Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:09,530 --> 00:00:12,621
I know, 18 years old,
can you believe it?
3
00:00:12,623 --> 00:00:13,677
And she's a sweetheart.
4
00:00:13,679 --> 00:00:15,352
Ah, well thank you.
Yeah, she's a good kid.
5
00:00:15,354 --> 00:00:17,640
- She's an incredible spirit.
- Ah, well that's very sweet Mark,
6
00:00:17,642 --> 00:00:20,403
- thank you. Well, she's a good kid.
- Good kid, Paul. She's a gem, Paul.
7
00:00:20,405 --> 00:00:22,903
Yeah she's a... yeah...
Mark, I'm agreeing with you.
8
00:00:22,905 --> 00:00:26,040
She's a good kid, yes. And so tomorrow,
9
00:00:26,042 --> 00:00:28,376
tomorrow 7:00 at Ira's.
10
00:00:28,378 --> 00:00:29,844
And it's a surprise, all right?
11
00:00:29,846 --> 00:00:31,312
So keep it under your hat, buddy.
12
00:00:31,314 --> 00:00:32,780
All right? All right, see you there.
13
00:00:32,782 --> 00:00:34,548
Okay, so that's everybody.
14
00:00:34,550 --> 00:00:36,150
This is gonna be a
beautiful birthday party.
15
00:00:36,152 --> 00:00:39,220
I'm gonna say it again.
This is a terrible idea.
16
00:00:39,222 --> 00:00:41,656
What are you talk...
we have to have a party.
17
00:00:41,658 --> 00:00:45,493
It's our last chance to
celebrate our kid as a kid.
18
00:00:45,495 --> 00:00:47,676
I know, but she doesn't want...
19
00:00:47,678 --> 00:00:50,169
The party's not for her, anyway.
20
00:00:50,171 --> 00:00:51,999
Her birthday party is not for her?
21
00:00:52,001 --> 00:00:54,565
No, the party is for all of us to gather
22
00:00:54,567 --> 00:00:56,604
and tell her how much we love her.
23
00:00:56,606 --> 00:00:58,105
While totally disregarding
24
00:00:58,107 --> 00:00:59,840
whatever it is she may or may not want.
25
00:00:59,842 --> 00:01:02,845
- Yes, but with cake.
- Fantastic.
26
00:01:05,748 --> 00:01:08,949
[EASYGOING MUSIC]
27
00:01:08,951 --> 00:01:12,353
♪♪
28
00:01:12,355 --> 00:01:14,722
♪ Tell me why ♪
29
00:01:14,724 --> 00:01:16,724
♪ I love you like I do ♪
30
00:01:16,726 --> 00:01:18,592
♪ Tell me who ♪
31
00:01:18,594 --> 00:01:20,861
♪ Can stop my heart as much as you ♪
32
00:01:20,863 --> 00:01:22,863
♪ If we take each other's hands ♪
33
00:01:22,865 --> 00:01:26,367
♪ We can fly into the final frontier ♪
34
00:01:26,369 --> 00:01:30,037
- ♪ I'm mad about you, baby ♪
- ♪ Final frontier ♪
35
00:01:30,039 --> 00:01:33,040
- ♪ I'm mad about you, baby ♪
- ♪ Final frontier ♪
36
00:01:33,042 --> 00:01:35,776
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪
37
00:01:35,778 --> 00:01:38,481
♪ Final frontier ♪
38
00:01:39,515 --> 00:01:40,915
She doesn't like surprises.
39
00:01:40,917 --> 00:01:42,683
I think we should at
least run it by her.
40
00:01:42,685 --> 00:01:44,685
See, I don't get that. I love surprises.
41
00:01:44,687 --> 00:01:46,687
- You love surprises?
- Yeah, I do.
42
00:01:46,689 --> 00:01:48,702
Okay, your daughter doesn't
want a birthday party.
43
00:01:48,704 --> 00:01:50,791
Surprise!
44
00:01:50,793 --> 00:01:53,527
Good morning.
45
00:01:53,529 --> 00:01:55,096
What... did you sleep here?
46
00:01:55,098 --> 00:01:57,298
She came over last night.
You were already asleep.
47
00:01:57,300 --> 00:02:00,267
And we talked really loud
right next to your head.
48
00:02:00,269 --> 00:02:03,571
That's nice... why...
why are you sleeping here?
49
00:02:03,573 --> 00:02:05,960
No reason. Oh, but, remember when
50
00:02:05,962 --> 00:02:08,660
I lent you Scarlett Johansson's
dress for your interview?
51
00:02:08,662 --> 00:02:10,578
- Yeah.
- That never happened, okay?
52
00:02:10,580 --> 00:02:13,814
Oh, by the way, I called Mabel
to find out about the party,
53
00:02:13,816 --> 00:02:15,816
if it was a gift thing
or not and she said not,
54
00:02:15,818 --> 00:02:18,452
so don't think I'm cheap
when I show up with nada.
55
00:02:18,454 --> 00:02:20,988
You called Mabel about the party?
56
00:02:20,990 --> 00:02:23,424
- Yeah.
- The surprise party?
57
00:02:23,426 --> 00:02:25,059
Oh, poo.
58
00:02:25,061 --> 00:02:26,560
Hey, guys.
59
00:02:26,562 --> 00:02:28,028
- Hey!
- Look who's here.
60
00:02:28,030 --> 00:02:29,620
It's the day before your birthday.
61
00:02:29,622 --> 00:02:31,098
Is it okay if I chill here for a bit?
62
00:02:31,100 --> 00:02:33,200
- My dorm's so noisy.
- Sure.
63
00:02:33,202 --> 00:02:35,302
You feeling okay?
You look a little funny.
64
00:02:35,304 --> 00:02:37,364
I'm fine, my stomach's just a little...
65
00:02:37,366 --> 00:02:39,573
Can I make you something?
You want some crackers?
66
00:02:39,575 --> 00:02:42,276
I don't know, maybe. What else you got?
67
00:02:42,278 --> 00:02:44,378
Dude, what's it like
being back at school?
68
00:02:44,380 --> 00:02:45,469
It's fine.
69
00:02:45,471 --> 00:02:47,248
[CHUCKLES] Well that's the spirit.
70
00:02:47,250 --> 00:02:49,550
Did you hear how she
got herself back in?
