All language subtitles for Modern.Family.S01E16.PROPER.HDTV.XviD-NoTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,105 --> 00:00:03,305 Hmm, let's see. 2 00:00:03,340 --> 00:00:04,907 Global warming. 3 00:00:04,941 --> 00:00:06,375 And getting a "b." 4 00:00:06,409 --> 00:00:09,258 The phone ringing in the middle of the night. 5 00:00:09,292 --> 00:00:11,726 That I'm too much of a perfectionist. 6 00:00:11,760 --> 00:00:14,089 Honey, this isn't a job interview. 7 00:00:14,123 --> 00:00:16,257 Oh, man. 8 00:00:16,291 --> 00:00:18,188 Job interviews. 9 00:00:18,222 --> 00:00:19,522 Nothing. 10 00:00:19,557 --> 00:00:21,428 Yeah, right. What about the pigeons? 11 00:00:21,462 --> 00:00:23,204 Oh, I don't like them. 12 00:00:23,238 --> 00:00:24,509 They're shifty. 13 00:00:24,543 --> 00:00:25,743 Losing mitchell. 14 00:00:25,777 --> 00:00:28,219 Oh! 15 00:00:28,253 --> 00:00:30,921 Hotel bedspreads. 16 00:00:30,955 --> 00:00:33,062 Never getting my driver's license. 17 00:00:33,096 --> 00:00:35,566 Or getting one and the picture sucks. 18 00:00:36,804 --> 00:00:38,404 Dying alone. 19 00:00:39,038 --> 00:00:41,005 Claire: Oh, haley, sweetie, did you find your shoes? 20 00:00:41,040 --> 00:00:42,140 Mom, please, not today. 21 00:00:42,174 --> 00:00:43,876 I just wanted to know if you found your shoes. 22 00:00:43,910 --> 00:00:46,713 Why are you hounding me? I'm freaking out right now! 23 00:00:46,748 --> 00:00:49,051 You need to relax. It's just a driver's test. 24 00:00:49,085 --> 00:00:51,853 It's my third driver's test, and if I fail again, 25 00:00:51,887 --> 00:00:54,322 I have to wait six months to retake it. 26 00:00:54,356 --> 00:00:57,591 That's six more months of you driving me everywhere. 27 00:00:57,626 --> 00:00:59,325 And then I'm like, "there's no way I'm wearing that." 28 00:00:59,360 --> 00:01:02,062 And she was like, "well, if you don't wear it, then you can't play." "like." 29 00:01:02,096 --> 00:01:04,332 And then I was like, "well, you know what? That's fine by me." honey, "like." 30 00:01:04,366 --> 00:01:06,702 And she was like, "well, if you don't play, then --" "like." "like." 31 00:01:06,736 --> 00:01:08,404 Mom! Mom! Stop! Stop saying "like" all the time! 32 00:01:08,439 --> 00:01:11,107 You're embarrassing me! Stop it!! Like, like, like, like, like! Aah! 33 00:01:11,142 --> 00:01:12,510 Mm. 34 00:01:12,545 --> 00:01:14,814 Haley, found your jacket. 35 00:01:14,848 --> 00:01:17,284 Why is everyone on me?! 36 00:01:17,319 --> 00:01:18,285 God! 37 00:01:18,320 --> 00:01:19,620 Ignore her. 38 00:01:19,654 --> 00:01:21,255 She can't focus on two things at once. 39 00:01:21,289 --> 00:01:23,891 Always a good quality in a driver. 40 00:01:23,925 --> 00:01:26,427 Sweetie, we need to get you some shoes for the dance tonight. 41 00:01:26,461 --> 00:01:27,995 No, we don't. I'm not going. 42 00:01:28,029 --> 00:01:29,196 What are you talking about? 43 00:01:29,230 --> 00:01:30,931 Why would you not be going to the dance? 44 00:01:30,965 --> 00:01:33,033 Because school dances are lame. 45 00:01:33,067 --> 00:01:34,768 A bunch of immature boys 46 00:01:34,802 --> 00:01:36,769 Trying to impress you with how cool they are 47 00:01:36,804 --> 00:01:38,571 When they're really just a bunch of dorks. 48 00:01:38,605 --> 00:01:42,942 [ australian accent ] ready to go down under, mate? Yes. 49 00:01:42,976 --> 00:01:44,811 What are you doing? 50 00:01:44,845 --> 00:01:46,446 Treasure hunting. Treasure hunting. 51 00:01:46,480 --> 00:01:47,981 Wow. 52 00:01:48,016 --> 00:01:50,585 [ normal voice ] a few days ago, the cable guy was under the house. 53 00:01:50,619 --> 00:01:52,053 When he was leaving, he said to haley, 54 00:01:52,087 --> 00:01:55,824 "wow, that's quite a collection you've got down there." 55 00:01:55,858 --> 00:01:59,829 Here's the thing -- we have no idea what he's talking about. 56 00:01:59,864 --> 00:02:02,600 All week, luke and I have been getting more and more excited 57 00:02:02,634 --> 00:02:04,001 About what it could be. 58 00:02:04,036 --> 00:02:06,771 I bet it's really cool old magazines. 59 00:02:06,805 --> 00:02:07,972 Yeah. 60 00:02:08,006 --> 00:02:10,575 Or a bunch of necklaces made out of animal teeth. 61 00:02:10,609 --> 00:02:12,944 Or bugs frozen in amber. 62 00:02:12,978 --> 00:02:15,881 What if it's really expensive bottles of wine? 63 00:02:15,915 --> 00:02:17,115 Or a suit of armor. 64 00:02:17,149 --> 00:02:21,186 What if there's ancient indian arrowheads under there? 