All language subtitles for Lost.in

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,000 --> 00:01:07,200 Dobrodo�li na aerodrom Tokyo 2 00:02:29,000 --> 00:02:30,899 - Dobrodo�li u Tokyo! - Mnogo vam hvala. 3 00:02:30,900 --> 00:02:33,700 Ja sam Kawasaki, drago mi je! 4 00:02:33,701 --> 00:02:35,500 - Ne�to za vas. - Hvala vam. 5 00:02:35,501 --> 00:02:37,299 - Gospodin Mori iz Suntori-a. - Vrlo dobro. 6 00:02:37,300 --> 00:02:39,650 - Gospo�ica Shibata. - Fantasti�no! Trebalo mi je to. 7 00:02:39,651 --> 00:02:42,468 - I gospodin Minami. - Hvala, drago mi je. 8 00:02:43,334 --> 00:02:46,099 - I gospodin Tanaka. - Odli�no, hvala vam. 9 00:02:46,100 --> 00:02:48,400 Mogli bismo da vas povezemo ujutru? 10 00:02:48,401 --> 00:02:50,899 - OK. - Vidimo se sutra? 11 00:02:50,900 --> 00:02:53,965 Sjajno, kratko i slatko. Vrlo japanski, svi�a mi se. 12 00:02:53,966 --> 00:02:55,385 Zadovoljstvo mi je. 13 00:02:55,386 --> 00:02:58,857 Da, trebalo bi da se odmorite, stvarno ste umorni. 14 00:02:59,571 --> 00:03:01,780 - Laku no�! - Hvala. 15 00:03:02,900 --> 00:03:04,900 �ta je to? Dobre vesti? 16 00:03:07,300 --> 00:03:10,300 Zaboravio si na Adamov ro�endan. Sigurna sam da �e razumeti. Sre�an put. 17 00:03:12,400 --> 00:03:13,700 Hvala. 18 00:03:23,900 --> 00:03:27,400 G-dine Harris, dobrodo�li u Park Hyatt Tokyo. Ovim putem, molim vas. 19 00:03:31,194 --> 00:03:33,591 - Dobrodo�li, jeste li lepo proveli no�? - Hvala. 20 00:03:37,016 --> 00:03:41,002 - Gospodine Harris, dobrodo�li. - Hvala vam puno. 21 00:04:33,000 --> 00:04:34,300 - Richard? - Da? 22 00:04:35,400 --> 00:04:37,100 - Vidi� li onog tipa? - Da. 23 00:04:37,300 --> 00:04:39,899 - Zna� li ko je on? - To nije on. 24 00:04:39,900 --> 00:04:43,400 - Li�i na njega, ali nije on. - Mo�e� li da veruje�? 25 00:04:44,358 --> 00:04:46,705 - OK, mo�da si u pravu. - Ovde je sa nama... 26 00:04:46,706 --> 00:04:47,999 - Da razgovara� sa njim? 27 00:04:48,000 --> 00:04:53,199 - Bob Harris? Sjajni ste, �ove�e! - " Sunset Odds ", svi�a mi se. 28 00:04:53,200 --> 00:04:56,006 �ove�e, ona automobilska trka ... Nisam mogao da verujem! 29 00:04:56,007 --> 00:04:59,300 �etiri autobusa, uzeo je onu stvar i sve je eksplodiralo. 30 00:04:59,501 --> 00:05:00,898 �uo sam da je sam vozio. 31 00:05:00,899 --> 00:05:03,308 Da li vi sami vozite? 32 00:05:03,309 --> 00:05:04,399 Da. 33 00:05:04,400 --> 00:05:05,816 Pa, �ta radite ovde? 34 00:05:08,927 --> 00:05:10,908 Pose�ujem prijatelje. 35 00:05:12,199 --> 00:05:14,600 - Sjajno. - Mi smo ovde poslovno. 