Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,050 --> 00:00:59,555
Zarits�n, Sergei Viktorovit�, alustas Ni�ni
Novgorodi tuumaj��tmete hoida ehitamist.
2
00:00:59,721 --> 00:01:02,391
Lase k�ia.
- Kui l�bi lendab, tapan ajakirjaniku.
3
00:01:02,599 --> 00:01:04,643
Kaks fragi �he lasuga.
4
00:01:06,770 --> 00:01:10,815
On teada, et Altiplanot,
piirkonda, kust leiti pallaadiumi,
5
00:01:10,982 --> 00:01:13,242
kontrollivad
valitsusvastased �lest�usnud.
6
00:01:13,442 --> 00:01:16,111
Kas teile ei tundu see
tehing liiga riskantsena?
7
00:01:16,278 --> 00:01:18,906
Valitsus ei kontrolli Altiplano provintsi.
8
00:01:19,031 --> 00:01:24,035
Investeeringud tehakse siis, kui Villiermo
ja teised temasugused on purustatud.
9
00:01:28,748 --> 00:01:31,250
Me l�hme Altiplanosse
t�siselt ja kauaks.
10
00:01:31,501 --> 00:01:33,210
Doc, meid on haneks t�mmatud.
11
00:01:33,294 --> 00:01:36,297
�ksused 2 ja 3, t�histamine.
- �ra p��rasid v�i?
12
00:01:36,497 --> 00:01:40,008
M�letad seda latiinot, kellele me
tsirkuse korraldasime? Villiermot!
13
00:01:40,133 --> 00:01:42,094
Kasv�i Don Pedro,
ta lipsab kohe minema.
14
00:01:42,119 --> 00:01:45,788
Me ei t��ta eriteenistusele. Zarits�n
varastab lihtsalt nende pallaadiumi.
15
00:01:46,047 --> 00:01:49,183
Vennas, see on meie t��, meile
makstakse selle eest, saad aru?
16
00:01:49,350 --> 00:01:51,269
Konkurendi tapmise eest?
17
00:01:56,398 --> 00:02:00,027
Pallaadium, Villiermo...
Sul on �igus. Korista vint �ra.
18
00:02:14,206 --> 00:02:15,666
Selja taga!
19
00:02:28,177 --> 00:02:29,762
V�tame 12 maha.
20
00:02:43,650 --> 00:02:48,571
Doc, nii palju verd! Kust see tuleb?
- Vajuta sinna! Suru!
21
00:02:48,771 --> 00:02:51,073
Mida teha, Doc?
- Kutsume miilitsa!
22
00:02:52,408 --> 00:02:53,993
Debiilikud!
23
00:03:45,190 --> 00:03:47,208
Doc, mida sa tegid?
- Strike'i viskasin.
24
00:03:47,333 --> 00:03:48,876
Rita!
25
00:03:49,043 --> 00:03:53,214
Doc, kas teie lasite bussi hunnikusse?
- Oli mul valikut?
26
00:03:55,549 --> 00:03:57,426
Kiiremini! Roni sisse.
27
00:04:00,387 --> 00:04:01,930
Anna gaasi!
28
00:04:03,723 --> 00:04:07,644
Rit? Rita!
- J�uan s�ita.
29
00:04:20,197 --> 00:04:26,036
M�NGUS 2: UUS TASAND
30
00:04:30,039 --> 00:04:34,710
Halloo! Kutsuge Proskulin,
�elge, et Lebedev, kiire.
31
00:04:35,586 --> 00:04:40,132
Oleg Anatoljevit�, me toome teile
�he t�druku. Tal on kuulihaav.
32
00:04:41,049 --> 00:04:43,343
Ei tea. V�ib olla t�sine.
33
00:04:44,469 --> 00:04:46,429
H�sti. J�uame 10 minuti p�rast.
34
00:04:46,554 --> 00:04:48,139
Dimon.
35
00:04:51,392 --> 00:04:54,020
Meie arst v�tab ta vastu.
Sul on 5 minutit.
36
00:04:54,228 --> 00:04:58,148
Siis j�tame ta sinna ja
naaseme baasi. Said aru?
37
00:04:58,690 --> 00:05:00,984
Said aru? Said sa aru?
38
00:05:16,790 --> 00:05:20,419
Sinna ei tohi minna, noormees.
- J��b ta ellu? Jah v�i ei?
39
00:05:21,670 --> 00:05:24,130
Tal on kuulihaav rinnus.
40
00:05:24,381 --> 00:05:27,300
Me peatame verejooksu,
aga s�damekirurg peab teda vaatama.
41
00:05:27,550 --> 00:05:30,136
Nii et praegu ei oska midagi �elda.
42
00:05:31,012 --> 00:05:32,888
Pese end puhtaks.
43
00:05:35,724 --> 00:05:37,351
Kiri!
44
00:06:12,466 --> 00:06:15,386
Lukusta uksed ja j�ta mootor t��le.
45
00:06:18,806 --> 00:06:20,682
Tulen varsti tagasi.
46
00:06:41,410 --> 00:06:45,705
Hr Shimit�i juurde, olen Pokrovski.
- Pokrovski saabus.
47
00:06:46,873 --> 00:06:50,168
Lase ta l�bi.
- Tuleb �les.
48
00:06:54,255 --> 00:06:56,882
Julgemini-julgemini, ma ootan teid.
49
00:07:03,597 --> 00:07:05,473
Tervist teile veel kord.
50
00:07:08,059 --> 00:07:11,437
Harris kutsus teid hr Pokrovskiks.
- Jah.
51
00:07:11,562 --> 00:07:14,565
Me peaksime l�hemalt tutvuma.
Kuidas on teie ees- ja isanimi?
52
00:07:14,690 --> 00:07:19,528
Viktor Petrovit�, v�ib lihtsalt Viktor.
- R��m tutvuda, Viktor Petrovit�. Mina olen Dario.
53
00:07:19,728 --> 00:07:23,240
Horvaadid ei kasuta isanimesid,
aga ma olen nii kaua Venemaal elanud,
54
00:07:23,365 --> 00:07:25,909
et kaalun,
kas peaksin �he v�lja m�tlema.
55
00:07:28,328 --> 00:07:32,832
�rge vaadake kogu aeg oma bussi.
Sellega ei juhtu midagi. Muuseas...
56
00:07:32,999 --> 00:07:37,586
parim viis taskuvarga
ligimeelitamiseks on taskust kinnihoidmine.
57
00:07:37,711 --> 00:07:39,838
Mis teil seal on? Partei kuld?
58
00:07:41,923 --> 00:07:45,385
Ei. Lihtsalt mulle
t�htsad dokumendid.
59
00:07:45,468 --> 00:07:47,979
Isegi kui seal on
20-karaadised briljandid,
60
00:07:48,179 --> 00:07:53,017
v�tan ma teilt transiidi
eest ikkagi fikseeritud tasu.
61
00:08:12,118 --> 00:08:16,497
Kuidas sa end tunned?
- Kus Dima on?
62
00:08:16,789 --> 00:08:21,752
Sinu poiss? Minema jooksis.
J�ttis sulle kirja ja jooksis minema.
63
00:08:22,335 --> 00:08:24,170
Padja all.
64
00:08:24,713 --> 00:08:28,258
�ra palju rabele, haavad �mmeldi
just kinni, v�ivad veritsema hakata.
65
00:08:36,515 --> 00:08:38,600
Rita, andesta,
et pidin sinust lahkuma,
66
00:08:38,767 --> 00:08:41,728
ega saa praegu sinuga olla.
Pidin poistega lahkuma.
67
00:08:41,853 --> 00:08:45,148
V�ta mu krediitkaardilt raha v�lja.
Maks �tleb sulle koodi.
68
00:08:45,315 --> 00:08:49,319
Ma ei saa midagi seletada, usu,
et nii on vaja ja ma teen k�ik heaks.
69
00:08:49,485 --> 00:08:51,654
Ma armastan sind v�ga-v�ga.
70
00:09:23,558 --> 00:09:25,560
Istu ja s��,
muidu jahtub �ra.
71
00:09:28,396 --> 00:09:32,191
Pole veel tagasi?
- Vannis. Enne seda oli loengul.
72
00:09:32,275 --> 00:09:35,945
Kui kolmas kord helistan,
upub kas �ra v�i l�heb mehele.
73
00:09:40,407 --> 00:09:43,118
Temalt?
- Ei, Vampiirilt.
74
00:09:43,535 --> 00:09:46,037
See Vampiir veab su
j�lle oma m�ngudesse.
75
00:09:46,237 --> 00:09:48,882
Kunagi ma veel �tlen talle.
- Sul oli �igus. Aita.
76
00:09:49,082 --> 00:09:54,962
Juhtus midagi?
- Ei, t�hiasi. Kaotasime turniiri.
77
00:10:04,095 --> 00:10:07,765
�leveo ja majutuse eest
maksad 60 000 pluss minu osa.
78
00:10:08,057 --> 00:10:09,934
Millised on garantiid?
79
00:10:12,061 --> 00:10:16,065
Kui ma poleks garantiid andnud,
maksaksid palju v�hem.
80
00:10:16,941 --> 00:10:18,776
Vabandage mind.
81
00:10:25,532 --> 00:10:29,911
Jah, hr Harris, ma kohtusin Darioga.
Olen praegu tema laeval.
82
00:10:33,331 --> 00:10:36,375
H�sti, kohtume 5 p�eva p�rast.
83
00:10:41,338 --> 00:10:44,132
Vabandage, palun. Nii...
84
00:10:44,966 --> 00:10:50,304
J��b vaid �le teile avanss
v�lja maksta ja v�ib peale laadida?
85
00:10:51,472 --> 00:10:59,646
Kui te n�uate endiselt suletud kaubiku pealelaadimist...
- Jah.
86
00:11:00,230 --> 00:11:02,315
Siis kasutame kraanat.
87
00:11:02,524 --> 00:11:06,027
�lekande v�ite kohe �ra teha,
sillal on interneti�hendus.
