All language subtitles for Manhunt.S02E02.NORDiC.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-DBRETAiL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,720 --> 00:00:26,120 Hi dad. 2 00:00:40,840 --> 00:00:46,880 I have time, unfortunately, do not stop. I may have solved a major case. 3 00:00:48,520 --> 00:00:52,736 Have you caught the bomber? Is that why you're so neat? 4 00:00:52,760 --> 00:00:57,720 - Right. - Fun for you. Fun for you... 5 00:01:04,360 --> 00:01:06,440 Do you have my cigarettes? 6 00:01:14,760 --> 00:01:19,336 At the station we always said that you can tell a lot about a person - 7 00:01:19,360 --> 00:01:22,216 - the shoes he wears. 8 00:01:22,240 --> 00:01:26,280 I know, Dad. Formal versus work shoes. 9 00:01:27,760 --> 00:01:33,616 You can not go into work shoes at the FBI. It does not inspire respect. 10 00:01:33,640 --> 00:01:37,680 Inger you respect by pouring Louis Freehs coffee? 11 00:01:38,800 --> 00:01:45,080 If you suck someone for two years will never be more than his whore. 12 00:01:50,240 --> 00:01:55,896 Under the BAU's analysis is correct Jewell in the image of a hero bomber. 13 00:01:55,920 --> 00:02:01,656 He is obsessed by the police, lacking social skills, had a difficult childhood - 14 00:02:01,680 --> 00:02:06,096 - and inflated self-image despite phoning professional success. 15 00:02:06,120 --> 00:02:12,416 It is called the "knight syndrome". Jewell rushes in and saves lives - 16 00:02:12,440 --> 00:02:16,976 - just before the bomb explodes, but can handle himself unharmed. 17 00:02:17,000 --> 00:02:21,216 The only logical conclusion is that Jewell placed the bomb. 18 00:02:21,240 --> 00:02:26,536 There is a similar case. During the Olympic Games in 1984 discovered a cop, a bomb - 19 00:02:26,560 --> 00:02:29,096 - and dismantled it on their own. 20 00:02:29,120 --> 00:02:34,416 The cop was hailed as a hero until you realized he had placed it. 21 00:02:34,440 --> 00:02:36,856 Richard Jewell wants to play knight. 22 00:02:36,880 --> 00:02:42,136 What can beat that miraculous save a large number of human lives during the Olympics? 23 00:02:42,160 --> 00:02:47,896 - It's good, but not enough. - Agent Knox? 24 00:02:47,920 --> 00:02:54,336 According to an old friend searched Jewell to ATF explosives training. 25 00:02:54,360 --> 00:02:58,816 It is rare for prison officers, who he was, looking there. 26 00:02:58,840 --> 00:03:04,096 He boasts of having been the police, but was fired for misconduct. 27 00:03:04,120 --> 00:03:07,200 The friend gave me this. 28 00:03:09,920 --> 00:03:12,496 What does he have on his back? 29 00:03:12,520 --> 00:03:17,440 A military backpack. The same model as the bombing. 30 00:03:18,600 --> 00:03:22,816 Do you know that Clinton intends to shake hands with him on television? 31 00:03:22,840 --> 00:03:26,056 - He should probably postpone it. - No talking! 32 00:03:26,080 --> 00:03:30,256 Okay, Brennan. Put your men on combing northern Georgia. 33 00:03:30,280 --> 00:03:36,336 We need to find out everything about Jewell. Arrange search warrants, Knox. 34 00:03:36,360 --> 00:03:41,616 May I suggest a more direct approach? Knox and I can hear him. 35 00:03:41,640 --> 00:03:45,976 So he provides defense and destroy all evidence? No. 36 00:03:46,000 --> 00:03:49,576 He does not know that he will be interrogated. 37 00:03:49,600 --> 00:03:54,456 All the information suggests that Jewell worships police. 38 00:03:54,480 --> 00:03:58,656 He wants our attention, do "dad" proud. 39 00:03:58,680 --> 00:04:03,096 - If we build a scenario ... - Lie for him? 40 00:04:03,120 --> 00:04:09,616 - In order to arrive at the truth. - It could end very badly. 41 00:04:09,640 --> 00:04:15,200 Yes, sir. But it can also lead to that we will save half a year job. 42 00:04:18,240 --> 00:04:21,720 It's true. I'll think it over. 43 00:04:25,600 --> 00:04:29,496 I want to tell you about Jewell to the press. 44 00:04:29,520 --> 00:04:33,776 It's not possible. We are in the middle of an investigation. 45 00:04:33,800 --> 00:04:40,936 Otherwise, get the headlines about the hate group that may be required. 46 00:04:40,960 --> 00:04:45,336 The suspect is neither racist, Islamist or neo - 47 00:04:45,360 --> 00:04:50,720 - but a nobody who wants to be a hero. If he singled out are all safe. 48 00:04:54,120 --> 00:04:56,960 "To make my father proud." 