Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,500
LEONID OGORODNIKOV, OLEG ANDREEV, EDUARD BERMAN, AMIR GALLYAMOV, IGOR RENICH
2
00:00:08,700 --> 00:00:15,000
KARO RENTAL
3
00:00:17,200 --> 00:00:23,000
IVAN RUSSIAN MOVIE COMPANY
4
00:00:24,000 --> 00:00:28,000
RUSSIAN SCHASTIE ENTERTAINMENT
5
00:00:29,000 --> 00:00:33,000
With government financial support
from Ministry of Culture of the Russian Federation.
6
00:00:34,000 --> 00:00:38,000
present
7
00:00:39,000 --> 00:00:43,000
A KAROVAN PRODUCTION
8
00:00:51,834 --> 00:00:57,100
Sergey Victorovich Zaritsyn. Started construction of a nuclear graveyard on territory of Nizhniy Novgorod.
9
00:00:57,300 --> 00:00:59,850
- Go.
- Bullet will pass through, I'll kill the journalist.
10
00:01:00,059 --> 00:01:02,000
Two frags with one shot.
11
00:01:04,038 --> 00:01:07,900
It is known that the Altiplano, the region
where palladium has been found,
12
00:01:08,082 --> 00:01:10,200
is controlled by rebel forces.
13
00:01:10,455 --> 00:01:13,000
Do you not think
this enterprise to be too risky?
14
00:01:13,152 --> 00:01:15,700
The province of Altiplano is not
under control of local government.
15
00:01:15,800 --> 00:01:17,300
We will make investments,
16
00:01:17,381 --> 00:01:20,618
only when Villiermo and others like him
are destroyed.
17
00:01:25,106 --> 00:01:27,500
We will come to Altiplano
to stay for long.
18
00:01:27,750 --> 00:01:29,400
Doc, we've been cheated.
19
00:01:29,498 --> 00:01:32,342
- Unit 2, Unit 3, withdraw!
- Are you crazy?
20
00:01:32,549 --> 00:01:35,900
Remember the Latin guy for whom
we showed off our skills? His name was Villiermo.
21
00:01:36,051 --> 00:01:37,900
Even if Don Pedro, he's getting away!
22
00:01:38,053 --> 00:01:41,077
They are not special forces!
Zaritsyn just wants their palladium.
23
00:01:42,007 --> 00:01:44,700
Bro, this is our job,
we are being paid money for it, understand?
24
00:01:44,881 --> 00:01:46,720
To murder a business competitor?
25
00:01:51,633 --> 00:01:55,122
Palladium, Villiermo...
You're right. Put away the rifle.
26
00:02:08,700 --> 00:02:10,100
Behind you!
27
00:02:22,100 --> 00:02:23,629
Knock out 12.
28
00:02:36,947 --> 00:02:39,460
Doc, so much blood!
Where is it coming from?
29
00:02:39,943 --> 00:02:41,680
Press on it! Press!
30
00:02:41,681 --> 00:02:44,092
- What do we do, Doc?
- Call the police!
31
00:02:45,368 --> 00:02:46,868
Idiots!
32
00:03:36,100 --> 00:03:37,900
- Doc, what have you done?
- I striked out.
33
00:03:38,032 --> 00:03:39,532
Rita!
34
00:03:39,667 --> 00:03:41,500
Doc, you destroyed the bus?
35
00:03:41,669 --> 00:03:43,670
Did I have a choice?
36
00:03:45,910 --> 00:03:47,737
Quickly! Come on.
37
00:03:50,542 --> 00:03:52,042
Speed off!
38
00:03:53,755 --> 00:03:55,256
Rita?
39
00:03:55,613 --> 00:03:57,540
- Rita!
- I'll drive.
40
00:04:09,564 --> 00:04:15,148
IN THE GAME 2:
A New Level
41
00:04:19,019 --> 00:04:21,020
Hello!
Get me Proskulin,
42
00:04:21,485 --> 00:04:23,486
say it's Lebedev, urgent.
43
00:04:24,340 --> 00:04:28,678
Oleg Anatolievich, we're bringing you a girl.
She's got a gunshot wound.
44
00:04:29,542 --> 00:04:31,747
Don't know.
It might be severe.
45
00:04:32,854 --> 00:04:34,700
Alright.
We'll be there in 10 minutes.
46
00:04:34,856 --> 00:04:36,357
Dima.
47
00:04:39,481 --> 00:04:42,000
Our doctor will see her.
You'll have 5 minutes.
48
00:04:42,190 --> 00:04:44,200
Then we'll leave her
and will return to base.
49
00:04:44,344 --> 00:04:45,950
Understand?
50
00:04:46,478 --> 00:04:48,692
Understand? You understand?
51
00:05:03,821 --> 00:05:07,323
- You can't go there, young man.
- Will she live? Yes or no?
52
00:05:08,537 --> 00:05:10,900
She has a gun wound to the chest.
53
00:05:11,113 --> 00:05:13,900
We'll stop the bleeding,
but then a cardiac surgeon must take a look.
54
00:05:14,156 --> 00:05:16,657
So, for now
I cannot say anything.
55
00:05:17,472 --> 00:05:19,300
You should go wash up.
56
00:05:22,000 --> 00:05:23,560
A letter.
57
00:05:57,234 --> 00:06:00,045
Lock the doors
and don't turn off the engine.
58
00:06:03,327 --> 00:06:05,100
I'll be back soon.
59
00:06:24,992 --> 00:06:27,200
I'm here to see Mr. Shimich,
I'm Pokrovsky.
60
00:06:27,370 --> 00:06:29,140
A Pokrovsky is here.
61
00:06:30,240 --> 00:06:33,418
- Let him in.
- Go up.
62
00:06:37,330 --> 00:06:39,820
Come on, come on.
I'm waiting for you.
63
00:06:46,271 --> 00:06:48,100
Greetings once again.
64
00:06:50,574 --> 00:06:53,800
- Harris called you Mr. Pokrovsky.
- Yes.
65
00:06:53,923 --> 00:06:56,800
I thought we should get to know
each other better. Your first name and patronymic?
66
00:06:56,913 --> 00:07:01,550
- Victor Petrovich, just call me Victor.
- Nice to meet you. I'm Dario.
67
00:07:01,785 --> 00:07:05,100
We, Croatians, don't have patronymics,
but I've lived in Russia for so long...
68
00:07:05,256 --> 00:07:07,700
that I started thinking I should
make one up.
69
00:07:10,000 --> 00:07:11,800
Don't keep looking back
at your van.
70
00:07:12,000 --> 00:07:14,308
Nothing's gonna happen to it.
By the way,
71
00:07:14,497 --> 00:07:17,050
the best way to attract the attention
of a pickpocketer...
72
00:07:17,100 --> 00:07:18,900
is to keep holding onto your pocket.
73
00:07:19,018 --> 00:07:21,026
What do you have there?
"Communists' Gold"?
74
00:07:23,033 --> 00:07:26,350
No!
Just very important documents.
75
00:07:26,438 --> 00:07:29,020
Even if you have
20 carat diamonds in there,
76
00:07:29,021 --> 00:07:33,700
I will still charge you
a fixed rate for transit.
77
00:07:52,018 --> 00:07:54,019
How are you?
78
00:07:54,634 --> 00:07:56,212
Where's Dima?
79
00:07:56,500 --> 00:07:57,900
Your boyfriend?
80
00:07:58,002 --> 00:08:01,246
He left.
Left you a letter and left.
81
00:08:01,803 --> 00:08:03,578
Under the pillow.
82
00:08:04,100 --> 00:08:07,462
Don't move a lot, stitches were
just put in place, it may start bleeding.
83
00:08:15,400 --> 00:08:17,400
Rita, forgive me
that I had to leave you.
84
00:08:17,550 --> 00:08:20,400
I cannot be with you right now,
I had to go with the guys.
85
00:08:20,528 --> 00:08:23,700
Take my credit card and withdraw cash.
Max will tell you the code.
86
00:08:23,830 --> 00:08:27,700
I can't explain anything. Just trust me
that this needs to be done and I'll fix everything.
87
00:08:27,833 --> 00:08:29,902
I love you very very much.
88
00:09:00,507 --> 00:09:02,450
Sit down and eat, loverboy.
89
00:09:05,142 --> 00:09:07,143
- Is she back yet?
- In the shower.
90
00:09:07,250 --> 00:09:08,800
Before that she was in class.
91
00:09:08,866 --> 00:09:12,400
I'm feeling next time I'll call
she'll either have drowned or gotten married.
92
00:09:16,686 --> 00:09:19,300
- From her?
- No, from Vampire.
93
00:09:19,700 --> 00:09:22,100
That Vampire! He'll get you involved
in his games again.
94
00:09:22,329 --> 00:09:24,600
One day I'll have to tell him
what I think.
95
00:09:25,000 --> 00:09:26,550
Something happened?
96
00:09:26,750 --> 00:09:30,628
Nah, it's nothing.
Just lost a tournament.
97
00:09:39,411 --> 00:09:42,910
It'll be $60,000 for everything,
plus my tax.
98
00:09:43,218 --> 00:09:45,000
Where's the guarantee?
99
00:09:47,052 --> 00:09:50,881
If a guarantee wasn't included,
the tax would've been much lower.
100
00:09:51,718 --> 00:09:53,462
Excuse me please.
101
00:09:59,978 --> 00:10:04,159
Yes, Mr. Harris. I've met Dario.
I'm on his ship right now.
102
00:10:07,436 --> 00:10:10,357
Okay, I'll see you in 5 days.
103
00:10:15,108 --> 00:10:17,791
Forgive me please.
So...
104
00:10:18,598 --> 00:10:23,731
We need to wire you
the initial payment, and we can load?
