Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,709 --> 00:00:02,669
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:04,129 --> 00:00:08,050
♪ Let's hear it for MiraRoyal Detective
3
00:00:08,050 --> 00:00:11,094
♪ Mira, Mira, MiraMira, Mira, Mira
4
00:00:11,094 --> 00:00:12,179
♪ Hey!
5
00:00:12,179 --> 00:00:15,015
♪ Everybody knows I loveA mystery, big or small
6
00:00:15,265 --> 00:00:17,476
♪ I look close and thenI help my friends
7
00:00:17,476 --> 00:00:19,436
♪ There's nothingShe can't solve
8
00:00:19,436 --> 00:00:21,313
♪ Finding clues is what I do
9
00:00:21,313 --> 00:00:23,023
♪ So the Queen appointed you
10
00:00:23,023 --> 00:00:25,275
♪ Now my job'sA dream come true
11
00:00:25,275 --> 00:00:27,027
♪ I'm MiraRoyal Detective
12
00:00:27,027 --> 00:00:30,739
♪ Let's hear it for MiraRoyal Detective
13
00:00:30,739 --> 00:00:33,450
♪ Mira, Mira, MiraMira, Mira, Mira
14
00:00:33,450 --> 00:00:34,535
♪ Hey!
15
00:00:34,535 --> 00:00:38,080
♪ We'll take in the worldWith a whole new perspective
16
00:00:38,080 --> 00:00:39,873
♪ Our small and mighty hero
17
00:00:39,873 --> 00:00:41,792
♪ We'll find the answersLet's go
18
00:00:41,792 --> 00:00:45,671
♪ Let's hear it for MiraRoyal Detective ♪
19
00:00:52,344 --> 00:00:55,180
MIRA: "The Caseof the Wrecked Recital."
20
00:00:55,180 --> 00:00:57,391
Hi, Neel.
Your fan club is here.
(PLAYING SITAR)
21
00:00:57,391 --> 00:01:00,310
We're so excited
for your first
music recital.
22
00:01:00,310 --> 00:01:01,645
Thanks for
coming, guys.
23
00:01:01,645 --> 00:01:03,105
Oh, yeah!
Oh, yeah!
24
00:01:03,105 --> 00:01:04,231
You're gonna be
amazing, amazing,
25
00:01:04,231 --> 00:01:05,983
amazing,
amazing, am...
26
00:01:06,984 --> 00:01:09,069
Too much?
(SITAR SCREECHES)
27
00:01:09,069 --> 00:01:11,405
Um, is the sitar
supposed to
sound like that?
28
00:01:11,405 --> 00:01:12,948
Ooh, I hope not.
29
00:01:13,198 --> 00:01:14,533
I don't know
what's wrong.
30
00:01:14,533 --> 00:01:16,410
I'm making so many
mistakes today.
31
00:01:16,410 --> 00:01:19,079
What if I make
more mistakes
during my recital?
32
00:01:19,079 --> 00:01:20,956
It's okay if you
make mistakes, Neel.
33
00:01:20,956 --> 00:01:22,332
You'll still
be great.
34
00:01:22,332 --> 00:01:24,668
Everyone is excited
to hear you play.
35
00:01:24,668 --> 00:01:26,044
And hear your speech.
36
00:01:26,044 --> 00:01:28,797
Yeah. Especially
your Great Aunt Rupa.
37
00:01:28,797 --> 00:01:30,173
She's here?
38
00:01:30,173 --> 00:01:31,049
QUEEN SHANTI:
Oh, yes, Neel.
39
00:01:31,049 --> 00:01:33,885
She wouldn't miss
your first recital
for the world.
40
00:01:33,885 --> 00:01:36,013
Oh. Great Auntie Rupa.
41
00:01:36,013 --> 00:01:37,139
Thank you so much
for coming.
42
00:01:37,139 --> 00:01:39,850
May happiness and joy
be yours, Neel beta.
43
00:01:39,850 --> 00:01:42,144
Now don't just stand there.
Give me a hug.
44
00:01:42,144 --> 00:01:43,645
Look at you,
45
00:01:43,645 --> 00:01:46,648
the spitting image
of your Great Uncle.
46
00:01:46,648 --> 00:01:49,067
You remember my friends,
Mira and Priya?
47
00:01:49,067 --> 00:01:50,152
Hello, girls.
48
00:01:50,152 --> 00:01:51,236
Did Neel tell you
49
00:01:51,236 --> 00:01:54,948
that his great uncle
was the finest sitar player
of his day?
50
00:01:54,948 --> 00:01:56,241
How impressive.
51
00:01:56,241 --> 00:02:00,495
He'd be so proud to know
that you're playing
his favorite sitar.
52
00:02:00,495 --> 00:02:03,540
Rani Maa, there's
just enough time
before the recital
53
00:02:03,540 --> 00:02:05,667
for you to sample
the delicious treats
54
00:02:05,667 --> 00:02:07,002
my royal chef
cooked up.
55
00:02:07,502 --> 00:02:10,756
Hmm. I hope he used
my chef's laddoo recipe.
56
00:02:10,756 --> 00:02:12,090
The ones
I tasted last time
57
00:02:12,090 --> 00:02:14,092
were a little bit
on the dry side.
58
00:02:14,092 --> 00:02:16,428
Stick with us.
We know the best treats.
59
00:02:16,428 --> 00:02:18,055
The nose knows.
60
00:02:18,055 --> 00:02:20,140
Ooh.
(LAUGHING)
61
00:02:20,140 --> 00:02:22,184
What charming
young mongooses.
62
00:02:22,643 --> 00:02:24,269
And what about
the rest of you?
63
00:02:24,269 --> 00:02:26,855
Can I tempt you
with something
delicious to eat?
64
00:02:26,855 --> 00:02:29,024
Yes, please,
Your Majesty.
Absolutely.
65
00:02:29,024 --> 00:02:30,150
Neel, are you coming?
66
00:02:30,150 --> 00:02:32,194
Me? Uh...
67
00:02:32,194 --> 00:02:35,656
I haven't finished
my, uh,
stretching exercises.
68
00:02:35,656 --> 00:02:37,908
Gotta keep these fingers
nice and limber
before I play.
69
00:02:37,908 --> 00:02:40,202
And you don't wanna
miss the desserts, Mira.
70
00:02:40,202 --> 00:02:42,371
With Mikku
and Chikku around,
they go fast.
