All language subtitles for My.Lovable.Girl.E06.141002.HDTV.H264.720p-LIMO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Episode 6 HD Version Join Us: facebook.com/groups/NiceDrama 2 00:00:06,270 --> 00:00:07,280 Episode 6 3 00:00:07,280 --> 00:00:09,310 I'll get going. 4 00:00:13,700 --> 00:00:15,250 Let's go have dinner. 5 00:00:25,040 --> 00:00:26,880 Why aren't you answering? 6 00:00:27,880 --> 00:00:29,540 Sorry. 7 00:00:34,440 --> 00:00:37,680 Why do you keep making a person's heart beat? 8 00:00:42,450 --> 00:00:43,790 Shi Woo. 9 00:00:46,260 --> 00:00:48,120 What happened? 10 00:00:48,120 --> 00:00:50,240 And what did you just mean? 11 00:00:50,240 --> 00:00:52,050 Why did they have to be here? 12 00:00:52,050 --> 00:00:53,920 Seems you still haven't made a decision. 13 00:00:53,920 --> 00:00:55,790 I still have today to think about it. 14 00:00:56,220 --> 00:00:57,360 What? 15 00:00:57,360 --> 00:01:01,880 I still have time left. So no one saw me today. 16 00:01:01,880 --> 00:01:03,320 Except for her. 17 00:01:04,170 --> 00:01:05,630 Let's talk. 18 00:01:14,280 --> 00:01:16,280 What are you doing right now? 19 00:01:16,280 --> 00:01:17,460 I'm looking for a song. 20 00:01:17,460 --> 00:01:19,030 Why are you looking for a song? 21 00:01:19,030 --> 00:01:23,110 To make one, to get one, to sing one. Which do you think is the answer? 22 00:01:23,110 --> 00:01:27,010 But why do you want to sing here with me? 23 00:01:27,010 --> 00:01:29,060 Because of you. 24 00:01:30,240 --> 00:01:34,300 Things are really complicated in my head, but you made me want to sing. 25 00:01:35,350 --> 00:01:37,250 It was good. 26 00:01:37,780 --> 00:01:39,300 Your song. 27 00:01:39,300 --> 00:01:43,160 Though the version I sang would be much better than the one you sang. 28 00:01:43,160 --> 00:01:45,340 Hey you're a singer. Isn't that a given? 29 00:01:45,340 --> 00:01:50,110 My part in a three minute forty second Infinite Power song is forty seconds at most. 30 00:01:50,840 --> 00:01:55,680 It's the first time I've ever recorded an entire song myself. 31 00:01:57,260 --> 00:01:59,560 It felt very... 32 00:01:59,560 --> 00:02:01,790 strange. 33 00:02:09,220 --> 00:02:11,700 You're wasting money. We're running out of time. 34 00:02:22,500 --> 00:02:24,780 This is a song I like. 35 00:02:43,490 --> 00:02:45,960 What on earth are you thinking? 36 00:02:46,690 --> 00:02:49,270 He's too much. I'm dumbfounded. 37 00:02:49,270 --> 00:02:52,100 After all this time, he came because he was looking for Yoon Se Na? 38 00:02:52,100 --> 00:02:53,380 But why? 39 00:02:53,380 --> 00:02:56,670 But it's a relief. Whatever the reason, at least he showed up. 40 00:02:56,670 --> 00:02:59,400 Still, I can't believe it. 41 00:02:59,690 --> 00:03:04,170 I understand he's young, but he knew the company was worried. 42 00:03:04,170 --> 00:03:06,360 Shouldn't he have sought us out first? 43 00:03:06,360 --> 00:03:10,540 Look here. I think you were the one who suggested dinner. 44 00:03:12,540 --> 00:03:17,510 They say spinach and kelp are good for you. 45 00:03:17,510 --> 00:03:19,650 I think you're just giving it to me because you don't want to eat it. 46 00:03:19,650 --> 00:03:21,760 That's why we're a good match. 47 00:03:21,760 --> 00:03:25,730 A girl who likes chicken legs doesn't meet a guy who likes chicken breasts. 48 00:03:25,730 --> 00:03:27,470 Hurry and eat. 49 00:03:36,290 --> 00:03:39,150 Why do you keep making a person's heart beat? 50 00:04:01,550 --> 00:04:03,420 Sounds like a song made to make your heart beat. 51 00:04:03,420 --> 00:04:05,830 But how was it for you? 52 00:04:19,730 --> 00:04:22,670 You'll have to practice a bit more. 53 00:04:22,670 --> 00:04:24,350 That score sucks. 54 00:04:24,660 --> 00:04:27,430 Hey you better work hard if you want to be a singer. 55 00:04:27,430 --> 00:04:31,330 Why don't you recognize me? I'm Infinite Power! 56 00:04:34,680 --> 00:04:36,950 Or am I not anymore? 57 00:04:41,440 --> 00:04:43,120 [Rae Hoon] 58 00:04:46,580 --> 00:04:48,590 You still have unfinished business? 59 00:04:48,590 --> 00:04:50,760 Why don't you get rid of your mother? 60 00:04:50,760 --> 00:04:54,190 - What? - I said make your mother leave my house. 61 00:04:54,450 --> 00:04:56,600 Do it right now. 62 00:04:59,940 --> 00:05:01,900 I have to get going. 63 00:05:01,900 --> 00:05:03,450 Why where are you going? 64 00:05:03,450 --> 00:05:05,730 Hey, I said where are you going? 65 00:05:05,730 --> 00:05:08,460 Is he running away again? 66 00:05:11,200 --> 00:05:12,230 - Get out. - No. 67 00:05:12,230 --> 00:05:13,800 It'll be troublesome if I let you go. 68 00:05:13,800 --> 00:05:16,200 - Why would it trouble you? - Not me, but the president. 69 00:05:16,660 --> 00:05:18,610 Wasn't it urgent? 70 00:05:20,850 --> 00:05:24,300 Rae Hoon will listen to you. 71 00:05:24,300 --> 00:05:27,920 Please ask him to take my son back. 72 00:05:27,920 --> 00:05:29,030 I'll trust you, okay? 73 00:05:29,030 --> 00:05:31,990 I told you it doesn't matter what you say to me. 74 00:05:31,990 --> 00:05:38,910 Rae Hoon's mother, if there's something you're upset about, I'll make up for it. 75 00:05:38,910 --> 00:05:40,880 I don't know! 76 00:05:40,880 --> 00:05:42,700 Mister, call the police. 77 00:05:42,700 --> 00:05:46,850 Rae Hoon's mother, think of the future. Rae Hoon's mother... 78 00:05:46,850 --> 00:05:48,720 What are you doing? 79 00:05:48,720 --> 00:05:52,190 Your mother has been like this for an hour. 80 00:05:52,190 --> 00:05:54,190 So you were going to call the police? 81 00:05:54,190 --> 00:05:59,180 If the press takes pictures, what becomes of me and Rae Hoon? 82 00:05:59,900 --> 00:06:01,540 Hurry and take her away. 83 00:06:01,540 --> 00:06:02,950 These bothersome people. 84 00:06:02,950 --> 00:06:04,810 Well, at least take this-- 85 00:06:04,810 --> 00:06:06,000 Come here. 86 00:06:06,000 --> 00:06:09,250 - But it's a gift. - I said come here! 87 00:06:15,390 --> 00:06:16,950 Why did you come here? 88 00:06:16,950 --> 00:06:20,610 I read the articles on the internet. 89 00:06:20,610 --> 00:06:25,210 If the three of them go as Infinite Power, what happens to you? 90 00:06:26,790 --> 00:06:29,750 Just stay still. 91 00:06:29,750 --> 00:06:31,110 I'll do whatever it takes-- 92 00:06:31,110 --> 00:06:34,350 So you're going to beg Rae Hoon's mother? 93 00:06:34,350 --> 00:06:37,660 You said you trusted me. So why are you doing this? 94 00:06:38,210 --> 00:06:40,330 You thought I couldn't do it? 95 00:06:40,330 --> 00:06:42,000 You're suddenly scared? Why? 96 00:06:42,000 --> 00:06:43,670 Because I won't be able to bring you money? 97 00:06:43,670 --> 00:06:47,430 - That's not it. - I'll find a way to earn money. 98 00:06:47,900 --> 00:06:52,340 If I can't be a singer, I'll find another way to feed you! 99 00:06:54,150 --> 00:06:57,610 Go home and stop humiliating me, please. 100 00:06:57,610 --> 00:06:59,320 Stop it. 101 00:07:02,040 --> 00:07:04,110 Are you okay? 102 00:07:08,180 --> 00:07:10,290 Don't interfere in my business. 