Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,660 --> 00:00:08,030
(Episode 11)
2
00:00:22,180 --> 00:00:23,640
- Hello.
- Hello.
3
00:00:23,800 --> 00:00:24,800
Did you bring
your health certificate?
4
00:00:24,840 --> 00:00:25,840
Yes.
5
00:00:29,890 --> 00:00:31,020
- Here.
- Thank you.
6
00:00:32,660 --> 00:00:34,680
All right.
Change into the uniform first.
7
00:00:35,460 --> 00:00:36,460
Okay.
8
00:00:59,250 --> 00:01:00,380
My gosh.
9
00:01:00,850 --> 00:01:02,510
I haven't done this for a long time.
10
00:01:08,290 --> 00:01:09,960
All right. Here I go.
11
00:01:18,720 --> 00:01:21,040
I thought it was very heavy.
12
00:01:27,600 --> 00:01:28,600
What?
13
00:01:28,740 --> 00:01:31,180
What are you doing here?
14
00:01:31,180 --> 00:01:33,880
I'm working here
starting from today.
15
00:01:34,580 --> 00:01:36,910
You work here? Who said so?
16
00:01:36,990 --> 00:01:39,660
I don't know.
Probably the person who hired me.
17
00:01:39,990 --> 00:01:41,320
Hang on.
18
00:01:41,580 --> 00:01:44,020
Do you even know
my cousin is suffering...
19
00:01:44,020 --> 00:01:46,160
from an awful headache
for days because of you?
20
00:01:46,430 --> 00:01:49,100
Do I have to know that?
21
00:01:49,660 --> 00:01:52,390
- What?
- I head-butted her for a reason.
22
00:01:52,470 --> 00:01:54,330
You stay out of this.
23
00:01:54,800 --> 00:01:56,270
"You stay out of this."
24
00:01:56,270 --> 00:01:58,330
You're not showing
the slightest bit of remorse.
25
00:01:58,410 --> 00:02:00,710
Don't be ridiculous.
26
00:02:00,770 --> 00:02:03,300
It's your cousin who's at fault.
Why would I feel any remorse?
27
00:02:05,680 --> 00:02:08,140
Don't try to push it with your arms.
28
00:02:08,240 --> 00:02:10,440
You have to tighten your stomach.
29
00:02:12,220 --> 00:02:14,620
You have to push it
with your ab muscles.
30
00:02:15,480 --> 00:02:16,590
Your abs.
31
00:02:19,400 --> 00:02:21,530
- Go ahead and try it.
- My gosh.
32
00:02:22,100 --> 00:02:24,870
You're supposed to work here.
I don't need your advice.
33
00:02:24,870 --> 00:02:26,340
Go ahead and get back to work.
34
00:02:27,660 --> 00:02:28,760
Just try it.
35
00:02:28,940 --> 00:02:30,660
- Go.
- I'm going.
36
00:02:45,290 --> 00:02:46,320
Why are you smiling?
37
00:02:46,980 --> 00:02:48,090
What?
38
00:02:49,850 --> 00:02:50,920
Darn it.
39
00:02:51,530 --> 00:02:53,190
What was that?
40
00:03:02,660 --> 00:03:04,340
Woo Jae.
41
00:03:07,440 --> 00:03:09,280
What are you doing here?
42
00:03:09,350 --> 00:03:11,570
You must be tired from the match.
43
00:03:11,650 --> 00:03:13,350
I didn't want you to take the bus.
44
00:03:13,720 --> 00:03:15,970
So I took today off and came here.
45
00:03:16,350 --> 00:03:17,880
You must be flattered.
46
00:03:17,940 --> 00:03:19,380
Of course, I am.
47
00:03:19,880 --> 00:03:22,560
I feel grateful and sorry
at the same time.
48
00:03:22,620 --> 00:03:24,750
If you're sorry, just be nice to me.
49
00:03:26,350 --> 00:03:27,420
Give me a kiss.
50
00:03:31,100 --> 00:03:32,130
Let's go.
51
00:03:35,760 --> 00:03:37,570
I can't wait any longer.
52
00:03:38,700 --> 00:03:40,700
I should separate them
before it gets serious.
53
00:03:49,250 --> 00:03:51,720
Hello. This is Do Do Hee.
54
00:03:52,090 --> 00:03:54,290
It's time to put my money
where my mouth is.
55
00:03:55,090 --> 00:03:58,320
Teach him a lesson
so he won't overstep the mark again.
56
00:03:58,560 --> 00:04:01,000
Do you understand what I mean?
57
00:04:02,220 --> 00:04:05,420
Hello, viewers
of Gam Poong Ki's golf show.
58
00:04:05,420 --> 00:04:07,970
I'm your coach, Gam Poong Ki.
59
00:04:08,000 --> 00:04:10,660
Instead of coming to you from
the stuffy indoor driving range,
60
00:04:10,660 --> 00:04:12,260
- I came outdoors today.
- Oh, shoot.
61
00:04:12,310 --> 00:04:14,470
This is crazy. What's wrong with me?
62
00:04:14,470 --> 00:04:18,310
Why can't I stop staring
at this cheesy and tacky man?
63
00:04:18,310 --> 00:04:19,750
What's the matter with me?
64
00:04:21,810 --> 00:04:23,290
What am I doing?
65
00:04:23,650 --> 00:04:25,220
What's wrong with you, In Sook?
66
00:04:32,220 --> 00:04:34,120
Nice shot!
67
00:04:39,430 --> 00:04:41,790
What's wrong with me? Why?
68
00:04:42,140 --> 00:04:44,040
Why can't I stop watching it?
69
00:04:47,540 --> 00:04:48,600
My gosh.
70
00:04:50,600 --> 00:04:53,910
Your shoulders are too stiff.
71
00:04:53,970 --> 00:04:55,280
Overdoing it
with your arms and body...
72
00:04:55,280 --> 00:04:56,980
doesn't give you more distance.
73
00:04:57,090 --> 00:04:58,540
How many times
do I have to tell you?
74
00:05:00,610 --> 00:05:03,120
They say children and golf
are beyond a woman's control.
75
00:05:03,160 --> 00:05:06,220
I'm trying to do as you say,
but it just doesn't work.
76
00:05:19,840 --> 00:05:20,840
All right.
77
00:05:20,840 --> 00:05:24,450
Now, you should practice
on your head speed.
78
00:05:24,450 --> 00:05:27,020
Let me help you with that.
79
00:05:27,610 --> 00:05:31,090
You should move
your wrists like this.
80
00:05:32,220 --> 00:05:33,220
Again.
81
00:05:33,910 --> 00:05:36,020
It goes like this.
82
00:05:36,290 --> 00:05:39,960
My gosh. What are they doing
sticking together in broad daylight?
83
00:05:40,530 --> 00:05:41,790
It goes like this.
84
00:05:41,830 --> 00:05:44,790
If you're done with her,
help me with that too, Coach Gam.
85
00:05:44,790 --> 00:05:46,200
What are you talking about?
86
00:05:46,270 --> 00:05:48,060
I just started
to get the hang of it.
87
00:05:48,200 --> 00:05:49,660
I need more practice.
88
00:05:49,660 --> 00:05:52,270
All right.
I'll give you enough lessons.
89
00:05:52,270 --> 00:05:54,040
Please stop squabbling.
90
00:05:55,230 --> 00:05:57,080
Drink some water first.
91
00:05:57,870 --> 00:06:00,040
I don't want flowers to wither up.
92
00:06:00,670 --> 00:06:02,110
Are you saying we're flowers?
93
00:06:02,170 --> 00:06:04,540
Gosh, how squalid.
94
00:06:07,460 --> 00:06:10,180
Eat this with some coffee
when you're hungry.
95
00:06:10,290 --> 00:06:12,180
If I eat this banana,
96
00:06:12,180 --> 00:06:14,760
will I have a crush on you?
97
00:06:16,330 --> 00:06:19,900
- Coach Gam, you are so funny.
- Gosh,
98
00:06:19,900 --> 00:06:22,340
that's just ugly.
99
00:06:27,470 --> 00:06:29,670
All right. Let's try this again.
100
00:06:29,800 --> 00:06:31,240
Watch me one more time.
101
00:06:31,370 --> 00:06:32,870
Hit it.
102
00:06:33,280 --> 00:06:34,810
Hit it.
103
00:06:34,850 --> 00:06:37,450
That's right. Very nice.
104
00:06:38,740 --> 00:06:39,810
That was good.
105
00:06:40,180 --> 00:06:42,090
Let's try that one more time.
106
00:06:46,180 --> 00:06:48,850
If she came here to see me,
107
00:06:48,850 --> 00:06:51,860
it means she is interested
in me, Gam Poong Ki.