49 00:04:58,520 --> 00:05:00,536 You? 50 00:05:00,560 --> 00:05:06,200 There are both "knight syndrome" and "good boy" syndrome. 51 00:05:07,520 --> 00:05:11,040 He is our top manager. How are we supposed to behave? 52 00:05:17,120 --> 00:05:18,800 Brennan? 53 00:05:23,240 --> 00:05:28,936 Be honest. Jewell is a good candidate or our single candidate? 54 00:05:28,960 --> 00:05:33,936 If we put all the focus on him, how great is the risk that we do not regret it? 55 00:05:33,960 --> 00:05:37,976 Richard Jewell is a very strong candidate, sir. 56 00:05:38,000 --> 00:05:40,200 You may question him. 57 00:05:48,520 --> 00:05:51,576 Is dad proud? 58 00:05:51,600 --> 00:05:53,976 - Yes, that's him. - Good boy. 59 00:05:54,000 --> 00:05:59,576 We can not be absolutely sure, but one can say with certainty - 60 00:05:59,600 --> 00:06:03,960 - Mr. Jewell fit the image of a hero bomber. 61 00:06:05,800 --> 00:06:11,360 If the task when a journalist you trust, do not deny the FBI. 62 00:06:21,120 --> 00:06:24,776 I can not show it here. But it's a good story. 63 00:06:24,800 --> 00:06:29,360 Burglary, robbery, murder. But... 64 00:06:30,400 --> 00:06:35,496 For seventeen, Dom! Have I ever hung out any of you? 65 00:06:35,520 --> 00:06:38,096 - Explain, FX - She is sjyst. 66 00:06:38,120 --> 00:06:45,056 It's not that I do not trust you, but I want something for it. 67 00:06:45,080 --> 00:06:47,000 Oh really? What? 68 00:06:48,360 --> 00:06:52,536 Well ... we ... want ... 69 00:06:52,560 --> 00:06:56,696 ... you know ... to party with you. 70 00:06:56,720 --> 00:07:01,400 - Party with me? - As Maganzini got. 71 00:07:03,440 --> 00:07:06,120 En Maganzini-fest ... 72 00:07:12,480 --> 00:07:17,656 - Took Reygada this alarm? - I guess so. Reach...? 73 00:07:17,680 --> 00:07:21,480 A moment. The Commissar? 74 00:07:25,360 --> 00:07:30,536 - Is Joe Reygada in service? - No, not since your article. 75 00:07:30,560 --> 00:07:36,680 - Why is his name on the application? - Heck. I'll take this. 76 00:07:38,960 --> 00:07:44,656 Reygada knocked out his girlfriend's teeth, but also account still calls? 77 00:07:44,680 --> 00:07:48,016 We are short of people because of the Olympics. 78 00:07:48,040 --> 00:07:54,336 Should I write that you blame the OS? His girlfriend gave us pictures. 79 00:07:54,360 --> 00:07:59,536 - Ignoring you my articles? - No! We do it like this... 80 00:07:59,560 --> 00:08:05,696 I promise to get Reygada fired, but we can not afford to get criticism now. 81 00:08:05,720 --> 00:08:08,800 I have always treated you well, Kath. 82 00:08:10,040 --> 00:08:16,856 To prevent the article from the publication, give me as something better. 83 00:08:16,880 --> 00:08:20,896 Give me something really juicy and I'll think about it. 84 00:08:20,920 --> 00:08:23,960 I will. I promise. 85 00:08:25,000 --> 00:08:31,616 If Reygada so much as turns a shirt that says "Police" on - 86 00:08:31,640 --> 00:08:36,320 - I have you in a vice. A snap of his fingers, Sam. 87 00:08:41,200 --> 00:08:46,776 I need something better. Maganzini gave me a front page. 88 00:08:46,800 --> 00:08:50,736 That ends up only in the local section. 89 00:08:50,760 --> 00:08:55,080 Want to party like Maganzini can you give me something better. 90 00:08:56,920 --> 00:08:59,000 Kathy Scruggs. 91 00:09:01,800 --> 00:09:07,320 Wait a minute ... Are you sure? Where have you heard that? 92 00:09:10,680 --> 00:09:13,880 I understand. One second... 93 00:09:20,800 --> 00:09:23,560 Oh yeah ... I have it. 94 00:09:31,400 --> 00:09:37,976 I'm writing a name. Dig deep. Contact all the colleagues you have. 95 00:09:38,000 --> 00:09:40,520 Give me something to use on him. 96 00:09:42,320 --> 00:09:49,040 This is a Maganzini article. Ten Maganzini articles. 97 00:09:59,280 --> 00:10:03,120 - Hey sweetie. Donny ... - Hey, Kathy. 98 00:10:30,440 --> 00:10:37,056 Stand outside his apartment. If something happens, call me. 99 00:10:37,080 --> 00:10:42,080 Write down everything that happens, detailed and concrete. 100 00:10:43,440 --> 00:10:45,960 And do not tell anyone. 101 00:10:48,160 --> 00:10:50,600 We play with Fire. 102 00:10:53,080 --> 00:10:58,576 You know that Richard Jewell has called us safely 15 times? 103 00:10:58,600 --> 00:11:02,096 Or someone who works for him. For an interview. 104 00:11:02,120 --> 00:11:08,440 Ronnie said that? I want to talk to him. That we can use. 105 00:11:10,480 --> 00:11:15,016 The Commissar? What's wrong with Reygada? 