Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,601
Previously on Nancy Drew...
2
00:00:01,603 --> 00:00:03,508
Your DNA wasn't a match
for the female hair.
3
00:00:03,510 --> 00:00:05,772
It's a mother-daughter
match for Lucy Sable.
4
00:00:06,616 --> 00:00:09,059
She's me.
5
00:00:09,061 --> 00:00:10,649
The baby is me.
6
00:00:14,314 --> 00:00:18,950
You had every opportunity
to tell me the truth.
7
00:00:18,952 --> 00:00:20,835
But you didn't, because you hoped
8
00:00:20,837 --> 00:00:24,271
that I would never find
out that Lucy was my mother.
9
00:00:24,273 --> 00:00:29,276
Every day for 19 years, you woke
up and you chose to lie to me.
10
00:00:29,278 --> 00:00:31,212
And what did Kate think?
11
00:00:31,214 --> 00:00:32,775
- Your mom...
- N-N-No.
12
00:00:32,777 --> 00:00:36,484
What did Kate think? Did
she have second thoughts?
13
00:00:36,486 --> 00:00:38,601
Is that why you sent me away from her
14
00:00:38,603 --> 00:00:39,968
when she was on her deathbed?
15
00:00:39,970 --> 00:00:42,227
So that you didn't have some
attack of conscience and then
16
00:00:42,229 --> 00:00:45,845
tell me that Ryan Hudson
is my biological father?
17
00:00:45,847 --> 00:00:48,610
- Oh, my God...
- All we knew was what Lucy told us.
18
00:00:48,612 --> 00:00:50,847
She begged us to protect you.
19
00:00:50,849 --> 00:00:52,105
She said you wouldn't be safe
20
00:00:52,107 --> 00:00:53,443
if the Hudsons found out
21
00:00:53,445 --> 00:00:55,179
who you really were.
22
00:00:56,038 --> 00:00:59,033
Nancy, Lucy gave you to us
23
00:00:59,035 --> 00:01:01,493
and begged us to raise
you. It was her dying wish.
24
00:01:01,495 --> 00:01:05,453
What would have happened if I
hadn't ever tested Lucy's DNA?
25
00:01:05,455 --> 00:01:08,779
How long would you have kept
up this-this master deception?
26
00:01:08,781 --> 00:01:11,144
- Your mother and I...
- Stop calling her my mother!
27
00:01:11,932 --> 00:01:13,665
We both agreed it was best
28
00:01:13,667 --> 00:01:15,030
- not to tell you.
- Why, why... ?
29
00:01:15,032 --> 00:01:16,907
- That it would be best...
- No, listen.
30
00:01:16,909 --> 00:01:20,100
Why-why did you bury her
dress in the backyard?
31
00:01:22,522 --> 00:01:25,089
Why were you arguing when
you were digging it up?
32
00:01:25,091 --> 00:01:26,691
Kate was the one who buried the dress.
33
00:01:26,693 --> 00:01:30,136
For her, I think it was
some kind of link to Lucy.
34
00:01:30,138 --> 00:01:33,225
And when she told me, I
asked her to get rid of it,
35
00:01:33,227 --> 00:01:35,066
and she didn't. She hid it in the attic.
36
00:01:35,068 --> 00:01:36,868
I guess she-she probably thought
37
00:01:36,870 --> 00:01:38,392
that nobody would ever find it there
38
00:01:38,394 --> 00:01:39,861
because no one ever went up there.
39
00:01:40,854 --> 00:01:43,077
Nancy.
40
00:01:43,079 --> 00:01:44,301
Please let me in.
41
00:01:44,303 --> 00:01:47,111
I really, really need some space.
42
00:01:47,113 --> 00:01:50,715
You shouldn't be alone right now.
43
00:01:50,717 --> 00:01:55,386
Yeah, well, it turns out
I've been alone my whole life.
44
00:01:55,388 --> 00:01:57,423
You know that's not true.
45
00:01:59,426 --> 00:02:00,892
Nancy.
46
00:02:03,263 --> 00:02:05,731
Nancy, please.
47
00:02:21,004 --> 00:02:26,004
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
48
00:02:31,659 --> 00:02:33,949
Why didn't he sleep in George's room?
49
00:02:33,951 --> 00:02:37,214
Well, they can't do it, you know,
with Mom in the house.
50
00:02:37,216 --> 00:02:38,529
Oh...
51
00:02:39,699 --> 00:02:42,712
Oh, my... oh...
52
00:02:42,714 --> 00:02:45,034
Morning, Ted, Charlie.
53
00:02:45,036 --> 00:02:46,491
Look, just to be clear,
54
00:02:46,493 --> 00:02:49,217
your-your sister and I
are just friends, okay?
55
00:02:49,219 --> 00:02:50,629
A-And-and colleagues.
56
00:02:50,631 --> 00:02:51,720
You two, out.
57
00:02:51,722 --> 00:02:53,244
Now. Go help Mom.
58
00:02:53,246 --> 00:02:55,247
You go help Mom.
59
00:02:57,522 --> 00:02:59,378
Good morning.
60
00:02:59,380 --> 00:03:00,536
Morning.
61
00:03:00,538 --> 00:03:02,094
How'd you sleep?
62
00:03:02,096 --> 00:03:03,185
Terribly.
63
00:03:03,187 --> 00:03:05,309
Yeah. Same here.
64
00:03:05,311 --> 00:03:07,300
If you stay one more
night, I'm charging rent.
65
00:03:07,302 --> 00:03:09,028
This ain't an Airbnb.
66
00:03:09,030 --> 00:03:11,356
- Ignore her.
- Don't ignore me!
67
00:03:11,358 --> 00:03:12,937
Um, she-she's right.
68
00:03:12,939 --> 00:03:15,673
Y'all have been more
than generous. I'll...
69
00:03:15,675 --> 00:03:18,843
I'll look for my own place today.
70
00:03:18,845 --> 00:03:22,213
Just as soon as I find my other shoe.
71
00:03:22,215 --> 00:03:23,648
Oh...
72
00:03:34,494 --> 00:03:36,193
Very funny, guys.
73
00:03:36,195 --> 00:03:37,828
What happened?
74
00:03:37,830 --> 00:03:40,031
Someone put the Atlantic
Ocean in my shoe.
75
00:03:40,033 --> 00:03:42,034
Come on. Seriously?
76
00:03:44,737 --> 00:03:47,572
That's... weird.
77
00:03:50,510 --> 00:03:51,953
I could've s-sworn...
78
00:03:51,955 --> 00:03:54,745
Ah, well this one just
has peanut butter on it.
79
00:03:54,747 --> 00:03:56,180
Here.
80
00:03:56,182 --> 00:03:59,817
Someone needs a spin
on the chore wheel. Ted!
81
00:04:04,090 --> 00:04:05,524
Mr. Drew?
82
00:04:09,696 --> 00:04:12,730
Nails in all four.
83
00:04:12,732 --> 00:04:15,467
Yeah, slow leaks.
84
00:04:15,469 --> 00:04:18,693
Like someone wanted you
to drive a couple of miles
85
00:04:18,695 --> 00:04:20,538
before you got stranded.
86
00:04:20,540 --> 00:04:23,741
You got a vandal in your neighborhood?
87
00:04:23,743 --> 00:04:25,711
I would put money on it.
88
00:04:27,777 --> 00:04:30,534
Hey, I can, I can make these
safe enough so you can drive
89
00:04:30,536 --> 00:04:34,539
back to town, but you're
gonna want to get new tires.
90
00:04:38,844 --> 00:04:40,477
Hey, just want to say,
91
00:04:40,479 --> 00:04:44,182
with the apparent
exception of one vandal...
92
00:04:45,402 --> 00:04:47,425
... everyone's thrilled
you were exonerated.
93
00:04:47,427 --> 00:04:50,784
You and Nancy must have had a
hell of a celebration, right?
94
00:04:50,786 --> 00:04:53,467
Where is she, anyway? Why isn't
she out here with a tire jack?
95
00:04:53,469 --> 00:04:57,027
She's... not answering her phone.
96
00:04:57,029 --> 00:04:58,599
I'm lucky I was able to get you.
97
00:04:58,601 --> 00:05:02,399
I know you've been busy
over at the restaurant.
98
00:05:02,401 --> 00:05:04,215
Nancy told you about that.
99
00:05:04,217 --> 00:05:06,804
Yeah, she's caught me
up on recent events.
100
00:05:06,806 --> 00:05:08,439
The highlights, anyway.
101
00:05:08,441 --> 00:05:10,141
Um...
102
00:05:10,143 --> 00:05:13,984
Look, when I ended things with Nancy,
103
00:05:13,986 --> 00:05:15,185
- I...
- No, no, no.
104
00:05:15,187 --> 00:05:17,444
No, that's between the two of you.
