Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,010 --> 00:03:26,000
Translation : Ajish Thomas
1
00:03:26,130 --> 00:03:27,220
Good morning, boys
2
00:03:27,260 --> 00:03:28,300
Good morning, sir
3
00:03:28,630 --> 00:03:31,550
I am your guest lecturer for today
4
00:03:32,600 --> 00:03:35,190
I am a psychiatrist
5
00:03:37,360 --> 00:03:40,110
My name is Balasubramaniam
6
00:03:40,130 --> 00:03:43,930
We will be discussing
an interesting topic today
7
00:03:44,550 --> 00:03:47,000
Now can anyone tell me....
8
00:03:47,020 --> 00:03:51,170
What is the most dangerous weapon
known to mankind?
9
00:03:53,430 --> 00:03:55,090
Nuclear weapon?
10
00:03:56,710 --> 00:03:58,670
Atomic Bomb?
11
00:04:02,470 --> 00:04:07,380
Well gentlemen, the most dangerous
weapon known to mankind is...
12
00:04:21,640 --> 00:04:24,390
The Human Mind
13
00:04:27,020 --> 00:04:30,480
Gentlemen, let's play a small game
14
00:04:30,940 --> 00:04:33,270
This game is called, concentration
15
00:04:33,480 --> 00:04:37,200
Think about your favourite....
16
00:04:37,240 --> 00:04:40,400
....God or person for two minutes
17
00:04:41,730 --> 00:04:44,310
But, that's not all
18
00:04:44,690 --> 00:04:48,730
Like all games,
this game also has its rules
19
00:04:49,290 --> 00:04:53,870
Now close your eyes and don't
think about anything else
20
00:04:53,900 --> 00:04:56,600
Your time starts.... Now!
21
00:04:59,480 --> 00:05:02,350
I said, close your eyes
22
00:05:17,610 --> 00:05:19,110
Well gentlemen
23
00:05:19,400 --> 00:05:21,150
Now you can all open your eyes
24
00:05:21,740 --> 00:05:23,570
....and I can say with certainity....
25
00:05:24,490 --> 00:05:29,320
....that you all failed in this game
26
00:05:29,930 --> 00:05:33,430
Our mind is it's own master
27
00:05:34,780 --> 00:05:40,070
If it wishes to,
it can meditate for an hour
28
00:05:42,740 --> 00:05:46,650
But if you order,
even two minutes will become difficult
29
00:05:46,780 --> 00:05:48,240
Like I said....
30
00:05:48,650 --> 00:05:52,030
....mind is the most
dangerous weapon ever
31
00:05:52,320 --> 00:05:53,640
You know why?
32
00:05:55,280 --> 00:05:58,200
Because you cannot control it
33
00:05:58,360 --> 00:06:01,900
Human mind Is as mysterious as God
34
00:06:02,420 --> 00:06:06,400
The space that we give
for pleasures and comfort...
35
00:06:06,990 --> 00:06:09,570
....is more than that we
give for knowledge
36
00:06:09,610 --> 00:06:14,060
Once upon a time survival
instinct was more
37
00:06:14,090 --> 00:06:18,600
But now instinct for comfort is more
38
00:06:19,180 --> 00:06:20,470
Which is why....
39
00:06:20,940 --> 00:06:26,930
....our human race,
as it evolves is becoming lazier
40
00:06:27,960 --> 00:06:32,250
So our mind...
is always seeking to find more comforts
41
00:06:32,350 --> 00:06:33,350
Sir...
42
00:06:34,400 --> 00:06:37,670
Sir, if our mind runs behind comforts,
why is it a dangerous weapon?
43
00:06:49,900 --> 00:06:50,990
Hello, sir
44
00:07:00,290 --> 00:07:01,560
Let's go, sir
45
00:07:31,070 --> 00:07:32,280
Arjun sir....
46
00:07:32,400 --> 00:07:33,780
....which year did you say?
47
00:07:34,110 --> 00:07:37,070
1992 April 22nd
48
00:07:54,590 --> 00:07:56,740
Munna, found the file
49
00:09:34,070 --> 00:09:35,650
Four shots
50
00:09:36,620 --> 00:09:41,450
[colleagues cheering up for Nisha]
51
00:09:49,580 --> 00:09:51,310
Come on!
52
00:09:59,550 --> 00:10:00,810
Two shots at a time....
53
00:10:02,500 --> 00:10:04,380
Oh my, God....
54
00:10:04,400 --> 00:10:07,280
Hey guys, I bet he is gonna win
this challenge.... come on Ketan...
55
00:10:07,530 --> 00:10:09,360
-My money is on this guy
-Mine also...
56
00:10:09,360 --> 00:10:10,990
Guys, you are my friends...
57
00:10:11,740 --> 00:10:12,950
Are you guys serious?
58
00:10:37,350 --> 00:10:39,560
-Seriously?
-[cheering for Ketan]
59
00:10:44,700 --> 00:10:47,490
Fifty thousand rupees
60
00:10:48,150 --> 00:10:50,360
She is going to win
61
00:10:55,610 --> 00:10:57,030
Okay...
62
00:11:00,260 --> 00:11:02,010
[cheering for Nisha]
63
00:11:30,240 --> 00:11:31,740
Are you sure man?
64
00:11:31,950 --> 00:11:32,950
I'm fine bro
65
00:11:33,920 --> 00:11:35,660
-He lost it
-Yeah, he's gone
66
00:11:41,990 --> 00:11:43,820
Guys.... cheers!
67
00:11:48,380 --> 00:11:49,380
Thank you guys....
68
00:11:49,650 --> 00:11:51,880
Thank you....
69
00:11:53,300 --> 00:11:54,510
Thanks!
70
00:11:54,540 --> 00:11:56,760
Come on guys,
let's cheer up for the champion.
71
00:11:59,510 --> 00:12:00,740
Guys....
72
00:12:01,340 --> 00:12:04,670
Okay... we will make a move
73
00:12:04,700 --> 00:12:06,030
OK....take care
74
00:12:06,720 --> 00:12:08,180
Text when you reach home...
75
00:12:08,470 --> 00:12:09,470
OK Nisha
76
00:12:09,500 --> 00:12:10,500
Bye Nisha
77
00:12:10,520 --> 00:12:11,520
See you in the office
78
00:12:11,550 --> 00:12:13,350
Bye guys.... drive safe
79
00:12:14,700 --> 00:12:15,780
This is a lot...
80
00:12:17,490 --> 00:12:18,860
So this...
81
00:12:19,960 --> 00:12:21,380
...is yours
82
00:12:26,910 --> 00:12:27,990
No
83
00:12:28,020 --> 00:12:29,430
You played...
84
00:12:29,810 --> 00:12:31,480
And you won...
85
00:12:31,720 --> 00:12:33,800
This prize is also yours
86
00:12:37,010 --> 00:12:38,090
Hi I am Nisha
87
00:12:38,090 --> 00:12:40,660
B.A Mass Com,
African dialects from EFLU and...
88
00:12:40,680 --> 00:12:43,360
...now working as a proof
reader in an ad agency
89
00:12:43,510 --> 00:12:45,920
I am Arjun, Director of photography
90
00:12:45,920 --> 00:12:50,090
Currently doing small projects,
waiting for a big break
91
00:12:51,040 --> 00:12:53,080
Nice to meet you, Arjun
92
00:13:02,800 --> 00:13:04,590
Can I drop you home?
93
00:13:05,970 --> 00:13:07,800
Yeah... sure
94
00:13:16,130 --> 00:13:17,420
So...