108
00:06:52,530 --> 00:06:54,770
I have a 100-percent
accuracy rate of the approach.
109
00:06:54,900 --> 00:06:57,210
Wow, bingo!
110
00:07:03,970 --> 00:07:05,010
Room...
111
00:07:06,280 --> 00:07:07,310
Room Six!
112
00:07:11,290 --> 00:07:14,050
Please. Stop calling me Room Six.
113
00:07:14,050 --> 00:07:15,550
Right, I'm sorry.
114
00:07:15,590 --> 00:07:17,480
Where have you been?
115
00:07:17,530 --> 00:07:19,050
I just filmed...
116
00:07:19,090 --> 00:07:21,330
a video clip for the stage.
117
00:07:21,990 --> 00:07:23,330
Is everyone doing well?
118
00:07:24,290 --> 00:07:26,640
It sounds like you've
been away for a month.
119
00:07:26,770 --> 00:07:28,560
You've been away only for one night.
120
00:07:29,340 --> 00:07:30,860
A day seems like a decade.
121
00:07:31,300 --> 00:07:33,800
They pretend to be pretty
when they are not.
122
00:07:33,870 --> 00:07:35,600
And they all try
to keep me in check.
123
00:07:36,370 --> 00:07:38,080
I'm so tired of it.
124
00:07:38,950 --> 00:07:40,520
Are you coming
to support me tomorrow?
125
00:07:40,610 --> 00:07:44,150
Of course, I'm coming
with the people from the inn.
126
00:07:44,290 --> 00:07:46,290
There will be
an on-site popularity vote.
127
00:07:46,550 --> 00:07:48,390
Make sure to bring everyone.
128
00:07:48,410 --> 00:07:49,460
Okay.
129
00:07:49,550 --> 00:07:52,920
I'll make sure to lure people there.
Don't worry.
130
00:07:53,530 --> 00:07:55,490
Thank you. I'll be the winner...
131
00:07:55,990 --> 00:07:58,770
and repay your kindness.
132
00:07:59,030 --> 00:08:00,560
- All right.
- Ms. Bang Eun Ji.
133
00:08:01,400 --> 00:08:03,140
Yes. Be right there.
134
00:08:03,300 --> 00:08:04,640
See you tomorrow.
135
00:08:07,100 --> 00:08:09,140
Gosh, it's not going to be easy.
136
00:08:09,650 --> 00:08:11,650
I wonder
what makes her so confident.
137
00:08:15,280 --> 00:08:17,240
Gosh, my phone.
138
00:08:19,890 --> 00:08:21,180
- This is calming medicine.
- Thanks.
139
00:08:24,220 --> 00:08:26,330
I'm worried that you might get ill.
140
00:08:26,620 --> 00:08:28,550
You've been doing this
from dawn till dusk for five days.
141
00:08:28,760 --> 00:08:30,490
I think you're pushing
yourself too hard.
142
00:08:30,490 --> 00:08:33,790
I'm prepared to do this
for 50 days, not just for 5.
143
00:08:34,470 --> 00:08:36,230
I have to meet her today.
144
00:08:36,560 --> 00:08:38,870
- We should hurry. Let's go.
- Yes, sir.
145
00:08:39,270 --> 00:08:40,300
Run.
146
00:08:43,410 --> 00:08:45,510
What do you mean
I shouldn't come back tomorrow?
147
00:08:45,780 --> 00:08:48,120
I was told I could work here
for a month.
148
00:08:48,120 --> 00:08:50,910
I'm sorry.
We have a situation in the company.
149
00:08:50,910 --> 00:08:52,490
What situation?
150
00:08:52,490 --> 00:08:54,790
I can't tell you that.
151
00:08:54,790 --> 00:08:57,320
I'm sorry.
Here's your pay for today.
152
00:08:57,920 --> 00:08:58,950
Okay.
153
00:08:59,580 --> 00:09:02,400
I guess I have no choice.
154
00:09:04,460 --> 00:09:06,400
I should get going then.
155
00:09:11,110 --> 00:09:13,540
What's the situation in the company?
156
00:09:13,540 --> 00:09:15,880
It's Director Na's order.
157
00:09:15,880 --> 00:09:17,780
Why did Director Na give
such an order?
158
00:09:17,780 --> 00:09:19,010
I don't know.
159
00:09:19,010 --> 00:09:21,280
He didn't like the part-timer,
so he ordered to fire her.
160
00:09:21,620 --> 00:09:24,340
So are you saying
the situation is...
161
00:09:24,340 --> 00:09:26,450
Director Na's order?
162
00:09:27,860 --> 00:09:31,050
Gosh, why would you eavesdrop on me?
163
00:09:31,050 --> 00:09:32,820
I'm sorry that I eavesdropped on it.
164
00:09:32,890 --> 00:09:35,760
But this is about my job.
I couldn't just leave.
165
00:09:35,820 --> 00:09:37,420
Please excuse me.
166
00:09:43,560 --> 00:09:46,510
Hey, we need to talk.
167
00:09:52,200 --> 00:09:54,810
I heard you're the one...
168
00:09:55,210 --> 00:09:56,810
who got me fired.
169
00:09:57,290 --> 00:10:01,310
You're a director who should
focus on something more important.
170
00:10:01,520 --> 00:10:05,260
Why would you even care
about a part-timer like me?
171
00:10:05,260 --> 00:10:08,630
Let's not see each other again
so I won't care about it.
172
00:10:10,460 --> 00:10:13,000
You can't fire me
with no good reason.
173
00:10:13,330 --> 00:10:15,330
You're on a total power trip.
174
00:10:15,330 --> 00:10:16,870
I do have a good reason.
175
00:10:17,010 --> 00:10:19,300
You smashed
me and my cousin's forehead.
176
00:10:19,560 --> 00:10:22,410
Now that I know about your violence,
177
00:10:22,410 --> 00:10:26,380
I had no choice but to fire you
in order to protect my customers.
178
00:10:26,380 --> 00:10:27,380
What?
179
00:10:27,380 --> 00:10:30,040
If you can't find
a part-time job here,
180
00:10:30,040 --> 00:10:33,990
why don't you go to your hometown
and open a gym or something?
181
00:10:34,260 --> 00:10:36,120
There are a lot
of taekwondo studios,
182
00:10:36,120 --> 00:10:39,450
but there's no gym
that teaches head-butting.
183
00:10:39,450 --> 00:10:41,320
Gosh, it's really rare.
184
00:10:41,360 --> 00:10:43,290
It's a unique business.
185
00:11:07,120 --> 00:11:08,290
Yes, Director Na.
186
00:11:08,290 --> 00:11:10,680
About Assistant Manager Kang Jin Gu
who worked at the resort...
187
00:11:10,680 --> 00:11:12,050
Can you get me his resume
and work record...
188
00:11:12,760 --> 00:11:13,820
I mean,
189
00:11:13,820 --> 00:11:16,560
please get me all the personnel
information data of him.
190
00:11:16,920 --> 00:11:18,790
- Yes, sir.
- All right.
191
00:11:26,570 --> 00:11:28,410
Why did you meet her?
192
00:11:28,410 --> 00:11:30,910
She keeps showing up
and causes trouble.
193
00:11:30,910 --> 00:11:33,010
I was going to meet with her
and talk it over.
194
00:11:33,480 --> 00:11:35,750
And I felt bad for her as a woman.
195
00:11:36,810 --> 00:11:38,910
It's her husband who did wrong.
196
00:11:39,020 --> 00:11:41,520
We don't have to treat her
like a criminal.
197
00:11:42,390 --> 00:11:44,860
And she has a newborn baby.
198
00:11:44,860 --> 00:11:46,590
I had compassion for her,
199
00:11:46,590 --> 00:11:48,630
so I wanted to comfort her.
200
00:11:48,630 --> 00:11:51,500
What's up with this kindness?
It doesn't sound like you.
201
00:11:51,500 --> 00:11:53,870
Hey, you just don't see it.
202
00:11:53,870 --> 00:11:55,930
But I often buy dinner
for people at work...
203
00:11:55,930 --> 00:11:57,830
and take good care
of their family events.
204
00:11:58,010 --> 00:11:59,910
I'm quite warm-hearted.
205
00:12:04,410 --> 00:12:05,510
What is this?
206
00:12:05,670 --> 00:12:07,120
Were you going to give her money?
207
00:12:07,940 --> 00:12:09,150
It's not much.
208
00:12:09,310 --> 00:12:13,120
It's just consolatory money
for her baby.
209
00:12:13,490 --> 00:12:15,160
That didn't sound natural.
210
00:12:17,360 --> 00:12:21,290
(Bakery)
211
00:12:29,430 --> 00:12:30,930
You know how good I am.
212
00:12:30,930 --> 00:12:33,240
I know you are the best.