105
00:10:24,853 --> 00:10:31,050
Well, if you still insist on loading
a closed container...
106
00:10:31,197 --> 00:10:32,697
Yes.
107
00:10:33,250 --> 00:10:35,249
Then we'll use a crane to load.
108
00:10:35,442 --> 00:10:38,800
You can transfer the money right now,
there is wire connection on the bridge.
109
00:10:39,062 --> 00:10:40,982
But would you like my advice?
110
00:10:42,302 --> 00:10:45,000
You should not ship this cargo.
111
00:10:45,155 --> 00:10:46,879
Why is that?
112
00:10:50,600 --> 00:10:53,600
I have been in this business all my life,
113
00:10:53,809 --> 00:10:57,309
though usually the people who do this
don't live longer than 2 years.
114
00:10:57,534 --> 00:11:01,246
Say I wanted to start designing
airplanes right now?
115
00:11:02,263 --> 00:11:03,763
Well...
116
00:11:04,166 --> 00:11:07,236
I understand there is risk.
117
00:11:08,962 --> 00:11:11,462
But without risk there is no�
118
00:11:11,776 --> 00:11:16,658
I also thought this way 30 years ago,
and one time I took a risk.
119
00:11:21,711 --> 00:11:24,288
Still want to risk?
120
00:11:30,588 --> 00:11:32,588
Load the container.
121
00:11:39,348 --> 00:11:41,391
Operation was started according to plan,
122
00:11:41,657 --> 00:11:44,329
but our position on the roof
came under unexpected gunfire.
123
00:11:45,331 --> 00:11:47,100
A battle broke out.
124
00:11:47,252 --> 00:11:49,517
What does the group leader
have to say?
125
00:11:50,146 --> 00:11:52,050
I must have walked too close
to the window,
126
00:11:52,200 --> 00:11:53,991
and I was noticed.
127
00:11:54,133 --> 00:11:55,800
If it wasn't for Doc�
128
00:11:56,000 --> 00:11:58,858
Please allow him to lead the team
instead of me.
129
00:12:02,577 --> 00:12:04,561
This was not good.
130
00:12:05,135 --> 00:12:10,272
Yes, sometimes the police turn up at the wrong place at the wrong time.
131
00:12:12,125 --> 00:12:13,625
Yes?
132
00:12:13,626 --> 00:12:17,893
It's a pity about the bystander casualties.
It's a pity about your friend...
133
00:12:17,894 --> 00:12:19,920
- Long.
- Kostya.
134
00:12:20,293 --> 00:12:22,293
It's a pity about Kostya.
135
00:12:22,607 --> 00:12:24,274
When can we take her?
136
00:12:24,372 --> 00:12:28,923
Well, you can�t make an omelet
without breaking eggs.
137
00:12:30,337 --> 00:12:32,106
You have done the job.
138
00:12:33,260 --> 00:12:35,153
Yes, I understand.
139
00:12:36,480 --> 00:12:37,981
Good job!
140
00:12:41,535 --> 00:12:43,725
Sergey, I will be with the doctor.
141
00:12:46,012 --> 00:12:49,012
Keep her there with you for now.
That's all.
142
00:12:51,826 --> 00:12:53,348
You're free.
143
00:12:55,291 --> 00:12:58,335
Dima.
I need a word with you.
144
00:13:04,158 --> 00:13:08,000
Rita has regained consciousness.
Her wound is not serious.
145
00:13:08,148 --> 00:13:11,655
In three days she will be released from
the hospital, but you must understand...
146
00:13:12,782 --> 00:13:16,039
given the information that she knows
there is no possibility for her to leave the game.
147
00:13:16,040 --> 00:13:18,047
She must be with us.
148
00:13:18,452 --> 00:13:19,952
If anything�
149
00:13:20,915 --> 00:13:23,184
I will have no choice.
150
00:13:24,142 --> 00:13:25,933
She will be with us.
151
00:13:48,468 --> 00:13:52,532
Mosquito, Mosquito, enough drinking.
152
00:13:53,274 --> 00:13:54,987
Enough drinking.
153
00:14:05,520 --> 00:14:07,250
To Long.
154
00:14:08,613 --> 00:14:10,250
Yan.
155
00:14:31,597 --> 00:14:33,797
Long wanted to have a tattoo like this.
156
00:14:34,012 --> 00:14:36,512
Like "no one will get away from us."
157
00:14:37,937 --> 00:14:43,500
If we had 20 of such disks,
we'd have our own enterprise.
158
00:14:43,889 --> 00:14:45,905
- "The Wolf Pack."
- What pack?
159
00:14:46,591 --> 00:14:49,500
We have nothing of our own now.
Do you get that?
160
00:14:49,644 --> 00:14:51,411
We're stuck in here for life.
161
00:14:51,600 --> 00:14:53,400
Mosquito, calm down.
162
00:14:56,325 --> 00:14:58,326
Briefing in the morning.
Go to bed.
163
00:15:00,585 --> 00:15:02,406
Monitoring is on.
164
00:15:02,407 --> 00:15:04,650
Clean.
Work the political side,
165
00:15:04,807 --> 00:15:07,573
financing of political parties, conflict
among their leaders.
166
00:15:10,080 --> 00:15:11,580
What's in the news?
167
00:15:11,581 --> 00:15:13,748
Zaritsyn's murder is the most
discussed topic.
168
00:15:13,749 --> 00:15:15,938
- Keep monitoring.
- Yes, sir.
169
00:15:18,918 --> 00:15:20,419
What's with the bait?
170
00:15:20,420 --> 00:15:22,150
It's all ready.
171
00:15:22,243 --> 00:15:25,565
Victor Petrovich, I found out
an important thing.
172
00:15:25,799 --> 00:15:28,300
The effects of your disks are dangerous.
173
00:15:28,566 --> 00:15:30,900
Your son may be harmed.
174
00:15:31,138 --> 00:15:35,093
Good. Prepare the satellite signal,
I will call Boris Sergeevich.
175
00:15:35,740 --> 00:15:37,988
Sergey Victorovich, this is minor,
but still.
176
00:15:38,141 --> 00:15:40,100
Cabin 6, computer is away on Radmin.
177
00:15:40,256 --> 00:15:44,200
- What does this mean?
- I can no longer see his computer.
Can only say that he is now in mIRC.
178
00:15:44,444 --> 00:15:47,264
- Where?
- A closed chat channel for gamers.
179
00:15:48,991 --> 00:15:50,491
Cut the connection.
180
00:15:56,206 --> 00:15:59,452
MAX: What are you getting me into?
VAMPIRE: Do, as I ask.
181
00:16:11,244 --> 00:16:13,488
VAMPIRE: I must stay with them
to find the disks.
182
00:16:18,364 --> 00:16:20,246
Coffee?
183
00:16:21,006 --> 00:16:22,689
Once off duty.
184
00:16:25,418 --> 00:16:26,918
Thank you.
185
00:16:28,612 --> 00:16:30,457
Is there internet connection?
186
00:16:32,981 --> 00:16:34,595
I'm not interrupting?
187
00:16:35,500 --> 00:16:37,200
- Need the computer?
- Yeah.
188
00:16:37,258 --> 00:16:40,500
You have half an hour. Once we are out of the range of the satellite the connection will be lost.
189
00:16:40,700 --> 00:16:43,500
That'll be enough. I just need to send a letter.
190
00:16:43,710 --> 00:16:45,210
Damn!
191
00:16:45,211 --> 00:16:48,211
- Throw away the telephone.
- I've been thinking about that too.
192
00:16:49,115 --> 00:16:52,300
I am serious. Throw the phone into
the sea. Right now!
193
00:16:52,492 --> 00:16:55,825
Only two people know this number.
This is my agent from Russia.
194
00:17:02,505 --> 00:17:04,218
Yes, Oleg, what do you have?
195
00:17:04,400 --> 00:17:07,000
Victor Petrovich, I found out
an important thing.
196
00:17:07,199 --> 00:17:08,958
- The effect of your�
- What's wrong with your voice?
197
00:17:09,050 --> 00:17:11,700
... danger.
Your son may get hurt.
198
00:17:11,751 --> 00:17:13,538
Are you drunk?
199
00:17:16,507 --> 00:17:19,000
We have coordinates.
We have object location.
200
00:17:19,151 --> 00:17:20,928
The signal disappeared,
but we were able to establish its source.
201
00:17:21,100 --> 00:17:24,014
The ship is headed to Bosphorus.
We can catch up to them.
202
00:17:25,599 --> 00:17:28,773
We tracked down this ship in the vicinity
of Bosphorus strait.
203
00:17:28,974 --> 00:17:32,274
Satellite images present us with a very
interesting picture.
204
00:17:35,009 --> 00:17:38,400
Cargo ship "Berix".
Registered in Istanbul.
205
00:17:38,649 --> 00:17:40,364
Owner Dario Shimich,
206
00:17:40,500 --> 00:17:42,487
professional smuggler,
middle-man.
207
00:17:42,653 --> 00:17:45,600
In his youth tried to hit the jackpot
by ferrying a large shipment of cocaine,
208
00:17:45,800 --> 00:17:49,263
but pirates captured the cargo.
This mark means "debt".
209
00:17:49,530 --> 00:17:51,300
Shimich is paying it to this day.
210
00:17:51,500 --> 00:17:54,400
Mostly by smuggling precious metals
primarily from Ukraine.
211
00:17:54,573 --> 00:17:56,073
Fluently speaks Russian.
212
00:17:56,250 --> 00:17:58,600
The next gentleman should be very
familiar to all of you.
213
00:17:58,755 --> 00:18:02,600
- He opened the gaming tournament.
- Victor Pokrovsky, President of company Virtus.
214
00:18:02,757 --> 00:18:06,500
With the help of Shimich he's trying to smuggle abroad 8,000 copies of disks you're all familiar with.