105
00:05:17,446 --> 00:05:20,257
I just wanted to say,
106
00:05:20,259 --> 00:05:22,493
it's good you're making
a life for yourself here.
107
00:05:22,495 --> 00:05:24,461
Kate would've been happy to see it.
108
00:05:24,463 --> 00:05:27,297
I hope so.
109
00:05:27,299 --> 00:05:30,502
Yeah, she was an amazing lady.
110
00:05:45,885 --> 00:05:47,184
Pardon me.
111
00:05:47,186 --> 00:05:48,385
Hi, oh.
112
00:05:48,387 --> 00:05:50,387
- Hey, don't mind me.
- Um...
113
00:05:50,389 --> 00:05:54,959
Me and Lisbeth just haven't
seen each other in a few weeks.
114
00:05:56,093 --> 00:05:57,582
- Okay.
- Yeah.
115
00:05:57,584 --> 00:05:58,862
- Bye.
- Bye.
116
00:06:00,633 --> 00:06:02,566
Mmm. Portland can't compete with you.
117
00:06:02,568 --> 00:06:05,448
- Then it should quit trying.
- Mm.
118
00:06:05,450 --> 00:06:08,984
Hey, be my plus-one to Aunt
Diana's birthday party tonight.
119
00:06:08,986 --> 00:06:11,387
She asked me to plan it.
120
00:06:11,389 --> 00:06:14,223
Mm-hmm, rich lady soiree, huh?
121
00:06:14,225 --> 00:06:16,559
Okay, but our next date
night's drive-in and a pizza.
122
00:06:16,561 --> 00:06:17,793
- Okay.
- I got to go.
123
00:06:17,795 --> 00:06:19,628
- I'll pick you up at 5:00?
- Perfect.
124
00:06:19,630 --> 00:06:20,630
- Okay.
- Bye.
125
00:06:23,101 --> 00:06:25,402
_
126
00:07:18,790 --> 00:07:20,570
First he's on your couch,
127
00:07:20,572 --> 00:07:21,771
then he's in your bed.
128
00:07:21,773 --> 00:07:23,083
That's the nature of man.
129
00:07:23,085 --> 00:07:25,185
I just want to make sure
that you're thinking as much
130
00:07:25,187 --> 00:07:27,522
with your head as you
are with your meow.
131
00:07:33,129 --> 00:07:35,397
- What the hell?
- You heard me!
132
00:07:44,507 --> 00:07:45,996
Let me guess,
133
00:07:45,998 --> 00:07:48,475
you had a bizarre vision
that turned into sand?
134
00:07:48,477 --> 00:07:50,023
Tidal crab in my corn flakes.
135
00:07:50,025 --> 00:07:53,022
Crusty nautical rope
in the sink, severed finger.
136
00:07:53,024 --> 00:07:55,432
Yeah, maggots in the tomatoes.
137
00:07:55,434 --> 00:07:57,246
Nick said he found seawater
in his shoe this morning,
138
00:07:57,248 --> 00:07:58,731
and it wasn't a prank from my sisters.
139
00:07:58,733 --> 00:08:00,730
Wait, Nick woke up
at your place this morning?
140
00:08:00,732 --> 00:08:02,502
Yeah, his last night of mooching.
141
00:08:02,504 --> 00:08:04,203
Hi, Victoria.
142
00:08:04,205 --> 00:08:07,176
Do you think these are
messages from Dead Lucy?
143
00:08:07,178 --> 00:08:09,399
Hi, Bessie. What's up?
144
00:08:09,401 --> 00:08:11,444
- No, not likely.
- Hey...
145
00:08:11,446 --> 00:08:13,389
Leftover sand sounds like a warning.
146
00:08:13,391 --> 00:08:14,747
Like a curse.
147
00:08:14,749 --> 00:08:17,453
George told me that Nancy
called to the Aglaeca
148
00:08:17,455 --> 00:08:18,533
and didn't pay the toll.
149
00:08:18,535 --> 00:08:20,805
We tried to pay it. Owen
Marvin almost bled out.
150
00:08:20,807 --> 00:08:22,840
Yeah, well, obviously, it wasn't enough.
151
00:08:22,842 --> 00:08:25,908
Look, inhuman sea spirits
are very unforgiving.
152
00:08:25,910 --> 00:08:27,277
So now the Aglaeca's pissed,
153
00:08:27,279 --> 00:08:29,180
- and that's why they're sending you these portents.
- Hey.
154
00:08:29,182 --> 00:08:30,986
You have to find a way to appease it.
155
00:08:30,988 --> 00:08:33,540
Oh, and before anyone asks,
156
00:08:33,542 --> 00:08:35,328
I will not be doing the ritual.
157
00:08:35,330 --> 00:08:37,468
It turns out, spirits make me drink.
158
00:08:37,470 --> 00:08:38,850
Oh, poor you.
159
00:08:38,852 --> 00:08:40,524
But I have heard of a ritual
160
00:08:40,526 --> 00:08:42,382
that can defuse the effects of a curse
161
00:08:42,384 --> 00:08:44,491
from an inhuman sea
spirit like the Aglaeca.
162
00:08:44,493 --> 00:08:46,086
You need two ingredients:
163
00:08:46,088 --> 00:08:49,109
the person who called to it and
one of their blood relatives.
164
00:08:49,111 --> 00:08:51,725
For the person who made the call, ooh,
165
00:08:51,727 --> 00:08:53,326
it is gonna hurt like a son of a bitch.
166
00:08:53,328 --> 00:08:54,517
- Okay.
- And...
167
00:08:54,519 --> 00:08:56,062
- Hey.
- We need to find Nancy and Carson.
168
00:08:56,064 --> 00:08:57,697
Jesse, get off that nature cam,
169
00:08:57,699 --> 00:08:59,332
say goodbye to the bears, we got to go.
170
00:08:59,334 --> 00:09:01,568
- Coming!
- Do you need any help?
171
00:09:11,413 --> 00:09:13,546
What, are we hiding
out from the world today?
172
00:09:13,548 --> 00:09:15,015
Can we call in sick?
173
00:09:17,719 --> 00:09:21,921
I would love to, but I can't
miss Aunt Diana's party.
174
00:09:21,923 --> 00:09:23,580
Ah, yes, of course.
175
00:09:23,582 --> 00:09:27,394
But, um, I'm flying
back to New York tonight.
176
00:09:27,396 --> 00:09:29,095
Why don't you come with me?
177
00:09:29,097 --> 00:09:30,430
I think with everything that's happened,
178
00:09:30,432 --> 00:09:32,559
you deserve a few personal days.
179
00:09:32,561 --> 00:09:35,819
Yeah. Yeah, I do deserve that.
180
00:09:35,821 --> 00:09:38,936
All right. We'll hit
Diana's party tonight,
181
00:09:38,938 --> 00:09:40,607
and leave right after.
182
00:09:40,609 --> 00:09:41,808
Sold?
183
00:09:41,810 --> 00:09:44,311
Sold.
184
00:09:48,375 --> 00:09:49,564
What?
185
00:09:49,566 --> 00:09:50,566
What happened?
186
00:09:59,127 --> 00:10:00,727
Are you... ?
187
00:10:00,729 --> 00:10:03,229
Hello? Ace?
188
00:10:03,231 --> 00:10:04,831
Uh, yeah, she's...
189
00:10:06,435 --> 00:10:09,569
Um, it's an emergency?
190
00:10:15,323 --> 00:10:17,391
Get in.
191
00:10:20,433 --> 00:10:23,249
I know you're dealing
with a lot, but, uh,
192
00:10:23,251 --> 00:10:26,160
Victoria says the
Aglaeca's coming after us.
193
00:10:26,162 --> 00:10:27,854
Nick, Bess, George,
194
00:10:27,856 --> 00:10:30,356
we've all gotten these
really weird visions.
195
00:10:30,358 --> 00:10:32,674
Portents. Have you?
196
00:10:32,676 --> 00:10:36,086
I vomited up a seaweed
wreath yesterday morning.
197
00:10:36,088 --> 00:10:37,427
I would say that qualifies.
198
00:10:37,429 --> 00:10:38,621
When I went to look for it later,
199
00:10:38,623 --> 00:10:40,112
it had turned to sand.
200
00:10:40,114 --> 00:10:41,715
You're saying the Aglaeca did that?
201
00:10:41,717 --> 00:10:44,741
Yeah, apparently it's like a bloodhound.
202
00:10:44,743 --> 00:10:47,737
And because it responded to
your call for Lucy's bones,
203
00:10:47,739 --> 00:10:49,709
you're acting as its gateway.
204
00:10:49,711 --> 00:10:51,711
But that also means that you're the one
205
00:10:51,713 --> 00:10:53,046
that's capable of stopping it.
