All language subtitles for Man.with. a.Plan.S04E03
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,078 --> 00:00:06,858
Guys, stop what you're doing.I
have something to tell you.
2
00:00:06,902 --> 00:00:09,208
Is it bad news? Is it Dad's pacemaker?
3
00:00:09,252 --> 00:00:10,993
Should I sit down or stand up?
4
00:00:11,036 --> 00:00:14,474
Just to be safe, I'm gonna
split the difference and lean.
5
00:00:15,671 --> 00:00:18,412
I just heard on the
radio that in England,
6
00:00:18,437 --> 00:00:21,885
they call boloney "polony."
7
00:00:23,266 --> 00:00:26,138
I don't like it. It's arrogant.
8
00:00:27,139 --> 00:00:28,584
I got to go to the bank.
9
00:00:28,609 --> 00:00:31,256
Or as they call it in
England, the "pank."
10
00:00:31,281 --> 00:00:32,834
We're not doing that, Lowell.
11
00:00:33,170 --> 00:00:35,172
Copy that.
12
00:00:40,718 --> 00:00:42,313
Lowell just got a text.
13
00:00:42,338 --> 00:00:43,715
Hey, come on. That's personal.
14
00:00:43,740 --> 00:00:44,915
Don't read it.
15
00:00:44,940 --> 00:00:45,896
It's from his ex-wife.
16
00:00:45,921 --> 00:00:47,482
Read it.
17
00:00:47,507 --> 00:00:48,505
"Hey, Lowell..."
18
00:00:48,530 --> 00:00:49,705
Normal voice.
19
00:00:49,988 --> 00:00:52,630
"Hey, Lowell, can we
get together for a drink?
20
00:00:52,655 --> 00:00:55,385
It's not about the kids,it's about us."
21
00:00:55,428 --> 00:00:57,909
"Us"? They don't have an us anymore.
22
00:00:57,953 --> 00:00:58,951
What do you think she wants?
23
00:00:58,976 --> 00:01:01,086
Sex. Men and women only drink together
24
00:01:01,130 --> 00:01:03,088
to loosen up for boom-boom time.
25
00:01:03,132 --> 00:01:04,606
This is not good.
26
00:01:04,631 --> 00:01:06,764
Lowell was devastated
after she cheated on him.
27
00:01:06,789 --> 00:01:08,591
Look, if he thinks he has
another chance with her,
28
00:01:08,615 --> 00:01:09,631
he'll jump at it.
29
00:01:09,656 --> 00:01:11,768
Then she'll break his
heart and we'll be knee-deep
30
00:01:11,793 --> 00:01:13,272
in man tears again.
31
00:01:13,316 --> 00:01:15,394
Remember how loud he cries?
32
00:01:15,419 --> 00:01:17,168
It was the worst sound I've ever heard.
33
00:01:17,193 --> 00:01:18,980
And I saw a documentary
on a marching band
34
00:01:19,005 --> 00:01:20,615
that got sucked up by a twister.
35
00:01:21,810 --> 00:01:23,333
You know, all the horns.
36
00:01:23,358 --> 00:01:24,794
All right.
37
00:01:24,819 --> 00:01:26,821
O-Okay, let's think about this. Um...
38
00:01:26,846 --> 00:01:29,370
Oh. What if we stop
it before it happens?
39
00:01:29,395 --> 00:01:31,566
We'll delete Jen's text,
Lowell won't text her back,
40
00:01:31,591 --> 00:01:32,692
the whole thing goes away.
41
00:01:32,717 --> 00:01:34,501
- Let's do it.
- Okay.
42
00:01:34,990 --> 00:01:37,716
Uh... I don't know how to do it.
43
00:01:37,741 --> 00:01:40,012
- Right there, that's delete.
- Yeah, that deletes the whole chain.
44
00:01:40,036 --> 00:01:41,435
How do you delete just one text?
45
00:01:41,460 --> 00:01:43,955
- I got it.
- You're highlighting it.
46
00:01:43,999 --> 00:01:45,522
That's copy and paste.
47
00:01:45,565 --> 00:01:47,002
You just took a picture of us.
48
00:01:50,565 --> 00:01:52,417
Oh, no, he's back. He
can't see this text.
49
00:01:52,442 --> 00:01:53,479
- What do we do?
- Uh...
50
00:01:53,504 --> 00:01:54,793
Just take it. Take the whole damn phone.
51
00:01:54,817 --> 00:01:55,754
I don't want it.
52
00:01:55,779 --> 00:01:57,346
Just stash it somewhere.
53
00:01:59,488 --> 00:02:01,027
Not there.
54
00:02:01,052 --> 00:02:02,793
- It's all right, we're family.
- Come on...
55
00:02:04,903 --> 00:02:06,106
I forgot my phone.
56
00:02:06,131 --> 00:02:08,061
Ah. Right on.