71
00:02:42,371 --> 00:02:44,539
Good point.
I'll go save you some.
72
00:02:44,539 --> 00:02:45,540
Thanks.
73
00:02:48,585 --> 00:02:51,922
Mmm, mmm, I'm detecting
a hit of cardamom
74
00:02:51,922 --> 00:02:53,298
and a strong taste of...
75
00:02:53,298 --> 00:02:56,176
Yumminess.
76
00:02:56,176 --> 00:02:59,179
My, what sophisticated
taste testers.
77
00:02:59,179 --> 00:03:02,432
I'm so full.
I can't eat another bite.
78
00:03:02,432 --> 00:03:04,851
Royal Detective,
the Queen needs you.
79
00:03:05,143 --> 00:03:06,853
Is everything okay?
No.
80
00:03:06,853 --> 00:03:08,980
There's a problem.
A huge problem.
81
00:03:09,398 --> 00:03:10,899
Queen Shanti,
what happened?
82
00:03:10,899 --> 00:03:12,734
Oh, Mira, Neel,
83
00:03:12,734 --> 00:03:14,986
your great uncle's
sitar is missing.
84
00:03:14,986 --> 00:03:16,113
NEEL: What?
MIRA: Oh, no!
85
00:03:16,113 --> 00:03:17,197
No way.
86
00:03:17,197 --> 00:03:18,448
My Head Guard
went to make sure
87
00:03:18,448 --> 00:03:19,991
that the stage
was perfectly set,
88
00:03:19,991 --> 00:03:21,827
and discovered
it was gone.
89
00:03:21,827 --> 00:03:24,204
It looks like
the paper you wrote
your speech on
90
00:03:24,204 --> 00:03:25,247
is missing too, Neel.
91
00:03:25,497 --> 00:03:27,124
It was right
on that table.
92
00:03:27,124 --> 00:03:28,458
Who would take a speech?
93
00:03:28,458 --> 00:03:29,960
Soggy samosas!
94
00:03:30,502 --> 00:03:32,546
Well, I guess
we'll have to cancel
the concert.
95
00:03:32,546 --> 00:03:34,131
I have a new piece
prepared.
96
00:03:34,131 --> 00:03:36,007
Shall I go get
my sitar, dear Mother?
97
00:03:36,007 --> 00:03:37,759
Excellent idea, Veer.
98
00:03:37,759 --> 00:03:40,137
Neel can borrow
your sitar.
99
00:03:40,679 --> 00:03:42,848
But Great Auntie Rupa
will be so disappointed
100
00:03:42,848 --> 00:03:45,142
if I don't play
on Great Uncle's sitar.
101
00:03:45,142 --> 00:03:46,768
Ah, you're right.
You're right.
102
00:03:46,768 --> 00:03:48,395
There is
only one solution.
103
00:03:48,395 --> 00:03:51,857
We need
our Royal Detective
to find it fast.
104
00:03:51,857 --> 00:03:52,941
Would you, Mira?
105
00:03:52,941 --> 00:03:54,192
Absolutely.
106
00:03:54,192 --> 00:03:55,485
I'm happy to help,
Your Majesty.
107
00:03:55,735 --> 00:03:57,863
We're on the case
of the missing sitar.
108
00:03:58,280 --> 00:04:00,824
♪ We're on the caseWe're on the case
109
00:04:00,824 --> 00:04:01,992
♪ We're on the case
110
00:04:03,118 --> 00:04:07,122
♪ Look a little closerWith your magnifying glass
111
00:04:07,789 --> 00:04:09,499
♪ Open up your notebook
112
00:04:09,499 --> 00:04:11,835
♪ Get your coatAnd badge on fast
113
00:04:12,252 --> 00:04:14,754
♪ Ask all the questions,Follow your senses
114
00:04:14,754 --> 00:04:16,047
♪ Focus on every clue
115
00:04:16,047 --> 00:04:16,965
BOTH: Ooh.
116
00:04:16,965 --> 00:04:19,342
♪ Listen for answersFind what you're after
117
00:04:19,342 --> 00:04:21,553
♪ That's what detectives do
118
00:04:21,553 --> 00:04:25,098
♪ We're on the caseWe're on the caseWe're on the case ♪
119
00:04:27,434 --> 00:04:29,060
Is the recital starting?
120
00:04:29,060 --> 00:04:31,563
I can't wait to hear
my dear great nephew play.
121
00:04:31,563 --> 00:04:34,065
The recital
will be starting
very soon, Rani Maa.
122
00:04:34,065 --> 00:04:35,734
Just as soon as, um...
123
00:04:36,109 --> 00:04:37,944
Priya draws
a portrait of you.
124
00:04:37,944 --> 00:04:39,029
Huh?
125
00:04:39,029 --> 00:04:40,155
We need to keep her busy
126
00:04:40,155 --> 00:04:42,199
so we have more time
to find the sitar.
127
00:04:42,199 --> 00:04:43,909
How delightful.
128
00:04:43,909 --> 00:04:46,953
I haven't had anyone
draw my picture in ages.
129
00:04:46,953 --> 00:04:48,205
Brilliant idea, Mira.
130
00:04:48,205 --> 00:04:50,624
Priya is such
an exquisite artist.
131
00:04:50,624 --> 00:04:53,960
My dear, would you
draw me with these
adorable animals?
132
00:04:53,960 --> 00:04:55,295
Adorable?
133
00:04:55,295 --> 00:04:58,632
I think of myself
as debonair.
134
00:04:58,632 --> 00:05:00,425
I prefer handsome.
135
00:05:00,425 --> 00:05:01,635
(CHUCKLING)
136
00:05:01,635 --> 00:05:03,762
Which is better,
my right side
or my left side?
137
00:05:05,096 --> 00:05:07,349
Okay, we just
bought ourselves
more time.
138
00:05:07,349 --> 00:05:10,477
First things first.
We need to
talk to the Head Guard.
139
00:05:10,477 --> 00:05:13,188
Mother, maybe I should
go see if the guests
have arrived.
140
00:05:13,188 --> 00:05:16,024
I'll check, Neel.
Help Mira, would you, dear?
141
00:05:16,024 --> 00:05:17,108
O‐Of course, Mother.
142
00:05:17,108 --> 00:05:18,193
Ram Singh Ji,
143
00:05:18,193 --> 00:05:20,237
when did you first notice
that the sitar
was missing?