36 00:05:16,662 --> 00:05:18,300 - Kasnije. Vidimo se, Bob! - Vidimo se. 37 00:05:50,688 --> 00:05:53,088 Bob, nisi mi rekao koje police �eli� u kabinetu. 38 00:05:53,089 --> 00:05:54,789 Izaberi jednu i obavesti me. 39 00:05:54,790 --> 00:05:56,890 Dobro se zabavljam sa radnicima. 40 00:05:56,891 --> 00:05:59,391 Nadam se da ti je lepo... Volim te. Lydia. 41 00:06:19,602 --> 00:06:21,309 Jesi li budan? 42 00:06:25,886 --> 00:06:26,886 John? 43 00:06:30,432 --> 00:06:31,164 Spavaj. 44 00:07:39,433 --> 00:07:40,933 Da, silazim. 45 00:07:44,086 --> 00:07:45,972 Moram da radim. 46 00:07:46,173 --> 00:07:49,020 - OK. - Volim te. vidimo se kasnije. 47 00:07:49,021 --> 00:07:50,321 OK, vidimo se. 48 00:09:21,558 --> 00:09:25,868 �eli da vam ka�e... da gledate u kameru. OK? 49 00:09:27,402 --> 00:09:29,594 - To je sve �to je rekao? - Da. 50 00:09:29,982 --> 00:09:31,915 Okrenite se prema kameri. 51 00:09:34,432 --> 00:09:40,222 Da se okrenem na desno, ili na levo? 52 00:10:06,396 --> 00:10:07,896 Desnu stranu... 53 00:10:09,160 --> 00:10:10,872 sna�nije. 54 00:10:12,605 --> 00:10:15,905 Je li to sve? �ini mi se da je rekao ne�to vi�e. 55 00:10:29,293 --> 00:10:32,122 To je kao stari prijatelj ... u kameru. 56 00:10:56,688 --> 00:10:58,431 Za opu�tanje... 57 00:10:59,601 --> 00:11:01,411 Neka bude kao u Suntori-eva vremena. 58 00:11:15,904 --> 00:11:17,580 Mo�ete li to malo sporije 59 00:11:18,451 --> 00:11:19,366 i malo 60 00:11:19,420 --> 00:11:20,935 sna�nije. 61 00:11:43,523 --> 00:11:45,364 Za opu�tanje... 62 00:11:47,483 --> 00:11:49,283 Neka bude kao u Suntori-eva vremena. 63 00:13:13,300 --> 00:13:14,800 - Halo? - Maureen? 64 00:13:15,301 --> 00:13:18,601 - Charlotte, hej? - Hej... 65 00:13:18,602 --> 00:13:22,762 - Kakav je Tokyo? - Ovde je sjajno. Stvarno sjajno. 66 00:13:23,576 --> 00:13:26,194 Bila sam danas da posetim manastir. 67 00:13:28,467 --> 00:13:31,097 I tamo su kalu�eri pevali... 68 00:13:32,451 --> 00:13:34,379 i nisam osetila ni�ta. 69 00:13:37,892 --> 00:13:40,524 Nisam probala ikebanu. 70 00:13:40,625 --> 00:13:43,303 A John je po�eo da koristi neki losion za kosu, 71 00:13:43,304 --> 00:13:45,257 Vi�e ne znam za koga sam udata. 72 00:13:45,258 --> 00:13:48,316 - �ekaj 2 sekunde, dajem ti ga. - OK, u redu. 73 00:13:50,221 --> 00:13:53,221 - Izvini, �ta si rekla? - Ni�ta, nije ozbiljno. 74 00:13:53,222 --> 00:13:56,398 - Pozva�u te kasnije. - OK, lepo se provedi. 75 00:13:56,399 --> 00:13:58,367 Pozovi me kad se vrati�, OK? �ao! 76 00:13:58,368 --> 00:13:59,368 �ao. 77 00:15:13,882 --> 00:15:18,623 Danas, u �minci imaju svu tu rock'n'roll ode�u, 78 00:15:18,624 --> 00:15:20,775 ali bend uop�te nije bio �estok. 