103 00:07:10,290 --> 00:07:13,710 You aren't any help to me. 104 00:07:19,540 --> 00:07:24,090 Are you able to get home? Should I call you a taxi? 105 00:07:24,830 --> 00:07:27,010 No. 106 00:07:27,010 --> 00:07:30,730 Did you come with my son? 107 00:07:30,730 --> 00:07:31,780 Yes. 108 00:07:31,780 --> 00:07:34,760 Then hurry and get going. 109 00:07:34,760 --> 00:07:37,730 He must be really frustrated right now. 110 00:07:41,750 --> 00:07:44,460 Take good care of him. 111 00:07:57,140 --> 00:08:00,380 Weren't you being too harsh with your mother? 112 00:08:02,100 --> 00:08:05,080 Aren't you crossing the line? You're just a trainee. 113 00:08:06,900 --> 00:08:12,220 Fine. I'll say one more thing to the almighty idol as an unworthy trainee. 114 00:08:13,010 --> 00:08:15,130 You're really pathetic. 115 00:08:15,130 --> 00:08:17,400 Your mother did that because she's worried about you. 116 00:08:17,400 --> 00:08:18,540 And you were at karaoke-- 117 00:08:18,540 --> 00:08:20,910 So what do you want me to do? 118 00:08:22,180 --> 00:08:25,020 I kept thinking about it in the hotel room. 119 00:08:25,020 --> 00:08:28,650 What am I supposed to do? What am I supposed to choose? 120 00:08:28,990 --> 00:08:31,840 But I can't find the answer because I'm so scared. 121 00:08:31,840 --> 00:08:33,840 Then you can discuss things with your mother. 122 00:08:33,840 --> 00:08:36,060 My mother's not that kind of woman. 123 00:08:36,060 --> 00:08:39,250 She's not a person I can turn to when things are difficult. 124 00:08:43,090 --> 00:08:46,020 My family's my burden. 125 00:08:46,020 --> 00:08:49,290 A burden that looks to me to feed and clothe them. 126 00:08:49,290 --> 00:08:51,960 I'm disappointed in you. 127 00:08:52,920 --> 00:08:55,560 A person like you... 128 00:08:55,560 --> 00:08:58,880 - I'm disappointed in you. - So you expected more from me? 129 00:08:58,880 --> 00:09:01,180 That's true. It's funny. 130 00:09:01,180 --> 00:09:04,090 I must have expected something from you. 131 00:09:04,090 --> 00:09:07,650 It was the first time anyone sang my song. 132 00:09:08,650 --> 00:09:11,610 You were my first singer. 133 00:09:11,610 --> 00:09:14,590 I guess I did expect more from you. 134 00:09:14,590 --> 00:09:20,070 That expectation, I'll forget about it now. Happy? 135 00:09:44,170 --> 00:09:47,810 I'm going to wait until ten. If he doesn't call... 136 00:09:49,920 --> 00:09:51,820 Looks like you won't have to do anything. 137 00:09:53,180 --> 00:09:54,280 Hey. 138 00:09:54,280 --> 00:09:56,010 I'm sorry. 139 00:09:56,010 --> 00:09:58,820 Shi Woo left. 140 00:09:58,820 --> 00:10:02,300 I should have stayed by his side. 141 00:10:02,300 --> 00:10:04,200 It's my fault, right? 142 00:10:04,200 --> 00:10:05,690 Why is it your fault? 143 00:10:05,690 --> 00:10:09,170 Whatever Shi Woo does is his responsibility. 144 00:10:09,170 --> 00:10:12,760 Whatever happens is up to me to take care of. 145 00:10:12,760 --> 00:10:14,560 You don't have to worry about it. 146 00:10:14,560 --> 00:10:16,170 Okay. 147 00:10:16,840 --> 00:10:18,760 Yoon Se Na. 148 00:10:20,000 --> 00:10:21,330 Yes? 149 00:10:25,140 --> 00:10:27,250 Nothing. Go in and rest. 150 00:10:32,230 --> 00:10:33,450 What happened? 151 00:10:33,450 --> 00:10:35,430 Did he run away again? 152 00:10:35,430 --> 00:10:37,000 He'll show up later tonight. 153 00:10:37,000 --> 00:10:39,260 And if he doesn't? 154 00:10:39,260 --> 00:10:41,080 Then there's nothing we can do. 155 00:10:41,720 --> 00:10:42,890 Let's go. 156 00:10:57,950 --> 00:11:01,630 Please ask him to take my son. 157 00:11:01,630 --> 00:11:02,830 I'll trust you, okay? 158 00:11:02,830 --> 00:11:04,820 These bothersome people. 159 00:11:14,050 --> 00:11:16,480 You were my first singer. 160 00:11:16,920 --> 00:11:19,250 I guess I expected more from you. 161 00:11:32,910 --> 00:11:34,240 Aren't you worried? 162 00:11:34,240 --> 00:11:37,440 I am worried! I need to pass this level. 163 00:11:37,440 --> 00:11:39,000 President Wook. 164 00:11:39,000 --> 00:11:42,110 - Hyun Wook! - What? 165 00:11:42,110 --> 00:11:44,100 Want to try it? It's really fun. 166 00:11:45,880 --> 00:11:49,360 At times like this, I realize you haven't changed. 167 00:11:49,360 --> 00:11:52,120 I thought you were all serious and confident. 168 00:11:52,120 --> 00:11:54,500 So I'm not like that anymore? 169 00:11:54,500 --> 00:11:56,170 No. 170 00:11:56,170 --> 00:11:59,680 You just look... lonely. 171 00:12:01,120 --> 00:12:04,840 And so you look ridiculously more handsome... 172 00:12:06,620 --> 00:12:09,660 Such a shame. I can't look ridiculous. 173 00:12:12,740 --> 00:12:14,600 How do you play that? 174 00:12:14,600 --> 00:12:16,120 Give me your left hand. Put it here. 175 00:12:16,120 --> 00:12:17,550 Your right hand here. 176 00:12:17,550 --> 00:12:19,870 That's right. This is jump, this is slide. 177 00:12:19,870 --> 00:12:21,730 You have to slide well. 178 00:12:21,730 --> 00:12:24,170 That's right. That's right. That's right. 179 00:12:24,170 --> 00:12:25,980 You're doing well. 180 00:12:39,040 --> 00:12:40,340 You're finally here. 181 00:12:40,340 --> 00:12:42,610 Isn't this too much? How come you didn't even contact me? 182 00:12:42,610 --> 00:12:44,430 You said we never saw you. 183 00:12:45,930 --> 00:12:47,780 What did you decide? 184 00:12:48,950 --> 00:12:50,890 I'll go solo. 185 00:12:51,300 --> 00:12:52,760 That's a relief. 186 00:12:52,760 --> 00:12:54,400 Come in and get some rest. 187 00:12:54,400 --> 00:12:56,300 That's all you have to say? 188 00:12:56,300 --> 00:12:57,930 I'm going to lay it on tomorrow. 189 00:12:57,930 --> 00:13:00,410 We're going to start all over with vocals and choreography. 190 00:13:01,170 --> 00:13:02,290 Let's go Miss Shin. 191 00:13:02,290 --> 00:13:04,750 Look at what we do with our Sundays because of you. 192 00:13:04,840 --> 00:13:07,860 Do you have a plan for me? 193 00:13:08,500 --> 00:13:11,380 I wouldn't go after someone without a plan. 194 00:13:42,590 --> 00:13:43,770 Yes? 195 00:13:43,770 --> 00:13:46,320 Just in case you were worrying... 196 00:13:47,230 --> 00:13:49,940 Shi Woo came to the office. He said he's going solo. 197 00:13:49,940 --> 00:13:52,130 Really? 198 00:13:52,130 --> 00:13:53,130 That's such a relief! 199 00:13:53,130 --> 00:13:55,610 Wow, you're really happy. 200 00:13:55,610 --> 00:13:57,870 Were you that worried about Shi Woo? 201 00:13:58,730 --> 00:14:03,050 No. I was worried about someone else. 202 00:14:04,920 --> 00:14:06,750 Are you comfortable sitting down? 203 00:14:06,750 --> 00:14:07,840 Yes. 204 00:14:07,840 --> 00:14:08,860 What? 205 00:14:11,070 --> 00:14:13,600 Why did you call me if you could just talk? 206 00:14:13,600 --> 00:14:15,750 Because I have extra minutes. 207 00:14:18,740 --> 00:14:20,980 Did Miss Shin get in okay? 208 00:14:21,290 --> 00:14:22,980 She probably did. 209 00:14:23,310 --> 00:14:26,030 Did you enjoy your dinner? 210 00:14:26,030 --> 00:14:28,890 Not really. Because we were worried about Shi Woo. 211 00:14:29,320 --> 00:14:32,800 I'm grateful to you. I think Shi Woo changed his mind thanks to you. 212 00:14:32,800 --> 00:14:34,280 I didn't do anything. 