 Is everyone doing well? 118 00:07:24,290 --> 00:07:26,640 It sounds like you've been away for a month. 119 00:07:26,770 --> 00:07:28,560 You've been away only for one night. 120 00:07:29,340 --> 00:07:30,860 A day seems like a decade. 121 00:07:31,300 --> 00:07:33,800 They pretend to be pretty when they are not. 122 00:07:33,870 --> 00:07:35,600 And they all try to keep me in check. 123 00:07:36,370 --> 00:07:38,080 I'm so tired of it. 124 00:07:38,950 --> 00:07:40,520 Are you coming to support me tomorrow? 125 00:07:40,610 --> 00:07:44,150 Of course, I'm coming with the people from the inn. 126 00:07:44,290 --> 00:07:46,290 There will be an on-site popularity vote. 127 00:07:46,550 --> 00:07:48,390 Make sure to bring everyone. 128 00:07:48,410 --> 00:07:49,460 Okay. 129 00:07:49,550 --> 00:07:52,920 I'll make sure to lure people there. Don't worry. 130 00:07:53,530 --> 00:07:55,490 Thank you. I'll be the winner... 131 00:07:55,990 --> 00:07:58,770 and repay your kindness. 132 00:07:59,030 --> 00:08:00,560 - All right. - Ms. Bang Eun Ji. 133 00:08:01,400 --> 00:08:03,140 Yes. Be right there. 134 00:08:03,300 --> 00:08:04,640 See you tomorrow. 135 00:08:07,100 --> 00:08:09,140 Gosh, it's not going to be easy. 136 00:08:09,650 --> 00:08:11,650 I wonder what makes her so confident. 137 00:08:15,280 --> 00:08:17,240 Gosh, my phone. 138 00:08:19,890 --> 00:08:21,180 - This is calming medicine. - Thanks. 139 00:08:24,220 --> 00:08:26,330 I'm worried that you might get ill. 140 00:08:26,620 --> 00:08:28,550 You've been doing this from dawn till dusk for five days. 141 00:08:28,760 --> 00:08:30,490 I think you're pushing yourself too hard. 142 00:08:30,490 --> 00:08:33,790 I'm prepared to do this for 50 days, not just for 5. 143 00:08:34,470 --> 00:08:36,230 I have to meet her today. 144 00:08:36,560 --> 00:08:38,870 - We should hurry. Let's go. - Yes, sir. 145 00:08:39,270 --> 00:08:40,300 Run. 146 00:08:43,410 --> 00:08:45,510 What do you mean I shouldn't come back tomorrow? 147 00:08:45,780 --> 00:08:48,120 I was told I could work here for a month. 148 00:08:48,120 --> 00:08:50,910 I'm sorry. We have a situation in the company. 149 00:08:50,910 --> 00:08:52,490 What situation? 150 00:08:52,490 --> 00:08:54,790 I can't tell you that. 151 00:08:54,790 --> 00:08:57,320 I'm sorry. Here's your pay for today. 152 00:08:57,920 --> 00:08:58,950 Okay. 153 00:08:59,580 --> 00:09:02,400 I guess I have no choice. 154 00:09:04,460 --> 00:09:06,400 I should get going then. 155 00:09:11,110 --> 00:09:13,540 What's the situation in the company? 156 00:09:13,540 --> 00:09:15,880 It's Director Na's order. 157 00:09:15,880 --> 00:09:17,780 Why did Director Na give such an order? 158 00:09:17,780 --> 00:09:19,010 I don't know. 159 00:09:19,010 --> 00:09:21,280 He didn't like the part-timer, so he ordered to fire her. 160 00:09:21,620 --> 00:09:24,340 So are you saying the situation is... 161 00:09:24,340 --> 00:09:26,450 Director Na's order? 162 00:09:27,860 --> 00:09:31,050 Gosh, why would you eavesdrop on me? 163 00:09:31,050 --> 00:09:32,820 I'm sorry that I eavesdropped on it. 164 00:09:32,890 --> 00:09:35,760 But this is about my job. I couldn't just leave. 165 00:09:35,820 --> 00:09:37,420 Please excuse me. 166 00:09:43,560 --> 00:09:46,510 Hey, we need to talk. 167 00:09:52,200 --> 00:09:54,810 I heard you're the one... 168 00:09:55,210 --> 00:09:56,810 who got me fired. 169 00:09:57,290 --> 00:10:01,310 You're a director who should focus on something more important. 170 00:10:01,520 --> 00:10:05,260 Why would you even care about a part-timer like me? 171 00:10:05,260 --> 00:10:08,630 Let's not see each other again so I won't care about it. 172 00:10:10,460 --> 00:10:13,000 You can't fire me with no good reason. 173 00:10:13,330 --> 00:10:15,330 You're on a total power trip. 174 00:10:15,330 --> 00:10:16,870 I do have a good reason. 175 00:10:17,010 --> 00:10:19,300 You smashed me and my cousin's forehead. 176 00:10:19,560 --> 00:10:22,410 Now that I know about your violence, 177 00:10:22,410 --> 00:10:26,380 I had no choice but to fire you in order to protect my customers. 178 00:10:26,380 --> 00:10:27,380 What? 179 00:10:27,380 --> 00:10:30,040 If you can't find a part-time job here, 180 00:10:30,040 --> 00:10:33,990 why don't you go to your hometown and open a gym or something? 181 00:10:34,260 --> 00:10:36,120 There are a lot of taekwondo studios, 182 00:10:36,120 --> 00:10:39,450 but there's no gym that teaches head-butting. 183 00:10:39,450 --> 00:10:41,320 Gosh, it's really rare. 184 00:10:41,360 --> 00:10:43,290 It's a unique business. 185 00:11:07,120 --> 00:11:08,290 Yes, Director Na. 186 00:11:08,290 --> 00:11:10,680 About Assistant Manager Kang Jin Gu who worked at the resort... 187 00:11:10,680 --> 00:11:12,050 Can you get me his resume and work record... 188 00:11:12,760 --> 00:11:13,820 I mean, 189 00:11:13,820 --> 00:11:16,560 please get me all the personnel information data of him. 190 00:11:16,920 --> 00:11:18,790 - Yes, sir. - All right. 191 00:11:26,570 --> 00:11:28,410 Why did you meet her? 192 00:11:28,410 --> 00:11:30,910 She keeps showing up and causes trouble. 193 00:11:30,910 --> 00:11:33,010 I was going to meet with her and talk it over. 194 00:11:33,480 --> 00:11:35,750 And I felt bad for her as a woman. 195 00:11:36,810 --> 00:11:38,910 It's her husband who did wrong. 196 00:11:39,020 --> 00:11:41,520 We don't have to treat her like a criminal. 197 00:11:42,390 --> 00:11:44,860 And she has a newborn baby. 198 00:11:44,860 --> 00:11:46,590 I had compassion for her, 199 00:11:46,590 --> 00:11:48,630 so I wanted to comfort her. 200 00:11:48,630 --> 00:11:51,500 What's up with this kindness? It doesn't sound like you. 201 00:11:51,500 --> 00:11:53,870 Hey, you just don't see it. 202 00:11:53,870 --> 00:11:55,930 But I often buy dinner for people at work... 203 00:11:55,930 --> 00:11:57,830 and take good care of their family events. 