71
00:02:49,552 --> 00:02:51,285
Such a great idea she had. Tell her.
72
00:02:51,287 --> 00:02:53,969
It's too long to explain.
You know my friend Giovanni?
73
00:02:53,971 --> 00:02:54,982
I don't.
74
00:02:54,984 --> 00:02:57,158
- You know what he's doing?
- I don't.
75
00:02:57,160 --> 00:03:00,516
A semester in the Himalayas,
living with nomads.
76
00:03:00,518 --> 00:03:02,908
No phones, no Internet,
no running water.
77
00:03:02,910 --> 00:03:05,866
Just living a yurt in
the middle of nowhere.
78
00:03:05,868 --> 00:03:08,176
Oof, yeah, probably 'cause his parents
79
00:03:08,178 --> 00:03:09,537
are no longer living.
80
00:03:09,539 --> 00:03:11,705
My friend Akiko? Working on a boat
81
00:03:11,707 --> 00:03:13,474
in the middle of the Pacific for a year
82
00:03:13,476 --> 00:03:15,376
to clear plastic out of the ocean.
83
00:03:15,378 --> 00:03:17,945
Okay, again, parents, alive? Betcha not.
84
00:03:17,947 --> 00:03:20,600
My friend Henry? Going to Nicaragua
85
00:03:20,602 --> 00:03:23,818
to help farmers harness
sustainable energy from manure.
86
00:03:23,820 --> 00:03:27,121
Okay. Let me ask you this.
87
00:03:27,123 --> 00:03:29,173
Any of your friends going to classes,
88
00:03:29,175 --> 00:03:30,724
reading a book, anything like that?
89
00:03:30,726 --> 00:03:32,393
- Here you go.
- No, I'm not hungry.
90
00:03:32,395 --> 00:03:35,693
Oh... I heard maybe
there's a party happening?
91
00:03:35,695 --> 00:03:36,964
Oh, that's on me.
92
00:03:36,966 --> 00:03:39,867
Okay, well, I really don't want a party.
93
00:03:39,869 --> 00:03:41,469
I appreciate the thought...
94
00:03:41,471 --> 00:03:44,250
It's not just a thought,
it's an actual thing
95
00:03:44,252 --> 00:03:46,340
you know, with plans and people.
96
00:03:46,342 --> 00:03:47,741
Honey, she doesn't want it.
97
00:03:47,743 --> 00:03:50,157
Well we gotta do something, right?
98
00:03:50,159 --> 00:03:52,292
Come on, 18 years in this country
99
00:03:52,294 --> 00:03:54,548
and not one felony conviction. Come on.
100
00:03:54,550 --> 00:03:57,151
We gotta celebrate that, right?
101
00:03:57,153 --> 00:03:58,786
Okay, fine.
102
00:03:58,788 --> 00:04:00,621
Yay! Okay.
103
00:04:00,623 --> 00:04:04,158
But no surprises and no
singing, "Happy Birthday",
104
00:04:04,160 --> 00:04:05,860
and no actual party.
105
00:04:05,862 --> 00:04:07,461
No party. Got it.
106
00:04:07,463 --> 00:04:10,411
Why don't the three of us
just have a nice, quiet dinner
107
00:04:10,413 --> 00:04:12,466
at Ira's tomorrow night?
Just the three of us.
108
00:04:12,468 --> 00:04:14,068
Oh, how nice for Auntie Lisa.
109
00:04:14,070 --> 00:04:17,204
- Well, you can come, too.
- I love you.
110
00:04:17,206 --> 00:04:20,541
Okay, so... well, and Ira and Lucia
111
00:04:20,543 --> 00:04:22,042
'cause they're already gonna be there.
112
00:04:22,044 --> 00:04:23,434
- [GROANS]
- All right, so that's it.
113
00:04:23,436 --> 00:04:25,793
Just Ira and... well, you
know Mark and Tonya,
114
00:04:25,795 --> 00:04:27,970
I hate to tell you, they
already changed plans
115
00:04:27,972 --> 00:04:30,351
to be there, so... but that's it.
116
00:04:30,353 --> 00:04:34,255
- Okay.
- Okay... ooh, but your mother.
117
00:04:34,257 --> 00:04:36,857
Your mother.
118
00:04:36,859 --> 00:04:39,594
Your mother said she was gonna come.
119
00:04:39,596 --> 00:04:41,996
Come on, you can't
un-invite your grandmother.
120
00:04:41,998 --> 00:04:44,165
- Okay, fine.
- Okay, but then that's it.
121
00:04:44,167 --> 00:04:46,910
Just the aforementioned
special people and that's it
122
00:04:46,912 --> 00:04:47,902
tomorrow at Ira's.
123
00:04:47,904 --> 00:04:49,173
We always go to Ira's.
124
00:04:49,175 --> 00:04:51,306
Can we go to Dominica's
for pizza instead?
125
00:04:51,308 --> 00:04:53,498
You... you wanna go all the
way out to Staten Island?
126
00:04:53,500 --> 00:04:56,377
Of course we can. It's
your birthday, you choose.
127
00:04:56,379 --> 00:04:58,012
Great, thanks.
128
00:04:58,014 --> 00:04:59,437
Does she seem okay?
129
00:04:59,439 --> 00:05:01,362
Well she said she's
got a stomach thing...
130
00:05:01,364 --> 00:05:03,517
I'm gonna go check on her.
You better start calling people
131
00:05:03,519 --> 00:05:04,919
about the change of plans.
132
00:05:04,921 --> 00:05:07,221
[SIGHS] Hey, you wanna be a big help?
133
00:05:07,223 --> 00:05:08,858
I just woke up.
134
00:05:14,081 --> 00:05:16,704
Okay, finally done.
135
00:05:16,706 --> 00:05:19,033
Mark and Tonya had to
change their plans again
136
00:05:19,035 --> 00:05:21,078
and your mother almost
fainted when I told her
137
00:05:21,080 --> 00:05:22,236
she had to go out to Staten Island,
138
00:05:22,238 --> 00:05:24,405
but we're all good.
Everybody's good for the party.
139
00:05:24,407 --> 00:05:26,340
Cancel the party, she changed her mind.
140
00:05:26,342 --> 00:05:28,711
Oh, come on.