213 00:14:35,180 --> 00:14:38,960 You probably did something. You were with him the whole time. 214 00:14:38,960 --> 00:14:42,450 You probably discussed it with him or gave him advice. 215 00:14:42,450 --> 00:14:46,800 Not really. We just sang at the karaoke bar, and then the phone suddenly rang. 216 00:14:47,890 --> 00:14:50,540 Anyway, he probably didn't change his mind because of me. 217 00:14:51,240 --> 00:14:53,990 Whenever I meet him, he gets on my nerves. 218 00:14:53,990 --> 00:14:55,650 He's a weird kid. 219 00:14:57,750 --> 00:14:59,150 Go home. 220 00:14:59,840 --> 00:15:03,330 Can you give me a ride? I'm tired today. 221 00:15:03,330 --> 00:15:05,160 I'm really tired too. 222 00:15:05,160 --> 00:15:07,000 But I'm so tired. 223 00:15:08,650 --> 00:15:10,300 It's the handsome dog owner. 224 00:15:10,770 --> 00:15:13,560 Gong Chul, you have to make sure to look good. 225 00:15:13,560 --> 00:15:14,270 Why should I? 226 00:15:14,270 --> 00:15:18,520 Hey you fool. He's the president of ANA. 227 00:15:22,990 --> 00:15:24,670 Oh my Se Na! 228 00:15:24,670 --> 00:15:26,040 Oh my. 229 00:15:26,040 --> 00:15:29,480 Oh hello. Oh, do you remember me? 230 00:15:29,480 --> 00:15:31,660 I live with Se Na. 231 00:15:31,660 --> 00:15:33,830 - Ah yes. - And I'm... 232 00:15:33,830 --> 00:15:36,760 a very close friend of Se Na's. 233 00:15:36,760 --> 00:15:41,240 I heard a lot about you. I heard you're very talented and nice. 234 00:15:41,240 --> 00:15:42,360 When did I say that? 235 00:15:42,360 --> 00:15:46,620 We came out to grab a beer. Do you want to come with us? 236 00:15:47,130 --> 00:15:49,610 You should join us. We'll treat you. 237 00:15:49,610 --> 00:15:51,370 Why are you guys acting like this? 238 00:15:51,370 --> 00:15:54,540 What do you mean? We're just happy to see someone from our neighborhood. 239 00:15:55,280 --> 00:15:57,430 He says he's tired today. 240 00:15:57,430 --> 00:15:58,850 Go on home. 241 00:15:58,850 --> 00:15:59,980 No. 242 00:15:59,980 --> 00:16:03,390 We can have drinks as neighbors. Let's go. 243 00:16:09,280 --> 00:16:14,130 Since we have a special guest, we ordered some barbeque to drink with. 244 00:16:14,130 --> 00:16:15,830 We have this all the time. 245 00:16:17,210 --> 00:16:22,120 But is ANA thinking of working with actors? 246 00:16:22,120 --> 00:16:24,320 Not sure. We don't have any plans in place. 247 00:16:24,320 --> 00:16:26,820 Why don't you go ahead and make plans? 248 00:16:26,820 --> 00:16:28,820 That must be what you want to do. 249 00:16:29,430 --> 00:16:31,430 Wow, you could tell. 250 00:16:31,430 --> 00:16:36,560 Right now, he's a clothes model, but he's better suited to be an actor. 251 00:16:36,560 --> 00:16:39,070 He has a nice face and body. 252 00:16:39,070 --> 00:16:41,160 Hey guys. Let's drink up. 253 00:16:42,070 --> 00:16:43,520 Oh yeah. 254 00:16:45,490 --> 00:16:48,400 Cheers to Se Na and the handsome dog owner! 255 00:16:51,970 --> 00:16:57,520 For the sake of ANA working with actors. Drink it up, up, up, up! 256 00:16:59,930 --> 00:17:03,220 I'm really good at drinking. 257 00:17:03,220 --> 00:17:09,020 When I worked part time, I carried eight cases of five hundred glasses. 258 00:17:10,940 --> 00:17:14,430 I can eat peanuts I throw in the air. 259 00:17:22,740 --> 00:17:24,680 You did that on purpose. 260 00:17:24,680 --> 00:17:26,170 No I didn't. 261 00:17:26,170 --> 00:17:28,000 I can't do it. 262 00:17:33,510 --> 00:17:35,390 Give it a rest. 263 00:17:35,990 --> 00:17:37,890 I said stop it. 264 00:17:37,890 --> 00:17:39,450 My peanuts! 265 00:17:39,450 --> 00:17:41,770 You guys look good! 266 00:17:41,770 --> 00:17:45,190 You used to say he was a crazy dog owner. 267 00:17:45,190 --> 00:17:46,800 What? 268 00:17:48,020 --> 00:17:51,570 No. You're not the crazy dog owner anymore. 269 00:17:51,570 --> 00:17:53,420 You're the handsome dog owner. 270 00:17:53,730 --> 00:18:00,370 You paid off Se Na's debt and gave her a well-paying part-time job. 271 00:18:00,370 --> 00:18:02,470 You gave her a salary. 272 00:18:02,470 --> 00:18:04,960 Thank you so much. 273 00:18:05,460 --> 00:18:10,240 Don't have a change of heart and please continue to look after her. 274 00:18:10,240 --> 00:18:12,000 Hey stop. 275 00:18:12,000 --> 00:18:16,280 If you get to know her, Se Na's life has been very difficult. 276 00:18:17,900 --> 00:18:20,160 Her sister died. 277 00:18:20,160 --> 00:18:23,700 Her mother died at the shock of that. 278 00:18:25,700 --> 00:18:29,090 Hey. Why are you doing this? 279 00:18:29,090 --> 00:18:31,550 It's because it's so sad! 280 00:18:31,550 --> 00:18:34,270 My heart hurts whenever I see you. 281 00:18:34,680 --> 00:18:38,990 But still, I'm alive. 282 00:18:38,990 --> 00:18:44,170 My sister's had it much worse than me. 283 00:18:44,170 --> 00:18:47,660 She came to Seoul to become a singer. 284 00:18:47,660 --> 00:18:50,150 But she only suffered. 285 00:18:50,150 --> 00:18:52,810 And she never lived her dream. 286 00:18:53,500 --> 00:18:59,770 And the guy who lived with her didn't even come to her funeral. 287 00:19:01,060 --> 00:19:04,570 She must have been so sad. 288 00:19:05,060 --> 00:19:07,230 That jerk! 289 00:19:07,710 --> 00:19:10,880 You're right. That jerk! 290 00:19:12,180 --> 00:19:14,540 Why do you keep calling me a jerk? 291 00:19:14,540 --> 00:19:15,950 We're not talking about you. 292 00:19:16,800 --> 00:19:19,150 Really? 293 00:19:19,150 --> 00:19:23,370 Go inside and sleep. Your head is so heavy. My leg is tired. 294 00:19:23,630 --> 00:19:25,500 Go inside. 295 00:19:25,900 --> 00:19:29,010 Hey, hey. Are you okay? 296 00:20:36,120 --> 00:20:38,410 Oh geez. 297 00:20:38,410 --> 00:20:43,040 What could be the reason you needed to talk to me at this time of night? 298 00:20:50,750 --> 00:20:53,570 Be responsible for me today. 299 00:20:53,570 --> 00:20:56,830 I want to drink until I don't remember anything. 300 00:20:58,960 --> 00:21:02,480 Then you should have called Hae Yoon you fool. 301 00:21:05,840 --> 00:21:08,140 Weren't things going well between you two? 302 00:21:10,390 --> 00:21:12,240 Why? 303 00:21:15,770 --> 00:21:24,600 Why I acted that way back then... Why I had no choice but to act that way... 304 00:21:26,090 --> 00:21:28,740 Do you think one day I can tell her? 305 00:21:28,880 --> 00:21:31,030 Tell who? 306 00:21:32,550 --> 00:21:35,720 Do you mean tell Yoon Se Na? 307 00:21:40,370 --> 00:21:45,530 If she finds out everything, you think Yoon Se Na will accept your help? 308 00:21:47,020 --> 00:21:50,270 You'll probably have to keep it a secret forever. 309 00:21:58,480 --> 00:22:03,170 I, Shi Woo, will leave behind the name Infinite Power. 310 00:22:03,170 --> 00:22:05,260 I will start over brand new. 311 00:22:10,500 --> 00:22:12,960 Fortunately, the reaction isn't too bad. 312 00:22:12,960 --> 00:22:15,530 There are a lot less anti-fans. 313 00:22:15,960 --> 00:22:18,910 It was a good idea to put him in front of the cameras. 314 00:22:18,910 --> 00:22:23,520 I think he got a lot of points from female fans for holding the press conference alone. 