88
00:11:06,319 --> 00:11:08,321
Aga tahate mu n�u kuulda?
89
00:11:09,697 --> 00:11:14,452
Te ei peaks seda kaupa vedama.
- Miks siis mitte?
90
00:11:18,330 --> 00:11:21,458
Ma olen kogu elu
tegelenud sellega, millega olen,
91
00:11:21,667 --> 00:11:25,337
ehkki selles �ris
tavaliselt �le 2 aasta ei elata.
92
00:11:25,545 --> 00:11:29,424
Kujutaksite ette, et ma hakkan
�kki lennukeid projekteerima?
93
00:11:30,508 --> 00:11:35,679
Noh... V��ras teema
on alati riskantne.
94
00:11:37,473 --> 00:11:40,100
Aga - nagu �eldakse -
kes ei riski, see...
95
00:11:40,392 --> 00:11:45,480
Ka mina arvasin nii 30 aastat
tagasi ja riskisin �hel korral.
96
00:11:50,777 --> 00:11:53,446
Soovite ikkagi riskida?
97
00:12:00,035 --> 00:12:02,120
Laadige kaubik peale.
98
00:12:09,168 --> 00:12:11,295
Alustasime operatsiooni
plaanip�raselt,
99
00:12:11,546 --> 00:12:14,440
kuid meie positsioon katusel
sattus ootamatult tule alla.
100
00:12:15,382 --> 00:12:19,761
Puhkes lahing.
- Mida �tleb grupi koordinaator?
101
00:12:20,429 --> 00:12:24,432
L�ksin ilmselt aknale liiga
l�hedale ja mind m�rgati.
102
00:12:24,557 --> 00:12:29,479
Kui mitte Doc... Lubage tal
minu asemel koordineerida.
103
00:12:33,357 --> 00:12:35,442
Ei kukkunud ilus v�lja.
104
00:12:36,026 --> 00:12:41,406
Miilitsat��tajad satuvad
vahel valel ajal valesse kohta.
105
00:12:43,325 --> 00:12:44,709
Jah?
106
00:12:44,909 --> 00:12:51,457
On kahju juhuslikest inimestest.
V�ga kahju teie... - Pikast. - Kostjast.
107
00:12:51,832 --> 00:12:56,003
Kostjast on kahju.
- Millal me v�ime ta �ra viia?
108
00:12:56,086 --> 00:13:00,841
Kui metsa raiuda,
siis laastud lendavad.
109
00:13:02,300 --> 00:13:04,177
Oma t�� tegite te �ra.
110
00:13:05,387 --> 00:13:07,347
Jah, sain aru.
111
00:13:08,723 --> 00:13:10,308
Tublid!
112
00:13:13,978 --> 00:13:16,272
Sergei, ma olen arsti juures.
113
00:13:18,649 --> 00:13:21,777
J�tke ta praegu enda juurde. K�ik.
114
00:13:24,738 --> 00:13:26,322
Olete vabad.
115
00:13:28,324 --> 00:13:31,494
Dima. Paar s�na.
116
00:13:37,583 --> 00:13:41,586
Rita tuli teadvusele.
Haav on pinnapealne ega ole t�sine.
117
00:13:41,753 --> 00:13:45,382
Kolme p�eva p�rast lastakse ta v�lja,
aga sa pead aru saama,
118
00:13:46,591 --> 00:13:49,969
et tema k�sutuses oleva infoga
pole tal m�ngust v�ljap��su.
119
00:13:50,169 --> 00:13:52,054
Ta peab j��ma meiega.
120
00:13:52,471 --> 00:13:57,434
Kui midagi... Mul ei ole valikut.
121
00:13:58,435 --> 00:14:00,270
Ta j��b meiega.
122
00:14:23,792 --> 00:14:28,004
S��sk? S��sk, aitab lakkumisest.
123
00:14:28,796 --> 00:14:30,590
Aitab lakkumisest.
124
00:14:41,558 --> 00:14:43,351
Pika terviseks.
125
00:14:44,769 --> 00:14:46,479
Jan.
126
00:15:08,750 --> 00:15:13,879
Pikk tahtis sellist t�toveeringut.
Nagu: "Meie k�est ei p��se keegi."
127
00:15:15,339 --> 00:15:21,178
Oleks meil 20 sellist diski,
v�iksime oma asutuse avada.
128
00:15:21,553 --> 00:15:23,680
Hundiklann.
- Mis klann?
129
00:15:24,389 --> 00:15:27,433
Meil pole enam midagi oma.
Saate sellest aru?
130
00:15:27,559 --> 00:15:31,479
Me oleme siin eluks ajaks l�ksus.
- S��sk, �ra liialda.
131
00:15:34,523 --> 00:15:36,609
Hommikul on briifing.
Minge kajutitesse.
132
00:15:38,986 --> 00:15:40,662
Monitooring on k�imas.
133
00:15:40,862 --> 00:15:43,198
Puhastame. T��ta
poliitilise motiiviga:
134
00:15:43,365 --> 00:15:46,242
parteide rahastamine ja
konfliktid liidrite vahel.
135
00:15:48,870 --> 00:15:52,707
Mis uudistes on?
- Zarits�ni tapmine on kuumim teema.
136
00:15:52,907 --> 00:15:54,959
J�tkake andmekogumist.
- Just nii.
137
00:15:57,887 --> 00:16:01,465
Kuidas s��daga on? - Kleepisime
niimoodi kokku, et ema ka ei tee vahet.
138
00:16:01,548 --> 00:16:05,010
Viktor Petrovit�,
sain teada t�htsa asja.
139
00:16:05,260 --> 00:16:10,556
Teie diskide m�ju on ohtlik.
Teie poeg v�ib kannatada saada.
140
00:16:10,807 --> 00:16:14,935
H�sti. Seadke satelliidi�hendus valmis,
ma helistan Boris Sergejevit�ile.
141
00:16:15,644 --> 00:16:20,148
Sergei Viktorovit�, t�hiasi, aga ikkagi.
6. kajut on Radminist lahutatud.
142
00:16:20,315 --> 00:16:24,444
Mida see t�hendab?
- Ma ei n�e tema arvutit. V�in vaid �elda, et ta on mIRC-is.
143
00:16:24,694 --> 00:16:27,655
Kus?
- M�ngurite suletud kanalis.
144
00:16:29,449 --> 00:16:30,992
Katkesta tema �hendus.
145
00:16:36,956 --> 00:16:40,334
Kuhu sa mind segad?
Tee, mida ma palusin.
146
00:16:52,637 --> 00:16:55,372
Ma pean nendega j��ma,
et diskid �les leida.
147
00:17:00,060 --> 00:17:04,564
Kohvi v�tad?
- P�rast vahti.
148
00:17:07,400 --> 00:17:08,985
T�nan.
149
00:17:10,736 --> 00:17:12,655
Kas v�rk t��tab?
150
00:17:15,324 --> 00:17:16,992
Ega ma ei sega?
151
00:17:17,951 --> 00:17:19,703
Arvutisse?
- Jah.
152
00:17:19,745 --> 00:17:23,123
Teil on pool tundi. Lahkume
satelliidi kattealast ja side katkeb.
153
00:17:23,373 --> 00:17:26,292
Sellest piisab.
Pean vaid kirja �ra saatma.
154
00:17:26,501 --> 00:17:27,844
Kurat!
155
00:17:28,044 --> 00:17:31,172
Viska telefon minema.
- Ammu m�tlen sellest.
156
00:17:32,131 --> 00:17:35,467
Ma r��gin t�siselt.
Viska telefon �le parda. Kohe!
157
00:17:35,634 --> 00:17:39,138
Seda numbrit teab ainult kaks inimest.
See on minu inimene Venemaalt.
158
00:17:46,102 --> 00:17:47,854
Jah, Oleg. Mis sul on?
159
00:17:48,062 --> 00:17:50,773
Viktor Petrovit�,
sain teada t�htsa asja.
160
00:17:50,982 --> 00:17:52,817
Teie diskide...
- Mis su h��lega on?
161
00:17:52,900 --> 00:17:57,571
...ohtlik. Teie poeg v�ib kannatada saada.
- Oled sa purjus v�i?
162
00:18:00,699 --> 00:18:03,285
Koordinaadid leitud.
Objekti asukoht leitud.
163
00:18:03,451 --> 00:18:05,295
Signaal kadus,
ent me tuvastasime ta.
164
00:18:05,495 --> 00:18:08,498
Laev suundub Bosporuse poole.
Me saame seda j�litama asuda.
165
00:18:10,166 --> 00:18:13,461
Me avastasime selle laeva
Bosporuse v�ina l�histelt.
166
00:18:13,669 --> 00:18:17,131
Satelliitfotod annavad
edasi huvitava pildi.
167
00:18:19,967 --> 00:18:23,512
Kaubalaev "Berix".
Kodusadam Istanbul.
168
00:18:23,762 --> 00:18:27,765
Omanik on Dario Shimich,
elukutseline salakaubavedaja ja vahendaja.
169
00:18:27,932 --> 00:18:31,018
Nooruses p��dis kokaiini
vedades t�ispangale m�ngida,
170
00:18:31,227 --> 00:18:34,855
kuid last langes piraatide k��si.
See m�rk t�hendab "v�Iga".
171
00:18:35,105 --> 00:18:40,193
Shimich maksab seda t�naseni.
Peamiselt Ukrainast v��rismetalle vedades.
172
00:18:40,360 --> 00:18:44,572
R��gib vabalt vene keelt.
J�rgmist h�rrat peaksite te h�sti tundma.
173
00:18:44,739 --> 00:18:48,743
Ta avas ju turniiri.
- Viktor Pokrovski, Virtuse president.
174
00:18:48,910 --> 00:18:52,788
P��ab Shimichi abiga v�lismaale
toimetada 8000 teile tuntud diski.
