Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,468 --> 00:00:16,468
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:39,907 --> 00:00:41,473
Let go!
3
00:00:41,475 --> 00:00:43,041
Really, you can trust me.
4
00:00:43,043 --> 00:00:44,943
I won't say anything.
5
00:00:44,945 --> 00:00:47,846
God, let me go!
6
00:03:17,130 --> 00:03:18,797
Gabe?
7
00:03:18,799 --> 00:03:21,099
Hey, Dad.
8
00:03:21,101 --> 00:03:23,101
Just getting home?
9
00:03:25,839 --> 00:03:27,973
What gave it away?
10
00:03:31,712 --> 00:03:34,746
Don't let your mom see you.
We'll talk in the morning.
11
00:04:13,887 --> 00:04:16,187
What?
12
00:04:16,189 --> 00:04:18,256
Oh, coffee's coffee.
13
00:04:18,258 --> 00:04:19,858
I don't know
how you drink that.
14
00:04:19,860 --> 00:04:23,295
Goes with
my fancy lifestyle.
15
00:04:23,297 --> 00:04:24,896
Mmm.
16
00:04:24,898 --> 00:04:27,799
You still messing
with that whatchamajig?
17
00:04:27,801 --> 00:04:29,701
The doctor on call
asked me to help him out.
18
00:04:29,703 --> 00:04:33,038
He's super busy right now.
19
00:04:33,040 --> 00:04:38,009
Honey, you are way too smart
for this job.
20
00:04:38,011 --> 00:04:40,011
Tell me why
you didn't study medicine.
21
00:04:40,013 --> 00:04:42,147
I had a lot going on.
22
00:04:42,149 --> 00:04:45,951
- How is she?
- Not good.
23
00:04:45,953 --> 00:04:50,055
Ever since Vince left,
she's been out of control.
24
00:04:50,057 --> 00:04:53,091
Hopefully after her arrest
last month,
25
00:04:53,093 --> 00:04:55,193
she'd have learned a lesson.
26
00:04:58,265 --> 00:05:01,166
You ever thought about a change?
27
00:05:01,168 --> 00:05:03,168
Change could be nice.
28
00:05:03,170 --> 00:05:05,337
A fresh start for both of you
could be good.
29
00:05:05,339 --> 00:05:08,206
I wouldn't know
where to begin.
30
00:05:08,208 --> 00:05:09,808
Oakwood.
31
00:05:09,810 --> 00:05:11,610
Oakwood?
32
00:05:11,612 --> 00:05:13,044
Yes, the suburbs.
33
00:05:13,046 --> 00:05:14,813
I have a friend who works
for a doctor there.
34
00:05:14,815 --> 00:05:16,715
She's getting ready
to go on maternity leave,
35
00:05:16,717 --> 00:05:19,985
and they've been looking
for somebody to replace her.
36
00:05:19,987 --> 00:05:23,722
I could call and see
if it's still available.
37
00:05:25,826 --> 00:05:28,093
I'm calling on our lunch break.
38
00:05:31,098 --> 00:05:33,164
This is Diana.
39
00:05:37,838 --> 00:05:39,938
Is she all right?
40
00:05:41,308 --> 00:05:44,075
Okay, I'll be right there.
41
00:05:44,077 --> 00:05:46,311
Lacey?
42
00:05:46,313 --> 00:05:48,313
Go, go, go, go.
I'll cover for you.
43
00:05:48,315 --> 00:05:50,248
And I'll make
that phone call too.
44
00:05:50,250 --> 00:05:54,953
Thank you.
You are an angel in disguise.
45
00:06:07,734 --> 00:06:09,300
Excuse me.
46
00:06:11,104 --> 00:06:15,240
Hey, look.
Here comes the cavalry.
47
00:06:16,243 --> 00:06:17,909
Hold this.
48
00:06:17,911 --> 00:06:19,411
Here's the deal.
49
00:06:19,413 --> 00:06:21,980
She's gonna be all right,
but I would monitor her.
50
00:06:21,982 --> 00:06:23,381
She's pretty drunk right now,
51
00:06:23,383 --> 00:06:25,283
so it's hard to tell
if she has a concussion.
52
00:06:25,285 --> 00:06:26,818
She fell down the stairs.
53
00:06:26,820 --> 00:06:28,253
Oh, I see.
54
00:06:28,255 --> 00:06:30,255
Be thankful,
It could've been much worse.
55
00:06:31,324 --> 00:06:32,857
It's gonna be okay.
56
00:06:32,859 --> 00:06:34,292
Thank you.
57
00:06:39,966 --> 00:06:41,032
Let me see.
58
00:06:59,419 --> 00:07:01,419
Get up.
We need to talk.
59
00:07:10,097 --> 00:07:13,031
I said get up.
60
00:07:13,033 --> 00:07:16,735
I've had enough. Your behavior
has been out of control.
61
00:07:20,107 --> 00:07:21,506
- You're grounded.
- Mom, come on!
62
00:07:21,508 --> 00:07:22,841
You're being ridiculous!
63
00:07:22,843 --> 00:07:24,876
I'm being ridiculous?
64
00:07:24,878 --> 00:07:26,511
You're the one
who skipped school
65
00:07:26,513 --> 00:07:28,747
to go to a party
and get wasted!
66
00:07:30,383 --> 00:07:32,417
Excuse me?
67
00:07:32,419 --> 00:07:34,285
I said why can't you
just be cool like Dad?
68
00:07:34,287 --> 00:07:36,421
- He would've been okay with it.
- You're right
69
00:07:36,423 --> 00:07:38,857
because you're acting
just like him.
70
00:07:40,827 --> 00:07:43,094
You are on probation.
71
00:07:43,096 --> 00:07:45,230
Do you wanna go to jail?
72
00:07:49,202 --> 00:07:52,971
You are so lucky
that you were born here.
73
00:07:52,973 --> 00:07:55,273
You have options.
74
00:07:55,275 --> 00:07:58,276
You had options too.
75
00:08:09,523 --> 00:08:12,524
I miss him.
76
00:08:12,526 --> 00:08:14,492
It's like I go to school,
77
00:08:14,494 --> 00:08:16,427
and there's nothing
to come home to.
78
00:08:16,429 --> 00:08:18,396
Nothing?
79
00:08:18,398 --> 00:08:21,299
You know what I mean.
Like...
80
00:08:21,301 --> 00:08:24,068
I just don't understand
why he doesn't return my calls
81
00:08:24,070 --> 00:08:26,571
or ever visit me.
82
00:08:26,573 --> 00:08:28,807
Oh, honey.
83
00:08:33,847 --> 00:08:35,580
He's sick.
84
00:08:35,582 --> 00:08:41,219
He's an addict,
and he just won't get help.
85
00:08:41,221 --> 00:08:45,490
Hey, I talked to a doctor today
in Oakwood,
86
00:08:45,492 --> 00:08:47,158
and he offered me a job.
87
00:08:47,160 --> 00:08:50,195
What? No, you're kidding.
You told him no.
88
00:08:50,197 --> 00:08:53,198
Well, I was gonna say no, but
then the next thing I was doing,
89
00:08:53,200 --> 00:08:54,999
I was saying,
"When do I start?"
90
00:08:55,001 --> 00:08:56,568
Mom, it's my senior year!
91
00:08:56,570 --> 00:08:59,437
Honey, you don't understand,
but this is for you.
92
00:08:59,439 --> 00:09:02,440
No, I'm not moving to some
stupid town out in the sticks.
93
00:09:02,442 --> 00:09:05,210
Honey, it's a very nice suburb.
It's one of the best.
94
00:09:05,212 --> 00:09:08,580
No, I'm not moving.
I have a life and friends here.
95
00:09:08,582 --> 00:09:11,115
Well, you're gonna meet
really nice friends there,
96
00:09:11,117 --> 00:09:12,617
not like the ones
you have here,
97
00:09:12,619 --> 00:09:14,419
who laugh at you
when you almost kill yourself.
98
00:09:14,421 --> 00:09:16,554
Oh, my God.
You're unbelievable.
99
00:09:16,556 --> 00:09:18,857
Thank you for ruining my life.
100
00:09:49,422 --> 00:09:51,923
You see this?
101
00:09:51,925 --> 00:09:54,025
It's the coroner's report.
102
00:09:54,027 --> 00:09:59,964
Becca Thomas, 19,
found near Lake Underwood, DOA.
103
00:09:59,966 --> 00:10:02,300
Initial death is listed
as a drug overdose,
104
00:10:02,302 --> 00:10:05,904
but the coroner's report
lists inconsistent bruising,
105
00:10:05,906 --> 00:10:08,306
suggesting a struggle.
106
00:10:08,308 --> 00:10:09,574
Possible homicide.
107
00:10:09,576 --> 00:10:11,142
You want me to check on it?
108
00:10:11,144 --> 00:10:12,243
No, I can handle it.
109
00:10:12,245 --> 00:10:14,679
Where's she from?
110
00:10:14,681 --> 00:10:17,148
Oakwood.
111
00:10:54,054 --> 00:10:55,653
Oakwood was named
one of the top 10 towns
112
00:10:55,655 --> 00:10:57,655
in America.
113
00:10:57,657 --> 00:11:00,058
Why don't you give it
a chance, honey?
114
00:11:00,060 --> 00:11:02,627
Don't have much of a choice,
do I?
115
00:11:03,997 --> 00:11:05,363
Come on.
116
00:11:05,365 --> 00:11:08,566
Fine.
I'll give it a chance.
117
00:11:09,636 --> 00:11:11,002
You'll see.
118
00:11:33,393 --> 00:11:34,726
Hi.
119
00:11:34,728 --> 00:11:36,494
- Diana?
- Yes.
120
00:11:36,496 --> 00:11:38,596
Oh, welcome. I'm Amy.
121
00:11:38,598 --> 00:11:41,032
Dr. Rivera?
122
00:11:41,034 --> 00:11:43,568
Thank you so much
for coming in today.