206
00:10:53,048 --> 00:10:54,513
Okay, how?
207
00:10:54,515 --> 00:10:57,418
Well, Victoria says that you
can throw it off your trail
208
00:10:57,420 --> 00:10:59,319
by mixing your blood
with somebody else's.
209
00:10:59,321 --> 00:11:02,789
Disguising yourself so that, you know,
210
00:11:02,791 --> 00:11:05,058
the curse can't find you,
because if it can't find you,
211
00:11:05,060 --> 00:11:07,127
it can't find any of us.
212
00:11:07,129 --> 00:11:09,295
Uh, but...
213
00:11:09,297 --> 00:11:12,665
the ritual has to be
done with a relative.
214
00:11:12,667 --> 00:11:15,135
Your blood relative.
215
00:11:15,137 --> 00:11:16,962
Well, that's a problem.
216
00:11:16,964 --> 00:11:19,676
Because you-you saw the
test results last night.
217
00:11:19,678 --> 00:11:22,142
My closest relative is
not my blood relative.
218
00:11:22,144 --> 00:11:24,534
But Ryan Hudson is.
219
00:11:24,536 --> 00:11:27,180
Look, I know that poses
certain challenges.
220
00:11:27,182 --> 00:11:29,482
And don't worry, I'm gonna keep
that part confidential, but...
221
00:11:29,484 --> 00:11:30,583
I, um...
222
00:11:30,585 --> 00:11:32,853
I think I... have a plan.
223
00:11:37,392 --> 00:11:40,394
I'll meet you guys at
Diana Marvin's party.
224
00:11:42,097 --> 00:11:44,264
Well, can I know the plan?
225
00:11:44,266 --> 00:11:46,901
I have to talk to my father.
226
00:12:06,358 --> 00:12:08,191
What, did you break in?
227
00:12:08,193 --> 00:12:11,335
Figured you and your dad
would be celebrating by now.
228
00:12:11,337 --> 00:12:13,003
I need your help.
229
00:12:13,005 --> 00:12:14,728
Uh, sorry, I can't do that.
230
00:12:14,730 --> 00:12:16,773
I got to get over to the
free clinic in Trenton.
231
00:12:16,775 --> 00:12:18,799
Don't you have rich-people
health insurance?
232
00:12:18,801 --> 00:12:22,613
It's not for me, okay, I'm
trying to get answers on Lucy.
233
00:12:22,615 --> 00:12:26,250
The court clerk gave me
a copy of her journal.
234
00:12:26,252 --> 00:12:27,641
Why?
235
00:12:27,643 --> 00:12:30,120
Why? Because my dad threatened her.
236
00:12:30,122 --> 00:12:33,457
I wanted to make sure he
wasn't being physically violent.
237
00:12:33,459 --> 00:12:35,762
I didn't see anything in
her journal about that,
238
00:12:35,764 --> 00:12:38,521
but I did... find this.
239
00:12:38,523 --> 00:12:40,764
Look, check it out.
240
00:12:40,766 --> 00:12:43,366
Early spring 2000, she's writing
241
00:12:43,368 --> 00:12:45,702
about being sick, queasy,
her clothes don't fit anymore.
242
00:12:45,704 --> 00:12:48,071
That was just a couple months after
243
00:12:48,073 --> 00:12:50,407
her and I spent the night
together on New Year's.
244
00:12:50,409 --> 00:12:53,091
Let's just say that we
weren't exactly safe.
245
00:12:53,093 --> 00:12:54,676
You don't have to share everything.
246
00:12:54,678 --> 00:12:57,147
I think that Lucy was pregnant.
247
00:12:57,149 --> 00:12:58,982
Yeah, think about it, right?
248
00:12:58,984 --> 00:13:01,007
She would've kept it
a secret from her mom,
249
00:13:01,009 --> 00:13:03,253
'cause that woman was crazy,
but she could've snuck out
250
00:13:03,255 --> 00:13:06,222
to see a doctor, and the closest
free clinic is in Trenton.
251
00:13:06,224 --> 00:13:08,684
So I'm gonna go over
there and pay 'em a visit.
252
00:13:08,686 --> 00:13:10,742
I'm sure the whole
staff has changed by now.
253
00:13:10,744 --> 00:13:13,093
Nope, wrong, there's only one ob-gyn,
254
00:13:13,095 --> 00:13:14,431
and that's Dr. Sandoe.
255
00:13:14,433 --> 00:13:17,901
Been there since the beginning of time.
256
00:13:17,903 --> 00:13:21,305
Uh, why do you even
care if Lucy had a baby?
257
00:13:23,627 --> 00:13:25,916
Because if she had a baby,
258
00:13:25,918 --> 00:13:28,478
then that baby's mine.
259
00:13:28,480 --> 00:13:31,144
And I have spent far too long
260
00:13:31,146 --> 00:13:32,735
not knowing everything
that I should know,
261
00:13:32,737 --> 00:13:35,251
and I want to find out.
262
00:13:35,253 --> 00:13:38,288
Hey, what if you came with me?
263
00:13:38,290 --> 00:13:39,823
Yeah, why don't you come
with me, do your little
264
00:13:39,825 --> 00:13:42,258
girl detective work, you know,
it'll speed up the process.
265
00:13:42,260 --> 00:13:45,128
I'm sure you're curious to
know if Lucy was pregnant.
266
00:13:45,130 --> 00:13:49,099
Counteroffer... uh,
I'll come with you...
267
00:13:49,101 --> 00:13:52,002
if you do me one favor.
268
00:13:52,004 --> 00:13:54,544
Okay, deal, but we're taking my car,
269
00:13:54,546 --> 00:13:58,141
'cause yours is like
a moped with a roof.
270
00:13:58,143 --> 00:14:00,777
Victoria said the answer's in here?
271
00:14:00,779 --> 00:14:02,638
Yeah, my mom only knew the rules,
272
00:14:02,640 --> 00:14:04,781
but the exact incantation is in here.
273
00:14:04,783 --> 00:14:06,625
Um, try under...
274
00:14:06,627 --> 00:14:07,984
blood rituals.
275
00:14:07,986 --> 00:14:11,745
? Ooh... ooh... ?
276
00:14:11,747 --> 00:14:13,723
? Who's laughing now? ?
277
00:14:13,725 --> 00:14:15,358
? Can you hear me coming? ?
278
00:14:22,167 --> 00:14:24,367
Okay, we, um...
279
00:14:24,369 --> 00:14:26,736
shouldn't rush into anything.
280
00:14:26,738 --> 00:14:28,304
Yeah, I agree.
281
00:14:28,306 --> 00:14:30,740
Um...
282
00:14:30,742 --> 00:14:32,809
Yeah, we don't want to rush.
283
00:14:32,811 --> 00:14:34,210
Oh.
284
00:14:34,212 --> 00:14:35,845
Oh, uh, sorry
285
00:14:35,847 --> 00:14:38,381
to interrupt your, uh...
286
00:14:38,383 --> 00:14:39,816
closed-door owners' meeting.
287
00:14:39,818 --> 00:14:41,759
I'll be out of your
hair so you can, um...
288
00:14:41,761 --> 00:14:43,128
Oh, just stop it.
289
00:14:43,130 --> 00:14:45,321
Okay, well, since I have you,
290
00:14:45,323 --> 00:14:48,809
do you think it would
be possible to squeeze
291
00:14:48,811 --> 00:14:51,304
in the de-cursing blood ritual after
292
00:14:51,306 --> 00:14:53,096
Aunt Diana's cake-cutting
293
00:14:53,098 --> 00:14:54,906
but before the champagne toast?
294
00:14:54,908 --> 00:14:57,438
See, the, the party's
on a very tight schedule.
295
00:14:57,440 --> 00:14:59,002
Bess, the only timetable that matters
296
00:14:59,004 --> 00:15:00,870
is getting rid of this curse ASAP.
297
00:15:00,872 --> 00:15:02,839
Ooh, let's hope the Aglaeca
298
00:15:02,841 --> 00:15:05,062
doesn't feed off negative
energy, am I right?
299
00:15:05,064 --> 00:15:07,506
Do you mind? We were...
300
00:15:07,508 --> 00:15:10,369
- Looking for portents?
- Yeah, exactly.
301
00:15:10,371 --> 00:15:13,049
Mm-hmm, in each other's mouths.
302
00:15:13,051 --> 00:15:14,718
Carry on.
303
00:15:16,254 --> 00:15:18,255
? Can you hear me coming? ?
304
00:15:19,224 --> 00:15:20,623
Done.
305
00:15:20,625 --> 00:15:22,258
Document's decrypted.
306
00:15:22,260 --> 00:15:23,860
Wow, that was fast.
307
00:15:23,862 --> 00:15:26,729
Oh, no. Oh, no.