315 00:22:23,520 --> 00:22:25,570 The president made a good call. 316 00:22:27,230 --> 00:22:30,730 Okay, so all we need now is to find a good concept and song. 317 00:22:30,730 --> 00:22:32,520 Tiger said he'd work on it. 318 00:22:32,520 --> 00:22:34,230 It's coming soon. 319 00:22:34,230 --> 00:22:38,390 Won't you do it President Wook? Your songs always took off. 320 00:22:38,390 --> 00:22:40,820 There were rumors about your Midas touch. 321 00:22:40,820 --> 00:22:43,390 Sounds like you want me to do it. 322 00:22:43,390 --> 00:22:45,630 No, well... 323 00:22:45,630 --> 00:22:47,610 What's wrong with you? 324 00:22:47,610 --> 00:22:49,440 I have something in mind too. 325 00:22:49,440 --> 00:22:51,790 We'll bring all our songs together and decide. 326 00:22:52,280 --> 00:22:53,990 Let's hurry up. 327 00:22:53,990 --> 00:22:56,850 When Infinite Power makes a comeback, so will our Shi Woo. 328 00:22:56,850 --> 00:23:00,120 Do we really have to go head-to-head? 329 00:23:00,120 --> 00:23:02,170 We lost once so we need to win once. 330 00:23:02,170 --> 00:23:03,900 I agree. 331 00:23:03,900 --> 00:23:06,690 It'll become an issue if they come back on the same day. 332 00:23:06,920 --> 00:23:10,560 Miss Shin, please work on a concept and report back with what you have. 333 00:23:10,560 --> 00:23:11,710 I'll do that. 334 00:23:19,860 --> 00:23:22,640 Let's redo the arrangement on Yoon Se Na's song. 335 00:23:22,640 --> 00:23:24,940 I want the sound to be bigger. 336 00:23:24,940 --> 00:23:27,110 I want the song to make hearts beat faster. 337 00:23:27,110 --> 00:23:29,280 Put in heavier drums and rework the bass. 338 00:23:29,280 --> 00:23:31,760 Highlight the melody and find a balance. 339 00:23:31,760 --> 00:23:34,420 How about we use an organ instead of a keyboard? 340 00:23:34,420 --> 00:23:36,310 That's a good idea. 341 00:23:36,310 --> 00:23:38,120 I finally get to flex my skills. 342 00:23:39,540 --> 00:23:41,140 What about me? 343 00:23:41,810 --> 00:23:45,220 Now it's about teamwork. We have to hone in on the details. 344 00:23:45,220 --> 00:23:47,610 Rewrite the lyrics while we work on arrangement. 345 00:23:47,610 --> 00:23:49,780 Take away the feelings of a woman and put in the feelings of a man. 346 00:23:49,780 --> 00:23:51,750 Think you can do it? 347 00:23:51,750 --> 00:23:52,940 Sure. 348 00:23:52,940 --> 00:23:55,530 But can I ask why we're doing this? 349 00:23:56,160 --> 00:23:58,300 It's time to bring it out into the world. 350 00:23:58,300 --> 00:24:01,720 A song doesn't mean anything if people don't hear it. 351 00:24:11,910 --> 00:24:13,450 Shi Woo. 352 00:24:13,450 --> 00:24:14,670 I said use your stomach. 353 00:24:14,670 --> 00:24:16,730 You have to open up your head for your body to do the same. 354 00:24:16,730 --> 00:24:17,960 One more time. 355 00:24:28,810 --> 00:24:30,760 Okay Shi Woo. 356 00:24:31,330 --> 00:24:35,030 Your muscles are so tense right now. Relax. 357 00:24:35,030 --> 00:24:37,060 If your muscles are tense, your voice will be too. 358 00:24:37,060 --> 00:24:38,160 Gently. 359 00:24:45,100 --> 00:24:46,730 Shi Woo hold on. 360 00:24:47,730 --> 00:24:49,290 Let's take a break. 361 00:24:49,290 --> 00:24:51,210 I'll keep going. I can do it. 362 00:24:51,210 --> 00:24:52,970 You stayed up all night practicing, didn't you? 363 00:24:53,630 --> 00:24:54,680 Yes. 364 00:24:54,680 --> 00:24:56,840 You need to learn to rest. 365 00:24:56,840 --> 00:24:58,950 Take a break. Let's rest. 366 00:25:03,420 --> 00:25:04,790 How is he? 367 00:25:05,440 --> 00:25:07,610 He still needs to relax his body. 368 00:25:07,610 --> 00:25:09,370 He probably feels a lot of pressure. 369 00:25:09,370 --> 00:25:11,830 But he's bound to get better. 370 00:25:12,360 --> 00:25:13,830 Hyun Wook. 371 00:25:14,850 --> 00:25:16,300 My mistake. 372 00:25:16,300 --> 00:25:18,280 I should call you President. 373 00:25:19,320 --> 00:25:22,710 You weren't looking for me, our pretty Miss Mi Na? 374 00:25:22,710 --> 00:25:24,400 Hey. 375 00:25:25,130 --> 00:25:27,380 Okay, I get it. 376 00:25:30,690 --> 00:25:33,050 I have something to talk to you about. 377 00:25:33,990 --> 00:25:38,150 This stupid reporter. Why did he write the article this way? 378 00:25:40,180 --> 00:25:44,450 Mr. Kim. Meet with Reporter Park in the lounge. 379 00:25:44,450 --> 00:25:47,790 Are you just going to stand by and watch while he's writing articles like this? 380 00:25:48,980 --> 00:25:51,550 Whether he wants a golf set or gifts, bring him over to our side. 381 00:25:52,890 --> 00:25:54,920 You won't need to do that Mr. Kang. 382 00:25:56,710 --> 00:25:58,070 What are you doing right now? 383 00:25:58,070 --> 00:26:01,020 I'll take care of company matters. 384 00:26:01,020 --> 00:26:04,380 I'm trying to help you right now. 385 00:26:04,380 --> 00:26:08,380 The article was tearing Shi Woo apart. You're just going to let that happen? 386 00:26:09,000 --> 00:26:13,540 I bet you Seo Jae Young paid him. 387 00:26:13,540 --> 00:26:15,920 Don't think of it the way you usually do. 388 00:26:15,920 --> 00:26:17,720 There are a lot of good articles too. 389 00:26:17,720 --> 00:26:19,570 Why are you so naive? 390 00:26:19,570 --> 00:26:22,630 I'm not being naive, I just want to do solid work. 391 00:26:23,430 --> 00:26:26,360 Don't interfere with the company. Just focus on family matters. 392 00:26:26,360 --> 00:26:27,400 What did you say? 393 00:26:27,400 --> 00:26:30,860 Mi Na says... 394 00:26:30,860 --> 00:26:33,860 She asked me what's going on. 395 00:26:33,860 --> 00:26:38,940 Don't let Mi Na find out about your secret. 396 00:26:38,940 --> 00:26:41,930 Otherwise you'll lose your daughter too. 397 00:26:43,260 --> 00:26:47,060 Have dinner while you're here. 398 00:26:47,830 --> 00:26:49,690 I don't want to. 399 00:26:50,050 --> 00:26:54,590 I don't want to spend any more time around you. 400 00:26:56,830 --> 00:26:59,150 Looking good. 401 00:27:01,350 --> 00:27:04,210 What do you think of the Dokko senior home? 402 00:27:04,210 --> 00:27:09,440 I guess that won't do since you have so many women. 403 00:27:09,440 --> 00:27:11,000 Stop it. 404 00:27:11,650 --> 00:27:13,810 It'll be a mess if Mi Na finds out too. 405 00:27:13,810 --> 00:27:17,510 She'll find out when we separate anyway. 406 00:27:17,780 --> 00:27:19,770 Make your own dinner. 407 00:27:19,770 --> 00:27:22,630 You're home all day and you don't even cook? 408 00:27:23,930 --> 00:27:27,090 You're home all day too. 409 00:27:31,740 --> 00:27:34,680 So this is how you split a beat. 410 00:27:34,680 --> 00:27:37,510 It sounds much better this way. 411 00:27:37,510 --> 00:27:41,670 I think I should go home. 412 00:27:46,040 --> 00:27:48,300 My body's so stiff. 413 00:27:49,010 --> 00:27:50,460 Goodbye. 414 00:27:50,460 --> 00:27:53,080 - How about you? - I have to think about the lyrics. 415 00:27:53,080 --> 00:27:56,340 Just write a draft. We can leave it with the lyricist. 416 00:27:56,340 --> 00:27:58,630 No, I want to do it myself. 417 00:28:00,670 --> 00:28:01,990 I'm going. 418 00:28:11,380 --> 00:28:14,160 The feelings of a man. 419 00:28:41,140 --> 00:28:43,320 You're working hard. 420 00:28:43,320 --> 00:28:45,420 What are you doing here this late? 421 00:28:45,420 --> 00:28:47,570 I'm working on the lyrics. 