106 00:11:15,040 --> 00:11:19,856 Good. Let him stay there. I need that service now. 107 00:11:19,880 --> 00:11:22,400 Who do you know in the FBI's local branch? 108 00:11:26,640 --> 00:11:32,240 How long he worked at the school? Thanks. I understand. 109 00:11:33,880 --> 00:11:36,800 In what way was he overly zealous? 110 00:11:40,400 --> 00:11:41,720 Are you sure about that? 111 00:11:49,000 --> 00:11:55,776 Thank you for calling so soon, sir. It's just a background check. 112 00:11:55,800 --> 00:12:02,776 Can you confirm what your agents at the Atlanta office told me? 113 00:12:02,800 --> 00:12:06,920 That you have a suspect for the Centennial Park event. 114 00:12:29,640 --> 00:12:34,096 I'll be damned, Kathy. I'll be damned ... 115 00:12:34,120 --> 00:12:39,896 - How long will this writing? - Three days. Maybe two. 116 00:12:39,920 --> 00:12:44,576 - You get two hours for you. - Bill, it ... 117 00:12:44,600 --> 00:12:51,416 All journalists in Atlanta would sacrifice a testicle for this story. 118 00:12:51,440 --> 00:12:56,496 I need to find more sources and get a confirmation from the police. 119 00:12:56,520 --> 00:13:00,936 The source is from Washington! Further confirmation is not required. 120 00:13:00,960 --> 00:13:06,136 In addition, we celebrated him as a hero in the headlines this morning. 121 00:13:06,160 --> 00:13:10,496 The better! The story of one man's rise and fall. 122 00:13:10,520 --> 00:13:17,456 I understand that it is a big step from chasing prosecutors and police. 123 00:13:17,480 --> 00:13:21,296 A moment. It's my intern. Lindsay? 124 00:13:21,320 --> 00:13:26,000 I stand outside Jewell's apartment. The FBI has the span of him. 125 00:13:27,600 --> 00:13:30,456 - Came back. - We drive on this track. 126 00:13:30,480 --> 00:13:35,216 This is great, but not when CNN gets there before. 127 00:13:35,240 --> 00:13:41,056 Is this your article and I'll let Don write it? 128 00:13:41,080 --> 00:13:44,096 - It is mine. - Excuse me? 129 00:13:44,120 --> 00:13:46,640 It is mine. 130 00:13:47,880 --> 00:13:49,760 That's the spirit. 131 00:13:51,560 --> 00:13:57,016 Ryan? I have an article from Kathy Scruggs for one. 132 00:13:57,040 --> 00:14:00,056 We run an evening edition. 133 00:14:00,080 --> 00:14:04,640 Now I say the two words that every woman wants to hear. 134 00:14:07,320 --> 00:14:08,720 Stop the press. 135 00:14:17,600 --> 00:14:23,496 Monticone... Sully... Ronnie. 136 00:14:23,520 --> 00:14:25,696 Drop everything you have and go with. 137 00:14:25,720 --> 00:14:30,880 We focus entirely on Richard Jewell from now. 138 00:14:47,040 --> 00:14:51,040 Hello, Richard. Agent Brennan and Agent Knox FBI. 139 00:14:52,360 --> 00:14:54,480 We need your help. 140 00:14:56,640 --> 00:15:03,360 CNN, NBC, ABC, CBS News, CBS Sports, PBS. Come on! 141 00:15:06,400 --> 00:15:09,976 - Are you ready for this? - They're still warm. 142 00:15:10,000 --> 00:15:13,320 Soon you'll be famous, Kath. Now it will go off. 143 00:15:20,560 --> 00:15:26,936 Can I have a piece of paper that says that I am participating in training film? 144 00:15:26,960 --> 00:15:32,880 I'm looking for a job, and a letter from the FBI could help. 145 00:15:34,760 --> 00:15:40,496 We will probably be able to arrange. We'll see how it goes first. 146 00:15:40,520 --> 00:15:45,720 Thanks so much. May I ask how you ended up in the police, sir? 147 00:15:47,480 --> 00:15:52,896 Jag utbildade mig till jurist. Min pappa var polis. 148 00:15:52,920 --> 00:15:55,936 Vilken tur. Jag kÀnner inte min pappa. 149 00:15:55,960 --> 00:16:01,296 Han var alkoholist. GrÀset Àr alltid grönare, du vet. 150 00:16:01,320 --> 00:16:04,200 Ja, sir. SÄ Àr det allt. 151 00:16:06,520 --> 00:16:12,856 Det sÀgs att mÀn som har vÀxt upp med en frÄnvarande eller vÄldsam far - 152 00:16:12,880 --> 00:16:17,040 - kan ha svÄrt att hantera manliga auktoritetspersoner. 153 00:16:18,800 --> 00:16:23,496 Vi försöker kanske alltid bevisa vÄrt vÀrde. 154 00:16:23,520 --> 00:16:27,816 Vill visa pappa att vi Àr hjÀltar. Kan du kÀnna sÄ ibland? 155 00:16:27,840 --> 00:16:33,496 En önskan att göra nÄt annorlunda för att visa vem du Àr? 156 00:16:33,520 --> 00:16:36,720 Jag uppfostrades helt och hÄllet av min mamma. 157 00:16:38,280 --> 00:16:43,240 För mig, sir... Jag ska vara helt Àrlig. 158 00:16:44,680 --> 00:16:51,736 I hela mitt liv har jag kallats elaka saker. "Fet nolla"... 159 00:16:51,760 --> 00:16:56,496 "Kan inte fÄ jobb", "har ingen flickvÀn", "patetisk"... 