Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:03,880
Bow: In the eighties, there was
nothing cooler than a cop.
2
00:00:03,880 --> 00:00:06,040
They were brave, they were hot,
3
00:00:06,040 --> 00:00:09,000
some of them were even dogs.
4
00:00:09,000 --> 00:00:11,580
He told us,
"Take a bite out of crime,"
5
00:00:11,580 --> 00:00:14,670
and we listened,
because cops were heroes.
6
00:00:14,670 --> 00:00:16,670
But in the black community,
7
00:00:16,670 --> 00:00:19,920
relationships with police
are more complicated.
8
00:00:19,920 --> 00:00:22,670
So you can probably imagine how
each one of my parents reacted
9
00:00:22,670 --> 00:00:23,710
when this happened...
10
00:00:23,710 --> 00:00:26,040
Mom,
can I go to Cop Camp?
11
00:00:26,040 --> 00:00:28,960
I want to hang out
with police officers all day!
12
00:00:28,960 --> 00:00:31,250
No way.
That's a great idea.
13
00:00:33,420 --> 00:00:35,670
I bet you thought my parents
would be flipped on that one.
14
00:00:35,670 --> 00:00:36,960
Racists.
15
00:00:36,960 --> 00:00:38,080
♪ In the mix ♪
16
00:00:38,080 --> 00:00:40,540
♪ Oh, oh, oh,
they keep trying ♪
17
00:00:40,540 --> 00:00:42,920
♪ But they can't stop us ♪
18
00:00:42,920 --> 00:00:45,120
♪ 'Cause we got a love ♪
19
00:00:45,120 --> 00:00:47,540
♪ That keeps rising up ♪
20
00:00:47,540 --> 00:00:48,830
♪ In the mix ♪
21
00:00:48,830 --> 00:00:50,460
♪ Life turns around ♪
22
00:00:50,460 --> 00:00:52,170
♪ 'Round and 'round it goes ♪
23
00:00:52,170 --> 00:00:54,670
♪ Ooh, it's a mixed-up world ♪
♪ Ooh, it's a mixed-up ♪
24
00:00:54,670 --> 00:00:56,380
♪ And that's for sure ♪
♪ Mixed-up ♪
25
00:00:56,380 --> 00:00:58,290
♪ In the mix ♪
♪ Baby ♪
26
00:00:58,290 --> 00:00:59,960
♪ We're gonna get by ♪
♪ We're gonna ♪
27
00:00:59,960 --> 00:01:02,330
♪ On our own, side by side ♪
28
00:01:02,330 --> 00:01:05,040
♪ Love's all we need
to be free ♪
♪ Lo-o-o-ve is all ♪
29
00:01:05,040 --> 00:01:06,960
♪ I got you, you got me ♪
30
00:01:06,960 --> 00:01:09,500
♪ Yaaaaay us! ♪
31
00:01:09,500 --> 00:01:11,830
♪ I-I-In the mix ♪
32
00:01:11,830 --> 00:01:13,960
♪ Yaaaaay us! ♪
33
00:01:13,960 --> 00:01:17,250
♪ I-I-In the mix-ish ♪
34
00:01:17,250 --> 00:01:19,210
Have I had
too many of these,
35
00:01:19,210 --> 00:01:21,040
or did I just hear
a black parent
36
00:01:21,040 --> 00:01:23,620
volunteer her kid
to the cops?
37
00:01:23,620 --> 00:01:25,210
Both can be true.
38
00:01:25,210 --> 00:01:26,620
We encourage our kids
to explore
39
00:01:26,620 --> 00:01:28,250
whatever
they're interested in.
40
00:01:28,250 --> 00:01:29,920
Yeah, and apparently
we're also letting them
41
00:01:29,920 --> 00:01:31,670
spin around in circles
till they throw up
42
00:01:31,670 --> 00:01:33,330
and play with toasters
in the bathtub.
43
00:01:33,330 --> 00:01:34,710
"An after school program
44
00:01:34,710 --> 00:01:36,460
where police officers
teach kids
45
00:01:36,460 --> 00:01:38,170
community, safety" --
46
00:01:38,170 --> 00:01:40,080
This is snitch camp.
47
00:01:40,080 --> 00:01:41,830
You're sending your kid
to snitch camp.
48
00:01:41,830 --> 00:01:44,250
Relax. It's just
an after school program.
49
00:01:44,250 --> 00:01:46,620
Oh!
Okay, Mr. Officer!
50
00:01:46,620 --> 00:01:49,540
I will get in your backseat
anytime.
51
00:01:49,540 --> 00:01:50,710
What?
52
00:01:50,710 --> 00:01:52,330
I like a man
in uniform.
53
00:01:52,330 --> 00:01:54,920
Well, no son of mine
is gonna become a cop.
54
00:01:54,920 --> 00:01:56,710
Apparently no son of mine
is gonna become anything.
55
00:01:56,710 --> 00:01:59,290
Hmm.
Look, you guys always complain
about the police,
56
00:01:59,290 --> 00:02:01,670
but be honest,
if somebody broke in here
57
00:02:01,670 --> 00:02:02,960
and stole
all your headbands,
58
00:02:02,960 --> 00:02:04,330
you'd call the cops.
59
00:02:04,330 --> 00:02:05,830
Nope.
They're just headbands.
60
00:02:05,830 --> 00:02:07,040
I could always
weave more.
61
00:02:07,040 --> 00:02:08,540
Well, I don't call the police,
either.
62
00:02:08,540 --> 00:02:09,920
I call our cousin Ray-Ray.
63
00:02:09,920 --> 00:02:10,920
He don't play.
64
00:02:10,920 --> 00:02:11,960
How is Ray-Ray?
65
00:02:11,960 --> 00:02:13,250
He's good!
66
00:02:13,250 --> 00:02:15,420
You people think
the cops are out there
67
00:02:15,420 --> 00:02:18,040
swinging their billy clubs
at anything with a tan.
68
00:02:18,040 --> 00:02:19,880
But truth is,
you stay out of trouble,
69
00:02:19,880 --> 00:02:21,420
they don't bother you.
70
00:02:21,420 --> 00:02:22,920
-Unh-unh. That is not true.
-That's just dumb.
71
00:02:22,920 --> 00:02:24,170
No, it's not true.
72
00:02:24,170 --> 00:02:25,250
And that's why
I don't understand
73
00:02:25,250 --> 00:02:26,620
why you want Johan
to become a cop.