144
00:05:20,237 --> 00:05:22,030
I went to make sure
the stage was all set up
145
00:05:22,030 --> 00:05:23,114
and the sitar was there.
146
00:05:23,114 --> 00:05:24,366
I went to find
a dustpan,
147
00:05:24,366 --> 00:05:27,202
and when I returned,
the sitar was gone.
148
00:05:28,078 --> 00:05:30,121
Did you notice
a piece of paper
on the table?
149
00:05:30,121 --> 00:05:31,206
I did.
150
00:05:31,206 --> 00:05:32,999
But when I came back,
it was also gone.
151
00:05:32,999 --> 00:05:35,043
So whoever
took the sitar
152
00:05:35,043 --> 00:05:36,837
must have also
taken your speech.
153
00:05:36,837 --> 00:05:37,921
So strange.
154
00:05:37,921 --> 00:05:40,090
Did you see anyone
leave the palace
with the sitar?
155
00:05:40,090 --> 00:05:41,967
No, Mira.
Nothing gets by me.
156
00:05:42,384 --> 00:05:45,095
True. Thank you
for your help,
Ram Singh Ji.
157
00:05:45,095 --> 00:05:46,555
So we know that
nobody left
158
00:05:46,555 --> 00:05:48,515
the front entrance
of the palace
with the sitar.
159
00:05:48,515 --> 00:05:50,433
What about the doors
closest to the stage?
160
00:05:50,851 --> 00:05:52,561
Someone could have
come in and out
through there.
161
00:05:52,853 --> 00:05:54,020
Good thought.
Let's check.
162
00:05:55,438 --> 00:05:58,024
Hmm. This door
is all locked up.
163
00:05:58,483 --> 00:06:00,318
And it's covered
with a spider web.
164
00:06:00,318 --> 00:06:02,028
No one has
opened it recently.
165
00:06:02,028 --> 00:06:04,114
Otherwise, the web
would be broken.
166
00:06:04,489 --> 00:06:07,075
And you know
what that means,
right, Neel?
167
00:06:07,075 --> 00:06:10,412
Yes. We'll never
find the sitar
in time for my recital.
168
00:06:10,412 --> 00:06:11,496
No.
169
00:06:11,496 --> 00:06:15,000
It means the sitar
must be somewhere
inside the palace.
170
00:06:15,250 --> 00:06:17,919
Hmm. Do you
really think so?
171
00:06:17,919 --> 00:06:20,338
(SITAR PLAYING)
Listen.
172
00:06:20,338 --> 00:06:22,591
Sitar music!
We have to follow it.
173
00:06:23,508 --> 00:06:25,677
This picture is looking
beautiful, Auntie.
174
00:06:25,677 --> 00:06:27,262
But please, let me
draw another.
175
00:06:27,262 --> 00:06:28,722
But you've drawn
so many.
176
00:06:28,722 --> 00:06:31,141
And surely Neel's recital
must be starting soon.
177
00:06:31,141 --> 00:06:35,145
(GRUNTING)
Priya, do we have to
keep standing still?
178
00:06:35,145 --> 00:06:37,397
Ooh, my paws
are asleep.
179
00:06:37,397 --> 00:06:39,316
May I draw you
in front of this window?
180
00:06:39,816 --> 00:06:41,651
The lighting
is so much better.
181
00:06:41,651 --> 00:06:44,154
Psst. Mira.
I hear music.
182
00:06:44,154 --> 00:06:45,906
Did you find the sitar yet?
183
00:06:45,906 --> 00:06:46,990
Not yet.
184
00:06:46,990 --> 00:06:49,034
Keep it up, Priya.
You're doing great.
185
00:06:49,284 --> 00:06:51,328
Let me try
one more time,
Your Highness.
186
00:06:51,578 --> 00:06:54,247
To capture that lovely
sparkle in your eyes.
187
00:06:54,873 --> 00:06:57,751
Well, I suppose
we have time
for one more.
188
00:06:58,293 --> 00:06:59,628
(SITAR MUSIC CONTINUES)
189
00:07:00,754 --> 00:07:02,464
I think we're
getting closer.
190
00:07:03,715 --> 00:07:06,301
Prince Veer?
What are you doing up here?
191
00:07:06,301 --> 00:07:08,053
I might ask you
the same thing.
192
00:07:08,053 --> 00:07:10,013
We're looking for
Neel's missing sitar.
193
00:07:10,013 --> 00:07:12,015
And that is clearly
not it.
194
00:07:12,015 --> 00:07:13,642
No kidding.
It's mine.
195
00:07:13,642 --> 00:07:15,352
I'm just practicing
my new piece.
196
00:07:15,727 --> 00:07:18,396
And I'm guessing
since you haven't found
Neel's sitar yet,
197
00:07:18,396 --> 00:07:20,774
there's a really
good chance my mother,
198
00:07:20,774 --> 00:07:22,984
the Queen,
will want me to play.
199
00:07:22,984 --> 00:07:24,069
I'm okay with that.
200
00:07:24,069 --> 00:07:26,946
I‐I mean, if that's
what Mother
wants to do.
201
00:07:26,946 --> 00:07:29,491
Oh, trust me,
I will find it.
202
00:07:29,491 --> 00:07:31,993
(PANTING)
Mira, there you are.
203
00:07:32,452 --> 00:07:33,703
So sorry,
Prince Veer.
204
00:07:34,079 --> 00:07:36,247
Mira, I can't
keep drawing portraits.
205
00:07:36,665 --> 00:07:38,917
We need a little
more time, Priya.
206
00:07:38,917 --> 00:07:40,335
But I ran out of paper.
207
00:07:40,585 --> 00:07:42,712
Oh. You can use
a page
from my notebook.
208
00:07:43,088 --> 00:07:44,714
This paper
is too small.
209
00:07:45,173 --> 00:07:46,758
I think I have
some paper, Priya.
210
00:07:47,217 --> 00:07:48,968
Uh, it's too crumbled up.
211
00:07:48,968 --> 00:07:50,220
We can ask
Ram Singh Ji.
212
00:07:50,220 --> 00:07:52,013
He might have some.
Okay, great.
213
00:07:54,057 --> 00:07:55,183
Hmm.
214
00:07:55,809 --> 00:07:58,520
Actually, Priya,
would you mind
asking him yourself?
215
00:07:58,520 --> 00:08:01,022
I need to have
a quick word
with Neel in private.