141
00:05:32,613 --> 00:05:36,987
Okay, done. Everybody
has been called again
142
00:05:36,989 --> 00:05:39,835
and understands that
our only child's birthday
143
00:05:39,837 --> 00:05:42,389
will this year be celebrated not at all.
144
00:05:42,391 --> 00:05:43,697
Does everybody hate us?
145
00:05:43,699 --> 00:05:45,756
Well not yet. One
more call should do it.
146
00:05:45,758 --> 00:05:48,429
- Good morning.
- Hey, the birthday girl!
147
00:05:48,431 --> 00:05:51,899
Happy birthday, sweetie.
I didn't sing it, just said it.
148
00:05:51,901 --> 00:05:53,534
You feeling better?
149
00:05:53,536 --> 00:05:55,002
Much, yes, I am.
150
00:05:55,004 --> 00:05:56,236
I think I just needed
a good night's sleep.
151
00:05:56,238 --> 00:05:58,038
- So glad to hear it.
- Great.
152
00:05:58,040 --> 00:06:00,741
Um... can I talk to you
guys about something?
153
00:06:00,743 --> 00:06:02,743
- Of course.
- Always.
154
00:06:02,745 --> 00:06:03,944
Maybe you should sit down.
155
00:06:03,946 --> 00:06:05,782
- Uh-oh.
- Oh, boy.
156
00:06:05,784 --> 00:06:07,986
No, it's nothing like that.
157
00:06:07,988 --> 00:06:10,351
- All right.
- Okay...
158
00:06:10,353 --> 00:06:12,286
Okay, so...
159
00:06:12,288 --> 00:06:14,722
so I've been doing a
lot of thinking and um,
160
00:06:14,724 --> 00:06:16,643
the thing is...
161
00:06:16,645 --> 00:06:18,535
You okay?
162
00:06:18,537 --> 00:06:21,295
Yeah, yeah, I just, uh... I'm fine.
163
00:06:21,297 --> 00:06:23,797
Okay, so, I've given
this a lot of thought.
164
00:06:23,799 --> 00:06:26,133
[GRUNTS]
165
00:06:26,135 --> 00:06:27,968
I'm so sorry. Can you
give me one second?
166
00:06:27,970 --> 00:06:30,804
- Are you all right?
- Yeah, I'll be right back.
167
00:06:30,806 --> 00:06:32,606
Maybe she is coming down with something.
168
00:06:32,608 --> 00:06:35,018
She's not sick. She wants
to tell us something
169
00:06:35,020 --> 00:06:36,675
but whatever it is, she can't say it
170
00:06:36,677 --> 00:06:37,945
'cause she's afraid you'll say no.
171
00:06:37,947 --> 00:06:40,447
- What... me?
- We, I meant we.
172
00:06:40,449 --> 00:06:41,807
Yeah, but you said me.
173
00:06:41,809 --> 00:06:43,851
She's afraid we'll say no,
even though you're the one
174
00:06:43,853 --> 00:06:44,918
who usually says no.
175
00:06:44,920 --> 00:06:46,286
So you did... you did mean me.
176
00:06:46,288 --> 00:06:48,255
Yes, but I didn't mean to say it.
177
00:06:48,257 --> 00:06:50,333
You know what...
178
00:06:50,335 --> 00:06:52,258
I think you're absolutely right.
179
00:06:52,260 --> 00:06:53,661
She wants to tell us... and I know...
180
00:06:53,663 --> 00:06:54,828
- I know what it is.
- What?
181
00:06:54,830 --> 00:06:56,397
- Oh, poor kid.
- What?
182
00:06:56,399 --> 00:06:58,434
She changed her mind
about the birthday party.
183
00:07:00,202 --> 00:07:02,300
She changed her mind,
now she wants the party,
184
00:07:02,302 --> 00:07:04,071
but she made such a
stink about it yesterday
185
00:07:04,073 --> 00:07:06,273
she's embarrassed just to tell us.
186
00:07:06,275 --> 00:07:09,745
It saddens me that you believe that.
187
00:07:11,117 --> 00:07:12,645
It's gonna sadden you even more
188
00:07:12,647 --> 00:07:14,081
when it turns out I'm exactly right.
189
00:07:14,083 --> 00:07:16,517
I promise you that's not
what she wanted to tell us.
190
00:07:16,519 --> 00:07:19,490
Hey, uh the thing that
I want to tell you guys...
191
00:07:19,492 --> 00:07:21,082
Sweetie, is it good news or bad?
192
00:07:21,084 --> 00:07:23,321
- Maybe that would help.
- Oh, it's good. Yes.
193
00:07:23,323 --> 00:07:24,992
I think it's really good.
194
00:07:24,994 --> 00:07:26,250
That's encouraging.
195
00:07:26,252 --> 00:07:29,040
It's so good, I think
we should celebrate it.
196
00:07:29,042 --> 00:07:31,098
I will tell you tonight at the party
197
00:07:31,100 --> 00:07:33,033
with everyone in one place.
198
00:07:33,035 --> 00:07:34,601
I thought you didn't want a party.
199
00:07:34,603 --> 00:07:36,539
- I changed my mind.
- Ha!
200
00:07:38,107 --> 00:07:40,808
And I'm even gonna invite
some friends from school.
201
00:07:40,810 --> 00:07:42,376
- Oh, that's great.
- Okay, great.
202
00:07:42,378 --> 00:07:45,045
Maybe just give us a little
hint about what it is.
203
00:07:45,047 --> 00:07:46,780
Tonight, Ira's, I will see you there.
204
00:07:46,782 --> 00:07:48,484
Love ya.
205
00:07:49,719 --> 00:07:52,355
Is it too late to not have kids?
206
00:08:01,363 --> 00:08:04,465
I know what it is. She's pregnant.
207
00:08:04,467 --> 00:08:06,328
No, you just wanna buy baby clothes.
208
00:08:06,330 --> 00:08:08,416
I saw the cutest little onesie today.
209
00:08:08,418 --> 00:08:10,838
It took every ounce of
willpower not to buy it.
210
00:08:10,840 --> 00:08:12,750
- I bet you bought it.
- I got two!
211
00:08:12,752 --> 00:08:15,042
I think she just said it was good news
212
00:08:15,044 --> 00:08:17,620
to throw us off the scent.
I think it's bad news.
213
00:08:17,622 --> 00:08:21,315
My guess is she either failed
a test or she killed someone.