65 00:02:21,220 --> 00:02:22,988 What if it's gold bars? 66 00:02:23,022 --> 00:02:24,356 Oh, you think? 67 00:02:24,390 --> 00:02:26,992 For god's sakes, why don't you go under the house and look? 68 00:02:27,027 --> 00:02:29,462 [ lasers shooting ] 69 00:02:29,463 --> 00:02:39,463 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 70 00:02:45,110 --> 00:02:47,479 Hey, cam. Cam, where did we get this dolly from? 71 00:02:47,513 --> 00:02:49,781 Oh, from janice and olivia. They brought it over yesterday. 72 00:02:49,815 --> 00:02:51,082 Lily loves it. 73 00:02:51,117 --> 00:02:53,519 It seems a little frilly, you know, coming from them. 74 00:02:53,553 --> 00:02:55,087 What, because they're lesbians? 75 00:02:55,121 --> 00:02:57,556 That's sort of an offensive stereotype, don't you think? 76 00:02:57,590 --> 00:02:58,991 Yeah, I suppose. I'm sorry. 77 00:02:59,025 --> 00:03:01,160 Oh, hey, did they bring back our coffee maker? 78 00:03:03,363 --> 00:03:06,198 Nwe got off to an awkward start they werewith our pediatrician, 79 00:03:06,232 --> 00:03:08,400 A very nice asian lady - irrelevant. 80 00:03:08,434 --> 00:03:09,635 ...Named dr. Miura, 81 00:03:09,669 --> 00:03:12,404 So I took the bold step of inviting her over for brunch. 82 00:03:12,438 --> 00:03:14,372 [ scoffs ] I'm sorry, uh, "bold"? 83 00:03:14,407 --> 00:03:16,741 She said no patient had ever done it before. 84 00:03:16,776 --> 00:03:19,344 Yeah, subtext -- "this is weird." 85 00:03:19,378 --> 00:03:21,513 I didn't hear any subtext. 86 00:03:21,547 --> 00:03:23,648 Do you hear any now? 87 00:03:25,385 --> 00:03:27,619 I don't even know why we're doing this. 88 00:03:27,654 --> 00:03:30,857 Because what if lily gets sick and there's a tamiflu shortage? 89 00:03:30,891 --> 00:03:32,659 Who do you think's gonna get that medicine? 90 00:03:32,693 --> 00:03:34,194 The patients she likes, that's who. 91 00:03:34,228 --> 00:03:35,930 Well, maybe if you bake her a cake, 92 00:03:35,964 --> 00:03:37,164 She'll give us free x-rays. 93 00:03:37,199 --> 00:03:38,733 It's all about making connections. 94 00:03:38,767 --> 00:03:41,002 Why do you think the dentist gives me all that free stuff? 95 00:03:41,036 --> 00:03:43,539 Um, because he's a huge queen and he has a big crush on you. 96 00:03:45,842 --> 00:03:47,643 Really? Do you think so? 97 00:03:48,078 --> 00:03:49,446 Manny: Mom? Gloria: Hmm? 98 00:03:49,981 --> 00:03:50,515 I have a fever. 99 00:03:51,049 --> 00:03:53,117 Ay, mi amor, come here, and I feel you. 100 00:03:53,151 --> 00:03:55,453 Oh, I don't want you to get you sick. It could be fatal. 101 00:03:55,487 --> 00:03:57,221 Then by all means, stand next to me. 102 00:03:57,256 --> 00:03:58,789 Let me feel you. 103 00:04:00,459 --> 00:04:02,394 Ay, papi, but you're not warm. 104 00:04:02,428 --> 00:04:04,763 Uh, probably because you were cooking 105 00:04:04,797 --> 00:04:06,098 And your hands are warm. 106 00:04:06,132 --> 00:04:09,302 I'd better skip the party tomorrow just to be safe. 107 00:04:09,336 --> 00:04:11,971 Oh, yeah, the party. 108 00:04:13,407 --> 00:04:14,341 What? 109 00:04:14,375 --> 00:04:15,976 The party. 110 00:04:16,010 --> 00:04:19,213 I understand about 20% of what goes on around here. 111 00:04:19,248 --> 00:04:21,315 The party is at an amusement park, 112 00:04:21,350 --> 00:04:23,750 And manny is afraid of roller coasters. 113 00:04:23,785 --> 00:04:24,818 Poor kid. 114 00:04:24,853 --> 00:04:26,520 I don't know where he gets his fear from, 115 00:04:26,555 --> 00:04:28,422 Because his father's not afraid of anything -- 116 00:04:28,456 --> 00:04:31,325 No bulls, no heights, no helicopters, no fast cars. 117 00:04:31,359 --> 00:04:34,394 But go to dinner with him and wait for the check to come. 118 00:04:34,429 --> 00:04:36,463 Then you'll see fear in his eyes -- 119 00:04:36,497 --> 00:04:39,299 Like the waiter's a ghost. 120 00:04:40,034 --> 00:04:40,767 Excited? 121 00:04:40,802 --> 00:04:41,835 Yeah. 122 00:04:41,869 --> 00:04:44,203 We're like ponce de leun and his son. 123 00:04:44,238 --> 00:04:45,772 Little ponce. 124 00:04:45,806 --> 00:04:47,206 Who's that? 125 00:04:47,241 --> 00:04:49,141 Famous treasure hunters. 126 00:04:49,176 --> 00:04:50,876 His name was ponce? 127 00:04:50,911 --> 00:04:52,945 He'd get made fun of at my school. 128 00:04:52,979 --> 00:04:54,413 They'd probably call him "pants." 129 00:04:54,448 --> 00:04:56,115 [ laughs ] 130 00:04:56,149 --> 00:04:57,550 "pants." 131 00:04:57,584 --> 00:04:59,985 Or maybe, um, "fancy ponce." 