95
00:13:17,900 --> 00:13:19,270
Thank you for the drop
96
00:13:19,300 --> 00:13:20,520
No problem
97
00:13:21,220 --> 00:13:22,340
OK... bye
98
00:13:22,340 --> 00:13:23,340
OK
99
00:13:30,510 --> 00:13:32,920
Just so that we are on the clear
100
00:13:33,340 --> 00:13:38,670
I took this money,
only to donate to an orphanage
101
00:13:39,510 --> 00:13:41,110
Yeah
102
00:13:41,590 --> 00:13:42,970
Okay... bye
103
00:13:45,390 --> 00:13:46,640
Nisha
104
00:13:46,970 --> 00:13:48,020
Yeah
105
00:13:48,050 --> 00:13:50,300
We are working on an ad film...
106
00:13:50,730 --> 00:13:53,310
We need a proof reader for that
107
00:13:53,420 --> 00:13:55,590
Can I have your number?
108
00:14:31,170 --> 00:14:32,260
Doctors...
109
00:14:32,530 --> 00:14:33,550
Let's do it
110
00:14:33,590 --> 00:14:34,970
[all]: Sure sir
111
00:16:00,550 --> 00:16:02,340
Hi, Nisha
112
00:16:02,470 --> 00:16:03,470
Hi
113
00:16:03,510 --> 00:16:06,550
Got late because of heavy traffic
114
00:16:07,510 --> 00:16:08,510
No problem
115
00:16:09,090 --> 00:16:10,920
So... what's up?
116
00:16:12,010 --> 00:16:13,220
This is for you
117
00:16:13,420 --> 00:16:14,800
For me?
118
00:16:37,590 --> 00:16:38,920
Arjun
119
00:16:41,050 --> 00:16:42,760
Oh my, God
120
00:16:43,650 --> 00:16:45,300
This is...
121
00:16:46,760 --> 00:16:48,380
This is beautiful!
122
00:16:48,800 --> 00:16:51,470
There is nothing purer than mother's love
123
00:16:51,590 --> 00:16:55,800
I didn’t know what other gifts I
should give you... Did you like it?
124
00:17:00,100 --> 00:17:04,870
Arjun... I grew up not...
125
00:17:04,900 --> 00:17:07,450
...knowing what mother’s love is
126
00:17:08,110 --> 00:17:11,280
I don't even know how my...
127
00:17:11,320 --> 00:17:14,060
...mother and father look
128
00:17:16,520 --> 00:17:22,360
Someone left me at an orphanage
when I was 3 years old
129
00:17:28,060 --> 00:17:31,060
Never call yourself an orphan again
130
00:17:31,670 --> 00:17:34,050
I will always be there for you
131
00:17:45,200 --> 00:17:49,900
Dreams have come to a standstill...
132
00:17:49,930 --> 00:17:54,760
New life has taken shape...
133
00:17:54,790 --> 00:18:03,170
My heart is longing only for you...
134
00:18:04,250 --> 00:18:09,170
You have flooded my thoughts...
135
00:18:09,190 --> 00:18:13,610
Even while I am awake and breathing...
136
00:18:13,970 --> 00:18:18,750
You are the truth in...
137
00:18:18,780 --> 00:18:23,070
...the void of my life
138
00:18:23,490 --> 00:18:32,660
I don't know how to believe all of this?
139
00:18:33,160 --> 00:18:42,660
All these surprises have taken me aback...
140
00:18:42,680 --> 00:18:52,060
There is no stopping of my
feelings with new hopes...
141
00:18:52,320 --> 00:19:00,020
My heart beats to the
sound of your name now...
142
00:19:41,460 --> 00:19:44,230
This is where I grew up
143
00:19:44,350 --> 00:19:45,470
You know...
144
00:19:46,190 --> 00:19:49,190
...this window is my
opening into the world
145
00:19:49,980 --> 00:19:55,140
I saw and learned about
the world from here
146
00:19:56,840 --> 00:20:06,510
You’ve come into my life like a
boon and changed the meaning of it...
147
00:20:06,670 --> 00:20:14,880
You have become an inseparable bond
that I hold close to my heart...
148
00:20:15,170 --> 00:20:24,380
A lonely life was nothing but
only a burden till you arrived...
149
00:20:24,720 --> 00:20:34,800
Despite being a question, you've made
me your answer and rejuvenated my soul...
150
00:20:36,140 --> 00:20:54,560
As we become one,
this moment feels like a rebirth...
151
00:20:55,290 --> 00:21:04,130
Don’t know how long will
this happiness last...
152
00:21:04,830 --> 00:21:13,610
I'm so happy that I hold
no more desires from life...
153
00:21:14,340 --> 00:21:19,090
My imaginations have taken wings...
154
00:21:19,220 --> 00:21:23,670
My hopes have got a new meaning...
155
00:21:24,090 --> 00:21:32,050
I've seen love for the first time
156
00:23:04,130 --> 00:23:07,960
Throw them some money
and get the job done
157
00:23:08,260 --> 00:23:11,130
Okay... make it quick
158
00:23:13,040 --> 00:23:14,660
What is the progress?
159
00:23:16,950 --> 00:23:19,410
Stage one is done
160
00:23:19,590 --> 00:23:21,760
Stage two will begin
161
00:23:22,900 --> 00:23:24,610
Two more weeks to go
162
00:23:31,170 --> 00:23:34,510
In my previous book, "Is it crime?
or madness?"...
163
00:23:35,440 --> 00:23:37,850
...I've mentioned a point clearly
164
00:23:38,590 --> 00:23:43,510
85% of the crimes in this
world are committed by madmen
165
00:23:45,130 --> 00:23:47,800
When you loose control your emotions...
166
00:23:48,490 --> 00:23:49,900
...you are mad
167
00:23:50,630 --> 00:23:52,510
...you are insane
168
00:23:53,090 --> 00:23:57,130
You have no control
on what you are doing
169
00:23:57,880 --> 00:24:00,800
But soon, the madness is gone
170
00:24:01,170 --> 00:24:04,550
But, the crime remains
171
00:24:04,970 --> 00:24:07,760
Because, the deal is done
172
00:24:09,740 --> 00:24:13,110
And do you know, when you loose
control over your emotions?
173
00:24:14,260 --> 00:24:16,010
When you are in love
174
00:24:16,490 --> 00:24:19,380
And madly in love,
with material
175
00:24:21,640 --> 00:24:23,360
Human or lust
176
00:24:23,380 --> 00:24:24,380
Sir...
177
00:24:24,800 --> 00:24:28,590
I am in love with a girl.
So, am I a criminal according to you?
178
00:24:33,400 --> 00:24:34,400
Sit down
179
00:24:40,120 --> 00:24:41,770
Okay... quiet everybody
180
00:24:41,800 --> 00:24:43,170
No laughing at each other
181
00:24:44,270 --> 00:24:46,320
You know when you are in love...
182
00:24:47,380 --> 00:24:49,840
Your heart is the strongest
183
00:24:49,970 --> 00:24:52,840
But your mind is at its weakest
184
00:24:53,610 --> 00:24:57,790
One can go crazy beyond
imagination when in...
185
00:24:57,820 --> 00:25:02,270
...love, because of emotions
like "insecurities"
186
00:25:06,220 --> 00:25:11,800
When you were waiting outside,
I deliberately started the class late
187
00:25:12,600 --> 00:25:14,180
Have you noticed?
188
00:25:15,340 --> 00:25:20,010
Most of you looked restless and irritated
189
00:25:20,990 --> 00:25:26,990
The human mind can’t handle the fact
that, it is getting late
190
00:25:27,710 --> 00:25:30,840
So it triggers craziness in you
191
00:25:31,360 --> 00:25:34,110
So be calm
192
00:25:35,160 --> 00:25:38,820
Agitation is nothing
but 100 percent madness
193
00:25:38,840 --> 00:25:44,510
There is a thin line between
a normal man and a mad man
194
00:25:45,170 --> 00:25:49,090
A small event can throw
you from here to there
195
00:25:52,090 --> 00:25:55,030
There is no call or text since morning...