215
00:18:06,640 --> 00:18:08,300
Supposedly to USA.
216
00:18:08,500 --> 00:18:10,810
Best time to attack the ship is upon
its exit from Bosphorus.
217
00:18:11,000 --> 00:18:14,700
You will approach the ship on a motor boat, pretending to be tourists. Our people will help you on site.
218
00:18:14,925 --> 00:18:16,918
My name is Bond. James Bond.
219
00:18:17,074 --> 00:18:19,532
Quiet, you're not in school.
220
00:18:20,020 --> 00:18:21,571
Any questions?
221
00:18:21,772 --> 00:18:24,000
I have a question.
How much?
222
00:18:24,201 --> 00:18:27,702
Are we risking our necks second time around
for that same "advance payment"?
223
00:18:29,317 --> 00:18:32,291
Tomorrow $50,000 will be transferred
to your accounts.
224
00:18:32,684 --> 00:18:34,813
Another $100,000 when we have the disks.
225
00:18:35,000 --> 00:18:37,313
It's nice to work for a serious enterprise.
226
00:18:37,578 --> 00:18:40,300
Four of these charges divide
among yourselves.
227
00:18:40,563 --> 00:18:43,300
This is enough to sink the whole ship.
228
00:18:43,524 --> 00:18:45,524
The sealed container is not a problem.
229
00:18:45,700 --> 00:18:48,914
This special medicine will help you
to find out the code to the safe.
230
00:18:50,191 --> 00:18:52,548
Scopolamine is in each of these.
231
00:18:52,726 --> 00:18:55,340
Shevelikova,
post-operation crisis 38,2.
232
00:18:55,548 --> 00:18:57,700
We gave her analgen. Maybe also antibiotic?
233
00:18:57,850 --> 00:19:01,200
- Give her tsifran.
- Valerieva's catheter was changed.
234
00:19:01,487 --> 00:19:04,278
- And that other girl who remained here�
- What?
235
00:19:04,590 --> 00:19:07,090
During the night. Probably a blood clot.
236
00:19:17,090 --> 00:19:19,090
They took her away already.
237
00:19:34,658 --> 00:19:36,158
Hello.
238
00:19:36,544 --> 00:19:38,700
Where is the girl with the gun-shot wound?
239
00:19:38,898 --> 00:19:41,497
- Just brought her in.
- Show me.
240
00:19:55,358 --> 00:19:57,500
Under-rib artery, I think the blood
clot must have gone to the lungs�
241
00:19:57,623 --> 00:19:59,250
Later.
242
00:20:00,265 --> 00:20:03,150
There is a painkiller here and
a powerful stimulant.
243
00:20:03,352 --> 00:20:05,370
Yeah, stimulant.
We'll shoot him up with�
244
00:20:05,371 --> 00:20:07,148
Quit fooling around.
245
00:20:13,006 --> 00:20:14,506
Yes.
246
00:20:16,445 --> 00:20:17,945
Dimon.
247
00:20:18,395 --> 00:20:19,895
When?
248
00:20:20,207 --> 00:20:21,900
I am leading?
249
00:20:21,988 --> 00:20:23,754
As we had agreed.
250
00:20:36,582 --> 00:20:38,300
I am very sorry,
251
00:20:39,722 --> 00:20:41,500
but last night�
252
00:20:42,878 --> 00:20:44,946
Rita died.
253
00:21:08,494 --> 00:21:09,994
Yes!
254
00:21:10,170 --> 00:21:11,800
Close it up.
255
00:21:18,074 --> 00:21:20,167
Her family will be contacted.
256
00:21:20,613 --> 00:21:23,400
Autopsy on Monday.
I will write the final report.
257
00:21:23,615 --> 00:21:25,115
Alright.
258
00:21:29,368 --> 00:21:31,114
Wake up!
259
00:21:33,081 --> 00:21:36,291
- Almost froze to death.
- I raised temperature even more.
260
00:21:36,520 --> 00:21:38,020
Here.
261
00:21:39,658 --> 00:21:43,242
- What face paint is this?
- My clients don't complain.
262
00:21:48,714 --> 00:21:52,014
$200 doesn't divide evenly among 3.
There's also the nurse.
263
00:21:52,015 --> 00:21:55,516
You'll share.
We agreed to $200, you got $200.
264
00:21:56,293 --> 00:21:58,900
Alright, we'll give her $10 each,
should do.
265
00:21:59,100 --> 00:22:01,500
And if you don't want to go into the freezer yourselves,
266
00:22:01,800 --> 00:22:04,400
then you know nothing,
where she disappeared you don't know.
267
00:22:04,589 --> 00:22:06,879
The rats ate her.
Clear?
268
00:22:09,880 --> 00:22:11,879
Couldn't be clearer.
269
00:22:21,080 --> 00:22:25,500
Let's drive to another ATM. Vampire ordered to withdraw all the money, or the card might get blocked.
270
00:22:25,732 --> 00:22:27,774
I'm not going anywhere,
until you explain everything.
271
00:22:27,900 --> 00:22:32,200
You appear in the middle of the night like a lunatic, say scary things, put me into a freezer. What is going on?
272
00:22:32,550 --> 00:22:34,300
Explanation for dummies...
273
00:22:35,453 --> 00:22:37,360
Vampire tried to stop them,
but couldn't do it.
274
00:22:37,500 --> 00:22:41,091
Now he wants to be part of the operation of capturing the disks, so that he can destroy them.
275
00:22:41,250 --> 00:22:43,592
But most important for him is that you hide yourself and tell him where.
276
00:22:43,750 --> 00:22:46,000
- Do you know what "mIRC" is?
- Something like a chat.
277
00:22:46,150 --> 00:22:48,600
Yes, there are closed channels on it,
I will tell you the password.
278
00:22:48,781 --> 00:22:51,200
Grandmasters - Vampire's team
and topic number.
279
00:22:51,400 --> 00:22:54,871
You leave a message there saying how to find you. Can we go now?
280
00:22:55,900 --> 00:22:57,400
Max, thank you.
281
00:22:57,574 --> 00:23:00,561
I owe him one.
Also, I have a request.
282
00:23:00,834 --> 00:23:04,201
You guys finish up that game, and
don't get me involved in it anymore, alright?
283
00:23:28,457 --> 00:23:31,500
- My name is Zats. Yan Zats.
- So?
284
00:23:31,646 --> 00:23:34,078
I am flying to save the world.
285
00:23:35,324 --> 00:23:37,300
Move along, cool guy!
286
00:23:37,517 --> 00:23:39,722
I am flying. I am "Doctor."
There.
287
00:23:56,975 --> 00:23:59,504
Sergey Victorovich, my name is
Boris Komelev.
288
00:23:59,736 --> 00:24:02,947
Can I have 5 minutes of
your precious time?
289
00:24:03,304 --> 00:24:04,946
Regarding what matter?
290
00:24:05,200 --> 00:24:06,900
I have information for you.
291
00:24:07,092 --> 00:24:10,177
Call me in 10 minutes,
can't talk now.
292
00:24:10,333 --> 00:24:11,834
Dima.
293
00:24:14,250 --> 00:24:16,749
Try to forget your personal problems.
294
00:24:17,470 --> 00:24:20,681
At least until your return.
Go on.
295
00:24:49,932 --> 00:24:51,931
Yes, this is no longer a model.
296
00:25:07,800 --> 00:25:09,640
It's all from that core?
297
00:25:09,797 --> 00:25:13,800
Yes, but, unfortunately, there exist
a number of economic difficulties.
298
00:25:14,014 --> 00:25:22,257
Making the element out of palladium is very expensive, this technology will become profitable only in case of significant cost reduction of original material.
299
00:25:54,363 --> 00:25:56,296
Partying, the loaded pimps.
300
00:27:13,604 --> 00:27:15,550
Darios, what? What is happening?
301
00:27:15,746 --> 00:27:18,018
Artem! Artem!
302
00:27:18,130 --> 00:27:20,260
- Artem!
- Dad, I'm here.
303
00:27:20,847 --> 00:27:23,450
- Don Dario, what happened?
- Is it a raid?
304
00:27:23,749 --> 00:27:26,050
Yes, you should have listened to me,
Victor Petrovich.
305
00:27:26,249 --> 00:27:30,493
To raid a ship in this proximity to the shore means they want your cargo really badly.
306
00:27:30,850 --> 00:27:33,200
- Do we have even one chance?
- Yes, we do.
307
00:27:33,765 --> 00:27:37,484
You forget all your plans,
and I get off this ship as fast as possible.
308
00:27:44,280 --> 00:27:46,101
Follow them.
309
00:27:50,125 --> 00:27:51,625
Doc.
310
00:28:00,548 --> 00:28:03,085
Easy, easy, easy.
311
00:28:04,272 --> 00:28:05,915
Bon journo, guys.
312
00:28:08,339 --> 00:28:11,079
I am the owner of this ship.
313
00:28:12,416 --> 00:28:14,900
Who you are I don't know,
314
00:28:15,052 --> 00:28:18,982
but I suppose that there must be
a particular goal behind your actions.
315
00:28:19,386 --> 00:28:22,598
- We're out of beer snacks.
- Open the door.
316
00:28:23,975 --> 00:28:26,068
Of course, I will open,
but I'll tell you one thing...
317
00:28:26,269 --> 00:28:31,395
The person who knows the pass code to the safe that is down below...
318
00:28:31,793 --> 00:28:35,058
is handcuffed down in the engine room.
319
00:28:36,269 --> 00:28:39,334
In 10 minutes he will be shot in the head.
320
00:28:40,395 --> 00:28:42,096
There are two options.
321
00:28:42,257 --> 00:28:45,269
If you don't really need him, then...