213
00:12:33,410 --> 00:12:35,740
But in a small bakery like this,
214
00:12:35,740 --> 00:12:37,840
we don't need your advanced skills.
215
00:12:37,840 --> 00:12:40,570
People wouldn't even appreciate it.
216
00:12:40,940 --> 00:12:43,650
They just want to buy cheap bread.
217
00:12:44,410 --> 00:12:47,450
- But once they taste my bread...
- I'm sorry to say this,
218
00:12:47,450 --> 00:12:49,390
but I can barely
make my salary here.
219
00:12:49,390 --> 00:12:52,130
I want to quit several times a day.
220
00:12:55,360 --> 00:12:56,820
I know you're here...
221
00:12:56,820 --> 00:12:59,060
because things aren't so good.
222
00:13:04,330 --> 00:13:06,980
Well... Take this.
223
00:13:11,170 --> 00:13:12,440
What is this?
224
00:13:25,230 --> 00:13:26,390
Honey.
225
00:13:29,190 --> 00:13:30,230
Honey?
226
00:13:33,500 --> 00:13:35,640
With the economy so bad,
227
00:13:35,740 --> 00:13:38,110
everyone is struggling.
228
00:13:38,110 --> 00:13:39,560
Still, this isn't fair.
229
00:13:39,870 --> 00:13:42,670
He can't treat me like someone
getting in touch with him for money.
230
00:13:44,040 --> 00:13:45,410
He offered me some money.
231
00:13:46,710 --> 00:13:48,540
Don't be silly.
232
00:13:48,540 --> 00:13:50,990
Don't take it too seriously.
233
00:13:51,250 --> 00:13:55,310
You just met him after a long time,
so he wanted to help you.
234
00:13:55,410 --> 00:13:57,390
I have the sense to tell...
235
00:13:57,490 --> 00:14:00,400
that he wasn't happy to see me
as I opened that door.
236
00:14:01,260 --> 00:14:03,820
I taught him everything
from how to strain flour.
237
00:14:03,820 --> 00:14:06,320
I treated him like my young brother.
238
00:14:14,780 --> 00:14:16,010
Mom, I'm home.
239
00:14:22,540 --> 00:14:24,890
What's the matter? Are you sick?
240
00:14:29,680 --> 00:14:32,890
You took the day off.
Where did you go?
241
00:14:33,790 --> 00:14:35,730
Woo Jae went out of town
for a match today.
242
00:14:35,730 --> 00:14:37,060
I went to pick him up.
243
00:14:37,790 --> 00:14:40,140
Now you're being his chauffeur?
244
00:14:41,240 --> 00:14:43,610
Will you come to your senses?
245
00:14:43,610 --> 00:14:45,370
Why are you yelling at me?
246
00:14:45,370 --> 00:14:47,140
I heard Hae Jun rejected
the daughter of Sunmi Group.
247
00:14:47,140 --> 00:14:48,670
I guess his standards are too high.
248
00:14:48,670 --> 00:14:51,300
Then your standards
must be a lot higher than that.
249
00:14:51,300 --> 00:14:53,880
What about you isn't better than him
that you'd date a guy like that?
250
00:14:53,880 --> 00:14:56,410
Gosh, Mom. Don't touch my face.
251
00:14:58,290 --> 00:15:01,210
Hey, can you get me
a headache pill?
252
00:15:02,810 --> 00:15:04,950
- Did you hear me?
- Yes, ma'am.
253
00:15:06,390 --> 00:15:07,690
Gosh, my head hurts.
254
00:15:10,400 --> 00:15:13,270
What is taking her so long
to call me back?
255
00:15:18,270 --> 00:15:19,540
(Kang Jin Gu's wife)
256
00:15:25,700 --> 00:15:27,250
Why isn't she answering the phone?
257
00:15:28,910 --> 00:15:30,080
Hello?
258
00:15:30,490 --> 00:15:31,620
Hey.
259
00:15:32,020 --> 00:15:33,410
You are taking calls today, I see.
260
00:15:33,580 --> 00:15:35,210
It's been a long time.
261
00:15:35,580 --> 00:15:36,760
Who is this?
262
00:15:36,760 --> 00:15:38,860
This is Do Do Hee.
263
00:15:39,230 --> 00:15:40,590
Do Do Hee?
264
00:15:41,360 --> 00:15:42,500
Who is that?
265
00:15:42,500 --> 00:15:44,560
We met at Guseong Hotel
the other day.
266
00:15:44,920 --> 00:15:47,040
My name is Do Do Hee.
267
00:15:47,140 --> 00:15:50,110
Can I have a moment of your time
so we can talk?
268
00:15:50,410 --> 00:15:52,660
Will you excuse us for a moment
so we can talk?
269
00:15:54,140 --> 00:15:56,200
I have nothing to talk to you about.
270
00:15:56,200 --> 00:15:58,650
I'm sorry, but I'm hanging up.
271
00:15:59,670 --> 00:16:01,780
Hello? Hello?
272
00:16:02,570 --> 00:16:04,410
How rude.
273
00:16:04,750 --> 00:16:06,580
How dare she hang up on me?
274
00:16:06,910 --> 00:16:09,990
Did he tell her about
my part-time job already?
275
00:16:10,290 --> 00:16:13,290
What? They don't want me
near Guseong Hotel?
276
00:16:14,860 --> 00:16:16,130
Bak Ha.
277
00:16:16,530 --> 00:16:18,530
(Nakwon Inn)
278
00:16:18,630 --> 00:16:20,690
I heard you went out of town
for a match today.
279
00:16:20,870 --> 00:16:22,290
Did it go well?
280
00:16:23,060 --> 00:16:24,930
I messed it up.
281
00:16:25,300 --> 00:16:27,930
Sometimes you mess up things.
282
00:16:27,930 --> 00:16:29,700
That's how you improve.
283
00:16:30,840 --> 00:16:31,980
I guess you're right.
284
00:16:35,310 --> 00:16:37,650
Are you feeling better now?
285
00:16:38,340 --> 00:16:39,390
Yes.
286
00:16:40,290 --> 00:16:43,550
Before I got the letter,
I couldn't help it...
287
00:16:43,730 --> 00:16:45,660
but doubt my husband.
288
00:16:45,920 --> 00:16:47,660
But now everything is clear.
289
00:16:48,230 --> 00:16:51,870
I don't know who it is, but I'm
grateful to the one who sent it.
290
00:16:52,870 --> 00:16:54,060
I'm glad to hear that.
291
00:16:54,870 --> 00:16:56,960
It's cold. What are you guys
doing out here?
292
00:16:57,410 --> 00:16:58,660
Hello.
293
00:17:04,410 --> 00:17:05,570
What's wrong with Man Ho?
294
00:17:05,570 --> 00:17:07,280
Did something bad happen?
295
00:17:10,490 --> 00:17:13,220
Yeol Mu, you sweetheart.
296
00:17:13,220 --> 00:17:16,380
You should grow up tall.
297
00:17:16,380 --> 00:17:17,760
Do you like it?
298
00:17:18,760 --> 00:17:20,650
You seem quite skilled.
299
00:17:20,650 --> 00:17:23,050
I have three children.
300
00:17:23,050 --> 00:17:25,560
How many diapers do you think...
301
00:17:25,560 --> 00:17:27,470
I've changed?
302
00:17:27,470 --> 00:17:29,330
I guess you had
a happy married life.
303
00:17:29,330 --> 00:17:31,270
That's why you got three children.
304
00:17:31,800 --> 00:17:34,570
My first love was you, Mak Rye.
305
00:17:34,740 --> 00:17:36,980
And you are my last love.
306
00:17:36,980 --> 00:17:40,250
Every word you say is a lie.
307
00:17:40,250 --> 00:17:42,140
I'm not lying.
308
00:17:42,280 --> 00:17:44,810
I swear as a man.
309
00:17:44,810 --> 00:17:46,290
I'm serious about this.
310
00:17:46,290 --> 00:17:47,490
That's enough.
311
00:17:47,720 --> 00:17:50,430
If you keep being like this,
just leave.
312
00:17:50,490 --> 00:17:52,930
- We're back.
- Hello.
313
00:17:52,930 --> 00:17:54,530
- Yeol Mu, your mom is home.
- It's your mom.
314
00:17:54,530 --> 00:17:55,820
Have you been
doing well, sweetheart?
315
00:17:55,820 --> 00:17:57,700
Did you have a good time
with Mr. Choi?
316
00:17:58,390 --> 00:18:01,000
Hey, he didn't even cry.
317
00:18:01,000 --> 00:18:02,590
And he eats well.
318
00:18:02,590 --> 00:18:04,600
He's so docile.
319
00:18:04,770 --> 00:18:07,710
Hey, where's Man Ho?