132 00:05:00,020 --> 00:05:02,521 [ chuckles ] that's a good one. 133 00:05:02,555 --> 00:05:03,622 All right. 134 00:05:03,656 --> 00:05:05,290 Let's do this. 135 00:05:05,325 --> 00:05:07,593 Animal chittering ] oh, hey, wow. 136 00:05:07,627 --> 00:05:09,461 You okay, dad? Yeah. 137 00:05:09,496 --> 00:05:10,729 Yeah, I am. Yep. 138 00:05:10,764 --> 00:05:12,664 Gonna take a little more than getting trapped 139 00:05:12,698 --> 00:05:14,532 In a small, dark space with a wild animal 140 00:05:14,566 --> 00:05:16,100 To rattle your old man. All right. 141 00:05:16,134 --> 00:05:18,068 You never want your kids to see you scared. 142 00:05:18,102 --> 00:05:19,370 You want to be that rock 143 00:05:19,404 --> 00:05:21,839 That they can grab ahold of in a stormy sea. 144 00:05:21,873 --> 00:05:25,376 Actually, a rock would sink, so a floating rock. 145 00:05:25,411 --> 00:05:26,577 Let's start over. 146 00:05:26,612 --> 00:05:29,748 It's windy, and you've got a lot of papers. 147 00:05:29,782 --> 00:05:33,051 Okay. Let's do this, buddy. 148 00:05:33,086 --> 00:05:36,288 [ clears throat ] 149 00:05:36,323 --> 00:05:38,691 [ animal chittering ] okay, good recon. 150 00:05:38,725 --> 00:05:40,693 Got the lay of the land, so... 151 00:05:40,727 --> 00:05:42,394 Aren't we going in? Yep. 152 00:05:42,429 --> 00:05:44,363 We are, but won't it be fun 153 00:05:44,397 --> 00:05:47,966 If we did it with ski goggles and barbecue tools? 154 00:05:48,000 --> 00:05:49,901 I guess. Yeah. 155 00:05:49,935 --> 00:05:51,502 Yeah, let's do that. 156 00:05:51,537 --> 00:05:52,970 All right. 157 00:05:55,340 --> 00:05:57,707 Can I just say, that is a lovely outfit? 158 00:05:57,742 --> 00:05:58,942 Oh, thank you. 159 00:05:58,976 --> 00:06:00,810 Well, it's just nice to see you out of your lab coat. 160 00:06:00,845 --> 00:06:02,512 You actually have quite a nice figure. 161 00:06:02,546 --> 00:06:03,480 Take it down a notch. 162 00:06:03,514 --> 00:06:05,048 We're just trying to make a friend, 163 00:06:05,082 --> 00:06:06,249 Not initiate a three-way. 164 00:06:07,418 --> 00:06:09,853 Oh. 165 00:06:09,887 --> 00:06:11,421 Lily looks great. 166 00:06:11,455 --> 00:06:13,523 Do you think so? Shouldn't she have more teeth? 167 00:06:13,558 --> 00:06:15,525 I see these kids running around at the park, 168 00:06:15,560 --> 00:06:16,660 And they look like sharks. 169 00:06:16,694 --> 00:06:18,728 Don't worry. She's perfect. 170 00:06:18,763 --> 00:06:19,930 Aren't you, lily? 171 00:06:19,964 --> 00:06:22,366 Oh, look how calm she is with you. 172 00:06:22,400 --> 00:06:24,068 She's usually very fidgety around new people. 173 00:06:24,102 --> 00:06:25,269 Well, I just think she senses 174 00:06:25,303 --> 00:06:26,736 You're gonna be a good friend for her 175 00:06:26,771 --> 00:06:30,040 During in good times and - and flu season. 176 00:06:30,074 --> 00:06:31,909 Mommy! 177 00:06:31,943 --> 00:06:33,244 [ coughs ] 178 00:06:33,278 --> 00:06:36,915 Did shjust -- did she just say... 179 00:06:36,949 --> 00:06:37,982 Oh. 180 00:06:38,017 --> 00:06:39,284 Well [chuckles] 181 00:06:39,318 --> 00:06:42,420 Her first word was every gay father's worst nightmare. 182 00:06:42,454 --> 00:06:44,322 [ crying ] mommy. Oh. 183 00:06:47,003 --> 00:06:49,972 But I know that manny's sad because he's missing the party. 184 00:06:50,006 --> 00:06:52,574 Why don't we take him somewhere to take his mind off it, hmm? 185 00:06:52,609 --> 00:06:54,477 I could have guessed he'd have trouble with roller coasters. 186 00:06:54,511 --> 00:06:56,045 That kid gets woozy at barbershops 187 00:06:56,080 --> 00:06:57,914 When they spin his chair towards the mirror. 188 00:06:57,948 --> 00:07:00,316 How about we take him to the pier and go fishing, huh? 189 00:07:00,384 --> 00:07:01,284 Manny! 190 00:07:01,318 --> 00:07:03,352 He likes to fish? Yeah. 191 00:07:03,386 --> 00:07:06,622 He comes from a long line of fishermen and smugglers. 192 00:07:06,656 --> 00:07:08,623 But I encourage the fishing. 193 00:07:08,658 --> 00:07:10,025 Manny, you like to fish? 194 00:07:10,059 --> 00:07:11,226 Fishing? Yeah. 195 00:07:11,260 --> 00:07:13,361 You want to go to the pietoday? 196 00:07:13,396 --> 00:07:16,030 Is this a trick to see if I'm really sick? 197 00:07:16,065 --> 00:07:19,934 No, maybe the fresh air will make you feel better. 198 00:07:19,968 --> 00:07:21,302 Well, then, yeah, 199 00:07:21,336 --> 00:07:23,271 'cause there's no place where I'm more at one with -- 200 00:07:23,305 --> 00:07:24,739 Just get your coat. 201 00:07:24,773 --> 00:07:26,741 Are you nervous? Shut up, alex. 202 00:07:26,775 --> 00:07:27,841 I was just asking. 