308
00:15:26,731 --> 00:15:30,100
Yo-Yo Ma can't make it.
309
00:15:30,102 --> 00:15:32,869
Aunt Diana loves chamber music, and...
310
00:15:32,871 --> 00:15:35,371
this was one of my surprises for her.
311
00:15:35,373 --> 00:15:37,273
It was only one of them.
312
00:15:37,275 --> 00:15:39,309
And I'm...
313
00:15:39,311 --> 00:15:42,112
also thinking about bringing Lisbeth.
314
00:15:42,114 --> 00:15:43,646
Huh, Lisbeth.
315
00:15:43,648 --> 00:15:45,542
You're surprising your
aunt with the girlfriend
316
00:15:45,544 --> 00:15:47,338
- your aunt disapproves of?
- Well, yes, but...
317
00:15:47,340 --> 00:15:49,005
'Cause she's actually a cop with a knack
318
00:15:49,007 --> 00:15:50,420
for investigating rich families.
319
00:15:50,422 --> 00:15:52,889
That's why Diana has a problem with her.
320
00:15:52,891 --> 00:15:54,157
? Can you hear me coming? ?
321
00:15:54,159 --> 00:15:56,960
- Hmm.
- Just think about it.
322
00:15:56,962 --> 00:15:59,262
Ace, thank you for your help.
323
00:15:59,264 --> 00:16:00,744
- You're welcome.
- See you tonight.
324
00:16:01,570 --> 00:16:03,427
- Well, you seem to be
- _
325
00:16:03,429 --> 00:16:06,117
in perfect health and
you're not expecting.
326
00:16:06,119 --> 00:16:09,072
May I ask why you wanted
your friend to be here?
327
00:16:09,074 --> 00:16:10,974
- I was hoping to...
- I want to know, do you,
328
00:16:10,976 --> 00:16:14,144
do you remember a girl named Lucy Sable?
329
00:16:14,146 --> 00:16:16,112
Well, I've lived here all my life.
330
00:16:16,114 --> 00:16:17,313
Of course I remember her.
331
00:16:17,315 --> 00:16:19,849
W-Was she ever a patient of yours?
332
00:16:19,851 --> 00:16:21,825
You're not allowed to
say, I know, but I...
333
00:16:21,827 --> 00:16:23,453
But she was, wasn't she?
334
00:16:23,455 --> 00:16:25,278
Can you just, can you,
335
00:16:25,280 --> 00:16:26,869
can you tell us, w-was she pregnant?
336
00:16:26,871 --> 00:16:28,827
- Uh...
- It would've been the summer of 2000.
337
00:16:28,829 --> 00:16:31,319
HIPAA confidentiality
still protects the deceased.
338
00:16:31,321 --> 00:16:33,378
Okay, so what protects me, then?
339
00:16:33,380 --> 00:16:36,432
If she was pregnant,
then I was the father.
340
00:16:36,434 --> 00:16:39,135
Look, ma'am...
341
00:16:39,137 --> 00:16:41,371
I cared about Lucy.
342
00:16:41,373 --> 00:16:44,054
Okay, and-and she didn't
think that she could tell me
343
00:16:44,056 --> 00:16:45,475
the truth, but she was wrong.
344
00:16:45,477 --> 00:16:47,844
- She could have.
- I am not gonna break the law for you.
345
00:16:47,846 --> 00:16:50,547
Why can't you see the
human side of this?
346
00:16:50,549 --> 00:16:53,550
I'm sorry for your loss.
347
00:16:53,552 --> 00:16:56,152
Oh, well, then, what if I buy this place
348
00:16:56,154 --> 00:16:57,654
- and I just shut it down?
- Ryan!
349
00:16:57,656 --> 00:16:58,721
- What?
- Or you can give me
350
00:16:58,723 --> 00:16:59,989
the answers I'm looking for.
351
00:16:59,991 --> 00:17:02,148
We'll keep it between us.
I'll write you a big fat check,
352
00:17:02,150 --> 00:17:04,160
and you can go back
to, to giving flu shots
353
00:17:04,162 --> 00:17:06,652
- to homeless people.
- Bullying me is not gonna help.
354
00:17:06,654 --> 00:17:07,964
I am not bullying you, ma'am.
355
00:17:07,966 --> 00:17:09,532
- I'm just trying to negotiate.
- Hey.
356
00:17:09,534 --> 00:17:12,368
Hey, how about I talk
to Dr. Sandoe privately?
357
00:17:12,370 --> 00:17:14,572
'Cause it's my exam, right?
358
00:17:20,979 --> 00:17:24,214
I am not going to ask you to
violate patient confidentiality.
359
00:17:24,216 --> 00:17:26,216
But I am going to ask you to
360
00:17:26,218 --> 00:17:29,820
wait in here for five minutes
and then walk out looking upset.
361
00:17:35,227 --> 00:17:37,193
Did you work your sleuthy magic,
362
00:17:37,195 --> 00:17:39,395
or do I got to pull out my checkbook?
363
00:17:39,397 --> 00:17:41,765
What'd she say?
364
00:17:42,901 --> 00:17:44,602
Not here.
365
00:17:50,842 --> 00:17:53,743
So, what'd she say?
366
00:17:53,745 --> 00:17:56,279
Yeah, Lucy was pregnant.
367
00:17:56,281 --> 00:17:59,449
You guys were together
on New Year's Eve of 1999.
368
00:17:59,451 --> 00:18:02,118
Her due date was late September 2000.
369
00:18:02,120 --> 00:18:05,111
She died August 31.
370
00:18:05,113 --> 00:18:08,103
Maybe she had the baby early.
371
00:18:08,105 --> 00:18:10,393
You know, she put it up for adoption?
372
00:18:10,395 --> 00:18:12,429
Dr. Sandoe would have heard.
373
00:18:17,102 --> 00:18:19,135
So that's... ?
374
00:18:19,137 --> 00:18:21,904
That's it?
375
00:18:21,906 --> 00:18:25,242
Lucy died pregnant with my kid.
376
00:18:35,811 --> 00:18:38,445
- Hi.
- Hey, hi, uh...
377
00:18:38,447 --> 00:18:40,981
I'm gonna leave this with you.
378
00:18:40,983 --> 00:18:41,983
Look.
379
00:18:43,852 --> 00:18:45,619
So...
380
00:18:45,621 --> 00:18:48,021
is this...
381
00:18:48,023 --> 00:18:49,623
posh enough for Aunt Diana?
382
00:18:49,625 --> 00:18:51,458
Oh, my God, you hate it?
383
00:18:51,460 --> 00:18:54,261
No, no, no, no, no. I love it. You...
384
00:18:54,263 --> 00:18:56,463
you would look amazing in it, um...
385
00:18:56,465 --> 00:18:58,624
It's just, um, I double-checked
386
00:18:58,626 --> 00:19:01,602
and, um...
387
00:19:01,604 --> 00:19:05,138
I can't actually bring a plus-one.
388
00:19:05,140 --> 00:19:07,507
- Oh, I...
- I'm so, so, so, so sorry
389
00:19:07,509 --> 00:19:09,309
for all the trouble, so last minute.
390
00:19:09,311 --> 00:19:12,668
That's why I wanted to come
and apologize in person.
391
00:19:12,670 --> 00:19:13,714
Bess?
392
00:19:13,716 --> 00:19:16,550
Among the things that
I love about you...
393
00:19:16,552 --> 00:19:18,885
is you are a terrible liar.
394
00:19:18,887 --> 00:19:21,622
It's not about a plus-one, is it?
395
00:19:21,624 --> 00:19:23,969
It's about Aunt Diana?
396
00:19:23,971 --> 00:19:25,393
Hey,
397
00:19:25,395 --> 00:19:26,994
I'm not mad.
398
00:19:26,996 --> 00:19:29,733
But if someone has a problem
with us being together,
399
00:19:29,735 --> 00:19:31,326
I would rather deal
with it now than later.
400
00:19:31,328 --> 00:19:33,233
I know, I just...
401
00:19:33,235 --> 00:19:36,470
I don't want to lose you,
I don't want to lose them.
402
00:19:36,472 --> 00:19:39,539
No, I've been waiting to
meet my family for so long...
403
00:19:39,541 --> 00:19:42,042
Do you want my advice?
404
00:19:42,044 --> 00:19:43,744
Let's face 'em together.
405
00:19:43,746 --> 00:19:45,812
Tonight.
406
00:19:45,814 --> 00:19:48,248
But you-you have to be ready.
407
00:19:48,250 --> 00:19:49,483
So if you are...
408
00:19:49,485 --> 00:19:51,685
call me and I will be there.
409
00:19:51,687 --> 00:19:54,588
In a fancy jumpsuit.
410
00:19:54,590 --> 00:19:56,090
Okay?