322
00:28:46,857 --> 00:28:49,000
my game is lost before ever starting.
323
00:28:49,185 --> 00:28:51,490
If you do need him,
then I would prefer...
324
00:28:52,087 --> 00:28:55,870
to leave the ship along with the crew.
325
00:28:58,809 --> 00:29:00,757
Doc, we're not here for frags.
326
00:29:12,671 --> 00:29:14,826
Maybe we should minus them?
327
00:29:15,760 --> 00:29:18,371
To hell, we made an agreement.
328
00:29:23,080 --> 00:29:24,906
Guys, listen to me�
329
00:29:25,550 --> 00:29:28,758
Guys, listen to me.
Guys.
330
00:29:29,520 --> 00:29:31,519
- Young people!
- Go first.
331
00:29:31,738 --> 00:29:36,197
We know each other.
Let's make a deal!
332
00:29:36,529 --> 00:29:39,292
What do you need, money? Money?
How much money do you need?
333
00:29:39,575 --> 00:29:41,500
A billion yuan [Chinese], have it?
334
00:29:43,541 --> 00:29:45,533
How much will that be in dollars?
335
00:29:45,595 --> 00:29:48,685
Am I the currency exchange?
Why are you playing dumb?
336
00:29:49,070 --> 00:29:52,735
You don't get why we're here?
Code to open the safe!
337
00:29:53,668 --> 00:29:56,521
Code! I don't know the code. I�
338
00:29:56,522 --> 00:30:00,222
I only deliver the cargo. The code
knows the person for whom I deliver the cargo.
339
00:30:02,983 --> 00:30:08,039
Listen, storyteller, you'll be playing dumb
with your fellow-crooks in the alley, got it?
340
00:30:08,205 --> 00:30:10,424
If you don't tell us the code to the safe,
I will kill your son!
341
00:30:10,549 --> 00:30:12,424
- One!
- Wait!
342
00:30:12,533 --> 00:30:14,741
I am counting to three.
Two!
343
00:30:15,458 --> 00:30:16,958
Dad!
344
00:30:17,940 --> 00:30:19,755
But if I�
345
00:30:21,396 --> 00:30:25,107
But if I say,
you will still kill?
346
00:30:26,021 --> 00:30:28,021
Don't know, we'll see.
347
00:30:29,055 --> 00:30:31,547
But if you don't say,
we will kill certainly.
348
00:30:32,039 --> 00:30:33,775
Two and a half!
349
00:30:33,914 --> 00:30:35,914
- Three!
- Doc, don't!
350
00:30:36,747 --> 00:30:38,445
There's a simpler way.
351
00:30:38,674 --> 00:30:40,373
We have the drug.
352
00:30:43,231 --> 00:30:45,167
Listen, I forgot about it.
353
00:31:03,387 --> 00:31:05,849
- Why?
- So he wouldn't get in my way.
354
00:31:06,600 --> 00:31:08,100
Yan, the drug.
355
00:31:08,514 --> 00:31:10,342
Let me hold it.
356
00:31:22,650 --> 00:31:24,996
We'll talk in a minute.
357
00:31:25,149 --> 00:31:27,149
We'll talk now.
358
00:31:28,770 --> 00:31:31,129
- What are you doing, Dima?
- Yan, I am sorry.
359
00:31:31,416 --> 00:31:33,301
Doc, do you remember your words
near Matvey's house?
360
00:31:33,450 --> 00:31:38,100
"There will be hundreds like us, the whole world will become one game of Counter. We must hurry to grab our own piece."
361
00:31:38,342 --> 00:31:40,342
We must destroy the disks.
362
00:31:41,308 --> 00:31:44,276
Losing your senses again,
pacifist?
363
00:31:44,755 --> 00:31:48,813
Go count your own frags on upper deck.
A boat is coming for us.
364
00:31:48,890 --> 00:31:51,948
- We go back and get paid.
- Doc, I killed in battle,
365
00:31:51,949 --> 00:31:56,195
and I understood that these were human beings. You killed a guy for nothing and for you it's just a "minus."
366
00:31:56,196 --> 00:31:58,542
The disks made us all go nuts.
367
00:32:01,347 --> 00:32:03,687
Don't, you know that I'll be faster.
368
00:32:04,176 --> 00:32:05,676
Not sure.
369
00:32:07,508 --> 00:32:09,008
Should we check?
370
00:32:09,342 --> 00:32:11,835
- What the hell.
- Hands behind the head!
371
00:32:16,345 --> 00:32:18,828
Leave me the explosive
and go on deck.
372
00:32:21,478 --> 00:32:24,457
One iron sight
won't hold down 3 people.
373
00:32:33,835 --> 00:32:35,335
It will hold.
374
00:32:35,824 --> 00:32:38,574
Doc, Vampire is right.
375
00:32:39,283 --> 00:32:41,014
We need to destroy the disks.
376
00:32:41,200 --> 00:32:45,015
8,000 disks
is 8,000 others like us.
377
00:32:45,016 --> 00:32:49,089
Think, if the company gets them,
what are we going to be worth? Nothing!
378
00:32:49,441 --> 00:32:51,813
At any moment
they'll be able to make new ones.
379
00:32:53,542 --> 00:32:55,633
Because of this I side with Vampire.
380
00:32:59,926 --> 00:33:01,700
Take their weapons.
381
00:33:07,598 --> 00:33:09,331
On deck.
382
00:33:28,212 --> 00:33:31,423
- Move it. Hands behind your head.
- What a bitch you are, Yan!
383
00:33:32,639 --> 00:33:34,700
How long does the drug effect last?
Will we have time to find out the code?
384
00:33:34,807 --> 00:33:36,700
We can do another shot.
385
00:33:36,701 --> 00:33:38,543
- Thank you, Yan.
- You're welcome.
386
00:33:44,481 --> 00:33:46,481
Doc, your gun.
387
00:33:48,021 --> 00:33:50,031
Dimon, Dimon!
388
00:33:51,896 --> 00:33:53,396
Dimon!
389
00:33:54,683 --> 00:33:56,481
Hey, Dimon!
390
00:33:57,963 --> 00:33:59,463
Dimon!
391
00:34:00,018 --> 00:34:04,013
And now, Dimon, we will really take
all our explosives,
392
00:34:04,276 --> 00:34:06,461
and will explode you along with them.
393
00:34:08,697 --> 00:34:11,350
- Mosquito, take what is left there.
- Let's go.
394
00:34:11,493 --> 00:34:13,431
Mosquito, Yan took care of Pokrovsky,
395
00:34:13,432 --> 00:34:16,332
boxes with disks we load onto
the boat together.
396
00:34:17,115 --> 00:34:20,479
Vampire, have a drink,
it won't be as scary.
397
00:34:50,201 --> 00:34:53,730
Doc, wait.
Let's get farther away.
398
00:36:42,226 --> 00:36:44,747
- Is the plane ready?
- Ready since morning.
399
00:36:46,076 --> 00:36:49,774
Take some men from the guard,
let them help Villiermo.
400
00:37:14,066 --> 00:37:17,925
Mr. Merkado, we will give you
the disks we promised right now.
401
00:37:18,700 --> 00:37:20,386
I had no doubt.
402
00:37:20,700 --> 00:37:22,729
Money was already wired.
403
00:37:22,925 --> 00:37:25,242
The weapons will start arriving
in a few days.
404
00:37:25,443 --> 00:37:27,742
Our people will see you to your plane.
405
00:37:29,394 --> 00:37:32,500
The transfer of mercenaries would have
taken about half a year.
406
00:37:32,785 --> 00:37:37,542
With the help of disks you will be able to begin military action in the coming days.
407
00:37:38,183 --> 00:37:39,683
Good luck.
408
00:37:39,800 --> 00:37:42,604
Nice to do business with you,
Mr. Lebedev.
409
00:37:43,605 --> 00:37:46,013
Asset withdrawal will be gradual.
410
00:37:46,014 --> 00:37:50,076
I have developed a two-year plan,
I want you to start working on it immediately.
411
00:37:52,252 --> 00:37:54,040
Oil juncture is holding up.
412
00:37:54,240 --> 00:37:57,184
The question is how long it will last.
413
00:38:01,969 --> 00:38:05,600
- Is this serious?
- Just like my chest pain.
414
00:38:06,153 --> 00:38:08,800
Would you continue to hold capital in
the stock of steam engine cars,
415
00:38:08,950 --> 00:38:10,950
if you had a patent for diesel?
416
00:38:11,183 --> 00:38:14,359
A new company will control
the technology,
417
00:38:14,583 --> 00:38:17,000
a factory for producing
palladium elements,
418
00:38:17,174 --> 00:38:19,997
and a third of
world supply of palladium.
419
00:38:20,395 --> 00:38:23,647
The stock control package
has your name on it.
420
00:38:26,295 --> 00:38:27,795
Dad!
421
00:38:29,194 --> 00:38:31,194
Get ready...
422
00:38:31,972 --> 00:38:34,521
to change history, son.
423
00:38:58,581 --> 00:39:02,300
Hello, Sergey Victorovich.
How was the drive?
424
00:39:02,520 --> 00:39:04,900
Didn't get lost without a driver?
425
00:39:05,102 --> 00:39:07,570
I was guided by the sound of water.
426
00:39:08,230 --> 00:39:10,302
Judging by the place
selected for the meeting,
427
00:39:10,303 --> 00:39:13,720
the conversation is meant to be strictly
between the two of us?
428
00:39:14,397 --> 00:39:17,130
More strictly than you can imagine.
429
00:39:17,643 --> 00:39:19,364
I am listening.
430
00:39:21,146 --> 00:39:24,146
I am representing the holding of Terranko
that you know about.