160 00:16:56,520 --> 00:17:00,536 Jag har blivit kallad allt mellan himmel och jord. 161 00:17:00,560 --> 00:17:04,216 Men nÀr det vÀl gÀllde sÄ agerade jag. 162 00:17:04,240 --> 00:17:11,176 Jag mÄ vara en tjockis som bor med sin mamma, men 27 juli 1996 - 163 00:17:11,200 --> 00:17:15,976 - visade en deltidsanstÀlld sÀkerhetsvakt handlingskraft - 164 00:17:16,000 --> 00:17:20,376 - och rÀddade livet pÄ 300 mÀn, kvinnor och barn. 165 00:17:20,400 --> 00:17:24,240 Och han heter Richard Allensworth Jewell. 166 00:17:28,480 --> 00:17:32,160 - Bra dÀr, mr Jewell. - Jag ber om ursÀkt. 167 00:17:35,240 --> 00:17:41,480 Jag mÀrker att du Àr stolt, Richard. Men du kÀnner kanske Àven Änger? 168 00:17:43,600 --> 00:17:50,736 I wish we had been five minutes. At that time no one died. 169 00:17:50,760 --> 00:17:57,056 - That, I think a lot of. - Do you have feelings of guilt for the event? 170 00:17:57,080 --> 00:18:02,896 Yes, in a way. Maybe not directly guilt ... 171 00:18:02,920 --> 00:18:08,936 ... but ... I wish no one had needed to get in trouble. Definitely. 172 00:18:08,960 --> 00:18:13,096 - It was not what you wanted. - So you could say. 173 00:18:13,120 --> 00:18:17,856 - No one would have had to die. - Definitely not. 174 00:18:17,880 --> 00:18:23,416 You are a perceptive guy, Richard. You have dealt with suspects. 175 00:18:23,440 --> 00:18:28,936 What emotions do you think got the bomber to do something like this? 176 00:18:28,960 --> 00:18:32,816 How do you think he thought? 177 00:18:32,840 --> 00:18:35,496 I can only guess ... 178 00:18:35,520 --> 00:18:40,896 But if I were the bomber would I want attention. 179 00:18:40,920 --> 00:18:45,560 I would feel that nobody takes me seriously. 180 00:18:51,400 --> 00:18:56,560 - We'll be right back, Richard. - I stay here. 181 00:19:02,400 --> 00:19:07,296 You have probably read the Miranda warning for Jewell? 182 00:19:07,320 --> 00:19:11,616 If recognition should be counted , you must have read the Miranda warning. 183 00:19:11,640 --> 00:19:15,656 Sir ... The situation is precarious. 184 00:19:15,680 --> 00:19:21,136 He believes that we are his friends. Miranda warning would scare ... 185 00:19:21,160 --> 00:19:24,856 Suspicions have been published. Jewell realizes it. 186 00:19:24,880 --> 00:19:28,216 How did they get into the press? We need to investigate. 187 00:19:28,240 --> 00:19:34,496 Yes, but we need to get him on tape tonight. Something that keeps the law. 188 00:19:34,520 --> 00:19:41,296 - Sir ... Do not you think we ...? - No. Fix it! 189 00:19:41,320 --> 00:19:45,320 Yes, sir. Let us develop a plan. 190 00:19:48,720 --> 00:19:51,736 Kathy Scruggs Atlanta Journal-Constitution - 191 00:19:51,760 --> 00:19:56,576 - has written an amazing article about the bombing during the Olympics. 192 00:19:56,600 --> 00:20:02,816 The headline reads: "The FBI suspects that the hero placed the bomb." 193 00:20:02,840 --> 00:20:06,760 We will now read Ms. Scruggs article word for word. 194 00:20:19,000 --> 00:20:24,336 You can stop now. They have taken him. Thankfully. 195 00:20:24,360 --> 00:20:31,216 I want you to set back my batting knitting equipment tonight. 196 00:20:31,240 --> 00:20:36,440 Media can say what they want, honey. We do not stop. 197 00:20:37,600 --> 00:20:43,216 Trudy has unfortunately right, boss. The data come from the FBI. 198 00:20:43,240 --> 00:20:48,816 The same FBI have all the evidence, plus computers and spectrometers - 199 00:20:48,840 --> 00:20:52,536 - and an army of experts at its disposal? 200 00:20:52,560 --> 00:20:54,976 Yep. 201 00:20:55,000 --> 00:20:59,896 We're working in your garage. What can we really offer? 202 00:20:59,920 --> 00:21:01,560 Common sense? 203 00:21:05,240 --> 00:21:08,480 - Right. - Common sense? Lovely. 204 00:21:12,960 --> 00:21:16,616 Otherwise, he walks free from here. 205 00:21:16,640 --> 00:21:21,496 - Keep it in court? - A waiver is legally binding. 206 00:21:21,520 --> 00:21:27,736 Yes, but is it ethical to give Miranda in such a way? 207 00:21:27,760 --> 00:21:30,800 This is highly questionable! 208 00:21:32,200 --> 00:21:37,296 You can say no. Freeh has not the same sense of the situation as you. 209 00:21:37,320 --> 00:21:44,096 It is not our fault that the information has been leaked to the press. 