214
00:08:21,317 --> 00:08:23,150
Hey, hey, hey.
215
00:08:23,152 --> 00:08:25,385
Any clue about Mabel's big announcement?
216
00:08:25,387 --> 00:08:27,621
My staff and I are leaning
heavily toward marriage.
217
00:08:27,623 --> 00:08:29,592
That or she killed someone.
218
00:08:30,993 --> 00:08:32,526
Hey, everybody.
219
00:08:32,528 --> 00:08:33,894
- Hey!
- Rishi, hi.
220
00:08:33,896 --> 00:08:36,578
I hope you don't mind. Mabel
invited me to join in on the fun.
221
00:08:36,580 --> 00:08:38,670
No, it's wonderful. How are you feeling?
222
00:08:38,672 --> 00:08:40,234
Oh, much better.
223
00:08:40,236 --> 00:08:42,102
I stopped yelling out random words.
224
00:08:42,104 --> 00:08:44,404
Now I just have the
occasional memory lapse.
225
00:08:44,406 --> 00:08:45,906
Who's your friend?
226
00:08:45,908 --> 00:08:49,645
Oh, this is Shannon.
I'm tutoring her in...
227
00:08:50,674 --> 00:08:52,096
Math.
228
00:08:52,098 --> 00:08:54,114
Math! Thank you.
229
00:08:54,116 --> 00:08:56,183
Her parents are picking her
up soon so I'm just gonna
230
00:08:56,185 --> 00:08:59,288
get out of everyone's way and
finish up some homework with...
231
00:09:00,423 --> 00:09:01,588
ALL: Shannon.
232
00:09:01,590 --> 00:09:03,257
I knew there was an "a" in it.
233
00:09:03,259 --> 00:09:04,691
Can I talk to you for a second?
234
00:09:04,693 --> 00:09:06,860
- Yes, why are we whispering?
- Not here.
235
00:09:06,862 --> 00:09:09,098
Okay.
236
00:09:10,055 --> 00:09:12,104
- Hey, Ashta.
- Hey Mr. Buchman.
237
00:09:12,106 --> 00:09:15,202
Hey, do you have any idea
what Mabel's big news is about?
238
00:09:15,204 --> 00:09:18,572
Yes, but I can't tell you.
If I did, Mabel would kill me.
239
00:09:18,574 --> 00:09:20,274
Let me ask you this.
240
00:09:20,276 --> 00:09:22,776
When I hear it, will it kill me?
241
00:09:22,778 --> 00:09:23,893
[STAMMERS]
242
00:09:23,895 --> 00:09:27,098
Oh, no, seriously? Oh...
243
00:09:29,518 --> 00:09:30,629
Just tell me.
244
00:09:30,631 --> 00:09:32,854
Okay, so the reason
why I've been staying
245
00:09:32,856 --> 00:09:34,288
at your house the last couple nights...
246
00:09:34,290 --> 00:09:36,421
yeah, it's not a super
big deal, but, um,
247
00:09:36,423 --> 00:09:39,428
there is a very slight chance
that I could be arrested
248
00:09:39,430 --> 00:09:40,961
and dragged out of here any second.
249
00:09:40,963 --> 00:09:42,496
What?
250
00:09:42,498 --> 00:09:45,240
Yeah, uh, so, you know
how I sometimes borrow
251
00:09:45,242 --> 00:09:47,194
my celebrity clients' clothes?
252
00:09:47,196 --> 00:09:50,520
Well Scarlet Johansson got wind
of it and she's got her goons,
253
00:09:50,522 --> 00:09:53,407
like, checking all the security
camera footage at her place.
254
00:09:53,409 --> 00:09:56,312
- Lisa, oh, my God.
- I've done nothing wrong!
255
00:09:57,279 --> 00:09:59,513
I mean, I haven't taken
anything in a long time.
256
00:09:59,515 --> 00:10:01,582
Except for this awesome blouse.
257
00:10:01,584 --> 00:10:03,083
Oh, Mom's here.
258
00:10:03,085 --> 00:10:05,454
Don't tell her I'm going to jail.
259
00:10:07,423 --> 00:10:09,981
- Oh...
- Mom, are you okay?
260
00:10:09,983 --> 00:10:12,159
Girls, I thought I'd
never see you again.
261
00:10:12,161 --> 00:10:13,350
Oh my goodness, what happened?
262
00:10:13,352 --> 00:10:15,919
Well, I... I took a car service here
263
00:10:15,921 --> 00:10:18,065
and when we got close
to the place, I said,
264
00:10:18,067 --> 00:10:20,934
"Okay it's two blocks
up and on the right",
265
00:10:20,936 --> 00:10:23,419
and then I said, "It's one block up
266
00:10:23,421 --> 00:10:25,772
on the right", and then I said,
267
00:10:25,774 --> 00:10:28,141
"It's here", and then I said,
268
00:10:28,143 --> 00:10:30,477
"You missed it".
269
00:10:30,479 --> 00:10:32,646
And then by the time we finally stopped,
270
00:10:32,648 --> 00:10:34,348
we were five blocks away.
271
00:10:34,350 --> 00:10:37,751
- You had to walk?
- Five blocks!
272
00:10:37,753 --> 00:10:39,152
Oh, my God.
273
00:10:39,154 --> 00:10:42,227
I tell you, in the dark,
in the sub-freezing.
274
00:10:42,229 --> 00:10:44,091
And the only thing I had to protect me
275
00:10:44,093 --> 00:10:46,627
was my granddaughter's birthday present.
276
00:10:46,629 --> 00:10:48,595
Why weren't you wearing a coat?
277
00:10:48,597 --> 00:10:50,497
Oh, sweetheart. Look at the outfit.
278
00:10:50,499 --> 00:10:54,001
I mean only an animal
would put coat over this.
279
00:10:54,003 --> 00:10:56,404
Where's the ladies room?
280
00:10:56,406 --> 00:10:59,300
I want to freshen up and
check myself for injuries.
281
00:10:59,302 --> 00:11:01,575
I'll take you, Mom. You want
me to take the present?
282
00:11:01,577 --> 00:11:03,479
No, no. After I thaw.
283
00:11:06,615 --> 00:11:09,783
Oh, look who's here! The birthday girl!
284
00:11:09,785 --> 00:11:11,752
[APPLAUSE]
285
00:11:11,754 --> 00:11:14,666
- Hi, is everybody here?