123
00:11:43,570 --> 00:11:46,037
As I mentioned on the phone,
I have to come in late tomorrow,
124
00:11:46,039 --> 00:11:49,240
so I just wanted to give you
the rundown on how to open up.
125
00:11:49,242 --> 00:11:50,708
Great.
126
00:11:50,710 --> 00:11:52,510
I'm so ready
to have this baby.
127
00:11:52,512 --> 00:11:55,013
Oh, I bet.
Do you know what you're having?
128
00:11:55,015 --> 00:11:57,782
- It's a girl.
- Aww. Did you give her a name?
129
00:11:57,784 --> 00:12:01,686
I'm not sure yet.
I'm thinking "Lily."
130
00:12:01,688 --> 00:12:03,621
Baby talk, baby talk.
131
00:12:06,760 --> 00:12:08,593
Amy, what did we
talk about before?
132
00:12:08,595 --> 00:12:10,728
Sorry, I forgot.
133
00:12:10,730 --> 00:12:13,564
No baby talk
during office hours.
134
00:12:15,201 --> 00:12:17,301
I'm Dr. Rivera.
You must be Diana?
135
00:12:17,303 --> 00:12:18,669
I am.
136
00:12:18,671 --> 00:12:21,305
Oh, man, am I glad that
you reached out to us.
137
00:12:21,307 --> 00:12:25,209
Just in time.
As you can see, we're in a bind.
138
00:12:25,211 --> 00:12:27,378
Thank you so much
for having me.
139
00:12:27,380 --> 00:12:30,748
Just to be certain,
you're not pregnant, are you?
140
00:12:30,750 --> 00:12:34,385
No, I'm not.
141
00:12:34,387 --> 00:12:38,056
Good. I don't like surprises.
142
00:12:38,058 --> 00:12:41,726
We weren't done talking,
Dr. Rivera.
143
00:12:41,728 --> 00:12:43,828
Hello.
144
00:12:43,830 --> 00:12:45,329
Hi. I'm Diana.
145
00:12:45,331 --> 00:12:47,331
Sheriff Tucker.
First time here?
146
00:12:47,333 --> 00:12:50,401
It is.
It's a beautiful place.
147
00:12:50,403 --> 00:12:52,270
Can be.
148
00:12:58,178 --> 00:13:00,111
Well, now that
Diana's met everyone,
149
00:13:00,113 --> 00:13:03,347
I'm gonna give her the rundown
on how everything works.
150
00:13:03,349 --> 00:13:06,751
Well, let me not keep you.
I'll be with Sheriff Tucker.
151
00:13:06,753 --> 00:13:09,687
- Great.
- Okay, come this way.
152
00:13:24,704 --> 00:13:26,671
So you're liking
your new school?
153
00:13:26,673 --> 00:13:30,174
I guess.
This track is so nice.
154
00:13:30,176 --> 00:13:32,643
Yeah. The outer lane
was measured wrong.
155
00:13:32,645 --> 00:13:35,279
It's three and a half inches
tighter than the others,
156
00:13:35,281 --> 00:13:38,449
so it could shave
a couple seconds off your 400.
157
00:13:38,451 --> 00:13:39,650
Didn't know you ran the 400 too.
158
00:13:39,652 --> 00:13:41,152
Once a week,
159
00:13:41,154 --> 00:13:42,420
right before I throw up
on poor Lisa here.
160
00:13:42,422 --> 00:13:44,822
That was so gross.
161
00:13:44,824 --> 00:13:46,657
Where'd you go before this?
162
00:13:46,659 --> 00:13:48,359
I went to school in the city.
163
00:13:48,361 --> 00:13:50,328
Oh. It's pretty
different to here then.
164
00:13:50,330 --> 00:13:53,564
Yeah, the students
are a lot different,
165
00:13:53,566 --> 00:13:55,666
like the way they dress,
the way they talk.
166
00:13:55,668 --> 00:13:57,301
Yeah.
167
00:13:58,471 --> 00:14:00,171
Ready.
168
00:14:14,220 --> 00:14:15,653
That's Gabe.
169
00:14:15,655 --> 00:14:17,455
He's the doctor's son.
170
00:14:17,457 --> 00:14:19,824
You should probably
stay away from him.
171
00:14:51,925 --> 00:14:55,226
Excuse me,
you can't go there.
172
00:14:55,228 --> 00:14:56,460
You're the new girl,
I'm guessing.
173
00:14:56,462 --> 00:14:59,564
Yes, I am, and you are?
174
00:14:59,566 --> 00:15:01,666
I see you've met
my wife Susan.
175
00:15:01,668 --> 00:15:03,801
Oh, God, I am so sorry.
176
00:15:03,803 --> 00:15:06,671
I had no idea that he was...
177
00:15:06,673 --> 00:15:08,839
Married? Yeah.
178
00:15:08,841 --> 00:15:10,875
He forgets sometimes too.
179
00:15:10,877 --> 00:15:13,844
I need to speak to you
privately.
180
00:15:13,846 --> 00:15:16,881
Now? This can't wait
till I get home?
181
00:15:16,883 --> 00:15:20,284
I'm sorry,
this is important.
182
00:15:26,292 --> 00:15:28,626
Sheriff Tucker's back again.
183
00:15:28,628 --> 00:15:31,229
What does he want?
184
00:15:31,231 --> 00:15:35,766
This really couldn't wait
until I got home?
185
00:15:35,768 --> 00:15:38,302
You can leave early, Diana,
I'll see you in the morning.
186
00:15:38,304 --> 00:15:40,404
Okay, sure.
187
00:15:59,692 --> 00:16:01,993
- Hey, Mom.
- You're late. Where were you?
188
00:16:01,995 --> 00:16:03,694
I had track practice.
189
00:16:03,696 --> 00:16:05,730
I thought that ended
two hours ago.
190
00:16:05,732 --> 00:16:06,998
I went to Emma's afterwards.
191
00:16:07,000 --> 00:16:09,000
Hey, I'm making dinner.
192
00:16:12,672 --> 00:16:15,039
I don't want you hanging out
with people I don't know.
193
00:16:15,041 --> 00:16:16,941
She's on my track team.
194
00:16:16,943 --> 00:16:20,645
I understand that,
but I'd like to meet them first.
195
00:16:20,647 --> 00:16:23,848
Mom, I'm 18.
Can you just chill?
196
00:16:23,850 --> 00:16:26,517
Did you forget
what happened in the city?
197
00:16:26,519 --> 00:16:29,954
No! How could I when you're
constantly reminding me? Jeez!
198
00:16:41,701 --> 00:16:45,369
Don't look now,
but Gabe is staring over here.
199
00:16:47,707 --> 00:16:49,340
He can stare
anywhere he wants.
200
00:16:49,342 --> 00:16:52,476
Oh, boy, here he comes.
201
00:16:59,319 --> 00:17:02,353
Hey, rumor has it
you're the new girl.
202
00:17:02,355 --> 00:17:03,821
Rumors are true.
203
00:17:03,823 --> 00:17:04,989
I'm Gabe.
204
00:17:04,991 --> 00:17:06,791
So I've heard.
205
00:17:06,793 --> 00:17:08,426
You have?
206
00:17:08,428 --> 00:17:11,696
Well, heard you're in a band.
207
00:17:11,698 --> 00:17:13,364
We're headed over
to Zack's to practice.
208
00:17:13,366 --> 00:17:14,432
Wanna come?
209
00:17:14,434 --> 00:17:15,900
I have track.
210
00:17:15,902 --> 00:17:17,768
What about later?
211
00:17:17,770 --> 00:17:21,072
Come on. I promise
we're not that bad.
212
00:17:22,475 --> 00:17:24,475
You ready to go, Gabe?
213
00:17:24,477 --> 00:17:26,610
Yo, I gotta go meet my boy.
214
00:17:28,681 --> 00:17:30,781
Yeah, coming.
215
00:17:33,019 --> 00:17:35,019
Whatever.
216
00:17:58,411 --> 00:18:00,411
Dr. Rivera's office.
217
00:18:00,413 --> 00:18:02,046
Dr. Rivera's office.
218
00:18:02,048 --> 00:18:03,914
Hold on. Yes.
219
00:18:03,916 --> 00:18:05,783
I will let Dr. Rivera know.
220
00:18:05,785 --> 00:18:07,151
Excuse me?
221
00:18:07,153 --> 00:18:09,086
Uh-huh.
I'll call you back.
222
00:18:10,690 --> 00:18:12,390
That was the sixth call today
223
00:18:12,392 --> 00:18:14,125
from someone wanting
pain medication refill.
224
00:18:14,127 --> 00:18:17,728
Oxycodone,
hydrocodone, morphine?
225
00:18:17,730 --> 00:18:19,029
That's crazy.
226
00:18:20,700 --> 00:18:24,168
I didn't realize you had
a medical degree, Diana.
227
00:18:24,170 --> 00:18:25,903
I don't.
228
00:18:25,905 --> 00:18:29,106
Oh. Then you should let
the medical professional
229
00:18:29,108 --> 00:18:30,775
diagnose what his patients need
230
00:18:30,777 --> 00:18:32,810
and keep your thoughts
to yourself.
231
00:18:40,052 --> 00:18:41,919
Do you have an appointment?
232
00:18:41,921 --> 00:18:45,122
I don't, but I need to see
Dr. Rivera.
233
00:18:45,124 --> 00:18:47,124
Well, his schedule's
really full,
234
00:18:47,126 --> 00:18:48,726
but I can make an appointment...
235
00:18:48,728 --> 00:18:51,929
- Look, I need to see him!
- I'm sorry.
236
00:18:51,931 --> 00:18:53,931
Can you just fit me
in the books or something?
237
00:18:53,933 --> 00:18:57,802
I need to talk to him!
What do you not understand?
238
00:18:57,804 --> 00:19:00,204
Hold on, honey.
Just let me explain this to you.