74
00:02:26,620 --> 00:02:27,790
Did you become
75
00:02:27,790 --> 00:02:29,210
what you wanted to be
when you were 11?
76
00:02:29,210 --> 00:02:32,040
Yes, I wanted to become
a millionaire, and I did.
77
00:02:32,040 --> 00:02:33,960
Well, last week, Johan wanted
to be an astronaut.
78
00:02:33,960 --> 00:02:35,750
And the week before that,
he wanted to be a dinosaur.
79
00:02:35,750 --> 00:02:37,540
Paul: But 11 or not,
80
00:02:37,540 --> 00:02:39,580
why would we want
to put him in harm's way?
81
00:02:39,580 --> 00:02:41,500
To my mom,
82
00:02:41,500 --> 00:02:43,880
this was the opposite
of putting him in harm's way.
83
00:02:43,880 --> 00:02:45,580
♪♪
84
00:02:45,580 --> 00:02:47,920
Sadly, we are all aware
of the problem
85
00:02:47,920 --> 00:02:51,040
of police shooting
unarmed black boys.
86
00:02:51,040 --> 00:02:53,920
Unfortunately, it's something
our community has faced
87
00:02:53,920 --> 00:02:55,210
for a very long time.
88
00:02:55,210 --> 00:02:56,420
Even in the eighties,
89
00:02:56,420 --> 00:02:58,170
black mothers
would prepare their sons
90
00:02:58,170 --> 00:03:00,210
for interactions
with the police.
91
00:03:00,210 --> 00:03:01,500
Some mothers would introduce
92
00:03:01,500 --> 00:03:03,580
their pre-teen children
to local cops
93
00:03:03,580 --> 00:03:05,880
in hopes that would help
keep them safe.
94
00:03:05,880 --> 00:03:08,080
Today, camera phones
and social media
95
00:03:08,080 --> 00:03:10,040
have made it possible
for black mothers
96
00:03:10,040 --> 00:03:13,420
to bring attention
to police injustice.
97
00:03:13,420 --> 00:03:15,330
However, this burden continues
98
00:03:15,330 --> 00:03:16,750
to be passed down
in our community
99
00:03:16,750 --> 00:03:19,620
in order to protect the bodies
of our black children.
100
00:03:19,620 --> 00:03:21,500
I'm trying
to be realistic here.
101
00:03:21,500 --> 00:03:23,540
And if there's
a one-percent chance
102
00:03:23,540 --> 00:03:24,750
the cops knowing him
103
00:03:24,750 --> 00:03:26,880
will make him seem like
less of a threat,
104
00:03:26,880 --> 00:03:28,460
then I want that
one percent.
105
00:03:28,460 --> 00:03:30,460
Paul: Look, babe, I don't
want him to get the idea
106
00:03:30,460 --> 00:03:32,210
that all cops
are his buddies.
107
00:03:32,210 --> 00:03:33,960
They may not take him
as seriously.
108
00:03:33,960 --> 00:03:35,920
It's nice having a buddy
who's a cop.
109
00:03:35,920 --> 00:03:37,920
Mine made my D.U.I.
M.I.A.
110
00:03:37,920 --> 00:03:39,250
I don't want that either,
111
00:03:39,250 --> 00:03:41,420
but we have to use all the tools
in the chest, Paul.
112
00:03:41,420 --> 00:03:42,750
Alright, honey,
113
00:03:42,750 --> 00:03:45,710
if you think that's best,
then he can go.
114
00:03:45,710 --> 00:03:48,290
But I'm gonna go with him
to police the police.
115
00:03:48,290 --> 00:03:49,540
And I know
how you can get,
116
00:03:49,540 --> 00:03:52,540
so I'm going to police you
policing the police.
117
00:03:52,540 --> 00:03:54,540
And I'm gonna go
and police you --
Well, whatever.
118
00:03:54,540 --> 00:03:55,880
You just want to drool over
men in uniform.
119
00:03:55,880 --> 00:03:57,460
You a snitch.
120
00:03:57,460 --> 00:03:59,420
♪♪
121
00:03:59,420 --> 00:04:01,460
In the eighties,
adults thought it was okay
122
00:04:01,460 --> 00:04:04,250
to put children in charge
of other children's lives.
123
00:04:04,250 --> 00:04:06,580
And I loved being
a "Safety Patrol"
124
00:04:06,580 --> 00:04:08,960
because I loved having
an important title.
125
00:04:08,960 --> 00:04:10,920
Have I ever told you
I'm a doctor?
126
00:04:10,920 --> 00:04:13,080
[ Chuckles ]
What are you supposed to be --
127
00:04:13,080 --> 00:04:14,380
Nerd Patrol?
128
00:04:14,380 --> 00:04:15,960
No,
I'm a "Safety Patrol."
129
00:04:15,960 --> 00:04:17,790
And you're
just jealous.
130
00:04:17,790 --> 00:04:19,580
I'm not jealous.
131
00:04:19,580 --> 00:04:20,790
You sound jealous.
132
00:04:20,790 --> 00:04:23,000
Trust me, I'm not.
133
00:04:23,000 --> 00:04:24,790
It's one mistake after another
with you two.
134
00:04:24,790 --> 00:04:25,960
Whatever, Santi.
135
00:04:25,960 --> 00:04:27,790
You still need me
to cross the street.
136
00:04:27,790 --> 00:04:30,080
[ Brakes squeak ]
137
00:04:33,290 --> 00:04:35,000
She's totally jealous.
Bigtime.
138
00:04:35,000 --> 00:04:39,250
♪♪
139
00:04:39,250 --> 00:04:41,380
Alicia:
Hi there, officer.
Oh, hi.
140
00:04:41,380 --> 00:04:44,580
I just wanted to introduce
myself and my son, Johan.
141
00:04:44,580 --> 00:04:46,080
Johan, come on over.
142
00:04:46,080 --> 00:04:48,420
So, this is Johan.
143
00:04:48,420 --> 00:04:49,790
Nice to meet you,
Johan.
144
00:04:49,790 --> 00:04:51,710
I will definitely remember
that name.
145
00:04:51,710 --> 00:04:52,920
Call me Steve-O.
146
00:04:52,920 --> 00:04:54,170
You got it, Steve-O!
147
00:04:54,170 --> 00:04:56,250
No, it's
"Officer Stevenson."
148
00:04:56,250 --> 00:04:58,290
Except nicknames
are usually shorter --
149
00:04:58,290 --> 00:05:01,790
And here is
Johan's class picture.
150
00:05:01,790 --> 00:05:02,880
You can have it.