204 00:11:58,010 --> 00:11:59,910 I'm quite warm-hearted. 205 00:12:04,410 --> 00:12:05,510 What is this? 206 00:12:05,670 --> 00:12:07,120 Were you going to give her money? 207 00:12:07,940 --> 00:12:09,150 It's not much. 208 00:12:09,310 --> 00:12:13,120 It's just consolatory money for her baby. 209 00:12:13,490 --> 00:12:15,160 That didn't sound natural. 210 00:12:17,360 --> 00:12:21,290 (Bakery) 211 00:12:29,430 --> 00:12:30,930 You know how good I am. 212 00:12:30,930 --> 00:12:33,240 I know you are the best. 213 00:12:33,410 --> 00:12:35,740 But in a small bakery like this, 214 00:12:35,740 --> 00:12:37,840 we don't need your advanced skills. 215 00:12:37,840 --> 00:12:40,570 People wouldn't even appreciate it. 216 00:12:40,940 --> 00:12:43,650 They just want to buy cheap bread. 217 00:12:44,410 --> 00:12:47,450 - But once they taste my bread... - I'm sorry to say this, 218 00:12:47,450 --> 00:12:49,390 but I can barely make my salary here. 219 00:12:49,390 --> 00:12:52,130 I want to quit several times a day. 220 00:12:55,360 --> 00:12:56,820 I know you're here... 221 00:12:56,820 --> 00:12:59,060 because things aren't so good. 222 00:13:04,330 --> 00:13:06,980 Well... Take this. 223 00:13:11,170 --> 00:13:12,440 What is this? 224 00:13:25,230 --> 00:13:26,390 Honey. 225 00:13:29,190 --> 00:13:30,230 Honey? 226 00:13:33,500 --> 00:13:35,640 With the economy so bad, 227 00:13:35,740 --> 00:13:38,110 everyone is struggling. 228 00:13:38,110 --> 00:13:39,560 Still, this isn't fair. 229 00:13:39,870 --> 00:13:42,670 He can't treat me like someone getting in touch with him for money. 230 00:13:44,040 --> 00:13:45,410 He offered me some money. 231 00:13:46,710 --> 00:13:48,540 Don't be silly. 232 00:13:48,540 --> 00:13:50,990 Don't take it too seriously. 233 00:13:51,250 --> 00:13:55,310 You just met him after a long time, so he wanted to help you. 234 00:13:55,410 --> 00:13:57,390 I have the sense to tell... 235 00:13:57,490 --> 00:14:00,400 that he wasn't happy to see me as I opened that door. 236 00:14:01,260 --> 00:14:03,820 I taught him everything from how to strain flour. 237 00:14:03,820 --> 00:14:06,320 I treated him like my young brother. 238 00:14:14,780 --> 00:14:16,010 Mom, I'm home. 239 00:14:22,540 --> 00:14:24,890 What's the matter? Are you sick? 240 00:14:29,680 --> 00:14:32,890 You took the day off. Where did you go? 241 00:14:33,790 --> 00:14:35,730 Woo Jae went out of town for a match today. 242 00:14:35,730 --> 00:14:37,060 I went to pick him up. 243 00:14:37,790 --> 00:14:40,140 Now you're being his chauffeur? 244 00:14:41,240 --> 00:14:43,610 Will you come to your senses? 245 00:14:43,610 --> 00:14:45,370 Why are you yelling at me? 246 00:14:45,370 --> 00:14:47,140 I heard Hae Jun rejected the daughter of Sunmi Group. 247 00:14:47,140 --> 00:14:48,670 I guess his standards are too high. 248 00:14:48,670 --> 00:14:51,300 Then your standards must be a lot higher than that. 249 00:14:51,300 --> 00:14:53,880 What about you isn't better than him that you'd date a guy like that? 250 00:14:53,880 --> 00:14:56,410 Gosh, Mom. Don't touch my face. 251 00:14:58,290 --> 00:15:01,210 Hey, can you get me a headache pill? 252 00:15:02,810 --> 00:15:04,950 - Did you hear me? - Yes, ma'am. 253 00:15:06,390 --> 00:15:07,690 Gosh, my head hurts. 254 00:15:10,400 --> 00:15:13,270 What is taking her so long to call me back? 255 00:15:18,270 --> 00:15:19,540 (Kang Jin Gu's wife) 256 00:15:25,700 --> 00:15:27,250 Why isn't she answering the phone? 257 00:15:28,910 --> 00:15:30,080 Hello? 258 00:15:30,490 --> 00:15:31,620 Hey. 259 00:15:32,020 --> 00:15:33,410 You are taking calls today, I see. 260 00:15:33,580 --> 00:15:35,210 It's been a long time. 261 00:15:35,580 --> 00:15:36,760 Who is this? 262 00:15:36,760 --> 00:15:38,860 This is Do Do Hee. 263 00:15:39,230 --> 00:15:40,590 Do Do Hee? 264 00:15:41,360 --> 00:15:42,500 Who is that? 265 00:15:42,500 --> 00:15:44,560 We met at Guseong Hotel the other day. 266 00:15:44,920 --> 00:15:47,040 My name is Do Do Hee. 267 00:15:47,140 --> 00:15:50,110 Can I have a moment of your time so we can talk? 268 00:15:50,410 --> 00:15:52,660 Will you excuse us for a moment so we can talk? 269 00:15:54,140 --> 00:15:56,200 I have nothing to talk to you about. 270 00:15:56,200 --> 00:15:58,650 I'm sorry, but I'm hanging up. 271 00:15:59,670 --> 00:16:01,780 Hello? Hello? 272 00:16:02,570 --> 00:16:04,410 How rude. 273 00:16:04,750 --> 00:16:06,580 How dare she hang up on me? 274 00:16:06,910 --> 00:16:09,990 Did he tell her about my part-time job already? 275 00:16:10,290 --> 00:16:13,290 What? They don't want me near Guseong Hotel? 276 00:16:14,860 --> 00:16:16,130 Bak Ha. 277 00:16:16,530 --> 00:16:18,530 (Nakwon Inn) 278 00:16:18,630 --> 00:16:20,690 I heard you went out of town for a match today. 279 00:16:20,870 --> 00:16:22,290 Did it go well? 280 00:16:23,060 --> 00:16:24,930 I messed it up. 281 00:16:25,300 --> 00:16:27,930 Sometimes you mess up things. 282 00:16:27,930 --> 00:16:29,700 That's how you improve. 283 00:16:30,840 --> 00:16:31,980 I guess you're right. 284 00:16:35,310 --> 00:16:37,650 Are you feeling better now? 285 00:16:38,340 --> 00:16:39,390 Yes. 286 00:16:40,290 --> 00:16:43,550 Before I got the letter, I couldn't help it... 287 00:16:43,730 --> 00:16:45,660 but doubt my husband. 288 00:16:45,920 --> 00:16:47,660 But now everything is clear. 289 00:16:48,230 --> 00:16:51,870 I don't know who it is, but I'm grateful to the one who sent it. 290 00:16:52,870 --> 00:16:54,060 I'm glad to hear that. 291 00:16:54,870 --> 00:16:56,960 It's cold. What are you guys doing out here? 292 00:16:57,410 --> 00:16:58,660 Hello. 