216
00:08:01,022 --> 00:08:04,275
Um, yeah.
Sure thing, Mira.
217
00:08:04,275 --> 00:08:06,903
Neel, I think I know
what happened
to the sitar.
218
00:08:06,903 --> 00:08:08,238
(GULPS) You do?
219
00:08:08,238 --> 00:08:09,322
Let's think
this through.
220
00:08:09,322 --> 00:08:12,325
We found out that
no one left the palace
with the sitar.
221
00:08:12,325 --> 00:08:14,536
Since Ram Singh Jididn't see anyone leave,
222
00:08:14,536 --> 00:08:17,497
and the door by the stagehasn't been openedin a long time.
223
00:08:17,497 --> 00:08:19,332
So that meansthe sitar must be
224
00:08:19,332 --> 00:08:21,042
somewhere insidethe palace.
225
00:08:21,292 --> 00:08:22,544
But where?
226
00:08:22,544 --> 00:08:24,295
I had no idea
227
00:08:24,295 --> 00:08:26,339
until Priya asked
for paper.
228
00:08:26,339 --> 00:08:28,883
I noticed on the backof the paper you gave her,
229
00:08:28,883 --> 00:08:30,760
was your speechfor the recital
230
00:08:31,177 --> 00:08:33,430
Which means thatyou must have taken it.
231
00:08:33,430 --> 00:08:36,641
And since whoevertook the paperalso took the sitar...
232
00:08:37,475 --> 00:08:38,601
Neel,
233
00:08:39,436 --> 00:08:41,062
did you
take the sitar?
234
00:08:42,188 --> 00:08:45,025
(SIGHS)
Yeah, I did.
235
00:08:45,650 --> 00:08:48,028
Remember how you told me
not to worry
about making mistakes?
236
00:08:48,611 --> 00:08:52,282
Well, the truth is,
I'm really worried.
237
00:08:52,282 --> 00:08:54,075
Which is why
you hid the sitar.
238
00:08:54,075 --> 00:08:55,952
So your mom would
cancel the recital.
239
00:08:55,952 --> 00:08:57,829
And then, I wouldn't
have to play.
240
00:08:58,163 --> 00:09:00,248
Come on, I'll show you
where it is.
241
00:09:00,248 --> 00:09:01,875
The one thing
I forgot was
242
00:09:01,875 --> 00:09:04,544
there's no way
to get anything past
the Royal Detective.
243
00:09:04,544 --> 00:09:06,171
(CREAKS)
244
00:09:07,130 --> 00:09:10,050
Neel, it's okay
to make mistakes.
245
00:09:10,800 --> 00:09:13,094
Also, that's an amazing
hiding spot.
246
00:09:13,094 --> 00:09:14,095
Thanks.
247
00:09:14,554 --> 00:09:15,847
(SIGHS)
248
00:09:15,847 --> 00:09:19,059
My Great Uncle was
such an amazing sitar player.
249
00:09:19,059 --> 00:09:21,061
I just don't want
to let my family down.
250
00:09:21,061 --> 00:09:22,145
I get it.
251
00:09:22,145 --> 00:09:25,774
There were so many
great Royal Detectives
that came before me.
252
00:09:26,066 --> 00:09:27,817
I don't want to
let anyone down either.
253
00:09:28,068 --> 00:09:29,736
I get nervous, too, Neel.
254
00:09:29,736 --> 00:09:31,321
You get nervous?
255
00:09:31,321 --> 00:09:33,865
But... But you're amazing.
256
00:09:33,865 --> 00:09:35,075
So are you.
257
00:09:35,075 --> 00:09:37,952
Remember, everyone
is so proud
258
00:09:37,952 --> 00:09:39,329
and happy to be here
with you.
259
00:09:45,251 --> 00:09:48,004
♪ It's normal to be nervous
260
00:09:48,004 --> 00:09:50,131
♪ It's okay to be scared
261
00:09:50,507 --> 00:09:52,550
♪ When you lookbeneath the surface
262
00:09:52,926 --> 00:09:55,720
♪ You'll findno one else compares
263
00:09:56,012 --> 00:09:58,223
♪ You can do ittake a chance
264
00:09:58,223 --> 00:10:00,809
♪ Just go out therewith confidence
265
00:10:00,809 --> 00:10:03,144
♪ And play us your song
266
00:10:03,144 --> 00:10:05,897
♪ I promise you'll be fine
267
00:10:05,897 --> 00:10:08,316
♪ I'm here to cheer you on
268
00:10:08,316 --> 00:10:11,111
♪ And will be every time
269
00:10:11,111 --> 00:10:13,863
♪ So if a notefalls out of place
270
00:10:13,863 --> 00:10:17,492
♪ Look outat our smiling faces
271
00:10:17,492 --> 00:10:20,036
♪ We're hereyou can't go wrong
272
00:10:20,036 --> 00:10:22,956
♪ Just play us your song
273
00:10:25,083 --> 00:10:27,919
♪ Play us your song ♪
274
00:10:28,962 --> 00:10:31,047
(PLAYING SITAR)
275
00:10:41,933 --> 00:10:43,017
(PLAYS OFF‐KEY)
276
00:10:45,603 --> 00:10:46,855
(INHALES)
277
00:10:47,605 --> 00:10:49,023
(RESUMES PLAYING)
278
00:11:01,953 --> 00:11:03,163
Thank you, everyone.
279
00:11:05,123 --> 00:11:07,000
I wrote down
a big speech,
280
00:11:07,542 --> 00:11:09,419
but what I really
want to say is simple.
281
00:11:09,878 --> 00:11:12,463
Thank you all
for the honor of performing
for you today.
282
00:11:12,881 --> 00:11:15,008
To my family and friends,
for believing in me
283
00:11:16,092 --> 00:11:19,888
and a very special thanks
to my Great Auntie Rupa
for being here.
284
00:11:21,973 --> 00:11:26,144
Oh, Neel, your great uncle
would have been
so proud of you today.
285
00:11:26,144 --> 00:11:29,439
He used to get so worried
about making mistakes
when he played.
286
00:11:29,439 --> 00:11:31,274
Really? But...
287
00:11:31,274 --> 00:11:33,610
He was the greatest
sitar player of his day.
288
00:11:33,985 --> 00:11:35,111
Oh, please.