151
00:05:02,880 --> 00:05:04,540
Put it on the visor
of your cruiser.
152
00:05:04,540 --> 00:05:06,920
Uh, I don't think
we're allowed to put up
153
00:05:06,920 --> 00:05:08,420
pictures
of other people's kids.
154
00:05:08,420 --> 00:05:11,000
But, um,
welcome, Johan!
155
00:05:11,000 --> 00:05:12,500
Come on out here.
156
00:05:12,500 --> 00:05:13,540
Alright!
157
00:05:13,540 --> 00:05:15,830
Who wants
one of these?
158
00:05:15,830 --> 00:05:17,080
[ Children exclaiming ]
Huh? Yeah, yeah.
159
00:05:17,080 --> 00:05:18,670
You all do.
160
00:05:18,670 --> 00:05:20,290
Unfortunately,
only five of you
161
00:05:20,290 --> 00:05:21,920
are gonna get
into the program.
162
00:05:21,920 --> 00:05:24,120
Nowadays, kids get trophies
163
00:05:24,120 --> 00:05:25,960
just for thinking of
signing up for something.
164
00:05:25,960 --> 00:05:27,460
But in the eighties,
165
00:05:27,460 --> 00:05:29,620
you had to earn your cheap,
flammable T-shirts.
166
00:05:29,620 --> 00:05:33,170
So the first five kids
to finish this obstacle course
167
00:05:33,170 --> 00:05:34,670
get a spot
in our camp.
168
00:05:34,670 --> 00:05:35,920
Alicia: Oh, no.
169
00:05:35,920 --> 00:05:37,460
There's a chance
he might not get in.
170
00:05:37,460 --> 00:05:39,880
Oh, there's practically
no chance he gets in.
171
00:05:39,880 --> 00:05:41,710
Johan isn't top five
in anything physical.
[ Sighs ]
172
00:05:41,710 --> 00:05:43,500
Okay, let's go.
173
00:05:43,500 --> 00:05:45,000
Paul: Oh!
174
00:05:45,000 --> 00:05:45,880
I've never been so right
so fast.
175
00:05:45,880 --> 00:05:48,210
[ Chuckles ]
[ Sighs ]
176
00:05:48,210 --> 00:05:50,960
It's still our son
going to an after school club.
177
00:05:50,960 --> 00:05:52,210
We're here
to support him.
178
00:05:52,210 --> 00:05:53,830
Okay, alright.
Okay.
179
00:05:53,830 --> 00:05:55,500
[ Chuckles ]
[ Unenthused ]
Go, Johan.
180
00:05:55,500 --> 00:05:56,790
[ Whistle blows ]
181
00:05:56,790 --> 00:05:58,120
[ Cheers and applause ]
182
00:05:58,120 --> 00:05:59,790
Alicia:
You can do it, Johan!
183
00:05:59,790 --> 00:06:01,620
We have Kenyan
in our family!
184
00:06:01,620 --> 00:06:03,170
Why are you cheering
for this?
185
00:06:03,170 --> 00:06:04,880
I'm cheering
for our son.
186
00:06:04,880 --> 00:06:06,250
To be a kid cop.
187
00:06:06,250 --> 00:06:09,210
Johan,
your shoes are untied!
188
00:06:09,210 --> 00:06:11,120
The cop remembered his name.
That's a good thing, right?
Yeah, yeah.
189
00:06:11,120 --> 00:06:13,580
♪ I'm just burning
doin' the neutron dance ♪
190
00:06:13,580 --> 00:06:15,250
♪♪
191
00:06:15,250 --> 00:06:18,170
♪ I'm just burning
doin' the neutron dance ♪
192
00:06:18,170 --> 00:06:20,380
[ Sighs ]
Oh, cheer up.
193
00:06:20,380 --> 00:06:22,460
Hopefully that's the last time
he's running from the cops.
194
00:06:22,460 --> 00:06:24,500
Johan: Dad, you want to hold
Steve-O's gun?
195
00:06:28,880 --> 00:06:29,960
Alicia:
Hi, sweetheart.
196
00:06:29,960 --> 00:06:31,330
Camp was awesome
today!
197
00:06:31,330 --> 00:06:33,540
We got to sit
in the back of a police car,
198
00:06:33,540 --> 00:06:35,120
and he let me turn
on the sirens.
199
00:06:35,120 --> 00:06:37,040
Wow.
Paul: Wow.
200
00:06:37,040 --> 00:06:38,460
Alright, buddy, why don't you go
do your homework?
201
00:06:42,420 --> 00:06:43,620
How did he even win
that obstacle course?
202
00:06:43,620 --> 00:06:45,000
He walks like a Muppet.
203
00:06:45,000 --> 00:06:47,250
You're upset that your kid
is a winner?
204
00:06:47,250 --> 00:06:48,120
[ Sighs ]
205
00:06:48,120 --> 00:06:49,500
Well,
I get that you want
206
00:06:49,500 --> 00:06:51,170
to see yourself
in your own son,
207
00:06:51,170 --> 00:06:52,710
but this is taking it
a little far.
208
00:06:52,710 --> 00:06:55,250
You know, that camp
is nothing but propaganda.
209
00:06:55,250 --> 00:06:57,460
It's just a way for Johan
to think that cops
210
00:06:57,460 --> 00:06:59,290
are the nicest guys
on the planet.
211
00:06:59,290 --> 00:07:01,670
[ Scoffs ]
And clearly it's working.
212
00:07:01,670 --> 00:07:03,620
I think this camp could be
a great opportunity
213
00:07:03,620 --> 00:07:06,500
for Johan to learn
how the police operate.
214
00:07:06,500 --> 00:07:09,000
Like it or not,
there's a different set of rules
215
00:07:09,000 --> 00:07:11,250
for people of color to follow
around cops.
216
00:07:11,250 --> 00:07:14,250
So, if spending time
around the police
217
00:07:14,250 --> 00:07:16,580
can help him with those rules,
then great.
218
00:07:16,580 --> 00:07:19,960
But w-why does the onus
have to always be on us?
219
00:07:19,960 --> 00:07:22,040
This is the thing
we were fighting in the sixties.
220
00:07:22,040 --> 00:07:24,170
There's a systemic problem
that --
Paul.
221
00:07:24,170 --> 00:07:26,420
I'm a black woman
in America.
222
00:07:26,420 --> 00:07:28,920
Is the cop problem systemic?
Yes.