239
00:19:00,206 --> 00:19:02,006
His schedule is full,
240
00:19:02,008 --> 00:19:04,575
but I can make an appointment
for you for another week.
241
00:19:04,577 --> 00:19:06,977
I need to see Dr. Rivera now!
242
00:19:06,979 --> 00:19:09,847
Tori, what's wrong?
Are you okay?
243
00:19:09,849 --> 00:19:11,715
No! Who hired her?
244
00:19:11,717 --> 00:19:13,484
It's okay. I'll take her.
245
00:19:17,156 --> 00:19:18,489
She okay?
246
00:19:20,126 --> 00:19:22,226
Nobody in this town is okay.
247
00:19:28,100 --> 00:19:30,201
Dr. Rivera's office.
248
00:20:45,778 --> 00:20:46,810
Oh, my God.
249
00:20:48,781 --> 00:20:49,947
Oh, my God.
250
00:21:10,736 --> 00:21:14,738
So why don't you tell me
what happened?
251
00:21:14,740 --> 00:21:17,174
I saw her walking
on the side of the road.
252
00:21:17,176 --> 00:21:20,945
I didn't think she was just
gonna jump in front of my car.
253
00:21:20,947 --> 00:21:22,346
Jump?
254
00:21:22,348 --> 00:21:24,848
She must have seen me.
255
00:21:24,850 --> 00:21:26,850
And you didn't swerve
to avoid her?
256
00:21:26,852 --> 00:21:31,322
I couldn't.
It all happened so fast. I...
257
00:21:31,324 --> 00:21:33,290
Uh-huh.
258
00:21:33,292 --> 00:21:35,059
We have to run
a blood test on you,
259
00:21:35,061 --> 00:21:36,927
make sure
you're not on anything.
260
00:21:36,929 --> 00:21:39,830
Are you serious?
You think I'm on something?
261
00:21:39,832 --> 00:21:44,602
Hey, hey, I'm just doing my job,
covering my bases.
262
00:21:44,604 --> 00:21:47,771
Fine, but I think you should do
blood work on Tori too.
263
00:21:47,773 --> 00:21:49,873
And why's that?
264
00:21:51,644 --> 00:21:53,210
She seemed off.
265
00:21:53,212 --> 00:21:57,681
Her behavior before
the accident was...
266
00:21:57,683 --> 00:21:58,716
strange.
267
00:22:07,660 --> 00:22:09,326
All right.
268
00:22:09,328 --> 00:22:11,228
I'll run a blood test on her,
269
00:22:11,230 --> 00:22:14,965
make sure she doesn't have any
drugs or alcohol in her system.
270
00:22:14,967 --> 00:22:17,067
Do you think
she's gonna be all right?
271
00:22:17,069 --> 00:22:20,904
You can ask her yourself.
She's two beds down.
272
00:22:25,678 --> 00:22:29,179
And, uh,
I don't want you leaving town
273
00:22:29,181 --> 00:22:32,216
till we get this mess
sorted out, okay?
274
00:22:39,291 --> 00:22:40,958
Ow.
275
00:23:04,884 --> 00:23:05,949
Diana.
276
00:23:06,952 --> 00:23:08,686
You shouldn't be here.
277
00:23:08,688 --> 00:23:10,120
I'm sorry.
278
00:23:12,024 --> 00:23:14,024
Is she going to be okay?
279
00:23:15,961 --> 00:23:19,129
I'll know more once I get her
test results and she wakes up.
280
00:23:22,468 --> 00:23:24,068
Hey, hey.
281
00:23:24,070 --> 00:23:26,770
I'm so worried about her.
282
00:23:26,772 --> 00:23:30,007
I keep thinking
what if it was Lacey.
283
00:23:33,112 --> 00:23:34,311
Accidents happen.
284
00:23:37,149 --> 00:23:42,119
Look, Tori has
some emotional issues,
285
00:23:42,121 --> 00:23:45,089
and that may have contributed
to her behavior.
286
00:23:45,091 --> 00:23:47,825
I don't think you have anything
to worry about with Lacey.
287
00:23:47,827 --> 00:23:50,260
You don't know.
288
00:23:50,262 --> 00:23:54,865
Before we moved here,
Lacey was in a bad place.
289
00:23:56,335 --> 00:23:59,103
Between the divorce,
my job,
290
00:23:59,105 --> 00:24:02,306
and my husband's addictions,
291
00:24:02,308 --> 00:24:04,775
Lacey got lost.
292
00:24:04,777 --> 00:24:07,344
She started hanging out
with a bad crowd,
293
00:24:07,346 --> 00:24:11,515
coming home late, drunk.
294
00:24:13,285 --> 00:24:14,451
And now?
295
00:24:15,855 --> 00:24:18,021
She seems better.
296
00:24:18,023 --> 00:24:19,456
But who knows?
297
00:24:19,458 --> 00:24:22,292
Kids can be great liars.
298
00:24:24,196 --> 00:24:26,396
If you'd like,
I could talk to her.
299
00:24:26,398 --> 00:24:28,398
I've helped a lot of kids
in this town.
300
00:24:28,400 --> 00:24:32,136
Maybe I could help Lacey.
301
00:24:32,138 --> 00:24:35,038
I just wanted wanted to fix
everything, and now this.
302
00:24:35,040 --> 00:24:37,274
We'll know more
tomorrow.
303
00:24:39,078 --> 00:24:41,979
Your car insurance is
up to date, isn't it?
304
00:24:41,981 --> 00:24:43,947
Yes, why?
305
00:24:43,949 --> 00:24:46,283
I wanna make sure her medical
bills are gonna be covered.
306
00:24:46,285 --> 00:24:49,453
With everything that's happened,
I don't want you to worry about
307
00:24:49,455 --> 00:24:51,488
Tori's medical bills too.
308
00:24:53,292 --> 00:24:54,792
Listen, I gotta take this.
309
00:24:55,795 --> 00:24:57,494
You've had a long day.
310
00:24:59,098 --> 00:25:01,231
Take some time
to absorb everything.
311
00:25:32,031 --> 00:25:33,497
Lacey?
312
00:25:37,203 --> 00:25:39,136
Lacey?
313
00:25:53,552 --> 00:25:55,419
You going somewhere?
314
00:25:55,421 --> 00:25:59,289
Yeah. A few friends invited me
to watch their band practice.
315
00:26:03,462 --> 00:26:06,296
Mom?
316
00:26:06,298 --> 00:26:09,900
This is the part where you
ask me who I'm hanging out with.
317
00:26:11,503 --> 00:26:13,103
I was in an accident.
318
00:26:13,105 --> 00:26:15,138
What? When?
319
00:26:15,140 --> 00:26:17,107
She walked right
in front of my car.
320
00:26:17,109 --> 00:26:19,643
My God, is she okay?
321
00:26:19,645 --> 00:26:23,614
She was taken to the hospital.
I just came from there.
322
00:26:25,050 --> 00:26:26,283
Oh, Mom.
323
00:26:26,285 --> 00:26:29,086
I can just stay here with you.
324
00:26:29,088 --> 00:26:30,621
- I'm so sorry.
- Oh, no.
325
00:26:30,623 --> 00:26:31,989
It's okay. You go ahead.
326
00:26:31,991 --> 00:26:34,024
And besides, we...
327
00:26:34,026 --> 00:26:37,527
we agreed that we're gonna
trust each other, right?
328
00:26:37,529 --> 00:26:39,062
Yeah, but I...
329
00:26:39,064 --> 00:26:41,899
No, no. It's okay.
330
00:26:41,901 --> 00:26:45,102
You go have fun.
I'll be okay.
331
00:26:46,105 --> 00:26:48,105
Just be smart.
332
00:26:54,313 --> 00:26:57,481
It's Emma. She's here.
333
00:26:57,483 --> 00:26:59,082
Go. Go have fun.
334
00:26:59,084 --> 00:27:00,450
Are you sure
you're gonna be okay?
335
00:27:00,452 --> 00:27:03,387
Yes, go.
336
00:27:03,389 --> 00:27:05,088
Okay.
337
00:27:06,592 --> 00:27:08,392
I love you.
338
00:27:08,394 --> 00:27:09,626
Love you.
339
00:27:41,994 --> 00:27:44,061
- You came.
- I did.
340
00:27:44,063 --> 00:27:46,263
Oh, this is my friend Emma.
341
00:27:46,265 --> 00:27:48,465
Hey, I think I remember you
from school.
342
00:27:48,467 --> 00:27:51,068
Yeah, we have U.S. History
together.
343
00:27:51,070 --> 00:27:53,737
Okay, why don't you guys
come sit down?
344
00:28:08,287 --> 00:28:10,220
You want something to drink?
345
00:28:10,222 --> 00:28:11,455
Of course they do.
346
00:28:11,457 --> 00:28:13,190
Who wants a fuzzy naval?
347
00:28:13,192 --> 00:28:14,591
What's in a fuzzy naval?
348
00:28:14,593 --> 00:28:17,027
Stop being such a nerd
and try it.
349
00:28:17,029 --> 00:28:18,328
You'll like it.
350
00:28:23,669 --> 00:28:27,237
Hey, guys, sorry to do this,
but I think I have to go home.
351
00:28:27,239 --> 00:28:29,206
But we just got here.
352
00:28:29,208 --> 00:28:31,375
I'm sorry, but I guess my mom
got called into work,
353
00:28:31,377 --> 00:28:34,711
so I have to go watch
my little sister.
354
00:28:36,081 --> 00:28:37,381
Stay.
355
00:28:37,383 --> 00:28:39,383
I'll give you a ride home.
356
00:28:40,586 --> 00:28:42,185
Do you mind?
357
00:28:42,187 --> 00:28:44,688
Of course not.
I'll just see you Monday.
358
00:28:51,130 --> 00:28:54,164
Hey, Gabe, are you playing
the song you wrote about me?
359
00:28:55,467 --> 00:28:57,067
Actually...
360
00:28:57,069 --> 00:28:58,668
I'm writing a new song
about Lacey.