422 00:28:50,930 --> 00:28:52,800 Did you make up with your mother? 423 00:28:52,800 --> 00:28:55,550 Why bother making up with family? It's so cheesy. 424 00:28:55,550 --> 00:28:58,470 But do it anyway. You'll regret it later if you don't. 425 00:28:59,630 --> 00:29:01,650 What a good daughter. 426 00:29:02,450 --> 00:29:08,220 Yeah, someone once said that you only become a good child once your parent dies. 427 00:29:10,290 --> 00:29:11,950 Are yours dead? 428 00:29:11,950 --> 00:29:14,660 I don't know about my dad since it's been so long since I've contacted him. 429 00:29:14,660 --> 00:29:16,180 But my mom is. 430 00:29:19,110 --> 00:29:22,770 My sincerest condolences. 431 00:29:25,790 --> 00:29:28,070 Why are you laughing? I'm being sincere. 432 00:29:28,940 --> 00:29:31,960 Anyway, congratulations on returning as a singer. 433 00:29:31,960 --> 00:29:34,610 What do you mean return? I never left. 434 00:29:38,210 --> 00:29:41,600 Hey. What are the feelings of a man? 435 00:29:42,210 --> 00:29:45,530 I have to rewrite the lyrics to my song. 436 00:29:45,530 --> 00:29:48,790 The president said to rewrite the lyrics so they have the feelings of a man, but... 437 00:29:48,790 --> 00:29:51,310 What does he mean by the feelings of a man? 438 00:29:51,310 --> 00:29:53,060 You'd know because you're a guy. 439 00:30:11,510 --> 00:30:14,330 You think doing things like this will help me write lyrics? 440 00:30:22,970 --> 00:30:25,750 Why are you thinking so hard about it? 441 00:30:25,750 --> 00:30:29,830 Your song is about what a girl feels when she likes a guy. 442 00:30:29,830 --> 00:30:32,650 Then think of it the other way around. 443 00:30:32,650 --> 00:30:36,910 Just think what a guy must feel when he likes a girl. 444 00:30:36,910 --> 00:30:39,740 But I'm having trouble imagining what that's like. 445 00:30:41,100 --> 00:30:44,460 What did you feel when you liked Ra Eum? 446 00:30:45,260 --> 00:30:47,560 I'm not sure. I don't remember. 447 00:30:47,560 --> 00:30:49,900 Come on, just tell me. 448 00:30:49,900 --> 00:30:51,280 Forget it. 449 00:30:51,280 --> 00:30:53,320 Tell me. I'll keep it a secret. 450 00:30:53,320 --> 00:30:54,610 I said forget it. 451 00:30:54,610 --> 00:30:55,800 I can keep a secret! 452 00:30:55,800 --> 00:30:57,170 I didn't tell anyone about what happened at the hotel. 453 00:30:57,170 --> 00:30:58,940 You're so annoying. 454 00:30:58,940 --> 00:31:01,260 Hey, just tell me. 455 00:31:24,620 --> 00:31:26,250 Nice work. 456 00:31:26,250 --> 00:31:28,330 - Didn't it turn out nice? - Yeah. 457 00:31:28,330 --> 00:31:30,090 The lyrics too. 458 00:31:31,400 --> 00:31:34,140 Change it to the guy's version, and give me the file. 459 00:31:34,140 --> 00:31:36,590 President, what are your plans for it? 460 00:31:38,890 --> 00:31:40,990 I plan to sell it. 461 00:31:55,290 --> 00:31:57,740 As expected of Tiger. The hook is strong. 462 00:31:57,740 --> 00:32:00,460 I like Dive's song. 463 00:32:00,460 --> 00:32:01,970 I agree. 464 00:32:01,970 --> 00:32:04,400 Shi Woo has the image of an innocent young man. 465 00:32:04,400 --> 00:32:07,720 It's a good idea to have him come back as a sexy man. 466 00:32:07,720 --> 00:32:10,350 That's why I prefer the second song. 467 00:32:10,600 --> 00:32:13,600 President Wook, didn't you say you had a song in mind? 468 00:32:13,600 --> 00:32:16,410 That's right. Is it a song you produced yourself? 469 00:32:17,830 --> 00:32:19,430 Let's listen to it first. 470 00:32:37,540 --> 00:32:38,610 Sounds fresh. 471 00:32:38,610 --> 00:32:42,820 - The melody is catchy. - Isn't it a bit too simple? 472 00:32:42,820 --> 00:32:46,100 I don't think strong choreography will come out of it. 473 00:32:46,100 --> 00:32:48,730 Producer Seo will probably come out with a powerful concept. 474 00:32:48,730 --> 00:32:51,170 That's why we want to be different. 475 00:32:51,170 --> 00:32:55,850 The answer isn't going with the same concept of a showy performance and dramatic visuals. 476 00:32:55,850 --> 00:32:59,740 That's right. I'm Shi Woo. Infinite Power left me. 477 00:32:59,740 --> 00:33:02,290 The three of them are over there, but now I'm here alone. 478 00:33:02,290 --> 00:33:04,340 You didn't expect I'd come back with a concept like this, did you? 479 00:33:04,340 --> 00:33:05,900 Isn't that nice? 480 00:33:06,450 --> 00:33:09,110 There's something to it. Not bad. It could work. 481 00:33:09,110 --> 00:33:11,570 Is this your song President Wook? 482 00:33:12,530 --> 00:33:15,060 Let's just talk about the song. 483 00:33:16,490 --> 00:33:20,510 I'm against Shi Woo doing Infinite Power's style as a solo artist. 484 00:33:20,510 --> 00:33:23,980 I don't think this song is a bad choice for a solo performance. 485 00:33:23,980 --> 00:33:27,250 But I'll ask the rest of you for your opinion. 486 00:33:28,110 --> 00:33:29,780 I prefer the third song. 487 00:33:29,780 --> 00:33:31,280 Me too. 488 00:33:31,280 --> 00:33:35,980 Then the decision's made. Three out of five are already for it. 489 00:33:36,900 --> 00:33:39,510 Let's trust President Wook and move forward. 490 00:33:39,510 --> 00:33:43,110 They say producers have a higher chance of success after coming back from a break. 491 00:33:43,110 --> 00:33:46,110 What to do? It's not my song. 492 00:33:46,430 --> 00:33:48,480 Then whose is it? 493 00:33:48,480 --> 00:33:49,820 It's Yoon Se Na's song. 494 00:33:49,820 --> 00:33:53,000 The one she planned to use in the battle with Producer Seo. 495 00:33:53,550 --> 00:33:55,220 How could you do that? 496 00:33:55,220 --> 00:33:57,090 You can't fool us like this. 497 00:33:57,090 --> 00:34:00,770 Does your judgment of the song change based on who the producer is? 498 00:34:00,770 --> 00:34:02,810 Did you always have no backbone? 499 00:34:03,160 --> 00:34:05,180 I can understand why you recommended her. 500 00:34:05,180 --> 00:34:07,200 She has talent. I'll get things ready. 501 00:34:07,200 --> 00:34:08,970 Shi Woo's probably waiting too. 502 00:34:08,970 --> 00:34:10,700 I'll give him the information myself. 503 00:34:10,890 --> 00:34:12,320 Okay. 504 00:34:15,290 --> 00:34:17,790 I thought it was President Wook's song. 505 00:34:19,440 --> 00:34:21,160 He totally fooled us. 506 00:34:23,640 --> 00:34:25,590 We need to talk. 507 00:34:28,340 --> 00:34:32,880 If you don't like Tiger or Dive's song, we can ask them to write another one. 508 00:34:33,120 --> 00:34:34,900 Let's do that song next time. 509 00:34:34,900 --> 00:34:37,560 The company's future depends on Shi Woo's solo. 510 00:34:38,570 --> 00:34:40,960 Isn't that why we should take a risk? 511 00:34:40,960 --> 00:34:43,070 Imitating others and following the trend. 512 00:34:43,640 --> 00:34:46,640 You know it's hard to make a hit following convention. 513 00:34:47,510 --> 00:34:52,490 I understand why you're worried, but can't you just trust me? 514 00:34:52,490 --> 00:34:55,890 I haven't lost my intuition for music just because I can't listen to it properly. 515 00:34:58,440 --> 00:35:00,690 Is there some ulterior motive? 