223
00:07:28,920 --> 00:07:31,670
Do I work every day to challenge
the legal system?
224
00:07:31,670 --> 00:07:33,000
Yes.
225
00:07:33,000 --> 00:07:35,960
Do I have a son
who I worry about
226
00:07:35,960 --> 00:07:37,420
every time
he walks out that door?
227
00:07:37,420 --> 00:07:38,790
Yeah.
228
00:07:38,790 --> 00:07:42,830
I want Johan to learn
how to behave around cops
229
00:07:42,830 --> 00:07:44,250
as soon as possible.
230
00:07:44,250 --> 00:07:47,000
So I need you to --
to trust me.
231
00:07:47,000 --> 00:07:48,790
I got this one.
232
00:07:48,790 --> 00:07:51,290
Okay.
233
00:07:51,290 --> 00:07:52,880
Okay.
But just for the record,
234
00:07:52,880 --> 00:07:55,460
I think this Cop Camp
is basically a cult.
235
00:07:55,460 --> 00:07:58,040
Aren't cults
kinda your thing?
236
00:07:58,040 --> 00:08:01,330
We lived on a commune, Dad,
not a cult.
237
00:08:01,330 --> 00:08:04,710
There's a subtle
but important difference.
238
00:08:04,710 --> 00:08:06,750
♪♪
239
00:08:06,750 --> 00:08:09,750
I think you walk
like a Muppet.
240
00:08:09,750 --> 00:08:12,420
Are we allowed
to make citizens arrests?
241
00:08:12,420 --> 00:08:14,670
I don't see why not.
242
00:08:14,670 --> 00:08:15,790
Oh, good.
243
00:08:15,790 --> 00:08:17,620
It's just you two.
244
00:08:17,620 --> 00:08:19,040
Bye.
245
00:08:19,040 --> 00:08:20,330
Wait, aren't you
supposed to be in class?
246
00:08:20,330 --> 00:08:23,170
I'm getting my book.
For class.
247
00:08:23,170 --> 00:08:25,880
And I was bored.
With class.
248
00:08:25,880 --> 00:08:27,120
You guys
know the rules.
249
00:08:27,120 --> 00:08:28,710
You can't be out here
right now.
250
00:08:28,710 --> 00:08:29,830
Are you serious?
251
00:08:29,830 --> 00:08:31,000
I am.
252
00:08:31,000 --> 00:08:32,330
I took an oath
253
00:08:32,330 --> 00:08:33,710
on Ms. Collin's Harlequin
romance novel.
254
00:08:33,710 --> 00:08:35,750
An oath to enforce
dumb rules.
255
00:08:35,750 --> 00:08:37,670
How is not being allowed
to ditch class a dumb rule?
256
00:08:37,670 --> 00:08:38,880
We're at school
to learn,
257
00:08:38,880 --> 00:08:40,540
but they won't let me
grab my book?
258
00:08:40,540 --> 00:08:43,920
Rainbow, she's making
good arguments.
259
00:08:43,920 --> 00:08:45,170
And that bathroom pass?
260
00:08:45,170 --> 00:08:47,080
Think of how much doo-doo
is on it.
261
00:08:47,080 --> 00:08:48,460
They wash them,
don't they?
262
00:08:49,790 --> 00:08:51,710
That's so unsanitary.
263
00:08:51,710 --> 00:08:52,960
That's what
we're saying.
264
00:08:52,960 --> 00:08:54,830
Enjoy the job
for what it is.
265
00:08:54,830 --> 00:08:56,120
You get
out of class early,
266
00:08:56,120 --> 00:08:58,580
and you get
to wear those...
267
00:08:58,580 --> 00:09:00,210
belts.
268
00:09:00,210 --> 00:09:01,500
Don't make people
hate you
269
00:09:01,500 --> 00:09:03,380
for tripping off dumb rules
that don't matter.
270
00:09:03,380 --> 00:09:05,790
I'm a safety.
I can't ignore the rules.
271
00:09:05,790 --> 00:09:07,000
Just the dumb ones.
272
00:09:07,000 --> 00:09:09,120
If you do that,
you'll have a new title --
273
00:09:09,120 --> 00:09:11,830
Rainbow Johnson,
Freshquire.
274
00:09:11,830 --> 00:09:13,290
Freshquire?
275
00:09:13,290 --> 00:09:15,790
Tamika was making
a lot of sense.
276
00:09:15,790 --> 00:09:17,960
Some of the rules
did seem unnecessary,
277
00:09:17,960 --> 00:09:20,380
and that title was just
too good to pass up.
278
00:09:20,380 --> 00:09:23,500
Plus, there probably was a lot
of doo-doo on those passes.
279
00:09:23,500 --> 00:09:26,580
Well, "Freshquire" says
you can go to your locker.
280
00:09:26,580 --> 00:09:27,960
Oh, we were going to anyway,
but thanks.
281
00:09:27,960 --> 00:09:29,790
♪♪
282
00:09:29,790 --> 00:09:31,500
♪ Hey, mambo ♪
283
00:09:31,500 --> 00:09:32,960
♪ Mambo Italiano ♪
284
00:09:32,960 --> 00:09:35,120
♪ Hey, mambo ♪
285
00:09:35,120 --> 00:09:36,540
♪ Mambo Italiano ♪
[ As Ray Liotta ]
They called me Freshquire?
286
00:09:36,540 --> 00:09:38,380
It was like
I was a made woman.
287
00:09:38,380 --> 00:09:42,250
Since my first day of Mondale,
I wanted to be a safety.
288
00:09:42,250 --> 00:09:43,960
♪ Hey, mambo ♪
289
00:09:43,960 --> 00:09:45,540
To me, being a safety
290
00:09:45,540 --> 00:09:48,460
was better than being
President of the United States.
291
00:09:48,460 --> 00:09:50,880
To me,
it meant being a somebody
292
00:09:50,880 --> 00:09:53,000
in a school of nobodies.
293
00:09:53,000 --> 00:09:54,710
[ Normal voice ] Sorry.
294
00:09:54,710 --> 00:09:56,250
I-I don't know why
I'm talking like a mobster.
295
00:09:56,250 --> 00:09:58,580
Do people, like,
like you now or something?
296
00:09:58,580 --> 00:10:00,170
Beat it, Santi.
297
00:10:00,170 --> 00:10:01,380
Hey, that sash
looks kinda cool.
298
00:10:01,380 --> 00:10:03,290
I knew
you were jealous.
299
00:10:03,290 --> 00:10:05,250
Fine, maybe a little.