361
00:29:07,346 --> 00:29:09,780
You want one?
362
00:29:09,782 --> 00:29:11,481
What is it?
363
00:29:11,483 --> 00:29:13,350
What isn't it?
364
00:29:24,763 --> 00:29:27,130
Hi, Diana, it's Barbara.
365
00:29:27,132 --> 00:29:29,566
Hey, check out the article
I sent you on Becca Thomas.
366
00:29:29,568 --> 00:29:32,135
She was from Oakwood.
It's so very sad.
367
00:29:32,137 --> 00:29:34,337
I was debating whether or not
to send it to you.
368
00:29:34,339 --> 00:29:36,273
Don't wanna freak you out.
369
00:29:36,275 --> 00:29:41,278
"The body of Rebecca Thomas, 20,
was found near Lake Underwood.
370
00:29:41,280 --> 00:29:45,315
Thomas was reported missing
on July 19th by family.
371
00:29:45,317 --> 00:29:48,452
The cause of death
is still under investigation.
372
00:29:48,454 --> 00:29:51,354
Prior to working
at Brews & Blues,
373
00:29:51,356 --> 00:29:54,291
Rebecca Thomas
was a secretary...
374
00:29:54,293 --> 00:29:56,193
for Dr. James Rivera"?
375
00:30:11,610 --> 00:30:14,778
This is wild. I can't believe
our parents work together.
376
00:30:14,780 --> 00:30:17,214
Should I be worried?
377
00:30:17,216 --> 00:30:19,382
Maybe a little.
378
00:30:21,653 --> 00:30:22,886
I'm kidding, okay?
379
00:30:29,294 --> 00:30:32,229
Hey, do you mind if we stop by
my house for a quick second?
380
00:30:32,231 --> 00:30:34,231
No, that's fine.
381
00:30:49,448 --> 00:30:51,348
You sure you don't
want anything else?
382
00:30:51,350 --> 00:30:56,720
Actually, can I ask you about
somebody I just read about?
383
00:30:56,722 --> 00:30:58,388
Becca Thomas.
384
00:31:03,262 --> 00:31:05,228
Told her he was trouble.
385
00:31:05,230 --> 00:31:10,367
Of course, she wouldn't
listen to me, not at all.
386
00:31:10,369 --> 00:31:14,838
Actually thought he loved her.
Can you believe that?
387
00:31:14,840 --> 00:31:18,909
Wouldn't surprise me if he
had something to do with it.
388
00:31:18,911 --> 00:31:20,310
Who?
389
00:31:21,346 --> 00:31:23,547
Dr. Rivera, of course.
390
00:31:24,650 --> 00:31:26,249
And who's that?
391
00:31:27,386 --> 00:31:29,653
Well, you should know.
392
00:31:29,655 --> 00:31:30,820
You work for him.
393
00:31:30,822 --> 00:31:32,789
How do you know that?
394
00:31:34,793 --> 00:31:37,294
Everyone knows that.
395
00:32:08,293 --> 00:32:09,693
Where's Mom?
396
00:32:09,695 --> 00:32:11,661
She's in her room.
397
00:32:11,663 --> 00:32:13,330
Who's your friend?
398
00:32:13,332 --> 00:32:14,731
I'm Lacey.
399
00:32:14,733 --> 00:32:16,466
You're Diana's daughter.
400
00:32:17,669 --> 00:32:19,469
I'll be right back.
401
00:32:23,542 --> 00:32:25,542
So how do you like Oakwood?
402
00:32:25,544 --> 00:32:27,644
It's a nice town.
403
00:32:27,646 --> 00:32:30,814
I like it okay, I guess.
404
00:32:32,551 --> 00:32:35,285
You're in pretty good shape.
You play any sports?
405
00:32:35,287 --> 00:32:37,320
Yeah, I run track.
406
00:32:37,322 --> 00:32:38,521
Nice.
407
00:32:38,523 --> 00:32:41,491
It keeps you in shape
for sure.
408
00:32:45,364 --> 00:32:47,664
- Let's go.
- It was nice meeting you.
409
00:32:47,666 --> 00:32:49,633
Pleasure was all mine.
410
00:33:23,702 --> 00:33:24,968
Great.
411
00:33:43,522 --> 00:33:46,790
Come out of the car.
412
00:33:46,792 --> 00:33:49,392
Hands where I can see them.
413
00:33:49,394 --> 00:33:51,461
Walk backwards.
414
00:33:59,671 --> 00:34:01,938
You got something for me?
415
00:34:37,909 --> 00:34:39,743
Who's the girl?
416
00:34:39,745 --> 00:34:42,145
Just a friend from school.
417
00:34:42,147 --> 00:34:43,680
Hmm.
418
00:34:43,682 --> 00:34:45,682
What's the problem?
419
00:34:48,787 --> 00:34:52,989
You're not known
for your assessments, kid.
420
00:34:52,991 --> 00:34:55,392
Stop worrying, old man.
421
00:35:02,834 --> 00:35:04,634
Is everything okay?
422
00:35:04,636 --> 00:35:07,637
Yeah, it's cool.
It was just a misunderstanding.
423
00:35:20,685 --> 00:35:22,419
It's really late.
424
00:35:22,421 --> 00:35:24,020
I know.
425
00:35:30,095 --> 00:35:31,694
Breath.
426
00:35:31,696 --> 00:35:33,163
I thought you trusted me.
427
00:35:33,165 --> 00:35:34,831
I trust you.
428
00:35:34,833 --> 00:35:36,966
Breath.
429
00:35:38,203 --> 00:35:40,770
See? No alcohol.
430
00:35:40,772 --> 00:35:44,674
Come home late again,
and you're grounded.
431
00:35:44,676 --> 00:35:46,443
Love you, Mom.
432
00:36:09,201 --> 00:36:11,234
Is he here?
433
00:36:11,236 --> 00:36:12,735
Who?
434
00:36:14,005 --> 00:36:15,738
Dr. Rivera.
435
00:36:24,216 --> 00:36:25,482
Hey!
436
00:36:33,625 --> 00:36:35,258
Hello?
437
00:36:42,701 --> 00:36:43,967
Hello!
438
00:36:46,104 --> 00:36:47,604
Hey!
439
00:37:10,695 --> 00:37:11,995
Are you Diana?
440
00:37:11,997 --> 00:37:13,029
Yeah.
441
00:37:13,031 --> 00:37:14,864
I'm Gabe, James's son.
442
00:37:14,866 --> 00:37:17,133
I need to get something
from his office.
443
00:37:17,135 --> 00:37:20,303
Yeah, sure, just go ahead.
444
00:37:47,766 --> 00:37:50,800
Yes, will you please hold on?
445
00:37:50,802 --> 00:37:53,736
Did you get what you wanted?
446
00:37:53,738 --> 00:37:55,939
How's Lacey?
447
00:37:55,941 --> 00:37:57,941
She's fine.
448
00:37:59,010 --> 00:38:00,143
Why?
449
00:38:00,145 --> 00:38:03,179
No reason. Just being polite.
450
00:38:03,181 --> 00:38:04,981
My dad likes you.
451
00:38:04,983 --> 00:38:06,716
Says you're very thorough.
452
00:38:06,718 --> 00:38:09,252
Says you're not here
to just answer calls.
453
00:38:11,756 --> 00:38:13,256
You gonna get that?
454
00:38:19,731 --> 00:38:21,331
Dr. Rivera's office.
455
00:38:23,668 --> 00:38:25,835
Hold on. Okay.
456
00:39:14,052 --> 00:39:17,286
Wouldn't surprise me if he
had something to do with it.
457
00:39:17,288 --> 00:39:20,757
Actually thought he loved her.
Can you believe that?
458
00:39:33,304 --> 00:39:34,737
Sheriff Tucker.
459
00:39:34,739 --> 00:39:36,706
What are you doing in here?
460
00:39:36,708 --> 00:39:39,909
I was just dropping off
Dr. Rivera's mail.
461
00:39:41,980 --> 00:39:44,213
He keeps his door locked.
462
00:39:44,215 --> 00:39:47,884
Oh, Gabe stopped by.
I guess he has the key.
463
00:39:47,886 --> 00:39:49,819
I was just closing the door.
464
00:39:50,855 --> 00:39:52,221
Hmm.
465
00:39:52,223 --> 00:39:54,090
Gabe stopped by.
466
00:39:54,092 --> 00:39:55,358
Mm-hmm.
467
00:39:57,128 --> 00:39:59,729
All right.
468
00:39:59,731 --> 00:40:03,933
Oh, I wanna tell you,
Tori was released today.
469
00:40:03,935 --> 00:40:05,168
She's back home.
470
00:40:05,170 --> 00:40:07,303
Oh, that's great news.
471
00:40:07,305 --> 00:40:09,005
It is.
472
00:40:09,007 --> 00:40:11,974
She retained a lawyer
in regards to the accident.
473
00:40:11,976 --> 00:40:14,377
Thought you should know.
474
00:40:52,283 --> 00:40:55,351
Hi. These are for you.
475
00:40:55,353 --> 00:40:57,854
Thanks.
476
00:40:57,856 --> 00:40:59,522
How are you?
477
00:40:59,524 --> 00:41:01,324
Fine.
478
00:41:03,528 --> 00:41:06,062
Are your parents home?
479
00:41:06,064 --> 00:41:10,533
No, my parents have been home
in quite a long time.
480
00:41:10,535 --> 00:41:13,336
- Oh.
- Is there something else?
481
00:41:13,338 --> 00:41:15,404
I probably shouldn't
really be talking to you.
482
00:41:15,406 --> 00:41:19,208
Tori, why were you
seeing Dr. Rivera?
483
00:41:19,210 --> 00:41:20,843
Excuse me?
484
00:41:22,380 --> 00:41:27,049
Did they make you
jump in front of my car?
485
00:41:27,051 --> 00:41:30,219
Uh, that's
none of your business.