293 00:17:04,410 --> 00:17:05,570 What's wrong with Man Ho? 294 00:17:05,570 --> 00:17:07,280 Did something bad happen? 295 00:17:10,490 --> 00:17:13,220 Yeol Mu, you sweetheart. 296 00:17:13,220 --> 00:17:16,380 You should grow up tall. 297 00:17:16,380 --> 00:17:17,760 Do you like it? 298 00:17:18,760 --> 00:17:20,650 You seem quite skilled. 299 00:17:20,650 --> 00:17:23,050 I have three children. 300 00:17:23,050 --> 00:17:25,560 How many diapers do you think... 301 00:17:25,560 --> 00:17:27,470 I've changed? 302 00:17:27,470 --> 00:17:29,330 I guess you had a happy married life. 303 00:17:29,330 --> 00:17:31,270 That's why you got three children. 304 00:17:31,800 --> 00:17:34,570 My first love was you, Mak Rye. 305 00:17:34,740 --> 00:17:36,980 And you are my last love. 306 00:17:36,980 --> 00:17:40,250 Every word you say is a lie. 307 00:17:40,250 --> 00:17:42,140 I'm not lying. 308 00:17:42,280 --> 00:17:44,810 I swear as a man. 309 00:17:44,810 --> 00:17:46,290 I'm serious about this. 310 00:17:46,290 --> 00:17:47,490 That's enough. 311 00:17:47,720 --> 00:17:50,430 If you keep being like this, just leave. 312 00:17:50,490 --> 00:17:52,930 - We're back. - Hello. 313 00:17:52,930 --> 00:17:54,530 - Yeol Mu, your mom is home. - It's your mom. 314 00:17:54,530 --> 00:17:55,820 Have you been doing well, sweetheart? 315 00:17:55,820 --> 00:17:57,700 Did you have a good time with Mr. Choi? 316 00:17:58,390 --> 00:18:01,000 Hey, he didn't even cry. 317 00:18:01,000 --> 00:18:02,590 And he eats well. 318 00:18:02,590 --> 00:18:04,600 He's so docile. 319 00:18:04,770 --> 00:18:07,710 Hey, where's Man Ho? 320 00:18:07,710 --> 00:18:10,540 He went to his friend's place and asked for a job, 321 00:18:10,600 --> 00:18:13,750 but he was turned away at the door. He's very hurt now. 322 00:18:13,950 --> 00:18:15,520 He wants to be alone now. 323 00:18:15,520 --> 00:18:17,840 Gam Poong Ki of Room Five is back. 324 00:18:17,840 --> 00:18:19,610 - Hey. - You're home. 325 00:18:19,610 --> 00:18:21,960 Why did you come home so early? 326 00:18:21,960 --> 00:18:23,080 Well... 327 00:18:23,190 --> 00:18:25,930 I need to work on my novel. 328 00:18:25,960 --> 00:18:28,150 So I canceled all my plans and came home early. 329 00:18:29,390 --> 00:18:30,620 With this. 330 00:18:30,620 --> 00:18:32,820 Gosh, it smells amazing. 331 00:18:33,740 --> 00:18:35,630 We should eat it with some drinks. 332 00:18:35,630 --> 00:18:38,130 It's not just a drink but a restorative. 333 00:18:38,130 --> 00:18:40,370 I'll go set the drinking table. 334 00:18:40,370 --> 00:18:41,780 - I'll take care of Yeol Mu then. - Okay. 335 00:18:41,780 --> 00:18:43,980 Hey, Man Ho! 336 00:18:44,510 --> 00:18:47,110 - I'll go get him. - Will you? Okay. 337 00:18:47,110 --> 00:18:51,220 Gosh, you guys just hit it off. 338 00:18:51,450 --> 00:18:53,790 Eun Ji really likes jokbal. 339 00:18:53,790 --> 00:18:56,290 Actually, I met her at the hotel earlier today. 340 00:18:56,290 --> 00:18:58,650 She asked me to bring everyone to cheer for her tomorrow. 341 00:18:58,650 --> 00:18:59,960 She did? 342 00:19:01,500 --> 00:19:03,790 - Here. - Thank you. 343 00:19:03,790 --> 00:19:05,230 (Tteokbokki, fish cake) 344 00:19:06,430 --> 00:19:08,130 You might get an upset stomach. 345 00:19:08,130 --> 00:19:10,130 Slow down. 346 00:19:10,130 --> 00:19:12,400 I've been eating only vegetables for days. 347 00:19:12,400 --> 00:19:14,070 I'm out of control now. 348 00:19:15,300 --> 00:19:16,300 Gosh. 349 00:19:22,610 --> 00:19:23,690 Hello? 350 00:19:23,690 --> 00:19:26,040 Number Three, where are you now? 351 00:19:26,490 --> 00:19:29,020 Okay. I'll be right there. 352 00:19:30,690 --> 00:19:32,690 Here. Thank you for the food. 353 00:19:37,320 --> 00:19:38,360 Bye. 354 00:19:42,590 --> 00:19:43,710 What's wrong with me? 355 00:19:45,670 --> 00:19:46,970 My gosh. 356 00:19:48,630 --> 00:19:49,710 Gosh. 357 00:19:55,920 --> 00:19:57,250 Are you all right, old man? 358 00:19:57,250 --> 00:19:59,190 Never mind. 359 00:19:59,190 --> 00:20:00,720 If it's serious, 360 00:20:00,720 --> 00:20:02,550 should I call the ambulance, old man? 361 00:20:02,550 --> 00:20:05,230 No. I'm fine. 362 00:20:06,080 --> 00:20:07,850 I just felt... 363 00:20:08,790 --> 00:20:10,860 dizzy for a moment. 364 00:20:11,530 --> 00:20:13,170 My gosh. 365 00:20:14,200 --> 00:20:15,890 Please watch your step. 366 00:20:20,510 --> 00:20:22,510 If you don't feel any better, 367 00:20:22,510 --> 00:20:24,980 make sure to go to the emergency room, old man. 368 00:20:25,370 --> 00:20:28,280 Who is she calling an old man? 369 00:20:36,610 --> 00:20:37,730 Look who's here. 370 00:20:39,320 --> 00:20:40,320 Stop right there. 371 00:20:43,650 --> 00:20:44,730 Wait. 372 00:20:51,040 --> 00:20:52,210 Wait. 373 00:21:04,420 --> 00:21:05,720 My gosh. 374 00:21:06,750 --> 00:21:08,310 Darn it. 375 00:21:09,760 --> 00:21:11,580 - Father. - Father. 376 00:21:12,050 --> 00:21:14,090 Is there something wrong? 377 00:21:14,090 --> 00:21:15,150 What? 378 00:21:15,590 --> 00:21:18,770 I'm not feeling well. 379 00:21:19,230 --> 00:21:21,000 Don't make a fuss. 380 00:21:21,000 --> 00:21:23,900 You should've taken him to a doctor. 381 00:21:23,900 --> 00:21:27,630 I'll be fine after a good night's sleep. 382 00:21:28,010 --> 00:21:30,040 Mr. Yang, you may go home. 383 00:21:30,040 --> 00:21:32,250 Yes, sir. Please get some rest. 384 00:21:34,110 --> 00:21:36,340 Hey guys, get out of my room. 385 00:21:37,380 --> 00:21:39,580 - Yes. Goodnight, Father. - Goodnight, Father. 386 00:21:42,420 --> 00:21:44,690 He hasn't been in his office for the past few days. 387 00:21:44,690 --> 00:21:46,490 Where is he going every day? 388 00:21:46,490 --> 00:21:48,620 He's been at the golf course. 389 00:21:48,960 --> 00:21:51,090 - The golf course? - The golf course? 