57
00:02:08,501 --> 00:02:10,370
I pulled onto Old Town Road
58
00:02:10,395 --> 00:02:13,270
and asked Siri to play
"Old Town Road," like I do.
59
00:02:13,295 --> 00:02:15,614
But when she didn't, I
thought she was ignoring me,
60
00:02:15,639 --> 00:02:18,051
so I asked louder and
louder until I realized
61
00:02:18,076 --> 00:02:21,166
I didn't have my phone and
I was shouting at myself.
62
00:02:21,191 --> 00:02:23,236
If I had a nickel.
63
00:02:23,386 --> 00:02:24,909
- Right?
- Yeah.
64
00:02:27,124 --> 00:02:28,865
Huh.
65
00:02:28,890 --> 00:02:31,065
- It's not here.
- Hmm.
66
00:02:31,090 --> 00:02:32,503
Well, I hope you're not suggesting
67
00:02:32,528 --> 00:02:34,052
that it's in Adam's pants.
68
00:02:47,251 --> 00:02:50,262
Hey. Sorry I'm late for dinner.
69
00:02:50,287 --> 00:02:54,030
Oh, dinner. That's why I came in here.
70
00:02:55,738 --> 00:02:58,236
I stopped by Dad's after
work to check on him.
71
00:02:58,261 --> 00:03:00,751
Oh, yeah? How is he adjusting
to life with the new pacemaker?
72
00:03:00,776 --> 00:03:03,044
Well, he seemed fine, but I could tell
73
00:03:03,069 --> 00:03:04,399
they were hurrying me out.
74
00:03:04,442 --> 00:03:07,750
Especially when Dad
said, "Hurry and get out."
75
00:03:08,428 --> 00:03:10,559
Well, y-you think he's not feeling well
76
00:03:10,584 --> 00:03:11,643
and he's trying to hide it?
77
00:03:11,667 --> 00:03:13,112
Something's going on.
78
00:03:13,137 --> 00:03:15,311
I need to get to the bottom of it.
79
00:03:15,725 --> 00:03:17,254
When's dinner?
80
00:03:17,279 --> 00:03:19,525
I have been down here
working on it for hours.
81
00:03:19,588 --> 00:03:21,546
I am only one person.
82
00:03:22,574 --> 00:03:23,557
Uh, hey,
83
00:03:23,582 --> 00:03:25,376
uh, Katie, can you go check on Grandpa?
84
00:03:25,420 --> 00:03:28,379
Snoop around, see how he's
doing and report back to me?
85
00:03:28,423 --> 00:03:30,143
- I don't like the idea of spying.
- Well...
86
00:03:31,077 --> 00:03:33,515
I'll give you $20.
87
00:03:34,225 --> 00:03:36,428
Okay. I'll do anything for money.
88
00:03:37,826 --> 00:03:40,358
Well, that's comforting to a father.
89
00:03:41,711 --> 00:03:43,553
I'll go after school tomorrow.
90
00:03:46,155 --> 00:03:47,122
Uh...
91
00:03:47,147 --> 00:03:48,667
W-Why do you have an extra cell phone?
92
00:03:48,704 --> 00:03:50,532
Oh.
93
00:03:50,575 --> 00:03:53,713
Is it a burner for your
secret second family?
94
00:03:55,504 --> 00:03:57,659
Yeah. Is that gonna be a problem?
95
00:03:59,279 --> 00:04:01,369
No, but...
96
00:04:01,412 --> 00:04:03,408
maybe you could fill
up your other wife's DVR
97
00:04:03,433 --> 00:04:05,416
with Finding Bigfoot.
98
00:04:07,200 --> 00:04:08,667
This is Lowell's phone.
99
00:04:08,692 --> 00:04:10,900
Jen texted him that she
wanted to meet for a drink.
100
00:04:10,943 --> 00:04:12,530
Well, I didn't want him
to see it and be tempted
101
00:04:12,554 --> 00:04:13,944
to get back together with her.
102
00:04:13,969 --> 00:04:15,202
So you stole his phone?
103
00:04:15,227 --> 00:04:17,385
Well, we tried to
delete just the one text,
104
00:04:17,428 --> 00:04:20,053
but I think you can only do
that from Apple headquarters.
105
00:04:21,951 --> 00:04:24,914
Yeah. Look, you got to
give Lowell his phone back.
106
00:04:24,939 --> 00:04:27,184
All right? If you're
concerned for your friend,
107
00:04:27,209 --> 00:04:29,701
just tell him you're worried
because you care about him.
108
00:04:29,745 --> 00:04:31,442
That's not how we do it.
109
00:04:32,607 --> 00:04:35,011
I steal his phone. That's how we do it.
110
00:04:35,552 --> 00:04:39,015
Look, I agree with you,
Jen is terrible for him.
111
00:04:39,058 --> 00:04:40,799
Okay? But Lowell's a grown man.