203 00:07:27,876 --> 00:07:29,143 I'd be nervous if I were you. 204 00:07:29,177 --> 00:07:31,245 Alex, leave your sister alone. She's gonna be fine. 205 00:07:31,280 --> 00:07:33,147 As long as I don't get the same guy. 206 00:07:33,181 --> 00:07:34,915 He's so mean! You probably will. 207 00:07:34,950 --> 00:07:36,283 You won't. He hates me. 208 00:07:36,317 --> 00:07:38,553 He doesn't hate you. He yelled at me. 209 00:07:38,587 --> 00:07:39,787 You drove into the bushes. 210 00:07:39,821 --> 00:07:40,921 Oh, no, it's him. 211 00:07:40,956 --> 00:07:42,757 Please don't be for me. Please don't be for me. 212 00:07:42,791 --> 00:07:44,625 Please don't be for me. Please don't be for me. 213 00:07:44,659 --> 00:07:46,961 Hi. 214 00:07:46,996 --> 00:07:49,063 Oh, thank god. 215 00:07:49,097 --> 00:07:51,099 Jenkins: Well, come on. 216 00:07:51,133 --> 00:07:52,933 I don't have all day. 217 00:07:52,968 --> 00:07:54,569 I'm gonna throw up. 218 00:07:54,603 --> 00:07:56,070 Okay, no. This is what you're gonna do. 219 00:07:56,104 --> 00:07:58,505 You're gonna get in that car, put on your seat belt, 220 00:07:58,540 --> 00:08:00,440 And take three deep breaths and relax. 221 00:08:00,475 --> 00:08:02,009 This guy sees hundreds of kids every day. 222 00:08:02,043 --> 00:08:03,711 He probably doesn't even remember you, all right? 223 00:08:03,745 --> 00:08:05,078 Okay. Okay. 224 00:08:05,113 --> 00:08:07,782 Yo! Let'move it, two strikes. 225 00:08:07,816 --> 00:08:11,018 [ breathing heavily ] 226 00:08:11,052 --> 00:08:13,020 That's more than three breaths, honey. 227 00:08:14,823 --> 00:08:17,291 See how much better this is? 228 00:08:17,325 --> 00:08:18,926 The truck goes in, it gets video, 229 00:08:18,961 --> 00:08:21,095 And then we get a preview of whatever's in there. 230 00:08:21,130 --> 00:08:22,363 How ingenious is that, huh 231 00:08:22,398 --> 00:08:24,766 Are you too scared to go in? 232 00:08:24,800 --> 00:08:26,401 Why would you say that? 233 00:08:26,435 --> 00:08:29,437 Well, when you stuck your head in, you screamed a little. 234 00:08:29,472 --> 00:08:31,640 I told you, that was the house settling. 235 00:08:31,675 --> 00:08:34,142 Besides, this is so much cooler. 236 00:08:34,177 --> 00:08:35,777 This is how nasa does it. 237 00:08:35,812 --> 00:08:38,414 Now, hand me the itty bitty booklight. 238 00:08:38,448 --> 00:08:39,849 Yeah. 239 00:08:39,883 --> 00:08:42,385 Final piece of the puzzle. 240 00:08:42,420 --> 00:08:43,553 [ imitates whip cracking ] 241 00:08:43,587 --> 00:08:44,554 [ chuckles ] 242 00:08:44,588 --> 00:08:46,489 Blast off! 243 00:08:49,760 --> 00:08:51,060 Luke: Hey, dad? 244 00:08:51,095 --> 00:08:51,961 Yeah? 245 00:08:51,995 --> 00:08:53,363 How are you supposed to steer 246 00:08:53,397 --> 00:08:55,064 If you don't know where you're going? 247 00:08:55,099 --> 00:08:56,232 Stay in the present, buddy. 248 00:08:56,266 --> 00:08:58,134 Got to do it by feel. 249 00:08:58,168 --> 00:09:01,337 You got to get all jedi on it. 250 00:09:10,680 --> 00:09:12,214 [ motor revving ] 251 00:09:12,249 --> 00:09:13,382 Uh-oh. 252 00:09:13,416 --> 00:09:15,351 Did you just lose my truck? No. 253 00:09:15,385 --> 00:09:16,852 You just lost my truck! No, I didn't! 254 00:09:16,886 --> 00:09:18,787 That w my truck! Grandpa just gave it to me! 255 00:09:18,821 --> 00:09:20,455 I told you to stay in the present! 256 00:09:20,490 --> 00:09:21,957 Stop yelling! 257 00:09:25,095 --> 00:09:26,295 Truce? 258 00:09:26,329 --> 00:09:28,898 Yeah, sorry. 259 00:09:31,067 --> 00:09:33,001 This is delicis. Oh, thank you. 260 00:09:33,036 --> 00:09:35,738 The recipe's from the now-defunct gourmet magazine. 261 00:09:35,772 --> 00:09:38,340 Why do all the things I love go away? 262 00:09:38,375 --> 00:09:43,913 Look, I don't even think she said the "m" word. 263 00:09:43,947 --> 00:09:45,581 No, we heard it. It was clear as day. 264 00:09:45,616 --> 00:09:48,251 I-I just don't know what we've done wrong. 265 00:09:48,285 --> 00:09:51,454 I quit my job so I could stay at home with her, 266 00:09:51,488 --> 00:09:53,155 But maybe it's not enough. 267 00:09:53,190 --> 00:09:55,291 [ voice breaking ] maybe we're not providing her 268 00:09:55,325 --> 00:09:58,360 With the feminine energy that she needs. 