486
00:41:30,221 --> 00:41:34,123
Well, it is, if you're
planning on suing me.
487
00:41:34,125 --> 00:41:36,926
I never said
I was gonna sue you.
488
00:41:36,928 --> 00:41:38,227
Get lost, lady.
489
00:42:29,080 --> 00:42:30,479
Here.
490
00:42:30,481 --> 00:42:34,283
Take one of these.
It'll help you relax.
491
00:42:34,285 --> 00:42:36,252
Oh, no, thanks.
I'm good.
492
00:42:36,254 --> 00:42:39,188
Come on, don't you want Gabe
to like you?
493
00:42:40,859 --> 00:42:43,326
He likes girls that use?
494
00:42:43,328 --> 00:42:45,895
He likes girls that are fun.
495
00:42:49,868 --> 00:42:52,301
Why do you think
he hasn't kissed you yet?
496
00:42:56,507 --> 00:42:59,375
Attagirl. Come on.
Let's go have some fun.
497
00:44:24,462 --> 00:44:26,329
Well, hello there, Diana.
498
00:44:26,331 --> 00:44:29,065
I hope you're staying
out of trouble.
499
00:44:34,639 --> 00:44:36,439
I'll see you later, baby.
500
00:44:46,250 --> 00:44:49,352
Diana.
501
00:44:49,354 --> 00:44:52,688
How's the baby?
502
00:44:52,690 --> 00:44:56,092
She's great, thank you.
503
00:44:56,094 --> 00:44:58,494
How's Dr. Rivera
and the witch?
504
00:44:58,496 --> 00:45:00,096
I'm sorry?
505
00:45:00,098 --> 00:45:01,330
His wife.
506
00:45:01,332 --> 00:45:03,199
She acts all high and mighty,
507
00:45:03,201 --> 00:45:07,770
and he's here sleeping with
all the women in the town.
508
00:45:07,772 --> 00:45:11,640
I'm sorry. I really
shouldn't have said that.
509
00:45:11,642 --> 00:45:14,577
Let me take you home.
Come on.
510
00:45:14,579 --> 00:45:16,779
I really think
I should take you home.
511
00:45:24,155 --> 00:45:28,024
Okay, you're gonna be okay.
Hold on.
512
00:45:28,026 --> 00:45:30,226
Say hello to your mother
for me, all right?
513
00:45:30,228 --> 00:45:33,129
- Okay, thank you.
- You're welcome.
514
00:45:33,131 --> 00:45:35,598
- Oh, my God. Okay.
- Okay, all right.
515
00:45:35,600 --> 00:45:37,233
- Thank you.
- You're welcome.
516
00:45:37,235 --> 00:45:38,634
Thank you so much.
517
00:45:50,348 --> 00:45:52,114
Hi, can I talk
to the detective
518
00:45:52,116 --> 00:45:54,717
who's handling
Becca Thomas's case?
519
00:45:54,719 --> 00:45:56,619
Yes, I can hold.
520
00:46:00,558 --> 00:46:02,725
Yes?
521
00:46:02,727 --> 00:46:05,061
I'll leave a message.
522
00:46:06,531 --> 00:46:09,198
Detective Barnes,
this is Diana Adams.
523
00:46:09,200 --> 00:46:10,800
You can reach me
at this number.
524
00:46:10,802 --> 00:46:14,537
I have information
on a particular individual.
525
00:46:14,539 --> 00:46:17,173
I think he might be
connected to that girl
526
00:46:17,175 --> 00:46:19,542
that was murdered in Oakwood.
527
00:46:19,544 --> 00:46:20,743
Thank you.
528
00:46:26,784 --> 00:46:29,852
Thank you for coming,
Detective Barnes.
529
00:46:29,854 --> 00:46:33,656
What else can you tell me
about Becca?
530
00:46:44,302 --> 00:46:48,170
Ms. Adams, this is
a murder investigation.
531
00:46:48,172 --> 00:46:51,307
If you have any
vital information,
532
00:46:51,309 --> 00:46:54,210
you're required by law
to share it with me.
533
00:46:58,816 --> 00:47:02,351
I started to work
for Dr. Rivera recently.
534
00:47:02,353 --> 00:47:05,354
I came across
Becca Thomas's file,
535
00:47:05,356 --> 00:47:07,356
and I noticed
that he was prescribing her
536
00:47:07,358 --> 00:47:09,692
a lot of pain medications.
537
00:47:12,196 --> 00:47:16,732
I also found a sonogram
for Rebecca Thomas
538
00:47:16,734 --> 00:47:18,667
in Dr. Rivera's office.
539
00:47:18,669 --> 00:47:20,836
Yes.
540
00:47:20,838 --> 00:47:22,605
She was pregnant.
541
00:47:22,607 --> 00:47:25,541
Yes, but I think
the baby was his.
542
00:47:26,878 --> 00:47:29,378
Becca's coworker,
543
00:47:29,380 --> 00:47:33,215
she told me Becca was
sleeping with Dr. Rivera.
544
00:47:33,217 --> 00:47:35,684
What if he didn't want the baby?
545
00:47:35,686 --> 00:47:39,622
That might've given him
a reason to kill her.
546
00:47:43,628 --> 00:47:45,828
Have you told anyone
what you suspect?
547
00:47:50,201 --> 00:47:52,902
Okay, good.
548
00:47:52,904 --> 00:47:56,372
If Dr. Rivera is involved
in any way in Becca's murder,
549
00:47:56,374 --> 00:47:59,642
we don't wanna give him the
opportunity to cover his tracks.
550
00:47:59,644 --> 00:48:02,945
Now, do you think
you can give me that file?
551
00:48:04,348 --> 00:48:06,182
Yes, I do.
552
00:48:06,184 --> 00:48:09,685
Is it Dr. Rivera?
We don't know yet.
553
00:48:09,687 --> 00:48:13,689
We think there may be
a larger network involved
554
00:48:13,691 --> 00:48:16,959
in illicit drug sales
in this area.
555
00:48:16,961 --> 00:48:20,362
We were already
investigating Dr. Rivera.
556
00:48:20,364 --> 00:48:23,732
That complicates
the murder investigation.
557
00:48:25,670 --> 00:48:27,670
Oh, God.
558
00:48:27,672 --> 00:48:29,705
God, I'm scared now.
559
00:48:30,775 --> 00:48:33,542
I can't afford to move.
560
00:48:34,612 --> 00:48:36,612
What if he is involved?
561
00:48:36,614 --> 00:48:38,614
What if he knows
that I'm on to him?
562
00:48:38,616 --> 00:48:40,983
What do you think
he's gonna do, hmm?
563
00:48:43,221 --> 00:48:46,355
Ms. Adams...
564
00:48:46,357 --> 00:48:50,893
if he says anything
or does anything that scares you
565
00:48:50,895 --> 00:48:53,495
or even makes you nervous,
566
00:48:53,497 --> 00:48:56,632
you contact me immediately.
567
00:49:00,438 --> 00:49:01,837
Here's my card.
568
00:49:03,307 --> 00:49:05,441
I'll call you in a few days,
569
00:49:05,443 --> 00:49:07,710
we'll meet up,
you can give me her file,
570
00:49:07,712 --> 00:49:10,579
then I'll record your statement.
571
00:49:12,917 --> 00:49:15,918
Diana...
572
00:49:15,920 --> 00:49:18,621
everything is gonna be fine.
573
00:49:31,402 --> 00:49:33,335
Dr. Rivera's office.
574
00:49:33,337 --> 00:49:36,872
Oh, hi. This is Alex
from Grant Pharmacy.
575
00:49:36,874 --> 00:49:40,609
Nora Owens is waiting here
on her prescription refill.
576
00:49:40,611 --> 00:49:44,013
Dr. Rivera was supposed
to call it in a few hours ago.
577
00:49:44,015 --> 00:49:45,814
Can you check on this for me?
578
00:49:45,816 --> 00:49:47,616
Yes, sure.
579
00:49:47,618 --> 00:49:49,752
Let me call you back
in a couple minutes, okay?
580
00:49:49,754 --> 00:49:52,588
- Okay, thanks.
- All right, bye-bye.
581
00:50:03,768 --> 00:50:05,334
No, you listen to me.
582
00:50:05,336 --> 00:50:07,870
I promise you,
I will kill her first!
583
00:50:25,790 --> 00:50:26,789
Diana!
584
00:50:28,893 --> 00:50:31,427
Are you looking for something?
585
00:50:31,429 --> 00:50:32,895
Grant Pharmacy called.
586
00:50:32,897 --> 00:50:34,997
Nora Owens is waiting
for her prescription.
587
00:50:34,999 --> 00:50:36,965
I was just looking for a chart.
588
00:50:36,967 --> 00:50:38,834
Why didn't Nora use
Rivera Pharmacy?
589
00:50:38,836 --> 00:50:41,403
I don't know.
Was she supposed to?
590
00:50:47,912 --> 00:50:49,978
I must have missed it.
591
00:50:49,980 --> 00:50:52,614
- Are you all right?
- I am.
592
00:50:52,616 --> 00:50:54,650
You look a little nervous.
593
00:50:56,620 --> 00:50:59,521
Did you get your blood work
results from Sheriff Tucker yet?
594
00:50:59,523 --> 00:51:02,725
No, but I wasn't on anything.
595
00:51:02,727 --> 00:51:05,794
Hmm.
596
00:51:05,796 --> 00:51:07,830
What are you trying to say?
597
00:51:07,832 --> 00:51:09,798
That I understand
what you're going through.
598
00:51:09,800 --> 00:51:14,069
If I almost killed someone,
I'd be a little bit unstable.
599
00:51:14,071 --> 00:51:17,406
I'll call Grant Pharmacy.
600
00:51:17,408 --> 00:51:20,609
Oh, and I'll call
Sheriff Tucker for you too.
601
00:51:20,611 --> 00:51:22,911
Must be awful having it
hanging over you.
602
00:51:33,724 --> 00:51:36,091
Hey, what's up?