112
00:04:40,843 --> 00:04:43,062
You need to let him
make his own choices.
113
00:04:44,107 --> 00:04:46,631
I'm a grown man.
114
00:04:46,675 --> 00:04:49,547
You don't let me make my own choices.
115
00:04:49,591 --> 00:04:51,636
Honey, give
Lowell his phone back.
116
00:04:53,290 --> 00:04:54,770
You know, I don't have these problems
117
00:04:54,813 --> 00:04:57,294
with my secret second family.
118
00:04:57,337 --> 00:04:59,688
I'm the boss over there.
119
00:05:02,517 --> 00:05:04,382
When's Lowell getting here?
120
00:05:04,407 --> 00:05:07,758
I'm pulling up his
location on Find My Friends.
121
00:05:08,423 --> 00:05:09,686
He's in the living room!
122
00:05:11,366 --> 00:05:13,225
Oh, that's right.We have his phone.
123
00:05:13,960 --> 00:05:16,358
I still think it's a
mistake to give this back.
124
00:05:16,383 --> 00:05:18,465
I know how to get rid of it.
Give it to one of the kids
125
00:05:18,489 --> 00:05:20,729
and tell them, "Don't lose
it."We'll never see it again.
126
00:05:22,731 --> 00:05:25,059
Why didn't you guys
just delete the text?
127
00:05:25,084 --> 00:05:28,000
It can't be done. We
don't work for NASA, Marcy.
128
00:05:28,465 --> 00:05:30,832
It's two steps: edit, delete.
129
00:05:30,857 --> 00:05:34,426
I know because I deleted all
of Don's texts about polony.
130
00:05:35,941 --> 00:05:38,944
It's what the British
people call boloney.
131
00:05:39,128 --> 00:05:42,610
I don't like it. It's arrogant.
132
00:05:43,558 --> 00:05:45,690
You and I are so made for each other.
133
00:05:47,614 --> 00:05:49,059
- Hey, what's up?
- Hey, Lowell.
134
00:05:49,084 --> 00:05:51,304
- Uh, have a seat.
- I can't stay long.
135
00:05:51,348 --> 00:05:54,279
I'm meeting a guy who responded
to my lost phone flyer.
136
00:05:54,304 --> 00:05:56,572
He said to meet him in an
alley and to wear a tank top
137
00:05:56,597 --> 00:05:58,904
and gym shorts so he knows it's me.
138
00:06:00,940 --> 00:06:04,292
Uh-huh. In the future, maybe
run that stuff by us, okay?
139
00:06:04,317 --> 00:06:06,798
Yeah. Uh, so,Lowell, um,
140
00:06:06,842 --> 00:06:09,671
how are you feeling about
your ex-wife these days?
141
00:06:09,714 --> 00:06:11,215
I'm finally in a good place.
142
00:06:11,240 --> 00:06:13,547
I haven't hacked into
her e-mail in months.
143
00:06:15,111 --> 00:06:16,863
You broke into her e-mail?
144
00:06:16,888 --> 00:06:20,551
Yeah, I have Jen's password, and
every night after the divorce,
145
00:06:20,595 --> 00:06:24,433
I would curl up in her old
sweatshirt and read her inbox.
146
00:06:25,847 --> 00:06:29,299
That sounded sexy, but I know it's sad.
147
00:06:29,808 --> 00:06:31,693
But you're over her now?
148
00:06:31,736 --> 00:06:33,659
Totally and completely.
149
00:06:33,684 --> 00:06:37,046
Okay, well, then, I guess
you can have your phone back.
150
00:06:37,800 --> 00:06:39,004
Don took it.
151
00:06:39,551 --> 00:06:40,726
Yeah.
152
00:06:40,751 --> 00:06:42,359
Because-because Jen texted you,
153
00:06:42,384 --> 00:06:43,744
and we didn't want you to overreact.
154
00:06:43,768 --> 00:06:45,247
Oh, that's no big
deal.We text each other
155
00:06:45,271 --> 00:06:48,219
all the time about the kids... A drink?!
156
00:06:49,408 --> 00:06:50,671
She wants to get a drink.
157
00:06:50,696 --> 00:06:52,844
Okay, hold on, hold
on,don't get too excited.
158
00:06:52,888 --> 00:06:54,935
We're getting back together.Jump
up and down with me.
159
00:06:54,959 --> 00:06:58,328
Oh. Yeah, no... uh, Lowell,
I-I'm wearing the wrong bra.
160
00:06:58,371 --> 00:07:01,331
Yeah. No jumping, no... I thought
you said you were over her.
161
00:07:01,374 --> 00:07:02,941
That was when she didn't want me back.
162
00:07:02,985 --> 00:07:04,203
Now she wants me back.
163
00:07:04,247 --> 00:07:06,641
I'm back!
164
00:07:06,684 --> 00:07:08,207
I'm answering her.
165
00:07:08,251 --> 00:07:10,209
- "Where and when?"