269 00:09:58,395 --> 00:09:59,495 [ sobs ] 270 00:09:59,529 --> 00:10:03,732 Yeah, I wouldn't be too concerned about that. 271 00:10:03,767 --> 00:10:06,101 You -- you know it's because you're asian, right? Mitchell: Cam! 272 00:10:06,136 --> 00:10:07,069 No, I'm sorry. 273 00:10:07,103 --> 00:10:09,204 What, am I just supposed to ignore 274 00:10:09,239 --> 00:10:11,640 The giant panda in the room? 275 00:10:11,675 --> 00:10:13,408 Pandas are from china. 276 00:10:13,443 --> 00:10:14,876 I -- well, it doesn't matter. 277 00:10:14,910 --> 00:10:16,211 Okay, okay, um, 278 00:10:16,245 --> 00:10:18,379 I think what my hysterical partner is just trying to say -- 279 00:10:18,413 --> 00:10:19,480 And if I may -- 280 00:10:19,515 --> 00:10:21,415 That for the first six months of her life, 281 00:10:21,450 --> 00:10:24,418 Lily was raised by very loving asian women 282 00:10:24,453 --> 00:10:27,854 In an orphanage, with whom she clearly bonded, you know. 283 00:10:27,889 --> 00:10:30,590 And then suddenly you come in with all of your... 284 00:10:30,624 --> 00:10:34,193 Asian-ness and -- and - and breasts and womb, lady bits, 285 00:10:34,227 --> 00:10:37,329 And it -- it all just comes rushing back to -- to her, 286 00:10:37,363 --> 00:10:38,496 And... 287 00:10:38,531 --> 00:10:40,798 You guys are overreacting. 288 00:10:40,833 --> 00:10:42,533 I'm sure lily just strung 289 00:10:42,567 --> 00:10:45,269 A couple of random syllables togeer 290 00:10:45,303 --> 00:10:48,472 And they happened to sound something like that word, 291 00:10:48,506 --> 00:10:49,540 But that's all. 292 00:10:49,574 --> 00:10:51,208 [ chuckles ] 293 00:10:52,210 --> 00:10:53,744 Do -- do you really think that? 294 00:10:53,778 --> 00:10:55,179 Of course! Yeah, she -- she's right. 295 00:10:55,213 --> 00:10:57,013 She's right. We're being ridiculous. 296 00:10:57,048 --> 00:10:58,382 We're being ridiculous. 297 00:10:58,416 --> 00:11:01,185 Your daddies are being ridiculous. 298 00:11:01,220 --> 00:11:03,087 Mommy! 299 00:11:03,122 --> 00:11:05,590 Okay. [ crying ] 300 00:11:05,625 --> 00:11:07,192 Mr. Tucker? 301 00:11:07,226 --> 00:11:09,595 No, no, she's -- she's - she's made her choice. 302 00:11:09,629 --> 00:11:10,696 She's made her choice. 303 00:11:10,730 --> 00:11:12,131 Uh, left turn. 304 00:11:12,165 --> 00:11:13,132 Here? 305 00:11:13,166 --> 00:11:14,700 At the intersection, yeah. 306 00:11:14,735 --> 00:11:16,502 Okay. 307 00:11:16,536 --> 00:11:17,770 Left. 308 00:11:17,804 --> 00:11:18,937 What? 309 00:11:18,972 --> 00:11:20,906 I said, "left." you're going right. 310 00:11:20,940 --> 00:11:22,807 Wait! No, wait! I'm trying, okay?! 311 00:11:22,842 --> 00:11:23,841 Pull over. 312 00:11:23,876 --> 00:11:25,276 No, I can do this! 313 00:11:25,310 --> 00:11:26,744 Pull over now! 314 00:11:28,513 --> 00:11:30,280 Why are you crying? 315 00:11:30,315 --> 00:11:31,782 [ crying ] why do you hate me? 316 00:11:31,816 --> 00:11:32,816 Oh, hell. 317 00:11:32,850 --> 00:11:35,218 Haley, I don't hate you. 318 00:11:35,253 --> 00:11:36,853 You seem like a nice girl. 319 00:11:36,887 --> 00:11:38,321 You remind me of my daughter, 320 00:11:38,355 --> 00:11:41,191 Which is why I want you to live a long and happy life 321 00:11:41,225 --> 00:11:42,726 And be safe. 322 00:11:42,760 --> 00:11:45,529 And not hurt my daughter. 323 00:11:45,563 --> 00:11:47,931 I really want my license. 324 00:11:47,966 --> 00:11:50,468 I've been practicing a lot, I swear. 325 00:11:50,502 --> 00:11:52,403 You gonna drink and drive? No, sir. 326 00:11:52,438 --> 00:11:54,840 You gonna text and drive? No, sir. 327 00:11:54,874 --> 00:11:56,808 All right. 328 00:11:56,843 --> 00:11:59,678 Let's start this from the beginning. 329 00:11:59,712 --> 00:12:02,280 Could you smile first? 330 00:12:02,314 --> 00:12:05,182 I'll be less nervous if you smile. 331 00:12:10,287 --> 00:12:11,754 Okay, that didn't help. 332 00:12:11,788 --> 00:12:14,356 Just go. 333 00:12:18,127 --> 00:12:21,062 Manny: Today feels like a good day for halibut. 334 00:12:21,096 --> 00:12:23,031 Hey, jay, did I ever tell you 335 00:12:23,065 --> 00:12:24,899 About the time I used peanut butter and jelly for bait 336 00:12:26,735 --> 00:12:29,170 And I caught a thresher shark? You tell me a lot of funny things. 337 00:12:29,204 --> 00:12:31,238 Why are we going this way? 338 00:12:31,273 --> 00:12:33,207 It's just another way to . 339 00:12:33,242 --> 00:12:34,976 Uh-oh. Something's going on. 340 00:12:35,010 --> 00:12:37,845 What are you talking about? Wake up, old man. 341 00:12:37,912 --> 00:12:40,047 She's trying to get me on that roller coaster. 