390 00:21:54,090 --> 00:21:56,200 ("Gloom of Seoul") 391 00:21:58,130 --> 00:21:59,740 "Gloom of Seoul." 392 00:22:00,170 --> 00:22:01,800 What a fancy title. 393 00:22:01,800 --> 00:22:03,680 Even Baudelaire would be impressed. 394 00:22:05,900 --> 00:22:06,950 Perfect. 395 00:22:13,040 --> 00:22:15,880 You're good at painting, writing, 396 00:22:15,990 --> 00:22:17,290 and even sports. 397 00:22:17,990 --> 00:22:19,820 There's nothing you can't do. 398 00:22:21,030 --> 00:22:22,120 Gam Poong Ki. 399 00:22:22,620 --> 00:22:25,270 You're the whole package. 400 00:22:26,530 --> 00:22:28,560 You're so selfish. How condescending. 401 00:22:29,590 --> 00:22:31,860 Now I should take care of my face. 402 00:22:32,240 --> 00:22:34,900 Are you hungry? 403 00:22:35,180 --> 00:22:36,240 Hang on. 404 00:22:38,100 --> 00:22:40,040 Wait for a moment. 405 00:22:46,140 --> 00:22:49,220 - Hello? - Is this Ms. Geum Bak Ha? 406 00:22:49,220 --> 00:22:51,290 Yes. it's her. 407 00:22:51,290 --> 00:22:53,150 Did you apply for a part-time job at Guseong Hotel? 408 00:22:53,730 --> 00:22:56,700 - Yes. - We have a position opening up. 409 00:22:56,700 --> 00:22:59,670 Can you come to the golf course by seven tomorrow morning? 410 00:22:59,670 --> 00:23:02,470 Of course. I'll be there. 411 00:23:02,470 --> 00:23:05,130 Okay. Thank you so much. 412 00:23:05,630 --> 00:23:06,940 Oh, gosh. 413 00:23:07,400 --> 00:23:08,980 Yeol Mu. 414 00:23:13,680 --> 00:23:15,140 It must've been hard, Mom. 415 00:23:16,280 --> 00:23:18,720 I couldn't make it this month because I had a match. 416 00:23:18,720 --> 00:23:22,020 I'm going next month. I'll take you to the hospital then. 417 00:23:23,550 --> 00:23:27,030 You didn't get your dialysis? What do you mean? 418 00:23:28,790 --> 00:23:30,860 Why would you worry about money? 419 00:23:33,500 --> 00:23:35,270 I'm not a loser... 420 00:23:35,270 --> 00:23:37,800 who can't get his mom her dialysis. 421 00:23:38,710 --> 00:23:42,130 Please stop being so stubborn and listen to your son, okay? 422 00:23:58,930 --> 00:24:00,120 Are you doing well? 423 00:24:01,050 --> 00:24:04,670 I miss you less these days. 424 00:24:07,030 --> 00:24:08,540 When we were together, 425 00:24:09,330 --> 00:24:11,330 I couldn't love you more. 426 00:24:12,400 --> 00:24:14,180 And I tried my best for you. 427 00:24:15,800 --> 00:24:17,950 So please don't hate me... 428 00:24:19,070 --> 00:24:20,870 even if I miss you any less. 429 00:24:24,220 --> 00:24:25,250 I'm sorry. 430 00:24:36,550 --> 00:24:39,000 Eun Ji of Room Six is sleeping out. 431 00:24:39,000 --> 00:24:41,940 She's staying two days in a hotel to train... 432 00:24:41,940 --> 00:24:44,710 for a beauty contest that she's been looking forward to. 433 00:24:45,400 --> 00:24:49,400 I know it was her last option when she felt hopeless in life, 434 00:24:49,570 --> 00:24:53,680 but I know such good luck is rare for people like us. 435 00:24:54,640 --> 00:24:57,720 In deep darkness like a well, 436 00:24:58,110 --> 00:25:02,260 the guests hope to leave for someplace fancy and brilliant. 437 00:25:05,880 --> 00:25:09,390 Maybe Nakwon Inn is a rainbow bridge... 438 00:25:09,390 --> 00:25:11,730 that connects the two different places. 439 00:25:15,630 --> 00:25:18,710 My job is to keep the bridge safe... 440 00:25:19,040 --> 00:25:20,740 today and tomorrow, 441 00:25:20,740 --> 00:25:23,210 just like I did yesterday, so it won't tremble. 442 00:25:25,070 --> 00:25:27,920 All clear in Nakwon Inn. 443 00:25:27,920 --> 00:25:30,040 (Nakwon Inn) 444 00:25:35,170 --> 00:25:37,170 (Episode 12) 445 00:25:50,910 --> 00:25:52,370 Who is that woman? 446 00:25:52,370 --> 00:25:54,980 The golf course is closed today. 447 00:25:54,980 --> 00:25:56,940 They are pulling weeds and cleaning. 448 00:25:56,940 --> 00:25:58,820 I understand that, 449 00:25:58,820 --> 00:26:01,620 but she can't go around the hotel dressed like that. 450 00:26:01,620 --> 00:26:04,430 I know you're working for just one day, but please don't slack off. 451 00:26:04,430 --> 00:26:07,220 Please do your best with your assigned duties, okay? 452 00:26:07,220 --> 00:26:10,200 - Yes! - I like the enthusiasm. 453 00:26:10,200 --> 00:26:11,930 - First, Geum Bak Ha. - Yes! 454 00:26:11,930 --> 00:26:13,930 I like your voice. 455 00:26:14,200 --> 00:26:16,930 Bak Ha, please go outside... 456 00:26:16,930 --> 00:26:19,530 - and pull the weeds, okay? - Yes. 457 00:26:20,610 --> 00:26:22,280 Are you all right, old man? 458 00:26:22,280 --> 00:26:23,950 If it's serious, 459 00:26:23,950 --> 00:26:26,210 should I call the ambulance, old man? 460 00:26:26,210 --> 00:26:28,010 If you don't feel any better, 461 00:26:28,010 --> 00:26:30,420 make sure to go to the emergency room, old man. 462 00:26:30,990 --> 00:26:33,710 Old man? 463 00:26:34,750 --> 00:26:37,720 It wasn't "mister"... 464 00:26:37,930 --> 00:26:39,530 or "sir". 465 00:26:40,420 --> 00:26:43,460 Old man? For goodness' sake. 466 00:26:50,110 --> 00:26:51,140 President Na, 467 00:26:51,140 --> 00:26:53,810 the Gold Miss Korea Contest is this evening. 468 00:26:53,810 --> 00:26:56,010 You are presenting the award. You didn't forget, right? 469 00:26:56,070 --> 00:26:57,110 I'm tired! 470 00:26:59,250 --> 00:27:01,620 How dare she call me an old man? 471 00:27:05,150 --> 00:27:08,560 Hello, I'm contestant number one, Moon Ji Hyun. 472 00:27:08,730 --> 00:27:09,980 I hope you like me. 473 00:27:16,120 --> 00:27:19,590 Hello, I'm contestant number two, Kim Se Na. 474 00:27:19,930 --> 00:27:21,540 I hope you like me. 475 00:27:28,750 --> 00:27:30,610 (Gold Miss Korea, Contestant 3) 476 00:27:39,790 --> 00:27:41,650 I hope you don't just like me. 477 00:27:41,680 --> 00:27:44,320 Please see me the way I am. 478 00:27:44,700 --> 00:27:48,470 You'll fall into my charms. 