175
00:18:52,955 --> 00:18:57,301
Arvatavasti USA-sse. Laeva on k�ige
mugavam r�nnata Bosporusest v�ljumisel.
176
00:18:57,501 --> 00:19:01,338
L�henete laevale kaatriga kui turistid.
Kohapeal aitavad teid meie mehed.
177
00:19:01,588 --> 00:19:06,384
My name is Bond, James Bond.
- Vaikust, ega sa tunnis pole.
178
00:19:06,885 --> 00:19:11,055
K�simusi on?
- Mul on. Kui palju?
179
00:19:11,264 --> 00:19:14,934
V�i peame teist korda sama
avansi eest kuulirahe alla ronima?
180
00:19:16,602 --> 00:19:22,315
Homme kantakse teie arvetele 50000.
Veel sada saate, kui diskid k�es on.
181
00:19:22,524 --> 00:19:24,943
Meeldiv on ajada
asju t�sise struktuuriga.
182
00:19:25,193 --> 00:19:28,071
Neli sellist laengut
jagate omavahel �ra.
183
00:19:28,321 --> 00:19:33,492
Seda on piisavalt, et laev p�hja lasta.
Inkassaatoriauto pole probleem.
184
00:19:33,659 --> 00:19:37,037
�eifikoodi aitab
k�tte saada erivahend.
185
00:19:38,372 --> 00:19:40,832
Skopolamiin on k�igis apteekides.
186
00:19:40,999 --> 00:19:43,752
�evelikoval on p�rast
operatsioonikriisi 38.2.
187
00:19:43,952 --> 00:19:46,171
Andsime analgiini.
M�tlesime antibiootikumile.
188
00:19:46,337 --> 00:19:49,841
Andke talle cifrani.
- Valerjeval vahetasime kateeteri.
189
00:19:50,133 --> 00:19:53,052
Ja sel siiaj�etud t�drukul...
- Mis?
190
00:19:53,386 --> 00:19:55,971
��sel. Ilmselt tromboos.
191
00:20:06,397 --> 00:20:08,483
T�druk viidi juba minema.
192
00:20:24,706 --> 00:20:26,291
Tervist.
193
00:20:26,708 --> 00:20:28,918
Kus on kuulihaavaga
t�druk vastuv�tust?
194
00:20:29,127 --> 00:20:31,837
Siin, just toodi.
- N�ita.
195
00:20:46,309 --> 00:20:50,354
Roietevaheline arter. Arvatavasti l�ks tromb kopsu...
- Hiljem.
196
00:20:51,439 --> 00:20:54,442
Siin on ka valuvaigisti
ja v�imas stimulaator.
197
00:20:54,650 --> 00:20:58,612
"Stimulaator". Koolat me...
- Lollitamine j�tta!
198
00:21:04,701 --> 00:21:06,286
Jah?
199
00:21:08,288 --> 00:21:11,874
Dimon.
- Millal?
200
00:21:12,208 --> 00:21:15,920
Kas mina koordineerin?
- Nagu kokku leppisime.
201
00:21:29,307 --> 00:21:34,437
Mul on v�ga kahju, aga t�na ��sel...
202
00:21:35,854 --> 00:21:38,023
Ritat ei ole enam.
203
00:22:02,546 --> 00:22:04,130
Jess!
204
00:22:04,297 --> 00:22:06,007
L�kka sisse.
205
00:22:12,555 --> 00:22:14,723
Sugulastega v�etakse �hendust.
206
00:22:15,182 --> 00:22:18,102
Lahkamine on esmasp�eval.
Ma ise kirjutan aruande.
207
00:22:18,310 --> 00:22:19,895
H�sti.
208
00:22:24,316 --> 00:22:26,151
�rkame �les!
209
00:22:28,194 --> 00:22:31,531
Peaaegu k�lmusin �ra.
- Keerasin isegi soojust juurde.
210
00:22:31,781 --> 00:22:33,324
V�ta.
211
00:22:35,034 --> 00:22:38,787
Mis grimm see on?
- Minu kliendid ei kaeba.
212
00:22:44,501 --> 00:22:47,946
Kakssada ei jagu kolmega.
On veel med�de.
213
00:22:48,146 --> 00:22:51,591
K�ll jagub.
Leppisime kokku 200, saite 200.
214
00:22:52,383 --> 00:22:55,094
H�sti, viskame talle
k�mneka ja k�ib k�ll.
215
00:22:55,344 --> 00:22:57,846
Kui ise k�lmikusse sattuda ei taha,
216
00:22:58,138 --> 00:23:03,435
siis teie ei tea midagi, kuhu kadus
- aru ei saa. Rotid s�id �ra. Selge?
217
00:23:06,563 --> 00:23:08,648
Enam selgem olla ei saa.
218
00:23:18,240 --> 00:23:22,869
S�idame teise automaadi juurde. Vampiir k�skis
kogu raha v�lja v�tta. Muidu sulgevad kaardi.
219
00:23:23,069 --> 00:23:25,205
Kuhugi ma ei s�ida,
kuni sa k�ike �ra ei seleta.
220
00:23:25,372 --> 00:23:29,834
Sa tungisid ��sel palatisse nagu segane.
Hirmutasid, toppisid k�lmikusse. Mis toimub?
221
00:23:30,209 --> 00:23:32,044
Selgitus �lessulanutele...
222
00:23:33,012 --> 00:23:35,214
Vampiir p��dis neid peatada,
kuid ei suutnud.
223
00:23:35,381 --> 00:23:39,092
N��d tahab ta operatsiooni kaasa teha,
et diskid k�tte saada ja h�vitada.
224
00:23:39,259 --> 00:23:41,720
Talle on k�ige t�htsam,
et sa peitu poeksid ja teataksid, kuhu.
225
00:23:41,887 --> 00:23:44,222
Kas tead, mis on mIRC?
- Midagi jutuka moodi.
226
00:23:44,389 --> 00:23:46,942
Jah, seal on suletud kanalid.
Ma �tlen sulle salas�na.
227
00:23:47,142 --> 00:23:49,644
Grandmasters - Vampiiri
tiim ja teemanumber.
228
00:23:49,852 --> 00:23:53,481
J�tad sinna teate, kust sind leida.
V�ime me n��d s�ita?
229
00:23:54,565 --> 00:23:56,108
Maks, ait�h sulle.
230
00:23:56,275 --> 00:23:59,403
Olen talle v�Igu. Ja mul on palve.
231
00:23:59,695 --> 00:24:03,198
L�petage see m�ng ja mind
�rge sinna rohkem tirige. H�sti?
232
00:24:28,471 --> 00:24:31,682
My name is Zats, Jan Zats.
- Ja siis?
233
00:24:31,807 --> 00:24:34,351
Lendan. Maailma p��stma.
234
00:24:35,644 --> 00:24:40,232
Mine lendama, Banderas.
- Ma lendan. Olen "Doctor". Vohh.
235
00:24:58,207 --> 00:25:00,876
Jah?
- Sergei Viktorovit�, minu nimi on Boris Komelev.
236
00:25:01,084 --> 00:25:04,462
V�in ma kulutada viis
minutit teie v��rtuslikust ajast?
237
00:25:04,838 --> 00:25:08,549
Mis k�simuses?
- Mul on teile informatsiooni.
238
00:25:08,758 --> 00:25:13,721
Helistage 10 minuti p�rast tagasi,
ma ei saa praegu r��kida. Dima?
239
00:25:16,223 --> 00:25:22,938
P��a isiklikud probleemid unustada.
Kasv�i tagasij�udmiseni. Mine n��d.
240
00:25:53,424 --> 00:25:55,509
Jah, see pole enam makett.
241
00:26:12,066 --> 00:26:13,984
K�ik tollest asjandusest?
242
00:26:14,151 --> 00:26:18,322
Jah, kuid kahjuks on meil
rida majanduslikke raskusi.
243
00:26:18,530 --> 00:26:21,959
Pallaadiumist elemendid
on v�ga kallid.
244
00:26:22,159 --> 00:26:27,121
Tehnoloogia tasub end �ra vaid siis,
kui maagi hind kordades langeb.
245
00:27:00,611 --> 00:27:02,612
L�butsevad, litapojad.
246
00:28:23,228 --> 00:28:27,815
Darios, mis? Mis toimub?
Artjom! Artjom!
247
00:28:27,941 --> 00:28:30,151
Artjom!
- Isa, ma olen siin.
248
00:28:30,776 --> 00:28:33,487
Don Dario, que pasa?
- On see h�ivamine?
249
00:28:33,687 --> 00:28:36,207
Jah, te oleks pidanud
mind kuulama, Viktor Petrovit�.
250
00:28:36,407 --> 00:28:40,827
Laeva r�ndamine kaldatsoonis t�hendab,
et nad tahavad v�ga teie kaupa k�tte saada.
251
00:28:41,203 --> 00:28:43,663
On meil �ksainuski �anss?
- Jah, on k�ll.
252
00:28:44,247 --> 00:28:48,126
Teil on parem unustada oma plaanid,
mul sellelt laevalt kiiresti kaduda.
253
00:28:55,216 --> 00:28:57,134
J�rgnege neile.
254
00:29:01,304 --> 00:29:02,889
Doc.
255
00:29:12,189 --> 00:29:14,817
Tasa-tasa-tasa.
256
00:29:16,068 --> 00:29:17,778
Bon journo, kutid.
257
00:29:20,280 --> 00:29:23,158
Mina olen selle laeva omanik.
258
00:29:24,534 --> 00:29:31,415
Kes teie olete, seda ma ei tea, kuid
eeldan, et teie tegudel on kindel eesm�rk.
259
00:29:31,832 --> 00:29:35,169
�lle k�rvale said p�hklid otsa.
- Avage tr�mm.
260
00:29:36,587 --> 00:29:44,344
Muidugi avan, aga pean �tlema, et inimene,
kes teab seal all oleva �eifi koodi,
261
00:29:44,761 --> 00:29:48,139
on k�ed raudus masinaruumis.