342 00:12:41,649 --> 00:12:42,816 No, she's not. 343 00:12:42,850 --> 00:12:44,484 Yes, I am. What? 344 00:12:44,519 --> 00:12:45,519 Told y. 345 00:12:45,553 --> 00:12:47,954 Manny, you have to face your fears. 346 00:12:47,988 --> 00:12:49,288 That's why we're here? 347 00:12:49,323 --> 00:12:51,390 But y didn't you let me in on your little plan? 348 00:12:51,425 --> 00:12:52,758 Because you're the worst liar. 349 00:12:52,792 --> 00:12:54,326 He would have seen right through you. 350 00:12:54,360 --> 00:12:56,094 I don't want to go on the roller coaster. 351 00:12:56,129 --> 00:12:57,929 Manny, you were afraid to light the barbecue, 352 00:12:57,964 --> 00:13:00,565 But now your eyebrows have grown back 353 00:13:00,599 --> 00:13:02,801 And your salmon is legendary. 354 00:13:02,835 --> 00:13:04,236 What if fall out? 355 00:13:04,270 --> 00:13:05,537 I will catch you. 356 00:13:05,571 --> 00:13:07,272 That's not possible. He would crush you. 357 00:13:07,307 --> 00:13:08,707 W-what if I throw up? 358 00:13:08,742 --> 00:13:11,877 I will clean it up. It wouldn't be the first time. 359 00:13:11,912 --> 00:13:14,380 Ah, geez, these are new shoes. 360 00:13:14,415 --> 00:13:15,749 You're not gonna let up, are you? 361 00:13:15,783 --> 00:13:19,485 Baby, I think you know the answer. 362 00:13:19,520 --> 00:13:22,121 [ sighs ] fine, let's get it over with. 363 00:13:22,155 --> 00:13:24,122 [ chuckles ] that's my boy! 364 00:13:24,157 --> 00:13:25,357 Vamos, jay. 365 00:13:25,391 --> 00:13:28,159 No, I'm not going on that. That's bad for my back. 366 00:13:28,193 --> 00:13:29,226 Your back is fine. 367 00:13:29,261 --> 00:13:31,095 Yeah, I got an inner-ear thing. 368 00:13:31,129 --> 00:13:33,296 Oh, please. Don't tell me you're scared, too. 369 00:13:33,331 --> 00:13:35,399 Scared? What - what is this scared stuff? 370 00:13:35,433 --> 00:13:37,600 What -- what am I, a child? I'm not scared. 371 00:13:37,635 --> 00:13:39,636 You see? You're the worst liar. 372 00:13:39,670 --> 00:13:42,305 Well, if he's not going, I'm not going. 373 00:13:42,339 --> 00:13:45,341 Oh, for god's sake, fine. I'll go alone. 374 00:13:45,376 --> 00:13:47,845 Here, take my girly purse. 375 00:13:47,879 --> 00:13:49,279 And you, my floppy hat. 376 00:13:49,314 --> 00:13:52,081 And if you need it, there's the ladies' room. 377 00:13:54,718 --> 00:13:56,886 I'm not man enough to fight this. 378 00:13:58,756 --> 00:14:00,323 Here, hold my purse. 379 00:14:03,660 --> 00:14:06,262 Oh, hell! 380 00:14:14,319 --> 00:14:15,653 You know, honey, I think I know 381 00:14:15,687 --> 00:14:17,122 Why you don't want to go tonight. 382 00:14:17,156 --> 00:14:18,557 Because school dances are lame? 383 00:14:18,591 --> 00:14:20,425 No, 'cause you don't know how to dance. 384 00:14:20,460 --> 00:14:21,593 That's not it. 385 00:14:21,627 --> 00:14:23,028 I can help you with that. Come on. Oh, god. No! 386 00:14:23,062 --> 00:14:24,196 Come on. No! Mom! 387 00:14:24,230 --> 00:14:26,498 Oh, yeah, back in the day, I was quite the dancer. 388 00:14:26,532 --> 00:14:29,835 Oh, my god, you and dad together suddenly makes so much sense. 389 00:14:29,869 --> 00:14:31,937 Mom! Mom, stop! Stop! 390 00:14:31,971 --> 00:14:34,940 Please, stop. I know how to dance. 391 00:14:34,974 --> 00:14:37,309 I just don't want to be part of that freak show. 392 00:14:37,343 --> 00:14:39,310 Sweetheart, you're a beautiful gir 393 00:14:39,345 --> 00:14:41,045 Someone ll ask you to dance. 394 00:14:41,080 --> 00:14:43,114 I know that. It's just stupid. 395 00:14:43,149 --> 00:14:44,716 Somebody will ask you. 396 00:14:44,750 --> 00:14:46,084 Why do you keep saying that? 397 00:14:46,118 --> 00:14:47,853 Somebody will ask you. 398 00:14:48,855 --> 00:14:50,623 But what if they don't? 399 00:14:50,657 --> 00:14:52,858 Honey, if they don't, 400 00:14:52,893 --> 00:14:56,061 Then you do the exact same thing I told your sister, okay? 401 00:14:56,096 --> 00:14:58,698 Take three deep breaths and relax. 402 00:14:58,732 --> 00:15:00,867 Even the advice I get is a hand-me-down. 403 00:15:00,901 --> 00:15:02,602 Mom, I did it! 404 00:15:02,636 --> 00:15:03,903 I passed! 405 00:15:03,937 --> 00:15:05,104 Aah! Oh, my god! 406 00:15:05,138 --> 00:15:06,305 I got my license! 407 00:15:06,373 --> 00:15:08,874 I got my license! I got my license! 