431
00:39:26,773 --> 00:39:32,418
The information that I would like to share concerns the recently killed President of this holding Zaritsyn.
432
00:39:33,299 --> 00:39:36,100
Why do you think
that this will be interesting to me?
433
00:39:37,920 --> 00:39:39,724
Is it not?
434
00:39:40,130 --> 00:39:41,800
It is interesting.
435
00:39:42,211 --> 00:39:45,289
But not more than any other
big murder.
436
00:39:46,170 --> 00:39:49,826
And less than, say,
the murder of Kennedy.
437
00:39:51,019 --> 00:39:52,519
Yes.
438
00:39:52,710 --> 00:39:54,210
Not quite.
439
00:39:54,211 --> 00:39:57,750
You were born two months after
the murder of Kennedy,
440
00:39:57,928 --> 00:39:59,830
and could not possibly have planned it.
441
00:40:00,102 --> 00:40:03,737
But the murder of Zaritsyn took place
with your direct involvement.
442
00:40:06,248 --> 00:40:09,843
I regret having wasted
2 hours for nothing.
443
00:40:10,769 --> 00:40:14,873
Listen, it was not in my plans
to try scaring you.
444
00:40:15,093 --> 00:40:18,796
I was ordered to tell you
that we are grateful to you.
445
00:40:22,036 --> 00:40:24,919
Zaritsyn's leadership was not liked
by us for a long time.
446
00:40:25,323 --> 00:40:27,203
You took him out quite nicely.
447
00:40:27,310 --> 00:40:31,808
Unfortunately, we do not have the option
of acting so boldly,
448
00:40:31,809 --> 00:40:34,800
and your patron is very much interested...
449
00:40:34,962 --> 00:40:37,029
in technologies
that are of interest to us.
450
00:40:37,300 --> 00:40:39,992
Conflict of interests
requires somebody's help.
451
00:40:40,659 --> 00:40:42,500
We would price it at...
452
00:40:43,830 --> 00:40:45,541
7 million.
453
00:40:47,189 --> 00:40:48,913
Why not 10?
454
00:40:51,320 --> 00:40:55,440
Are you asking as a man of business
or just out of curiosity?
455
00:40:55,801 --> 00:40:59,072
I want to understand,
how serious is your offer.
456
00:41:00,884 --> 00:41:02,810
More than serious.
457
00:41:05,321 --> 00:41:07,876
You found the wrong person.
458
00:41:08,725 --> 00:41:12,677
Relay the message that Boris Sergeevich's security will be increased.
459
00:41:16,100 --> 00:41:17,830
That is right.
460
00:41:42,676 --> 00:41:44,300
Who are you?
461
00:41:48,579 --> 00:41:50,579
Dima!
Where is he?
462
00:42:50,831 --> 00:42:53,819
- Hi.
- Hi, pooh-bear!
463
00:43:24,300 --> 00:43:26,000
- Hi.
- You scared me.
464
00:43:26,100 --> 00:43:27,600
- For you.
- Thanks.
465
00:43:27,750 --> 00:43:30,500
- Let me help you.
- Have you been waiting long?
466
00:43:30,666 --> 00:43:32,956
Had time to memorize all the graffiti signs.
467
00:43:33,291 --> 00:43:35,600
Dimon loves Andrey.
Masha is a goat.
468
00:43:35,764 --> 00:43:38,264
No, Dimon loves Masha,
and Andrey is the goat around here.
469
00:43:38,569 --> 00:43:41,800
He really is a goat, he took off
the steering wheel and pedals off his bike.
470
00:43:42,000 --> 00:43:44,050
Maybe his toy horse got all broken.
471
00:43:44,249 --> 00:43:45,749
Well, yeah.
472
00:43:47,405 --> 00:43:50,119
Lena, tell me, are you free
next Sunday?
473
00:43:50,445 --> 00:43:52,800
- Why?
- I want to invite you to the theater...
474
00:43:52,998 --> 00:43:54,779
"Notre Dam De Paris."
475
00:43:55,220 --> 00:43:57,700
To the theater?
I'd really love to go,
476
00:43:57,850 --> 00:43:59,950
only Oleg does not like theater.
477
00:44:00,100 --> 00:44:02,289
Really? But I like it.
478
00:44:03,541 --> 00:44:05,041
Maxim.
479
00:44:05,396 --> 00:44:08,617
I can't, and please don't stalk me,
alright?
480
00:44:09,110 --> 00:44:13,590
Stalking is when you are certainly against it, but when you are uncertain, then it's trying to win you over.
481
00:44:13,800 --> 00:44:16,000
But winning over too.
If Oleg finds out�
482
00:44:16,200 --> 00:44:18,423
Is that the only problem?
Lena, let's do it this way,
483
00:44:18,424 --> 00:44:22,400
if you love Oleg then say it now and then we'll be just friends, like Pooh-Bear and Tiger.
484
00:44:22,800 --> 00:44:26,257
But if you are just scared or something else, then let me talk to him myself. Do you love him?
485
00:44:26,450 --> 00:44:28,172
- Maxim, I don't know�
- Do you like him?
486
00:44:28,373 --> 00:44:30,839
- How can I tell you?
- Then don't think about anything. Take it.
487
00:44:31,000 --> 00:44:32,848
Take the tickets, I'll call you.
488
00:44:38,189 --> 00:44:40,079
I told you it will start!
489
00:44:44,227 --> 00:44:46,069
Training is over.
490
00:44:46,070 --> 00:44:48,070
Let's work with you some more.
491
00:44:52,254 --> 00:44:54,965
Work your hip more.
Again!
492
00:45:00,305 --> 00:45:02,306
- Alright, enough.
- Till tomorrow.
493
00:45:02,373 --> 00:45:04,290
Good day, Oleg.
494
00:45:04,656 --> 00:45:08,399
I've seen better.
Here for training? 500 rubles.
495
00:45:08,526 --> 00:45:10,565
No, I'm more into computers.
Just wanna talk.
496
00:45:10,766 --> 00:45:14,223
- Just to talk is also 500 rubles.
- Are you seeing Lena?
497
00:45:15,155 --> 00:45:18,000
I want to ask her out to the theater.
You won't object?
498
00:45:18,200 --> 00:45:20,652
What's with you, hacker?
Lost your mind?
499
00:45:25,008 --> 00:45:29,509
Are you high on something?
Go get sleep and eat some coal.
500
00:45:31,919 --> 00:45:33,768
That's it,
you've asked for it!
501
00:46:27,765 --> 00:46:30,650
- Who trained you?
- There was this one "master".
502
00:46:30,818 --> 00:46:32,528
Vong Kar Vai.
503
00:46:34,732 --> 00:46:36,232
I see.
504
00:46:37,330 --> 00:46:39,620
To put it simply, in guys terms,
505
00:46:40,033 --> 00:46:42,313
I don't have anything going on with this Lena.
506
00:46:42,616 --> 00:46:44,616
We've been dating for about a month,
507
00:46:45,301 --> 00:46:47,801
things haven't gone any further than a kiss.
508
00:46:48,145 --> 00:46:49,678
A dead end.
509
00:46:49,679 --> 00:46:52,600
As you can understand,
I'm quite fed up with it all.
510
00:46:52,889 --> 00:46:55,512
Just didn't want to dump Lena.
511
00:46:57,567 --> 00:46:59,629
So if you want to get involved with her�
512
00:47:01,751 --> 00:47:03,712
Alright, I won't object.
513
00:47:04,369 --> 00:47:06,415
Makes it easier for me to get out.
514
00:47:08,294 --> 00:47:11,909
Alright, I'll be off.
Bye.
515
00:47:12,606 --> 00:47:14,964
Hey, maybe you'll teach a master class?
516
00:47:15,469 --> 00:47:17,588
$500 an hour, in Euros.
517
00:47:22,896 --> 00:47:28,603
Street violence that erupted in the capital of Bolivia is putting the country on the brink of total chaos.
518
00:47:28,829 --> 00:47:33,700
The government forces are trying to take the situation under control, but are suffering heavy losses.
519
00:47:34,000 --> 00:47:37,568
Many youth and even children
are taking part in the riots.
520
00:47:37,744 --> 00:47:40,556
Bolivian media have already called
this unexpected bloodshed...
521
00:47:40,757 --> 00:47:42,956
the "child rebellion".
For the moment it is difficult to say...
522
00:47:43,157 --> 00:47:46,111
what exactly had started the violence.
523
00:47:46,300 --> 00:47:49,399
But experts are unanimous in their
opinion that this outburst of violence...
524
00:47:49,585 --> 00:47:52,864
is connected to the odious insurgent commander
Villiermo Mercado.
525
00:47:57,572 --> 00:48:00,684
Among all that riff-raff Villiermo
turned out to be the most reliable one.
526
00:48:01,557 --> 00:48:05,560
I suspected that he might get tempted by
the idea of a revolution,
527
00:48:05,838 --> 00:48:08,387
but I was hoping
that he is not such an idiot.
528
00:48:09,220 --> 00:48:10,720
Not good.
529
00:48:10,900 --> 00:48:14,138
This is not the most costly mistake.
Our investments into this venture were small.
530
00:48:14,340 --> 00:48:15,840
Small?
531
00:48:16,000 --> 00:48:18,794
The training of mercenaries
cost $940,000...
532
00:48:19,028 --> 00:48:21,528
- Another $200�
- You think...
533
00:48:21,906 --> 00:48:23,913
that I am concerned
about the money spent?
534
00:48:24,449 --> 00:48:27,422
That I dream of increasing my rating
in Forbes magazine?
535
00:48:29,231 --> 00:48:32,877
There are people,
who make millions,
536
00:48:33,631 --> 00:48:36,226
and there are people,
who change history.
537
00:48:37,259 --> 00:48:40,695
Of first kind there are thousands,
of second - only a few individuals.