210 00:21:44,120 --> 00:21:48,376 But then the call Freeh and say no. 211 00:21:48,400 --> 00:21:53,256 In hell, either. That is the advantage of being under you. 212 00:21:53,280 --> 00:21:58,256 You may bring the election to annoy the boss or lose your honor. 213 00:21:58,280 --> 00:22:02,720 I do as I'm told and sleep well at night. 214 00:22:08,120 --> 00:22:13,616 He's our boss. He sees the big picture in a different way than we do. 215 00:22:13,640 --> 00:22:17,680 If he wants Miranda ... he'll get it. 216 00:22:20,200 --> 00:22:22,656 - Richard. - Hello. 217 00:22:22,680 --> 00:22:29,536 We want to make education the film as realistic as possible, right? 218 00:22:29,560 --> 00:22:31,696 - Yes, sir. - Just so. 219 00:22:31,720 --> 00:22:36,696 We thought that you would play a role. 220 00:22:36,720 --> 00:22:40,496 We start by showing our service card. 221 00:22:40,520 --> 00:22:45,136 Agent Brennan and Agent Knox, Federal Bureau of Investigation. 222 00:22:45,160 --> 00:22:50,176 Then you have to write on a waiver of Miranda warning. 223 00:22:50,200 --> 00:22:54,216 Your right to remain silent, the lawyer and all that. 224 00:22:54,240 --> 00:22:57,720 Read it and sign as if it were real. 225 00:22:59,240 --> 00:23:03,336 I would have signed if this were a real interrogation? 226 00:23:03,360 --> 00:23:07,600 Yes. Would not you, Richard. Definitely. 227 00:23:08,560 --> 00:23:13,160 If you do not have anything to hide, of course? Do you have it? 228 00:23:14,800 --> 00:23:17,680 - No, ma'am. - Great. 229 00:23:18,760 --> 00:23:22,496 Tell me more about your training in explosives. 230 00:23:22,520 --> 00:23:27,936 Not all police officers who are so ambitious and eager to learn. 231 00:23:27,960 --> 00:23:33,440 ATF held a course for police in rural areas, and ... 232 00:23:37,000 --> 00:23:42,216 I'm sorry to interrupt ... exercise ... 233 00:23:42,240 --> 00:23:45,456 ... but this is a real questioning? 234 00:23:45,480 --> 00:23:50,480 Richard ...! We're talking just a little bit, nothing more. 235 00:23:51,800 --> 00:23:58,736 OK, I understand. Sorry if I ruin your film. 236 00:23:58,760 --> 00:24:02,256 No problem. We understand. 237 00:24:02,280 --> 00:24:07,016 But now we continue. What did you learn from the ATF? 238 00:24:07,040 --> 00:24:10,160 Did you learn to manufacture bombs? 239 00:24:12,360 --> 00:24:17,360 Yes, they learned all the course students how a perpetrator ... 240 00:24:23,480 --> 00:24:29,056 Sorry, but ... this will sound completely insane - 241 00:24:29,080 --> 00:24:34,936 - but you do not think that I have something to do with the bomb? 242 00:24:34,960 --> 00:24:39,096 Richard ...?! Why are you such a question? 243 00:24:39,120 --> 00:24:42,120 Should we have reason to believe it? 244 00:24:43,840 --> 00:24:47,720 Wait ... Do you really think ...? 245 00:24:49,000 --> 00:24:52,080 Do you think that I could do something like that? 246 00:24:58,040 --> 00:25:02,200 May I ask...? Sorry I... 247 00:25:04,560 --> 00:25:08,240 Do you think I should contact a lawyer? 248 00:25:09,400 --> 00:25:13,136 Lawyer...? What are you going with someone to? 249 00:25:13,160 --> 00:25:17,856 We are three crime fighter who discuss an event. 250 00:25:17,880 --> 00:25:21,696 We do this kind of training videos all the time. 251 00:25:21,720 --> 00:25:27,560 Usually plays FBI agents with, but now we wanted to work with you. 252 00:25:28,960 --> 00:25:35,416 We're just doing our job. You get to feel dodgy! 253 00:25:35,440 --> 00:25:39,056 If you do not have a letter of recommendation? 254 00:25:39,080 --> 00:25:44,696 I apologize. We continue. I really want to help you. 255 00:25:44,720 --> 00:25:48,080 I have not even someone lawyer. 256 00:25:51,440 --> 00:25:57,816 But I'd probably like to call one if it's all right? 257 00:25:57,840 --> 00:26:03,720 Just to hear his opinion. Is it okey? 258 00:26:18,000 --> 00:26:22,360 - The call ends. - I apologize! 259 00:27:53,720 --> 00:27:57,496 There he is! He is coming! 260 00:27:57,520 --> 00:27:59,320 Richard! 261 00:28:02,960 --> 00:28:06,960 Why did you do it, Richard? Why did you do it? 262 00:28:13,560 --> 00:28:16,976 - Say something! - Tell me why you did it! 263 00:28:17,000 --> 00:28:20,400 Why did you do it, Richard? 264 00:28:37,520 --> 00:28:42,256 The FBI is said to have enough evidence to arrest him soon. 265 00:28:42,280 --> 00:28:44,976 I close! 