479 00:27:49,200 --> 00:27:51,940 Are you ready to dive? 480 00:27:52,540 --> 00:27:54,040 Clap. 481 00:27:54,610 --> 00:27:57,670 I'm contestant number three, Bang Eun Ji. 482 00:27:57,760 --> 00:27:58,980 Hold, please. 483 00:27:59,070 --> 00:28:00,880 Don't try to stand out. 484 00:28:00,880 --> 00:28:02,950 Copy the lines from the other contestants. 485 00:28:04,240 --> 00:28:06,610 I stayed up all night to come up with this. 486 00:28:06,610 --> 00:28:09,080 Do exactly the same as the other contestants. Go again. 487 00:28:18,450 --> 00:28:21,600 Hello, I'm contestant number three, Bang Eun Ji. 488 00:28:21,890 --> 00:28:23,390 I hope you like me. 489 00:28:23,730 --> 00:28:25,700 Don't do the hearts! 490 00:28:26,890 --> 00:28:28,360 I can't even do the hearts? 491 00:28:37,010 --> 00:28:38,420 You didn't go to work. 492 00:28:38,420 --> 00:28:40,450 Yes, the golf course is closed today. 493 00:28:41,790 --> 00:28:45,390 You look pretty natural with Yeol Mu on your back. 494 00:28:45,390 --> 00:28:46,660 Of course. 495 00:28:47,160 --> 00:28:49,630 Bak Ha's paying me half... 496 00:28:49,860 --> 00:28:51,760 of what she gets paid today. 497 00:28:51,890 --> 00:28:54,320 I have to do a good job babysitting. 498 00:28:55,490 --> 00:28:57,670 Oh, gosh. 499 00:28:57,760 --> 00:28:59,990 Squeeze blood out of a turnip. 500 00:29:01,040 --> 00:29:03,360 Babysitting is a tough job. 501 00:29:03,440 --> 00:29:05,440 I can't work for free. 502 00:29:05,440 --> 00:29:09,240 Fine. I hope you make money and find a place for yourself. 503 00:29:13,110 --> 00:29:14,450 Oh, dear. 504 00:29:15,080 --> 00:29:16,320 (Bang) 505 00:29:21,110 --> 00:29:23,230 Is the golf course closed today? 506 00:29:23,230 --> 00:29:25,600 Yes, we're cleaning and doing inspections. 507 00:29:26,200 --> 00:29:27,660 - Should I look around? - Yes. 508 00:29:31,990 --> 00:29:33,390 Yes, sir. 509 00:29:33,860 --> 00:29:37,440 You must be tired babysitting Yeol Mu all day. 510 00:29:38,730 --> 00:29:40,410 I removed the weeds already, 511 00:29:40,410 --> 00:29:43,910 so I have to put the balls away. I'm almost done. 512 00:29:44,380 --> 00:29:45,540 The contest? 513 00:29:47,920 --> 00:29:50,110 Of course, I'm going! 514 00:29:50,440 --> 00:29:52,960 What? I know this accent. 515 00:29:53,460 --> 00:29:55,120 Yes, of course. 516 00:29:55,230 --> 00:29:58,100 I'll run home like lightning once I'm done, 517 00:29:58,230 --> 00:30:00,860 so please give me a little more time. 518 00:30:01,290 --> 00:30:02,490 Sure. 519 00:30:02,830 --> 00:30:04,470 Sure. Talk to you later. 520 00:30:22,040 --> 00:30:23,790 Why is he here? 521 00:30:32,120 --> 00:30:33,730 Excuse me. 522 00:30:34,530 --> 00:30:37,330 I got hurt because of you. Are you running away? 523 00:30:37,330 --> 00:30:39,190 That was a mistake. 524 00:30:39,190 --> 00:30:40,560 I'm sorry. 525 00:30:42,270 --> 00:30:43,770 I know this voice. 526 00:30:45,210 --> 00:30:46,780 We know each other, right? 527 00:30:47,230 --> 00:30:50,080 Am I mistaken? 528 00:30:50,410 --> 00:30:52,980 I think you're mistaken, sir. 529 00:30:53,040 --> 00:30:54,080 Please, excuse me. 530 00:30:57,850 --> 00:31:00,520 What? Look who this is. 531 00:31:02,050 --> 00:31:03,590 How are you? 532 00:31:03,680 --> 00:31:04,790 I'm not well. 533 00:31:04,830 --> 00:31:06,990 You just attacked me again. 534 00:31:07,230 --> 00:31:08,690 I didn't attack you. 535 00:31:09,170 --> 00:31:12,470 That wasn't deliberate. That was an honest mistake. 536 00:31:12,540 --> 00:31:14,270 I swear. 537 00:31:14,270 --> 00:31:15,770 I'm sure I warned you yesterday. 538 00:31:15,770 --> 00:31:17,730 Why are you hanging around the hotel again? 539 00:31:17,730 --> 00:31:19,780 What? I'm not just hanging around. 540 00:31:19,840 --> 00:31:21,740 I'm here to earn money for baby formula. 541 00:31:21,780 --> 00:31:24,370 Yes, but why would you earn money here? 542 00:31:24,370 --> 00:31:26,350 There are part-time jobs everywhere. 543 00:31:26,350 --> 00:31:29,110 Why do you care... 544 00:31:29,150 --> 00:31:31,290 where I work? 545 00:31:31,480 --> 00:31:34,160 Do you own this hotel? 546 00:31:35,830 --> 00:31:36,880 Bingo. 547 00:31:38,050 --> 00:31:39,290 This hotel is mine. 548 00:31:41,620 --> 00:31:43,860 Goodness. Stop talking nonsense. 549 00:31:43,900 --> 00:31:45,770 How's this hotel yours? 550 00:31:45,770 --> 00:31:48,710 Are you like the owner's son or something? 551 00:31:48,910 --> 00:31:49,910 Bingo. 552 00:31:50,000 --> 00:31:51,670 I'm not the son, but I'm the grandson. 553 00:31:52,500 --> 00:31:53,780 - Who is? - I am. 554 00:31:53,870 --> 00:31:57,080 Oh, gosh. Lies. 555 00:31:57,080 --> 00:31:59,110 No, it's the truth. 556 00:32:09,860 --> 00:32:10,960 Are you Kim Woo Jae? 557 00:32:11,030 --> 00:32:12,860 Yes. Why do you ask? 558 00:32:12,960 --> 00:32:14,750 Why do you think we are here? 559 00:32:15,560 --> 00:32:18,470 As you can see, we look quite intimidating, don't we? 560 00:32:18,470 --> 00:32:19,670 What are you trying to do? 561 00:32:19,670 --> 00:32:22,610 You'll find out in a second. 562 00:32:22,710 --> 00:32:25,000 Let's get to it right after... 563 00:32:25,730 --> 00:32:27,080 they soften you up first. 564 00:32:27,630 --> 00:32:28,670 Go. 565 00:32:33,280 --> 00:32:35,090 - Who are you guys? - For goodness' sake. 566 00:32:35,090 --> 00:32:36,650 Stay calm while we beat you up. 567 00:32:36,680 --> 00:32:40,250 If you try to resist, you might have to retire early. 568 00:32:40,610 --> 00:32:41,880 Don't make this hard. 569 00:32:43,730 --> 00:32:44,790 What was that? 570 00:32:44,830 --> 00:32:48,120 I heard you're a golfer. You're not easy. 571 00:32:48,290 --> 00:32:49,290 You punk. 572 00:32:49,970 --> 00:32:51,030 Let's see. 573 00:32:51,990 --> 00:32:53,860 How do that feel? 574 00:32:54,630 --> 00:32:57,500 Look at this. 575 00:32:59,780 --> 00:33:01,280 Oh, dear. 576 00:33:01,780 --> 00:33:05,540 How dare you date a woman who's beyond your reach? 