538
00:48:41,309 --> 00:48:44,050
And there would be one individual more,
if that cretin,
539
00:48:44,233 --> 00:48:46,233
who you have chosen,
540
00:48:47,105 --> 00:48:52,105
would not exchange the 200 million a year for the laurels of Che Gevara.
541
00:48:52,466 --> 00:48:56,106
- I sincerely hope that after I pass away...
- A doctor to the office immediately.
542
00:49:10,858 --> 00:49:12,857
When will it end?
543
00:49:21,523 --> 00:49:23,023
Open.
544
00:49:26,652 --> 00:49:28,699
Get in touch with the control center.
545
00:49:28,850 --> 00:49:31,260
Tomorrow at 23:00
we start the refueling procedure.
546
00:49:35,624 --> 00:49:40,438
Center, tomorrow at 23:00
full refueling.
547
00:49:41,214 --> 00:49:42,951
Orders of Sergey Victorovich.
548
00:50:01,931 --> 00:50:04,432
We didn't know how things
were going to go with that company.
549
00:50:04,633 --> 00:50:07,860
They said to Lebedev that the weapons
were sunk in the river.
550
00:50:08,435 --> 00:50:10,988
But in reality they hid it with Long's uncle.
551
00:50:19,671 --> 00:50:21,455
Hey! Who's there?
552
00:50:21,797 --> 00:50:24,603
I'll get you, vermins!
553
00:50:30,196 --> 00:50:32,218
Polkan, report to me.
554
00:50:34,407 --> 00:50:36,184
All sorts come around.
555
00:51:12,283 --> 00:51:14,283
What is with you?
556
00:51:16,363 --> 00:51:18,362
You know, when we were playing,
557
00:51:20,538 --> 00:51:22,700
it was just pure drive.
558
00:51:25,407 --> 00:51:29,000
We never said "killed."
Rather we said "minused."
559
00:51:30,992 --> 00:51:33,492
At Hazyr's everything was like in the game.
560
00:51:36,302 --> 00:51:39,046
There was no fear,
only the devices had changed.
561
00:51:43,950 --> 00:51:45,950
Games in real life.
562
00:51:47,932 --> 00:51:49,931
The games are over.
563
00:51:51,250 --> 00:51:53,250
If minused,
564
00:51:54,991 --> 00:51:56,991
there is not another round.
565
00:52:02,106 --> 00:52:04,998
One on one I could take down any of them,
but there are three of them.
566
00:52:06,540 --> 00:52:09,469
Also, the garrison and
mercenaries.
567
00:52:10,348 --> 00:52:12,554
Let's report this somewhere?
568
00:52:13,990 --> 00:52:16,952
Hello, FSB (Federal Security Services),
my name is Dima.
569
00:52:17,200 --> 00:52:22,410
You know, at a secret base... on an aerostat...
570
00:52:22,983 --> 00:52:25,965
disks are hidden that turn
computer gamers into superhero fighters.
571
00:52:28,225 --> 00:52:30,225
There is only one use from that phone call,
572
00:52:30,426 --> 00:52:33,500
they'll put me in a nut house,
I'll get out of [mandatory] military service.
573
00:52:37,122 --> 00:52:39,479
Only I can fix this.
574
00:52:41,935 --> 00:52:43,934
But one against all,
575
00:52:44,713 --> 00:52:46,713
I won't be able to do it.
576
00:52:50,178 --> 00:52:52,177
I'm with you.
577
00:53:22,723 --> 00:53:24,360
Fire In The Hole!
578
00:53:27,175 --> 00:53:29,000
Checking your vigilance.
579
00:53:32,470 --> 00:53:33,970
Idiot.
580
00:53:33,971 --> 00:53:35,971
A gift for you.
581
00:53:38,221 --> 00:53:40,581
Now do you see
that you can trust me?
582
00:53:41,196 --> 00:53:43,196
How did you find us?
583
00:53:44,692 --> 00:53:47,200
Not only Rita knows
how to use mIRC.
584
00:53:48,628 --> 00:53:50,628
Let's go get air.
585
00:53:57,751 --> 00:54:02,284
- Do you have anything to wake up?
- Want some hot water down your back?
586
00:54:02,854 --> 00:54:04,354
Rita.
587
00:54:08,590 --> 00:54:10,590
You were right.
588
00:54:12,485 --> 00:54:16,460
Because of these disks we do not see people, we only see frags...
589
00:54:18,005 --> 00:54:19,770
Long was killed,
590
00:54:20,678 --> 00:54:23,677
but for Doc and Yan that is just
minus one from our side.
591
00:54:24,262 --> 00:54:27,127
- They've gone mad.
- And you?
592
00:54:33,070 --> 00:54:35,570
I've gone mad just like all of us.
593
00:54:37,043 --> 00:54:39,043
I can't do this anymore.
594
00:54:41,418 --> 00:54:43,418
Do you want to stop it all?
595
00:54:44,594 --> 00:54:46,594
We'll stop it together.
596
00:54:51,826 --> 00:54:53,523
Mercenaries are off the base,
597
00:54:53,700 --> 00:54:56,023
a garrison of guards is left,
about 30 people.
598
00:54:56,500 --> 00:54:58,700
We can take them down
in the barracks.
599
00:54:58,875 --> 00:55:00,676
There's a cannon, machine guns,
and a pair of grenade launchers.
600
00:55:00,830 --> 00:55:03,100
If we open fire from above,
no one will leave the barracks.
601
00:55:03,300 --> 00:55:05,250
How do we take control of it?
It's inside the base.
602
00:55:05,442 --> 00:55:07,750
At night 3 guards at the gate,
plus one on top of the tower.
603
00:55:07,936 --> 00:55:09,800
If battle brakes out,
alarm will go off.
604
00:55:09,937 --> 00:55:13,436
We won't take the tower,
we'll get captured, aerostat flies away.
605
00:55:13,884 --> 00:55:16,300
Yes. I heard it'll
be refueled at night.
606
00:55:16,511 --> 00:55:18,500
If we blow up the control center,
they can't turn off the module.
607
00:55:18,612 --> 00:55:23,154
They'll turn it off manually. But if we hide here,
it's our chance to get inside.
608
00:55:23,318 --> 00:55:26,200
- How do we blow up a cement bunker?
- Barracks have radio-control mines.
609
00:55:26,300 --> 00:55:27,891
Saw a box of them.
610
00:55:27,892 --> 00:55:30,712
But first we must neutralize
the garrison from the tower top.
611
00:55:31,393 --> 00:55:34,020
How do we quickly destroy security?
612
00:55:37,601 --> 00:55:39,800
Security doesn't remember Rita.
613
00:55:41,429 --> 00:55:44,585
There is an idea,
but we'll need another person.
614
00:55:46,000 --> 00:55:48,100
Someone the guards won't know.
615
00:55:48,522 --> 00:55:50,200
Max.
616
00:55:51,874 --> 00:55:53,874
He won't do it.
617
00:55:54,999 --> 00:55:57,400
Won't be able to do it without him.
618
00:58:08,842 --> 00:58:10,842
This is really treacherous.
619
00:58:11,100 --> 00:58:13,300
Rita, there'll be 4 guards on post.
620
00:58:13,534 --> 00:58:15,533
They probably remember me.
621
00:58:15,534 --> 00:58:17,700
Without Max we won't get close,
622
00:58:18,100 --> 00:58:19,950
no other way of convincing him.
623
00:58:19,993 --> 00:58:22,993
What if we're wrong about him,
and he goes to kill you?
624
00:58:23,762 --> 00:58:25,763
He'll join us.
625
00:58:38,376 --> 00:58:40,000
Watch!
626
00:58:43,595 --> 00:58:45,095
Dima!
627
00:58:46,279 --> 00:58:47,779
Vampire!
628
00:58:52,672 --> 00:58:54,172
Dima!
629
00:59:00,547 --> 00:59:04,018
- Give me the knife. Knife.
- Hide it.
630
00:59:05,400 --> 00:59:07,400
- Hello. What are you doing here?
- Hello.
631
00:59:07,536 --> 00:59:11,182
- Salute, Max.
- Guys, see what's on this disk.
632
00:59:18,082 --> 00:59:21,337
Maxim! Some people have kidnapped me!
633
00:59:21,661 --> 00:59:25,768
They say that if you don't kill
your friend Vampire,
634
00:59:26,422 --> 00:59:28,949
then they will kill me!
635
00:59:29,398 --> 00:59:32,100
I'm really scared!
Please help!
636
00:59:32,400 --> 00:59:35,800
It didn't say where to find her.
Do you know who this is?
637
00:59:36,000 --> 00:59:38,000
Those criminals
you wanted to take down?
638
00:59:38,069 --> 00:59:41,000
No, Max, it's not them.
But I know who.
639
00:59:42,721 --> 00:59:44,435
Will you help?
640
00:59:47,201 --> 00:59:48,901
Of course.
641
00:59:54,712 --> 00:59:57,400
30 thousand,
as we had agreed.
642
00:59:57,782 --> 01:00:00,029
Enough for some shopping.
643
01:00:05,214 --> 01:00:09,881
- Nothing will happen to him, right?
- No.
644
01:00:26,070 --> 01:00:27,902
Sergey Victorovich.
645
01:00:27,903 --> 01:00:30,200
Not even a month has passed,
646
01:00:30,415 --> 01:00:32,600
but I understand
a lot has happened since we last met.
647
01:00:32,800 --> 01:00:36,107
- Let's do without jokes.
- As you wish.
648
01:00:36,803 --> 01:00:38,802
Friday, at night.
649
01:00:39,941 --> 01:00:43,440
- You will transfer the money to this account.
- A true business man.
650
01:00:44,684 --> 01:00:46,866
An offer in return.