- Okay...
166
00:07:10,253 --> 00:07:12,384
Lowell, just because
Jen wants a one-nighter
167
00:07:12,409 --> 00:07:13,721
doesn't mean that she
wants to get back together.
168
00:07:13,745 --> 00:07:14,866
That's right, Andi.Tell him.
169
00:07:14,910 --> 00:07:17,176
Yeah, well, she could just be using you.
170
00:07:17,201 --> 00:07:20,221
I mean, ladies like cheap sex, too.
171
00:07:21,794 --> 00:07:23,701
Well, don't lie to him.
172
00:07:25,355 --> 00:07:26,748
She answered.
173
00:07:26,791 --> 00:07:29,098
"I'm staying at the
Bainbridge Hotel this weekend.
174
00:07:29,141 --> 00:07:31,147
Let's get a drink tomorrow."
175
00:07:31,172 --> 00:07:33,145
She definitely wants me back.
176
00:07:33,189 --> 00:07:34,538
What? How do you figure?
177
00:07:34,582 --> 00:07:36,081
The Bainbridge is where
we had our first date.
178
00:07:36,105 --> 00:07:39,297
It's the most romantic spot
in our pantheon of love.
179
00:07:39,322 --> 00:07:42,459
Mm-hmm. Does your pantheon
have a cheater's basement?
180
00:07:42,502 --> 00:07:43,460
Huh?
181
00:07:43,503 --> 00:07:44,549
'Cause she really steamed up
182
00:07:44,573 --> 00:07:46,097
the windows down there.
183
00:07:47,203 --> 00:07:50,162
That's true. She's put you
through a lot of polony.
184
00:07:50,206 --> 00:07:51,686
No.
185
00:07:51,729 --> 00:07:53,992
Okay, okay.
186
00:07:54,036 --> 00:07:56,212
Why would Jen be staying
at the Bainbridge tonight
187
00:07:56,255 --> 00:07:57,517
if she's meeting you tomorrow?
188
00:07:57,561 --> 00:07:59,441
That's a great question, Andi.
189
00:07:59,466 --> 00:08:01,645
Doesn't make any sense.
190
00:08:01,670 --> 00:08:04,385
Unless she's preparing our love nest.
191
00:08:04,410 --> 00:08:06,385
She probably wants me
to stay over tomorrow.
192
00:08:06,410 --> 00:08:07,582
I should pack a bag.
193
00:08:07,607 --> 00:08:10,288
Wait. Lowell,
you're making a big mistake.
194
00:08:10,313 --> 00:08:12,628
You're right.Play it cool.
195
00:08:12,653 --> 00:08:15,265
I'll wear two pairs of
underwear just to be safe.
196
00:08:16,362 --> 00:08:18,451
One dressy, one everyday.
197
00:08:21,237 --> 00:08:22,847
He's in for a world of hurt.
198
00:08:22,891 --> 00:08:25,067
Well, there's got to
be something we can do.
199
00:08:25,110 --> 00:08:26,459
Well, there was.
200
00:08:26,503 --> 00:08:28,244
Not give him back his phone.
201
00:08:28,997 --> 00:08:31,043
All right, nobody likes that guy.
202
00:08:31,900 --> 00:08:33,853
Okay, uh...ooh, all right.
203
00:08:33,878 --> 00:08:35,830
Don and I will go down to the Bainbridge
204
00:08:35,855 --> 00:08:37,533
to talk to Jen and
find out her intentions.
205
00:08:37,557 --> 00:08:39,222
If she's just toying with Lowell,
206
00:08:39,247 --> 00:08:40,814
we'll tell her to leave him alone.
207
00:08:40,839 --> 00:08:43,580
- Oh. You guys are doing a good thing.
- Yeah.
208
00:08:43,605 --> 00:08:45,890
Yeah.I just wish we didn't have
to go to the Bainbridge to do it.
209
00:08:45,914 --> 00:08:48,351
- They charge ten bucks for parking.
- Oh. I tell you what.
210
00:08:48,394 --> 00:08:50,425
If you drive,I'll let
you pay for parking.
211
00:08:51,901 --> 00:08:53,095
That sounds fair.
212
00:08:54,730 --> 00:08:56,592
Wait a minute.
213
00:08:57,303 --> 00:08:59,348
- No. That's right.
- Yeah.
214
00:09:02,179 --> 00:09:04,181
Hello?
215
00:09:07,495 --> 00:09:08,719
Grandpa?
216
00:09:08,763 --> 00:09:10,765
Is everybody okay?
217
00:09:14,043 --> 00:09:16,567
Bev, if you're gonna
talk dirty, talk louder.
218
00:09:16,592 --> 00:09:18,594
You know I don't hear too good.
219
00:09:28,288 --> 00:09:29,857
Welcome to the Bainbridge Hotel.
220
00:09:29,882 --> 00:09:30,827
- May I help you?