577 00:33:05,540 --> 00:33:07,720 I wish we didn't have to beat you up. 578 00:33:07,870 --> 00:33:09,790 You have to watch who you meet. 579 00:33:09,920 --> 00:33:12,090 Know your place. 580 00:33:12,160 --> 00:33:13,550 Keep going. 581 00:33:13,610 --> 00:33:15,180 Get up. 582 00:33:15,330 --> 00:33:17,180 We're just getting started. 583 00:33:17,250 --> 00:33:18,960 How dare you? 584 00:33:23,360 --> 00:33:24,400 This is hot. 585 00:33:27,230 --> 00:33:28,340 That was so hot. 586 00:33:30,840 --> 00:33:32,580 - What is this sound? - Know your place. 587 00:33:33,230 --> 00:33:36,370 Don't even get near her. 588 00:33:37,000 --> 00:33:38,480 You'll be accused of sexual assault. 589 00:33:39,220 --> 00:33:41,040 Nobody will hire you. 590 00:33:41,680 --> 00:33:42,850 Understood? 591 00:33:43,650 --> 00:33:44,790 You scumbag. 592 00:33:47,360 --> 00:33:49,120 Isn't that Woo Jae? 593 00:33:50,290 --> 00:33:51,960 What do you think you are doing? 594 00:33:51,960 --> 00:33:53,230 Stop it! 595 00:33:58,900 --> 00:34:01,060 Sir. Are you okay? 596 00:34:01,710 --> 00:34:03,360 Are you all right? Blood. 597 00:34:03,430 --> 00:34:04,860 Look at me. You're bleeding. 598 00:34:04,860 --> 00:34:07,310 Keep going where you were going. 599 00:34:08,370 --> 00:34:09,500 - That's hot. - Why you... 600 00:34:13,080 --> 00:34:15,140 - You witch. - It's hot. 601 00:34:15,280 --> 00:34:16,780 Is this the police? 602 00:34:17,320 --> 00:34:19,610 I'm by Nakwon Inn. 603 00:34:19,780 --> 00:34:21,780 There are gangsters beating somebody up. 604 00:34:21,860 --> 00:34:24,280 Please come now. Right away! 605 00:34:24,280 --> 00:34:26,250 She's tiny. 606 00:34:26,250 --> 00:34:28,150 I warned you anyway. 607 00:34:28,150 --> 00:34:30,330 Make sure we don't have to meet again, okay? 608 00:34:30,360 --> 00:34:32,440 - Hey, let's go. - Leave. 609 00:34:36,070 --> 00:34:37,900 Come to the hospital with me. 610 00:34:38,580 --> 00:34:40,130 I'm okay. It's nothing. 611 00:34:40,180 --> 00:34:42,080 What do you mean? Look at your face. 612 00:34:42,580 --> 00:34:44,450 - What should I do? - I'll put some ointment on it. 613 00:34:45,320 --> 00:34:47,350 Then I'll report it to the police. 614 00:34:47,350 --> 00:34:48,350 No. 615 00:34:48,980 --> 00:34:50,320 You don't have to. 616 00:34:50,550 --> 00:34:51,590 I'm okay. 617 00:35:09,110 --> 00:35:10,110 Yes. 618 00:35:10,840 --> 00:35:12,680 Did he swear... 619 00:35:13,030 --> 00:35:14,610 that he'll stay away from Hae Ri for good? 620 00:35:15,980 --> 00:35:17,950 Okay. Good work. 621 00:35:31,650 --> 00:35:32,860 Take my hand. 622 00:35:33,100 --> 00:35:34,390 Take my hand, please. 623 00:35:39,200 --> 00:35:40,300 Do Hee! 624 00:35:44,940 --> 00:35:47,840 It looks like you're going on the Miss Korea Contest. 625 00:35:48,080 --> 00:35:51,110 What about Father's reputation? Look at your outfit. 626 00:35:51,310 --> 00:35:52,450 What's wrong with my outfit? 627 00:35:52,450 --> 00:35:55,090 It looks like you're going grocery shopping, not a festival. 628 00:35:55,090 --> 00:35:56,980 Do you wear a suit when you go grocery shopping? 629 00:35:57,010 --> 00:35:58,980 Of course. You don't get it. 630 00:36:02,460 --> 00:36:04,930 She thinks she's a celebrity. 631 00:36:31,220 --> 00:36:33,750 I need calming medicine. Calming medicine. 632 00:36:34,190 --> 00:36:35,520 Where is it? It's here. 633 00:36:47,940 --> 00:36:49,230 Is it because I'm nervous? 634 00:36:49,970 --> 00:36:52,940 Why do I have to go to the restroom again? 635 00:37:00,680 --> 00:37:02,950 - Is this new? - Of course. 636 00:37:03,510 --> 00:37:04,740 Oh, dear. 637 00:37:10,730 --> 00:37:13,060 Excuse me. Don't you see the line? 638 00:37:13,060 --> 00:37:16,490 I'm sorry, but I'm a contestant for the Gold Miss Korea Contest. 639 00:37:16,490 --> 00:37:17,800 I'm in a hurry. 640 00:37:17,890 --> 00:37:19,940 Who's not in a hurry here? 641 00:37:20,100 --> 00:37:21,900 Don't think about cutting in line. 642 00:37:22,860 --> 00:37:25,440 - Line up behind us. - I'm really sorry, 643 00:37:25,610 --> 00:37:28,310 but the contest is starting soon. 644 00:37:28,310 --> 00:37:32,240 Please, excuse me. 645 00:37:50,260 --> 00:37:51,840 Oh, no. What am I going to do? 646 00:37:52,660 --> 00:37:55,400 How could you rip my dress? 647 00:37:55,400 --> 00:37:56,900 We didn't rip your dress. 648 00:37:56,970 --> 00:37:58,310 It was your mistake. 649 00:37:58,310 --> 00:38:01,610 You just stepped on my dress. 650 00:38:01,610 --> 00:38:02,870 I didn't. 651 00:38:02,870 --> 00:38:04,310 Did you step on her dress? 652 00:38:04,310 --> 00:38:05,510 No. 653 00:38:07,010 --> 00:38:08,610 What do I do with my dress? 654 00:38:09,550 --> 00:38:12,250 I have to be in the contest. What do I do? 655 00:38:12,410 --> 00:38:13,960 Tell me. 656 00:38:15,010 --> 00:38:16,250 How's this nothing? 657 00:38:16,250 --> 00:38:18,120 You got beat up everywhere. 658 00:38:20,930 --> 00:38:22,700 I'm sorry for startling you, Ms. Bok. 659 00:38:23,520 --> 00:38:24,570 I'm sorry. 660 00:38:24,570 --> 00:38:26,840 What do you do out there... 661 00:38:26,840 --> 00:38:29,610 to get beat up like that and won't let us report it to the police? 662 00:38:47,820 --> 00:38:49,980 Why is he not picking up? 663 00:38:50,250 --> 00:38:51,830 Is he still practicing? 664 00:38:55,390 --> 00:38:57,490 This is not the 19th century. 665 00:38:57,490 --> 00:39:00,100 Why would you hold an old-fashioned event like this? 666 00:39:01,530 --> 00:39:04,610 Grandpa has a unique taste. 667 00:39:06,840 --> 00:39:08,900 - Hello. - Hello. 668 00:39:10,210 --> 00:39:12,820 There's one more person with a unique taste. 669 00:39:13,350 --> 00:39:14,410 Hae Ri. 670 00:39:16,140 --> 00:39:18,240 Gosh, what is the matter with her? 671 00:39:27,460 --> 00:39:31,890 We'll now begin... 