411
00:20:02,331 --> 00:20:03,864
So, you, you gonna, like, tell me
412
00:20:03,866 --> 00:20:05,866
why we're going to Diana Marvin's house?
413
00:20:05,868 --> 00:20:09,002
I mean, you know that I'm
like persona non grata, so...
414
00:20:09,004 --> 00:20:10,951
you want to tell me what
this favor is, or what?
415
00:20:10,953 --> 00:20:12,339
Yeah, in-in a minute.
416
00:20:12,341 --> 00:20:13,407
Can I ask you something?
417
00:20:13,409 --> 00:20:15,543
Yeah, sure.
418
00:20:16,945 --> 00:20:18,679
What would it have meant,
419
00:20:18,681 --> 00:20:21,448
uh, if-if you'd had the... the baby?
420
00:20:21,450 --> 00:20:23,750
Do you think you were
ready to be a dad at 18?
421
00:20:23,752 --> 00:20:25,352
At 18, no.
422
00:20:25,354 --> 00:20:26,787
No.
423
00:20:26,789 --> 00:20:29,096
No, hell no, no. A kid like me, I was
424
00:20:29,098 --> 00:20:31,889
dumb and spoiled and
I had horrible parental
425
00:20:31,891 --> 00:20:33,760
role models, as you know, so no.
426
00:20:33,762 --> 00:20:36,229
That would've been a disaster.
427
00:20:36,231 --> 00:20:38,198
Do you think... ?
428
00:20:38,200 --> 00:20:40,968
Do you think that you
would have tried to... ?
429
00:20:51,113 --> 00:20:52,546
Oh, my God.
430
00:20:52,548 --> 00:20:54,476
Oh, my God. Wh-Wh-What-What's going on?
431
00:20:54,478 --> 00:20:56,445
Oh, my God. Oh, my God.
432
00:20:57,820 --> 00:20:59,820
You okay?
433
00:20:59,822 --> 00:21:02,423
Hey. Hey, h-hold on.
434
00:21:07,396 --> 00:21:08,929
Hey, you okay?
435
00:21:08,931 --> 00:21:11,665
You choking?
436
00:21:11,667 --> 00:21:14,102
Hey, what, what, are you
having a panic attack?
437
00:21:20,676 --> 00:21:23,243
No. No. Uh...
438
00:21:23,245 --> 00:21:25,145
- It was a portent.
- A portent?
439
00:21:25,147 --> 00:21:26,684
- What, you mean from Lucy?
- No.
440
00:21:26,686 --> 00:21:29,416
From something completely different.
441
00:21:29,418 --> 00:21:31,783
This is the favor that I
had to ask you, actually.
442
00:21:31,785 --> 00:21:33,947
A few days ago, I did something unusual
443
00:21:33,949 --> 00:21:36,690
to get the evidence to exonerate my...
444
00:21:36,692 --> 00:21:38,425
to exonerate Carson.
445
00:21:38,427 --> 00:21:42,129
Um, my friends and I did this ritual
446
00:21:42,131 --> 00:21:45,799
to call to this sea spirit.
447
00:21:45,801 --> 00:21:47,834
Sea spirit. Like-like dolphins?
448
00:21:47,836 --> 00:21:50,498
Stay with me. It's,
uh, it's a local legend.
449
00:21:50,500 --> 00:21:53,112
Uh, and it worked. The
Aglaeca answered my call.
450
00:21:53,114 --> 00:21:54,441
But the problem is...
451
00:21:54,443 --> 00:21:57,611
is I couldn't hold up
my end of the bargain.
452
00:21:57,613 --> 00:22:02,282
The-the Aglaeca wanted
Owen Marvin's blood.
453
00:22:02,284 --> 00:22:04,621
All of it. So we couldn't
go through with it,
454
00:22:04,623 --> 00:22:07,187
and now we triggered this, uh, curse,
455
00:22:07,189 --> 00:22:09,028
and I have to fix it.
456
00:22:09,030 --> 00:22:11,258
And in order to do that,
I need to do another ritual
457
00:22:11,260 --> 00:22:13,645
to make sure that the spirit
doesn't lock onto its target,
458
00:22:13,647 --> 00:22:15,061
and-and that's where you come in.
459
00:22:15,063 --> 00:22:18,031
Why me? I mean, unless this
Aglaeca takes cash, then I'm...
460
00:22:18,033 --> 00:22:19,828
It's not about your
money this time, Ryan.
461
00:22:19,830 --> 00:22:22,231
It's about you, specifically, because...
462
00:22:23,205 --> 00:22:24,805
It's a long story, uh,
463
00:22:24,807 --> 00:22:27,429
and one of which you don't
need to know all the details.
464
00:22:27,431 --> 00:22:28,870
But i-if you just come with me...
465
00:22:28,872 --> 00:22:31,354
Yeah, no, of course. I
mean, it sounds urgent, so...
466
00:22:31,356 --> 00:22:33,046
- It is.
- Okay, yeah.
467
00:22:33,048 --> 00:22:36,016
Uh, just out of
curiosity, though, if I...
468
00:22:36,018 --> 00:22:38,777
if I don't go and help, um,
469
00:22:38,779 --> 00:22:41,264
does this sea demon
come after Owen Marvin?
470
00:22:41,266 --> 00:22:44,058
'Cause there are some pros
and cons to him being dead.
471
00:22:45,780 --> 00:22:47,803
- Excuse me?
- Well, I mean,
472
00:22:47,805 --> 00:22:50,082
the guy's my biggest
business competitor, you know?
473
00:22:50,084 --> 00:22:52,968
And I'll never forget that smug
little look he had on his face
474
00:22:52,970 --> 00:22:54,970
when he turned me down
when I asked him for help.
475
00:22:54,972 --> 00:22:56,505
He's gonna regret that.
476
00:22:56,507 --> 00:22:58,640
I need you to be serious right now.
477
00:22:58,642 --> 00:23:00,342
I am being serious right now.
478
00:23:00,344 --> 00:23:02,946
I don't forget when someone crosses me.
479
00:23:04,474 --> 00:23:07,698
What is wrong with you?
480
00:23:07,700 --> 00:23:09,593
Why are you like this?!
481
00:23:09,595 --> 00:23:12,381
Wh-Why am I like what, Nancy?
482
00:23:12,383 --> 00:23:14,537
What am I supposed to be
like? You've met my dad.
483
00:23:14,539 --> 00:23:15,624
No! No.
484
00:23:15,626 --> 00:23:17,225
D-Don't blame genetics,
485
00:23:17,227 --> 00:23:19,519
because people make choices.
486
00:23:19,521 --> 00:23:22,731
You, you chose to hide
your relationship with Lucy.
487
00:23:22,733 --> 00:23:25,657
You chose your corrupt parents' money
488
00:23:25,659 --> 00:23:27,903
over anything else in your life.
489
00:23:27,905 --> 00:23:29,871
You chose to step out on Tiffany.
490
00:23:29,873 --> 00:23:33,313
- That marriage was a business proposal.
- You are an entitled,
491
00:23:33,315 --> 00:23:37,136
morally bankrupt legacy criminal
492
00:23:37,138 --> 00:23:38,714
with no spine
493
00:23:39,677 --> 00:23:43,386
and-and a thing for teenaged girls.
494
00:23:45,263 --> 00:23:47,531
What, having a kid was
supposed to change all that?
495
00:23:53,063 --> 00:23:55,064
You know what?
496
00:23:59,069 --> 00:24:01,503
I want you to find your own way home.
497
00:24:01,505 --> 00:24:03,071
Ryan.
498
00:24:03,073 --> 00:24:05,073
Ryan!
499
00:24:15,619 --> 00:24:18,621
Let me guess. You just got
hit with another portent?
500
00:24:20,257 --> 00:24:21,691
Nancy?
501
00:24:22,774 --> 00:24:24,396
Yeah. I couldn't breathe
502
00:24:24,398 --> 00:24:25,998
and I thought that all
my hair got cut off.
503
00:24:26,000 --> 00:24:28,033
Oh, my God, your hair? Ugh.
504
00:24:28,035 --> 00:24:30,723
Meanwhile, in George land,
those little tidal crabs?
505
00:24:30,725 --> 00:24:32,738
I found a whole family
of them in my apron.
506
00:24:32,740 --> 00:24:34,206
Okay, my mom says escalation
507
00:24:34,208 --> 00:24:35,508
could mean we're marked for death,
508
00:24:35,510 --> 00:24:36,709
so no pressure.
509
00:24:36,711 --> 00:24:38,244
I found the directions for the ritual.
510
00:24:38,246 --> 00:24:40,513
Tell your dad to meet
us at Diana's party.
511
00:24:40,515 --> 00:24:42,047
He's not coming.
512
00:24:42,049 --> 00:24:43,716
What?