79 00:15:20,776 --> 00:15:23,084 Momci ne prestaju da govore " Lock more Loll " 80 00:15:23,085 --> 00:15:25,866 Bilo je bolje da su ostali u ko�i, 81 00:15:25,867 --> 00:15:27,167 kao �to su po�eli. 82 00:15:27,239 --> 00:15:31,639 Teraju ih da nose ode�u poput Keith Richard-a, to je tako sme�no. 83 00:15:31,640 --> 00:15:34,591 Bolje bi bilo da ih puste da budu ono �to jesu, zar ne? 84 00:15:34,592 --> 00:15:35,651 Da. 85 00:15:35,652 --> 00:15:37,610 Da, to je ta�no to �to sam rekao. 86 00:15:37,611 --> 00:15:38,911 Ali poku�a�u... 87 00:15:38,912 --> 00:15:40,312 �elim da ka�em... 88 00:15:41,594 --> 00:15:43,034 da je to ono �to mislim. 89 00:15:43,304 --> 00:15:45,304 Da li misli� da je to gotovo? 90 00:15:48,417 --> 00:15:49,946 Ne znam. 91 00:15:52,719 --> 00:15:55,616 Mo�e� li da prestane� da pu�i�! 92 00:15:55,919 --> 00:15:58,031 Ja to volim. I ne pu�im toliko mnogo. 93 00:15:58,032 --> 00:16:01,189 Ali to je lo�e za tvoje zdravlje. 94 00:16:01,390 --> 00:16:02,790 Presta�u kasnije. 95 00:16:15,337 --> 00:16:19,157 - Dobrodo�li opet, gospodine Harris. - Da, gospodine Harris, dobrodo�li. 96 00:17:01,678 --> 00:17:03,183 - Gospodine Harris? - Da? 97 00:17:03,854 --> 00:17:07,497 Gospodin Kazu me �alje, mogu li da u�em? 98 00:17:09,930 --> 00:17:10,930 Hvala. 99 00:17:10,931 --> 00:17:12,479 Volite li masa�u? 100 00:17:13,269 --> 00:17:16,919 Mislim da ne vi�e. 101 00:17:17,122 --> 00:17:19,954 Gospodin Kazu �alje prvoklasnu fantaziju. 102 00:17:20,964 --> 00:17:22,272 Moje �arape. 103 00:17:23,423 --> 00:17:24,723 Li�i ih! 104 00:17:27,398 --> 00:17:29,716 Li�i moje �arape! 105 00:17:31,236 --> 00:17:32,688 Da, molim. 106 00:17:33,409 --> 00:17:34,709 Li�i ih! 107 00:17:36,862 --> 00:17:39,822 - �ta? - Li�i ih! 108 00:17:41,926 --> 00:17:43,524 Li�i moje �arape! 109 00:17:43,922 --> 00:17:45,902 Hej, li�i ih, li�i ih , �ta? 110 00:17:46,027 --> 00:17:47,976 Li�i ih ! Ovako! 111 00:17:48,570 --> 00:17:49,897 - Li�i ih! - Da ih pocepam? 112 00:17:49,898 --> 00:17:50,778 Da. 113 00:17:50,779 --> 00:17:54,041 - Da li �eli� da ti pocepam �arape? - Da, pocepaj ih! 114 00:17:54,236 --> 00:17:57,335 - �eli� da ti pocepam �arape. - Da, molim te, molim te. 115 00:17:57,536 --> 00:17:58,754 Pocepa�u ti �arape. 116 00:17:58,755 --> 00:18:01,885 I re�i �e� gospodinu Kazu-u da je jedna dobro pocepana. 