266 00:28:45,000 --> 00:28:47,896 - Mom, I do not know ... - Sit down. 267 00:28:47,920 --> 00:28:53,880 - I do not know what's happening...! - Sit down. Look at me, my son! 268 00:28:57,560 --> 00:29:04,416 I do not understand what is happening. What have you done? 269 00:29:04,440 --> 00:29:07,760 Richard ... What have you done? 270 00:29:29,000 --> 00:29:33,080 Have you seen this? It must be the FBI's work. 271 00:29:34,480 --> 00:29:38,256 "UNA-LURKEN" held, interrogated FOR bombings 272 00:29:38,280 --> 00:29:42,376 He is an easy target for the press. 273 00:29:42,400 --> 00:29:45,656 Overweight, from the South, poor ... 274 00:29:45,680 --> 00:29:49,616 He assumed guilty because he's a bumpkin. 275 00:29:49,640 --> 00:29:52,056 - I'm also a bumpkin. - No. 276 00:29:52,080 --> 00:29:54,856 You say that you know me. 277 00:29:54,880 --> 00:30:00,256 But if you saw me in the pew would you think "bumpkin". 278 00:30:00,280 --> 00:30:03,536 I have had a little more luck than Richard Jewell - 279 00:30:03,560 --> 00:30:08,576 - but there are just these kinds of pictures of me in the attic. 280 00:30:08,600 --> 00:30:14,776 In camouflage clothing and everything. "Evil bumpkin wants to be a hero." 281 00:30:14,800 --> 00:30:19,416 The problem with a good story is that it turns off the brain. 282 00:30:19,440 --> 00:30:23,736 You only see things that fit the image you have created. 283 00:30:23,760 --> 00:30:28,680 We want to find out the truth! You can not judge by appearance. 284 00:30:29,880 --> 00:30:32,880 The only thing we should be listening to here. 285 00:30:36,560 --> 00:30:39,400 We take her on a trip. 286 00:30:51,520 --> 00:30:54,336 Gosh, so heavy! 287 00:30:54,360 --> 00:30:59,040 And then you're still probably more fit than Richard Jewell. 288 00:31:01,560 --> 00:31:03,160 Satan! 289 00:31:06,840 --> 00:31:08,480 Now. 290 00:31:10,360 --> 00:31:14,856 The bench was here, barely 50 meters from the stage. 291 00:31:14,880 --> 00:31:19,056 He would have been completely exhausted. It was 37 degrees. 292 00:31:19,080 --> 00:31:23,016 He would have been soaking wet with sweat. It had been marked. 293 00:31:23,040 --> 00:31:28,440 But it did not. The bomb was then here. 294 00:31:30,840 --> 00:31:33,120 The tower stood in that case over there. 295 00:31:39,120 --> 00:31:41,416 Stay. 296 00:31:41,440 --> 00:31:48,056 - It said Jewell in the template. - What ?! Was he suicidal? 297 00:31:48,080 --> 00:31:51,440 5.5 meters. There he stood. 298 00:31:53,360 --> 00:31:57,816 The pipes are big as my arm. If I had put in thousands of nails - 299 00:31:57,840 --> 00:32:01,976 - poured in five cans of gunpowder , and set a timer - 300 00:32:02,000 --> 00:32:04,496 - I would never have been here. 301 00:32:04,520 --> 00:32:10,416 Hence the hero bombers almost always use small bombs. 302 00:32:10,440 --> 00:32:16,456 Do you remember that the police during the Summer Olympics in Los Angeles in 1984? 303 00:32:16,480 --> 00:32:21,720 The bomb he put out was a glorified fireworks. 304 00:32:22,880 --> 00:32:28,040 Anyone who wants to be a hero do not take the risk that the blast. 305 00:32:36,840 --> 00:32:38,160 What is it? 306 00:32:40,960 --> 00:32:44,960 Now I know enough what that panel was for. 307 00:32:45,960 --> 00:32:50,496 It was probably a direction sheet, just as in an anti-personnel mine. 308 00:32:50,520 --> 00:32:55,776 That's why we found so many nails on the building - 309 00:32:55,800 --> 00:32:59,336 - and almost none on the other hand bomb. 310 00:32:59,360 --> 00:33:03,560 Direction plate ruled the blast in this direction. 311 00:33:07,400 --> 00:33:13,560 - Straight to the people. - Against us. And the Jewell. 312 00:33:15,080 --> 00:33:21,616 Right. If you build a bomb meant to operate in a way direction - 313 00:33:21,640 --> 00:33:25,040 - had we not addressed it from itself? 314 00:33:26,480 --> 00:33:32,456 The theory of a hero bomber works in the lab and on the news. 315 00:33:32,480 --> 00:33:38,376 But we are here on the ground listening to the bomb, boy. 316 00:33:38,400 --> 00:33:41,936 No way to Jewell did this. 317 00:33:41,960 --> 00:33:46,496 The park was filled with spectators that night. Families, children ... 