262
00:29:49,432 --> 00:29:52,602
K�mne minuti p�rast
tulistatakse teda p�he.
263
00:29:53,728 --> 00:29:58,816
Variante on kaks.
Kui ta teile v�ga vajalik ei ole, siis...
264
00:30:00,442 --> 00:30:02,694
on mu m�ng l�ppenud enne,
kui alatagi sai.
265
00:30:02,903 --> 00:30:09,867
Kui ta teile siiski vajalik on, tahaksin
ma koos meeskonnaga laevalt lahkuda.
266
00:30:12,912 --> 00:30:14,955
Doc, me ei kogu siin frage.
267
00:30:27,383 --> 00:30:33,305
Vahest miinustame nad?
- P�rgusse. Leppisime ju kokku.
268
00:30:38,227 --> 00:30:44,149
Poisid, kuulake mind.
Poisid, no kuulake ometi. Kutid.
269
00:30:44,941 --> 00:30:47,026
Noored inimesed!
- Mine edasi.
270
00:30:47,235 --> 00:30:51,906
Me oleme ju tuttavad.
Lepime kokku!
271
00:30:52,240 --> 00:30:57,453
Mis teil vaja on? Raha? Kui palju?
- Miljard j�aani, on sul?
272
00:30:59,580 --> 00:31:01,623
Kui palju see dollarites teeb?
273
00:31:01,707 --> 00:31:04,918
Olen ma sul rahavahetaja v�i?
Kuule, milleks lolli m�ngida?
274
00:31:05,335 --> 00:31:09,130
Ei jaga, miks me siin oleme?
Seifi kood!
275
00:31:10,131 --> 00:31:12,892
Kood! Koodi ma ei tea...
276
00:31:13,092 --> 00:31:16,971
Ma lihtsalt toimetan kauba kohale.
Koodi teab see, kellele ma kauba viin.
277
00:31:19,848 --> 00:31:25,103
Kuula, muinasjutuvestja, lolli m�ngi
oma koduhoovi l�ngustega. Said aru?
278
00:31:25,270 --> 00:31:29,690
Ei �tle seifi koodi - lasen su poja maha. �ks!
- Oodake!
279
00:31:29,774 --> 00:31:32,109
Loen t�pselt kolmeni. Kaks!
280
00:31:32,818 --> 00:31:34,403
Isa!
281
00:31:35,404 --> 00:31:37,322
Aga kui ma...
282
00:31:39,032 --> 00:31:42,911
Aga kui ma �tlen,
tapate te ju nagunii?
283
00:31:43,870 --> 00:31:45,955
Ei tea. Vaatame.
284
00:31:46,998 --> 00:31:51,919
Aga kui ei �tle, siis tapame
kindlasti. Kaks ja pool!
285
00:31:52,086 --> 00:31:54,171
Kolm!
- Doc, pole vaja!
286
00:31:55,047 --> 00:31:58,801
Saab ka lihtsamalt.
Meil on ampullid.
287
00:32:01,803 --> 00:32:03,805
Kuule, ma unustasin need.
288
00:32:22,823 --> 00:32:25,367
Milleks?
- Et jalus ei kooserdaks.
289
00:32:26,159 --> 00:32:30,079
Jan, anna ampull.
- Las ma hoian.
290
00:32:42,883 --> 00:32:47,595
Minutikese p�rast r��gime.
- R��gime kohe.
291
00:32:49,263 --> 00:32:51,724
Mida sa teed, Dima?
- Jan, anna andeks.
292
00:32:52,016 --> 00:32:54,018
Doc, m�letad oma
s�nu Matvei maja juures?
293
00:32:54,143 --> 00:32:58,981
Meiesuguseid saab olema sadu. Maailm
muutub Counteriks. Peab j�udma v�tta oma.
294
00:32:59,273 --> 00:33:01,358
Diskid tuleb h�vitada.
295
00:33:02,359 --> 00:33:05,445
J�lle s�itis katus minema, patsifist?
296
00:33:05,945 --> 00:33:10,158
Mine ja loe tekil oma fragid kokku.
Kaater tuleb meile j�rele.
297
00:33:10,241 --> 00:33:13,252
L�hme tagasi ja saame pappi.
- Doc, mina tapsin lahingus
298
00:33:13,452 --> 00:33:17,873
teades, et need on inimesed. Sina tapsid
poisi niisama. Sulle on see "miinus".
299
00:33:18,073 --> 00:33:20,334
Diskid on meil
k�igil pead segi ajanud.
300
00:33:23,253 --> 00:33:27,757
Pole vaja, tead ju, et ma olen kiirem.
- Ma pole kindel.
301
00:33:29,675 --> 00:33:31,219
Kontrollime?
302
00:33:31,594 --> 00:33:34,180
Mida kuradit?
- K�ed pea taha.
303
00:33:38,892 --> 00:33:41,478
J�tke mulle laengud
ja minge laevalaele.
304
00:33:44,230 --> 00:33:47,317
�hel kirbul sa kolme ei hoia.
305
00:33:57,117 --> 00:34:04,582
Hoiab. Doc, Vampiiril on �igus.
Diskid tuleb h�vitada.
306
00:34:04,791 --> 00:34:08,553
8000 diski t�hendab 8000 meiesugust.
307
00:34:08,753 --> 00:34:13,007
M�tle: kui asutus need endale saab,
mida meie siis v��rt oleme? Mitte midagi!
308
00:34:13,382 --> 00:34:15,843
Igal hetkel v�ivad uusi teha.
309
00:34:17,678 --> 00:34:19,846
Selles v�itluses
olen ma Vampiiri poolt.
310
00:34:24,309 --> 00:34:26,144
V�ta neilt relvad.
311
00:34:32,316 --> 00:34:34,110
Laevalaele.
312
00:34:53,794 --> 00:34:57,172
Edasi. K�ed pea taha.
- Lits mees oled sa, Jan.
313
00:34:58,423 --> 00:35:02,677
Kaua rohi m�jub? J�uame koodi teada saada?
- Kui ei j�ua, anname veel.
314
00:35:02,877 --> 00:35:04,596
T�nan, Jan.
- Pole t�nu v��rt.
315
00:35:10,768 --> 00:35:12,853
Doc, sinu seade.
316
00:35:14,480 --> 00:35:16,565
Dimon, Dimon!
317
00:35:18,484 --> 00:35:20,068
Dimon!
318
00:35:21,403 --> 00:35:23,280
Kuule, Dimon!
319
00:35:24,823 --> 00:35:33,706
Dimon! Aga n��d, Dimon, v�tame me k�ik
oma laengud ja laseme koos sinuga �hku.
320
00:35:36,000 --> 00:35:38,794
S��sk, v�ta, mis veel j�rgi on.
- L�hme, ettevaatlikult.
321
00:35:38,919 --> 00:35:43,965
S��sk, Jan hoolitseb Pokrovski eest,
meie laeme diskikastid kaatrile.
322
00:35:44,799 --> 00:35:48,303
Vampiir, joo, siis pole nii hirmus.
323
00:36:19,289 --> 00:36:22,959
Doc, oota. L�hme kaugemale.
324
00:38:16,105 --> 00:38:18,732
Kas lennuk on valmis?
- Juba hommikust saadik.
325
00:38:20,108 --> 00:38:23,945
V�ta valvest m�ned mehed,
las aitavad Villiermot.
326
00:38:49,302 --> 00:38:53,305
Hr Mercado, lubatud
diskid anname me teile kohe.
327
00:38:54,140 --> 00:38:58,310
Ma ei kahelnud selles.
- Raha on juba �le kantud.
328
00:38:58,519 --> 00:39:03,565
Relvad saabuvad paari p�eva p�rast.
Meie mehed saadavad teid lennukile.
329
00:39:05,275 --> 00:39:08,486
Palgas�durite kohaletoimetamine
oleks meil pool aastat v�tnud.
330
00:39:08,820 --> 00:39:13,783
Diskide abiga v�ite
alustada s�jategevust l�hip�evil.
331
00:39:14,450 --> 00:39:19,037
Edu teile.
- Oli meeldiv teiega asju ajada, hr Lebedev.
332
00:39:19,980 --> 00:39:22,382
Aktivate v�ljav�tmine saab
toimuma samm-sammult.
333
00:39:22,582 --> 00:39:26,836
Koostasin plaani kaheks aastaks,
tahan, et alustaksid sellega kohe.
334
00:39:29,088 --> 00:39:34,260
Naftakonjunktuur p�sib k�rgel.
- K�simus on selles, kui kauaks?
335
00:39:39,223 --> 00:39:43,018
M�tled sa seda t�siselt?
- Nagu minu stenokardia.
336
00:39:43,602 --> 00:39:48,606
Kas sa hoiaksid kapitali aurumasinate
aktsiates, kui su k�es oleks diisli patent?
337
00:39:48,856 --> 00:39:54,904
Uus firma hakkab kontrollima tehnoloogiat,
pallaadiumielemente tootavat tehast
338
00:39:55,070 --> 00:39:58,031
ja kolmandikku maailma
pallaadiumivarudest.
339
00:39:58,449 --> 00:40:01,827
Kontrollpakk on sinu nimel.
340
00:40:04,579 --> 00:40:06,164
Isa!
341
00:40:07,624 --> 00:40:13,170
Ole valmis... ajalugu muutma, poeg.
342
00:40:38,277 --> 00:40:42,155
Tervist, Sergei Viktorovit�.
Kuidas kohale j�udsite?
343
00:40:42,364 --> 00:40:47,619
Ilma autojuhita �ra ei eksinud?
- Ma tulin veekohina j�rgi.
344
00:40:48,328 --> 00:40:50,296
Kohtumispaiga valiku
p�hjal otsustades,
345
00:40:50,496 --> 00:40:54,041
on jutuajamine m�eldud
rangelt vaid meie k�rvadele?
346
00:40:54,750 --> 00:40:59,922
Rangemalt, kui ette kujutada oskate.
- Ma kuulan teid.