516 00:35:03,350 --> 00:35:06,530 Why are you giving Yoon Se Na so much attention? 517 00:35:06,530 --> 00:35:09,470 It's strange, no matter how much I think about it. 518 00:35:10,270 --> 00:35:15,190 Do you remember what you said to me when I wanted to drop out of school to write songs? 519 00:35:15,670 --> 00:35:18,770 You said I was a hundred times better than existing songwriters. 520 00:35:18,770 --> 00:35:22,520 Why can't you put the same faith in Yoon Se Na? 521 00:35:22,520 --> 00:35:27,800 Isn't it more selfish to be against a songwriter just because she's a rookie? 522 00:35:28,460 --> 00:35:30,800 Everyone starts somewhere. 523 00:35:30,800 --> 00:35:32,720 Don't use that as a reason. 524 00:35:36,240 --> 00:35:38,350 Yoon Se Na. Meet me in the dance studio. 525 00:35:43,830 --> 00:35:45,440 Is practice going well? 526 00:35:45,440 --> 00:35:47,080 It's been seven hours. 527 00:35:47,080 --> 00:35:49,330 I can't keep up because I'm so tired. 528 00:35:49,940 --> 00:35:51,480 Work hard. 529 00:35:51,480 --> 00:35:53,360 - I'll be going. - Good job. 530 00:35:57,440 --> 00:36:01,140 Take care of your health and relax a bit. 531 00:36:01,140 --> 00:36:03,050 Looks like you'll faint before the album comes out. 532 00:36:03,050 --> 00:36:05,550 Why am I first? You have Ra Eum too. 533 00:36:05,970 --> 00:36:08,510 In this situation, Ra Eum would bring in more money. 534 00:36:08,510 --> 00:36:10,550 But it's right for you to go first. 535 00:36:10,550 --> 00:36:12,600 If the other side wields a knife, we should too. 536 00:36:12,600 --> 00:36:14,380 That would make a proper battle. 537 00:36:14,760 --> 00:36:17,990 My relationship with Rae Hoon was bad from the beginning. 538 00:36:17,990 --> 00:36:22,030 But what happened between you and Producer Seo? 539 00:36:25,170 --> 00:36:26,470 Come in. 540 00:36:27,910 --> 00:36:30,010 I have something to tell you two. 541 00:36:32,260 --> 00:36:35,520 We chose the song for Shi Woo's solo. 542 00:36:36,040 --> 00:36:38,280 It's your song, Se Na. 543 00:36:39,950 --> 00:36:42,850 I hope this is good news for the both of you. 544 00:36:58,990 --> 00:37:03,790 How did something like this happen? 545 00:37:04,620 --> 00:37:06,360 I know. 546 00:37:06,360 --> 00:37:08,130 Hold on. 547 00:37:35,330 --> 00:37:37,420 Hong, where are you? 548 00:37:37,420 --> 00:37:40,000 I just got great news! 549 00:37:49,640 --> 00:37:52,530 How long does this have to grow to eat? 550 00:37:52,530 --> 00:37:55,360 If you water it well, in about ten months. 551 00:37:55,360 --> 00:37:58,100 That's too long. Is there anything that grows more quickly? 552 00:37:58,100 --> 00:38:00,450 He bought some lettuce sprouts? 553 00:38:03,090 --> 00:38:06,440 You don't know what he's up to. Stay on his trail. 554 00:38:06,440 --> 00:38:08,680 Don't let him go, and don't get caught. 555 00:38:12,480 --> 00:38:15,130 I feel like I'm in the middle of a soap opera. 556 00:38:15,130 --> 00:38:16,760 - Ma'am. - Oh my goodness. 557 00:38:17,660 --> 00:38:19,310 What is it? 558 00:38:19,310 --> 00:38:22,010 Why didn't you answer my call last time? 559 00:38:23,240 --> 00:38:29,590 I thought that was strange. Why would you call me? 560 00:38:32,150 --> 00:38:34,810 I got the car bill. 561 00:38:35,500 --> 00:38:37,680 - Give me the number I have to call. - Sure. 562 00:38:38,580 --> 00:38:42,800 But your complexion isn't the same as before. 563 00:38:42,800 --> 00:38:44,630 Is there something on your mind? 564 00:38:44,630 --> 00:38:46,970 Why do you care? 565 00:38:46,970 --> 00:38:50,760 I'm just worried it's because of the accident. 566 00:38:51,430 --> 00:38:54,780 Then I'll get going. 567 00:38:59,040 --> 00:39:01,220 Mr. Kang. 568 00:39:02,950 --> 00:39:06,920 Why did you get divorced? 569 00:39:07,850 --> 00:39:11,420 My wife fell in love. 570 00:39:11,950 --> 00:39:15,010 He was a former classmate from elementary school. 571 00:39:15,010 --> 00:39:17,620 An affair? How could they! 572 00:39:17,620 --> 00:39:21,030 That's how it may seem to me, but for them, it was love. 573 00:39:21,030 --> 00:39:22,810 So you left them alone? 574 00:39:23,240 --> 00:39:28,020 It was love. How could I have stopped it? 575 00:39:30,570 --> 00:39:34,450 It happened a long, long time ago. 576 00:39:34,450 --> 00:39:38,900 That's why I can talk about it now. 577 00:39:52,850 --> 00:39:54,460 Hey Yoon Se Na! 578 00:39:54,460 --> 00:39:57,050 Is it true? Is Shi Woo really singing your song? 579 00:39:58,430 --> 00:40:00,370 That's so great! 580 00:40:00,370 --> 00:40:03,270 What should I do? I think I'm going to cry. 581 00:40:03,460 --> 00:40:07,020 No, I shouldn't be doing this. I'll go buy some meat. 582 00:40:07,020 --> 00:40:08,270 Hong. 583 00:40:08,270 --> 00:40:10,470 Why? You're making me nervous. 584 00:40:10,470 --> 00:40:14,460 Where do you think is the fanciest restaurant in Gangnam? 585 00:40:15,380 --> 00:40:18,360 La Mondy? I heard the customers talking about it. 586 00:40:18,360 --> 00:40:20,820 How much does it cost to eat there? 587 00:40:21,620 --> 00:40:24,330 Probably around W200,000? 588 00:40:24,330 --> 00:40:27,610 Hey, you don't have to take me to a place like that. 589 00:40:27,610 --> 00:40:29,640 No, actually, the thing is... 590 00:40:50,040 --> 00:40:55,680 Why does a person become so pathetic because of others? 591 00:40:57,790 --> 00:41:00,240 I'm not happy about this. 592 00:41:00,390 --> 00:41:04,220 Hey, is that all you think about when I'm playing the piano and singing? 593 00:41:04,990 --> 00:41:06,220 Sorry. 594 00:41:06,220 --> 00:41:08,410 The song was too sweet. 595 00:41:08,410 --> 00:41:11,300 Hey, don't be around me when you're lost in your emotions. 596 00:41:30,450 --> 00:41:32,980 I thought about it, and I think it's a good thing. 597 00:41:33,530 --> 00:41:36,210 It's good that Yoon Se Na has talent. 598 00:41:36,210 --> 00:41:40,140 It's also good that your hunch about her was right. 599 00:41:42,020 --> 00:41:44,500 You sure do go back and forth. 600 00:41:44,500 --> 00:41:46,270 So did I do good? 601 00:41:46,670 --> 00:41:48,790 Let's have dinner to celebrate. 602 00:41:48,790 --> 00:41:50,340 Let's bring Se Na too. 603 00:41:54,080 --> 00:41:55,620 Hold on. 604 00:41:58,820 --> 00:42:00,340 What is it? 605 00:42:00,340 --> 00:42:04,750 Come to La Mondy in Cheongdamdong by 7PM. It's on me. I'll wait until you come. 606 00:42:04,750 --> 00:42:07,580 Yoon Se Na. 607 00:42:11,530 --> 00:42:14,390 Did she want dinner? That's good. 608 00:42:35,290 --> 00:42:38,250 Why did you two come together? 609 00:42:38,250 --> 00:42:41,050 Miss Shin wanted to congratulate you too. 610 00:42:41,050 --> 00:42:42,950 It's a good occasion. 611 00:42:49,330 --> 00:42:51,590 We should probably order champagne. 612 00:42:51,590 --> 00:42:54,590 Yes, what can you recommend to drink? 613 00:42:54,590 --> 00:42:57,550 I recommend the Grand Cerdo or Pinot Grigio. 614 00:42:57,550 --> 00:42:59,000 The vintage is nice. 615 00:42:59,000 --> 00:43:01,930 Let's go with the Grand Cerdo. That's okay, right? 