300
00:10:05,250 --> 00:10:07,040
Mind if I take it
for a spin?
301
00:10:07,040 --> 00:10:08,750
You have five seconds
to get out of here,
302
00:10:08,750 --> 00:10:10,290
or I'm writing you up.
Whatever.
303
00:10:10,290 --> 00:10:12,330
Sash makes you
look fat anyway.
304
00:10:12,330 --> 00:10:13,620
We both know
it doesn't.
305
00:10:13,620 --> 00:10:16,000
♪ Shake it like a Giovano ♪
306
00:10:16,000 --> 00:10:17,620
♪ E lo che se dice ♪
307
00:10:17,620 --> 00:10:18,960
♪ You get happy in the feets-ah
when you ♪
308
00:10:18,960 --> 00:10:23,670
♪ Mambo Italiano ♪
309
00:10:23,670 --> 00:10:25,960
Reporter: The conviction of
Leroy Washington was overturned
310
00:10:25,960 --> 00:10:28,080
after spending
forty-two years in prison
311
00:10:28,080 --> 00:10:29,920
for a crime he didn't commit.
312
00:10:29,920 --> 00:10:33,000
It took a minute,
but today, justice prevailed.
313
00:10:33,000 --> 00:10:35,290
Justice...
Reporting live
from the courthouse...
314
00:10:35,290 --> 00:10:37,580
How is that justice?
You're telling me.
315
00:10:37,580 --> 00:10:38,670
[ TV turns off ]
316
00:10:38,670 --> 00:10:39,670
Locking up
all that hot chocolate
317
00:10:39,670 --> 00:10:41,750
for over forty-two years
over nothing?
318
00:10:41,750 --> 00:10:43,750
This is why I'm single.
319
00:10:43,750 --> 00:10:45,330
And during
the civil rights movement,
320
00:10:45,330 --> 00:10:46,670
I met black guys
who had done years
321
00:10:46,670 --> 00:10:49,540
for crimes in cities
they'd never even been to.
322
00:10:49,540 --> 00:10:52,330
And we move back here,
and nothing has changed.
323
00:10:53,790 --> 00:10:56,120
If Johan is gonna do this camp,
I need to be there.
324
00:10:56,120 --> 00:10:59,250
Normally, you talking about
black issues is annoying,
325
00:10:59,250 --> 00:11:01,330
but I'm coming with you.
326
00:11:01,330 --> 00:11:03,670
I just need to put on my
don't-[bleep]-with-me wig.
327
00:11:04,880 --> 00:11:06,540
Officer Stevenson: Now,
remembering every little detail
328
00:11:06,540 --> 00:11:10,290
you can about a criminal
is very, very important.
329
00:11:10,290 --> 00:11:11,790
I'm glad we came here
to keep an eye on things.
330
00:11:11,790 --> 00:11:14,040
I feel better already.
331
00:11:14,040 --> 00:11:16,920
So, I'm gonna show you
a picture...
Just say the word,
and I will jump in.
332
00:11:16,920 --> 00:11:19,420
...of a suspect really fast.
I used extra bobby pins,
everything.
333
00:11:19,420 --> 00:11:21,170
Go ahead,
give it a tug.
Oh.
334
00:11:21,170 --> 00:11:23,000
Never touch
a black woman's hair.
335
00:11:23,000 --> 00:11:24,380
What?
Alright, kids,
336
00:11:24,380 --> 00:11:26,250
when a crime happens,
337
00:11:26,250 --> 00:11:28,790
witness testimony
is the best way
338
00:11:28,790 --> 00:11:30,670
to put a bad guy in jail.
339
00:11:30,670 --> 00:11:33,040
Sometimes forever.
340
00:11:33,040 --> 00:11:34,170
All: Ooh!
Mm-hmm.
341
00:11:34,170 --> 00:11:35,880
So, I'm going to show you
342
00:11:35,880 --> 00:11:38,620
a picture of a suspect
really fast,
343
00:11:38,620 --> 00:11:42,210
and we'll see how good you are
at describing him.
344
00:11:42,210 --> 00:11:43,500
It's really weird.
345
00:11:43,500 --> 00:11:45,750
Usually, a white man like that
would make me sick.
346
00:11:45,750 --> 00:11:48,830
But you put him in a uniform,
and unh!
347
00:11:48,830 --> 00:11:50,460
Do you think maybe it's because
you've been conditioned
348
00:11:50,460 --> 00:11:52,000
to believe in
a white power structure?
349
00:11:52,000 --> 00:11:54,080
Just let me
enjoy a butt.
350
00:11:54,080 --> 00:11:56,000
Here is the first one.
351
00:11:56,000 --> 00:11:58,380
Hmm? Take a look.
352
00:11:58,380 --> 00:12:00,250
Alright? Okay.
353
00:12:00,250 --> 00:12:03,710
What identifying details
do you remember
354
00:12:03,710 --> 00:12:04,880
that might help
the police?
355
00:12:04,880 --> 00:12:06,250
He had
a white T-shirt!
356
00:12:06,250 --> 00:12:07,170
He had black hair!
357
00:12:07,170 --> 00:12:08,250
I missed it!
358
00:12:08,250 --> 00:12:13,330
Okay, well,
then here is another one.
359
00:12:13,330 --> 00:12:14,420
Hmm?
Oh, come...
360
00:12:14,420 --> 00:12:16,250
Okay,
what do you remember?
361
00:12:16,250 --> 00:12:17,330
He was in a car.
362
00:12:17,330 --> 00:12:19,670
Okay, but what about him?
363
00:12:19,670 --> 00:12:21,750
Uh, height?
Eye color?
364
00:12:21,750 --> 00:12:23,000
Race?
365
00:12:23,000 --> 00:12:24,000
Uh-huh.
Yeah, excuse me.
366
00:12:24,000 --> 00:12:26,380
W-Why is race
important?
367
00:12:26,380 --> 00:12:27,620
Oh, no.
368
00:12:27,620 --> 00:12:32,750
Well, race is an easy way
to identify a person.
369
00:12:32,750 --> 00:12:34,710
Well, it's just,
you know, funny
370
00:12:34,710 --> 00:12:38,000
that all your pictures
are of black men.
371
00:12:38,000 --> 00:12:39,750
Uh,
that's not true, sir.
372
00:12:39,750 --> 00:12:40,880
Oh, really?
373
00:12:40,880 --> 00:12:42,750
Well, you mind if I, uh,
check for myself?