318 00:33:46,520 --> 00:33:52,536 The perpetrator bar bomb past them without hesitation to kill them. 319 00:33:52,560 --> 00:33:59,576 And now the FBI chasing an innocent person. A bumpkin ports on the front pages - 320 00:33:59,600 --> 00:34:05,016 - to make people feel safe, while those who did it - 321 00:34:05,040 --> 00:34:07,320 - still walking free. 322 00:34:08,480 --> 00:34:12,216 Apparently perform the FBI's special agents - 323 00:34:12,240 --> 00:34:16,976 - a search of Richard Allensworth Jewells home - 324 00:34:17,000 --> 00:34:22,536 - in search of the perpetrator of the incident in Centennial Park. 325 00:34:22,560 --> 00:34:27,096 When can I get my things? 326 00:34:27,120 --> 00:34:33,336 - Why are they my Tupperware things? - Nails, wire, tools ... 327 00:34:33,360 --> 00:34:38,840 Incriminating evidence. The evidence suggests that a bomb has been manufactured here. 328 00:34:41,360 --> 00:34:45,240 - A circus arranged facing cameras. - Yep. 329 00:34:51,520 --> 00:34:53,696 Excuse me! 330 00:34:53,720 --> 00:34:59,256 Excuse me. Earl Embry from ATF. I want to talk to your boss. 331 00:34:59,280 --> 00:35:04,736 - Make an appointment for a meeting. - I have information about the investigation. 332 00:35:04,760 --> 00:35:09,016 We collect information in relation to the investigation. 333 00:35:09,040 --> 00:35:13,656 We have much to do, so call the office and make an appointment. 334 00:35:13,680 --> 00:35:18,840 - Ask them to leave my crime scene. - Her crime scene ... 335 00:35:22,040 --> 00:35:23,800 What hardliners. 336 00:35:41,760 --> 00:35:46,520 - They can come back in now. - You can come in. 337 00:36:04,560 --> 00:36:11,320 He takes my films! "The Lion King" and "The Little Mermaid". 338 00:36:26,320 --> 00:36:30,760 - You, Mom ... - No, no. 339 00:37:11,440 --> 00:37:13,200 Mr Jewell? 340 00:37:18,840 --> 00:37:20,480 Explain that. 341 00:37:22,600 --> 00:37:25,096 It's just a souvenir. 342 00:37:25,120 --> 00:37:29,896 There is a real grenade, but emptied of its contents. 343 00:37:29,920 --> 00:37:34,096 "Complaint Department. Take a number at the pin." 344 00:37:34,120 --> 00:37:36,040 There is a joke article, sir. 345 00:37:39,040 --> 00:37:42,600 Secure it and send it to the lab. 346 00:37:43,720 --> 00:37:50,280 We need your help to finish this. Follow me. 347 00:37:53,040 --> 00:37:54,840 Sit down, Richard. 348 00:37:56,840 --> 00:38:01,240 This is an acknowledgment of the executed search warrant. Sign. 349 00:38:04,680 --> 00:38:11,680 Here, an acknowledgment of what we take. Sign. The pink is your copy. 350 00:38:15,960 --> 00:38:22,376 You can claim compensation. We also have the right to take DNA samples. 351 00:38:22,400 --> 00:38:28,696 It is here and now. Sit still and open wide, please. 352 00:38:28,720 --> 00:38:33,920 We also have the right to take voice samples for further analysis. 353 00:38:35,400 --> 00:38:39,440 Read this while we are recording. 354 00:38:44,440 --> 00:38:48,536 - Should I read aloud? - Yes, Mr. Jewell. 355 00:38:48,560 --> 00:38:52,496 - It says ... - I know what it says. 356 00:38:52,520 --> 00:38:56,200 Say "I placed a bomb in Centennial Park." 357 00:38:58,720 --> 00:39:04,896 - I would not like to say. - We have decided to you to. 358 00:39:04,920 --> 00:39:11,200 Either you do it now or in custody. The choice is yours. 359 00:39:20,040 --> 00:39:23,416 - Richard! Not a peep! - Who is that? 360 00:39:23,440 --> 00:39:28,936 I'm his lawyer Watson Bryant. I do not care what you have decision. 361 00:39:28,960 --> 00:39:34,336 According to the First Amendment of the State can not force words. 362 00:39:34,360 --> 00:39:36,936 Do not say a peep until they are gone. 363 00:39:36,960 --> 00:39:42,120 Do you give me a few moments in private with my client here? 364 00:39:48,440 --> 00:39:53,376 Sorry it took. My daughter had the dressage competition. 365 00:39:53,400 --> 00:39:59,896 - I just got your message. - I sit really in trouble. 366 00:39:59,920 --> 00:40:06,856 - No...! Do you have my 150 US dollars? - I meant to call you. 367 00:40:06,880 --> 00:40:12,840 When then? You borrowed 150 US dollars and disappeared for two years, Richard. 368 00:40:14,320 --> 00:40:15,640 - It's fine? - Oh yeah. 369 00:40:16,560 --> 00:40:19,736 Hey, height breaker! 370 00:40:19,760 --> 00:40:23,696 Is it right to let the press judge my client - 371 00:40:23,720 --> 00:40:28,216 - but he first brought to justice? 372 00:40:28,240 --> 00:40:30,896 The FBI supports a free press. 373 00:40:30,920 --> 00:40:35,736 No, you conspire with them. You let them do your dirty work! 374 00:40:35,760 --> 00:40:39,336 - "Save with Bryant." - I work with real estate law. 375 00:40:39,360 --> 00:40:44,496 But I know what violation of the constitutional rights. 