- Yeah.
221
00:09:30,852 --> 00:09:33,427
We're looking for a guest
staying here... Jen Franklin.
222
00:09:33,452 --> 00:09:36,355
Ms. Franklin's bachelorette
party is in the hotel bar.
223
00:09:36,399 --> 00:09:37,911
Bachelorette party?
224
00:09:37,936 --> 00:09:39,997
Well, Jen's getting married?
225
00:09:40,022 --> 00:09:42,448
By any chance, is she
marrying a guy named Lowell?
226
00:09:44,069 --> 00:09:45,369
What kind of person has
227
00:09:45,394 --> 00:09:46,994
their ex meet her where
they had their first date
228
00:09:47,018 --> 00:09:48,256
to tell him she's marrying another guy?
229
00:09:48,280 --> 00:09:50,457
I'm giving Jen a piece of my mind.
230
00:09:50,482 --> 00:09:51,783
Ask if they validate parking.
231
00:09:51,808 --> 00:09:53,104
Aah.
232
00:09:55,331 --> 00:09:56,811
We're looking for Jen Franklin.
233
00:09:56,854 --> 00:09:59,422
- The strippers are here!
- Oh!
234
00:09:59,994 --> 00:10:01,554
We're not strippers.
235
00:10:01,598 --> 00:10:04,253
Hold on. Let's see how this plays out.
236
00:10:04,897 --> 00:10:06,389
You guys can't start the show
237
00:10:06,414 --> 00:10:08,068
till Jen comes down from her room.
238
00:10:08,511 --> 00:10:11,296
Did you use a Groupon?
239
00:10:12,132 --> 00:10:15,085
Groupon? Hey, I did not come
here to get my feelings hurt.
240
00:10:15,110 --> 00:10:17,460
And if I was a stripper,
you'd be paying full price.
241
00:10:17,764 --> 00:10:19,983
Let's go, Don.
242
00:10:20,218 --> 00:10:23,351
You just talked yourself
out of the full Monty, lady.
243
00:10:27,568 --> 00:10:30,804
So not only does Jen not want
to get back together with Lowell,
244
00:10:30,829 --> 00:10:32,374
she's marrying someone else.
245
00:10:32,399 --> 00:10:34,053
I can't believe that.
246
00:10:34,097 --> 00:10:37,563
And in sexier news, Adam and
I were mistaken for strippers.
247
00:10:41,780 --> 00:10:43,652
I believe that.
248
00:10:44,450 --> 00:10:46,278
Thanks, baby.
249
00:10:51,567 --> 00:10:53,569
You're awfully quiet over there, Andi.
250
00:10:54,560 --> 00:10:57,308
Huh? Oh, yeah, yeah, you
can shake your moneymaker.
251
00:10:57,333 --> 00:11:00,807
Look, I-I just...I'm
worried about Lowell.
252
00:11:00,832 --> 00:11:02,473
I mean, he's not gonna take this well.
253
00:11:02,516 --> 00:11:05,023
Which is exactly why I stole
his phone to begin with.
254
00:11:05,227 --> 00:11:07,851
All right, so we'll tell
Lowell the news, and then...
255
00:11:07,876 --> 00:11:09,203
you will make him feel better
256
00:11:09,228 --> 00:11:11,699
by telling him how much he
means to you as a friend.
257
00:11:11,946 --> 00:11:13,954
I'm not doing that.
258
00:11:15,134 --> 00:11:17,445
Men don't talk about feelings.
259
00:11:17,470 --> 00:11:19,595
Lowell tells you how he
feels about you all the time.
260
00:11:19,620 --> 00:11:21,492
Yeah, and it's really uncomfortable.
261
00:11:22,454 --> 00:11:24,448
I wish he'd steal my phone instead.
262
00:11:27,329 --> 00:11:28,859
Hey, Katie.
263
00:11:28,884 --> 00:11:30,694
- How was Grandpa?
- I don't want to talk about it.
264
00:11:30,718 --> 00:11:32,218
Whoa, wait, what-what...
what did you...
265
00:11:32,242 --> 00:11:33,983
what did you find out?
266
00:11:34,026 --> 00:11:36,479
That you might have a
little brother coming soon.
267
00:11:43,019 --> 00:11:45,805
So, Lowell, we have
something to tell you,
268
00:11:45,830 --> 00:11:48,225
and there... there's
no easy way to say it.
269
00:11:48,250 --> 00:11:50,470
So... Marcy, say it.
270
00:11:54,830 --> 00:11:56,405
- Thank you, Andi.
- Yeah.
271
00:11:56,430 --> 00:11:57,901
Lowell,
272
00:11:57,926 --> 00:12:00,929
today we found out... Andi, you finish.
273
00:12:02,327 --> 00:12:05,548
That Jen... back to you, Marcy.
274
00:12:06,487 --> 00:12:08,576
- Is... Andi?