408 00:15:08,908 --> 00:15:11,043 Haley, car's not in park. Oh, oops. 409 00:15:11,077 --> 00:15:12,144 [ emergency brake engages ] 410 00:15:12,178 --> 00:15:14,312 You better run to that counter. Go. 411 00:15:14,346 --> 00:15:16,814 Run! Run! Right now! 412 00:15:18,750 --> 00:15:20,851 I still can't believe you lost my truck. 413 00:15:20,919 --> 00:15:22,486 It's gone, buddy. Let it go. 414 00:15:22,521 --> 00:15:24,221 You know, maybe it's better 415 00:15:24,256 --> 00:15:26,324 We don't solve this little mystery. 416 00:15:26,358 --> 00:15:29,761 Sometimes treasure's more sparkly in your imagination, 417 00:15:29,795 --> 00:15:32,331 Where it could be gold or baseball cards 418 00:15:32,365 --> 00:15:33,665 Or pirate maps. 419 00:15:33,700 --> 00:15:37,102 Do you really think there could be pirate maps under there? 420 00:15:37,137 --> 00:15:39,572 I'm 100% sure it's possible. 421 00:15:39,606 --> 00:15:42,308 All right. I'm going in. 422 00:15:42,342 --> 00:15:43,309 What? 423 00:15:43,343 --> 00:15:46,011 [ breathing deeply ] 424 00:15:47,714 --> 00:15:49,548 Really? Buddy? 425 00:15:49,582 --> 00:15:51,550 Whoa! 426 00:15:53,853 --> 00:15:54,952 What do you see? 427 00:15:54,987 --> 00:15:57,322 Nothing. It's really dark in here. 428 00:15:57,356 --> 00:15:59,924 Wait a minute. I think I see my truck. 429 00:15:59,958 --> 00:16:02,227 It's right over there by the -- uh-oh. 430 00:16:02,261 --> 00:16:03,261 What? 431 00:16:03,296 --> 00:16:04,563 I-I think I'm stuck. 432 00:16:04,597 --> 00:16:05,797 How are you stuck? 433 00:16:05,832 --> 00:16:09,167 My belt loop got caught on a pipe, and it's hot! 434 00:16:09,202 --> 00:16:10,903 Have you tried wiggling? 435 00:16:10,937 --> 00:16:12,505 Dad! It's hot! Hurry! 436 00:16:12,539 --> 00:16:13,939 I'm coming, buddy! 437 00:16:13,974 --> 00:16:15,641 And hurry! There are spiders in here! 438 00:16:15,675 --> 00:16:18,845 Oh! 439 00:16:18,879 --> 00:16:20,646 Coming! 440 00:16:20,681 --> 00:16:23,016 And I'm sorry if we got all weird in there. 441 00:16:23,050 --> 00:16:24,350 Oh, it was fine. 442 00:16:24,384 --> 00:16:27,186 Well, we'd like to say it's different than how it usually is, 443 00:16:27,220 --> 00:16:29,555 But you've seen us enough to know that that's not true. 444 00:16:29,589 --> 00:16:30,756 Guys, listen. 445 00:16:30,790 --> 00:16:34,125 I had a very complicated relationship with my mother. 446 00:16:34,160 --> 00:16:36,728 She was born in japan - crazy-traditional. 447 00:16:36,762 --> 00:16:38,196 She didn't want me to become a doctor. 448 00:16:38,230 --> 00:16:39,730 She wanted me to get married and have kids. 449 00:16:39,764 --> 00:16:42,766 But my father -- we would talk, 450 00:16:42,801 --> 00:16:45,603 And he would actually listen to what I wanted. 451 00:16:45,637 --> 00:16:47,905 Anyway, what I'm trying to say is, 452 00:16:47,940 --> 00:16:51,443 Having a mother isn't always what it's cracked up to be. 453 00:16:53,379 --> 00:16:55,580 And if you ask me, 454 00:16:55,614 --> 00:16:58,583 Having two fathers who care as much as you do 455 00:16:58,617 --> 00:17:00,952 Makes lily the luckiest little girl in the world. 456 00:17:00,987 --> 00:17:03,321 Oh, thank you so much. Thank you. Thank you for that. 457 00:17:03,356 --> 00:17:05,089 That's very sweet. Thanks. Thank you. 458 00:17:05,124 --> 00:17:07,658 And how are things with you and your mom now? 459 00:17:07,692 --> 00:17:09,092 [ engine turns over ] ugh. 460 00:17:09,127 --> 00:17:12,429 The only way she'll be happy is if I'm some asian stereotype, 461 00:17:12,463 --> 00:17:14,965 But that just isn't me. 462 00:17:19,771 --> 00:17:21,671 I didn't see those! 463 00:17:22,840 --> 00:17:24,107 [ crash ] 464 00:17:26,643 --> 00:17:27,877 I'm coming, buddy! 465 00:17:27,911 --> 00:17:28,844 Over here. 466 00:17:28,879 --> 00:17:32,215 That's [spits] a spider web. Oh, god. 467 00:17:32,249 --> 00:17:33,916 Phil: My boy was in trouble, 468 00:17:33,951 --> 00:17:37,620 So I put my fears aside, and I came to his rescue. 469 00:17:37,655 --> 00:17:40,089 Now, does that make me a hero? 470 00:17:40,124 --> 00:17:41,590 Yes, it does. 471 00:17:41,625 --> 00:17:43,393 Everything's gonna be okay. [ grunts ] 472 00:17:43,427 --> 00:17:46,963 Hey, everything's gonna be okay. 473 00:17:47,031 --> 00:17:48,765 [ grunting ] there! 474 00:17:48,799 --> 00:17:49,866 Thanks, dad. 475 00:17:49,900 --> 00:17:52,602 Hey, just what dads do. Let's get out of here. 476 00:17:52,637 --> 00:17:53,837 I want my truck. 477 00:17:53,871 --> 00:17:55,305 Really? 