603
00:51:36,093 --> 00:51:38,160
Kara, are you okay?
604
00:51:38,162 --> 00:51:40,496
Yeah, I feel great.
605
00:51:42,767 --> 00:51:45,734
Can I come inside?
606
00:51:45,736 --> 00:51:46,969
Yeah, come in.
607
00:51:46,971 --> 00:51:48,637
Cool, cool, cool, cool.
608
00:51:50,808 --> 00:51:54,143
- Okay, sit down.
- Damn shoes. Hang on.
609
00:51:54,145 --> 00:51:56,779
- No, stay sitting.
- I don't like those shoes.
610
00:51:56,781 --> 00:52:00,082
Ooh, where'd you get that?
611
00:52:00,084 --> 00:52:02,985
Um, that is very old.
Put that...
612
00:52:02,987 --> 00:52:05,888
- It's actually not bad.
- You should take that off.
613
00:52:05,890 --> 00:52:07,990
That's yours. I don't know why
you're setting it on the table.
614
00:52:07,992 --> 00:52:11,160
- You look fine.
- It's really not my color.
615
00:52:11,162 --> 00:52:14,696
- Okay, thank you.
- I really like your hair.
616
00:52:14,698 --> 00:52:17,733
Oh, no, no, no.
Those are expensive.
617
00:52:17,735 --> 00:52:18,901
Let's not.
618
00:52:18,903 --> 00:52:20,669
Careful, you're gonna fall down.
619
00:52:20,671 --> 00:52:22,438
I'm gonna fall.
Trust fall.
620
00:52:22,440 --> 00:52:25,741
Oh, no, no, no.
Kara, Kara...
621
00:52:25,743 --> 00:52:28,911
We're best friends already.
Isn't that funny?
622
00:52:28,913 --> 00:52:30,512
- Sit.
- I think you're stuck on me.
623
00:52:30,514 --> 00:52:32,815
Sit.
624
00:52:32,817 --> 00:52:35,117
Okay, Kara,
I'm gonna call Gabe.
625
00:52:35,119 --> 00:52:38,854
Yes, you should call Gabe
and tell him to bring some beer.
626
00:52:38,856 --> 00:52:40,456
I wanna have fun.
627
00:52:40,458 --> 00:52:42,624
Can you come over here?
628
00:52:42,626 --> 00:52:45,761
No, no, it's Kara.
She's completely out of it.
629
00:52:45,763 --> 00:52:48,230
Is that Gabe?
Oh, my gosh!
630
00:52:48,232 --> 00:52:49,631
Hey, Gabe,
get your butt over here!
631
00:52:49,633 --> 00:52:51,600
We're having a party.
632
00:52:51,602 --> 00:52:53,869
Please, please hurry. Hurry.
633
00:52:57,208 --> 00:53:00,943
Kara, you really should not be
taking any more of those.
634
00:53:00,945 --> 00:53:02,611
Kara.
635
00:53:46,790 --> 00:53:47,990
Where is she?
636
00:54:00,004 --> 00:54:01,803
- Oh, my God, what's happening?
- She's OD'ing.
637
00:54:01,805 --> 00:54:04,139
Well, what do we do, Gabe?
638
00:54:04,141 --> 00:54:06,208
Gabe, what do we do?
639
00:54:06,210 --> 00:54:08,143
Whoa, what are those?
What are those?
640
00:54:08,145 --> 00:54:10,312
I'm giving her Naxalone, okay?
It stops her from OD'ing.
641
00:54:10,314 --> 00:54:12,881
Sometimes they get mad though.
It ruins their buzz.
642
00:54:14,718 --> 00:54:16,985
Why do you just have that
in your backpack?
643
00:54:16,987 --> 00:54:18,787
Because I'm a drug dealer.
644
00:54:18,789 --> 00:54:19,988
Let's get out of here.
645
00:54:19,990 --> 00:54:21,924
I can drive her
to the hospital.
646
00:54:50,287 --> 00:54:51,687
Gabe?
647
00:54:51,689 --> 00:54:52,721
Yeah.
648
00:54:54,592 --> 00:54:56,725
Is Kara gonna be okay?
649
00:54:59,029 --> 00:55:02,664
She'll be fine
once she sleeps it off.
650
00:55:06,236 --> 00:55:07,836
Thank you.
651
00:55:07,838 --> 00:55:09,838
My mom would have killed me
652
00:55:09,840 --> 00:55:13,208
if she came home
and found her like that.
653
00:55:14,612 --> 00:55:16,044
You owe me.
654
00:55:16,046 --> 00:55:17,913
Big time.
655
00:55:18,949 --> 00:55:20,949
What do you want?
656
00:55:22,319 --> 00:55:24,319
There's a party tomorrow night.
657
00:55:24,321 --> 00:55:26,955
Come hang out with me.
658
00:55:26,957 --> 00:55:29,691
I'll think about it.
659
00:55:29,693 --> 00:55:33,795
Here. Have one of these.
660
00:55:33,797 --> 00:55:35,831
Take the edge off.
661
00:55:40,137 --> 00:55:41,637
Bye.
662
00:55:52,716 --> 00:55:55,350
You've gotta be kidding me.
663
00:56:13,103 --> 00:56:15,103
Okay, all right.
664
00:56:33,791 --> 00:56:35,824
Hey, honey.
665
00:56:35,826 --> 00:56:37,959
I got you something.
666
00:57:10,728 --> 00:57:12,928
Mom.
667
00:57:12,930 --> 00:57:15,931
Aren't you gonna
tell me about these?
668
00:57:15,933 --> 00:57:17,899
I don't know
what you're talking about.
669
00:57:17,901 --> 00:57:20,202
They're prescription drugs,
Lacey.
670
00:57:20,204 --> 00:57:22,337
I found them on your floor.
671
00:57:22,339 --> 00:57:25,373
Well, they're not mine.
672
00:57:25,375 --> 00:57:28,977
Mom, they're not mine.
If they were, I would tell you.
673
00:57:30,080 --> 00:57:31,513
So are you trying to tell me
674
00:57:31,515 --> 00:57:33,749
that you haven't had
any drugs or alcohol
675
00:57:33,751 --> 00:57:34,816
since we moved here?
676
00:57:37,421 --> 00:57:40,922
And I wanna know what is
going on between you and Gabe.
677
00:57:40,924 --> 00:57:44,192
He's my friend.
678
00:57:44,194 --> 00:57:48,363
Lacey, a girl from this town
was murdered.
679
00:57:48,365 --> 00:57:50,265
She used to work for Dr. Rivera.
680
00:57:50,267 --> 00:57:53,135
I'm worried he had
something to do with it,
681
00:57:53,137 --> 00:57:54,503
and I'm starting to think
682
00:57:54,505 --> 00:57:57,472
that Gabe had something
to do with it too.
683
00:57:57,474 --> 00:57:59,474
Wait, why would you think that?
684
00:57:59,476 --> 00:58:02,244
Did he give you these drugs?
685
00:58:02,246 --> 00:58:04,412
No! Mom, you're being
ridiculous.
686
00:58:04,414 --> 00:58:07,149
Well, I don't want you
seeing him anymore.
687
00:58:07,151 --> 00:58:10,452
What? No, Mom, we have plans.
We're going to Zack's tomorrow.
688
00:58:10,454 --> 00:58:12,821
No you're not.
You're staying home.
689
00:58:12,823 --> 00:58:14,990
I'm gonna pack you, and you're
gonna move to my mother's.
690
00:58:14,992 --> 00:58:18,026
Okay, wait, so first you want me
to move to this stupid town,
691
00:58:18,028 --> 00:58:19,561
and then you want me
to start at this stupid school,
692
00:58:19,563 --> 00:58:21,463
and now you want me
to move to your mother's?
693
00:58:21,465 --> 00:58:24,032
Well, I made a mistake, okay?
694
00:58:25,836 --> 00:58:27,869
I'm sorry.
695
00:58:27,871 --> 00:58:30,272
This town is just not safe.
696
00:58:53,831 --> 00:58:57,566
Yes, Mom, she's gonna
stay with you this week,
697
00:58:57,568 --> 00:58:59,267
then I don't know.
698
00:58:59,269 --> 00:59:02,370
It's an emergency, okay?
699
00:59:05,242 --> 00:59:06,842
Thank you.
700
00:59:08,846 --> 00:59:10,245
Lacey?
701
00:59:10,247 --> 00:59:12,948
I need to speak to you.
Come down.
702
00:59:14,318 --> 00:59:16,251
Lacey.
703
00:59:53,090 --> 00:59:55,924
Thanks for helping me
with Kara the other day.
704
00:59:55,926 --> 00:59:57,959
No problem.
705
00:59:57,961 --> 00:59:59,661
How is she?
706
00:59:59,663 --> 01:00:02,030
Probably getting high again.
707
01:00:02,032 --> 01:00:03,498
Oh, you're kidding.
708
01:00:03,500 --> 01:00:06,201
No. She's wandering
around here somewhere.
709
01:00:06,203 --> 01:00:09,537
- This is too much.
- What is?
710
01:00:11,141 --> 01:00:12,674
Everything.
711
01:00:12,676 --> 01:00:14,576
Kara.
712
01:00:14,578 --> 01:00:16,211
Me.
713
01:00:16,213 --> 01:00:18,680
All of this.
714
01:00:20,350 --> 01:00:22,550
You don't need to take pills.
715
01:00:25,122 --> 01:00:27,289
What about you?
716
01:00:27,291 --> 01:00:30,258
It's mostly for show.
717
01:00:39,269 --> 01:00:41,136
My dad's an addict.
718
01:00:43,674 --> 01:00:46,107
He was wasted all the time,
719
01:00:46,109 --> 01:00:49,144
and he just treated
my mom so terribly.
720
01:00:51,148 --> 01:00:53,415
I hated it.
721
01:00:53,417 --> 01:00:58,320
Then one day he just took off.