320
00:18:07,710 --> 00:18:10,540
He went to his friend's place
and asked for a job,
321
00:18:10,600 --> 00:18:13,750
but he was turned away
at the door. He's very hurt now.
322
00:18:13,950 --> 00:18:15,520
He wants to be alone now.
323
00:18:15,520 --> 00:18:17,840
Gam Poong Ki of Room Five is back.
324
00:18:17,840 --> 00:18:19,610
- Hey.
- You're home.
325
00:18:19,610 --> 00:18:21,960
Why did you come home so early?
326
00:18:21,960 --> 00:18:23,080
Well...
327
00:18:23,190 --> 00:18:25,930
I need to work on my novel.
328
00:18:25,960 --> 00:18:28,150
So I canceled all my plans
and came home early.
329
00:18:29,390 --> 00:18:30,620
With this.
330
00:18:30,620 --> 00:18:32,820
Gosh, it smells amazing.
331
00:18:33,740 --> 00:18:35,630
We should eat it with some drinks.
332
00:18:35,630 --> 00:18:38,130
It's not just a drink
but a restorative.
333
00:18:38,130 --> 00:18:40,370
I'll go set the drinking table.
334
00:18:40,370 --> 00:18:41,780
- I'll take care of Yeol Mu then.
- Okay.
335
00:18:41,780 --> 00:18:43,980
Hey, Man Ho!
336
00:18:44,510 --> 00:18:47,110
- I'll go get him.
- Will you? Okay.
337
00:18:47,110 --> 00:18:51,220
Gosh, you guys just hit it off.
338
00:18:51,450 --> 00:18:53,790
Eun Ji really likes jokbal.
339
00:18:53,790 --> 00:18:56,290
Actually, I met her at the hotel
earlier today.
340
00:18:56,290 --> 00:18:58,650
She asked me to bring everyone
to cheer for her tomorrow.
341
00:18:58,650 --> 00:18:59,960
She did?
342
00:19:01,500 --> 00:19:03,790
- Here.
- Thank you.
343
00:19:03,790 --> 00:19:05,230
(Tteokbokki, fish cake)
344
00:19:06,430 --> 00:19:08,130
You might get an upset stomach.
345
00:19:08,130 --> 00:19:10,130
Slow down.
346
00:19:10,130 --> 00:19:12,400
I've been eating
only vegetables for days.
347
00:19:12,400 --> 00:19:14,070
I'm out of control now.
348
00:19:15,300 --> 00:19:16,300
Gosh.
349
00:19:22,610 --> 00:19:23,690
Hello?
350
00:19:23,690 --> 00:19:26,040
Number Three, where are you now?
351
00:19:26,490 --> 00:19:29,020
Okay. I'll be right there.
352
00:19:30,690 --> 00:19:32,690
Here. Thank you for the food.
353
00:19:37,320 --> 00:19:38,360
Bye.
354
00:19:42,590 --> 00:19:43,710
What's wrong with me?
355
00:19:45,670 --> 00:19:46,970
My gosh.
356
00:19:48,630 --> 00:19:49,710
Gosh.
357
00:19:55,920 --> 00:19:57,250
Are you all right, old man?
358
00:19:57,250 --> 00:19:59,190
Never mind.
359
00:19:59,190 --> 00:20:00,720
If it's serious,
360
00:20:00,720 --> 00:20:02,550
should I call the ambulance,
old man?
361
00:20:02,550 --> 00:20:05,230
No. I'm fine.
362
00:20:06,080 --> 00:20:07,850
I just felt...
363
00:20:08,790 --> 00:20:10,860
dizzy for a moment.
364
00:20:11,530 --> 00:20:13,170
My gosh.
365
00:20:14,200 --> 00:20:15,890
Please watch your step.
366
00:20:20,510 --> 00:20:22,510
If you don't feel any better,
367
00:20:22,510 --> 00:20:24,980
make sure to go
to the emergency room, old man.
368
00:20:25,370 --> 00:20:28,280
Who is she calling an old man?
369
00:20:36,610 --> 00:20:37,730
Look who's here.
370
00:20:39,320 --> 00:20:40,320
Stop right there.
371
00:20:43,650 --> 00:20:44,730
Wait.
372
00:20:51,040 --> 00:20:52,210
Wait.
373
00:21:04,420 --> 00:21:05,720
My gosh.
374
00:21:06,750 --> 00:21:08,310
Darn it.
375
00:21:09,760 --> 00:21:11,580
- Father.
- Father.
376
00:21:12,050 --> 00:21:14,090
Is there something wrong?
377
00:21:14,090 --> 00:21:15,150
What?
378
00:21:15,590 --> 00:21:18,770
I'm not feeling well.
379
00:21:19,230 --> 00:21:21,000
Don't make a fuss.
380
00:21:21,000 --> 00:21:23,900
You should've taken him to a doctor.
381
00:21:23,900 --> 00:21:27,630
I'll be fine
after a good night's sleep.
382
00:21:28,010 --> 00:21:30,040
Mr. Yang, you may go home.
383
00:21:30,040 --> 00:21:32,250
Yes, sir. Please get some rest.
384
00:21:34,110 --> 00:21:36,340
Hey guys, get out of my room.
385
00:21:37,380 --> 00:21:39,580
- Yes. Goodnight, Father.
- Goodnight, Father.
386
00:21:42,420 --> 00:21:44,690
He hasn't been in his office
for the past few days.
387
00:21:44,690 --> 00:21:46,490
Where is he going every day?
388
00:21:46,490 --> 00:21:48,620
He's been at the golf course.
389
00:21:48,960 --> 00:21:51,090
- The golf course?
- The golf course?
390
00:21:54,090 --> 00:21:56,200
("Gloom of Seoul")
391
00:21:58,130 --> 00:21:59,740
"Gloom of Seoul."
392
00:22:00,170 --> 00:22:01,800
What a fancy title.
393
00:22:01,800 --> 00:22:03,680
Even Baudelaire would be impressed.
394
00:22:05,900 --> 00:22:06,950
Perfect.
395
00:22:13,040 --> 00:22:15,880
You're good at painting, writing,
396
00:22:15,990 --> 00:22:17,290
and even sports.
397
00:22:17,990 --> 00:22:19,820
There's nothing you can't do.
398
00:22:21,030 --> 00:22:22,120
Gam Poong Ki.
399
00:22:22,620 --> 00:22:25,270
You're the whole package.
400
00:22:26,530 --> 00:22:28,560
You're so selfish.
How condescending.
401
00:22:29,590 --> 00:22:31,860
Now I should take care of my face.
402
00:22:32,240 --> 00:22:34,900
Are you hungry?
403
00:22:35,180 --> 00:22:36,240
Hang on.
404
00:22:38,100 --> 00:22:40,040
Wait for a moment.
405
00:22:46,140 --> 00:22:49,220
- Hello?
- Is this Ms. Geum Bak Ha?
406
00:22:49,220 --> 00:22:51,290
Yes. it's her.
407
00:22:51,290 --> 00:22:53,150
Did you apply for a part-time job
at Guseong Hotel?
408
00:22:53,730 --> 00:22:56,700
- Yes.
- We have a position opening up.
409
00:22:56,700 --> 00:22:59,670
Can you come to the golf course
by seven tomorrow morning?
410
00:22:59,670 --> 00:23:02,470
Of course. I'll be there.
411
00:23:02,470 --> 00:23:05,130
Okay. Thank you so much.
412
00:23:05,630 --> 00:23:06,940
Oh, gosh.
413
00:23:07,400 --> 00:23:08,980
Yeol Mu.
414
00:23:13,680 --> 00:23:15,140
It must've been hard, Mom.
415
00:23:16,280 --> 00:23:18,720
I couldn't make it this month
because I had a match.
416
00:23:18,720 --> 00:23:22,020
I'm going next month.
I'll take you to the hospital then.
417
00:23:23,550 --> 00:23:27,030
You didn't get your dialysis?
What do you mean?
418
00:23:28,790 --> 00:23:30,860
Why would you worry about money?
419
00:23:33,500 --> 00:23:35,270
I'm not a loser...
420
00:23:35,270 --> 00:23:37,800
who can't get his mom her dialysis.
421
00:23:38,710 --> 00:23:42,130
Please stop being so stubborn
and listen to your son, okay?
422
00:23:58,930 --> 00:24:00,120
Are you doing well?
423
00:24:01,050 --> 00:24:04,670
I miss you less these days.
424
00:24:07,030 --> 00:24:08,540
When we were together,
425
00:24:09,330 --> 00:24:11,330
I couldn't love you more.
426
00:24:12,400 --> 00:24:14,180
And I tried my best for you.
427
00:24:15,800 --> 00:24:17,950
So please don't hate me...
428
00:24:19,070 --> 00:24:20,870
even if I miss you any less.