- Except for Mark and Tonya.
286
00:11:14,668 --> 00:11:15,722
Great.
287
00:11:15,724 --> 00:11:17,624
Okay, well... well I
don't want to wait, um...
288
00:11:17,626 --> 00:11:19,860
Oh, now give me your
coat, give me your coat.
289
00:11:19,862 --> 00:11:21,706
All right, right this way.
290
00:11:21,708 --> 00:11:23,864
We want everybody to be able to hear.
291
00:11:23,866 --> 00:11:25,399
Okay.
292
00:11:25,401 --> 00:11:27,167
The floor is yours my dear.
293
00:11:27,169 --> 00:11:29,536
Let's have a little
birthday girl encouragement!
294
00:11:29,538 --> 00:11:31,872
[APPLAUSE]
295
00:11:31,874 --> 00:11:34,274
Oh, yeah. Okay...
296
00:11:34,276 --> 00:11:37,210
well, thank you all for coming.
297
00:11:37,212 --> 00:11:39,513
Um, I guess I should
get right to it, huh?
298
00:11:39,515 --> 00:11:43,483
So... so... um, after a lot of thought,
299
00:11:43,485 --> 00:11:47,054
I have decided... Oh, boy...
300
00:11:47,056 --> 00:11:48,822
Are you okay, sweetie?
301
00:11:48,824 --> 00:11:51,992
Yeah, I'm good. I'm good.
302
00:11:51,994 --> 00:11:54,461
[EXHALES] As I was saying.
303
00:11:54,463 --> 00:11:57,788
Um, I've given a lot of thought to this,
304
00:11:57,790 --> 00:12:01,401
and I have decided... oh, boy.
305
00:12:01,403 --> 00:12:03,503
Honey, we can do this later.
306
00:12:03,505 --> 00:12:05,372
No, no, I need to get it out of the way.
307
00:12:05,374 --> 00:12:08,344
I will feel much better once I say it.
308
00:12:09,678 --> 00:12:13,413
So, I... have...
309
00:12:13,415 --> 00:12:16,485
- decided...
- Excuse me.
310
00:12:18,354 --> 00:12:20,420
Mabel quit school.
311
00:12:20,422 --> 00:12:23,290
She is going on a boat in the Pacific
312
00:12:23,292 --> 00:12:26,526
to clean up plastic out of
the ocean for the next year.
313
00:12:26,528 --> 00:12:30,132
- Ah-ha!
- [SCATTERED APPLAUSE]
314
00:12:31,967 --> 00:12:34,501
See, I feel so much better.
315
00:12:34,503 --> 00:12:37,137
Still love surprises?
316
00:12:37,139 --> 00:12:39,597
Not as much, no. Uh...
317
00:12:39,599 --> 00:12:42,399
uh... well, you know what,
sweetie, can I just say
318
00:12:42,401 --> 00:12:44,645
I think that's a very,
very noble thought.
319
00:12:44,647 --> 00:12:47,214
It's not a thought. It's an actual thing,
320
00:12:47,216 --> 00:12:50,250
with plans and I'm leaving tomorrow.
321
00:12:50,252 --> 00:12:52,639
You leave...
322
00:12:52,641 --> 00:12:54,798
is that why you wanted everybody here,
323
00:12:54,800 --> 00:12:56,390
so you thought we wouldn't get upset
324
00:12:56,392 --> 00:12:58,195
if there were all these people around?
325
00:12:58,197 --> 00:13:00,754
- A little, yes.
- Yeah, well you didn't think it through.
326
00:13:00,756 --> 00:13:03,930
Ira's office, please. Excuse us.
327
00:13:03,932 --> 00:13:07,801
This is big news!
I'm very excited for...
328
00:13:07,803 --> 00:13:08,935
Mabel.
329
00:13:08,937 --> 00:13:10,906
Mabel, yes. Thank you.
330
00:13:12,608 --> 00:13:14,608
A boat? In the middle of the ocean?
331
00:13:14,610 --> 00:13:16,523
Dad, I have researched it thoroughly.
332
00:13:16,525 --> 00:13:18,745
There are 50 student volunteers,
there's a medic on board,
333
00:13:18,747 --> 00:13:21,448
their safety record is spotless.
What else can I tell you?
334
00:13:21,450 --> 00:13:23,200
There's nothing you can tell
me 'cause you're not going.
335
00:13:23,202 --> 00:13:25,252
- Paul.
- You can't tell me what to do anymore.
336
00:13:25,254 --> 00:13:26,920
I... I am an adult.
337
00:13:26,922 --> 00:13:28,488
Excuse me.
338
00:13:28,490 --> 00:13:31,558
You've been an adult for
one day and may I remind you,
339
00:13:31,560 --> 00:13:33,560
you weren't born until... what time?
340
00:13:33,562 --> 00:13:35,332
- 5:30.
- 5:30 in the afternoon.
341
00:13:35,334 --> 00:13:38,513
So yes, maybe you're 18
here, but in California,
342
00:13:38,515 --> 00:13:41,768
you're still 17 for another,
like, hour and ten minutes.
343
00:13:41,770 --> 00:13:43,737
Guess what, Sacramento just called
344
00:13:43,739 --> 00:13:46,206
and they said you're not going.
345
00:13:46,208 --> 00:13:48,008
I don't want to fight.
346
00:13:48,010 --> 00:13:50,677
I would like to spend my last
night at home with you both.
347
00:13:50,679 --> 00:13:52,846
The van's coming at
7:00 tomorrow morning.
348
00:13:52,848 --> 00:13:55,949
I take a flight to Hawaii and
then I'm at sea for a year.
349
00:13:55,951 --> 00:13:57,918
I love you both,
350
00:13:57,920 --> 00:13:59,953
but I'm not backing down.
351
00:13:59,955 --> 00:14:01,721
We love you, too,
352
00:14:01,723 --> 00:14:04,357
which is why you're not going.
353
00:14:04,359 --> 00:14:06,426
- [KNOCKING]
- Knock, knock.
354
00:14:06,428 --> 00:14:09,999
- Oh. Hi, Mom.
- Oh, sweetheart.
355
00:14:10,001 --> 00:14:12,460
- Happy birthday.
- Thank you.
356
00:14:12,462 --> 00:14:14,101
I got you a little something.