- Getting... Marcy?
275
00:12:08,601 --> 00:12:09,888
M...
276
00:12:09,932 --> 00:12:11,150
Andi?
277
00:12:11,194 --> 00:12:13,196
Oh, for crying out loud. Lowell...
278
00:12:13,541 --> 00:12:15,440
Jen's getting married again.
279
00:12:15,713 --> 00:12:16,704
What?
280
00:12:16,729 --> 00:12:19,468
We're sorry that you
had to hear it from us.
281
00:12:19,493 --> 00:12:20,874
Who is she marrying?
282
00:12:20,899 --> 00:12:22,299
I looked up her wedding registry...
283
00:12:22,335 --> 00:12:24,336
It's some guy named Ira Stone.
284
00:12:24,361 --> 00:12:26,041
Ira Stone?
285
00:12:26,066 --> 00:12:28,285
He was my divorce lawyer.
286
00:12:29,388 --> 00:12:31,825
I bet that's why she got all your money.
287
00:12:34,486 --> 00:12:36,749
What? Someone already said that?
288
00:12:38,650 --> 00:12:40,614
Why am I the one who always gets hurt?
289
00:12:40,658 --> 00:12:42,703
When's it gonna be
her turn to cry so loud
290
00:12:42,728 --> 00:12:44,675
the neighbors call the police
because they think a cat
291
00:12:44,699 --> 00:12:45,961
is stuck in the wall?
292
00:12:48,176 --> 00:12:50,807
Oh, Lowell, I know it's
hard,but-but we're here for you.
293
00:12:50,832 --> 00:12:53,149
Yeah. We'll help you rise above.
294
00:12:53,192 --> 00:12:55,791
Or... we can help you sink below.
295
00:12:56,527 --> 00:12:59,129
You don't always have
to be on the losing end.
296
00:12:59,285 --> 00:13:01,088
You may not be able to get her back,
297
00:13:01,113 --> 00:13:02,941
but you can get her back.
298
00:13:03,133 --> 00:13:04,917
You just said the same thing twice.
299
00:13:07,057 --> 00:13:09,885
Adam is talking about
the dish best served cold.
300
00:13:11,449 --> 00:13:13,234
Jell-O?
301
00:13:14,993 --> 00:13:16,259
Revenge, Don.
302
00:13:16,302 --> 00:13:17,608
I'm talking about revenge.
303
00:13:19,174 --> 00:13:20,219
What do you think?
304
00:13:20,263 --> 00:13:21,481
Let's do it.
305
00:13:21,516 --> 00:13:22,647
- Nice!
- All right!Attaboy!
306
00:13:22,700 --> 00:13:24,093
All right,let's get to work.
307
00:13:24,136 --> 00:13:26,269
You have Jen's e-mail
password... there's got to be
308
00:13:26,312 --> 00:13:28,406
some part of her life we can screw up.
309
00:13:28,431 --> 00:13:30,216
You bet your bippy there is.
310
00:13:31,937 --> 00:13:33,493
I'll go home and get the password.
311
00:13:33,537 --> 00:13:36,233
One quick cry in her
sweatshirt,and I'll be back.
312
00:13:42,807 --> 00:13:44,584
I found Kate's purse at our place.
313
00:13:44,609 --> 00:13:46,115
I guess she left it there when...
314
00:13:46,158 --> 00:13:48,073
well, you know.
315
00:13:49,109 --> 00:13:50,475
What? I don't know.
316
00:13:50,500 --> 00:13:53,078
She caught your father and
me in a compromising position.
317
00:13:53,122 --> 00:13:55,014
Or positions.
318
00:13:55,039 --> 00:13:57,912
I'm not sure how long
she was standing there.
319
00:13:58,899 --> 00:14:01,380
Ma, don't say"positions" to me.
320
00:14:02,751 --> 00:14:04,147
Poor Katie.
321
00:14:04,172 --> 00:14:07,179
No wonder she was
asking to go to church.
322
00:14:08,290 --> 00:14:10,733
Your father's new pacemaker
has had some side effects.
323
00:14:10,758 --> 00:14:12,164
It's made him very randy.
324
00:14:12,189 --> 00:14:14,529
Okay, thanks for stopping by.
325
00:14:14,554 --> 00:14:16,372
I mean, he's like a new man.
326
00:14:16,397 --> 00:14:19,182
We haven't done some of
that stuff since Nixon.
327
00:14:20,627 --> 00:14:22,027
Seriously, you have to stop talking
328
00:14:22,064 --> 00:14:24,109
before this whole house turns to ash.
329
00:14:24,134 --> 00:14:26,024
Wait. I need a favor.
330
00:14:26,068 --> 00:14:28,652
Ask your dad to turn down his pacemaker.
331
00:14:28,677 --> 00:14:30,375
A little. Nothing dangerous.
332
00:14:30,400 --> 00:14:33,118
I just need time to run a few errands.