672 00:39:31,890 --> 00:39:34,630 the 7th Gold Miss Korea Contest. 673 00:39:40,480 --> 00:39:42,270 I shouldn't have gone to the restroom. 674 00:39:43,610 --> 00:39:45,640 This is bad luck. Goodness. 675 00:39:50,280 --> 00:39:52,880 You're going on stage in two minutes. Stand by. 676 00:39:53,220 --> 00:39:54,380 Okay. 677 00:40:03,100 --> 00:40:05,840 Contestant number one, Moon Ji Hyun. 678 00:40:09,530 --> 00:40:12,980 Hello, I'm contestant number one, Moon Ji Hyun. 679 00:40:12,980 --> 00:40:14,440 I hope you like me. 680 00:40:14,500 --> 00:40:18,210 Following is contestant number two, Kim Se Na. 681 00:40:18,210 --> 00:40:22,140 Hello, I'm contestant number two, Kim Se Na. 682 00:40:22,140 --> 00:40:23,550 I hope you like me. 683 00:40:25,280 --> 00:40:29,750 Following is contestant number three, Bang Eun Ji. 684 00:40:36,860 --> 00:40:40,130 I think she's the woman we saw in the restroom. 685 00:40:40,760 --> 00:40:42,310 How annoying. 686 00:40:42,310 --> 00:40:43,760 I hope she sprains her ankle. 687 00:40:46,000 --> 00:40:47,770 You should be a fortune teller. 688 00:40:56,090 --> 00:40:59,820 Hello, I'm contestant number three, Room Six. 689 00:40:59,820 --> 00:41:01,360 I hope you like me. 690 00:41:04,250 --> 00:41:06,620 What's "Room Six"? 691 00:41:07,360 --> 00:41:11,660 She said the room number of her hotel room. 692 00:41:11,660 --> 00:41:16,260 She must be nervous. Please give her a round of applause. 693 00:41:18,840 --> 00:41:21,710 I'm an idiot. 694 00:41:21,840 --> 00:41:23,350 I'm such an idiot! 695 00:41:26,110 --> 00:41:28,320 My instinct tells me... 696 00:41:28,510 --> 00:41:33,250 this is a lovers' quarrel between a man and a woman. 697 00:41:33,250 --> 00:41:36,250 He got beat up, and he won't even say a thing. 698 00:41:36,460 --> 00:41:40,490 It's something he can't talk about. 699 00:41:40,830 --> 00:41:44,200 I think he had an affair with a married woman... 700 00:41:44,300 --> 00:41:45,700 and got caught. 701 00:41:46,230 --> 00:41:48,100 That's unbelievable! 702 00:41:48,100 --> 00:41:51,030 Woo Jae is a good person. He goes by the book. 703 00:41:51,030 --> 00:41:52,440 He won't do something like that. 704 00:41:52,440 --> 00:41:57,270 I don't think you know. 705 00:41:57,370 --> 00:42:01,240 Those who look like good people and go by the book... 706 00:42:01,770 --> 00:42:03,350 usually cause big trouble. 707 00:42:03,350 --> 00:42:05,350 Stop talking nonsense! 708 00:42:09,190 --> 00:42:11,560 He's much calmer now. He's going to try to sleep. 709 00:42:13,520 --> 00:42:15,930 By the way, what do we do about Eun Ji? 710 00:42:17,330 --> 00:42:19,530 Shouldn't we go now? 711 00:42:19,530 --> 00:42:22,360 But I'm still shocked. 712 00:42:22,530 --> 00:42:25,530 I'm drained. I don't' think I can go. 713 00:42:31,950 --> 00:42:33,240 You are... 714 00:42:34,370 --> 00:42:36,140 past the expiry date. 715 00:42:36,590 --> 00:42:39,290 It's time to dispose of you. 716 00:42:40,950 --> 00:42:42,680 Oh, my. 717 00:42:47,690 --> 00:42:50,160 President Na, it's time to present the award. 718 00:42:50,460 --> 00:42:51,620 What? 719 00:42:55,630 --> 00:42:57,740 Do I have to go? 720 00:43:00,630 --> 00:43:03,310 - Let's go. - What if it's over already? 721 00:43:03,810 --> 00:43:05,820 If we go now, we'll make it there for the result announcement. 722 00:43:05,820 --> 00:43:06,940 All right. 723 00:43:07,280 --> 00:43:08,610 Will you be okay? 724 00:43:08,610 --> 00:43:10,590 I won't die. 725 00:43:10,640 --> 00:43:12,090 Let's grab a taxi. 726 00:43:13,860 --> 00:43:17,920 We'll now announce the two finalists... 727 00:43:17,920 --> 00:43:21,620 for the Gold Miss Korea Contest. 728 00:43:21,620 --> 00:43:25,330 First is contestant number 13, Lee Jin Ah. 729 00:43:36,200 --> 00:43:39,140 The other finalist is... 730 00:43:39,140 --> 00:43:42,410 contestant number three, Bang Eun Ji. 731 00:43:44,440 --> 00:43:45,990 - What? - Congratulations. 732 00:43:47,320 --> 00:43:49,260 I'll treat you to dinner. 733 00:43:49,860 --> 00:43:52,860 - Hey. - Excuse me, Eun Ji. 734 00:43:52,860 --> 00:43:55,830 - You're not the winner yet. - I know. 735 00:43:55,830 --> 00:43:58,720 - Please come up. - I'm sorry. 736 00:43:59,890 --> 00:44:02,660 I'm sorry. Sorry. 737 00:44:02,660 --> 00:44:05,010 What? Is she drunk? 738 00:44:10,250 --> 00:44:12,870 The winner of the Gold Miss Korea Contest... 739 00:44:12,870 --> 00:44:14,910 will be announced by President of Guseong Hotel, 740 00:44:14,910 --> 00:44:20,090 Mr. Na Wang Sam, who is the sponsor of this contest. 741 00:44:20,450 --> 00:44:22,060 Please go on the stage, sir. 742 00:44:39,310 --> 00:44:40,540 Oh, my goodness. 743 00:44:41,310 --> 00:44:43,610 - Are you all right, sir? - Yes, I'm perfectly fine. 744 00:44:44,700 --> 00:44:45,940 Look who it is. 745 00:44:45,940 --> 00:44:49,320 Who will become Cinderella tonight? 746 00:44:49,320 --> 00:44:53,680 The winner of the 2019 Gold Miss Korea Contest. 747 00:44:55,880 --> 00:45:00,330 President Na Wang Sam will announce the result. 748 00:45:03,000 --> 00:45:04,570 (Winner of the 2019 Gold Miss Korea Contest) 749 00:45:04,570 --> 00:45:06,160 (Number 13, Lee Ji In) 750 00:45:06,500 --> 00:45:07,500 What? 751 00:45:11,360 --> 00:45:15,080 The winner of the 2019 Gold Miss Korea Contest. 752 00:45:21,520 --> 00:45:22,990 Goodness. 753 00:45:23,880 --> 00:45:26,520 - What's the matter with him? - Is he not feeling well? 754 00:45:26,520 --> 00:45:29,120 Maybe he can't see without his reading glasses. 755 00:45:29,120 --> 00:45:31,360 No, his vision is not that bad. 756 00:45:32,150 --> 00:45:34,030 President Na, 757 00:45:34,030 --> 00:45:35,800 if you take too long, 758 00:45:35,800 --> 00:45:39,100 the finalists might pass out. 759 00:45:39,890 --> 00:45:41,360 Please make the announcement. 