513
00:24:43,718 --> 00:24:45,985
Drew, you had one job.
514
00:24:45,987 --> 00:24:47,554
What is plan B?
515
00:24:48,589 --> 00:24:50,589
I will call you when I figure it out.
516
00:24:50,591 --> 00:24:52,091
I'm sorry.
517
00:24:52,093 --> 00:24:53,527
Wait...
518
00:25:01,720 --> 00:25:04,567
Hey, he turned down Nancy.
Why would he say yes to us?
519
00:25:04,569 --> 00:25:06,070
We got to try, right?
520
00:25:07,472 --> 00:25:09,003
Hey. Sorry to bother you.
521
00:25:09,005 --> 00:25:10,961
And we know Nancy already
asked, but is there any way
522
00:25:10,963 --> 00:25:13,386
you would reconsider helping us
with this de-cursing blood ritual?
523
00:25:13,388 --> 00:25:15,645
And not to play the guilt trip
card, but we only helped Nancy
524
00:25:15,647 --> 00:25:17,354
call the Aglaeca
because you were in jail.
525
00:25:17,356 --> 00:25:19,112
We didn't know the evil spirit
was gonna, like, latch onto her.
526
00:25:19,114 --> 00:25:20,503
Okay, h-h-hang on. Stop.
527
00:25:20,505 --> 00:25:22,466
I have no idea what you
guys are talking about.
528
00:25:22,468 --> 00:25:24,742
I don't even understand some
of the words that you're using.
529
00:25:24,744 --> 00:25:28,365
But you've spoken to Nancy today?
530
00:25:28,367 --> 00:25:31,334
You mean you haven't?
531
00:25:38,844 --> 00:25:40,844
? My eyes see beautiful... ?
532
00:25:43,415 --> 00:25:45,382
? Never so gullible ?
533
00:25:45,384 --> 00:25:46,850
? Everywhere I look... ?
534
00:25:46,852 --> 00:25:48,385
Thanks for the invite.
535
00:25:48,387 --> 00:25:50,020
Think I might get lucky tonight.
536
00:25:50,022 --> 00:25:52,856
Yeah, and I definitely will not.
537
00:25:52,858 --> 00:25:56,693
Do you think I messed
it all up with Lisbeth?
538
00:25:56,695 --> 00:25:58,528
You know what? Don't answer that.
539
00:25:58,530 --> 00:26:00,664
Oh, there she is.
540
00:26:00,666 --> 00:26:02,666
? So beautiful... ?
541
00:26:02,668 --> 00:26:06,002
Hey... you got this.
542
00:26:06,004 --> 00:26:08,005
Thank you.
543
00:26:10,008 --> 00:26:12,410
? So beautiful... ?
544
00:26:14,012 --> 00:26:15,712
Happy birthday, Aunt Diana.
545
00:26:15,714 --> 00:26:18,548
Oh, everything is
absolutely perfect, dear.
546
00:26:18,550 --> 00:26:21,384
And look at you, speaking of perfect.
547
00:26:21,386 --> 00:26:23,460
Now, where's your guest?
548
00:26:23,462 --> 00:26:27,113
- No plus-one?
- No. I-I... I came alone.
549
00:26:27,115 --> 00:26:29,959
Well, aren't you clever?
Arrive unencumbered.
550
00:26:29,961 --> 00:26:32,462
Bess, may I present
551
00:26:32,464 --> 00:26:34,931
Cassidy... hello, Cassidy...
552
00:26:34,933 --> 00:26:38,101
and Isaac Marvin, my
late husband's children
553
00:26:38,103 --> 00:26:39,269
by his first marriage.
554
00:26:39,271 --> 00:26:40,327
- Oh, right.
- Mm.
555
00:26:40,329 --> 00:26:41,854
Are you an only child, or are there
556
00:26:41,856 --> 00:26:43,844
more secret cousins lying in wait?
557
00:26:43,846 --> 00:26:47,077
No. No, no, it's just me.
558
00:26:47,079 --> 00:26:49,005
Oh, Whitney, you're in Bess's place.
559
00:26:49,007 --> 00:26:50,224
Hi, Whitney.
560
00:26:50,226 --> 00:26:51,915
Um, I've heard so many
561
00:26:51,917 --> 00:26:53,483
wonderful things about you. But no.
562
00:26:53,485 --> 00:26:55,318
I couldn't possibly take your place.
563
00:26:55,320 --> 00:26:57,821
Bess, you have earned it tonight.
564
00:26:57,823 --> 00:26:59,422
Please.
565
00:26:59,424 --> 00:27:01,958
- Go ahead.
- Okay.
566
00:27:01,960 --> 00:27:04,928
? Never so gullible ?
567
00:27:04,930 --> 00:27:07,397
? Everywhere I look, everywhere I go ?
568
00:27:07,399 --> 00:27:08,798
? My eyes see beautiful... ?
569
00:27:08,800 --> 00:27:10,266
Diana, I am getting you a drink.
570
00:27:10,268 --> 00:27:12,569
Do not move.
571
00:27:12,571 --> 00:27:15,004
She hates me.
572
00:27:15,006 --> 00:27:16,840
- No, no, no, no.
- Yeah, she does.
573
00:27:16,842 --> 00:27:18,842
Whitney used to plan my parties.
574
00:27:18,844 --> 00:27:22,612
But then, in her wedding
speech last spring,
575
00:27:22,614 --> 00:27:25,014
she placed several junior relatives
576
00:27:25,016 --> 00:27:28,084
ahead of me in her
list of people to thank.
577
00:27:28,086 --> 00:27:29,652
- That's all.
- I...
578
00:27:29,654 --> 00:27:32,822
This family's a game of
Chutes and Ladders, dear.
579
00:27:32,824 --> 00:27:35,992
We have to be ruthless.
580
00:27:35,994 --> 00:27:37,193
Always.
581
00:27:37,195 --> 00:27:39,596
But I think you're gonna do just fine.
582
00:27:39,598 --> 00:27:41,297
Come on. Have some fun.
583
00:27:50,776 --> 00:27:52,776
Excuse me, gents.
584
00:27:52,778 --> 00:27:53,943
Hello.
585
00:27:53,945 --> 00:27:55,879
Wow.
586
00:27:55,881 --> 00:27:58,381
- Hi. I am underdressed.
- It's okay.
587
00:27:58,383 --> 00:28:00,383
I'm just glad you're here.
588
00:28:01,987 --> 00:28:04,788
Um, look, you won't be offended
589
00:28:04,790 --> 00:28:07,457
if, uh, you don't meet the
whole family tonight, will you?
590
00:28:07,459 --> 00:28:09,726
I'm looking to make a
surgical exit from this thing.
591
00:28:09,728 --> 00:28:12,662
No, I have had plenty
of family time today.
592
00:28:12,664 --> 00:28:16,900
Um, but I do need to meet
my friends before we go.
593
00:28:16,902 --> 00:28:19,324
Sure, you do that. I've got
some business to put to bed.
594
00:28:19,326 --> 00:28:21,750
And once Aunt Diana
blows out her candles,
595
00:28:21,752 --> 00:28:23,139
we are out, too.
596
00:28:23,141 --> 00:28:25,341
My jet will have us in
the city by midnight.
597
00:28:25,343 --> 00:28:27,344
I can't wait.
598
00:28:29,571 --> 00:28:31,594
Hey, it's me.
599
00:28:31,596 --> 00:28:35,521
- Leave a message.
- Nancy... you at the party yet?
600
00:28:35,523 --> 00:28:38,492
Call me when you get this. Please.
601
00:28:40,192 --> 00:28:41,691
Hey, buddy.
602
00:28:41,693 --> 00:28:43,860
- Can you get me a drink?
- Seriously?
603
00:28:43,862 --> 00:28:45,929
I don't work here.
604
00:28:45,931 --> 00:28:47,671
? And we'll wake up in the evening. ?
605
00:29:35,155 --> 00:29:37,313
But the ritual won't work
without a blood relative.
606
00:29:37,315 --> 00:29:39,582
- Yeah, I know.
- Hey.
607
00:29:39,584 --> 00:29:41,584
You left this in my car.
608
00:29:41,586 --> 00:29:44,120
Ace, can you give us a sec?
609
00:29:44,122 --> 00:29:45,789
I'll get set up.
610
00:29:46,791 --> 00:29:48,225
Is this you?
611
00:29:51,146 --> 00:29:53,068
- Yeah. It used to belong...
- Yeah.
612
00:29:53,070 --> 00:29:55,093
Well, this is a picture
613
00:29:55,095 --> 00:29:58,768
of Lucy as a baby from her yearbook.
614
00:29:58,770 --> 00:30:00,671
Compare and contrast.