289
00:11:35,111 --> 00:11:37,363
He had the worst
nervous butterflies
290
00:11:37,363 --> 00:11:39,616
every time his mother
asked him to play for her.
291
00:11:39,616 --> 00:11:41,576
Wow.
Thanks for telling me.
292
00:11:41,576 --> 00:11:42,827
You did it, Neel.
293
00:11:42,827 --> 00:11:44,871
Yes, you were
wonderful.
294
00:11:44,871 --> 00:11:47,081
Thanks, guys,
for believing
I could do it.
295
00:11:47,081 --> 00:11:49,042
We make a great team.
296
00:11:49,042 --> 00:11:50,168
BOTH: Yes, we do!
297
00:11:50,418 --> 00:11:52,128
Great job, Prince Neel.
298
00:11:52,128 --> 00:11:55,590
Neel, you did it.
You're amazing,
amazing, amazing!
299
00:11:56,049 --> 00:11:58,176
Too much?
(ALL LAUGHING)
300
00:12:01,387 --> 00:12:03,431
MIRA: "The Caseof the Vanishing Vessels."
301
00:12:05,850 --> 00:12:08,561
I love
the magnifying glass
on your sail, Mira.
302
00:12:08,561 --> 00:12:10,772
Your boat looks
great too, Priya.
303
00:12:10,772 --> 00:12:13,733
Thanks. I'm not sure
how fast it'll go
in the race today,
304
00:12:13,733 --> 00:12:15,068
but one thing's
for sure.
305
00:12:15,068 --> 00:12:16,903
BOTH: It's gonna sparkle.
306
00:12:16,903 --> 00:12:18,363
(BOTH LAUGHING)
307
00:12:18,363 --> 00:12:19,989
Hey, guys.
Check this out.
308
00:12:22,033 --> 00:12:23,576
(MELODIOUS MUSIC PLAYS)
309
00:12:24,285 --> 00:12:25,954
I think you deserve
extra points
310
00:12:25,954 --> 00:12:27,580
for making your boat
play music.
311
00:12:27,580 --> 00:12:29,874
A royal tune to go
with the royal elephants.
312
00:12:30,208 --> 00:12:33,253
Hey. They look exactly
like the elephants
on the fountain.
313
00:12:33,253 --> 00:12:35,088
Yup. And the elephants
on my coat.
314
00:12:35,088 --> 00:12:37,090
It's my family's
royal crest.
315
00:12:37,090 --> 00:12:38,675
We put it
on everything.
316
00:12:38,675 --> 00:12:41,427
I mean, elephants
are smart, strong
and sweet.
317
00:12:41,427 --> 00:12:43,346
What's not to love?
BOTH: True.
318
00:12:43,346 --> 00:12:45,265
(WHISTLE BLOWING)
319
00:12:45,265 --> 00:12:47,517
Sounds like
my dad is ready
to start the race.
320
00:12:47,517 --> 00:12:48,726
Come on!
321
00:12:51,854 --> 00:12:55,149
Racers, line up
your boats!
322
00:12:55,149 --> 00:12:56,276
Hi, Papa.
323
00:12:56,276 --> 00:12:59,779
Mira.
Beautiful boat, beti.
324
00:12:59,779 --> 00:13:03,449
But it looks like
you have some
stiff competition.
325
00:13:03,449 --> 00:13:05,076
The other boats
may look good,
326
00:13:05,076 --> 00:13:06,661
but mine's built
for speed.
327
00:13:06,661 --> 00:13:08,079
(LAUGHS)
That's the spirit.
328
00:13:08,913 --> 00:13:12,959
Welcome, one and all
to the
Jalpur Toy Boat Race.
329
00:13:12,959 --> 00:13:14,627
Race day, oh, yeah!
330
00:13:14,627 --> 00:13:16,587
I've been waiting
for year for this!
331
00:13:17,088 --> 00:13:18,631
Use these sticks
332
00:13:18,631 --> 00:13:21,301
to help guide your boats
down the stream.
333
00:13:21,301 --> 00:13:24,887
The finish line
is at the bottom
of the mountain.
334
00:13:25,722 --> 00:13:26,806
Good luck!
335
00:13:26,806 --> 00:13:29,934
Ready, set, sail!
336
00:13:29,934 --> 00:13:31,728
(ALL WHOOPING)
337
00:13:31,728 --> 00:13:33,229
NEEL: Yes!
CHIKKU: Whoo‐hoo!
338
00:13:33,229 --> 00:13:36,107
MIRA: Yeah, let's go!
Whoo! Let's go!
339
00:13:36,107 --> 00:13:37,191
CHIKKU: Let's get 'em!
340
00:13:37,191 --> 00:13:39,152
Neel's boat takes
an early lead.
341
00:13:39,152 --> 00:13:41,195
But Priya's isn't
that far behind.
342
00:13:41,195 --> 00:13:43,031
Not far behind mine!
343
00:13:43,531 --> 00:13:47,285
Ooh, the Royal Detective
and Prince Neel
are now neck and neck.
344
00:13:47,285 --> 00:13:49,787
The Prince has
met his match,
wouldn't you say, Mikku?
345
00:13:49,787 --> 00:13:51,789
Hey, I'm
still ahead.
346
00:13:54,500 --> 00:13:56,044
Uh, where's my boat?
347
00:13:56,377 --> 00:13:58,129
Where are
all the boats?
348
00:13:59,964 --> 00:14:01,340
I don't
see them anywhere.
349
00:14:01,340 --> 00:14:04,135
The racers lose sight
of the boats
as tension builds.
350
00:14:04,135 --> 00:14:06,012
And hunger
builds, too.
351
00:14:06,471 --> 00:14:08,097
What? Snack time
is all the time.
352
00:14:08,347 --> 00:14:10,558
Shouldn't our boats
be here by now, Papa?
353
00:14:10,558 --> 00:14:11,851
They should.
354
00:14:12,143 --> 00:14:13,394
Where are they?
355
00:14:13,394 --> 00:14:15,271
They just vanished.
356
00:14:15,271 --> 00:14:17,106
Things don't
just vanish, Neel.
357
00:14:17,106 --> 00:14:18,274
Then where'd they go?
358
00:14:18,274 --> 00:14:20,026
I'm sure we can
find the boats,
359
00:14:20,026 --> 00:14:21,194
especially
if my dad helps.
360
00:14:21,778 --> 00:14:23,571
Papa, you know
everything
361
00:14:23,571 --> 00:14:25,073
about the streams
and rivers in Jalpur.