196
00:25:55,060 --> 00:25:57,870
and you wanted to meet
all of a sudden. All OK?
197
00:25:58,840 --> 00:26:00,050
Nisha...
198
00:26:00,730 --> 00:26:03,920
I got a good movie project
199
00:26:04,840 --> 00:26:09,380
Will be shooting outdoor for two weeks.
I'm flying tomorrow morning
200
00:26:10,730 --> 00:26:13,100
What is this?
201
00:26:13,840 --> 00:26:15,880
You didn't even tell me before hand
202
00:26:16,220 --> 00:26:18,300
All of a suddden...
203
00:26:19,000 --> 00:26:20,830
...what is this movie project about?
204
00:26:21,090 --> 00:26:24,510
How many times do I tell you,
that movies are my passion
205
00:26:24,590 --> 00:26:27,340
I got a good project and I took it...
206
00:26:28,360 --> 00:26:32,880
Arjun... I didn’t mean to hurt you.
All I meant is that...
207
00:26:32,880 --> 00:26:34,420
Enough!
208
00:26:34,670 --> 00:26:39,760
I thought you’d be happy to hear this
news. Didn’t expect you to spoil my mood
209
00:26:39,760 --> 00:26:42,260
Look, I am really sorry okay
210
00:26:42,610 --> 00:26:45,520
But the fact that I’ll
not see you for two weeks...
211
00:26:45,550 --> 00:26:48,670
...is more painful.
I didn’t mean to hurt you.
212
00:26:48,670 --> 00:26:49,920
That's okay
213
00:26:49,970 --> 00:26:51,800
It's just two weeks
214
00:26:52,060 --> 00:26:54,100
I will call you every day
215
00:26:55,300 --> 00:26:59,550
I know, I am going to miss you.
But I can't miss this offer.
216
00:27:05,160 --> 00:27:06,700
I understand
217
00:27:06,720 --> 00:27:08,350
I'm sorry
218
00:27:08,430 --> 00:27:09,850
I will miss you
219
00:27:09,970 --> 00:27:12,470
Take care of yourself Nisha
220
00:27:40,700 --> 00:27:43,620
Nisha, this project is already done right?
221
00:27:43,780 --> 00:27:46,830
We are currently working
on the airlines' project
222
00:27:50,510 --> 00:27:52,640
Whatever... I am sorry
223
00:27:56,120 --> 00:27:57,490
There is so much pending work,
224
00:27:57,530 --> 00:27:59,740
did you send the
photographs to the magazine?
225
00:28:00,470 --> 00:28:01,970
Keep the boss posted about it
226
00:28:02,780 --> 00:28:05,420
Hey, did you watch the latest
episode of the Game of Thrones?
227
00:28:05,450 --> 00:28:08,220
It's my favorite series...
how can I miss it?
228
00:28:08,240 --> 00:28:09,280
It's amazing right
229
00:28:09,280 --> 00:28:10,490
Have you seen the graphics?
230
00:28:10,580 --> 00:28:11,630
Oh my, God
231
00:28:11,670 --> 00:28:14,540
I like the way it gets
bigger every season
232
00:28:15,120 --> 00:28:19,880
[indistinctive chatter]
233
00:28:42,080 --> 00:28:44,780
My God… will you guys just shut
up a little bit over here, please!
234
00:28:44,780 --> 00:28:46,380
I'm trying to get some work done here
235
00:28:46,400 --> 00:28:48,110
You guys can joke on later, all right?
236
00:28:48,240 --> 00:28:51,490
I mean just a little silence, that's all
237
00:28:51,490 --> 00:28:52,830
What's wrong with her?
238
00:28:53,000 --> 00:28:54,330
Unbelievable!
239
00:28:56,260 --> 00:28:58,760
Are you maintaining day to day
records on Shiksha's progress?
240
00:28:58,780 --> 00:29:01,950
Yes sir, we are. Everything is normal
241
00:29:15,370 --> 00:29:16,500
Go and check
242
00:30:28,660 --> 00:30:30,200
Seventy two
243
00:31:00,700 --> 00:31:03,700
Call me if you need something
244
00:32:12,240 --> 00:32:13,330
Help...
245
00:32:14,910 --> 00:32:15,970
Help!
246
00:32:18,830 --> 00:32:20,700
Help... uncle help...
247
00:32:22,120 --> 00:32:23,120
Help!
248
00:32:24,410 --> 00:32:28,410
Uncle... uncle... I saw a monitor
lizard in the bathroom
249
00:32:28,410 --> 00:32:30,850
Monitor lizard?
They live in the wild, not in the city.
250
00:32:30,880 --> 00:32:33,240
And we are not even
close to the outskirts
251
00:32:33,240 --> 00:32:34,700
No uncle... I saw it
252
00:32:34,700 --> 00:32:35,830
What happened madam?
253
00:32:36,450 --> 00:32:41,370
What are you doing at this time, here?
look at you... why are you half-naked?
254
00:32:41,370 --> 00:32:44,870
Aunty... there's a big monitor
lizard in the bathroom
255
00:32:44,870 --> 00:32:48,530
Monitor lizard? You always keep
doing some or the other nuisance
256
00:32:48,530 --> 00:32:49,530
Terrible disturbance
257
00:32:49,660 --> 00:32:53,080
Am I mad to come out
like this in a towel?
258
00:32:53,120 --> 00:32:57,140
Watchman… go there and check out
259
00:33:22,590 --> 00:33:25,800
There is nothing inside
260
00:33:26,080 --> 00:33:27,580
See... there's nothing
261
00:33:27,620 --> 00:33:30,950
What is this nuisance in the middle
of the night? Have you gone crazy?
262
00:33:30,950 --> 00:33:35,950
Sir, it's high time we complain
to her owner. She has to vacate
263
00:33:35,950 --> 00:33:39,660
I would say, let's file a nuisance
case in the police station
264
00:34:52,080 --> 00:34:53,330
How are you?
265
00:34:53,330 --> 00:34:54,450
I'm good sir
266
00:35:20,160 --> 00:35:22,370
Isn't it nice... that we got this project
267
00:35:22,390 --> 00:35:23,970
Hey... have some
268
00:35:23,990 --> 00:35:26,740
I really dont feel like eating, seriously
269
00:35:27,460 --> 00:35:31,090
Vinay... is that airlines
ad concept ready?
270
00:35:31,780 --> 00:35:33,410
I think they are visiting us tommorow
271
00:35:33,430 --> 00:35:36,890
Yes sir... it is ready.
Will mail it to the client by evening
272
00:35:37,950 --> 00:35:40,490
What is your favourite ad sir?
273
00:35:42,120 --> 00:35:46,450
The new sunrise is the best sunrise
274
00:35:48,330 --> 00:35:52,030
The ad of the 80's.
but somehow relevant now
275
00:35:53,830 --> 00:35:55,910
Thats my favourite ad too sir
276
00:36:00,780 --> 00:36:02,080
Let's have it
277
00:36:05,660 --> 00:36:08,410
Hey... Nisha...Try a little
278
00:36:08,430 --> 00:36:09,440
I really dont want it
279
00:36:09,480 --> 00:36:11,380
-Taste it
-I don't want it
280
00:36:11,410 --> 00:36:12,410
Eat a bit
281
00:36:12,410 --> 00:36:15,450
Let's come up with a good concept
for these airline clients, OK?
282
00:36:16,280 --> 00:36:17,450
Do you want to have some more?
283
00:36:17,650 --> 00:36:18,670
It's pretty good actually
284
00:36:18,690 --> 00:36:20,320
Isn't it... have it then
285
00:36:24,240 --> 00:36:27,370
I have been calling Arjun like mad...
he is just not taking my calls
286
00:36:27,530 --> 00:36:28,530
Give him some time
287
00:36:29,580 --> 00:36:30,580
Don't eat
288
00:36:40,330 --> 00:36:41,910
What the hell is this nisha?