374
00:12:42,750 --> 00:12:44,710
[ Clears throat ]
Okay.
375
00:12:44,710 --> 00:12:46,290
Is that your dad?
376
00:12:46,290 --> 00:12:50,080
No, I'm black,
so he can't be my dad.
377
00:12:50,080 --> 00:12:53,420
♪♪
378
00:12:53,420 --> 00:12:54,170
Huh.
379
00:12:56,080 --> 00:12:58,420
Okay, then.
380
00:12:58,420 --> 00:13:00,880
Sir, we have a lot
to get done today.
381
00:13:00,880 --> 00:13:03,670
It might be best if you
and your guest leave.
382
00:13:03,670 --> 00:13:07,250
Oh, we are not together,
and I am single.
383
00:13:07,250 --> 00:13:08,460
And hello.
384
00:13:08,460 --> 00:13:09,580
Paul: I'm sorry, son.
385
00:13:09,580 --> 00:13:11,790
I don't want you exposed
to a-any of this.
386
00:13:11,790 --> 00:13:13,620
I guess that is my dad.
387
00:13:13,620 --> 00:13:15,170
Let's go, Johan.
388
00:13:15,170 --> 00:13:16,250
Y'all go on and go.
389
00:13:16,250 --> 00:13:17,620
I'mma stay.
390
00:13:17,620 --> 00:13:19,080
[ Chuckles ]
391
00:13:20,420 --> 00:13:21,210
[ Chuckles ]
392
00:13:22,540 --> 00:13:24,540
What you looking at?
393
00:13:24,540 --> 00:13:26,290
I know.
We're so cool.
394
00:13:26,290 --> 00:13:27,580
And honestly,
it fits you so well, too.
Rainbow: Yeah.
395
00:13:27,580 --> 00:13:28,500
Like...
396
00:13:29,750 --> 00:13:31,830
Just look both ways,
you'll be fine.
397
00:13:34,880 --> 00:13:36,420
It's kind of dumb
that we have to stand here
398
00:13:36,420 --> 00:13:37,670
all afternoon.
399
00:13:37,670 --> 00:13:39,290
I mean,
kids can cross the street.
400
00:13:39,290 --> 00:13:41,080
They're not blind!
401
00:13:41,080 --> 00:13:42,500
Except for Patrick,
but he has an aide.
402
00:13:42,500 --> 00:13:44,380
Yeah,
I think you're right.
403
00:13:44,380 --> 00:13:46,250
Ooh! You want to see
if these badges
404
00:13:46,250 --> 00:13:47,790
can get us a discount
at Pizza Palace?
405
00:13:47,790 --> 00:13:50,460
Mentally,
I'm already there.
406
00:13:50,460 --> 00:13:52,830
[ Humming ]
407
00:13:52,830 --> 00:13:57,250
♪♪
408
00:13:57,250 --> 00:13:59,040
[ Horn honks ]
409
00:13:59,040 --> 00:14:00,460
Santi,
you almost got hit!
410
00:14:00,460 --> 00:14:02,120
Why didn't you look
both ways?
411
00:14:02,120 --> 00:14:03,540
Because I'm 5!
412
00:14:03,540 --> 00:14:05,120
[ Sighs ]
413
00:14:05,120 --> 00:14:06,250
Just watch
where you're going.
414
00:14:06,250 --> 00:14:07,580
Okay, come.
415
00:14:10,880 --> 00:14:12,880
[ Sighs ]
416
00:14:12,880 --> 00:14:16,250
♪♪
417
00:14:16,250 --> 00:14:17,500
[ Siren chirps ]
418
00:14:17,500 --> 00:14:20,670
[ Police radio chatter ]
419
00:14:27,540 --> 00:14:29,380
Traffic Cop:
License and registration?
420
00:14:29,380 --> 00:14:30,170
Mm.
421
00:14:31,580 --> 00:14:33,960
Most black people have
a sibling,
422
00:14:33,960 --> 00:14:35,460
a cousin, or a friend
423
00:14:35,460 --> 00:14:37,380
who has been hurt
by the police.
424
00:14:37,380 --> 00:14:40,540
So, even though their job
is to protect and serve,
425
00:14:40,540 --> 00:14:45,580
what so many of us
feel around them is fear.
426
00:14:45,580 --> 00:14:47,040
Stay safe tonight.
427
00:14:47,040 --> 00:14:49,420
Absolutely.
Thank you, officer.
428
00:14:49,420 --> 00:14:52,040
[ Sighs ]
429
00:14:52,040 --> 00:14:55,670
♪♪
430
00:14:55,670 --> 00:14:57,920
Okay, well,
I had a pretty rough day,
431
00:14:57,920 --> 00:15:00,580
so I'd like to hear
something positive.
432
00:15:00,580 --> 00:15:02,460
How did you kids
change the world today?
433
00:15:02,460 --> 00:15:04,170
Oh, well, we should start
with Rainbow!
434
00:15:04,170 --> 00:15:07,170
I almost
got hit by a car!
435
00:15:07,170 --> 00:15:09,710
And then Rainbow
was such a good patrol
436
00:15:09,710 --> 00:15:11,620
that she saved me.
437
00:15:11,620 --> 00:15:14,540
It was nothing.
Doesn't sound like
nothing.
438
00:15:14,540 --> 00:15:15,960
You should be proud,
Rainbow.
439
00:15:15,960 --> 00:15:18,170
You followed the rules,
you did all the right things,
440
00:15:18,170 --> 00:15:20,290
and because of you,
everyone is safe.
441
00:15:20,290 --> 00:15:21,830
I was just
doing my job.
442
00:15:21,830 --> 00:15:23,290
Johan,
do you want to go?
443
00:15:23,290 --> 00:15:24,710
Mine's not as fun.
444
00:15:24,710 --> 00:15:26,710
Are you okay, Johan?
Johan: No.
445
00:15:26,710 --> 00:15:28,920
Dad got me kicked out
of Cop Camp.
446
00:15:28,920 --> 00:15:29,710
[ Groans ]
447
00:15:29,710 --> 00:15:31,380
W-What? You --
448
00:15:31,380 --> 00:15:32,500
Paul -- Paul,
what did you do?
449
00:15:32,500 --> 00:15:34,880
They were playing
a racist game
450
00:15:34,880 --> 00:15:36,500
of "Which Black Guy
Did It?"
451
00:15:36,500 --> 00:15:38,710
and they didn't like
that I pointed that out.
452
00:15:38,710 --> 00:15:41,380
Mostly because I was
kinda wrong about it.