722
01:00:58,322 --> 01:01:00,322
I haven't seen him since.
723
01:01:02,259 --> 01:01:04,492
I was so mad at him.
724
01:01:04,494 --> 01:01:06,695
I just wanted
a normal family, you know?
725
01:01:08,332 --> 01:01:10,465
You and me both.
726
01:01:15,639 --> 01:01:20,475
Then I realized I was just mad
for all the wrong reasons.
727
01:01:23,246 --> 01:01:25,280
I don't wanna be like him.
728
01:01:28,085 --> 01:01:30,385
I don't wanna see you anymore.
729
01:01:38,095 --> 01:01:39,594
Gabe?
730
01:01:39,596 --> 01:01:42,063
What is it, Kara?
731
01:01:44,267 --> 01:01:45,633
Can we talk?
732
01:01:45,635 --> 01:01:47,002
Talk.
733
01:01:47,004 --> 01:01:50,071
Alone, please.
734
01:01:52,743 --> 01:01:54,442
I'll be right back.
735
01:02:05,722 --> 01:02:07,589
What do you want?
736
01:02:07,591 --> 01:02:10,425
Got a letter from the state.
737
01:02:10,427 --> 01:02:12,794
It says...
738
01:02:12,796 --> 01:02:15,363
"We noticed that Rivera Pharmacy
has been distributing
739
01:02:15,365 --> 01:02:17,432
an exorbitant amount
of opioids,
740
01:02:17,434 --> 01:02:20,635
over 30 times
the average amount."
741
01:02:20,637 --> 01:02:22,771
They wanna see your records.
742
01:02:22,773 --> 01:02:24,506
So?
743
01:02:26,043 --> 01:02:30,145
So... I'm worried, James.
744
01:02:30,147 --> 01:02:31,613
They're gonna see that
you're the prescribing doctor
745
01:02:31,615 --> 01:02:32,714
in almost everything.
746
01:02:32,716 --> 01:02:34,783
I could lose my license.
747
01:02:34,785 --> 01:02:36,818
We live in a small town,
748
01:02:36,820 --> 01:02:39,421
and I'm one of
the only doctors around.
749
01:02:39,423 --> 01:02:43,124
It's only natural that I would
be prescribing medications
750
01:02:43,126 --> 01:02:47,695
to the majority of people
patronizing your pharmacy.
751
01:02:47,697 --> 01:02:50,465
You need to take this
more seriously.
752
01:02:50,467 --> 01:02:54,135
These are federal crimes,
you idiot!
753
01:02:54,137 --> 01:02:57,439
Do you want to ruin
Oakwood's ranking?
754
01:02:57,441 --> 01:03:00,208
It's just a letter,
that's all.
755
01:03:00,210 --> 01:03:04,112
It's not an investigation.
It's just a letter.
756
01:03:04,114 --> 01:03:06,481
God.
757
01:03:06,483 --> 01:03:11,419
You're always so tense.
758
01:03:11,421 --> 01:03:14,689
Want me to prescribe
something for you?
759
01:03:14,691 --> 01:03:17,192
How can you be so calm?
760
01:03:20,297 --> 01:03:22,230
I have to go to the office.
761
01:03:22,232 --> 01:03:25,433
Now? Why?
762
01:03:25,435 --> 01:03:27,502
Patient emergency.
763
01:03:27,504 --> 01:03:29,137
Oh, yeah?
764
01:03:29,139 --> 01:03:31,339
Who's the patient?
765
01:03:40,250 --> 01:03:42,717
Look, I can't help you, Kara.
766
01:03:42,719 --> 01:03:44,552
Can you call your dad?
767
01:03:44,554 --> 01:03:47,722
No! You're a mess.
768
01:03:47,724 --> 01:03:49,724
Please, Gabe.
Look, I need them.
769
01:03:49,726 --> 01:03:51,860
I'll do whatever you want.
770
01:03:51,862 --> 01:03:54,162
No.
771
01:04:20,357 --> 01:04:23,158
Lacey, please call me back.
772
01:04:36,907 --> 01:04:38,706
Where are you?
773
01:05:05,602 --> 01:05:07,402
"Diana, it's Detective Barnes.
774
01:05:07,404 --> 01:05:09,804
Did you get me Rebecca's file?"
775
01:05:24,921 --> 01:05:26,654
Dr. Rivera?
776
01:05:31,861 --> 01:05:33,795
Dr. Rivera?
777
01:05:43,373 --> 01:05:44,973
Dr. Rivera?
778
01:05:54,651 --> 01:05:56,251
Dr. Rivera?
779
01:06:03,693 --> 01:06:04,926
Hello?
780
01:06:09,499 --> 01:06:10,965
Oh, my God!
781
01:06:14,671 --> 01:06:17,505
Hello? I need an ambulance.
782
01:06:17,507 --> 01:06:22,010
2200 Main Street.
There's been a stabbing.
783
01:06:25,048 --> 01:06:28,283
Okay, please hurry!
784
01:06:28,285 --> 01:06:29,617
Okay, they're coming.
785
01:06:29,619 --> 01:06:30,985
Okay, slowly.
786
01:06:30,987 --> 01:06:32,687
Okay, it's okay.
787
01:06:32,689 --> 01:06:34,656
It's okay.
It's gonna be okay.
788
01:06:34,658 --> 01:06:37,625
It's gonna be okay.
Just hold onto me.
789
01:06:37,627 --> 01:06:38,860
It's gonna be okay.
790
01:06:38,862 --> 01:06:40,895
Oh, no. Oh, my gosh.
791
01:06:40,897 --> 01:06:42,697
Oh, my God. Oh, God.
792
01:06:42,699 --> 01:06:44,565
Okay, okay.
793
01:06:44,567 --> 01:06:47,035
Look at me.
Just focus here, Dr. Rivera.
794
01:06:47,037 --> 01:06:48,836
Please, please,
please don't die.
795
01:06:48,838 --> 01:06:50,738
Okay, please stay with me.
796
01:06:50,740 --> 01:06:51,839
Gabe.
797
01:06:51,841 --> 01:06:54,776
- What?
- Gabe.
798
01:06:54,778 --> 01:06:55,843
Gabe?
799
01:07:03,887 --> 01:07:05,486
Oh, my God.
800
01:07:24,841 --> 01:07:27,041
- Mom!
- Lacey?
801
01:07:27,043 --> 01:07:28,409
Lacey, where are you?
802
01:07:28,411 --> 01:07:30,445
- Mom, what...
- Lacey?
803
01:07:30,447 --> 01:07:31,879
Mom.
804
01:07:31,881 --> 01:07:34,682
Lock the door.
I'll be right there, okay?
805
01:07:34,684 --> 01:07:37,485
Mom, I can't...
Mom, I'm losing you.
806
01:07:37,487 --> 01:07:39,887
- I'll be right there, okay?
- Mom, I can't...
807
01:08:05,382 --> 01:08:07,682
Lacey!
Hey, Lacey, open the door.
808
01:08:07,684 --> 01:08:10,952
Gabe, no! I don't have time
for you right now, Gabe.
809
01:08:10,954 --> 01:08:13,488
- It's me, okay?
- Gabe, no, go away!
810
01:08:13,490 --> 01:08:15,089
You have to help me,
okay, Lacey?
811
01:08:15,091 --> 01:08:18,559
Come on, just talk to me, okay?
I'll explain everything,
812
01:08:18,561 --> 01:08:21,529
Just please open the door, okay?
813
01:08:21,531 --> 01:08:24,132
Lacey, I need you, okay?
814
01:08:24,134 --> 01:08:27,101
Open the door.
Please, hey, come on.
815
01:08:27,103 --> 01:08:29,103
Please just open the door.
816
01:08:38,148 --> 01:08:40,448
- What do you want?
- You. I just want you.
817
01:08:40,450 --> 01:08:42,617
- No, don't.
- Lacey, I...
818
01:08:42,619 --> 01:08:44,419
I love you, okay?
819
01:08:44,421 --> 01:08:46,554
And I'm scared, and I don't know
what to do anymore.
820
01:08:46,556 --> 01:08:48,823
Everything is just so messed up.
821
01:09:08,945 --> 01:09:11,913
Thank you, Lacey.
822
01:09:17,120 --> 01:09:18,953
Is your mom home?
823
01:09:38,475 --> 01:09:40,708
Diana, is everything okay?
824
01:09:40,710 --> 01:09:42,610
No.
825
01:09:42,612 --> 01:09:46,681
I need you to meet me
at Dr. Rivera's office.
826
01:09:46,683 --> 01:09:48,883
Why? What's going on?
827
01:09:51,888 --> 01:09:55,122
Dr. Rivera is...
He's dead.
828
01:09:56,125 --> 01:09:58,826
He's dead.
829
01:09:58,828 --> 01:10:02,830
And I think his son
had something to do with it.
830
01:10:02,832 --> 01:10:05,900
Diana, I need you
to calm down.
831
01:10:05,902 --> 01:10:09,203
Don't do anything
until I get there, understand?
832
01:10:09,205 --> 01:10:10,738
Okay.
833
01:10:29,526 --> 01:10:30,725
Hello?
834
01:10:32,629 --> 01:10:33,794
Hello?
835
01:10:36,065 --> 01:10:38,099
Who's there?
836
01:10:38,101 --> 01:10:39,567
Diana!
837
01:10:42,972 --> 01:10:44,639
Diana!
838
01:10:47,677 --> 01:10:50,778
Sheriff Tucker,
you scared me.
839
01:10:52,615 --> 01:10:55,850
I'm gonna need you
to come down.
840
01:11:15,905 --> 01:11:17,104
Come on.
841
01:11:20,977 --> 01:11:23,778
Come on, come here.
842
01:11:29,185 --> 01:11:30,618
Come here.
843
01:11:31,788 --> 01:11:33,187
Give me your hand.
844
01:11:34,824 --> 01:11:37,992
What are you doing?
What...
845
01:11:39,329 --> 01:11:41,028
What are you doing?