362
00:14:25,073 --> 00:14:26,157
What do you say?
363
00:14:26,157 --> 00:14:28,576
In all my time
running this race
for the Queen,
364
00:14:28,576 --> 00:14:30,703
a toy boat
has never been lost.
365
00:14:31,162 --> 00:14:33,122
And I'm not about
to start now.
366
00:14:33,122 --> 00:14:34,916
I'm in.
Thanks, Papa.
367
00:14:34,916 --> 00:14:37,001
We are on the case
of the missing boats.
368
00:14:37,585 --> 00:14:40,088
♪ We're on the caseWe're on the case
369
00:14:40,088 --> 00:14:41,047
♪ We're on the case
370
00:14:41,964 --> 00:14:46,469
♪ Look a little closerWith your magnifying glass
371
00:14:47,136 --> 00:14:48,679
♪ Open up your notebook
372
00:14:48,679 --> 00:14:51,265
♪ Get your coatand badge on fast
373
00:14:51,641 --> 00:14:53,976
♪ Ask all the questions,follow your senses
374
00:14:53,976 --> 00:14:55,478
♪ Focus on every clue
375
00:14:55,478 --> 00:14:56,562
BOTH: Ooh.
376
00:14:56,562 --> 00:14:58,606
♪ Listen for answersfind what you're after
377
00:14:58,606 --> 00:15:00,858
♪ That's what detectives do
378
00:15:00,858 --> 00:15:04,946
♪ We're on the caseWe're on the caseWe're on the case ♪
379
00:15:06,280 --> 00:15:08,783
Let's split up
so we can
cover more ground.
380
00:15:08,783 --> 00:15:11,035
Priya, Neel, can you
search downstream
381
00:15:11,035 --> 00:15:13,454
while Mikku, Chikku,
Papa and I
look around here?
382
00:15:13,454 --> 00:15:15,414
Sure. Looks like
Dhruv and his mama
383
00:15:15,414 --> 00:15:16,999
are already headed
in that direction.
384
00:15:16,999 --> 00:15:18,167
We'll go with them.
385
00:15:18,167 --> 00:15:19,377
MIRA: Good luck!
386
00:15:19,377 --> 00:15:22,255
Our boats disappeared
when we walked
behind those trees.
387
00:15:22,255 --> 00:15:24,006
Let's start by
checking over there.
388
00:15:24,257 --> 00:15:25,800
Good idea, beti.
389
00:15:29,470 --> 00:15:31,556
I see something
in the grass.
390
00:15:31,973 --> 00:15:34,433
And it's moving.
Look out! Snake!
391
00:15:34,433 --> 00:15:36,477
(CHEWING LOUDLY)
392
00:15:36,477 --> 00:15:40,064
That's not a snake.
That's your tail.
393
00:15:40,439 --> 00:15:42,525
Uh‐huh. Yeah.
I knew that.
394
00:15:42,525 --> 00:15:44,318
Look! It's Neel's sail.
395
00:15:44,819 --> 00:15:48,072
See, that's the royal crest
with elephants on it.
396
00:15:48,072 --> 00:15:49,991
Just like
on my royal badge.
397
00:15:50,408 --> 00:15:53,327
Hmm. Maybe it got
stuck in the grass.
398
00:15:53,327 --> 00:15:55,037
Mira!
Do you hear that?
399
00:15:55,037 --> 00:15:56,122
(WATER FLOWING)
400
00:15:56,122 --> 00:15:58,166
Sounds like
rushing water.
401
00:15:58,166 --> 00:15:59,584
And it's getting louder.
402
00:16:00,126 --> 00:16:01,878
SAHIL: There's something
up ahead.
403
00:16:02,837 --> 00:16:05,256
Um, is that a door
in the ground?
404
00:16:05,256 --> 00:16:06,966
Yes, and there's
a big hole in it.
405
00:16:07,425 --> 00:16:09,927
Papa, if water's
rushing in,
406
00:16:09,927 --> 00:16:12,388
do you think
our boats could have
fallen in, too?
407
00:16:12,388 --> 00:16:14,098
It's certainly possible.
408
00:16:14,098 --> 00:16:16,642
Stand back, everyone.
I'll handle this.
409
00:16:17,310 --> 00:16:19,687
Whoa!
410
00:16:19,687 --> 00:16:21,772
Papa! Are you okay?
411
00:16:21,772 --> 00:16:23,399
Uh, I'm fine.
412
00:16:23,399 --> 00:16:26,110
Just a little wet.
(CHUCKLES)
413
00:16:26,110 --> 00:16:29,238
Don't worry, Uncle.
We'll save you.
414
00:16:29,238 --> 00:16:31,657
CHIKKU:
Mira, we've got this!
415
00:16:31,657 --> 00:16:32,783
(WATER SPLASHES)
416
00:16:32,783 --> 00:16:35,411
And now,
I am a little more wet.
417
00:16:36,120 --> 00:16:38,247
Papa, just ahead of you.
418
00:16:38,247 --> 00:16:39,916
There's Neel's
missing boat.
419
00:16:40,625 --> 00:16:42,585
So it did
fall down here.
420
00:16:42,585 --> 00:16:45,004
It must have come
through the hole
in that door.
421
00:16:45,004 --> 00:16:46,088
Which means
there's a good chance
422
00:16:46,088 --> 00:16:47,924
the other boats
are down there, too.
423
00:16:47,924 --> 00:16:49,091
I'm coming down.
424
00:16:49,091 --> 00:16:51,219
Careful when
you jump down, Mira.
425
00:16:51,219 --> 00:16:53,763
No need to jump, Papa.
I'll take the ladder.
426
00:16:54,138 --> 00:16:56,057
The ladder,
of course.
427
00:16:56,432 --> 00:16:59,101
She got her
eye for detail
from me.
428
00:16:59,435 --> 00:17:01,562
Oh. Uh‐huh.
Mmm. Right.
429
00:17:04,148 --> 00:17:06,609
Wow, Papa,
what is this place?
430
00:17:06,984 --> 00:17:08,402
Underground tunnels.
431
00:17:09,028 --> 00:17:10,863
Built long ago.
432
00:17:10,863 --> 00:17:14,116
When I was a boy,
my father told me stories
433
00:17:14,116 --> 00:17:16,535
about tunnels
running under Jalpur.