453
00:15:41,380 --> 00:15:42,580
But, uh, so that's how
I changed the world today.
454
00:15:42,580 --> 00:15:43,960
Let's eat.
455
00:15:43,960 --> 00:15:46,790
I'm already eating.
Life is too short.
456
00:15:46,790 --> 00:15:49,000
I thought I explained
why I wanted him in that camp.
457
00:15:49,000 --> 00:15:50,460
Paul:
I-I know, but, honey,
458
00:15:50,460 --> 00:15:53,380
I thought what
they were teaching was wrong.
459
00:15:53,380 --> 00:15:55,080
Okay, but our kids
don't have the privilege
460
00:15:55,080 --> 00:15:56,380
of picking and choosing
461
00:15:56,380 --> 00:15:57,750
what rules they like
or don't like.
462
00:15:57,750 --> 00:15:59,290
Yeah, I know, but we should
teach them how to fight --
463
00:15:59,290 --> 00:16:00,710
Of course.
464
00:16:00,710 --> 00:16:02,620
But we should also be
teaching them how to be safe.
465
00:16:02,620 --> 00:16:04,670
But there -- there --
there has to be a better way.
466
00:16:04,670 --> 00:16:06,500
If you have one,
I'd love to hear it.
467
00:16:06,500 --> 00:16:07,620
Well, for starters,
468
00:16:07,620 --> 00:16:09,210
we could keep our son
away from the cops.
469
00:16:09,210 --> 00:16:11,330
You know that's impossible
when you look like us.
470
00:16:11,330 --> 00:16:13,080
Sometimes the cops
pop over to say hi.
471
00:16:13,080 --> 00:16:14,330
Stop being condescending.
472
00:16:14,330 --> 00:16:16,250
I-I --
Of course I know --
473
00:16:16,250 --> 00:16:17,790
You might know it
intellectually,
474
00:16:17,790 --> 00:16:19,620
but you will never know
how it feels
475
00:16:19,620 --> 00:16:21,170
to do everything right
476
00:16:21,170 --> 00:16:22,920
and still be seen
as nothing more
477
00:16:22,920 --> 00:16:24,460
than the color
of your skin,
478
00:16:24,460 --> 00:16:27,330
which is why I decide
how to protect our black kids.
479
00:16:27,330 --> 00:16:28,500
No, I know
you're not saying --
480
00:16:28,500 --> 00:16:29,920
Alicia: That I might know
481
00:16:29,920 --> 00:16:31,210
a little bit more than you
about this?
482
00:16:31,210 --> 00:16:32,750
Mm-hmm.
So let me handle it.
483
00:16:32,750 --> 00:16:34,210
No. No way.
484
00:16:34,210 --> 00:16:36,250
If I don't understand something,
then teach me.
485
00:16:36,250 --> 00:16:38,210
But you don't get to tell me
not to parent my son.
486
00:16:38,210 --> 00:16:39,500
Paul, there is no way
I'm --
487
00:16:39,500 --> 00:16:40,920
Johan: I-I'm sorry!
488
00:16:40,920 --> 00:16:43,960
I'm sorry I wanted
to go to Cop Camp.
489
00:16:43,960 --> 00:16:45,460
Just stop fighting.
490
00:16:45,460 --> 00:16:50,620
♪♪
491
00:16:50,620 --> 00:16:52,290
[ Door closes ]
492
00:16:52,290 --> 00:16:55,210
Did I mention
I almost got killed today?
493
00:16:55,210 --> 00:16:57,710
♪♪
494
00:17:01,420 --> 00:17:02,540
Hey.
495
00:17:02,540 --> 00:17:03,830
Hey.
496
00:17:03,830 --> 00:17:05,000
Can we talk?
497
00:17:05,000 --> 00:17:06,710
Of course.
498
00:17:09,880 --> 00:17:11,380
I got pulled over
tonight.
499
00:17:11,380 --> 00:17:12,750
What?
500
00:17:12,750 --> 00:17:14,500
Are you okay?
501
00:17:14,500 --> 00:17:17,120
I am now.
502
00:17:17,120 --> 00:17:18,880
It was just
a routine traffic stop.
503
00:17:18,880 --> 00:17:21,580
But when those sirens came on,
my body tensed up.
504
00:17:21,580 --> 00:17:23,420
I started sweating.
505
00:17:23,420 --> 00:17:25,790
I gripped the steering wheel
so tight,
506
00:17:25,790 --> 00:17:29,830
I could feel my nails
digging into my palms.
507
00:17:29,830 --> 00:17:33,080
I don't want Johan
to ever go through that.
508
00:17:33,080 --> 00:17:36,120
Neither do I.
509
00:17:36,120 --> 00:17:37,880
So how do we protect him
from that
510
00:17:37,880 --> 00:17:39,920
while also not hiding him
from the truth?
511
00:17:39,920 --> 00:17:42,960
You know, we -- we could just
put the kids up for adoption.
512
00:17:42,960 --> 00:17:44,460
Life would be
so much easier.
513
00:17:44,460 --> 00:17:45,250
[ Both chuckle ]
514
00:17:47,500 --> 00:17:53,960
There are 1,893 days
before Johan turns 16.
515
00:17:53,960 --> 00:17:55,080
That's how long we have
516
00:17:55,080 --> 00:17:57,250
before he's driving
on the road.
517
00:17:57,250 --> 00:17:59,830
And honestly,
it scares me.
518
00:17:59,830 --> 00:18:03,250
It scares me, too.
519
00:18:03,250 --> 00:18:06,540
So, what do we do?
520
00:18:06,540 --> 00:18:09,040
Well, maybe the best thing
for us to do is everything.
521
00:18:09,040 --> 00:18:10,670
Let Johan
follow his dreams
522
00:18:10,670 --> 00:18:13,380
and enjoy his time
with the officers at camp,
523
00:18:13,380 --> 00:18:16,000
but also make sure that
he's not naive to the world.
524
00:18:16,000 --> 00:18:17,500
Mm-hmm.
525
00:18:17,500 --> 00:18:18,540
And pray.
526
00:18:18,540 --> 00:18:19,750
[ Chuckles ]
527
00:18:19,750 --> 00:18:21,210
We can always pray.
528
00:18:21,210 --> 00:18:25,420
♪♪
529
00:18:25,420 --> 00:18:26,540
[ Sighs ]
530
00:18:26,540 --> 00:18:30,830
♪♪
531
00:18:30,830 --> 00:18:33,210
After I almost
let my sister die,
532
00:18:33,210 --> 00:18:35,500
I saw that I really needed
to be a better safety.