357
00:14:14,103 --> 00:14:16,536
There's this lady up on Lexington
358
00:14:16,538 --> 00:14:20,273
and she makes the coziest,
most darling sweaters.
359
00:14:20,275 --> 00:14:23,810
She's gonna be in the Pacific
on a boat for a year, so...
360
00:14:23,812 --> 00:14:26,035
No, actually, she's
gonna be staying here,
361
00:14:26,037 --> 00:14:29,862
so a cozy warm sweater
is gonna come in handy.
362
00:14:29,864 --> 00:14:32,254
Well... okey dokey, then.
363
00:14:32,256 --> 00:14:36,096
I guess I'll just step outside
364
00:14:36,098 --> 00:14:39,993
and let you continue
with what you're doing.
365
00:14:39,995 --> 00:14:41,895
Oh, I love you sweetheart.
366
00:14:41,897 --> 00:14:43,864
Oh, Grandma, your hands are so cold.
367
00:14:43,866 --> 00:14:47,603
Yeah, I know. I almost died earlier.
368
00:14:53,709 --> 00:14:56,710
All right, I am going back to the party.
369
00:14:56,712 --> 00:14:59,546
Can we try and have a
good time tonight? Please.
370
00:14:59,548 --> 00:15:01,515
Yes, we'll be out in just a minute.
371
00:15:01,517 --> 00:15:04,084
Do you believe that? Do you believe...
372
00:15:04,086 --> 00:15:05,619
after all the love we've given
373
00:15:05,621 --> 00:15:07,954
and all the support. All that food.
374
00:15:07,956 --> 00:15:09,523
And that's how she repays us.
375
00:15:09,525 --> 00:15:11,347
Can you please just take a deep breath
376
00:15:11,349 --> 00:15:14,374
before we respond rashly?
Let's just calm down
377
00:15:14,376 --> 00:15:17,386
- and then rejoin the party.
- I'm gonna rejoin the party right now.
378
00:15:17,388 --> 00:15:19,025
No, you're not, I'm not
letting you go out there.
379
00:15:19,027 --> 00:15:21,401
- Watch me.
- I'm not gonna let you do something
380
00:15:21,403 --> 00:15:22,437
you regret.
381
00:15:22,439 --> 00:15:24,468
'Cause if she's really going,
we're looking at a year
382
00:15:24,470 --> 00:15:26,606
of regret and I live with
you. I don't wanna hear it.
383
00:15:26,608 --> 00:15:28,375
Well, it's not gonna be a year.
384
00:15:28,377 --> 00:15:31,645
Paul, sit. I mean it.
385
00:15:31,647 --> 00:15:33,615
Sit.
386
00:15:36,151 --> 00:15:37,651
Stay.
387
00:15:37,653 --> 00:15:40,055
- If she...
- Stay.
388
00:15:42,191 --> 00:15:44,092
Good boy.
389
00:15:48,564 --> 00:15:51,433
Excuse me. Excuse me!
390
00:15:52,401 --> 00:15:55,468
Sorry to interrupt, but I'm
just looking for the person...
391
00:15:55,470 --> 00:15:57,871
Okay! You got me.
392
00:15:57,873 --> 00:16:00,979
I admit it... I did
it, but let me tell you
393
00:16:00,981 --> 00:16:03,443
something right now, mister.
I did nothing wrong
394
00:16:03,445 --> 00:16:05,245
and I would've totally
gotten away with it
395
00:16:05,247 --> 00:16:06,680
if it wasn't for her!
396
00:16:06,682 --> 00:16:09,282
- What did I do?
- Oh, little miss innocent.
397
00:16:09,284 --> 00:16:10,917
You know what you did.
398
00:16:10,919 --> 00:16:14,354
You menopause-d all over
Scarlet Johansson's dress.
399
00:16:14,356 --> 00:16:17,324
Never mind. Just go ahead,
400
00:16:17,326 --> 00:16:18,758
cuff me, take me away.
401
00:16:18,760 --> 00:16:21,727
I was just looking for the person who
402
00:16:21,729 --> 00:16:23,630
had the Honda parked out front.
403
00:16:23,632 --> 00:16:25,599
You left your lights on.
404
00:16:25,601 --> 00:16:28,837
Oh, that would be me.
Thank you, officer.
405
00:16:31,563 --> 00:16:33,286
Paulie, we know it's difficult
406
00:16:33,288 --> 00:16:34,674
having things sprung on you.
407
00:16:34,676 --> 00:16:36,376
Very difficult, the sprung.
408
00:16:36,378 --> 00:16:38,578
And it's not like we have
any experience with this.
409
00:16:38,580 --> 00:16:40,680
Experience we have? Nothing.
410
00:16:40,682 --> 00:16:42,482
Yeah, we don't have a child.
411
00:16:42,484 --> 00:16:44,050
Not one child.
412
00:16:44,052 --> 00:16:46,052
We don't have a child
who grew up and went away.
413
00:16:46,054 --> 00:16:49,625
Growing up, going
away, both of these not.
414
00:16:52,794 --> 00:16:55,362
So what did you want to tell me?
415
00:16:55,364 --> 00:16:58,231
Um... as much as it hurts...
416
00:16:58,233 --> 00:17:00,700
Maybe it's time to let Mabel go.
417
00:17:00,702 --> 00:17:04,137
Well, guys, I appreciate the concern,
418
00:17:04,139 --> 00:17:07,540
but she's not going.
419
00:17:07,542 --> 00:17:08,909
We tried, James.
420
00:17:08,911 --> 00:17:10,877
Yeah, yeah, I heard. Come on out.
421
00:17:10,879 --> 00:17:12,045
Hey...
422
00:17:12,047 --> 00:17:13,480
Not you.
423
00:17:13,482 --> 00:17:16,683
Could somebody get me a shrimp?
424
00:17:16,685 --> 00:17:19,019
Oh, my God. Oh, my God, oh, my God.
425
00:17:19,021 --> 00:17:20,935
Hey, you guys. Where've you been?
426
00:17:20,937 --> 00:17:22,335
All the way out to Staten Island
427
00:17:22,337 --> 00:17:23,759
on the ferry and all the way back.
428
00:17:23,761 --> 00:17:25,562
Is the floor moving? It
feels like the floor is moving.
429
00:17:25,564 --> 00:17:26,594
Sit down, sweetheart.