616 00:43:03,610 --> 00:43:07,490 What should we order to eat? 617 00:43:07,540 --> 00:43:09,790 I'm sorry, but... 618 00:43:09,790 --> 00:43:13,070 I don't think I can afford champagne. 619 00:43:14,020 --> 00:43:18,070 You're cute Se Na. Don't worry about that. I'll pay. 620 00:43:18,070 --> 00:43:21,380 No, I said it was on me. I'll pay. 621 00:43:21,380 --> 00:43:23,500 - It's fine. - I'll pay. 622 00:43:23,500 --> 00:43:26,080 - I said it's fine. - I can pay. 623 00:43:26,080 --> 00:43:28,010 As long as we don't order champagne. 624 00:43:28,010 --> 00:43:30,080 Why do we need to do that? 625 00:43:30,830 --> 00:43:34,790 Why don't the two of you be quiet? I'll just pay. 626 00:43:58,090 --> 00:44:01,130 You're really pathetic. 627 00:44:05,360 --> 00:44:06,970 I'm late with my congratulations. 628 00:44:06,970 --> 00:44:10,120 Congratulations on your official debut as a songwriter. 629 00:44:10,610 --> 00:44:12,660 Thank you. 630 00:44:14,300 --> 00:44:17,360 Though I am a bit worried. 631 00:44:18,380 --> 00:44:23,290 But why did you want to have dinner at a place like this with just the two of you? 632 00:44:23,720 --> 00:44:27,380 You must have thought President Wook was a great help to you. 633 00:44:27,700 --> 00:44:29,340 Shin Hae Yoon. 634 00:44:29,340 --> 00:44:31,930 What? I'm allowed to ask things like that. 635 00:44:32,850 --> 00:44:36,240 Right. How did the two of you meet? 636 00:44:36,240 --> 00:44:38,330 At a hotel where I was working. 637 00:44:38,330 --> 00:44:43,050 So he found out about your musical talent while you were working a hotel? 638 00:44:43,960 --> 00:44:45,140 What a great coincidence. 639 00:44:45,140 --> 00:44:47,520 We ran into each other a couple of times after that. 640 00:44:47,810 --> 00:44:49,430 Really? 641 00:44:49,430 --> 00:44:51,670 That couldn't have happened easily. 642 00:44:51,670 --> 00:44:54,650 I'm curious about something so I can ask about it too, right? 643 00:44:55,390 --> 00:44:58,520 What kind of relationship are you two in? 644 00:44:58,520 --> 00:45:00,250 I'm not sure. 645 00:45:00,250 --> 00:45:02,820 How should I define our relationship? 646 00:45:03,820 --> 00:45:05,850 But why are you curious about that? 647 00:45:05,850 --> 00:45:08,360 Why? Can't I be curious about things like that? 648 00:45:08,940 --> 00:45:10,750 There's nothing to say really. 649 00:45:10,750 --> 00:45:12,560 We've known each other for over ten years. 650 00:45:13,860 --> 00:45:16,970 So you two aren't dating? 651 00:45:18,380 --> 00:45:20,370 Not yet. 652 00:45:25,140 --> 00:45:26,690 Yoon Se Na. 653 00:45:26,690 --> 00:45:29,700 My sincere congratulations on your songwriting debut. 654 00:45:29,700 --> 00:45:31,630 Shin Hae Yoon. 655 00:45:31,630 --> 00:45:34,770 My sincere congratulations on finding a truly talented songwriter. 656 00:45:34,770 --> 00:45:36,630 Happy? Let's go. 657 00:45:44,390 --> 00:45:45,800 Get in. 658 00:45:50,990 --> 00:45:53,180 Why aren't you getting in? I'll drop you off. 659 00:45:55,850 --> 00:46:00,530 No, I'm going to take the bus. Thank you for dinner. 660 00:46:01,030 --> 00:46:02,730 Fine then. 661 00:46:20,420 --> 00:46:23,170 Couldn't you have congratulated her a bit more maturely? 662 00:46:23,170 --> 00:46:26,450 Is there a way to be maturely jealous? 663 00:46:27,590 --> 00:46:31,660 I don't like you giving attention to other women. 664 00:46:32,610 --> 00:46:35,980 Oh gosh. I'm about to spit out the truth. 665 00:46:36,770 --> 00:46:38,730 Let's listen to the truth next time. 666 00:47:18,100 --> 00:47:20,150 Dal Bong. 667 00:47:25,700 --> 00:47:28,040 I was too harsh. 668 00:47:28,790 --> 00:47:31,730 I didn't have to act that way. 669 00:47:37,180 --> 00:47:39,390 Lee Jung Woo. 670 00:47:39,390 --> 00:47:42,310 What on earth are you doing? 671 00:47:43,820 --> 00:47:46,020 I'm not talking to you guys. 672 00:47:46,550 --> 00:47:50,070 Grow well so I can eat you in five days. 673 00:47:53,450 --> 00:47:54,630 Hello? 674 00:47:54,630 --> 00:47:57,160 Oh, who's this? 675 00:47:58,390 --> 00:48:00,110 You want to meet me? 676 00:48:00,630 --> 00:48:03,630 What are you talking about? I can be there in five minutes. 677 00:48:03,630 --> 00:48:05,040 Sure. 678 00:48:46,980 --> 00:48:48,980 It seems he met an investor. 679 00:48:48,980 --> 00:48:51,060 He's on his way to the company headquarters now. 680 00:48:51,060 --> 00:48:53,360 What is this? 681 00:48:54,090 --> 00:48:56,600 Is he kidding right now or what? 682 00:48:56,600 --> 00:49:02,630 So annoyed! Die all of you! 683 00:49:14,080 --> 00:49:16,020 - What's wrong? - What do you mean? 684 00:49:16,020 --> 00:49:18,140 Your face looks like it's low on batteries. 685 00:49:18,140 --> 00:49:20,510 No, I'm overflowing with energy. 686 00:49:23,120 --> 00:49:25,730 How do you feel about singing my song? 687 00:49:27,240 --> 00:49:28,890 I'm overflowing with energy. 688 00:49:28,890 --> 00:49:30,080 Really? 689 00:49:30,880 --> 00:49:33,900 But you've got guts. 690 00:49:33,900 --> 00:49:36,570 There's a company outing at a club tonight. 691 00:49:37,480 --> 00:49:40,510 What? Do I have to go too? 692 00:49:40,510 --> 00:49:42,620 - Are you an outcast too? - What? 693 00:49:43,240 --> 00:49:44,660 Yeah. 694 00:49:44,660 --> 00:49:47,580 Can I go to a club like this? Probably not, right? 695 00:49:48,490 --> 00:49:50,950 Or don't go and hang out with me. 696 00:50:00,060 --> 00:50:01,640 Yeah, Hong. 697 00:50:02,050 --> 00:50:03,910 What? 698 00:50:05,280 --> 00:50:07,170 I have to get going. 699 00:50:38,000 --> 00:50:40,790 Yoo Jin why are you so thin? Is it because of your grandmother? 700 00:50:40,790 --> 00:50:42,940 No, it's just that the seasons are changing. 701 00:50:43,960 --> 00:50:47,590 Do Il and Roy, exercise more. A man needs broad shoulders. 702 00:50:47,590 --> 00:50:49,000 Yes, understood. 703 00:50:49,580 --> 00:50:51,360 Why aren't you saying anything? 704 00:50:51,360 --> 00:50:55,360 - You told me to have an aloof image. - But not to me! 705 00:50:57,450 --> 00:51:00,070 Who gave you permission to be prettier? 706 00:51:00,440 --> 00:51:03,220 I paid special attention to my hair since we're going out tonight. 707 00:51:03,220 --> 00:51:05,730 You can't be prettier than a trainee! 708 00:51:06,590 --> 00:51:08,590 President Lee! What brings you here? 709 00:51:08,590 --> 00:51:10,230 I didn't come here to see you. 710 00:51:15,820 --> 00:51:18,160 You chose a good song for Shi Woo's solo. 711 00:51:18,160 --> 00:51:20,540 It has spirit and a good feel. 712 00:51:23,100 --> 00:51:25,920 Have you resolved the family situation? 713 00:51:25,920 --> 00:51:30,950 I'm not sitting here as your father. 714 00:51:31,620 --> 00:51:36,420 Use the song from Dive. We paid a lot of money for it. 715 00:51:36,420 --> 00:51:38,500 I set it aside months ago. 716 00:51:40,200 --> 00:51:44,150 I'm sure I warned you not to interfere in company matters. 717 00:51:44,150 --> 00:51:47,960 No one likes a song they can listen to. They like a song that wins. 718 00:51:49,080 --> 00:51:53,730 Bring them in with a powerful performance. That's the direction you should take. 719 00:51:53,730 --> 00:51:56,960 - I'll decide that. - I met with the investor Mr. Jang. 720 00:51:57,970 --> 00:51:59,890 He's going to withdraw his investment. 