429
00:24:24,220 --> 00:24:25,250
I'm sorry.
430
00:24:36,550 --> 00:24:39,000
Eun Ji of Room Six is sleeping out.
431
00:24:39,000 --> 00:24:41,940
She's staying two days
in a hotel to train...
432
00:24:41,940 --> 00:24:44,710
for a beauty contest
that she's been looking forward to.
433
00:24:45,400 --> 00:24:49,400
I know it was her last option
when she felt hopeless in life,
434
00:24:49,570 --> 00:24:53,680
but I know such good luck
is rare for people like us.
435
00:24:54,640 --> 00:24:57,720
In deep darkness like a well,
436
00:24:58,110 --> 00:25:02,260
the guests hope to leave
for someplace fancy and brilliant.
437
00:25:05,880 --> 00:25:09,390
Maybe Nakwon Inn is
a rainbow bridge...
438
00:25:09,390 --> 00:25:11,730
that connects
the two different places.
439
00:25:15,630 --> 00:25:18,710
My job is to keep the bridge safe...
440
00:25:19,040 --> 00:25:20,740
today and tomorrow,
441
00:25:20,740 --> 00:25:23,210
just like I did yesterday,
so it won't tremble.
442
00:25:25,070 --> 00:25:27,920
All clear in Nakwon Inn.
443
00:25:27,920 --> 00:25:30,040
(Nakwon Inn)
444
00:25:35,170 --> 00:25:37,170
(Episode 12)
445
00:25:50,910 --> 00:25:52,370
Who is that woman?
446
00:25:52,370 --> 00:25:54,980
The golf course is closed today.
447
00:25:54,980 --> 00:25:56,940
They are pulling weeds and cleaning.
448
00:25:56,940 --> 00:25:58,820
I understand that,
449
00:25:58,820 --> 00:26:01,620
but she can't go around the hotel
dressed like that.
450
00:26:01,620 --> 00:26:04,430
I know you're working for just
one day, but please don't slack off.
451
00:26:04,430 --> 00:26:07,220
Please do your best
with your assigned duties, okay?
452
00:26:07,220 --> 00:26:10,200
- Yes!
- I like the enthusiasm.
453
00:26:10,200 --> 00:26:11,930
- First, Geum Bak Ha.
- Yes!
454
00:26:11,930 --> 00:26:13,930
I like your voice.
455
00:26:14,200 --> 00:26:16,930
Bak Ha, please go outside...
456
00:26:16,930 --> 00:26:19,530
- and pull the weeds, okay?
- Yes.
457
00:26:20,610 --> 00:26:22,280
Are you all right, old man?
458
00:26:22,280 --> 00:26:23,950
If it's serious,
459
00:26:23,950 --> 00:26:26,210
should I call the ambulance,
old man?
460
00:26:26,210 --> 00:26:28,010
If you don't feel any better,
461
00:26:28,010 --> 00:26:30,420
make sure to go
to the emergency room, old man.
462
00:26:30,990 --> 00:26:33,710
Old man?
463
00:26:34,750 --> 00:26:37,720
It wasn't "mister"...
464
00:26:37,930 --> 00:26:39,530
or "sir".
465
00:26:40,420 --> 00:26:43,460
Old man? For goodness' sake.
466
00:26:50,110 --> 00:26:51,140
President Na,
467
00:26:51,140 --> 00:26:53,810
the Gold Miss Korea Contest is
this evening.
468
00:26:53,810 --> 00:26:56,010
You are presenting the award.
You didn't forget, right?
469
00:26:56,070 --> 00:26:57,110
I'm tired!
470
00:26:59,250 --> 00:27:01,620
How dare she call me an old man?
471
00:27:05,150 --> 00:27:08,560
Hello, I'm contestant number one,
Moon Ji Hyun.
472
00:27:08,730 --> 00:27:09,980
I hope you like me.
473
00:27:16,120 --> 00:27:19,590
Hello, I'm contestant number two,
Kim Se Na.
474
00:27:19,930 --> 00:27:21,540
I hope you like me.
475
00:27:28,750 --> 00:27:30,610
(Gold Miss Korea, Contestant 3)
476
00:27:39,790 --> 00:27:41,650
I hope you don't just like me.
477
00:27:41,680 --> 00:27:44,320
Please see me the way I am.
478
00:27:44,700 --> 00:27:48,470
You'll fall into my charms.
479
00:27:49,200 --> 00:27:51,940
Are you ready to dive?
480
00:27:52,540 --> 00:27:54,040
Clap.
481
00:27:54,610 --> 00:27:57,670
I'm contestant number three,
Bang Eun Ji.
482
00:27:57,760 --> 00:27:58,980
Hold, please.
483
00:27:59,070 --> 00:28:00,880
Don't try to stand out.
484
00:28:00,880 --> 00:28:02,950
Copy the lines
from the other contestants.
485
00:28:04,240 --> 00:28:06,610
I stayed up all night
to come up with this.
486
00:28:06,610 --> 00:28:09,080
Do exactly the same
as the other contestants. Go again.
487
00:28:18,450 --> 00:28:21,600
Hello, I'm contestant number three,
Bang Eun Ji.
488
00:28:21,890 --> 00:28:23,390
I hope you like me.
489
00:28:23,730 --> 00:28:25,700
Don't do the hearts!
490
00:28:26,890 --> 00:28:28,360
I can't even do the hearts?
491
00:28:37,010 --> 00:28:38,420
You didn't go to work.
492
00:28:38,420 --> 00:28:40,450
Yes, the golf course is
closed today.
493
00:28:41,790 --> 00:28:45,390
You look pretty natural
with Yeol Mu on your back.
494
00:28:45,390 --> 00:28:46,660
Of course.
495
00:28:47,160 --> 00:28:49,630
Bak Ha's paying me half...
496
00:28:49,860 --> 00:28:51,760
of what she gets paid today.
497
00:28:51,890 --> 00:28:54,320
I have to do a good job babysitting.
498
00:28:55,490 --> 00:28:57,670
Oh, gosh.
499
00:28:57,760 --> 00:28:59,990
Squeeze blood out of a turnip.
500
00:29:01,040 --> 00:29:03,360
Babysitting is a tough job.
501
00:29:03,440 --> 00:29:05,440
I can't work for free.
502
00:29:05,440 --> 00:29:09,240
Fine. I hope you make money
and find a place for yourself.
503
00:29:13,110 --> 00:29:14,450
Oh, dear.
504
00:29:15,080 --> 00:29:16,320
(Bang)
505
00:29:21,110 --> 00:29:23,230
Is the golf course closed today?
506
00:29:23,230 --> 00:29:25,600
Yes, we're cleaning
and doing inspections.
507
00:29:26,200 --> 00:29:27,660
- Should I look around?
- Yes.
508
00:29:31,990 --> 00:29:33,390
Yes, sir.
509
00:29:33,860 --> 00:29:37,440
You must be tired
babysitting Yeol Mu all day.
510
00:29:38,730 --> 00:29:40,410
I removed the weeds already,
511
00:29:40,410 --> 00:29:43,910
so I have to put the balls away.
I'm almost done.
512
00:29:44,380 --> 00:29:45,540
The contest?
513
00:29:47,920 --> 00:29:50,110
Of course, I'm going!
514
00:29:50,440 --> 00:29:52,960
What? I know this accent.
515
00:29:53,460 --> 00:29:55,120
Yes, of course.
516
00:29:55,230 --> 00:29:58,100
I'll run home like lightning
once I'm done,
517
00:29:58,230 --> 00:30:00,860
so please give me
a little more time.
518
00:30:01,290 --> 00:30:02,490
Sure.
519
00:30:02,830 --> 00:30:04,470
Sure. Talk to you later.
520
00:30:22,040 --> 00:30:23,790
Why is he here?
521
00:30:32,120 --> 00:30:33,730
Excuse me.
522
00:30:34,530 --> 00:30:37,330
I got hurt because of you.
Are you running away?
523
00:30:37,330 --> 00:30:39,190
That was a mistake.
524
00:30:39,190 --> 00:30:40,560
I'm sorry.
525
00:30:42,270 --> 00:30:43,770
I know this voice.
526
00:30:45,210 --> 00:30:46,780
We know each other, right?
527
00:30:47,230 --> 00:30:50,080
Am I mistaken?
528
00:30:50,410 --> 00:30:52,980
I think you're mistaken, sir.
529
00:30:53,040 --> 00:30:54,080
Please, excuse me.
530
00:30:57,850 --> 00:31:00,520
What? Look who this is.
531
00:31:02,050 --> 00:31:03,590
How are you?
532
00:31:03,680 --> 00:31:04,790
I'm not well.
533
00:31:04,830 --> 00:31:06,990
You just attacked me again.