533
00:18:35,500 --> 00:18:37,080
Freeze!
534
00:18:37,080 --> 00:18:38,500
Tamika:
Hey, Freshquire.
535
00:18:38,500 --> 00:18:40,540
You can do this.
You have skinny arms.
536
00:18:40,540 --> 00:18:43,040
Yeah, see if you can reach up
and grab a Pepsi.
537
00:18:43,040 --> 00:18:44,830
No, there are rules
for a reason,
538
00:18:44,830 --> 00:18:46,580
and it's my job
to enforce them.
539
00:18:46,580 --> 00:18:51,040
[ Both laugh ]
540
00:18:51,040 --> 00:18:53,620
Wait,
you're being serious?
541
00:18:53,620 --> 00:18:55,880
From now on,
I'm only serious.
542
00:18:55,880 --> 00:18:57,330
Freshquire
has left the building.
543
00:18:57,330 --> 00:18:59,620
♪♪
544
00:18:59,620 --> 00:19:02,250
I learned that,
as cliché as it is,
545
00:19:02,250 --> 00:19:05,500
with great power
comes great responsibility --
546
00:19:05,500 --> 00:19:08,620
a responsibility
greater than any title.
547
00:19:08,620 --> 00:19:12,580
♪♪
548
00:19:12,580 --> 00:19:14,380
Hey, sweetie.
Can we talk?
549
00:19:15,830 --> 00:19:17,580
I know
you're mad at us.
550
00:19:17,580 --> 00:19:20,120
We get it.
551
00:19:20,120 --> 00:19:21,540
I'm not mad.
552
00:19:21,540 --> 00:19:23,960
It's called
the police code of silence.
553
00:19:23,960 --> 00:19:26,380
Shoot.
I just broke it.
554
00:19:26,380 --> 00:19:29,920
I know I should've
been supportive
555
00:19:29,920 --> 00:19:31,290
in something
that you wanted to do.
556
00:19:31,290 --> 00:19:33,880
And I know I said
that all cops were bad,
557
00:19:33,880 --> 00:19:35,210
but maybe
I was doing the thing
558
00:19:35,210 --> 00:19:37,170
that I've always
taught you guys not to do --
559
00:19:37,170 --> 00:19:38,750
stereotyping people.
560
00:19:38,750 --> 00:19:41,170
So you wouldn't be mad
if I became a cop?
561
00:19:41,170 --> 00:19:43,170
Oh, buddy,
562
00:19:43,170 --> 00:19:45,290
I would love to have people
come up to me and say,
563
00:19:45,290 --> 00:19:47,170
"I just met
a really cool cop!"
564
00:19:47,170 --> 00:19:49,830
And I'd say,
"I bet he was my son.
565
00:19:49,830 --> 00:19:50,750
Was he barefoot?"
566
00:19:50,750 --> 00:19:52,080
[ Laughter ]
567
00:19:52,080 --> 00:19:54,380
You'd be
an amazing cop.
568
00:19:54,380 --> 00:19:56,670
You just have to promise us
when you get your badge,
569
00:19:56,670 --> 00:19:59,540
you'll stay the same
compassionate, caring young man
570
00:19:59,540 --> 00:20:00,710
we're talking to
right now.
571
00:20:00,710 --> 00:20:02,000
I promise.
572
00:20:02,000 --> 00:20:03,460
That's good.
573
00:20:03,460 --> 00:20:07,380
Because unfortunately,
not all of them are.
574
00:20:07,380 --> 00:20:09,210
And that's something
we need to talk about.
575
00:20:09,210 --> 00:20:11,460
♪ Mother, mother ♪
576
00:20:11,460 --> 00:20:13,750
And while the cops
have a responsibility
577
00:20:13,750 --> 00:20:16,500
to uphold the law
and apply it without bias,
578
00:20:16,500 --> 00:20:18,710
parents can't just
rely on that.
579
00:20:18,710 --> 00:20:22,250
Not when they're raising
a black boy in America.
580
00:20:22,250 --> 00:20:24,080
♪ There's far too many of you
dying ♪
581
00:20:24,080 --> 00:20:26,290
I know because I have three.
582
00:20:26,290 --> 00:20:28,540
I'm one of many mothers
that pray every day
583
00:20:28,540 --> 00:20:31,830
that we never get
that dreaded call.
584
00:20:31,830 --> 00:20:35,250
Even though Johan didn't end up
becoming a police officer,
585
00:20:35,250 --> 00:20:37,620
he's what the system
needs more of.
586
00:20:37,620 --> 00:20:39,960
And there are
those cops out there.
587
00:20:39,960 --> 00:20:43,120
Cops who value human life,
588
00:20:43,120 --> 00:20:44,830
not just white human life.
589
00:20:44,830 --> 00:20:48,750
And there are cops who
recognize the need for change
590
00:20:48,750 --> 00:20:50,290
and become the change
we need.
591
00:20:54,170 --> 00:20:55,170
Hey, fellas.
592
00:20:55,170 --> 00:20:56,710
I put together
a little something
593
00:20:56,710 --> 00:20:58,290
to thank you for all
your hard work.
594
00:20:58,290 --> 00:21:00,920
I'm also a woman
in uniform.
595
00:21:00,920 --> 00:21:03,540
[ Chuckles ]
596
00:21:03,540 --> 00:21:06,040
♪♪
597
00:21:06,040 --> 00:21:07,290
♪ Just one look,
that's all it took ♪
598
00:21:07,290 --> 00:21:09,880
Denise: "I'm nosey,
but in a fun way."
599
00:21:09,880 --> 00:21:10,960
♪ Just one look ♪
600
00:21:10,960 --> 00:21:12,330
"I'm not afraid
of a little mess."
601
00:21:12,330 --> 00:21:14,000
♪ Got me hooked ♪
602
00:21:14,000 --> 00:21:15,710
"I like to be hands on."
♪ Just one look ♪
603
00:21:15,710 --> 00:21:16,880
[ Chuckles ]
♪ That's all it took ♪
604
00:21:16,880 --> 00:21:18,250
"Get ready for
some turbulence."
605
00:21:18,250 --> 00:21:20,380
♪ For me to fall in love ♪
606
00:21:20,380 --> 00:21:22,080
"It was at this point
I was asked to leave my job."
607
00:21:22,080 --> 00:21:23,580
♪ Just one look is... ♪
40667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.