333
00:14:34,134 --> 00:14:36,951
Fine. I can't do it right now.I'm
in the middle of something.
334
00:14:36,976 --> 00:14:38,283
Okay. Make it soon.
335
00:14:38,308 --> 00:14:41,485
I haven't finished a crossword
in a week... they're piling up.
336
00:14:44,836 --> 00:14:46,133
What'd your mom want?
337
00:14:46,158 --> 00:14:47,985
To ruin my day.
338
00:14:49,178 --> 00:14:50,962
Did you get Jen's password?
339
00:14:51,006 --> 00:14:52,181
Yep. Here you go.
340
00:14:52,224 --> 00:14:53,530
Okay.
341
00:14:53,573 --> 00:14:55,271
You had to write this down?
342
00:14:55,314 --> 00:14:58,056
Well, it's just a random
jumble of letters and numbers.
343
00:14:58,100 --> 00:15:01,115
Lowell, it's "Down2play24-7."
344
00:15:02,521 --> 00:15:05,237
I said it's random.
345
00:15:06,794 --> 00:15:08,840
Okay, honey, sure.
346
00:15:09,372 --> 00:15:12,221
Uh, okay, I opened Jen's e-mail.
347
00:15:12,246 --> 00:15:15,214
Look, she used a travel
website to plan her honeymoon.
348
00:15:15,239 --> 00:15:16,857
Flight, hotel.
349
00:15:16,901 --> 00:15:19,991
It is perfectly bundled for revenge.
350
00:15:20,035 --> 00:15:23,746
- It says "click link to access itinerary."
- Mm-hmm.
351
00:15:23,771 --> 00:15:26,372
It wants us to do it. It
doesn't like her, either.
352
00:15:28,297 --> 00:15:29,341
We're in!
353
00:15:29,366 --> 00:15:31,150
Ah! I've always wanted to say that.
354
00:15:32,497 --> 00:15:35,521
Jen booked two business
class tickets to Hawaii.
355
00:15:35,546 --> 00:15:38,484
Lowell, what do you
want to do about that?
356
00:15:38,765 --> 00:15:41,699
I say let's move her to the back...
357
00:15:41,724 --> 00:15:44,248
- Yeah.
- of business class.
358
00:15:45,016 --> 00:15:46,140
That way,
359
00:15:46,165 --> 00:15:48,367
when they pass out the
freshly baked cookies,
360
00:15:48,411 --> 00:15:51,849
they won't be hot
anymore,they'll just be warm.
361
00:15:53,852 --> 00:15:55,350
Uh, okay,
362
00:15:55,375 --> 00:15:57,376
you got to dial it up a little, Lowell.
363
00:15:57,906 --> 00:16:00,137
All right? Honey, move Jen
to the back of the plane
364
00:16:00,162 --> 00:16:01,566
next to the bathroom, huh?
365
00:16:01,591 --> 00:16:03,426
She put you in a crappy situation.
366
00:16:03,469 --> 00:16:06,081
We're gonna do the same thing to her.
367
00:16:06,124 --> 00:16:07,386
Oh.
368
00:16:07,430 --> 00:16:10,868
Click "modify hotel reservation."
369
00:16:10,893 --> 00:16:13,131
Beachfront room?I don't think so.
370
00:16:13,175 --> 00:16:15,699
Unless we fill it with scorpions.
371
00:16:18,807 --> 00:16:20,965
Okay, now dial it down a little.
372
00:16:21,008 --> 00:16:22,793
Huh?
373
00:16:23,213 --> 00:16:25,479
Okay, what's the worst room in a hotel?
374
00:16:25,504 --> 00:16:27,458
Ground floor,parking lot view.
375
00:16:27,483 --> 00:16:29,278
It's what we always get.
376
00:16:29,321 --> 00:16:31,631
I don't need an ocean view
when I got a Marcy view.
377
00:16:31,656 --> 00:16:34,824
Aw. That's sweet. I
thought you were just cheap.
378
00:16:34,849 --> 00:16:36,416
It's a little of both.
379
00:16:38,468 --> 00:16:40,146
Okay. All set.
380
00:16:40,171 --> 00:16:43,632
The only thing left to do
is hit "confirm changes."
381
00:16:43,671 --> 00:16:45,244
You do the honors.
382
00:16:48,601 --> 00:16:50,168
I don't know.
383
00:16:50,212 --> 00:16:51,677
What-what-what don't you know?
384
00:16:51,702 --> 00:16:53,824
Well, maybe I should leave
the door open with Jen.
385
00:16:53,867 --> 00:16:56,914
Yeah, she's marrying another
man, but she cheated on me.
386
00:16:56,957 --> 00:16:59,006
She could cheat on him with me.
387
00:17:02,050 --> 00:17:04,181
Have you learned nothing
from this, Lowell?
388
00:17:04,206 --> 00:17:06,576
Jen is a horrible person.