289
00:36:41,930 --> 00:36:43,600
Are you crazy?
290
00:36:44,700 --> 00:36:46,370
Get up... let's go
291
00:36:49,830 --> 00:36:53,280
Don't worry... calm down...
you will be fine...
292
00:36:54,830 --> 00:36:56,660
Come let's go... I will book a cab
293
00:36:57,030 --> 00:36:59,160
I will come with you... don't worry
294
00:37:24,700 --> 00:37:25,840
Sir...
295
00:37:26,700 --> 00:37:28,450
The job is done
296
00:37:45,830 --> 00:37:49,780
There are some trigger points,
that drive you crazy all of a sudden
297
00:37:49,870 --> 00:37:53,530
These trigger points may be
different, for different person
298
00:37:54,490 --> 00:37:56,990
They can be very silly
299
00:37:57,410 --> 00:38:00,410
But all the same. They can be dangerous.
300
00:38:01,030 --> 00:38:02,300
Sir...
301
00:38:02,650 --> 00:38:06,560
What is the primary trigger
that turns our mind dangerous?
302
00:38:08,370 --> 00:38:09,870
Good question, gentlemen...
303
00:38:24,680 --> 00:38:25,800
Secrets!
304
00:38:26,740 --> 00:38:31,990
The secrets that you hide from
everyone is the primary trigger.
305
00:38:32,020 --> 00:38:34,480
They develop your complexity
306
00:38:36,110 --> 00:38:40,940
And finally, if you cannot control
the emotions surrounding your secrets
307
00:38:41,080 --> 00:38:42,620
...you turn wild
308
00:38:42,740 --> 00:38:47,310
In a broader sense, these secrets...
309
00:38:47,340 --> 00:38:50,270
...are the crimes
committed by our mind
310
00:38:50,450 --> 00:38:54,070
So remember...
311
00:38:54,140 --> 00:38:57,770
...never reveal your secrets to anyone
312
00:39:03,090 --> 00:39:07,710
I thought you will feel better,
if I take you out for shopping
313
00:39:08,240 --> 00:39:12,330
I don't know... I'm just missing Arjun
314
00:39:12,610 --> 00:39:14,160
He isn’t even calling me
315
00:39:14,740 --> 00:39:17,280
And he is not picking up my calls either
316
00:39:17,740 --> 00:39:22,160
Strange things are
happening with me every day
317
00:39:22,830 --> 00:39:25,870
That’s okay, you are thinking too much
318
00:39:27,820 --> 00:39:29,770
It's a condom!
319
00:39:29,800 --> 00:39:32,420
That guy in the red T shirt...
320
00:39:32,450 --> 00:39:33,780
Hey!
321
00:39:34,280 --> 00:39:35,530
Hey!
322
00:39:35,870 --> 00:39:36,870
Stop!
323
00:39:36,890 --> 00:39:39,410
-Hey you...
-Hey, stop...
324
00:39:40,090 --> 00:39:41,620
-Hey...
-Stop...
325
00:39:41,620 --> 00:39:42,630
Red T shirt
326
00:39:42,660 --> 00:39:43,720
Who? Me?
327
00:39:43,760 --> 00:39:44,950
-Yes you
-Stop
328
00:39:44,980 --> 00:39:45,980
What is this?
329
00:39:46,000 --> 00:39:47,140
What?
330
00:39:47,200 --> 00:39:48,450
Who the hell are you?
331
00:39:48,840 --> 00:39:50,450
-Hello? Why are you stalking me?
-Who the hell are you?
332
00:39:50,470 --> 00:39:51,380
Stalking?
333
00:39:51,400 --> 00:39:53,440
You shove this in my hand, she saw it.
334
00:39:53,470 --> 00:39:54,970
-What happened?
-See what he did, sir.
335
00:39:55,190 --> 00:39:59,400
Sir... I didn’t do anything wrong.
I got an urgent phone call, I was rushing
336
00:39:59,620 --> 00:40:01,780
I'm ok with any kind of
punishment, if I'm the culprit.
337
00:40:01,810 --> 00:40:04,640
But I think these people
are staging drama for money
338
00:40:04,670 --> 00:40:06,630
How dare you bastard
339
00:40:06,650 --> 00:40:08,110
you just wait a second...
340
00:40:08,130 --> 00:40:12,070
-Let the police handle you
-Oh is it... Call up
341
00:40:12,320 --> 00:40:13,320
What happened?
342
00:40:13,320 --> 00:40:19,190
See sir... Call the police,
they are staging a drama for money
343
00:40:19,220 --> 00:40:21,300
Hello? Excuse me?
what would you answer for this now?
344
00:40:21,330 --> 00:40:23,200
It's just some small
misunderstanding...
345
00:40:23,400 --> 00:40:24,490
Let's go Nisha
346
00:40:24,520 --> 00:40:26,310
Just a small misunderstanding...
that's all...
347
00:40:26,350 --> 00:40:28,260
Sir... first call the police
348
00:40:38,640 --> 00:40:40,970
I understand sir...
349
00:40:41,000 --> 00:40:43,330
I've called her to the station already
350
00:40:43,690 --> 00:40:45,170
I will talk to her. Yeah
351
00:40:54,060 --> 00:40:55,190
Look nisha
352
00:40:55,220 --> 00:40:57,020
This is the second
nuisance case against you
353
00:40:57,230 --> 00:41:00,020
I already let you go,
when your neighbours have complained
354
00:41:00,440 --> 00:41:03,190
I'm giving you one more chance,
just because you are a girl
355
00:41:04,520 --> 00:41:07,020
This is your last and final warning
356
00:41:07,690 --> 00:41:13,020
Sir, Nisha is mentally disturbed
these days due to some personal issues
357
00:41:13,810 --> 00:41:18,310
I assure you that, no such things
will happen again. I promise
358
00:41:18,650 --> 00:41:19,650
You better
359
00:41:19,810 --> 00:41:21,690
I dont understand her problem
360
00:41:21,810 --> 00:41:24,810
Creating nuisance in public
will not be tolerated again
361
00:41:25,100 --> 00:41:26,190
And...
362
00:41:26,350 --> 00:41:29,730
If she is mentally disturbed,
or having psychological issues...
363
00:41:30,230 --> 00:41:31,440
Take her to a psychiatrist
364
00:41:32,440 --> 00:41:33,440
No
365
00:41:34,310 --> 00:41:35,520
Yeah... will do that...
366
00:41:35,560 --> 00:41:36,560
What !
367
00:41:36,940 --> 00:41:37,940
Good
368
00:41:38,350 --> 00:41:40,230
-Thank you, sir
-OK.
369
00:41:40,780 --> 00:41:41,780
Let's go nisha
370
00:41:52,900 --> 00:41:53,900
Come on....come...
371
00:41:53,900 --> 00:41:54,900
Catch me...
372
00:42:03,250 --> 00:42:06,750
Siksha, today's injection
will be the last one...
373
00:42:06,900 --> 00:42:11,650
We will have to make a decision as
soon as the reports arrive. Be prepared
374
00:42:34,730 --> 00:42:37,980
It will be over in 2 mins...
close your eyes and sleep
375
00:42:41,850 --> 00:42:46,060
Are you sure sir?
do we take some more time?
376
00:42:48,020 --> 00:42:52,440
Look Shiksha, the baby has been responding
well in these three years...
377
00:42:52,650 --> 00:42:54,520
We don't need to wait anymore
378
00:43:31,150 --> 00:43:33,940
Sir... reports of the baby
379
00:43:50,400 --> 00:43:52,310
Go... call Shiksha
380
00:43:52,310 --> 00:43:53,310
OK Sir
381
00:43:57,370 --> 00:43:58,370
Sir...