534
00:31:07,230 --> 00:31:08,690
I didn't attack you.
535
00:31:09,170 --> 00:31:12,470
That wasn't deliberate.
That was an honest mistake.
536
00:31:12,540 --> 00:31:14,270
I swear.
537
00:31:14,270 --> 00:31:15,770
I'm sure I warned you yesterday.
538
00:31:15,770 --> 00:31:17,730
Why are you hanging around
the hotel again?
539
00:31:17,730 --> 00:31:19,780
What? I'm not just hanging around.
540
00:31:19,840 --> 00:31:21,740
I'm here to earn money
for baby formula.
541
00:31:21,780 --> 00:31:24,370
Yes, but why would you
earn money here?
542
00:31:24,370 --> 00:31:26,350
There are part-time jobs everywhere.
543
00:31:26,350 --> 00:31:29,110
Why do you care...
544
00:31:29,150 --> 00:31:31,290
where I work?
545
00:31:31,480 --> 00:31:34,160
Do you own this hotel?
546
00:31:35,830 --> 00:31:36,880
Bingo.
547
00:31:38,050 --> 00:31:39,290
This hotel is mine.
548
00:31:41,620 --> 00:31:43,860
Goodness. Stop talking nonsense.
549
00:31:43,900 --> 00:31:45,770
How's this hotel yours?
550
00:31:45,770 --> 00:31:48,710
Are you like
the owner's son or something?
551
00:31:48,910 --> 00:31:49,910
Bingo.
552
00:31:50,000 --> 00:31:51,670
I'm not the son,
but I'm the grandson.
553
00:31:52,500 --> 00:31:53,780
- Who is?
- I am.
554
00:31:53,870 --> 00:31:57,080
Oh, gosh. Lies.
555
00:31:57,080 --> 00:31:59,110
No, it's the truth.
556
00:32:09,860 --> 00:32:10,960
Are you Kim Woo Jae?
557
00:32:11,030 --> 00:32:12,860
Yes. Why do you ask?
558
00:32:12,960 --> 00:32:14,750
Why do you think we are here?
559
00:32:15,560 --> 00:32:18,470
As you can see, we look
quite intimidating, don't we?
560
00:32:18,470 --> 00:32:19,670
What are you trying to do?
561
00:32:19,670 --> 00:32:22,610
You'll find out in a second.
562
00:32:22,710 --> 00:32:25,000
Let's get to it right after...
563
00:32:25,730 --> 00:32:27,080
they soften you up first.
564
00:32:27,630 --> 00:32:28,670
Go.
565
00:32:33,280 --> 00:32:35,090
- Who are you guys?
- For goodness' sake.
566
00:32:35,090 --> 00:32:36,650
Stay calm while we beat you up.
567
00:32:36,680 --> 00:32:40,250
If you try to resist,
you might have to retire early.
568
00:32:40,610 --> 00:32:41,880
Don't make this hard.
569
00:32:43,730 --> 00:32:44,790
What was that?
570
00:32:44,830 --> 00:32:48,120
I heard you're a golfer.
You're not easy.
571
00:32:48,290 --> 00:32:49,290
You punk.
572
00:32:49,970 --> 00:32:51,030
Let's see.
573
00:32:51,990 --> 00:32:53,860
How do that feel?
574
00:32:54,630 --> 00:32:57,500
Look at this.
575
00:32:59,780 --> 00:33:01,280
Oh, dear.
576
00:33:01,780 --> 00:33:05,540
How dare you date a woman
who's beyond your reach?
577
00:33:05,540 --> 00:33:07,720
I wish
we didn't have to beat you up.
578
00:33:07,870 --> 00:33:09,790
You have to watch who you meet.
579
00:33:09,920 --> 00:33:12,090
Know your place.
580
00:33:12,160 --> 00:33:13,550
Keep going.
581
00:33:13,610 --> 00:33:15,180
Get up.
582
00:33:15,330 --> 00:33:17,180
We're just getting started.
583
00:33:17,250 --> 00:33:18,960
How dare you?
584
00:33:23,360 --> 00:33:24,400
This is hot.
585
00:33:27,230 --> 00:33:28,340
That was so hot.
586
00:33:30,840 --> 00:33:32,580
- What is this sound?
- Know your place.
587
00:33:33,230 --> 00:33:36,370
Don't even get near her.
588
00:33:37,000 --> 00:33:38,480
You'll be accused
of sexual assault.
589
00:33:39,220 --> 00:33:41,040
Nobody will hire you.
590
00:33:41,680 --> 00:33:42,850
Understood?
591
00:33:43,650 --> 00:33:44,790
You scumbag.
592
00:33:47,360 --> 00:33:49,120
Isn't that Woo Jae?
593
00:33:50,290 --> 00:33:51,960
What do you think you are doing?
594
00:33:51,960 --> 00:33:53,230
Stop it!
595
00:33:58,900 --> 00:34:01,060
Sir. Are you okay?
596
00:34:01,710 --> 00:34:03,360
Are you all right? Blood.
597
00:34:03,430 --> 00:34:04,860
Look at me. You're bleeding.
598
00:34:04,860 --> 00:34:07,310
Keep going where you were going.
599
00:34:08,370 --> 00:34:09,500
- That's hot.
- Why you...
600
00:34:13,080 --> 00:34:15,140
- You witch.
- It's hot.
601
00:34:15,280 --> 00:34:16,780
Is this the police?
602
00:34:17,320 --> 00:34:19,610
I'm by Nakwon Inn.
603
00:34:19,780 --> 00:34:21,780
There are gangsters
beating somebody up.
604
00:34:21,860 --> 00:34:24,280
Please come now. Right away!
605
00:34:24,280 --> 00:34:26,250
She's tiny.
606
00:34:26,250 --> 00:34:28,150
I warned you anyway.
607
00:34:28,150 --> 00:34:30,330
Make sure
we don't have to meet again, okay?
608
00:34:30,360 --> 00:34:32,440
- Hey, let's go.
- Leave.
609
00:34:36,070 --> 00:34:37,900
Come to the hospital with me.
610
00:34:38,580 --> 00:34:40,130
I'm okay. It's nothing.
611
00:34:40,180 --> 00:34:42,080
What do you mean? Look at your face.
612
00:34:42,580 --> 00:34:44,450
- What should I do?
- I'll put some ointment on it.
613
00:34:45,320 --> 00:34:47,350
Then I'll report it to the police.
614
00:34:47,350 --> 00:34:48,350
No.
615
00:34:48,980 --> 00:34:50,320
You don't have to.
616
00:34:50,550 --> 00:34:51,590
I'm okay.
617
00:35:09,110 --> 00:35:10,110
Yes.
618
00:35:10,840 --> 00:35:12,680
Did he swear...
619
00:35:13,030 --> 00:35:14,610
that he'll stay away
from Hae Ri for good?
620
00:35:15,980 --> 00:35:17,950
Okay. Good work.
621
00:35:31,650 --> 00:35:32,860
Take my hand.
622
00:35:33,100 --> 00:35:34,390
Take my hand, please.
623
00:35:39,200 --> 00:35:40,300
Do Hee!
624
00:35:44,940 --> 00:35:47,840
It looks like you're going on
the Miss Korea Contest.
625
00:35:48,080 --> 00:35:51,110
What about Father's reputation?
Look at your outfit.
626
00:35:51,310 --> 00:35:52,450
What's wrong with my outfit?
627
00:35:52,450 --> 00:35:55,090
It looks like you're going grocery
shopping, not a festival.
628
00:35:55,090 --> 00:35:56,980
Do you wear a suit
when you go grocery shopping?
629
00:35:57,010 --> 00:35:58,980
Of course. You don't get it.
630
00:36:02,460 --> 00:36:04,930
She thinks she's a celebrity.
631
00:36:31,220 --> 00:36:33,750
I need calming medicine.
Calming medicine.
632
00:36:34,190 --> 00:36:35,520
Where is it? It's here.
633
00:36:47,940 --> 00:36:49,230
Is it because I'm nervous?
634
00:36:49,970 --> 00:36:52,940
Why do I have to go
to the restroom again?
635
00:37:00,680 --> 00:37:02,950
- Is this new?
- Of course.
636
00:37:03,510 --> 00:37:04,740
Oh, dear.
637
00:37:10,730 --> 00:37:13,060
Excuse me. Don't you see the line?
638
00:37:13,060 --> 00:37:16,490
I'm sorry, but I'm a contestant
for the Gold Miss Korea Contest.
639
00:37:16,490 --> 00:37:17,800
I'm in a hurry.
640
00:37:17,890 --> 00:37:19,940
Who's not in a hurry here?
641
00:37:20,100 --> 00:37:21,900
Don't think about cutting in line.