434
00:17:16,535 --> 00:17:18,496
But I never knew
if they were real.
435
00:17:18,996 --> 00:17:20,289
Until now.
436
00:17:20,289 --> 00:17:22,959
I see Neel's boat.
Going that way.
437
00:17:24,043 --> 00:17:25,211
Boat?
438
00:17:25,211 --> 00:17:27,255
We've just made
an epic discovery.
439
00:17:27,255 --> 00:17:29,715
We need to explore.
440
00:17:29,715 --> 00:17:30,800
Absolutely.
441
00:17:30,800 --> 00:17:33,094
And we can do that
while we look
for our boats.
442
00:17:33,094 --> 00:17:34,345
Sounds good to me.
443
00:17:34,345 --> 00:17:36,514
I wish we could
use this boat.
444
00:17:36,514 --> 00:17:39,141
But it's not
going anywhere
with that hole in it.
445
00:17:39,141 --> 00:17:41,435
Papa, how about we use
the door as a raft?
446
00:17:41,435 --> 00:17:43,396
Good thinking, Mira.
447
00:17:43,396 --> 00:17:44,689
Let's test it out.
448
00:17:48,150 --> 00:17:49,235
It works.
449
00:17:49,235 --> 00:17:51,821
All right.
All aboard!
450
00:17:53,531 --> 00:17:55,700
Listen.
It's Neel's boat.
451
00:17:55,700 --> 00:17:57,201
(TINKLING MUSIC PLAYING)
452
00:17:57,201 --> 00:17:58,619
There, up ahead.
453
00:17:58,619 --> 00:18:00,246
Papa, we need
to catch it.
454
00:18:00,246 --> 00:18:02,164
That will be tough
without paddles.
455
00:18:03,124 --> 00:18:04,625
How about using these?
456
00:18:04,625 --> 00:18:06,419
She does not
mess around.
457
00:18:06,419 --> 00:18:07,670
I'll say.
458
00:18:07,670 --> 00:18:10,381
All righty, then.
After that boat!
459
00:18:21,767 --> 00:18:24,437
Juggling jalebis!
Look at that!
460
00:18:25,229 --> 00:18:26,397
Whoa.
461
00:18:27,189 --> 00:18:30,026
Look. There's the royal crest
with the two elephants.
462
00:18:30,776 --> 00:18:34,030
Papa, why would
the royal crest
be down here?
463
00:18:34,030 --> 00:18:37,116
Perhaps it means
that someone
from the royal family
464
00:18:37,116 --> 00:18:38,618
built these tunnels.
465
00:18:38,618 --> 00:18:41,746
Uh, any chance
they also left
an exit sign?
466
00:18:41,746 --> 00:18:45,416
Huh. I think
this is a map
of the tunnels.
467
00:18:45,416 --> 00:18:47,501
Let's figure out
where we are.
468
00:18:47,501 --> 00:18:50,379
If this is where
we fell through the door,
469
00:18:50,379 --> 00:18:52,798
into this tunnel...
470
00:18:52,798 --> 00:18:54,133
That means
we went this way,
471
00:18:54,133 --> 00:18:56,761
and we're here,
by these two tunnels.
472
00:18:56,761 --> 00:18:59,597
I can't make out
where that tunnel goes,
473
00:18:59,597 --> 00:19:03,934
but this tunnel
should take us
back to the surface.
474
00:19:04,268 --> 00:19:06,479
Wait.
There's Neel's boat.
475
00:19:06,479 --> 00:19:08,147
We can still catch it.
476
00:19:08,147 --> 00:19:10,941
I'm not sure where
that tunnel leads, Mira.
477
00:19:11,192 --> 00:19:12,401
Can't we just
paddle down it,
478
00:19:12,401 --> 00:19:14,236
then turn around
once we find the boats?
479
00:19:14,236 --> 00:19:15,404
All right. Fine.
480
00:19:15,404 --> 00:19:17,531
But when I say
we need to turn around,
481
00:19:17,531 --> 00:19:18,991
we turn around.
Got it?
482
00:19:18,991 --> 00:19:19,992
Got it!
483
00:19:24,288 --> 00:19:26,248
MIKKU:
This is amazing!
484
00:19:26,248 --> 00:19:28,959
Amazing
and echo‐y.
485
00:19:36,467 --> 00:19:38,010
Hey, Mikku.
486
00:19:38,010 --> 00:19:40,304
Are you making us
go in circles?
487
00:19:40,304 --> 00:19:41,597
No, I am not.
488
00:19:41,597 --> 00:19:43,599
But perhaps you are.
489
00:19:43,599 --> 00:19:46,143
Uh, I don't think
either one of you
is doing it.
490
00:19:46,143 --> 00:19:49,814
That's because
we're in a whirlpool!
491
00:19:49,814 --> 00:19:51,899
Everybody hang on!
492
00:19:51,899 --> 00:19:55,319
ALL: Whoa!
493
00:19:55,319 --> 00:19:56,821
How do we
get out of this?
494
00:19:56,821 --> 00:19:59,699
We need the raft
to go faster
than the water.
495
00:20:00,074 --> 00:20:02,326
Are you thinking...
What I'm thinking?
496
00:20:02,326 --> 00:20:04,495
Mongoose power!
497
00:20:04,495 --> 00:20:05,955
At any hour!
498
00:20:08,582 --> 00:20:09,959
CHIKKU:
Okay, here we go.
499
00:20:09,959 --> 00:20:12,086
MIKKU: Keep going,
keep going.
CHIKKU: We got this!
500
00:20:12,086 --> 00:20:14,338
We got this!
SAHIL: That's right.
Keep going.
501
00:20:14,338 --> 00:20:16,590
CHIKKU: Okay.
MIKKU: Got it, got it,
got it, got it.
502
00:20:16,590 --> 00:20:18,217
CHIKKU: Whoo‐hoo!
503
00:20:18,217 --> 00:20:20,219
Here we go!
504
00:20:20,219 --> 00:20:21,679
We're out of
the whirlpool.
505
00:20:21,679 --> 00:20:22,888
Wonderful!
506
00:20:22,888 --> 00:20:24,682
CHIKKU: Geez Louise.
MIKKU: Keep going,
keep going, keep going.
507
00:20:24,682 --> 00:20:25,683
CHIKKU: Phew.
508
00:20:26,183 --> 00:20:28,102
Amazing job, guys.
509
00:20:28,102 --> 00:20:30,438
Yes. Thank you.