376 00:40:44,520 --> 00:40:47,360 Fy for bullies in costume. 377 00:40:51,240 --> 00:40:54,680 - Pack up! - You heard. Start. 378 00:41:18,120 --> 00:41:21,016 - You did not? - No, sir. 379 00:41:21,040 --> 00:41:25,216 No "sir" now! They want to put you in the gas chamber. 380 00:41:25,240 --> 00:41:28,816 I can not help you if you do not speak the truth. 381 00:41:28,840 --> 00:41:33,376 I have no bomb making at all. 382 00:41:33,400 --> 00:41:35,120 It is good. 383 00:41:38,760 --> 00:41:40,080 I guess. 384 00:41:47,480 --> 00:41:49,720 Why is arrested he not? 385 00:41:53,480 --> 00:41:55,616 - The head. - Did you draft? 386 00:41:55,640 --> 00:42:00,976 Yes, sir. However, I believe that the draft, even if technically correct - 387 00:42:01,000 --> 00:42:04,616 - gives a false picture of what we found. 388 00:42:04,640 --> 00:42:07,376 You found an explosive device. 389 00:42:07,400 --> 00:42:12,536 Yes, but the person made it clear that it is a joke article. 390 00:42:12,560 --> 00:42:17,696 - It is not a real bomb. - You do not see the whole picture. 391 00:42:17,720 --> 00:42:24,256 No, but I would not put you in a precarious seat by undanhÄ ... 392 00:42:24,280 --> 00:42:28,120 Read the statement as written. Is there a problem? 393 00:42:30,680 --> 00:42:34,360 Absolutely not. With pleasure, sir. 394 00:42:38,680 --> 00:42:40,136 Thank you, sir. 395 00:42:40,160 --> 00:42:45,736 I'm not qualified for this, and we are against both the FBI and the media. 396 00:42:45,760 --> 00:42:48,816 They have sewn the bag substantially - 397 00:42:48,840 --> 00:42:54,480 - and intends to make up for chopping mince, without anyone to stop them. 398 00:43:16,720 --> 00:43:18,960 But if you are not going to give up ... 399 00:43:20,720 --> 00:43:25,960 ... I promise to fight for you. The whole way through. 400 00:43:37,040 --> 00:43:41,496 Earlier today, the FBI found a disarmed bomb. 401 00:43:41,520 --> 00:43:48,216 I can not discuss its size but can say that it was safe. 402 00:43:48,240 --> 00:43:51,936 It was checked carefully before it was removed. 403 00:43:51,960 --> 00:43:57,736 The FBI does not believe anymore that the person poses a danger to the public. 404 00:43:57,760 --> 00:44:04,776 We encourage people to relax and enjoy the last days of the Olympics. 405 00:44:04,800 --> 00:44:09,680 I told him that it's just a paperweight! 406 00:44:11,840 --> 00:44:16,240 They do not treat the innocent as this, Richard. 407 00:44:18,680 --> 00:44:22,280 - What does that mean, Mom? - It does not. 408 00:44:24,120 --> 00:44:26,200 They simply do not. 409 00:44:28,560 --> 00:44:30,360 Mother? 410 00:44:32,480 --> 00:44:37,096 Good work! You and Knox returns and deal with Whitewater. 411 00:44:37,120 --> 00:44:40,016 I need someone I can trust. 412 00:44:40,040 --> 00:44:45,936 - What about Richard Jewell? - He's wiped out, thanks to you. 413 00:44:45,960 --> 00:44:49,616 I'm happy to continue, at least until he is arrested. 414 00:44:49,640 --> 00:44:56,456 This is a step up. You solved a big case and looked good on television. 415 00:44:56,480 --> 00:45:01,256 Let rough workers prefer to tie it all together. Enjoy your success. 416 00:45:01,280 --> 00:45:05,160 Yes, sir. Thank you, sir. 417 00:45:27,120 --> 00:45:30,096 I saw you on TV. 418 00:45:30,120 --> 00:45:36,520 You looked like a damn stooge who did what you were told. 419 00:45:39,560 --> 00:45:43,280 Five months later, the ATF'S HEADQUARTERS IN ATLANTA 420 00:45:50,760 --> 00:45:54,240 I know, I know. That's life. 421 00:46:13,600 --> 00:46:16,416 Hey, Tru. Well, so here it is ... 422 00:46:16,440 --> 00:46:21,256 I just got so many bomb cases on my desk - 423 00:46:21,280 --> 00:46:28,336 - I might as well take a three-hour lunch with my wife. 424 00:46:28,360 --> 00:46:33,960 I'll pick you up in about 31 minutes, it will be good? Bye. 425 00:46:47,280 --> 00:46:50,320 Go trissor ...! 426 00:47:08,600 --> 00:47:12,376 The bomb exploded outside an office. No injuries. 427 00:47:12,400 --> 00:47:15,816 We believe that it was directed against an abortion clinic. 428 00:47:15,840 --> 00:47:21,096 I understand. Do me a favor and call the ATF in Atlanta. 429 00:47:21,120 --> 00:47:26,920 Ask them to send over Joe Holliwell. Can you fix it? Thanks. 430 00:48:02,880 --> 00:48:05,400 Translation: Mattias Gustafsson www.sdimedia.com 38144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.