430
00:17:26,596 --> 00:17:28,726
- I don't wanna sit down.
- You didn't hear about the change of plans?
431
00:17:28,728 --> 00:17:30,083
Oh, who could keep track?
432
00:17:30,085 --> 00:17:32,275
It's on, it's off, it's on, it's off.
433
00:17:32,277 --> 00:17:34,021
Hey, hey are you guys okay?
434
00:17:34,023 --> 00:17:35,856
We're fine, sweetheart,
just a little damp.
435
00:17:35,858 --> 00:17:37,893
Oh, honey, we got you the
most beautiful present.
436
00:17:37,895 --> 00:17:40,140
A basket of designer cookies.
437
00:17:40,142 --> 00:17:41,562
But the seagulls took it.
438
00:17:41,564 --> 00:17:43,230
Seagulls, ha!
439
00:17:43,232 --> 00:17:45,366
It was one! One seagull.
440
00:17:45,368 --> 00:17:47,768
Came down, swooped in, took the basket,
441
00:17:47,770 --> 00:17:49,770
the cookies, the whole shebang.
442
00:17:49,772 --> 00:17:52,673
The upper body strength on
this bird, it's incredible!
443
00:17:52,675 --> 00:17:54,575
You want something to eat, sweetheart?
444
00:17:54,577 --> 00:17:55,776
Put something in your stomach.
445
00:17:55,778 --> 00:17:57,225
Don't even mention food to me.
446
00:17:57,227 --> 00:17:59,046
I couldn't eat for a week.
447
00:17:59,048 --> 00:18:00,436
Ooh, shrimps.
448
00:18:00,438 --> 00:18:02,683
Ooh, look... [GASPS]
449
00:18:02,685 --> 00:18:05,554
and the big ones.
450
00:18:07,676 --> 00:18:10,634
He swoops down, got the
wing span of a DC-10,
451
00:18:10,636 --> 00:18:12,159
I'm telling ya. He grabs the basket
452
00:18:12,161 --> 00:18:15,038
and nearly lifts me
off my feet, and then...
453
00:18:15,040 --> 00:18:17,844
Okay, hey, you know what, hey everybody.
454
00:18:17,846 --> 00:18:20,925
Not that I'm not enjoying
being stuck in a closet
455
00:18:20,927 --> 00:18:24,204
with 6,000 people, but please,
just clear out, everybody.
456
00:18:24,206 --> 00:18:25,806
We're not gonna leave
you here by yourself.
457
00:18:25,808 --> 00:18:27,274
How can we enjoy party without you?
458
00:18:27,276 --> 00:18:28,876
It wouldn't be right
for us to leave, Paul.
459
00:18:28,878 --> 00:18:30,430
Yeah, not to mention, we can't leave.
460
00:18:30,432 --> 00:18:33,147
Jamie locked us in.
461
00:18:33,149 --> 00:18:36,817
Okay, everybody out.
Everybody out, out, out.
462
00:18:36,819 --> 00:18:40,022
- It's my office.
- I don't care.
463
00:18:41,557 --> 00:18:43,924
Oh no, no, you... you sit.
464
00:18:43,926 --> 00:18:45,993
I've been sitting for an hour.
465
00:18:45,995 --> 00:18:48,328
And you're going to keep sitting until
466
00:18:48,330 --> 00:18:50,130
I'm done telling you something.
467
00:18:50,132 --> 00:18:53,325
Listen, my daughter is about
to do something very stupid.
468
00:18:53,327 --> 00:18:55,749
- Am I supposed to do...
- Everybody does stupid things
469
00:18:55,751 --> 00:18:56,948
when they're young.
470
00:18:56,950 --> 00:18:59,506
It's part of the job description.
471
00:18:59,508 --> 00:19:01,725
I just worry that she's gonna...
472
00:19:01,727 --> 00:19:04,478
Will you quit worrying
about your daughter's life
473
00:19:04,480 --> 00:19:06,480
and start enjoying your own?
474
00:19:06,482 --> 00:19:08,916
And you've got a lot to enjoy.
475
00:19:08,918 --> 00:19:11,018
In fact, I think the two of you
476
00:19:11,020 --> 00:19:12,920
are the luckiest people in the world.
477
00:19:12,922 --> 00:19:14,988
Well... I don't feel
that lucky right now.
478
00:19:14,990 --> 00:19:17,691
Oh, please. You're young.
479
00:19:17,693 --> 00:19:21,261
Your bodies do almost
everything you tell them to.
480
00:19:21,263 --> 00:19:24,965
And most important thing of all...
481
00:19:24,967 --> 00:19:27,601
when you wake up in the morning,
482
00:19:27,603 --> 00:19:31,707
the person you love is
right there next to you.
483
00:19:33,209 --> 00:19:34,775
Every morning I wake up,
484
00:19:34,777 --> 00:19:37,544
I look over at your
father's side of the bed...
485
00:19:37,546 --> 00:19:40,114
and I can't believe he's not there.
486
00:19:40,116 --> 00:19:42,015
You know, doing his morning cough
487
00:19:42,017 --> 00:19:44,451
which always used to make me crazy.
488
00:19:44,453 --> 00:19:46,720
Ah, but now...
489
00:19:46,722 --> 00:19:49,323
you know what, enjoy each other, okay?
490
00:19:49,325 --> 00:19:51,694
Every second you can.
491
00:19:53,095 --> 00:19:55,796
Okay, I've said my
piece. I'm out of here.
492
00:19:55,798 --> 00:19:57,164
Thanks. I'm sorry, Mom,
493
00:19:57,166 --> 00:20:00,000
- I know it's late for you.
- What... late?
494
00:20:00,002 --> 00:20:02,872
I've got a date in
Queens in half an hour.
495
00:20:06,250 --> 00:20:08,775
Shall we?
496
00:20:08,777 --> 00:20:10,696
- I'm still not ready.
- Paul...
497
00:20:10,698 --> 00:20:13,213
I know what's gonna
happen if I go out there.
498
00:20:13,215 --> 00:20:15,582
I'm gonna go out there,
I'm gonna crumble,
499
00:20:15,584 --> 00:20:17,084
and I'm gonna give her my blessing,
500
00:20:17,086 --> 00:20:19,686
which means tomorrow she's gonna go.