382
00:44:00,160 --> 00:44:02,330
I will get the baby ready
383
00:44:02,350 --> 00:44:03,420
OK
384
00:44:32,810 --> 00:44:34,100
Shiksha
385
00:44:41,790 --> 00:44:44,380
Take care of my daughter
386
00:44:52,940 --> 00:44:55,480
Don’t worry she will be fine
387
00:45:13,850 --> 00:45:15,350
She will be fine
388
00:45:49,590 --> 00:45:53,130
Arjun where have you been.
I am going crazy
389
00:45:53,230 --> 00:45:57,040
Sorry Nisha, got so busy in the shoot.
Had no track...
390
00:45:57,060 --> 00:46:00,800
...of time. But guess what,
I will be there in an hour
391
00:46:01,110 --> 00:46:05,280
Just come Arjun.
I am missing you madly... please
392
00:46:05,690 --> 00:46:07,560
See you my love
393
00:46:28,560 --> 00:46:30,100
Arjun
394
00:46:37,150 --> 00:46:39,440
Are you Nisha?
395
00:46:39,460 --> 00:46:42,210
Swetha, what happened ?
396
00:46:42,900 --> 00:46:46,810
Who are these people?
Is everything fine with Arjun?
397
00:46:47,900 --> 00:46:49,320
Nisha.
398
00:46:50,290 --> 00:46:54,950
Professor Balasubramanyam’s report.
It says you have schizophrenia
399
00:46:54,980 --> 00:46:58,800
As it's in a dangerous stage,
he wrote to authorities...
400
00:46:58,820 --> 00:47:02,210
...to get you admitted into
the asylum immediately
401
00:47:02,980 --> 00:47:03,980
What?
402
00:47:05,400 --> 00:47:11,210
But didn't he tell us that I am alright,
just wait here for a minute? I’ll call him
403
00:47:11,770 --> 00:47:12,770
Just wait here
404
00:47:21,990 --> 00:47:22,730
Swetha but....
405
00:47:22,730 --> 00:47:27,350
I called him already, there is no use.
I am sorry but you have to go
406
00:47:27,350 --> 00:47:29,400
-No... no... Swetha...
-Bring her
407
00:47:29,400 --> 00:47:31,600
I don’t have any illness
408
00:47:31,730 --> 00:47:35,400
-You people are doing this deliberately
-What are you seeing, take her away
409
00:47:35,480 --> 00:47:36,730
Come on... move
410
00:47:36,770 --> 00:47:38,850
Leave me please
411
00:47:47,270 --> 00:47:51,350
She has been suffering from
behavioral issues for many days
412
00:47:52,400 --> 00:47:54,150
Let go off me
413
00:47:54,170 --> 00:47:55,670
Swetha... Swetha...
414
00:47:55,770 --> 00:47:58,400
Please make them wait till Arjun comes
415
00:48:26,650 --> 00:48:29,810
Arjun... Arjun...
416
00:49:28,940 --> 00:49:30,310
Come on
417
00:50:00,730 --> 00:50:01,730
Sit
418
00:50:04,730 --> 00:50:05,930
Don't move
419
00:51:54,350 --> 00:51:55,460
Sir....
420
00:51:57,480 --> 00:52:01,190
The new girl... These are her papers
421
00:52:08,900 --> 00:52:10,650
She is an orphan sir
422
00:52:17,040 --> 00:52:21,450
Call them tonight itself and tell
them to throw her in the second base
423
00:52:21,480 --> 00:52:22,520
OK sir
424
00:57:35,760 --> 00:57:38,260
Congratulations sir!
425
00:57:38,520 --> 00:57:40,150
Thank you!
426
00:59:52,980 --> 00:59:55,530
Send for the testing immediately
427
00:59:56,080 --> 00:59:58,160
Collect the urine samples too...
428
00:59:58,210 --> 00:59:59,210
OK sir
429
01:00:26,760 --> 01:00:28,090
Arjun...
430
01:00:32,680 --> 01:00:33,770
Arjun
431
01:00:35,770 --> 01:00:37,040
Come
432
01:00:49,620 --> 01:00:53,450
As we expected...
Nisha's samples have come for testing
433
01:00:55,610 --> 01:00:56,950
This soon?
434
01:00:58,770 --> 01:01:03,930
It's OK... I will delay
the reports by two weeks.
435
01:01:03,960 --> 01:01:06,590
Finish your plan by then
436
01:01:07,280 --> 01:01:10,660
And Arjun.... hurry up
437
01:01:11,980 --> 01:01:12,980
OK
438
01:01:29,620 --> 01:01:32,410
Sir, an important news
439
01:01:32,430 --> 01:01:35,470
Recently a girl has
been sent here from the first base
440
01:01:35,800 --> 01:01:38,330
We performed drug test on her
441
01:01:38,360 --> 01:01:41,520
And she hasn't reacted to the drug
442
01:01:42,360 --> 01:01:47,490
But another girl who
underwent the same test died
443
01:01:49,100 --> 01:01:50,850
How old is she?
444
01:01:51,240 --> 01:01:56,790
could be around 26 to 28.
we already sent her samples for testing
445
01:01:57,290 --> 01:02:01,450
Do one thing... test all the
drugs we have for testing on her
446
01:02:02,070 --> 01:02:05,900
No, wait a minute. test the drugs
that are in the research stage too
447
01:02:06,310 --> 01:02:07,310
Are you sure sir?
448
01:02:07,770 --> 01:02:09,140
Just do what I tell you to do...
449
01:06:04,790 --> 01:06:10,210
I have merged myself
450
01:06:11,360 --> 01:06:14,980
...with in me
451
01:06:18,140 --> 01:06:21,580
blossomed like a
452
01:06:23,890 --> 01:06:30,500
Sweet scented flower...
453
01:06:33,920 --> 01:06:39,540
I have been looking for you...
454
01:06:40,010 --> 01:06:43,870
Like a love bird that can't be separated
455
01:06:46,260 --> 01:06:52,000
But my wings have been cut off...
456
01:06:53,120 --> 01:06:56,230
And my heart has been shattered
457
01:07:00,730 --> 01:07:04,130
Alas! There is nothing left...
458
01:07:08,680 --> 01:07:12,320
But darkness all over
459
01:09:19,580 --> 01:09:24,750
I have to bathe, its been many days
460
01:10:51,950 --> 01:10:57,530
Thank you!
461
01:11:47,790 --> 01:11:49,620
Look...
462
01:11:51,050 --> 01:11:53,930
You are like my daughter
463
01:12:09,350 --> 01:12:10,550
What do you want?
464
01:12:11,580 --> 01:12:14,080
Will you do me a help please?
465
01:12:14,590 --> 01:12:15,790
What is it?
466
01:12:17,330 --> 01:12:20,870
I will give you a number,
his name is Arjun.
467
01:12:21,440 --> 01:12:25,730
Can you call and explain
my situation to him?
468
01:12:26,680 --> 01:12:28,680
Sorry, I can't help you with this
469
01:12:31,030 --> 01:12:33,740
I'm not mad
470
01:12:34,080 --> 01:12:37,380
They are torturing me unnecessarily here
471
01:12:38,900 --> 01:12:44,750
Will you say the same if your
daughter had been in my place?
472
01:12:48,030 --> 01:12:50,330
Okay.... Let me try
473
01:12:53,790 --> 01:12:56,040
Write his number in this diary
474
01:13:05,700 --> 01:13:06,870
Thank you!
475
01:13:33,230 --> 01:13:35,650
Hello... is it Arjun?
476
01:13:36,420 --> 01:13:41,300
I want to speak to you about
Nisha, can you meet me immediately?