347
00:41:01,798 --> 00:41:04,926
Ma esindan teile
h�stituntud Terrankot.
348
00:41:07,637 --> 00:41:13,517
Info, mida ma tahaksin jagada, puudutab
selle hiljuti tapetud presidenti. Zarits�nit.
349
00:41:14,435 --> 00:41:17,396
Miks te otsustasite,
et see mulle huvi pakub?
350
00:41:19,273 --> 00:41:23,318
Kas ei paku siis?
- Huvitab.
351
00:41:23,735 --> 00:41:26,946
Mitte enam,
kui mistahes teine k�muline m�rv.
352
00:41:27,864 --> 00:41:31,701
Aga v�hem, kui �tleme...
Kennedy tapmine.
353
00:41:32,910 --> 00:41:36,046
Jah.
- Mitte p�ris.
354
00:41:36,246 --> 00:41:42,127
Te s�ndisite kaks kuud p�rast Kennedy
tapmist ega saanud seda kuidagi planeerida.
355
00:41:42,419 --> 00:41:46,172
Aga Zarits�ni tapmine
toimus teie otsesel osalusel.
356
00:41:48,800 --> 00:41:52,553
Kahju, et pidin kaks
tundi t�hjalt �ra raiskama.
357
00:41:53,512 --> 00:41:57,808
Kuulge, ma ei kavatsenud siin
l�ksu seada ega teid sinna p��da.
358
00:41:58,016 --> 00:42:01,895
Mul k�sti teile �elda,
et oleme teile t�nulikud.
359
00:42:05,273 --> 00:42:08,276
Zarits�ni juhtimine ei
rahuldanud meid juba ammu.
360
00:42:08,693 --> 00:42:10,653
Te koristasite ta ilusasti �ra.
361
00:42:10,778 --> 00:42:15,249
Kahjuks pole meil v�imalusi
nii h�bematult tegutseda
362
00:42:15,449 --> 00:42:20,912
ja teie patroon huvitub v�ga
tehnoloogiatest, millest meiegi.
363
00:42:21,163 --> 00:42:26,584
Huvide konflikt eeldab kellegi abi.
Me hindaksime seda...
364
00:42:28,002 --> 00:42:29,796
seitsmele miljonile.
365
00:42:31,505 --> 00:42:33,299
Miks mitte k�mnele?
366
00:42:35,801 --> 00:42:40,097
Olete �rimees v�i
huvitute uudishimust?
367
00:42:40,472 --> 00:42:43,892
Tahaksin teada,
kui t�sine on teie ettepanek?
368
00:42:45,769 --> 00:42:47,770
Enam kui t�sine.
369
00:42:50,398 --> 00:42:58,071
Te r��kisite vale inimesega. �elge edasi,
et Boris Sergejevit�i valvet tugevdatakse.
370
00:43:01,658 --> 00:43:03,451
�ieti tehakse.
371
00:43:29,350 --> 00:43:31,060
Kes te olete?
372
00:43:35,481 --> 00:43:37,566
Dima! Kus ta on?
373
00:44:40,415 --> 00:44:43,501
Tere!
- Tere, m�mmi!
374
00:45:15,322 --> 00:45:17,074
Tere!
- Sa ehmatasid mind.
375
00:45:17,199 --> 00:45:18,742
Sulle.
- Ait�h.
376
00:45:18,909 --> 00:45:21,745
Las ma aitan.
- Ammu valvad siin?
377
00:45:21,953 --> 00:45:27,083
J�udsin k�ik kirjad meelde j�tta.
Dimon armastab Andreid. Ma�a on kits.
378
00:45:27,250 --> 00:45:29,877
Ei, Dimon armastab Ma�at,
aga kits on meil Andrei.
379
00:45:30,169 --> 00:45:33,547
Ta on t�esti kits, kruvis oma
rattalt lenkstangi ja pedaalid maha.
380
00:45:33,756 --> 00:45:37,676
Vahest l�ks tal pedaalidega hobune katki?
- Vahest k�ll.
381
00:45:39,386 --> 00:45:42,222
Lena, �tle, kas sa oled
j�rgmisel p�hap�eval vaba?
382
00:45:42,556 --> 00:45:47,060
Mis siis?
- Tahtsin sind etendusele kutsuda, "Notre Dam De Paris".
383
00:45:47,518 --> 00:45:52,481
Etendusele? Tahaksin v�ga tulla,
aga Olegile ei meeldi teater.
384
00:45:52,606 --> 00:45:54,900
Jah? Aga mulle meeldib.
385
00:45:56,235 --> 00:46:01,490
Maksim... Ma ei saa ja
pole vaja mind j�litada, h�sti?
386
00:46:01,932 --> 00:46:04,387
J�litamine on see,
kui sa otsustavalt vastu oled.
387
00:46:04,587 --> 00:46:06,711
Kui otsustavalt ei ole,
on see sinu endale v�itmine.
388
00:46:06,911 --> 00:46:09,214
Endale v�ita ka ei maksa.
Kui Oleg teada saab...
389
00:46:09,414 --> 00:46:11,549
Kas asi on ainult temas?
Lena, teeme nii:
390
00:46:11,749 --> 00:46:15,978
kui sa armastad Olegi, siis �tle kohe ja
meist saavad s�brad nagu Gena ja Potsataja.
391
00:46:16,295 --> 00:46:19,881
Aga kui sa kardad, siis las ma
r��gin temaga ise. Armastad sa teda?
392
00:46:20,081 --> 00:46:21,892
Maksim, ma ei tea.
- Meeldib ta sulle?
393
00:46:22,092 --> 00:46:24,678
Kuidas ma saan sulle �elda?
- Siis �ra m�tle midagi ja hoia.
394
00:46:24,844 --> 00:46:26,763
V�tan piletid �ra ja helistan.
395
00:46:32,351 --> 00:46:34,311
Ma ju �tlesin, et l�heb k�ima!
396
00:46:38,649 --> 00:46:42,652
Treening on l�bi.
T��tame sinuga veel.
397
00:46:46,990 --> 00:46:49,826
T��ta jalgadega rohkem. Veel!
398
00:46:55,414 --> 00:46:59,543
Olgu, aitab. Homseni.
- Tervist, Oleg.
399
00:46:59,918 --> 00:47:03,838
Oleme tervemaid n�inud.
Trenni tulid? 500 rubla.
400
00:47:03,964 --> 00:47:06,099
Ei, ma olen rohkem
arvutite peal. R��kida on vaja.
401
00:47:06,299 --> 00:47:09,927
R��kimine on ka 500 rubla.
- K�id sa Lenaga?
402
00:47:10,887 --> 00:47:13,848
Tahan teda teatrisse kutsuda.
Sekkuma ei hakka?
403
00:47:14,056 --> 00:47:16,600
Mida sa ajad, h�kker?
Puu otsast oled kukkunud?
404
00:47:21,146 --> 00:47:25,859
Pilves oled v�i? Mine,
maga v�lja ja s�� aktiivs�tt.
405
00:47:28,361 --> 00:47:30,279
No nii, ise sa norisid!
406
00:48:26,581 --> 00:48:31,544
Kelle juures sa treenisid?
- Oli �ks meister, Vong Kar Vai.
407
00:48:33,838 --> 00:48:35,422
Selge.
408
00:48:36,548 --> 00:48:41,762
L�hidalt: kui meeste moodi �elda,
siis pole mul selle Lenkaga midagi.
409
00:48:42,053 --> 00:48:47,475
Kohtume temaga juba kuu aega,
aga suudlusest edasi asi arenenud pole.
410
00:48:47,850 --> 00:48:49,235
Tupik.
411
00:48:49,435 --> 00:48:52,480
Nagu aimata v�id,
on mul sellest juba k�rini.
412
00:48:52,772 --> 00:48:55,524
Ei tahtnud lihtsalt Lenkat maha j�tta.
413
00:48:57,651 --> 00:48:59,820
Aga kui sina tahad
temaga liini ajada...
414
00:49:02,030 --> 00:49:06,868
H�sti, ma ei ole vastu.
Ongi kergem lahku minna.
415
00:49:08,828 --> 00:49:12,623
H�sti, ma siis l�hen. N�gemist.
416
00:49:13,332 --> 00:49:18,545
Kuule, ehk annad m�ned eratunnid?
- Viissada tunnis, eurodes.
417
00:49:24,050 --> 00:49:30,014
Paari p�eva eest Boliivia pealinnas puhkenud
t�navav�givald on paisanud riigi kaosesse.
418
00:49:30,264 --> 00:49:35,311
Valitsusv�ed p��avad olukorda kontrolli
alla v�tta, kuid kannavad raskeid kaotusi.
419
00:49:35,644 --> 00:49:39,356
�lest�usnute hulgas on
palju noori ja isegi lapsi.
420
00:49:39,565 --> 00:49:42,484
Boliivia meedia kutsub
ootamatult puhkenud verevalamist
421
00:49:42,692 --> 00:49:48,281
"laste m�ssuks". Hetkel on raske �elda,
millest v�givald alguse sai.
422
00:49:48,489 --> 00:49:51,701
Eksperdid seostavad
v�givalla puhkemist �ksmeelselt
423
00:49:51,909 --> 00:49:55,329
kardetud v�likomand�ri
Villiermo Mercadoga.
424
00:50:00,208 --> 00:50:03,461
K�igist neist j�tistest osutus
Villiermo k�ige kindlamaks.
425
00:50:04,379 --> 00:50:08,549
Ma arvestasin v�imalusega,
et teda paelub m�te riigip��rdest,
426
00:50:08,841 --> 00:50:13,929
kuid lootsin, et ta
pole nii loll. Pole ilus.
427
00:50:14,096 --> 00:50:17,474
Pole k�ige kallim viga.
Meie panus sellesse avant��ri oli pisuke.
428
00:50:17,683 --> 00:50:19,268
Pisuke?
429
00:50:19,434 --> 00:50:22,354
Palgas�durite v�lja�pe maksis 940000,
430
00:50:22,604 --> 00:50:27,692
veel kakssada...