721 00:52:00,860 --> 00:52:03,900 The song you're pushing for... 722 00:52:04,440 --> 00:52:06,720 He doesn't like it. 723 00:52:08,850 --> 00:52:11,940 We need to ask for his permission just to choose a song? 724 00:52:11,940 --> 00:52:13,690 What does that man know about music? 725 00:52:13,690 --> 00:52:15,630 It doesn't matter. 726 00:52:17,000 --> 00:52:20,780 If we lose his investment in a situation like this 727 00:52:20,780 --> 00:52:22,620 ANA will be ruined. 728 00:52:22,620 --> 00:52:24,480 Heed my warning. 729 00:52:24,480 --> 00:52:26,840 I can't accept a ridiculous command. 730 00:52:26,840 --> 00:52:30,270 I'll figure it out. If we lose the investment, we'll find a new investor. 731 00:52:30,270 --> 00:52:35,840 This company took me thirty years to build! 732 00:52:35,840 --> 00:52:38,610 And you're the one who put the company in this mess. 733 00:52:38,610 --> 00:52:42,100 That's why I'm trying to look for a way out! 734 00:52:43,190 --> 00:52:45,560 I'll run things until Shi Woo's solo debut. 735 00:52:45,560 --> 00:52:49,380 You can butt in after that, but until then, please just leave me alone! 736 00:52:49,380 --> 00:52:52,540 What will it matter if the company is ruined? 737 00:52:57,500 --> 00:52:59,030 You don't trust me? 738 00:52:59,030 --> 00:53:04,530 Just for today, the company is more important than my son. 739 00:53:08,230 --> 00:53:11,140 It wasn't just today, it was always that way. 740 00:53:11,810 --> 00:53:17,030 The company always came first before your family. 741 00:53:17,030 --> 00:53:18,870 You can resent me later. 742 00:53:19,390 --> 00:53:22,130 Just listen to me for now. 743 00:53:23,770 --> 00:53:25,330 I'll meet with Investor Jang. 744 00:53:25,330 --> 00:53:28,680 If he's willing to meet with you... 745 00:53:28,680 --> 00:53:31,550 why would he have bothered to meet with me? 746 00:53:56,920 --> 00:53:58,110 Sit down, sit down. 747 00:53:58,110 --> 00:54:01,670 You don't need to do this. Just let me borrow your clothes. 748 00:54:01,670 --> 00:54:03,540 Tonight's your chance. 749 00:54:03,540 --> 00:54:05,170 You need a new look. 750 00:54:05,170 --> 00:54:08,520 You said you were underdressed at the restaurant. 751 00:54:08,520 --> 00:54:10,490 What's the point of having a friend like me? 752 00:54:26,470 --> 00:54:31,660 This a magic, wish-granting lipstick. 753 00:54:47,860 --> 00:54:51,500 Is the president still here when we need his card? 754 00:54:52,760 --> 00:54:54,230 What about you? 755 00:54:54,230 --> 00:54:57,400 Hey, you may not always go, but just for tonight 756 00:54:57,400 --> 00:55:00,560 you should come President Wook. 757 00:55:15,790 --> 00:55:19,870 Don't drink too much. Don't get into any accidents. 758 00:55:19,870 --> 00:55:21,700 - Yes! - Have fun. 759 00:55:31,490 --> 00:55:33,490 Hey, you look good today. 760 00:55:33,490 --> 00:55:35,510 I always look good. 761 00:55:35,510 --> 00:55:37,700 Hey, good thing you're here. Sit down. 762 00:55:37,700 --> 00:55:40,070 Sit down over here. Sit down. 763 00:55:42,450 --> 00:55:47,500 I'm going to find the prettiest girl here tonight. Don't give up this spot. 764 00:55:47,500 --> 00:55:49,400 Okay? Play well the two of you. 765 00:55:50,880 --> 00:55:53,140 Let's see. 766 00:55:58,370 --> 00:56:01,470 Oh wow. Who is that? 767 00:56:07,280 --> 00:56:08,810 Are you okay? 768 00:56:38,030 --> 00:56:40,170 You're not going to the club? 769 00:56:40,840 --> 00:56:44,050 I don't have the time or energy to go somewhere like that. 770 00:56:44,050 --> 00:56:46,580 I guess you're probably worried. 771 00:56:46,580 --> 00:56:49,710 Rae Hoon's recording with Lady Gaga's team. 772 00:56:49,980 --> 00:56:54,630 He has the best people working on the song, dance, and music video. 773 00:56:56,260 --> 00:56:59,370 That's pretty specific information. Didn't you two break up? 774 00:56:59,370 --> 00:57:01,890 That's why I looked into the details. 775 00:57:01,890 --> 00:57:07,310 I'm really hoping you beat him. 776 00:57:07,970 --> 00:57:10,360 Why? You don't want to do that? 777 00:57:14,330 --> 00:57:18,730 I'm going to trust President Wook. 778 00:57:18,730 --> 00:57:21,360 Trust him and get what you want from him. 779 00:57:21,360 --> 00:57:23,670 There's no point in being nice. 780 00:57:23,670 --> 00:57:27,580 To get what you want, you have to demand it. 781 00:57:27,580 --> 00:57:31,120 Whether it's popularity or love or your boss's favor. 782 00:57:33,890 --> 00:57:38,780 I think I'll be really upset if you're second to Rae Hoon. 783 00:57:41,610 --> 00:57:44,280 I'm tired. I'll be going. 784 00:58:03,830 --> 00:58:06,390 She's pretty, that girl. 785 00:58:06,630 --> 00:58:08,850 Are you okay? 786 00:58:10,630 --> 00:58:12,540 Go out and have fun. 787 00:58:14,430 --> 00:58:16,600 The two of you should come out. Hurry. 788 00:58:16,890 --> 00:58:18,540 Come on. 789 00:58:23,010 --> 00:58:25,740 - President, you too. - No, not me. 790 00:58:25,740 --> 00:58:27,010 Go ahead. 791 00:58:30,750 --> 00:58:31,990 Hey! 792 01:00:07,220 --> 01:00:10,300 Don't get the wrong idea. Our company is on an outing too. 793 01:00:10,710 --> 01:00:12,900 Sorry I can't congratulate you. 794 01:00:12,900 --> 01:00:14,600 I have something to tell you. 795 01:00:15,760 --> 01:00:17,030 I have nothing to say to you. 796 01:00:17,030 --> 01:00:19,040 It's about your company. 797 01:00:19,040 --> 01:00:22,390 I hear Mr. Jang is withdrawing his investment. 798 01:00:22,390 --> 01:00:25,160 Aren't you curious as to why? 799 01:00:30,810 --> 01:00:32,730 Are you okay? 800 01:00:34,230 --> 01:00:36,210 Yeah, it was a bit loud. 801 01:00:36,210 --> 01:00:38,400 Does your head hurt? 802 01:00:38,400 --> 01:00:39,550 A little. 803 01:00:39,550 --> 01:00:42,710 There's a way to feel better if your head hurts. 804 01:00:42,710 --> 01:00:48,810 Hold your ear as if there's water in it, then lift your leg and jump like this. 805 01:00:49,270 --> 01:00:51,610 But it really works. Like this. 806 01:01:10,300 --> 01:01:12,750 Thank you. 807 01:01:13,330 --> 01:01:17,040 I wanted to tell you this. 808 01:01:21,810 --> 01:01:24,910 Doesn't this look familiar? 809 01:01:24,910 --> 01:01:28,870 Like when Lee Hyun Wook fell in love with Yoon So Eun. 810 01:01:42,380 --> 01:01:47,870 Episode 6 HD Version Join Us: facebook.com/groups/NiceDrama 811 01:01:56,660 --> 01:01:59,840 It's not your fault about the song. 812 01:01:59,840 --> 01:02:02,210 It was a good song. 813 01:02:02,210 --> 01:02:03,920 - What is this? - Take it. 814 01:02:03,920 --> 01:02:05,510 If you don't take it, I'm throwing it away. 815 01:02:05,510 --> 01:02:07,720 - Shi Woo! - I was going to apologize. 816 01:02:07,720 --> 01:02:09,110 Then do it properly. 817 01:02:09,110 --> 01:02:11,290 - I'm not kidding. - Leave Yoon Se Na alone. 818 01:02:11,290 --> 01:02:14,080 I don't think I can call him Mister anymore. 819 01:02:14,080 --> 01:02:16,160 - What is it? - I missed you. 61333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.