477
01:13:41,720 --> 01:13:45,640
Yeah...near Meridian Cafe
478
01:13:55,740 --> 01:13:57,240
Get one tea
479
01:14:12,030 --> 01:14:13,330
Gopal?
480
01:14:13,530 --> 01:14:15,740
Yes... Arjun?
481
01:14:17,160 --> 01:14:19,660
I am a security guard
at that mental asylum
482
01:14:19,660 --> 01:14:22,370
Nisha gave your number
and asked me to call you
483
01:14:22,370 --> 01:14:26,990
She is in pain,
you should get her out somehow
484
01:14:27,350 --> 01:14:28,470
Uncle...
485
01:14:28,570 --> 01:14:33,660
Actually creating an impression that Nisha
is mad and sending her there was my plan
486
01:14:33,680 --> 01:14:34,750
What?
487
01:14:34,780 --> 01:14:40,300
I am a journalist, we had to use Nisha
to expose the happenings in the asylum
488
01:14:41,520 --> 01:14:43,730
Do one thing...
489
01:14:44,280 --> 01:14:45,780
What can I do?
490
01:14:45,870 --> 01:14:47,830
Take these and give them to Nisha
491
01:14:47,870 --> 01:14:50,240
What is all this?
492
01:14:50,930 --> 01:14:54,970
Tell her to record all the drug tests and
organ tradings happening in that asylum
493
01:14:54,990 --> 01:14:57,160
Please help her in this
494
01:14:57,380 --> 01:15:01,650
You give these to her today, tomorrow
evening I’ll make sure she comes out
495
01:15:20,470 --> 01:15:22,510
Did you call him?
496
01:15:28,330 --> 01:15:29,920
What happened?
497
01:15:58,610 --> 01:16:01,660
Umm... eat...
498
01:16:10,360 --> 01:16:11,780
Arjun...
499
01:16:19,060 --> 01:16:22,090
Nisha... I'm gonna get you out of
that place in two days.
500
01:16:22,120 --> 01:16:26,920
Gopal is helping us. The plan is ready...
Just follow Gopal's instructions
501
01:16:32,100 --> 01:16:34,790
This is Gopal...
someone saw me getting in yesterday.
502
01:16:35,470 --> 01:16:37,620
I doubt that they are observing me
503
01:16:37,650 --> 01:16:39,560
There will be a power cut at 7:30pm today
504
01:16:40,260 --> 01:16:42,920
It will take 5 minutes for the
generator to start functioning.
505
01:16:42,940 --> 01:16:45,240
I will come and talk
to you at that time.
506
01:16:47,210 --> 01:16:48,800
Thank you!
507
01:17:04,160 --> 01:17:08,330
Listen carefully...
Arjun is the reason for you to be here
508
01:17:08,870 --> 01:17:09,620
What?
509
01:17:09,650 --> 01:17:12,860
Yes... he framed you as
insane and sent you here
510
01:17:13,430 --> 01:17:15,750
Anyways, this isn't
important at the moment.
511
01:17:15,770 --> 01:17:18,910
But to get out of this place,
you got to do what Arjun says.
512
01:17:19,710 --> 01:17:20,660
What should I do?
513
01:17:21,220 --> 01:17:25,630
Arjun is a journalist,
he had to use you to expose this asylum
514
01:17:25,930 --> 01:17:31,430
Though the route he chose is wrong,
I believe that his intentions are good
515
01:17:31,880 --> 01:17:34,820
He gave this camera and
asked to record everything...
516
01:17:34,840 --> 01:17:37,180
...that is happening
here in these 24 hours
517
01:17:37,670 --> 01:17:41,970
I will record everything and give it to
you, by the time you escape from here
518
01:17:42,350 --> 01:17:45,070
I will help you in this.
If you do what Arjun said.
519
01:17:45,090 --> 01:17:47,580
You can get out
from here in 24 hrs.
520
01:17:47,990 --> 01:17:50,370
Be ready by 7:30pm tomorrow
521
01:17:52,120 --> 01:17:53,230
Okay?
522
01:19:09,160 --> 01:19:11,540
It takes 5 minutes for the
generation to start functioning.
523
01:19:11,560 --> 01:19:14,910
We should get to the compound
wall before that. Hurry up
524
01:19:56,370 --> 01:19:57,410
Who is it?
525
01:19:57,530 --> 01:19:58,780
It's me gopal
526
01:19:59,000 --> 01:20:00,570
What are you doing here at this time?
527
01:20:00,710 --> 01:20:03,210
One more patient is dead.
I'm taking the body out
528
01:20:03,830 --> 01:20:05,700
Can't you wait for the generator?
529
01:20:05,780 --> 01:20:09,940
Eyes won't be of any use if it gets late.
I have to hurry
530
01:20:10,200 --> 01:20:12,450
OK... go
531
01:21:13,710 --> 01:21:15,920
What's next?
532
01:21:16,410 --> 01:21:19,100
There will be a power cut again.
533
01:21:19,120 --> 01:21:21,780
It'll take 5 minutes for the
generator to start functioning
534
01:21:21,830 --> 01:21:24,420
You have to jump over this
wall in that 5 minutes
535
01:21:24,450 --> 01:21:27,300
You will find a railway
track after a kilometer
536
01:21:27,870 --> 01:21:30,780
Another kilometer from there,
you will find a mud road
537
01:21:30,870 --> 01:21:35,080
Arjun will be waiting there
for you in the car... okay?
538
01:21:35,120 --> 01:21:37,870
Take this.... be careful!
539
01:23:32,030 --> 01:23:34,410
Where is Arjun?
540
01:25:49,780 --> 01:25:52,160
That phone doesn't work baby
541
01:25:52,950 --> 01:25:58,080
By the way, I've sedated you right...
shouldn't you be sleeping for 48hrs!!
542
01:25:58,370 --> 01:26:01,870
Oh, I forgot about your immunity...
543
01:26:02,620 --> 01:26:06,240
Ahh... Ms. Immunity!
544
01:26:07,330 --> 01:26:08,740
Yeah, I forgot
545
01:26:10,620 --> 01:26:14,330
How did you even think that
you could escape so easily?
546
01:26:15,590 --> 01:26:19,680
I don't know why you
fascinate me so much
547
01:26:19,860 --> 01:26:25,610
You were a small baby when I saw you the
first time. I remember you like that.
548
01:26:41,740 --> 01:26:46,700
I used to put up medical camps in remote
villages and conduct drug tests
549
01:26:46,990 --> 01:26:49,280
I think you were 3 years old then
550
01:26:50,170 --> 01:26:55,710
We tested a drug-related to
infants, on you that day
551
01:26:56,500 --> 01:27:02,310
You didn't show any reaction to the
drug and I released it into the market
552
01:27:04,330 --> 01:27:07,280
I didn't know about your
immunity then right!
553
01:27:09,820 --> 01:27:13,990
Many kids had to die because of you
554
01:27:15,280 --> 01:27:18,240
They seized my companies
555
01:27:18,370 --> 01:27:20,870
And put me in jail
556
01:27:24,840 --> 01:27:28,930
I learnt everything about you...
557
01:27:29,640 --> 01:27:31,620
...after coming out from the jail
558
01:27:31,870 --> 01:27:34,740
Come... let me show you something
559
01:27:38,030 --> 01:27:39,870
You see this building?
560
01:27:40,490 --> 01:27:42,240
Isn't it beautiful?
561
01:27:42,740 --> 01:27:44,450
This is where you were born
562
01:27:45,580 --> 01:27:48,870
I've planted a bomb and blasted it
563
01:27:50,280 --> 01:27:54,330
Do you see them? I killed them all
564
01:28:05,360 --> 01:28:11,150
How did you even survive that blast? huh?