651
01:00:47,041 --> 01:00:50,700
Would you like to act
just as beautifully and boldly as us?
652
01:00:52,933 --> 01:00:55,300
There are video files
and explanation in here.
653
01:00:55,507 --> 01:00:58,157
One disk costs $100,000 dollars.
654
01:00:59,178 --> 01:01:01,178
One test sample, free of charge.
655
01:01:03,848 --> 01:01:05,696
You know, Lebedev,
656
01:01:06,025 --> 01:01:08,828
you make a good business partner,
we'll work well together.
657
01:01:12,381 --> 01:01:14,255
Black or silver?
658
01:01:14,297 --> 01:01:16,797
I'm a groom, not a waiter.
The silver one, of course.
659
01:01:17,400 --> 01:01:18,900
A groom.
660
01:01:19,040 --> 01:01:22,079
Don't ruin the bow tie,
I'll have to return it to the store.
661
01:01:23,643 --> 01:01:25,144
Mosquito.
662
01:01:25,321 --> 01:01:27,321
- What?
- Don't get too into the balloons.
663
01:01:28,570 --> 01:01:30,570
Max, I need a word.
664
01:01:41,230 --> 01:01:43,738
Remember our conversation
at the pier after Hazyr's?
665
01:01:44,693 --> 01:01:46,950
Max, we are going to kill.
666
01:01:47,858 --> 01:01:50,700
- I am ready.
- You're hand combat, not a shooter.
667
01:01:50,856 --> 01:01:54,356
You can help us get inside,
and not get involved from that point on.
668
01:01:55,000 --> 01:01:57,000
Dima, I never played as a shooter,
669
01:01:57,200 --> 01:01:59,812
but even without your abilities
a person can shoot.
670
01:02:00,167 --> 01:02:02,167
I will go with you.
671
01:02:25,370 --> 01:02:27,369
He's not hopeless.
672
01:02:44,630 --> 01:02:48,110
- Who is coming?
- No one is coming anywhere.
673
01:02:49,196 --> 01:02:53,196
I'm a little lost here,
I think.
674
01:02:55,691 --> 01:02:57,429
She's drunk.
675
01:02:57,734 --> 01:02:59,734
From where so dressed up?
676
01:03:00,797 --> 01:03:02,797
From Orehovo.
677
01:03:03,150 --> 01:03:05,500
What are you drooling over?
Kick her out of here.
678
01:03:05,651 --> 01:03:08,500
Have you seen my husband?
679
01:03:08,733 --> 01:03:11,144
Why are you in uniform?
680
01:03:11,422 --> 01:03:13,500
- Where am I?
- Where you shouldn't be.
681
01:03:13,547 --> 01:03:15,820
Turn around and get out of here.
682
01:03:17,002 --> 01:03:18,502
Guys!
683
01:03:19,416 --> 01:03:22,625
Where will I go?
684
01:03:23,356 --> 01:03:26,804
But the time I come, it'll be day.
685
01:03:27,521 --> 01:03:30,300
But this is my wedding night.
686
01:03:30,829 --> 01:03:33,077
We could help you with that here.
687
01:03:34,408 --> 01:03:36,408
I'll think about it.
688
01:03:40,263 --> 01:03:42,263
It's my Maxim.
689
01:03:43,176 --> 01:03:45,175
I am here!
690
01:03:45,934 --> 01:03:47,800
I'll be back, boys.
691
01:03:47,935 --> 01:03:49,707
Guys, is everything okay?
I'm taking her.
692
01:03:49,900 --> 01:03:52,100
Rita, have you gone crazy?
We barely found you. Let's go home.
693
01:03:52,209 --> 01:03:54,397
No! I want to dance!
694
01:03:54,498 --> 01:03:56,499
Let's go, they're on duty.
695
01:03:56,500 --> 01:03:58,185
- Dance!
- Guys, we're leaving.
696
01:03:58,300 --> 01:04:00,300
- One dance, and we'll go.
- Only one.
697
01:04:35,154 --> 01:04:37,154
- Cover, Rita.
- Yes.
698
01:04:39,400 --> 01:04:41,901
- Wait for us on the aerostat.
- As we agreed.
699
01:04:52,758 --> 01:04:54,300
Catch.
700
01:05:00,600 --> 01:05:03,599
Security breach! Grab weapons!
701
01:05:46,553 --> 01:05:48,311
He's on the staircase!
702
01:06:02,189 --> 01:06:04,188
Now watch out.
703
01:06:18,673 --> 01:06:20,672
Take off immediately.
704
01:06:20,673 --> 01:06:22,952
You both,
follow me to the office.
705
01:07:12,743 --> 01:07:14,743
Refueling module!
706
01:07:15,636 --> 01:07:18,600
Take it.
These are more reliable.
707
01:07:20,315 --> 01:07:22,314
Yan, to the door.
708
01:07:22,600 --> 01:07:24,619
Boris Sergeevich,
emergency lift-off is not possible,
709
01:07:24,800 --> 01:07:26,800
- we are connected to refueling module.
- Whose orders?
710
01:07:26,843 --> 01:07:28,343
Lebedev.
711
01:07:28,504 --> 01:07:30,504
When can we lift off?
712
01:07:35,850 --> 01:07:37,584
- Which one's charged?
- Hell knows.
713
01:07:37,700 --> 01:07:39,400
Press all.
714
01:07:55,210 --> 01:07:58,400
First post, main control center destroyed.
Module was not turned off!
715
01:07:58,710 --> 01:08:00,710
Do emergency turn off!
716
01:08:01,895 --> 01:08:04,000
I'm opening the door,
take defense positions.
717
01:08:04,264 --> 01:08:06,264
Turn off refueling module.
718
01:08:19,740 --> 01:08:22,100
Doc and Yan are in the office.
I hacked the system,
719
01:08:22,349 --> 01:08:25,618
from here we can lock them in.
Now they're shut in a box. Let's go.
720
01:08:33,952 --> 01:08:36,100
- Where's Lena?
- Same place as the disks.
721
01:08:36,234 --> 01:08:37,834
I'll open.
722
01:08:41,418 --> 01:08:43,355
- There?
- There's a passage.
723
01:08:47,206 --> 01:08:49,800
- Mosquito, what have you done?
- Mosquito, open!
724
01:08:50,000 --> 01:08:52,187
- Mosquito, what's going on?
- Mosquito!
725
01:08:52,367 --> 01:08:54,367
Roma, open the door!
726
01:09:09,880 --> 01:09:11,625
No connection!
727
01:09:11,866 --> 01:09:13,866
Can you handle it?
728
01:09:14,724 --> 01:09:16,724
Of course, we'll handle it.
729
01:09:22,107 --> 01:09:23,783
Sorry.
730
01:09:28,488 --> 01:09:30,900
No time for scopolamine.
Tell us the code to the safe,
731
01:09:31,100 --> 01:09:33,538
then I'll give you a pain killer.
Hear me? Hear me?
732
01:09:35,217 --> 01:09:37,401
Give him half or he'll die.
733
01:09:39,635 --> 01:09:41,135
Easy, easy!
734
01:09:44,900 --> 01:09:46,580
Not nice!
735
01:09:46,698 --> 01:09:50,400
Right now I'll shoot you in the other leg, it'll be even less nice. Spill the code!
736
01:09:50,599 --> 01:09:53,583
Code to the safe!
Quickly, out with it!
737
01:09:54,153 --> 01:09:59,089
21-10-69
738
01:09:59,090 --> 01:10:01,090
Last two numbers!
739
01:10:02,862 --> 01:10:05,776
69.
740
01:10:14,575 --> 01:10:17,300
- That's it, he's gone.
- Fire In The Hole!
741
01:10:17,590 --> 01:10:19,190
Hello, Mosquito.
742
01:10:19,421 --> 01:10:21,930
- Successful?
- 21-10-69.
743
01:10:21,931 --> 01:10:23,532
What if it's wrong?
744
01:10:23,964 --> 01:10:25,965
Then we'll never know.
745
01:10:28,294 --> 01:10:30,295
Yes! Doc, go first.
746
01:10:32,326 --> 01:10:34,129
Yan, take out the mine.
747
01:10:57,899 --> 01:11:00,398
There!
Let's go.
748
01:11:05,294 --> 01:11:07,100
Doc, did we take enough disks?
749
01:11:07,351 --> 01:11:10,800
- If more, it would be a herd instead of a team.
- You're probably right there.
750
01:11:13,139 --> 01:11:15,383
- Let's go say goodbye?
- Doc, no.
751
01:11:16,706 --> 01:11:18,706
- Doc!
- Doc!
752
01:11:22,000 --> 01:11:23,800
What do we do now?
753
01:11:23,927 --> 01:11:25,800
Play hide and seek.
754
01:11:25,928 --> 01:11:27,928
What a scrape.
755
01:11:40,547 --> 01:11:42,345
This is great, right?
756
01:11:44,632 --> 01:11:47,000
I could leave without saying goodbye,
757
01:11:47,100 --> 01:11:49,716
but I really wanted you to understand
that in tactics I surpassed you.
758
01:11:49,866 --> 01:11:51,600
What tactics?
759
01:11:51,800 --> 01:11:55,383
Dimon, have you never thought about
how you could've been so lucky?
760
01:11:55,661 --> 01:11:58,163
Jumping off just a second
before the explosion.
761
01:11:58,595 --> 01:12:00,095
Go.
762
01:12:01,500 --> 01:12:03,300
Finding a life vest.
763
01:12:03,492 --> 01:12:06,992
Shall I tell you what happened,
while you were lying on the deck unconscious?
764
01:12:10,514 --> 01:12:12,539
Doc, your device.
765
01:12:12,884 --> 01:12:15,384
I told you
we can't trust him.