760 00:45:43,610 --> 00:45:46,870 The 2019 Gold Miss Korea Contest. 761 00:45:46,870 --> 00:45:48,630 The honorable winner is... 762 00:45:54,640 --> 00:45:57,520 contestant number 13, Lee Ji In. 763 00:46:07,330 --> 00:46:10,160 As the sponsor of the Gold Miss Korea Contest. 764 00:46:10,160 --> 00:46:13,040 President Na Wang Sam of Guseong Hotel will... 765 00:46:13,040 --> 00:46:16,110 crown the new Cinderella... 766 00:46:16,110 --> 00:46:18,630 of the night. 767 00:46:18,740 --> 00:46:20,040 Please go ahead. 768 00:46:45,030 --> 00:46:48,000 I think President Na is... 769 00:46:48,040 --> 00:46:49,700 slightly nervous. 770 00:46:49,840 --> 00:46:51,240 The winner of the contest is not... 771 00:46:51,240 --> 00:46:53,510 contestant number three, Bang Eun Ji. 772 00:46:53,510 --> 00:46:56,900 It's contestant number 13, Lee Ji In. 773 00:46:59,970 --> 00:47:02,140 You're the winner... 774 00:47:02,710 --> 00:47:04,820 in my heart. 775 00:47:27,110 --> 00:47:28,740 Here it is. 776 00:47:29,250 --> 00:47:30,780 Is it over already? 777 00:47:30,780 --> 00:47:32,250 Let's go inside first. 778 00:47:32,250 --> 00:47:33,580 Go inside. 779 00:47:33,580 --> 00:47:34,910 Oh, dear. Coach Gam. 780 00:47:34,910 --> 00:47:36,990 What brings you here? 781 00:47:36,990 --> 00:47:41,650 - We're here to watch. - Please go ahead. I'll join you. 782 00:47:49,960 --> 00:47:52,770 What a filthy world where only winners get recognized. 783 00:47:56,160 --> 00:47:58,010 Please escort him. 784 00:48:01,470 --> 00:48:03,580 How can a perfectionist like you... 785 00:48:03,580 --> 00:48:05,510 make such a mistake? 786 00:48:05,510 --> 00:48:08,410 It's cold, and you played too much golf. 787 00:48:08,410 --> 00:48:11,210 You should take a break from golf for the time being. 788 00:48:11,210 --> 00:48:13,150 Are you all right, Grandpa? 789 00:48:13,180 --> 00:48:15,410 What? Of course. 790 00:48:37,640 --> 00:48:39,170 Who are these punks? 791 00:48:39,170 --> 00:48:40,370 I'm glad I ran into you. 792 00:48:40,370 --> 00:48:42,020 Calm down. Our elders are present. 793 00:48:44,880 --> 00:48:46,320 How dare you? 794 00:48:47,020 --> 00:48:49,220 You meet your enemies at the worst place and time. 795 00:48:49,220 --> 00:48:50,790 I'm glad I ran into all of you. 796 00:48:51,650 --> 00:48:52,690 I agree. 797 00:48:53,190 --> 00:48:56,570 You meet your enemies at the worst place and time. 798 00:48:56,960 --> 00:48:59,800 I'm glad I ran into you, Wang Sam. 799 00:48:59,800 --> 00:49:00,800 I know. 800 00:49:01,340 --> 00:49:02,930 It's been a while. 801 00:49:02,930 --> 00:49:06,370 It's been 50 years since we last saw each other. 802 00:49:06,370 --> 00:49:08,200 Let's have a drink another time. 803 00:49:13,710 --> 00:49:17,050 Do I look like somebody who would have a drink with you? 804 00:49:17,440 --> 00:49:19,450 You brat. 805 00:49:19,450 --> 00:49:21,060 - Don't do that. - What's wrong? 806 00:49:21,060 --> 00:49:23,260 - Sir, please calm down. - Let go. 807 00:49:23,260 --> 00:49:25,560 I said let go. Let go. 808 00:49:25,560 --> 00:49:27,450 He and I have unfinished business. 809 00:49:27,450 --> 00:49:29,600 You brat. 810 00:49:29,600 --> 00:49:30,600 Oh, dear. 811 00:49:31,030 --> 00:49:32,570 Is this old man out of his mind? 812 00:49:32,570 --> 00:49:34,460 He's not out of his mind. Watch your mouth! 813 00:49:34,460 --> 00:49:35,740 Stop talking nonsense. 814 00:49:35,740 --> 00:49:37,610 Stay out of this. 815 00:49:37,610 --> 00:49:39,200 Is he your husband? 816 00:49:39,430 --> 00:49:42,470 I don't think he's in his right mind. Take him to the doctor. 817 00:49:42,470 --> 00:49:44,440 You obnoxious witch. 818 00:49:44,440 --> 00:49:46,140 You are twisted like a snake. 819 00:49:46,140 --> 00:49:48,080 Stop talking rubbish. 820 00:49:48,440 --> 00:49:51,020 Wang Sam should go see a doctor. Do you understand? 821 00:49:51,020 --> 00:49:53,790 That's harsh, sister. 822 00:49:53,790 --> 00:49:54,860 "Sister"? 823 00:50:00,120 --> 00:50:03,070 How am I your sister? I don't have a brother like you. 824 00:50:03,070 --> 00:50:04,360 What are they up to now? 825 00:50:04,720 --> 00:50:07,600 They're the ones who ripped my dress. 826 00:50:08,300 --> 00:50:11,510 We have a lot to sort out. 827 00:50:11,610 --> 00:50:13,280 Where should we start? 828 00:50:13,370 --> 00:50:15,130 I have nothing to say. 829 00:50:15,240 --> 00:50:16,310 Let's go. 830 00:50:16,310 --> 00:50:17,370 Sir. 831 00:50:17,370 --> 00:50:20,170 Don't try to slip away like a loach. 832 00:50:20,280 --> 00:50:22,750 - What's going on? - You haven't changed. 833 00:50:22,750 --> 00:50:24,910 - Goodness. - He won't listen. 834 00:50:24,910 --> 00:50:26,020 Security! 835 00:50:26,020 --> 00:50:28,610 - Where's security? - It's Director Oh In Sook. 836 00:50:28,610 --> 00:50:30,330 - Security! - Where's security? 837 00:50:30,330 --> 00:50:32,260 I'm glad I ran into you. 838 00:50:40,360 --> 00:50:41,600 Go! 839 00:50:41,600 --> 00:50:43,070 Security! 840 00:50:43,900 --> 00:50:45,700 Hey, worthless women! 841 00:51:11,270 --> 00:51:12,930 (Special thanks to Heo Cham for the cameo appearance) 842 00:51:13,130 --> 00:51:14,930 Let's not run into each other again. 843 00:51:14,930 --> 00:51:17,430 You never know with people. 844 00:51:17,430 --> 00:51:19,630 Mr. Kang Jin Gu's wife... 845 00:51:19,630 --> 00:51:21,740 lives at the same house as me. 846 00:51:21,740 --> 00:51:24,200 I'm still young. I'm in my prime. 847 00:51:24,200 --> 00:51:26,320 Do you want to see tonight? 848 00:51:26,320 --> 00:51:27,850 Stop it. 849 00:51:28,170 --> 00:51:29,550 This shoe belongs to you. 850 00:51:29,550 --> 00:51:33,090 I'll call you Cinderella Eun Ji from now on. 851 00:51:33,710 --> 00:51:36,790 Hold on. Aren't you Mr. Son? 54743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.