501
00:20:19,688 --> 00:20:22,398
If I stay in here a little
longer, I can maybe
502
00:20:22,400 --> 00:20:25,403
trick myself into thinking
that's not gonna happen.
503
00:20:26,529 --> 00:20:29,563
You helped me through
the last time she left.
504
00:20:29,565 --> 00:20:31,767
I'm gonna help you with this.
505
00:20:37,473 --> 00:20:39,740
[SLOW PIANO MUSIC]
506
00:20:39,742 --> 00:20:44,044
♪ East of the sun ♪
507
00:20:44,046 --> 00:20:50,551
♪ And west of the moon ♪
508
00:20:50,553 --> 00:20:55,402
♪ We'll build a dream house ♪
509
00:20:55,404 --> 00:21:00,727
♪ Of love dear ♪
510
00:21:00,729 --> 00:21:06,099
♪ Close to the sun in the day ♪
511
00:21:06,101 --> 00:21:11,505
♪ Close to the moon at night ♪
512
00:21:11,507 --> 00:21:16,944
♪ We'll live in a lovely way dear ♪
513
00:21:16,946 --> 00:21:23,083
♪ Sharing our love in
the pale moonlight ♪
514
00:21:23,085 --> 00:21:27,854
♪ Just you and I ♪
515
00:21:27,856 --> 00:21:33,493
♪ Forever and a day ♪
516
00:21:33,495 --> 00:21:38,165
♪ Love will not die ♪
517
00:21:38,167 --> 00:21:44,304
♪ We'll keep it that way ♪
518
00:21:44,306 --> 00:21:50,177
♪ Up among the stars we'll find ♪
519
00:21:50,179 --> 00:21:55,649
♪ A harmony of life to a lovely tune ♪
520
00:21:55,651 --> 00:21:58,185
♪ East of the sun ♪
521
00:21:58,187 --> 00:22:03,857
♪ And west of the moon ♪
522
00:22:03,859 --> 00:22:06,698
♪ Dear ♪
523
00:22:06,700 --> 00:22:09,778
♪ East of the sun ♪
524
00:22:09,780 --> 00:22:17,604
♪ And west of the moon ♪
525
00:22:17,606 --> 00:22:21,010
[CHEERS AND APPLAUSE]
526
00:22:35,066 --> 00:22:37,522
You got all your devices,
all your chargers?
527
00:22:37,524 --> 00:22:38,692
She doesn't need 'em.
528
00:22:38,694 --> 00:22:41,651
There's no internet or
cell service on the boat.
529
00:22:41,653 --> 00:22:43,163
I love you.
530
00:22:43,165 --> 00:22:45,832
Well then how can you
reach us in an emergency?
531
00:22:45,834 --> 00:22:47,467
I can't.
532
00:22:47,469 --> 00:22:50,202
Well... just take your
phone anyway, just in case.
533
00:22:50,204 --> 00:22:52,305
- Dad...
- She can only take one big bag.
534
00:22:52,307 --> 00:22:54,775
Do you have aspirin, antacid, Band-Aids?
535
00:22:54,777 --> 00:22:56,910
Mom, they have all that on the boat.
536
00:22:56,912 --> 00:22:58,645
Look at you.
537
00:22:58,647 --> 00:23:00,247
Last time you left
you were running around
538
00:23:00,249 --> 00:23:02,155
like a crazy person and now...
539
00:23:02,157 --> 00:23:04,618
Well, what can I say?
Guess I'm grown up.
540
00:23:04,620 --> 00:23:06,620
[PHONE BUZZES]
541
00:23:06,622 --> 00:23:09,189
Van's downstairs.
542
00:23:09,191 --> 00:23:11,393
[SIGHS]
543
00:23:14,912 --> 00:23:17,002
I guess I'll see you in a year.
544
00:23:17,004 --> 00:23:19,628
You will.
545
00:23:19,630 --> 00:23:21,965
Don't change.
546
00:23:23,072 --> 00:23:25,939
I mean, change, definitely...
just not too much.
547
00:23:25,941 --> 00:23:29,078
I love you.
548
00:23:33,015 --> 00:23:35,982
For you, Dad. Just in case.
549
00:23:35,984 --> 00:23:39,254
Thank you.
550
00:23:41,056 --> 00:23:42,989
You okay?
551
00:23:42,991 --> 00:23:45,459
Yeah, I'm fine, um...
552
00:23:45,461 --> 00:23:48,897
just suddenly didn't feel so grown up.
553
00:23:50,666 --> 00:23:53,168
Here I go.
554
00:23:55,237 --> 00:23:57,473
[SIGHS]
555
00:23:59,174 --> 00:24:03,243
Well... let me congratulate
you, Mrs. Buchman.
556
00:24:03,245 --> 00:24:05,512
We made a very nice person.
557
00:24:05,514 --> 00:24:07,380
We did.
558
00:24:07,382 --> 00:24:09,883
The fact that she wants
to go clean the oceans...
559
00:24:09,885 --> 00:24:11,918
that's all you.
560
00:24:11,920 --> 00:24:15,357
The fact that she
packed zero sunscreen...
561
00:24:18,227 --> 00:24:21,995
Okay... so, uh, now what?
562
00:24:21,997 --> 00:24:24,898
Yeah, I knew you would
ask. Start packing.
563
00:24:24,900 --> 00:24:27,402
I'm out? That was so fast.
564
00:24:29,071 --> 00:24:31,245
Just texted you your boarding pass.
565
00:24:31,247 --> 00:24:33,006
We leave first thing in the morning.
566
00:24:33,008 --> 00:24:34,366
To where?
567
00:24:34,368 --> 00:24:35,592
I can't believe you have to ask.
568
00:24:35,594 --> 00:24:38,612
You and me, pal.
Tahiti, two whole weeks.
569
00:24:38,614 --> 00:24:39,757
Well, I don't know where
570
00:24:39,759 --> 00:24:42,716
you got that crazy idea, but, why not?
571
00:24:42,718 --> 00:24:44,918
You know, Tahiti's in the Pacific,
572
00:24:44,920 --> 00:24:46,586
so depending on where Mabel's boat is,
573
00:24:46,588 --> 00:24:48,054
maybe we can just swing by, take a...
574
00:24:48,056 --> 00:24:50,381
- Oh, sweetie.
- All right, fine.
575
00:24:50,383 --> 00:24:53,383
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
42743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.