- M�tled sa, et ma muretsen kulude p�rast?
431
00:50:28,234 --> 00:50:31,362
Unistan oma Forbesi reitingu t�stmisest?
432
00:50:33,239 --> 00:50:40,537
On inimesi, kes teenivad miljoneid,
ja on inimesi, kes muudavad ajalugu.
433
00:50:41,580 --> 00:50:48,670
�htesid on tuhandeid, teisi - �ksikud.
Oleks �ks rohkem, kui mitte see idioot,
434
00:50:48,878 --> 00:50:57,094
kelle sina v�lja valisid, poleks eelistanud
Che Guevara loorbereid 200 miljonile aastas.
435
00:50:57,469 --> 00:51:01,264
Loodan siiralt, et p�rast minu surma...
- Arst kohe kabinetti.
436
00:51:16,612 --> 00:51:18,697
Millal see l�peb?
437
00:51:27,747 --> 00:51:29,332
Avage.
438
00:51:33,085 --> 00:51:35,212
V�tke �hendust juhtimiskeskusega.
439
00:51:35,379 --> 00:51:37,923
Homme kell 23:00 alustame
paakide t�istankimist.
440
00:51:42,469 --> 00:51:50,101
Keskus, homme 23:00, paagid t�is.
Lebedevi korraldus.
441
00:52:09,869 --> 00:52:12,496
Me ei teadnud,
kuidas asjad asutusega l�hevad.
442
00:52:12,705 --> 00:52:16,041
�tlesime Lebedevile,
et uputasime relvad j�kke.
443
00:52:16,667 --> 00:52:19,336
Aga ise peitsime need Pika kuuri.
444
00:52:28,386 --> 00:52:33,516
Hei! Kes seal kolistab?
Ma saan teid, prussakaid, kohe k�tte!
445
00:52:39,354 --> 00:52:41,440
Polkan, too nad siia.
446
00:52:43,733 --> 00:52:45,610
Kolab siin igasuguseid.
447
00:53:23,228 --> 00:53:25,313
Mis sinuga on?
448
00:53:27,482 --> 00:53:29,567
Tead, kui me m�ngisime,
449
00:53:31,819 --> 00:53:34,113
oli see lihtsalt puhas "drive".
450
00:53:36,907 --> 00:53:40,661
Me ei �elnud kunagi: "tapsin".
"Miinus".
451
00:53:42,746 --> 00:53:45,331
Haz�ri juures oli k�ik nagu m�ngus.
452
00:53:48,293 --> 00:53:51,128
Hirmu polnud,
lihtsalt vahetasime seaded.
453
00:53:56,258 --> 00:53:58,343
M�ngud elus.
454
00:54:00,387 --> 00:54:02,472
M�ngud on l�ppenud.
455
00:54:03,848 --> 00:54:05,934
Kui oled miinus...
456
00:54:07,769 --> 00:54:09,854
uut raundi ei tule.
457
00:54:15,192 --> 00:54:18,395
�ks �he vastu v�taksin neist
kelle tahes ette, aga neid on kolm.
458
00:54:19,821 --> 00:54:26,077
Ja veel garnison ning v�itlejad.
- Kui teataks kuhugi?
459
00:54:27,579 --> 00:54:30,665
Halloo, FSB? Minu nimi on Dima.
460
00:54:30,915 --> 00:54:36,337
Kas teate,
et salajases baasis... diri�aablil...
461
00:54:36,962 --> 00:54:40,048
on diskid, mis muudavad
arvutim�ngurid supers�dalasteks?
462
00:54:42,425 --> 00:54:47,931
Sellest k�nest oleks vaid �ks kasu:
pistavad hullumajja, p��sen s�jav�est.
463
00:54:51,684 --> 00:54:54,145
Parandada saan seda vaid mina.
464
00:54:56,689 --> 00:55:01,693
Aga �ksi k�igi vastu
ei saa ma hakkama.
465
00:55:05,280 --> 00:55:07,365
Mina olen sinuga.
466
00:55:39,228 --> 00:55:40,937
Fire In The Hole!
467
00:55:43,857 --> 00:55:45,775
Valvsuse kontroll.
468
00:55:49,404 --> 00:55:53,032
Idioot.
- Kingitus sulle.
469
00:55:55,409 --> 00:56:00,580
Kas n��d saad aru, et mind v�ib usaldada?
- Kuidas sa meid leidsid?
470
00:56:02,124 --> 00:56:04,751
Rita pole ainus,
kes mIRC-i kasutada oskab.
471
00:56:06,252 --> 00:56:08,338
L�hme, hingame v�rsket �hku.
472
00:56:15,761 --> 00:56:20,474
V�rskendavat on midagi?
- Tahad, valan keevat vett selga?
473
00:56:21,058 --> 00:56:22,642
Rita.
474
00:56:27,063 --> 00:56:29,148
Sul oli �igus.
475
00:56:31,108 --> 00:56:35,279
Nende diskide p�rast ei
n�e me inimesi, n�eme frage.
476
00:56:36,864 --> 00:56:42,786
Pikk tapeti... aga Doci ja Jani
jaoks on see vaid meiepoolne miinus.
477
00:56:43,411 --> 00:56:46,372
Nad on segi l�inud.
- Aga sina?
478
00:56:52,586 --> 00:56:55,172
L�ksin nagu me k�ik.
479
00:56:56,715 --> 00:56:58,800
Ma ei suuda enam nii.
480
00:57:01,261 --> 00:57:03,346
Tahad selle k�ik peatada?
481
00:57:04,597 --> 00:57:06,683
Peatame koos.
482
00:57:12,146 --> 00:57:16,525
V�itlejad viidi baasist �ra,
j�i vaid garnisoni valve, inimest 30.
483
00:57:16,984 --> 00:57:21,363
V�ib otse kasarmus vagaseks teha. Tornis on
m�ned kuulipildujad ja paar granaadiheitjat.
484
00:57:21,530 --> 00:57:23,907
Kui avada tuli �lalt,
ei p��se keegi kasarmust v�lja.
485
00:57:24,074 --> 00:57:26,117
Kuidas see �le v�tta?
See on baasis sees.
486
00:57:26,326 --> 00:57:28,745
��sel on v�ravas kolm
valvurit pluss �ks tornis.
487
00:57:28,911 --> 00:57:30,872
Kui l�heb lahinguks, antakse h�ire.
488
00:57:30,997 --> 00:57:34,667
Torni v�tta ei suuda, meid tabatakse,
aga diri�aabel lendab minema.
489
00:57:35,125 --> 00:57:37,669
Jah. Ma kuulsin,
et seda hakatakse ��sel tankima.
490
00:57:37,869 --> 00:57:39,922
Kui laseme �hku juhtimiskeskuse,
ei saa nad moodulit lahutada.
491
00:57:40,047 --> 00:57:44,801
Lahutavad k�sitsi. Aga kui peitume siia,
on meil v�imalus sisse p��seda.
492
00:57:44,968 --> 00:57:47,971
Kuidas me betoonpunkri �hku laseme?
- Kasarmus on raadio teel �hatavad miinid.
493
00:57:48,096 --> 00:57:52,683
N�gin kasti. Aga enne peame
tornist garnisoni kahjutuks tegema.
494
00:57:53,392 --> 00:57:56,103
Kuidas kiiresti
likvideerida v�ravavalve?
495
00:57:59,856 --> 00:58:02,150
Valve ei m�leta Ritat.
496
00:58:03,860 --> 00:58:07,155
On �ks idee,
aga meil on kedagi veel vaja.
497
00:58:08,614 --> 00:58:12,993
Keda ei tunta... Maks!
498
00:58:14,745 --> 00:58:16,830
Ta ei tule.
499
00:58:17,998 --> 00:58:20,500
Ilma temata ei m�ngi v�lja.
500
01:00:37,543 --> 01:00:42,172
Ikkagi on see alatu.
- Rita, postil on neli v�itlejat.
501
01:00:42,422 --> 01:00:46,759
Mind nad kindlasti m�letavad.
Ilma Maksita me l�hedale ei p��se,
502
01:00:47,176 --> 01:00:49,137
aga teisiti teda �ra ei r��gi.
503
01:00:49,178 --> 01:00:55,184
Aga kui me eksisime temas ja ta tuleb sind tapma?
- Ta tuleb meie juurde.
504
01:01:08,321 --> 01:01:10,031
Vaata!
505
01:01:13,784 --> 01:01:15,327
Dima!
506
01:01:16,578 --> 01:01:18,122
Vampiir!
507
01:01:23,251 --> 01:01:24,794
Dima!
508
01:01:31,467 --> 01:01:35,054
Anna mulle nuga. Nuga.
- Peida see �ra.
509
01:01:36,413 --> 01:01:38,599
Tervist. Kust sina siia ilmusid?
- Tervist.
510
01:01:38,724 --> 01:01:42,561
Terekest, Maks.
- Kutid, vaadake seda diski.
511
01:01:49,734 --> 01:01:53,112
Maksim! Keegi r��vis mu �ra.
512
01:01:53,487 --> 01:02:01,078
Nad �tlevad, et kui sa ei tapa oma s�pra,
Vampiiri, siis tapavad nad minu.
513
01:02:01,536 --> 01:02:04,331
Ma kardan v�ga!
Palun, aita!
514
01:02:04,664 --> 01:02:08,209
Diskil oli kirjas, kust sind leida.
Kas teate, kes need on?
515
01:02:08,409 --> 01:02:10,503
Bandiidid, kellele te
tahtsite peale lennata?
516
01:02:10,586 --> 01:02:13,631
Ei, Maks, mitte nemad.
Aga ma tean, kes.
517
01:02:15,424 --> 01:02:17,217
Aitate?
518
01:02:20,095 --> 01:02:21,888
Muidugi.
519
01:02:27,936 --> 01:02:33,482
30000, nagu kokku leppisime.