642
00:37:22,860 --> 00:37:25,440
- Line up behind us.
- I'm really sorry,
643
00:37:25,610 --> 00:37:28,310
but the contest is starting soon.
644
00:37:28,310 --> 00:37:32,240
Please, excuse me.
645
00:37:50,260 --> 00:37:51,840
Oh, no. What am I going to do?
646
00:37:52,660 --> 00:37:55,400
How could you rip my dress?
647
00:37:55,400 --> 00:37:56,900
We didn't rip your dress.
648
00:37:56,970 --> 00:37:58,310
It was your mistake.
649
00:37:58,310 --> 00:38:01,610
You just stepped on my dress.
650
00:38:01,610 --> 00:38:02,870
I didn't.
651
00:38:02,870 --> 00:38:04,310
Did you step on her dress?
652
00:38:04,310 --> 00:38:05,510
No.
653
00:38:07,010 --> 00:38:08,610
What do I do with my dress?
654
00:38:09,550 --> 00:38:12,250
I have to be in the contest.
What do I do?
655
00:38:12,410 --> 00:38:13,960
Tell me.
656
00:38:15,010 --> 00:38:16,250
How's this nothing?
657
00:38:16,250 --> 00:38:18,120
You got beat up everywhere.
658
00:38:20,930 --> 00:38:22,700
I'm sorry for startling you,
Ms. Bok.
659
00:38:23,520 --> 00:38:24,570
I'm sorry.
660
00:38:24,570 --> 00:38:26,840
What do you do out there...
661
00:38:26,840 --> 00:38:29,610
to get beat up like that and won't
let us report it to the police?
662
00:38:47,820 --> 00:38:49,980
Why is he not picking up?
663
00:38:50,250 --> 00:38:51,830
Is he still practicing?
664
00:38:55,390 --> 00:38:57,490
This is not the 19th century.
665
00:38:57,490 --> 00:39:00,100
Why would you hold
an old-fashioned event like this?
666
00:39:01,530 --> 00:39:04,610
Grandpa has a unique taste.
667
00:39:06,840 --> 00:39:08,900
- Hello.
- Hello.
668
00:39:10,210 --> 00:39:12,820
There's one more person
with a unique taste.
669
00:39:13,350 --> 00:39:14,410
Hae Ri.
670
00:39:16,140 --> 00:39:18,240
Gosh, what is the matter with her?
671
00:39:27,460 --> 00:39:31,890
We'll now begin...
672
00:39:31,890 --> 00:39:34,630
the 7th Gold Miss Korea Contest.
673
00:39:40,480 --> 00:39:42,270
I shouldn't have gone
to the restroom.
674
00:39:43,610 --> 00:39:45,640
This is bad luck. Goodness.
675
00:39:50,280 --> 00:39:52,880
You're going on stage
in two minutes. Stand by.
676
00:39:53,220 --> 00:39:54,380
Okay.
677
00:40:03,100 --> 00:40:05,840
Contestant number one,
Moon Ji Hyun.
678
00:40:09,530 --> 00:40:12,980
Hello, I'm contestant number one,
Moon Ji Hyun.
679
00:40:12,980 --> 00:40:14,440
I hope you like me.
680
00:40:14,500 --> 00:40:18,210
Following is contestant number two,
Kim Se Na.
681
00:40:18,210 --> 00:40:22,140
Hello, I'm contestant number two,
Kim Se Na.
682
00:40:22,140 --> 00:40:23,550
I hope you like me.
683
00:40:25,280 --> 00:40:29,750
Following is contestant number
three, Bang Eun Ji.
684
00:40:36,860 --> 00:40:40,130
I think she's the woman we saw
in the restroom.
685
00:40:40,760 --> 00:40:42,310
How annoying.
686
00:40:42,310 --> 00:40:43,760
I hope she sprains her ankle.
687
00:40:46,000 --> 00:40:47,770
You should be a fortune teller.
688
00:40:56,090 --> 00:40:59,820
Hello, I'm contestant number three,
Room Six.
689
00:40:59,820 --> 00:41:01,360
I hope you like me.
690
00:41:04,250 --> 00:41:06,620
What's "Room Six"?
691
00:41:07,360 --> 00:41:11,660
She said the room number
of her hotel room.
692
00:41:11,660 --> 00:41:16,260
She must be nervous.
Please give her a round of applause.
693
00:41:18,840 --> 00:41:21,710
I'm an idiot.
694
00:41:21,840 --> 00:41:23,350
I'm such an idiot!
695
00:41:26,110 --> 00:41:28,320
My instinct tells me...
696
00:41:28,510 --> 00:41:33,250
this is a lovers' quarrel
between a man and a woman.
697
00:41:33,250 --> 00:41:36,250
He got beat up,
and he won't even say a thing.
698
00:41:36,460 --> 00:41:40,490
It's something he can't talk about.
699
00:41:40,830 --> 00:41:44,200
I think he had an affair
with a married woman...
700
00:41:44,300 --> 00:41:45,700
and got caught.
701
00:41:46,230 --> 00:41:48,100
That's unbelievable!
702
00:41:48,100 --> 00:41:51,030
Woo Jae is a good person.
He goes by the book.
703
00:41:51,030 --> 00:41:52,440
He won't do something like that.
704
00:41:52,440 --> 00:41:57,270
I don't think you know.
705
00:41:57,370 --> 00:42:01,240
Those who look like good people
and go by the book...
706
00:42:01,770 --> 00:42:03,350
usually cause big trouble.
707
00:42:03,350 --> 00:42:05,350
Stop talking nonsense!
708
00:42:09,190 --> 00:42:11,560
He's much calmer now.
He's going to try to sleep.
709
00:42:13,520 --> 00:42:15,930
By the way,
what do we do about Eun Ji?
710
00:42:17,330 --> 00:42:19,530
Shouldn't we go now?
711
00:42:19,530 --> 00:42:22,360
But I'm still shocked.
712
00:42:22,530 --> 00:42:25,530
I'm drained.
I don't' think I can go.
713
00:42:31,950 --> 00:42:33,240
You are...
714
00:42:34,370 --> 00:42:36,140
past the expiry date.
715
00:42:36,590 --> 00:42:39,290
It's time to dispose of you.
716
00:42:40,950 --> 00:42:42,680
Oh, my.
717
00:42:47,690 --> 00:42:50,160
President Na, it's time to
present the award.
718
00:42:50,460 --> 00:42:51,620
What?
719
00:42:55,630 --> 00:42:57,740
Do I have to go?
720
00:43:00,630 --> 00:43:03,310
- Let's go.
- What if it's over already?
721
00:43:03,810 --> 00:43:05,820
If we go now, we'll make it there
for the result announcement.
722
00:43:05,820 --> 00:43:06,940
All right.
723
00:43:07,280 --> 00:43:08,610
Will you be okay?
724
00:43:08,610 --> 00:43:10,590
I won't die.
725
00:43:10,640 --> 00:43:12,090
Let's grab a taxi.
726
00:43:13,860 --> 00:43:17,920
We'll now announce
the two finalists...
727
00:43:17,920 --> 00:43:21,620
for the Gold Miss Korea Contest.
728
00:43:21,620 --> 00:43:25,330
First is contestant number 13,
Lee Jin Ah.
729
00:43:36,200 --> 00:43:39,140
The other finalist is...
730
00:43:39,140 --> 00:43:42,410
contestant number three,
Bang Eun Ji.
731
00:43:44,440 --> 00:43:45,990
- What?
- Congratulations.
732
00:43:47,320 --> 00:43:49,260
I'll treat you to dinner.
733
00:43:49,860 --> 00:43:52,860
- Hey.
- Excuse me, Eun Ji.
734
00:43:52,860 --> 00:43:55,830
- You're not the winner yet.
- I know.
735
00:43:55,830 --> 00:43:58,720
- Please come up.
- I'm sorry.
736
00:43:59,890 --> 00:44:02,660
I'm sorry. Sorry.
737
00:44:02,660 --> 00:44:05,010
What? Is she drunk?
738
00:44:10,250 --> 00:44:12,870
The winner of
the Gold Miss Korea Contest...
739
00:44:12,870 --> 00:44:14,910
will be announced by
President of Guseong Hotel,
740
00:44:14,910 --> 00:44:20,090
Mr. Na Wang Sam,
who is the sponsor of this contest.
741
00:44:20,450 --> 00:44:22,060
Please go on the stage, sir.
742
00:44:39,310 --> 00:44:40,540
Oh, my goodness.
743
00:44:41,310 --> 00:44:43,610
- Are you all right, sir?
- Yes, I'm perfectly fine.
744
00:44:44,700 --> 00:44:45,940
Look who it is.
745
00:44:45,940 --> 00:44:49,320
Who will become Cinderella tonight?