389
00:17:06,619 --> 00:17:09,017
She's marrying your divorce lawyer.
390
00:17:09,042 --> 00:17:11,233
The guy you paid to sue her pants off
391
00:17:11,276 --> 00:17:12,886
took her pants off!
392
00:17:13,845 --> 00:17:16,445
Look, I have spent the last
year watching you suffer.
393
00:17:16,470 --> 00:17:17,429
I won't do it again.
394
00:17:17,454 --> 00:17:19,554
I know, I know. Because I
wasn't productive at work.
395
00:17:19,579 --> 00:17:21,156
No. I mean yes.
396
00:17:21,191 --> 00:17:22,102
But no.
397
00:17:22,127 --> 00:17:25,718
No. You just keep letting her
take advantage of you, Lowell,
398
00:17:25,743 --> 00:17:27,336
and I can't stand it!
399
00:17:27,379 --> 00:17:29,903
Okay? I care about you.
You are part of this family,
400
00:17:29,947 --> 00:17:32,341
and damn it, we love you!
401
00:17:34,806 --> 00:17:37,031
Aw. You did it.
402
00:17:37,056 --> 00:17:40,218
You yelled it, but you did it.
403
00:17:40,262 --> 00:17:43,352
Stand up for yourself
and push that button.
404
00:17:46,398 --> 00:17:48,183
I don't need to.
405
00:17:50,001 --> 00:17:52,143
I think I held onto the idea of Jen
406
00:17:52,187 --> 00:17:55,059
because I was afraid I'd end up alone.
407
00:17:55,468 --> 00:17:59,385
But then you screamed
at me from the heart.
408
00:18:00,107 --> 00:18:01,749
Now I know I can...
409
00:18:01,774 --> 00:18:03,459
let her go, because...
410
00:18:03,502 --> 00:18:04,808
I have you guys.
411
00:18:04,851 --> 00:18:06,157
- Aw...
- Oh...
412
00:18:06,201 --> 00:18:08,507
That's weird.Press the button.
413
00:18:09,164 --> 00:18:11,075
Do it. Press it.
414
00:18:12,903 --> 00:18:15,709
No, okay? We are proud of him,
415
00:18:15,734 --> 00:18:18,430
and Don and I are taking you
out to dinner to celebrate.
416
00:18:18,883 --> 00:18:20,406
That's right,but you're
gonna have to pay,
417
00:18:20,430 --> 00:18:23,042
because I have no idea
where I left my wallet.
418
00:18:28,385 --> 00:18:29,735
Thanks, Adam.
419
00:18:31,320 --> 00:18:33,271
Oh. Well, all right.
420
00:18:34,675 --> 00:18:36,372
You see what you started?
421
00:18:45,623 --> 00:18:47,712
Okay, let go, Lowell.
422
00:18:49,635 --> 00:18:52,638
My arms did,but my heart never will.
423
00:18:59,411 --> 00:19:00,934
Who talks like that?
424
00:19:03,289 --> 00:19:04,563
You love him.
425
00:19:06,133 --> 00:19:09,089
And I love when you
show your sensitive side.
426
00:19:09,727 --> 00:19:11,440
I think it's hot.
427
00:19:11,483 --> 00:19:14,617
Well, that's why I like you
more than my secret second wife.
428
00:19:14,660 --> 00:19:15,618
Ah.
429
00:19:18,478 --> 00:19:22,059
Why can't any of you keep
your hands off each other?!
430
00:19:26,140 --> 00:19:27,502
Let's take this upstairs.
431
00:19:27,527 --> 00:19:29,629
Absolutely. Right behind you.
432
00:19:29,654 --> 00:19:31,743
Oh, uh, just got to do one thing.
433
00:19:32,497 --> 00:19:34,182
"Confirm changes."
434
00:19:35,301 --> 00:19:37,727
That's for you and your rude friends.
435
00:19:37,770 --> 00:19:39,772
"Groupon." Huh!
436
00:19:47,192 --> 00:19:48,340
Dad?
437
00:19:50,052 --> 00:19:51,575
Mom?
438
00:19:52,982 --> 00:19:55,301
This is as far as I'm coming in.
439
00:19:58,916 --> 00:20:00,309
Hello?
440
00:20:01,483 --> 00:20:03,485
I'm inside the house!
441
00:20:04,506 --> 00:20:06,837
It's okay. You-you don't
have to talk to Dad.
442
00:20:06,880 --> 00:20:08,621
I doubled up on my B12s.
443
00:20:08,665 --> 00:20:10,536
Everything's hunky-dory.
444
00:20:11,123 --> 00:20:12,185
Run along, boy.
445
00:20:12,210 --> 00:20:14,167
This is grown-up time.
446
00:20:17,084 --> 00:20:19,153
I'm never coming back here again.
447
00:20:19,512 --> 00:20:21,012
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -
32481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.