�oppamiseks piisab.
520
01:02:38,862 --> 01:02:43,742
Ega temaga midagi halba ei juhtu?
- Ei juhtu.
521
01:03:00,632 --> 01:03:04,928
Sergei Viktorovit�.
Pole veel m��dunud kuudki,
522
01:03:05,128 --> 01:03:07,439
aga meie viimasest kokkusaamisest
on palju vett merre voolanud.
523
01:03:07,639 --> 01:03:11,100
Saaks �kki ilma huumorita?
- Kuidas teile sobib.
524
01:03:11,809 --> 01:03:13,894
Reedel, ��sel.
525
01:03:15,104 --> 01:03:18,732
Raha kannate sellele arvele.
- T�eline �rimees.
526
01:03:20,025 --> 01:03:26,322
Vastuettepanek. Tahate tegutseda
sama ilusasti ja h�bematult?
527
01:03:28,616 --> 01:03:34,079
Siin on videofailid ja juhised.
�ks disk maksab 100000 dollarit.
528
01:03:35,122 --> 01:03:37,207
N�idis on proovimiseks tasuta.
529
01:03:40,002 --> 01:03:45,215
Teate, Lebedev? Te olete hea partner.
Saame koost��d teha k�ll.
530
01:03:48,926 --> 01:03:53,514
Must v�i h�bedane?
- Ma olen peigmees, mitte kelner. Muidugi h�bedane.
531
01:03:54,140 --> 01:03:59,019
Peigmees. �ra s�Ime �ra riku,
muidu peab poodi tagasi viima.
532
01:04:00,645 --> 01:04:04,482
S��sk.
- Mida? - �ra �hupallidega hoogu mine.
533
01:04:05,775 --> 01:04:07,860
Maks, paar s�na.
534
01:04:18,996 --> 01:04:21,581
M�letad p�rast Haz�ri
j�ekaldal olnud jutuajamist?
535
01:04:22,582 --> 01:04:24,959
Maks, me hakkame tapma.
536
01:04:25,877 --> 01:04:28,880
Ma olen valmis.
- Sa oled k�sitsiv�itleja, mitte laskur.
537
01:04:29,005 --> 01:04:32,675
Aitad meid sisse ja
v�id rahus koju minna.
538
01:04:33,342 --> 01:04:38,347
Dima, ma pole shootereid m�nginud,
aga tulistada v�ib ka ilma teie v�imeteta.
539
01:04:38,722 --> 01:04:40,807
Ma tulen teiega.
540
01:05:04,996 --> 01:05:07,081
Pole p�ris lootusetu.
541
01:05:25,098 --> 01:05:28,726
Kes tuleb?
- Keegi ei tule kuhugi.
542
01:05:29,852 --> 01:05:34,023
Tundub, et ma olen eksinud.
543
01:05:36,608 --> 01:05:40,821
Ta on ju purjus.
Kust niimoodi �lesl��dult?
544
01:05:41,947 --> 01:05:44,032
Orehovost.
545
01:05:44,407 --> 01:05:49,954
Mida te siin ilastate? Ajage ta minema.
- Ega te mu meest n�inud pole?
546
01:05:50,204 --> 01:05:52,748
Miks te vormis olete?
547
01:05:53,040 --> 01:05:57,628
Kus ma olen?
- Seal, kus pole vaja olla. P��ra �mber ja k�nni siit minema.
548
01:05:58,837 --> 01:06:04,718
Kutid! No kuhu mul minna on?
549
01:06:05,468 --> 01:06:12,725
P�ev j�uab enne k�tte.
Aga mul on pulma��.
550
01:06:13,267 --> 01:06:15,603
Selle saame siin �ra vormistada.
551
01:06:16,979 --> 01:06:19,064
Ma m�tlen selle peale.
552
01:06:23,109 --> 01:06:30,950
See on minu Maksim. Ma olen siin!
Ma tulen veel tagasi, poisid.
553
01:06:31,075 --> 01:06:32,960
Kutid, on k�ik korras?
Ma viin ta kohe minema.
554
01:06:33,160 --> 01:06:35,412
Rita, hulluks l�ksid v�i? Vaevu
leidsime su �les. S�idame koju.
555
01:06:35,537 --> 01:06:40,000
Ei! Ma tahan tantsida!
- S�jav�eosa ju, poisid on valves.
556
01:06:40,200 --> 01:06:41,793
Tantsida!
- Me s�idame kohe �ra.
557
01:06:41,918 --> 01:06:44,004
�ks tants ja siis s�idame.
- Ainult �ks.
558
01:07:20,329 --> 01:07:22,414
Kata Ritat.
- H�sti.
559
01:07:24,749 --> 01:07:27,377
Oota meid diri�aablis.
- Nagu kokku leppisime.
560
01:07:38,679 --> 01:07:40,305
P��a.
561
01:07:46,853 --> 01:07:49,981
Lahinguh�ire!
Relvade juurde!
562
01:08:34,772 --> 01:08:36,607
Seal ta on: trepil!
563
01:08:51,078 --> 01:08:53,164
N��d hoia kinni.
564
01:09:08,261 --> 01:09:12,723
T�useme kohe �hku.
Teie m�lemad - minu kabinetti.
565
01:10:04,646 --> 01:10:06,731
Pult on?
566
01:10:07,649 --> 01:10:10,735
V�tke. Need on kindlamad.
567
01:10:12,528 --> 01:10:14,613
Jan, uste juurde.
568
01:10:14,813 --> 01:10:16,990
Boris Sergejevit�,
kiire �hkut�us pole v�imalik,
569
01:10:17,190 --> 01:10:19,284
me oleme tankimismooduliga �hendatud.
- Kes korralduse andis?
570
01:10:19,326 --> 01:10:23,163
Lebedev.
- Millal v�ime lendu t�usta?
571
01:10:28,710 --> 01:10:30,545
Milline nupp?
- Kurat seda teab.
572
01:10:30,628 --> 01:10:32,421
Vajuta k�iki.
573
01:10:48,895 --> 01:10:54,650
Esimene post, juhtimiskeskus lasti �hku.
Moodul on k�ljes, �hendage k�sitsi lahti.
574
01:10:55,859 --> 01:11:00,447
Avan ukse. V�tame kaitsesse.
L�litame tankimismooduli v�lja.
575
01:11:14,502 --> 01:11:16,920
Doc ja Jan on kabinetis.
Ma h�kkisin s�steemi,
576
01:11:17,212 --> 01:11:20,590
siit saab blokeerida uksed.
"Karbis", l�ksime.
577
01:11:29,307 --> 01:11:33,352
Kus Lena on?
- Seal, kus diskidki. Ma teen lahti.
578
01:11:37,064 --> 01:11:39,107
Sinna?
- Seal on k�ik.
579
01:11:43,111 --> 01:11:45,822
S��sk, mida sa teed?
- S��sk, tee lahti!
580
01:11:46,030 --> 01:11:48,324
S��sk, mida sa plaanid?
- S��sk!
581
01:11:48,491 --> 01:11:50,576
Roma, ava uks!
582
01:12:06,758 --> 01:12:13,889
Side ei t��ta. Saate hakkama?
- Muidugi saame.
583
01:12:19,519 --> 01:12:21,271
Andesta.
584
01:12:26,151 --> 01:12:31,405
Skopolamiiniks pole aega. Kui �tled
seifi koodi, annan valuvaigistit. Kuuled?
585
01:12:33,157 --> 01:12:35,451
Anna talle pool, muidu k�rvab.
586
01:12:37,786 --> 01:12:39,329
Tasa-tasa-tasa.
587
01:12:43,250 --> 01:12:45,001
Pole ilus.
588
01:12:45,126 --> 01:12:52,341
Lasen sul kohe teise jala ka l�bi, l�heb
veel koledamaks. Seifi kood! K�hku, r��gi!
589
01:12:52,925 --> 01:13:00,140
21-10-69...
- Viimased kaks numbrit!
590
01:13:02,017 --> 01:13:05,019
69.
591
01:13:14,195 --> 01:13:17,030
K�ik, ta on l�inud.
- Fire In The Hole!
592
01:13:17,364 --> 01:13:19,032
Tere, S��sk.
593
01:13:19,283 --> 01:13:23,536
L�ks korda?
- 21-10-69. - Aga kui pole see?
594
01:13:23,995 --> 01:13:26,080
Siis ei saa me enam iial teada.
595
01:13:28,499 --> 01:13:30,585
Olemas! Doc, edasi.
596
01:13:32,712 --> 01:13:34,588
Jan, v�ta miin v�lja.
597
01:13:59,361 --> 01:14:01,988
Niiviisi. K�ik, l�ksime.
598
01:14:06,976 --> 01:14:08,995
Doc, ega me liiga v�he diske ei v�tnud?
599
01:14:09,245 --> 01:14:12,832
Kui rohkem v�tta, tuleb klanni asemel kari.
- See on ka �ige.
600
01:14:15,251 --> 01:14:17,628
L�hme, j�tame h�vasti?
- Doc, pole vaja.
601
01:14:19,004 --> 01:14:21,089
Doc!
- Doc!
602
01:14:24,509 --> 01:14:28,471
Mis siis n��d teha?
- Pimesikku m�ngida.
603
01:14:28,596 --> 01:14:30,681
Kuidagi peab v�lja saama.
604
01:14:43,860 --> 01:14:45,737
�tle: "See oli v�imas!"
605
01:14:48,114 --> 01:14:53,411
V�inuksin lihtsalt lahkuda, aga tahan,
et teaksid, et taktikas tegin ma sulle �ra.
606
01:14:53,577 --> 01:14:59,333
Mis taktikas?
- Dimon, kas sa pole m�elnud, miks sul niimoodi vedas?
607
01:14:59,625 --> 01:15:02,210
H�ppasid sekund enne plahvatust.
608
01:15:02,669 --> 01:15:04,212
N��d.
609
01:15:05,713 --> 01:15:07,548
Leidsid p��stevesti.