565
01:28:16,360 --> 01:28:20,450
I know... I know everything about you
566
01:28:24,670 --> 01:28:28,260
Nisha... I need to talk
something important with you
567
01:28:29,070 --> 01:28:33,320
I'm not a cinematographer...
I'm a journalist
568
01:28:34,720 --> 01:28:36,840
I work for a shadow reporting agency
569
01:28:36,870 --> 01:28:42,240
We got a project from W.H.O to submit a
shadow report on a mental asylum
570
01:28:42,330 --> 01:28:44,280
I'm leading this project
571
01:28:44,370 --> 01:28:48,000
From my research,
I learned that they are handpicking...
572
01:28:48,030 --> 01:28:51,060
...orphans and sending
them to some other place
573
01:28:51,330 --> 01:28:54,580
And they are conducting
drug tests on them
574
01:28:54,580 --> 01:28:59,780
They are also selling away the blood and
organs of the healthy patients
575
01:28:59,780 --> 01:29:02,950
This asylum is run by a
person called Ravi Verma
576
01:29:03,160 --> 01:29:05,660
He was a big pharma industrialist once
577
01:29:05,740 --> 01:29:10,160
I and my team were blank,
not knowing how to expose this asylum
578
01:29:11,810 --> 01:29:13,560
What do we do?
579
01:29:14,090 --> 01:29:16,570
I know a doctor who works
for the same asylum...
580
01:29:16,600 --> 01:29:19,050
...we can take his help to
know what happens inside
581
01:29:19,080 --> 01:29:22,490
No Arjun... it's very risky
582
01:29:22,490 --> 01:29:25,580
But I know him well, he might help us
583
01:29:25,600 --> 01:29:28,310
It's good if we know
someone who isn't connected...
584
01:29:28,340 --> 01:29:31,090
...with the asylum,
otherwise it is dangerous.
585
01:29:31,490 --> 01:29:35,410
No...there is a chance of getting
into a problem with new people too
586
01:29:35,410 --> 01:29:38,240
It will be correct if we
send someone as an inmate
587
01:29:38,240 --> 01:29:40,450
Exactly... I concur
588
01:29:40,490 --> 01:29:43,030
As an inmate?
589
01:29:43,120 --> 01:29:45,740
I hope you know the consequences
of sending someone inside
590
01:29:45,870 --> 01:29:47,430
Okay... let's think on this
591
01:29:47,720 --> 01:29:53,130
During that time, one of my friends who
works at police record room called me
592
01:29:53,990 --> 01:29:55,290
Hello
593
01:29:55,870 --> 01:29:58,240
Arjun, I need to talk to you urgently
594
01:29:58,300 --> 01:30:03,030
While digitalizing old records,
I found an old burnt diary
595
01:30:03,390 --> 01:30:04,850
It is Operation Brahma
596
01:30:05,330 --> 01:30:07,660
I learned about many interesting
things from that diary
597
01:30:07,740 --> 01:30:09,700
It belongs to 1992
598
01:30:12,170 --> 01:30:14,610
I learned that a team of
four scientists conducted...
599
01:30:14,640 --> 01:30:16,660
...a secret project called
"operation Brahma"
600
01:30:16,660 --> 01:30:21,490
They created a genetically engineered
test tube baby by altering her DNA
601
01:30:21,660 --> 01:30:26,160
They chose scientist Shiksha
among them for this operation
602
01:30:26,410 --> 01:30:29,330
As per the details, my friend gave
me, this diary was found in the...
603
01:30:29,360 --> 01:30:32,030
...records related to an explosion
occurred on August 8th 1995.
604
01:30:32,080 --> 01:30:35,830
They recovered the dead bodies of
the scientists from the explosion.
605
01:30:36,210 --> 01:30:38,220
But the baby's dead
body was never found.
606
01:30:38,250 --> 01:30:41,830
I was curious to know if
the baby was dead or alive
607
01:30:42,580 --> 01:30:44,530
I started investing this case by myself
608
01:30:45,070 --> 01:30:48,410
If we look at the newspapers
belonging to that time…
609
01:30:48,430 --> 01:30:51,480
1995 August 5th,
a prisoner named Ravi verma, who...
610
01:30:51,510 --> 01:30:53,890
...was a big pharma
industrialist got bail.
611
01:30:53,910 --> 01:30:56,700
This explosion happened on August 8th
612
01:30:56,730 --> 01:31:00,660
On August 9th, a 3-year-old girl
was left in front of an orphanage.
613
01:31:00,680 --> 01:31:02,880
No one knows who
left the girl there.
614
01:31:02,900 --> 01:31:08,570
But it was mentioned in the news
article, that she had burnt injuries
615
01:31:09,820 --> 01:31:13,490
With my friend's help, I collected the
details of that baby from the orphanage
616
01:31:13,700 --> 01:31:17,820
That baby is none other than you
617
01:31:22,600 --> 01:31:27,310
I know your friend Shwetha through a
common friend. I met you with her help
618
01:31:27,330 --> 01:31:30,130
The very first day I met
you, I noticed that you...
619
01:31:30,150 --> 01:31:33,060
...were completetly stable
even after taking 11 shots
620
01:31:33,200 --> 01:31:37,310
It was confirmed to me that,
because of your DNA structure,
621
01:31:37,580 --> 01:31:41,270
...alcohol or any kind of drugs
won't show any effect on you
622
01:31:41,300 --> 01:31:45,880
The only way to expose that asylum is
that someone has to go inside as an inmate
623
01:31:46,100 --> 01:31:50,810
I wanted to send you as an inmate as
you are immune to all kinds of drugs
624
01:31:51,080 --> 01:31:54,870
We shall send Nisha there as an
inmate, that is the safest idea
625
01:31:54,900 --> 01:31:56,480
Nisha?
626
01:31:56,660 --> 01:32:00,280
Your idea is great Arjun,
but her safety is very important
627
01:32:00,300 --> 01:32:04,090
Arjun, we can succeed if we can
bring Nisha out at the right time
628
01:32:04,920 --> 01:32:07,540
Leave it to me. I will take care of it
629
01:32:08,380 --> 01:32:12,060
One day Dr.Balasubramaniam conducted
a guest lecture on the human mind
630
01:32:12,090 --> 01:32:15,150
From his lecture I understood
that if you can trigger
631
01:32:15,170 --> 01:32:17,780
correctly,
you can prove a sane person insane
632
01:32:18,620 --> 01:32:21,910
With his help,
I wanted to apply those triggers on you
633
01:32:22,130 --> 01:32:23,760
I went and met him the next day
634
01:32:23,780 --> 01:32:28,450
I told him about the asylum,
you and operation Brahma
635
01:32:30,490 --> 01:32:32,070
This Nisha...
636
01:32:33,750 --> 01:32:35,750
..is my daughter
637
01:32:39,210 --> 01:32:41,860
Siksha was my wife
638
01:32:49,360 --> 01:32:52,190
I donated the sperm
to operation Brahma
639
01:32:57,080 --> 01:32:59,510
I am Nisha’s biological father
640
01:33:01,220 --> 01:33:02,350
Nisha
641
01:33:02,510 --> 01:33:05,680
My love for you was a lie.
the truth is, I wanted to...
642
01:33:05,700 --> 01:33:08,870
...send you into the asylum
by projecting you as insane
643
01:33:09,100 --> 01:33:14,060
I stalked you and planted cameras in
your apartment without your knowledge
644
01:33:14,250 --> 01:33:18,000
But now, I'm yet to understand when and
how I fell in love with you for real!
645
01:33:18,020 --> 01:33:20,450
Your innocence,
love towards me brought me closer...