746
00:44:49,320 --> 00:44:53,680
The winner of
the 2019 Gold Miss Korea Contest.
747
00:44:55,880 --> 00:45:00,330
President Na Wang Sam will
announce the result.
748
00:45:03,000 --> 00:45:04,570
(Winner of
the 2019 Gold Miss Korea Contest)
749
00:45:04,570 --> 00:45:06,160
(Number 13, Lee Ji In)
750
00:45:06,500 --> 00:45:07,500
What?
751
00:45:11,360 --> 00:45:15,080
The winner of
the 2019 Gold Miss Korea Contest.
752
00:45:21,520 --> 00:45:22,990
Goodness.
753
00:45:23,880 --> 00:45:26,520
- What's the matter with him?
- Is he not feeling well?
754
00:45:26,520 --> 00:45:29,120
Maybe he can't see
without his reading glasses.
755
00:45:29,120 --> 00:45:31,360
No, his vision is not that bad.
756
00:45:32,150 --> 00:45:34,030
President Na,
757
00:45:34,030 --> 00:45:35,800
if you take too long,
758
00:45:35,800 --> 00:45:39,100
the finalists might pass out.
759
00:45:39,890 --> 00:45:41,360
Please make the announcement.
760
00:45:43,610 --> 00:45:46,870
The 2019 Gold Miss Korea Contest.
761
00:45:46,870 --> 00:45:48,630
The honorable winner is...
762
00:45:54,640 --> 00:45:57,520
contestant number 13, Lee Ji In.
763
00:46:07,330 --> 00:46:10,160
As the sponsor of
the Gold Miss Korea Contest.
764
00:46:10,160 --> 00:46:13,040
President Na Wang Sam of
Guseong Hotel will...
765
00:46:13,040 --> 00:46:16,110
crown the new Cinderella...
766
00:46:16,110 --> 00:46:18,630
of the night.
767
00:46:18,740 --> 00:46:20,040
Please go ahead.
768
00:46:45,030 --> 00:46:48,000
I think President Na is...
769
00:46:48,040 --> 00:46:49,700
slightly nervous.
770
00:46:49,840 --> 00:46:51,240
The winner of the contest is not...
771
00:46:51,240 --> 00:46:53,510
contestant number three,
Bang Eun Ji.
772
00:46:53,510 --> 00:46:56,900
It's contestant number 13,
Lee Ji In.
773
00:46:59,970 --> 00:47:02,140
You're the winner...
774
00:47:02,710 --> 00:47:04,820
in my heart.
775
00:47:27,110 --> 00:47:28,740
Here it is.
776
00:47:29,250 --> 00:47:30,780
Is it over already?
777
00:47:30,780 --> 00:47:32,250
Let's go inside first.
778
00:47:32,250 --> 00:47:33,580
Go inside.
779
00:47:33,580 --> 00:47:34,910
Oh, dear. Coach Gam.
780
00:47:34,910 --> 00:47:36,990
What brings you here?
781
00:47:36,990 --> 00:47:41,650
- We're here to watch.
- Please go ahead. I'll join you.
782
00:47:49,960 --> 00:47:52,770
What a filthy world
where only winners get recognized.
783
00:47:56,160 --> 00:47:58,010
Please escort him.
784
00:48:01,470 --> 00:48:03,580
How can a perfectionist like you...
785
00:48:03,580 --> 00:48:05,510
make such a mistake?
786
00:48:05,510 --> 00:48:08,410
It's cold,
and you played too much golf.
787
00:48:08,410 --> 00:48:11,210
You should take a break from golf
for the time being.
788
00:48:11,210 --> 00:48:13,150
Are you all right, Grandpa?
789
00:48:13,180 --> 00:48:15,410
What? Of course.
790
00:48:37,640 --> 00:48:39,170
Who are these punks?
791
00:48:39,170 --> 00:48:40,370
I'm glad I ran into you.
792
00:48:40,370 --> 00:48:42,020
Calm down. Our elders are present.
793
00:48:44,880 --> 00:48:46,320
How dare you?
794
00:48:47,020 --> 00:48:49,220
You meet your enemies
at the worst place and time.
795
00:48:49,220 --> 00:48:50,790
I'm glad I ran into all of you.
796
00:48:51,650 --> 00:48:52,690
I agree.
797
00:48:53,190 --> 00:48:56,570
You meet your enemies
at the worst place and time.
798
00:48:56,960 --> 00:48:59,800
I'm glad I ran into you, Wang Sam.
799
00:48:59,800 --> 00:49:00,800
I know.
800
00:49:01,340 --> 00:49:02,930
It's been a while.
801
00:49:02,930 --> 00:49:06,370
It's been 50 years
since we last saw each other.
802
00:49:06,370 --> 00:49:08,200
Let's have a drink another time.
803
00:49:13,710 --> 00:49:17,050
Do I look like somebody
who would have a drink with you?
804
00:49:17,440 --> 00:49:19,450
You brat.
805
00:49:19,450 --> 00:49:21,060
- Don't do that.
- What's wrong?
806
00:49:21,060 --> 00:49:23,260
- Sir, please calm down.
- Let go.
807
00:49:23,260 --> 00:49:25,560
I said let go. Let go.
808
00:49:25,560 --> 00:49:27,450
He and I have unfinished business.
809
00:49:27,450 --> 00:49:29,600
You brat.
810
00:49:29,600 --> 00:49:30,600
Oh, dear.
811
00:49:31,030 --> 00:49:32,570
Is this old man out of his mind?
812
00:49:32,570 --> 00:49:34,460
He's not out of his mind.
Watch your mouth!
813
00:49:34,460 --> 00:49:35,740
Stop talking nonsense.
814
00:49:35,740 --> 00:49:37,610
Stay out of this.
815
00:49:37,610 --> 00:49:39,200
Is he your husband?
816
00:49:39,430 --> 00:49:42,470
I don't think he's in his right
mind. Take him to the doctor.
817
00:49:42,470 --> 00:49:44,440
You obnoxious witch.
818
00:49:44,440 --> 00:49:46,140
You are twisted like a snake.
819
00:49:46,140 --> 00:49:48,080
Stop talking rubbish.
820
00:49:48,440 --> 00:49:51,020
Wang Sam should go see a doctor.
Do you understand?
821
00:49:51,020 --> 00:49:53,790
That's harsh, sister.
822
00:49:53,790 --> 00:49:54,860
"Sister"?
823
00:50:00,120 --> 00:50:03,070
How am I your sister?
I don't have a brother like you.
824
00:50:03,070 --> 00:50:04,360
What are they up to now?
825
00:50:04,720 --> 00:50:07,600
They're the ones
who ripped my dress.
826
00:50:08,300 --> 00:50:11,510
We have a lot to sort out.
827
00:50:11,610 --> 00:50:13,280
Where should we start?
828
00:50:13,370 --> 00:50:15,130
I have nothing to say.
829
00:50:15,240 --> 00:50:16,310
Let's go.
830
00:50:16,310 --> 00:50:17,370
Sir.
831
00:50:17,370 --> 00:50:20,170
Don't try to slip away like a loach.
832
00:50:20,280 --> 00:50:22,750
- What's going on?
- You haven't changed.
833
00:50:22,750 --> 00:50:24,910
- Goodness.
- He won't listen.
834
00:50:24,910 --> 00:50:26,020
Security!
835
00:50:26,020 --> 00:50:28,610
- Where's security?
- It's Director Oh In Sook.
836
00:50:28,610 --> 00:50:30,330
- Security!
- Where's security?
837
00:50:30,330 --> 00:50:32,260
I'm glad I ran into you.
838
00:50:40,360 --> 00:50:41,600
Go!
839
00:50:41,600 --> 00:50:43,070
Security!
840
00:50:43,900 --> 00:50:45,700
Hey, worthless women!
841
00:51:11,270 --> 00:51:12,930
(Special thanks to Heo Cham
for the cameo appearance)
842
00:51:13,130 --> 00:51:14,930
Let's not run into each other again.
843
00:51:14,930 --> 00:51:17,430
You never know with people.
844
00:51:17,430 --> 00:51:19,630
Mr. Kang Jin Gu's wife...
845
00:51:19,630 --> 00:51:21,740
lives at the same house as me.
846
00:51:21,740 --> 00:51:24,200
I'm still young. I'm in my prime.
847
00:51:24,200 --> 00:51:26,320
Do you want to see tonight?
848
00:51:26,320 --> 00:51:27,850
Stop it.
849
00:51:28,170 --> 00:51:29,550
This shoe belongs to you.
850
00:51:29,550 --> 00:51:33,090
I'll call you
Cinderella Eun Ji from now on.
851
00:51:33,710 --> 00:51:36,790
Hold on. Aren't you Mr. Son?
54743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.