610
01:15:07,757 --> 01:15:11,427
Tahad, r��gin, mis juhtus,
kui sa teadvusetult tekil lamasid?
611
01:15:15,097 --> 01:15:20,185
Doc, sinu seade.
- Ma ju �tlesin, et teda ei saa usaldada.
612
01:15:20,602 --> 01:15:23,104
Ilma temata poleks me
hakkama saanud. Teen l�pu?
613
01:15:23,313 --> 01:15:26,941
Oota. See, mida sa tr�mmis
diskide kohta �tlesid, on t�si.
614
01:15:28,735 --> 01:15:31,529
Kui me need sinna viime,
on meie v��rtus kolm kopikat.
615
01:15:31,737 --> 01:15:34,490
Kui me diske ei vii,
ei saa me ka sadat tonni.
616
01:15:35,449 --> 01:15:39,620
Me viime nad �ra k�ll,
kuid ainult endi heaks.
617
01:15:41,830 --> 01:15:44,582
Ma m�tlesin, et milleks
rabeleda onukese heaks,
618
01:15:44,916 --> 01:15:47,919
kes v�ib su iga kell
kellegi teise vastu vahetada?
619
01:15:48,169 --> 01:15:51,047
Kas poleks parem v�tta
natuke raha, natuke diske,
620
01:15:51,297 --> 01:15:53,966
kaduda kuhugi kaugele
ja alustada oma m�ngu?
621
01:15:54,175 --> 01:15:58,220
Aga kuidas kaduda
diskidega l�bi garnisoni valve?
622
01:15:58,929 --> 01:16:03,975
Oli vaja, et keegi neid selja tagant
r�ndaks, �igus? Ja kes v�inuks seda teha?
623
01:16:10,439 --> 01:16:14,443
J�i veel �le sind suunata.
Plaan ette s��ta.
624
01:16:15,152 --> 01:16:18,155
S��sk sai �lesandega
"viie" peale hakkama.
625
01:16:18,280 --> 01:16:21,533
Muuseas: tema idee oli Maks
m�ngu tuua. Kindluse m�ttes.
626
01:16:21,658 --> 01:16:26,037
Tuua mind kindluse m�ttes m�ngu?
Mida kuradit? Kus Lena on?
627
01:16:26,204 --> 01:16:28,664
Ilmselt raiskamas Rita antud raha.
628
01:16:30,458 --> 01:16:34,545
On see t�si?
- T�si.
629
01:16:34,795 --> 01:16:38,799
T�si. Te ei pea enam kaua kannatama.
630
01:16:39,716 --> 01:16:41,510
N�gemist.
631
01:16:43,678 --> 01:16:45,805
Oled sa ikka lurjus, Vampiir.
632
01:16:46,106 --> 01:16:49,442
Ma ei tahtnud algusest peale
end sellesse segada. Ja teie p�rast.
633
01:16:49,642 --> 01:16:51,727
�ra h�steeritse, Maks.
634
01:16:53,354 --> 01:16:55,481
Te kasutasite mind �ra.
635
01:17:13,289 --> 01:17:15,374
Kurat, kust need tulid?
636
01:17:18,085 --> 01:17:19,878
Tagasi!
- Kuhu tagasi, Doc?
637
01:17:20,003 --> 01:17:24,257
K�hku �les! Tuppa, kus on Vampiir.
L�hme luugi kaudu teiselt poolt v�lja.
638
01:17:26,668 --> 01:17:29,278
Seltsimees polkovnik,
siin on enne meid keegi olnud.
639
01:17:29,478 --> 01:17:32,064
Tegutsege plaani kohaselt.
Diri�aabel ja baas h�vitada.
640
01:17:32,264 --> 01:17:34,350
Diskid �eifist tuleb siia tuua.
641
01:17:35,267 --> 01:17:38,228
Doc, usub ta sind?
- Saame kokkuleppele.
642
01:17:42,399 --> 01:17:44,275
Vampiir ja Maks, tere j�lle.
643
01:17:44,475 --> 01:17:47,829
V�ljas on kaks OMONi veoautot.
Paari minuti p�rast on meil k�igil l�pp.
644
01:17:48,029 --> 01:17:50,456
Sul on jalge all v�ljap��s,
mina saan selle siit avada.
645
01:17:50,656 --> 01:17:53,042
Visake tukid k�est ja me
k�ik lahkume vaikselt. Sobib?
646
01:17:53,242 --> 01:17:55,244
Sobib.
- Me m�tleme veel.
647
01:17:55,327 --> 01:17:57,454
Mis siin m�elda on, kretiin?
N�ustu kohe.
648
01:17:57,621 --> 01:17:59,790
V�ljas on 40 meest,
meist tehakse hakkliha.
649
01:18:00,040 --> 01:18:06,296
Te olete seda v��rt.
- Vampiir, kuula mind.
650
01:18:06,880 --> 01:18:10,132
Aitab p�him�tete �le targutamast.
Sinuga on Rita ja Maks.
651
01:18:10,216 --> 01:18:15,971
Minuga on kutid. Unustame, mis oli,
sest t�rm ja piinapink ootavad meid k�iki.
652
01:18:16,263 --> 01:18:20,642
Viskame tukid maha ja ma avan.
- J�tke relvad ja diskid maha.
653
01:18:20,892 --> 01:18:23,061
Avage luuk.
Ma luban, et lasen teid v�lja.
654
01:18:23,144 --> 01:18:26,105
Ei, diske on mul vaja.
- Diskidega te ei lahku.
655
01:18:26,305 --> 01:18:28,741
Mis sa jonnid, Vampiir?
K�igu need diskid kuradile.
656
01:18:28,941 --> 01:18:32,203
Maks, nende p�rast surevad inimesed.
Lahkute ainult ilma diskideta.
657
01:18:32,403 --> 01:18:37,908
Maks, kena s�brake on sul, eks?
Algul pettis ja n��d ei lase lahkuda.
658
01:18:38,108 --> 01:18:41,378
Relvad viskame �ra, aga lahkume me
diskidega v�i ilma, on sul ju �kspuha?
659
01:18:41,578 --> 01:18:46,416
Ma s�litan neile.
- Aita siis. Vaata, me viskame relvad �ra.
660
01:18:47,500 --> 01:18:49,836
Dima, relvadeta ei
tee nad meile midagi.
661
01:18:50,036 --> 01:18:53,130
Kui midagi on, l��n nad pikali.
- Maks, diskidega ma neid �ra ei lase.
662
01:18:53,255 --> 01:18:55,674
Mine perse! Kelleks sa end pead?
663
01:18:59,136 --> 01:19:03,556
Ma pean midagi parandama.
- Mul pole midagi parandada.
664
01:19:03,682 --> 01:19:06,226
Teie korraldasite selle.
Teie segasite siia minu.
665
01:19:06,434 --> 01:19:11,022
Mina teie eest surra ei taha.
- Maks! Diskidega nad ei lahku.
666
01:19:11,230 --> 01:19:13,065
Ja punkt.
667
01:19:15,276 --> 01:19:17,361
Ma ei tahtnud seda.
668
01:19:21,782 --> 01:19:23,867
S��sk, tee lahti!
- Maks!
669
01:19:27,245 --> 01:19:28,830
Maks, ei!
670
01:19:45,679 --> 01:19:48,064
Meil on kuhjaga pappi.
Dok, viska diskid minema.
671
01:19:48,264 --> 01:19:50,641
Milleks need m�ngud?
Tee, nagu ta �tles.
672
01:19:51,684 --> 01:19:54,478
Mina otsustan, mida
minema visata ja mida mitte.
673
01:19:54,687 --> 01:19:57,815
Keegi mind ei kamanda. Said aru?
- Sain aru.
674
01:19:59,191 --> 01:20:03,653
Dimon. M�ng on k�igi
jaoks l�ppenud, mis? H�sti.
675
01:20:04,070 --> 01:20:07,198
Aga viimane raund on minu.
Kohe sulen ma oma ukse,
676
01:20:07,407 --> 01:20:12,119
sinu oma j�tan avatuks ja naudin, kuidas
teid Ritaga vagaseks tehakse. Said aru?
677
01:20:17,024 --> 01:20:19,176
Mida sa tegid, v�rdjas?
- Meil on �ks minut.
678
01:20:19,376 --> 01:20:22,796
Temaga meil �ansse pole.
Vampiir laseb meid diskideta minna.
679
01:20:27,800 --> 01:20:31,804
Vampiir, kas annad s�na?
Viskame tukid k�est ja ma avan luugi.
680
01:20:32,221 --> 01:20:35,683
Doci osa on sinu.
- S�na ma juba andsin.
681
01:20:58,704 --> 01:21:00,789
Sisenege �kshaaval.
682
01:21:06,878 --> 01:21:10,006
Papi anname all.
- Mina l�hen sellest uksest.
683
01:21:11,048 --> 01:21:15,010
Mentide juurde?
- Maks on haavatud, ma ei j�ta teda.
684
01:21:15,302 --> 01:21:17,221
Ta reetis su.
685
01:21:21,850 --> 01:21:23,643
Ma m�letan.
686
01:21:36,905 --> 01:21:42,702
Jan! Jan!
- S��sk! - Viska alla.
687
01:21:47,915 --> 01:21:49,709
Edu teile.
688
01:22:09,736 --> 01:22:12,363
Seiske paigal, �rge liigutage!
Relvad maha, p�Ivili!
689
01:22:12,563 --> 01:22:14,732
P�Ivili! Mitte liigutada!
K�ed kukla taha!
690
01:22:14,899 --> 01:22:17,067
K�ed kukla taha, ma �tlesin!
691
01:23:20,700 --> 01:23:25,000
M�ne aasta p�rast vaadati
kriminaalasi nr 3787 uuesti �le.
692
01:24:51,300 --> 01:24:57,100
Alustada uut m�ngu?
693
01:25:02,000 --> 01:25:07,000
Jutustas: O|S
(www.subclub.eu)59243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.