646
01:33:20,480 --> 01:33:23,010
...to you, and made me guilty
of what I've done to you
647
01:33:23,030 --> 01:33:25,730
That's why I wanted to confess
everything to you today
648
01:33:34,180 --> 01:33:36,310
I have to see my dad
649
01:33:36,850 --> 01:33:39,560
Shiksha was a brave woman
650
01:33:40,790 --> 01:33:45,080
She always used to say that she
wanted to do something for this world
651
01:33:45,110 --> 01:33:49,400
She always believed that she was
born for a greater purpose in life
652
01:33:50,490 --> 01:33:54,490
That's why she volunteered
for operation Brahma
653
01:33:55,900 --> 01:33:59,960
She used to say that she will be
contributing something great to this...
654
01:33:59,980 --> 01:34:03,920
...world through genetic engineering,
if this operation was successful
655
01:34:03,950 --> 01:34:06,110
I always supported her
656
01:34:08,530 --> 01:34:12,610
I miss her... every day... every minute
657
01:34:13,330 --> 01:34:18,370
Ravi Verma is responsible
for Shiksha's death
658
01:34:19,060 --> 01:34:23,470
Arjun... I will go into
that asylum as an inmate
659
01:34:24,290 --> 01:34:26,370
-Are you sure Nisha?
-Yes
660
01:34:26,960 --> 01:34:28,250
No Nisha
661
01:34:28,370 --> 01:34:32,670
I will not be able to take it,
if something happens to you this time
662
01:34:33,040 --> 01:34:37,010
Dad you just told
me that mom always...
663
01:34:37,040 --> 01:34:40,850
...wanted to do
something for this world
664
01:34:41,690 --> 01:34:47,310
We will be saving many lives
by exposing this asylum
665
01:34:49,510 --> 01:34:52,550
Let this be the purpose of my life
666
01:34:52,580 --> 01:34:56,280
And, this is the only
chance to avenge mom's death
667
01:34:57,620 --> 01:34:59,030
So, this will be our plan
668
01:34:59,150 --> 01:35:02,920
We have to stage some scenes and...
669
01:35:02,950 --> 01:35:06,890
...portray Nisha as insane everywhere
670
01:35:07,750 --> 01:35:11,500
And when people start thinking,
that you are turning insane
671
01:35:11,530 --> 01:35:16,410
I will issue a medical
certificate that she cannot...
672
01:35:16,440 --> 01:35:20,550
...be left out in public
and need medical help
673
01:35:20,720 --> 01:35:23,180
That's how we go about the plan
674
01:35:26,250 --> 01:35:28,620
Are you mad girl?
675
01:35:35,340 --> 01:35:38,630
What the hell is this Nisha...
are you crazy?
676
01:35:43,080 --> 01:35:45,700
Check if someone's coming
677
01:35:50,230 --> 01:35:51,230
You just wait a second
678
01:35:51,470 --> 01:35:52,470
I'm going to dial 100
679
01:35:52,490 --> 01:35:53,550
Do it
680
01:35:53,600 --> 01:35:55,310
Let the police handle you
681
01:35:56,000 --> 01:35:57,370
Look sir...
682
01:35:57,400 --> 01:35:59,440
See... Call the police
683
01:36:00,090 --> 01:36:02,360
If she is mentally
disturbed or having...
684
01:36:02,380 --> 01:36:05,240
...psychological issues,
take her to a psychiatrist
685
01:36:07,980 --> 01:36:10,810
Prof. Balsubramanyam’s report
686
01:36:10,840 --> 01:36:12,710
It says you have schizophrenia
687
01:36:13,030 --> 01:36:14,860
What are you seeing... take her
688
01:36:16,130 --> 01:36:17,470
Please leave me
689
01:36:17,920 --> 01:36:20,250
Shweta...
690
01:36:40,640 --> 01:36:43,970
You think you are very intelligent right?
691
01:36:44,000 --> 01:36:49,420
It's not me who's fallen in your trap,
but it's you who's fallen in my trap
692
01:36:51,960 --> 01:36:53,710
Wait... hold on
693
01:36:54,640 --> 01:37:00,580
I am very excited to see your
arrest news in tomorrow's headlines
694
01:37:02,000 --> 01:37:05,290
What the hell are you talking
about, you filthy...
695
01:37:12,840 --> 01:37:16,510
Spy cam is with you right?
Arjun will be here any minute
696
01:37:16,710 --> 01:37:18,580
You are so doomed you bastard
697
01:37:19,210 --> 01:37:22,580
Arjun is tied up and
thrown inside already
698
01:38:16,130 --> 01:38:17,800
Hey... Arjun
699
01:38:17,830 --> 01:38:18,910
Arjun
700
01:38:18,940 --> 01:38:20,230
Check on Nisha
701
01:38:21,770 --> 01:38:25,400
Mr. Ravi Verma,
enough of this bullshit... come on
702
01:38:27,750 --> 01:38:28,750
Nisha
703
01:38:29,750 --> 01:38:30,750
Nisha
704
01:38:31,290 --> 01:38:32,290
Nisha
705
01:38:32,730 --> 01:38:33,730
Nisha
706
01:38:36,880 --> 01:38:38,380
Are you okay?
707
01:38:58,780 --> 01:39:02,870
Arjun how did you know that he is here...
this is a hard place to find
708
01:39:03,030 --> 01:39:07,870
Sir, I've installed a GPS tracker
in the spycam given to him
709
01:39:09,020 --> 01:39:11,920
-Good.
-Take Nisha for the medical examination
710
01:39:11,940 --> 01:39:15,020
I will see that we get the nearest
hearing date possible with the CCMB panel
711
01:39:15,200 --> 01:39:18,530
Once I finish all the formalities
here, I will see you at the hospital
712
01:39:21,950 --> 01:39:26,120
After going through the case details
713
01:39:26,370 --> 01:39:30,260
Recognizing Nisha's unique DNA...
714
01:39:30,280 --> 01:39:34,120
...structure, we request CCMB to...
715
01:39:34,140 --> 01:39:37,170
...study her DNA and develop new...
716
01:39:37,270 --> 01:39:40,880
...immune system against diseases
717
01:39:42,070 --> 01:39:47,620
Also, our committee
wants the government to...
718
01:39:47,880 --> 01:39:53,720
...take over the asylum
and prosecute Ravi Verma
719
01:40:12,280 --> 01:40:14,910
Everyone of us has desires
720
01:40:14,910 --> 01:40:20,030
We win over a few of them
and a few of them win over us
721
01:40:20,080 --> 01:40:25,160
Every time your desire defeats
you, you make a mistake
722
01:40:25,440 --> 01:40:28,130
Every time your desire defeats you...
723
01:40:28,160 --> 01:40:32,830
...you battle with millions of neurons
724
01:40:32,830 --> 01:40:38,070
It is just your state of mind that turns
you into a criminal and you are doomed
725
01:41:26,510 --> 01:41:30,500
Every negative emotion like...
726
01:41:30,520 --> 01:41:33,670
...anger, fear, desire, jealousy...
727
01:41:33,700 --> 01:41:36,660
...lust that makes our
mind into a weapon...
728
01:41:38,560 --> 01:41:40,060
...exists within us
729
01:41:40,780 --> 01:41:42,330
So please be careful
730
01:41:42,600 --> 01:41:44,310
Don’t let these come near you
731
01:41:44,370 --> 01:41:48,450
If they come close to you...
everyone else will distance you
732
01:41:54,080 --> 01:41:58,050
So gentlemen,
that's the power of the human mind
733
01:41:58,400 --> 01:42:00,320
Thanks for being a wonderful audience
734
01:42:00,340 --> 01:42:02,800
I hope this lecture was informative enough
735
01:42:03,360 --> 01:42:05,450
Thank you so much!
Translation : Ajish Thomas
736
01:42:05,450 --> 01:52:05,450
Translation : Ajish Thomas
55091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.