615
00:30:01,973 --> 00:30:04,407
You look like you could be twins,
616
00:30:04,409 --> 00:30:06,610
Nancy, why is that?
617
00:30:12,980 --> 00:30:14,436
I don't know.
618
00:30:14,438 --> 00:30:15,727
Babies look alike. It happens.
619
00:30:15,729 --> 00:30:16,918
No, no, you're smarter than that.
620
00:30:16,920 --> 00:30:18,292
That sounds like something I'd say.
621
00:30:18,294 --> 00:30:20,194
Why do you look like twins?
622
00:30:20,196 --> 00:30:23,465
Okay, let's take this somewhere else.
623
00:30:24,667 --> 00:30:26,400
And Lucy was smarter than me, too.
624
00:30:26,402 --> 00:30:28,502
She had this-this way that she looked
625
00:30:28,504 --> 00:30:30,371
when she was figuring
things out, just like you.
626
00:30:30,373 --> 00:30:32,039
Doesn't prove anything.
627
00:30:32,041 --> 00:30:33,974
Yeah, well, what about the wasp stings?
628
00:30:33,976 --> 00:30:36,010
You told me you were allergic
to wasps. You know I carry
629
00:30:36,012 --> 00:30:37,311
an EpiPen everywhere I go?
630
00:30:37,313 --> 00:30:39,313
Millions of people
are allergic to wasps.
631
00:30:39,315 --> 00:30:42,182
Yeah, and are they
haunted by Lucy Sable?
632
00:30:42,184 --> 00:30:46,186
I mean, I get me, Nancy, but why you?
633
00:30:46,188 --> 00:30:49,023
Look, this-this might sound
crazy, but think about it.
634
00:30:49,025 --> 00:30:51,892
The photos, the wasp stings,
the way you carry yourself.
635
00:30:51,894 --> 00:30:54,028
Lucy was pregnant 19 years ago.
636
00:30:54,030 --> 00:30:55,763
What if she had that baby?
637
00:30:55,765 --> 00:30:57,831
Can we just do the ritual, please?
638
00:30:57,833 --> 00:31:00,167
I'm not going anywhere
until you talk to me.
639
00:31:00,169 --> 00:31:03,571
Why was Lucy Sable haunting you?
640
00:31:08,010 --> 00:31:10,778
Lucy wanted me to find out
641
00:31:10,780 --> 00:31:13,681
that she had her baby before she died.
642
00:31:13,683 --> 00:31:16,017
That the baby survived.
643
00:31:17,053 --> 00:31:19,454
I survived.
644
00:31:36,872 --> 00:31:39,274
Why didn't you just tell me?
645
00:31:45,114 --> 00:31:47,782
Can I have my locket?
646
00:31:49,885 --> 00:31:51,885
How did Carson and Kate... ?
647
00:31:51,887 --> 00:31:54,221
Lucy asked them to protect me.
648
00:31:54,223 --> 00:31:56,890
She never said who the father was.
649
00:31:56,892 --> 00:31:59,493
So Lucy died
650
00:31:59,495 --> 00:32:01,996
thinking that I abandoned her.
651
00:32:01,998 --> 00:32:04,465
Is that... is that why
652
00:32:04,467 --> 00:32:06,800
you asked me to come
do this ritual with you?
653
00:32:06,802 --> 00:32:08,836
Because, what, you-you needed a parent?
654
00:32:08,838 --> 00:32:11,556
Uh, just needed a blood relative.
655
00:32:11,558 --> 00:32:13,760
And that's why I know the truth?
656
00:32:16,912 --> 00:32:19,513
What if you hadn't needed me?
657
00:32:19,515 --> 00:32:21,281
I wish I didn't.
658
00:32:21,283 --> 00:32:22,450
Finally.
659
00:32:23,486 --> 00:32:26,021
A straight answer.
660
00:32:33,222 --> 00:32:35,075
Looks like you guys
have done this before.
661
00:32:35,077 --> 00:32:36,866
Okay, what's the point if Nancy's
662
00:32:36,868 --> 00:32:38,599
not even here, Ace? Do
you even have the... ?
663
00:32:38,601 --> 00:32:40,601
It's all good. We're all good.
664
00:32:40,603 --> 00:32:42,083
Uh, what's going on?
665
00:32:42,085 --> 00:32:44,120
Ryan Hudson?
666
00:32:46,175 --> 00:32:48,376
What the hell's he doing here?
667
00:32:51,213 --> 00:32:52,947
- Are you all right?
- No.
668
00:33:01,168 --> 00:33:02,259
Nancy...
669
00:33:02,261 --> 00:33:03,624
You can go.
670
00:33:03,626 --> 00:33:05,860
You're not needed.
671
00:33:12,034 --> 00:33:14,001
Let's do the thing.
672
00:33:14,003 --> 00:33:16,673
Um...
673
00:33:16,675 --> 00:33:18,198
without a blood relative?
674
00:33:18,200 --> 00:33:21,975
We have one. "Make a fire. Burn seaweed
675
00:33:21,977 --> 00:33:23,672
as an offering to the sea spirit".
676
00:33:23,674 --> 00:33:25,875
Yeah, we have it all there.
677
00:33:29,985 --> 00:33:34,488
"Scatter signs of the curse
into the offering flame".
678
00:33:34,490 --> 00:33:37,392
Well, here's what's left
of my pocket friends.
679
00:33:42,598 --> 00:33:45,766
"Blood relatives join
h-hands over the fire".
680
00:33:53,509 --> 00:33:54,742
Please.
681
00:34:04,642 --> 00:34:05,997
Start the incantation.
682
00:34:05,999 --> 00:34:07,110
I don't understand, though.
683
00:34:07,112 --> 00:34:09,135
Are-are you two cousins or something?
684
00:34:09,137 --> 00:34:10,691
No. Can we get this over with?
685
00:34:10,693 --> 00:34:12,526
Please.
686
00:34:12,528 --> 00:34:14,361
"In this fire,
687
00:34:14,363 --> 00:34:16,597
to end a spirit's desire,
688
00:34:16,599 --> 00:34:19,133
we burn the signs
with the salt of the sea
689
00:34:19,135 --> 00:34:20,934
and two blended wounds".
690
00:34:20,936 --> 00:34:23,871
"With this offering of blood
for blood, we cast a veil
691
00:34:23,873 --> 00:34:26,773
between the herein kindred
spirits and the vengeful one,
692
00:34:26,775 --> 00:34:29,109
so that it may no longer pursue us.
693
00:34:29,111 --> 00:34:30,210
Forever gone".
694
00:34:31,380 --> 00:34:33,213
- Nancy, I have to stop this.
- No!
695
00:34:33,215 --> 00:34:34,815
No, no, I...
696
00:34:34,817 --> 00:34:36,874
I need you to save my friends.
697
00:34:36,876 --> 00:34:38,218
Why do you need Ryan?
698
00:34:38,220 --> 00:34:40,220
Because...
699
00:34:40,222 --> 00:34:44,057
Lucy was p... was
pregnant with Ryan's baby.
700
00:34:44,059 --> 00:34:46,059
And right before she died...
701
00:34:46,061 --> 00:34:49,630
she gave birth.
702
00:34:49,632 --> 00:34:51,265
To me.
703
00:34:55,738 --> 00:34:57,171
Oh, my God.
704
00:35:06,023 --> 00:35:07,856
Hey.
705
00:35:07,858 --> 00:35:09,758
Are you, uh...
706
00:35:09,760 --> 00:35:12,327
Are you okay?
707
00:35:12,329 --> 00:35:14,329
Yeah.
708
00:35:14,331 --> 00:35:17,166
Thank you. For helping.
709
00:35:17,168 --> 00:35:20,102
Yeah, I hope it works.
710
00:35:20,104 --> 00:35:22,305
Me, too.
711
00:35:24,383 --> 00:35:26,330
Hey, should we, um...
712
00:35:26,332 --> 00:35:28,958
Sh... I don't know. Should we,
like, go maybe get a-a coffee
713
00:35:28,960 --> 00:35:30,460
or something sometime?
714
00:35:31,515 --> 00:35:34,617
I don't think I'm ready for that.
715
00:35:38,622 --> 00:35:41,024
Yeah, me neither.
716
00:35:46,864 --> 00:35:49,465
Going to excuse myself.
717
00:35:52,036 --> 00:35:53,969
Ryan.
718
00:35:53,971 --> 00:35:55,370
Before Lucy died,
719
00:35:55,372 --> 00:35:58,874
she told us that the
Hudsons weren't safe.
720
00:35:58,876 --> 00:36:00,577
That meant you.
721
00:36:02,488 --> 00:36:04,511
Lucy didn't know the truth.
722
00:36:04,513 --> 00:36:06,348
Did she?
723
00:36:07,985 --> 00:36:11,386
She died thinking I abandoned her.