478 00:17:55,339 --> 00:17:57,273 It was a christmas gift! 479 00:17:57,308 --> 00:17:58,908 Could you go get it? 480 00:18:00,378 --> 00:18:03,346 Yeah. Yeah, sure. 481 00:18:03,380 --> 00:18:05,547 Scoot. Scoot through. 482 00:18:07,050 --> 00:18:09,818 [ grunting ] 483 00:18:09,853 --> 00:18:11,286 There it is. 484 00:18:13,389 --> 00:18:14,757 [ grunts ] 485 00:18:14,791 --> 00:18:15,958 Got it. 486 00:18:15,992 --> 00:18:17,392 You okay? 487 00:18:17,426 --> 00:18:19,728 Yeah. Are you okay? 488 00:18:19,762 --> 00:18:22,898 You know what? I am okay. 489 00:18:22,932 --> 00:18:23,932 Hey! Hey. 490 00:18:23,966 --> 00:18:26,001 [ laughing ] we did it! Whoo-hoo! 491 00:18:26,035 --> 00:18:28,437 We're under the house! [ laughing ] yeah! 492 00:18:28,471 --> 00:18:29,872 [ laughing ] 493 00:18:29,906 --> 00:18:31,240 What the heck? 494 00:18:31,274 --> 00:18:32,608 We're down here. 495 00:18:32,642 --> 00:18:34,877 Why don't we see what we got, huh? Yeah. 496 00:18:36,412 --> 00:18:39,315 Two intrepid explorers... 497 00:18:39,349 --> 00:18:41,884 Make their way on a journey -- 498 00:18:41,918 --> 00:18:43,285 [ both screaming ] 499 00:18:43,320 --> 00:18:44,954 Dead bodies!! 500 00:18:44,988 --> 00:18:48,156 We called the police and got a bunch of detectives over. 501 00:18:48,190 --> 00:18:51,826 Turns out it was the last owner's Halloween decorations, 502 00:18:51,860 --> 00:18:53,327 Which is pretty funny. 503 00:18:53,362 --> 00:18:55,863 At least, I thought it was. 504 00:18:55,898 --> 00:18:58,999 Everybody's afraid of something, right? 505 00:18:59,034 --> 00:19:02,536 Heights, clowns, tight spaces. 506 00:19:02,571 --> 00:19:05,507 You like it, jay?! [ laughs ] 507 00:19:05,541 --> 00:19:08,510 I did it! Whoo! 508 00:19:08,544 --> 00:19:10,278 Those are things you get over, 509 00:19:10,313 --> 00:19:12,714 But then there's our children. 510 00:19:12,748 --> 00:19:14,883 Will they fit in? 511 00:19:19,022 --> 00:19:21,123 Will they be safe? 512 00:19:21,158 --> 00:19:24,393 Those are fears you never get past. 513 00:19:24,428 --> 00:19:30,166 So, sometimes, all you can do is take a deep breath, 514 00:19:30,200 --> 00:19:32,668 Pull them close, and hope for the best. 515 00:19:33,870 --> 00:19:35,404 Bye! Eyes on the road! 516 00:19:35,438 --> 00:19:37,072 Love you!E! 517 00:19:37,106 --> 00:19:39,007 Whoo-hoo! Oh, god! 518 00:19:39,041 --> 00:19:41,910 Phil: I mean, things don't always work out. 519 00:19:41,944 --> 00:19:44,546 Oh, cam, I think she wants her doll 520 00:19:44,580 --> 00:19:46,181 I don't know where it is. 521 00:19:46,216 --> 00:19:48,250 Mommy. 522 00:19:50,186 --> 00:19:52,621 Mommy. 523 00:19:52,656 --> 00:19:54,490 Mommy. 524 00:19:54,525 --> 00:19:56,892 When you squeeze the doll, it says, "mommy." 525 00:19:56,927 --> 00:19:59,195 Did -- did you know that - no clue. 526 00:19:59,229 --> 00:20:01,563 [ chuckles ] the doll says, "mommy." 527 00:20:01,598 --> 00:20:04,099 The doll says, "mommy. " the doll says, "mommy!" 528 00:20:04,133 --> 00:20:05,300 [ th laughing ] 529 00:20:05,335 --> 00:20:08,003 Phil: But you got to love it when they do. 530 00:20:11,153 --> 00:20:13,055 Mom says there's an old trunk in the attic. 531 00:20:13,089 --> 00:20:15,457 Oh, yeah, my grandpa's old steamer trunk. 532 00:20:15,491 --> 00:20:17,860 In this movie I saw, there was this old trunk, 533 00:20:17,894 --> 00:20:19,829 And there was a secret compartment, 534 00:20:19,863 --> 00:20:21,030 And when you opened it, 535 00:20:21,064 --> 00:20:22,898 There was a whole bunch of paintings 536 00:20:22,933 --> 00:20:24,800 By the world's greatest painters 537 00:20:24,835 --> 00:20:26,068 Hidden in the war. 538 00:20:26,102 --> 00:20:28,137 My grandpa was in the war. 539 00:20:28,172 --> 00:20:30,039 Should we go up there? 540 00:20:30,074 --> 00:20:31,774 Totally. It could also be diamonds. 541 00:20:31,809 --> 00:20:32,875 Or a samurai sword. 542 00:20:32,910 --> 00:20:35,912 Or the declaration of independence. 543 00:20:35,946 --> 00:20:38,981 You know, it almost doesn't even matter what's up there. 544 00:20:40,050 --> 00:20:41,384 What matters is what you do 545 00:20:41,418 --> 00:20:43,252 With the money from what's up there. 546 00:20:43,286 --> 00:20:45,020 We could get a motorboat. 547 00:20:45,055 --> 00:20:46,955 Or a robotic gutter cleaner. 548 00:20:46,990 --> 00:20:48,290 Or an indoor pool. 549 00:20:48,325 --> 00:20:48,724 Or a two-man submarine. 550 00:20:48,725 --> 00:20:50,725 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 39061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.