510
00:20:30,438 --> 00:20:33,315
There could be other
rough waters ahead.
511
00:20:33,315 --> 00:20:35,317
I'm afraid
we should turn back
512
00:20:35,317 --> 00:20:37,987
and head down
the other tunnel
to get to the surface.
513
00:20:37,987 --> 00:20:38,988
Okay, Papa.
514
00:20:43,993 --> 00:20:46,162
(WATER DRIPPING)
515
00:20:48,998 --> 00:20:50,666
We should be
out of here soon.
516
00:20:50,666 --> 00:20:51,834
Ah, yes.
517
00:20:51,834 --> 00:20:54,420
Mmm, time to kick back
and enjoy the ride.
518
00:20:54,420 --> 00:20:58,090
Phew. Nothing like
a little rest
and relaxation.
519
00:20:58,090 --> 00:21:01,427
Papa, it kind of looks
like the water's foaming up
520
00:21:01,427 --> 00:21:03,137
and we're going faster.
521
00:21:03,471 --> 00:21:05,347
BOTH: A whole lot faster.
522
00:21:06,056 --> 00:21:07,475
Everybody hold on.
523
00:21:07,475 --> 00:21:09,101
We're about to
go over a...
524
00:21:09,101 --> 00:21:11,937
ALL: Waterfall!
525
00:21:11,937 --> 00:21:12,938
(WATER SPLASHES)
526
00:21:15,399 --> 00:21:17,401
MIRA: (SIGHS)
We made it.
527
00:21:17,401 --> 00:21:20,237
And look, we're on
the Jalpur River, in town.
528
00:21:21,614 --> 00:21:23,616
Let's do it again.
Did you see me?
529
00:21:23,616 --> 00:21:25,409
Oh, yeah!
530
00:21:25,409 --> 00:21:29,413
I, for one,
will be very happy
to be back on dry land.
531
00:21:32,374 --> 00:21:35,252
I'm sorry we didn't
find the toy boats, Mira.
532
00:21:35,252 --> 00:21:38,047
You kids put
so much work into them.
533
00:21:38,047 --> 00:21:41,133
If only we could
figure out where
that other tunnel leads.
534
00:21:41,133 --> 00:21:43,219
The boats must have
gone down it.
535
00:21:46,055 --> 00:21:48,682
Papa, look!
There's a drawing
on the back of the door.
536
00:21:48,682 --> 00:21:50,226
(GASPS)
The royal crest.
537
00:21:50,726 --> 00:21:52,895
Those royals sure
love their elephants.
538
00:21:53,270 --> 00:21:55,022
They do, don't they?
539
00:21:55,689 --> 00:21:57,191
Let's think this through.
540
00:21:57,191 --> 00:22:00,361
We keep seeing
the royal crest everywhere.
541
00:22:00,361 --> 00:22:02,530
It was in the tunnelcarved into the map.
542
00:22:02,530 --> 00:22:04,156
And on the tunnel door.
543
00:22:04,156 --> 00:22:07,451
But we know thatthe royal crestis connected to the palace
544
00:22:07,451 --> 00:22:10,454
because we also saw oneon the palace fountain.
545
00:22:10,830 --> 00:22:13,749
So what if the tunnelwe didn't takeleads to the palace fountain
546
00:22:13,749 --> 00:22:15,209
and that's wherethe boats went?
547
00:22:15,751 --> 00:22:17,211
Let me
get this straight.
548
00:22:17,211 --> 00:22:19,129
You think
the missing boats
549
00:22:19,129 --> 00:22:20,756
are back
at the palace?
550
00:22:20,756 --> 00:22:21,966
Maybe.
551
00:22:21,966 --> 00:22:24,134
Especially since you said
someone from
the royal family
552
00:22:24,134 --> 00:22:26,178
might have built
the tunnels
a long time ago.
553
00:22:26,178 --> 00:22:27,555
Let's go find
Priya and Neel
554
00:22:27,555 --> 00:22:28,973
and head back
to the palace.
555
00:22:28,973 --> 00:22:31,642
We can still solve
the case
of the missing boats.
556
00:22:31,642 --> 00:22:32,768
Come on.
557
00:22:33,686 --> 00:22:35,312
NEEL: Mira, where did
you guys go?
558
00:22:35,312 --> 00:22:38,190
And how could our boats
possible be here
at the palace?
559
00:22:38,190 --> 00:22:40,609
Yeah. We lost them
way up
in the mountain stream.
560
00:22:40,985 --> 00:22:42,528
Well, it's
a long story.
561
00:22:42,528 --> 00:22:44,864
One filled with secret
underground tunnels...
562
00:22:44,864 --> 00:22:46,615
A map,
a whirlpool...
563
00:22:46,615 --> 00:22:49,451
A waterfall...
And so many elephants.
564
00:22:49,451 --> 00:22:52,413
Uh, so where exactly
are our boats?
565
00:22:52,413 --> 00:22:53,581
Look up.
566
00:22:54,081 --> 00:22:56,292
(ALL GASP)
PRIYA: Our boats.
567
00:22:56,292 --> 00:22:58,168
I can't believe it.
568
00:22:58,168 --> 00:22:59,879
Well done, Mira.
569
00:22:59,879 --> 00:23:03,465
Looks like the case
of the missing boats
is closed.
570
00:23:07,636 --> 00:23:10,264
PRIYA: Faster, faster, faster!
(ALL CHEERING)
571
00:23:10,264 --> 00:23:13,142
I loved solving
the mystery
with you today, Papa.
572
00:23:13,142 --> 00:23:14,977
It was
quite an adventure.
573
00:23:14,977 --> 00:23:16,228
We should do it
more often.
574
00:23:16,562 --> 00:23:20,024
I can't think of
anything that would
make me happier.
575
00:23:20,024 --> 00:23:22,067
And Mikku takes the lead.
576
00:23:22,067 --> 00:23:23,569
But Chikku is right
on his tail.
577
00:23:23,569 --> 00:23:24,653
Ow!
578
00:23:24,653 --> 00:23:26,488
You are seriously
on my tail.
579
00:23:26,488 --> 00:23:28,365
My bad.
Whoo‐hoo!
580
00:23:28,365 --> 00:23:30,326
Oh, yeah!
Let's move!
581
00:23:32,119 --> 00:23:34,121
(THEME MUSIC PLAYING)
42686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.