724
00:36:11,388 --> 00:36:14,590
Nancy would've been safe with me.
725
00:36:14,592 --> 00:36:17,861
And I lost the chance to
raise her because of you.
726
00:36:34,105 --> 00:36:37,129
I know what it feels like now.
727
00:36:37,131 --> 00:36:39,655
To have a secret that you
don't want anybody to know.
728
00:36:39,657 --> 00:36:41,350
Because...
729
00:36:41,352 --> 00:36:44,052
if they find out,
it'll change everything.
730
00:36:44,054 --> 00:36:46,755
I was afraid I was going to lose you.
731
00:36:46,757 --> 00:36:49,591
Keeping the secret
changes everything, too.
732
00:36:49,593 --> 00:36:52,028
So...
733
00:36:52,797 --> 00:36:55,488
I'll sleep in my office loft,
734
00:36:55,490 --> 00:36:57,540
starting tonight.
735
00:36:57,542 --> 00:36:59,298
I'll give you that space you want,
736
00:36:59,300 --> 00:37:01,436
- for as long as you want.
- No, stay in your house.
737
00:37:01,438 --> 00:37:04,239
I'm going to New York,
actually, with Owen.
738
00:37:04,241 --> 00:37:07,209
You don't have to run away.
739
00:37:07,211 --> 00:37:10,647
I need to be someplace you're not.
740
00:37:22,626 --> 00:37:26,061
Ryan is Nancy's dad?
741
00:37:26,063 --> 00:37:29,588
Dead Lucy is her mom.
742
00:37:29,590 --> 00:37:31,547
Wait, George...
743
00:37:31,549 --> 00:37:33,306
slept with Nancy's dad?
744
00:37:33,308 --> 00:37:35,439
Whoa, whoa, guys. Okay, we
just need to hold up a second.
745
00:37:35,441 --> 00:37:37,142
- Uh, Ge...
- George.
746
00:37:38,819 --> 00:37:41,276
They're waving me for photos.
747
00:37:41,278 --> 00:37:43,278
At least the ritual worked, right?
748
00:37:43,280 --> 00:37:46,315
Yeah. Hopefully, no more portents.
749
00:37:46,317 --> 00:37:49,184
You should go, though. You look way
too good not to be in those photos.
750
00:37:49,186 --> 00:37:50,686
? Our money's been gettin' tight ?
751
00:37:50,688 --> 00:37:51,853
Okay.
752
00:37:51,855 --> 00:37:53,355
? But when we get low... ?
753
00:37:55,993 --> 00:37:59,261
? Dead in the water ?
754
00:37:59,263 --> 00:38:02,764
Uh, let's start with our newest cousin.
755
00:38:02,766 --> 00:38:04,967
? Dead in the water ?
756
00:38:04,969 --> 00:38:08,837
I do hope Lisbeth forgives you
for not bringing her tonight.
757
00:38:08,839 --> 00:38:13,342
Because I do want you to
continue your relationship.
758
00:38:13,344 --> 00:38:15,510
She could be a valuable window
759
00:38:15,512 --> 00:38:18,313
into how the police view our family.
760
00:38:18,315 --> 00:38:20,470
Oh, yeah, but, you see, uh, Diana,
761
00:38:20,472 --> 00:38:23,151
she wouldn't mix work
with relationships.
762
00:38:23,153 --> 00:38:26,722
And she should never
know they're mixing.
763
00:38:26,724 --> 00:38:29,858
Think of it as your birthday gift to me.
764
00:38:31,061 --> 00:38:34,162
? And I learned how to dive ?
765
00:38:34,164 --> 00:38:39,002
? To the depths that lie within ?
766
00:38:56,654 --> 00:38:59,855
? Now I rise with the tide ?
767
00:38:59,857 --> 00:39:02,257
? Treading blind no more, no more ?
768
00:39:02,259 --> 00:39:05,027
? Sticks and stones, broken bones ?
769
00:39:05,029 --> 00:39:07,763
? Leave them on the ocean floor ?
770
00:39:07,765 --> 00:39:10,899
? Now I rise with the tide ?
771
00:39:10,901 --> 00:39:13,189
? I won't stop till I reach the shore ?
772
00:39:13,191 --> 00:39:14,998
? When you're lost ?
773
00:39:15,000 --> 00:39:16,538
? You will find ?
774
00:39:16,540 --> 00:39:19,174
? You've been what you're looking for ?
775
00:39:19,176 --> 00:39:22,244
- ? Now I rise with the tide ?
- George?
776
00:39:22,246 --> 00:39:24,650
- ? Treading blind no more, no more ?
- George!
777
00:39:24,652 --> 00:39:27,254
? Now I rise with the tide ?
778
00:39:27,256 --> 00:39:30,052
? I won't stop till I reach the shore ?
779
00:39:30,054 --> 00:39:32,921
? When you're lost, you will find ?
780
00:39:32,923 --> 00:39:35,723
? You've been what you're looking for ?
781
00:39:35,725 --> 00:39:38,527
? You've been what you're looking for ?
782
00:39:48,972 --> 00:39:52,199
? Now I rise with the tide ?
783
00:39:52,201 --> 00:39:54,819
? Treading blind no more, no more ?
784
00:39:54,821 --> 00:39:57,678
? Now I rise with the tide ?
785
00:39:57,680 --> 00:40:00,519
? I won't stop till I reach the shore ?
786
00:40:00,521 --> 00:40:03,285
? When you're lost, you will find ?
787
00:40:03,287 --> 00:40:04,447
? You've been what
you're looking for... ?
788
00:40:04,449 --> 00:40:06,037
- What did you do wrong?
- Nothing.
789
00:40:06,039 --> 00:40:07,161
We did it word-for-word.
790
00:40:07,163 --> 00:40:09,790
The whole "ritual to ward off a
curse from an inhuman sea spirit".
791
00:40:09,792 --> 00:40:10,963
But you got bigger portents,
792
00:40:10,965 --> 00:40:12,348
so, clearly, you messed something up.
793
00:40:12,350 --> 00:40:13,799
Nick thought he was drowning.
794
00:40:13,801 --> 00:40:15,401
Ace saw his hands and feet tied.
795
00:40:15,403 --> 00:40:18,470
And this morning Owen
said that he saw fishhooks,
796
00:40:18,472 --> 00:40:19,972
uh, tearing into his skin.
797
00:40:19,974 --> 00:40:21,540
And-and I saw a vision of...
798
00:40:21,542 --> 00:40:23,275
someone with their hair sheared off.
799
00:40:23,277 --> 00:40:24,971
Um, like a... like a prisoner
800
00:40:24,973 --> 00:40:27,908
on-on their way to an execution.
801
00:40:31,152 --> 00:40:34,486
We assumed that the Aglaeca
was an inhuman entity,
802
00:40:34,488 --> 00:40:35,921
someone that was never alive.
803
00:40:35,923 --> 00:40:38,757
But what if the Aglaeca was a person?
804
00:40:38,759 --> 00:40:42,161
Someone, uh, tied hand and foot
805
00:40:42,163 --> 00:40:44,563
and thrown into the ocean.
806
00:40:44,565 --> 00:40:46,565
Uh, Victoria, what would happen
807
00:40:46,567 --> 00:40:50,264
if-if-if the Aglaeca was an
entity of human origin?
808
00:40:50,266 --> 00:40:52,171
If this thing had a human origin,
809
00:40:52,173 --> 00:40:54,106
well, then that ritual you just did,
810
00:40:54,108 --> 00:40:56,508
you took the right medicine
for the wrong disease.
811
00:40:56,510 --> 00:40:58,863
And you probably pissed
off the Aglaeca even more.
812
00:40:58,865 --> 00:41:01,180
The portents will only get worse.
813
00:41:01,182 --> 00:41:02,915
We have to tell Owen.
814
00:41:02,917 --> 00:41:06,018
Yeah, he's not answering.
815
00:41:06,020 --> 00:41:10,189
? Dead in the water ?
816
00:41:10,191 --> 00:41:13,125
? Oh, it took all of my fight ?
817
00:41:13,127 --> 00:41:15,594
? But now I know how to survive ?
818
00:41:15,596 --> 00:41:17,029
? When you left me dead... ?
819
00:41:17,031 --> 00:41:19,365
Weird place to lose your phone.
820
00:41:24,805 --> 00:41:26,306
Owen?
821
00:41:34,014 --> 00:41:35,280
Owen, you okay?
822
00:41:35,282 --> 00:41:37,850
Owen?
823
00:41:39,687 --> 00:41:41,410
? When you're lost, you will find ?
824
00:41:41,412 --> 00:41:44,289
? You've been what you're looking for ?
825
00:41:44,291 --> 00:41:47,026
? You've been what you're looking for. ?
58996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.