846
01:11:57,347 --> 01:12:00,114
Why don't you tell me
what happened?
847
01:12:00,116 --> 01:12:02,116
Dr. Rivera is dead.
848
01:12:02,118 --> 01:12:04,285
I'm well aware of that.
849
01:12:11,661 --> 01:12:14,996
You know,
it's funny because...
850
01:12:14,998 --> 01:12:18,766
the murder happens off camera.
851
01:12:18,768 --> 01:12:21,102
Almost like the killer
knew where to do it.
852
01:12:21,104 --> 01:12:23,270
What are you trying to say?
853
01:12:28,378 --> 01:12:31,245
Someone who was
intimately familiar
854
01:12:31,247 --> 01:12:33,214
with the office, perhaps.
855
01:12:35,952 --> 01:12:37,952
Someone who was
dispersing opioids
856
01:12:37,954 --> 01:12:41,022
to the entire town, perhaps?
857
01:12:50,733 --> 01:12:53,167
That wouldn't be you now,
would it, Diana?
858
01:12:56,239 --> 01:12:57,338
No.
859
01:13:01,344 --> 01:13:03,210
Check this out.
860
01:13:03,212 --> 01:13:06,814
It's your blood test
after the accident.
861
01:13:06,816 --> 01:13:08,315
Came back positive.
862
01:13:09,986 --> 01:13:11,452
Looks like
Dr. Rivera's secretary
863
01:13:11,454 --> 01:13:14,221
was sneaking some drugs
on the side.
864
01:13:14,223 --> 01:13:17,091
No wonder you hit
that poor little girl.
865
01:13:17,093 --> 01:13:19,393
Mm-mm-mm.
866
01:13:19,395 --> 01:13:22,830
You're not gonna
get away with this.
867
01:13:24,267 --> 01:13:25,466
Mm-mm.
868
01:13:33,743 --> 01:13:38,345
If you like opioids,
you're gonna love this.
869
01:13:47,123 --> 01:13:51,158
Shh...
870
01:14:06,109 --> 01:14:09,977
Dr. Rivera has been practicing
for 10 years.
871
01:14:09,979 --> 01:14:12,146
And you show up,
872
01:14:12,148 --> 01:14:15,182
and a month later,
he gets his throat cut.
873
01:14:20,857 --> 01:14:23,090
It is not looking good
for you, darling.
874
01:14:23,092 --> 01:14:26,260
What are you doing to me?
875
01:14:26,262 --> 01:14:28,529
I have a daughter.
876
01:14:28,531 --> 01:14:30,965
And she is a cutie pie.
877
01:14:30,967 --> 01:14:33,434
I wouldn't worry.
878
01:14:33,436 --> 01:14:37,204
I'm sure Gabe's taking
very, very good care of her.
879
01:14:37,206 --> 01:14:39,273
You're sick.
880
01:14:39,275 --> 01:14:41,342
Mm-mm.
881
01:14:41,344 --> 01:14:45,079
Why are you doing this to me?
882
01:14:45,081 --> 01:14:48,783
I'm looking out for
the interests of Oakwood.
883
01:14:48,785 --> 01:14:51,085
...the interests of Oakwood.
884
01:14:51,087 --> 01:14:54,321
We have a reputation to uphold.
885
01:14:54,323 --> 01:14:56,891
...a reputation to uphold.
886
01:15:13,810 --> 01:15:16,343
Barnes, what do you want?
887
01:15:16,345 --> 01:15:18,813
I called him.
888
01:15:18,815 --> 01:15:20,080
He drugged me.
889
01:15:20,082 --> 01:15:21,382
Fentanyl, I think.
890
01:15:24,854 --> 01:15:28,055
Oh, Diana.
891
01:15:29,892 --> 01:15:31,425
Diana.
892
01:15:45,174 --> 01:15:46,607
Diana.
893
01:15:50,279 --> 01:15:53,147
I'm really sorry
you got involved, Diana.
894
01:16:00,156 --> 01:16:01,388
Is he dead?
895
01:16:03,226 --> 01:16:04,325
Hmm.
896
01:16:10,099 --> 01:16:11,899
He is now.
897
01:16:17,240 --> 01:16:20,374
No more sloppy police work
for my boy here.
898
01:16:22,144 --> 01:16:24,245
Sounds like you took care
of your husband.
899
01:16:24,247 --> 01:16:27,882
I did, and Diana here
showed up right on the dot.
900
01:16:29,018 --> 01:16:31,318
I barely had time to get out.
901
01:16:31,320 --> 01:16:34,388
- Why are you doing this to me?
- Is he dead?
902
01:16:34,390 --> 01:16:36,390
You have everything
to pin this on her?
903
01:16:36,392 --> 01:16:38,292
Yep, everything's there.
904
01:16:38,294 --> 01:16:41,228
It implicates her and her
daughter's prior addictions.
905
01:16:41,230 --> 01:16:43,597
Fingerprints are
all over the crime scene.
906
01:16:45,968 --> 01:16:49,603
Susan, Susan,
you don't have to do this.
907
01:16:49,605 --> 01:16:52,539
I wish I didn't have to, honey.
908
01:16:52,541 --> 01:16:54,909
But there's too many questions.
909
01:16:54,911 --> 01:16:57,311
Questions our town doesn't need.
910
01:16:57,313 --> 01:17:00,314
Oakwood has to remain
one of the top 10 suburbs
911
01:17:00,316 --> 01:17:02,249
in the country.
912
01:17:02,251 --> 01:17:05,286
Don't you understand
how important that is?
913
01:17:05,288 --> 01:17:08,589
I've gotta get back to
the office before they miss me.
914
01:17:08,591 --> 01:17:10,391
You sure you have
everything covered?
915
01:17:10,393 --> 01:17:12,126
Yep, I'm positive.
916
01:17:12,128 --> 01:17:14,528
Okay.
917
01:17:14,530 --> 01:17:17,564
She shot the sheriff
with this gun.
918
01:17:22,038 --> 01:17:23,704
Damn junkies.
919
01:17:34,216 --> 01:17:35,683
You choose, honey.
920
01:17:35,685 --> 01:17:39,119
You can go the easy way
or the hard way.
921
01:17:39,121 --> 01:17:43,223
If I were you,
I'd choose the easy way.
922
01:17:43,225 --> 01:17:47,027
Peaceful drifting away
into a quiet slumber.
923
01:17:47,029 --> 01:17:50,030
Same way as that slut,
Becca Thomas.
924
01:17:50,032 --> 01:17:52,499
How dare she get pregnant
with my husband.
925
01:18:58,134 --> 01:19:00,134
Lacey.
926
01:19:00,136 --> 01:19:03,670
Gabe's mother is
trying to kill me.
927
01:19:03,672 --> 01:19:07,307
I'm behind the doctor's office.
928
01:19:13,649 --> 01:19:16,417
Why couldn't you just
do this the easy way?
929
01:19:20,356 --> 01:19:22,790
Please. Don't do this.
930
01:19:22,792 --> 01:19:24,792
You don't have to do this.
931
01:19:24,794 --> 01:19:30,064
I wish I didn't have to,
but it's too late.
932
01:20:25,855 --> 01:20:28,155
Mom! They're over there!
933
01:20:34,763 --> 01:20:36,864
Wait, please don't.
934
01:20:36,866 --> 01:20:38,465
Please don't.
935
01:20:46,775 --> 01:20:48,609
Shoot up.
936
01:20:48,611 --> 01:20:51,311
You or Lacey.
937
01:21:08,430 --> 01:21:09,897
Mom! Mom, she's over here!
938
01:21:14,403 --> 01:21:16,403
All right, Gabe,
939
01:21:16,405 --> 01:21:18,672
time to step up
to the big leagues.
940
01:21:18,674 --> 01:21:20,507
Shoot your girlfriend there.
941
01:21:41,263 --> 01:21:42,462
Mom?
942
01:21:44,466 --> 01:21:45,732
What have you done?
943
01:21:47,369 --> 01:21:51,772
I did what I had to do
to protect our family.
944
01:22:16,865 --> 01:22:19,600
That's enough, Mom.
This is over.
945
01:22:22,338 --> 01:22:24,004
Gabe!
946
01:22:25,307 --> 01:22:26,807
Lacey.
947
01:22:29,645 --> 01:22:30,944
Mom!
948
01:22:45,394 --> 01:22:47,294
Mom!
949
01:22:47,296 --> 01:22:49,796
I love you, Lacey.
950
01:22:50,866 --> 01:22:52,866
I love you, Mom.
951
01:23:46,488 --> 01:23:47,587
Hey.
952
01:23:48,490 --> 01:23:50,023
How was your session?
953
01:23:50,025 --> 01:23:51,458
It was good.
954
01:23:51,460 --> 01:23:54,928
We talked about Dad and Gabe.
955
01:24:01,904 --> 01:24:03,737
I'm really sorry about
everything I've put you through
956
01:24:03,739 --> 01:24:04,905
in the past year.
957
01:24:04,907 --> 01:24:07,708
Oh, don't be.
958
01:24:07,710 --> 01:24:10,977
Look, no matter what happens,
959
01:24:10,979 --> 01:24:13,947
I will always
be there for you.
960
01:24:13,949 --> 01:24:16,650
I just don't wanna
interfere anymore.
961
01:24:16,652 --> 01:24:18,952
This is your life, Lacey.
962
01:24:18,954 --> 01:24:22,889
I just want you to be happy.
963
01:24:22,891 --> 01:24:24,358
I love you.
964
01:24:24,360 --> 01:24:25,859
I love you too, Mom.
965
01:24:27,796 --> 01:24:30,397
I have a surprise for you.
966
01:24:41,744 --> 01:24:43,844
Hi, Lacey.
967
01:24:43,846 --> 01:24:46,446
Hi, Dad.
968
01:24:46,448 --> 01:24:50,917
So where do we start?
969
01:24:59,595 --> 01:25:04,595
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
66020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.