766
01:12:15,819 --> 01:12:18,200
We couldn't have done it without him.
Shall I finish him off?
767
01:12:18,400 --> 01:12:21,881
Wait. What you said below deck
about the disks is true.
768
01:12:23,609 --> 01:12:26,300
If we bring them back there,
our worth is 3 pennies.
769
01:12:26,500 --> 01:12:29,118
If we don't bring the disks,
we don't get $100 grand.
770
01:12:30,033 --> 01:12:34,032
We'll bring them back,
but will keep them only for ourselves.
771
01:12:36,169 --> 01:12:38,800
I thought to myself,
why work for this man,
772
01:12:39,100 --> 01:12:41,996
who can at any moment replace you
with someone else?
773
01:12:42,237 --> 01:12:45,000
Wouldn't it be better to take
a little bit of disks, a little bit of money,
774
01:12:45,250 --> 01:12:47,800
go somewhere far
and start up my own game?
775
01:12:48,005 --> 01:12:51,875
But I was thinking how do I get out with the disks through the security?
776
01:12:52,571 --> 01:12:55,200
I needed someone to attack them
from the behind, right?
777
01:12:55,400 --> 01:12:57,400
Who could do that for me?
778
01:13:03,585 --> 01:13:07,424
I only had to give you a direction.
Suggest a plan.
779
01:13:08,121 --> 01:13:11,000
Mosquito did an A+ job in
completing that task.
780
01:13:11,122 --> 01:13:14,250
By the way, it was he who suggested
adding in Max, for extra assurance.
781
01:13:14,375 --> 01:13:16,657
Add me in for assurance?
782
01:13:16,826 --> 01:13:18,565
What the hell?
Where's Lena?
783
01:13:18,700 --> 01:13:21,065
Probably busy spending the money
that Rita gave her.
784
01:13:22,806 --> 01:13:24,806
Is this true?
785
01:13:25,158 --> 01:13:26,700
It's true.
786
01:13:26,949 --> 01:13:28,449
It's true.
787
01:13:28,650 --> 01:13:30,800
But you don't have long
to grieve about it.
788
01:13:31,665 --> 01:13:33,383
Bye.
789
01:13:35,481 --> 01:13:37,539
You're quite the scum, Vampire.
790
01:13:38,000 --> 01:13:41,000
From the very beginning I didn't
want to get involved, and because of you.
791
01:13:41,182 --> 01:13:43,200
Don't get hysterical, Max.
792
01:13:44,745 --> 01:13:46,787
You used me.
793
01:14:03,873 --> 01:14:05,872
Damn, where are they from?
794
01:14:08,500 --> 01:14:10,200
- Back!
- Back where, Doc?
795
01:14:10,323 --> 01:14:12,200
Quickly go up!
Room where Vampire.
796
01:14:12,323 --> 01:14:14,400
We'll leave through a hatch
from the other side.
797
01:14:17,008 --> 01:14:19,100
Mr. Colonel, someone was here
before us.
798
01:14:19,441 --> 01:14:21,800
Act according to plan.
Destroy the aerostat and base.
799
01:14:22,099 --> 01:14:24,099
Bring disks from the safe here.
800
01:14:24,961 --> 01:14:27,819
- Doc, will he believe you?
- We'll make a deal.
801
01:14:31,800 --> 01:14:33,600
Vampire and Max, hello again.
802
01:14:33,838 --> 01:14:37,000
Two trucks full of special forces outside.
In a couple of minutes we're all finished.
803
01:14:37,200 --> 01:14:39,500
Below your feet is an exit,
I can open it from here.
804
01:14:39,700 --> 01:14:42,000
You throw down the guns
and we all leave in peace. Agreed?
805
01:14:42,200 --> 01:14:44,111
- Agreed.
- We'll think about it.
806
01:14:44,200 --> 01:14:46,220
What's there to think, idiot?
Agree now.
807
01:14:46,400 --> 01:14:48,500
There's 40 men out there,
they'll do us in by numbers.
808
01:14:48,707 --> 01:14:50,463
You deserve it.
809
01:14:51,178 --> 01:14:52,678
Vampire.
810
01:14:53,092 --> 01:14:54,700
Listen to me.
811
01:14:55,292 --> 01:14:58,400
Enough with the moralizing.
Rita and Max are with you,
812
01:14:58,500 --> 01:15:00,241
I have the guys.
813
01:15:00,400 --> 01:15:04,000
Let's forget everything we had
because they'll kill or capture us all.
814
01:15:04,300 --> 01:15:06,200
Throw down the guns and I open.
815
01:15:06,489 --> 01:15:08,500
Leave your guns and disks.
816
01:15:08,700 --> 01:15:10,800
Then open the hatch.
I will let you out, I promise.
817
01:15:10,900 --> 01:15:13,700
- No, I need the disks.
- With disks you do not leave.
818
01:15:14,093 --> 01:15:16,200
Why so stubborn, Vampire?
To hell with these disks.
819
01:15:16,450 --> 01:15:19,500
Max, people die because of them.
You can leave, but only without disks!
820
01:15:19,762 --> 01:15:22,000
Max, you have a great friend here, right?
821
01:15:22,200 --> 01:15:25,029
First he lies to you
and now doesn't allow you to leave.
822
01:15:25,240 --> 01:15:28,300
We'll throw the guns,
but whether we take disks or not, you don't care?
823
01:15:28,557 --> 01:15:30,600
- I don't care.
- Then help us.
824
01:15:31,004 --> 01:15:33,200
Look, we're throwing down the guns.
825
01:15:34,260 --> 01:15:36,500
Dima, without guns
they can't do us anything.
826
01:15:36,760 --> 01:15:39,650
- If anything, I'll knock them out.
- Max, I won't let them out with disks!
827
01:15:39,760 --> 01:15:42,092
Go to hell!
Who do you think you are?
828
01:15:45,414 --> 01:15:47,460
I have to fix something.
829
01:15:47,800 --> 01:15:49,650
I have nothing to fix.
830
01:15:49,757 --> 01:15:52,192
You did all this.
You got me involved.
831
01:15:52,410 --> 01:15:54,686
- I don't want to die because of you.
- Max!
832
01:15:55,010 --> 01:15:56,800
With disks they do not leave.
833
01:15:57,010 --> 01:15:58,760
Period.
834
01:16:00,877 --> 01:16:02,877
I didn't want this.
835
01:16:07,134 --> 01:16:09,134
- Mosquito, open!
- Max!
836
01:16:12,367 --> 01:16:13,867
Max, no!
837
01:16:30,505 --> 01:16:32,300
We've got tons of cash.
Doc, throw the disks!
838
01:16:32,506 --> 01:16:34,800
Why these games?
Do what he said.
839
01:16:35,819 --> 01:16:38,464
I will decide what to throw
and what to not throw!
840
01:16:38,667 --> 01:16:41,689
- No one tells me what to do, got it?
- Got it.
841
01:16:43,000 --> 01:16:44,500
Dimon.
842
01:16:44,573 --> 01:16:47,283
Game over for everybody?
Fantastic.
843
01:16:47,661 --> 01:16:50,661
But last round is on me.
Right now I will close my door,
844
01:16:50,900 --> 01:16:53,000
will keep your door wide open,
and will enjoy the sight...
845
01:16:53,200 --> 01:16:55,384
of you and Rita getting massacred.
Got it?
846
01:17:00,200 --> 01:17:02,100
- What have you done?
- We have a minute.
847
01:17:02,359 --> 01:17:05,639
With him we had no chance.
Without the disks Vampire will let us out.
848
01:17:10,443 --> 01:17:14,300
Vampire, do you promise?
We throw down the guns and I open the hatch.
849
01:17:14,679 --> 01:17:17,980
- Doc's share is yours.
- I have already promised.
850
01:17:40,094 --> 01:17:42,093
Come in one by one.
851
01:17:47,906 --> 01:17:50,909
- We'll give the money outside.
- I'm going out the other exit.
852
01:17:51,900 --> 01:17:53,600
To the cops?
853
01:17:53,708 --> 01:17:55,700
Max is hurt,
I won't leave him.
854
01:17:56,000 --> 01:17:57,856
He betrayed you.
855
01:18:02,300 --> 01:18:04,000
I know that.
856
01:18:16,709 --> 01:18:19,924
Yan! Yan!
857
01:18:20,336 --> 01:18:22,300
- Mosquito!
- Throw it down.
858
01:18:27,300 --> 01:18:29,000
Good luck.
859
01:18:48,402 --> 01:18:50,700
Stop, don't move!
Weapons down, on your knees!
860
01:18:50,903 --> 01:18:53,000
Down!
Hands behind the head!
861
01:18:53,168 --> 01:18:55,230
Hands behind the head!
862
01:19:55,546 --> 01:20:00,046
IN SEVERAL YEARS THE CASE #3787
WAS RECONSIDERED�
863
01:21:32,000 --> 01:21:38,000
Director
PAVEL SANAEV
Script
PAVEL SANAEV
ALEKSANDR CHUVARYAN
864
01:21:39,500 --> 01:21:56,500
Vampire - SERGEY CHIRKOV
Rita - MARINA PETRENKO
Doc - PAVEL PRILUCHNYY
Mosquito - EVGENIY KHARLANOV
Yan - NODAR SIRADZE
Maxim - ALEKSEY BARDUKOV
Lena - AGNIYA DITKOVSKITE
865
01:21:58,000 --> 01:22:08,000
SUBTITLES WRITTEN BY:
Katia Kutyavina (Seattle, WA, USA)
e-mail: djkatish@gmail.com
866
01:22:09,000 --> 01:22:19,000
For all other English subtitles to Russian movies made by Katia see:
http://www.podnapisi.net/en/ppodnapisi/search/sA/26449068003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.