117 00:18:04,607 --> 00:18:06,024 Ne dodirujte me! 118 00:18:06,225 --> 00:18:09,416 Gospodine Bob Harris, ne dodirujte me! 119 00:18:09,846 --> 00:18:11,846 Samo mi pocepajte �arape molim vas! 120 00:18:17,294 --> 00:18:19,924 Pomozite, molim vas, molim vas! 121 00:18:21,083 --> 00:18:22,551 Pomozite, molim vas, pomozite! 122 00:18:22,748 --> 00:18:24,624 - Upomo�, Upomo�! - Do�i, do�i. 123 00:18:24,625 --> 00:18:28,100 Upomo�, Upomo�! Pustite me, gospodine Harris! 124 00:18:29,159 --> 00:18:31,716 - Ne, pustite me. - Idi! 125 00:18:34,695 --> 00:18:35,899 Sa zadovoljstvom... 126 00:18:36,800 --> 00:18:39,000 Gospodine Bob Harris! Pustite me da idem sada! 127 00:18:46,614 --> 00:18:48,415 Oh, molim vas, pustite me! 128 00:19:35,606 --> 00:19:38,474 - Gospodine Harris! Dobro jutro. - Zdravo. 129 00:19:39,447 --> 00:19:41,631 Upravo smo dobili zahtev od Taleban Morri. 130 00:19:41,632 --> 00:19:43,032 On je Johnny Carson za Japan. 131 00:19:43,091 --> 00:19:45,816 Velika je �ast biti pozvan na njegov �ou. 132 00:19:45,817 --> 00:19:48,192 Mo�ete li da ostanete do petka? 133 00:19:49,455 --> 00:19:51,186 Iznena�en sam i po�astvovan. 134 00:19:51,283 --> 00:19:53,268 Ali mora�u da proverim sa svojim agentom. 135 00:19:53,269 --> 00:19:56,815 - Mislim da ve� imam zakazan sastanak. - OK, razumem. 136 00:19:57,602 --> 00:19:59,472 - Ho�emo li? - Da. 137 00:20:21,548 --> 00:20:24,405 - Mislim da bi trebalo da to uradi�. - Ne, slu�aj me Fred. 138 00:20:24,406 --> 00:20:28,726 - Moram da letim u �etvrtak uve�e. - Svi se nadamo tome, Bob. 139 00:20:28,768 --> 00:20:30,568 Oni stvarno �ele da ostane�. 140 00:20:31,745 --> 00:20:34,341 O�igledno, on je elita. 141 00:20:34,763 --> 00:20:36,763 Johnny Carson iz Japana, da. 142 00:20:37,021 --> 00:20:39,535 Bob, ovi ljudi ti dosta pla�aju. 143 00:20:39,536 --> 00:20:41,936 - Mo�e� li da porazmisli�... - Ve� jesam. 144 00:20:41,998 --> 00:20:44,798 Zna�, moram da se gubim odavde, �to pre. 145 00:20:45,066 --> 00:20:49,246 U redu, raspored... ali zadr�i ga do subote, u redu. 146 00:20:49,325 --> 00:20:53,425 Gubi� mi se sa veze Fred. Nema prijema u ovom studiju. 147 00:20:53,462 --> 00:20:55,143 Zaboravi. Zovi me ponovo. 148 00:21:04,133 --> 00:21:07,166 Mo�ete li da dr�ite ruku bli�e licu? 149 00:21:07,167 --> 00:21:08,434 Izvini. �ta? 150 00:21:08,435 --> 00:21:11,760 Mo�ete li da dr�ite ruku bli�e licu? 151 00:21:16,020 --> 00:21:18,635 Ne prilazim bli�e �a�i dok se ne patosiram. 152 00:21:18,840 --> 00:21:20,093 Kako je ovo? 153 00:21:20,719 --> 00:21:23,231 Da. �elite li viski? 154 00:21:25,952 --> 00:21:27,668 Ovo nije viski, ovo je ice-tea. 155 00:21:27,669 --> 00:21:29,151 Ako mi date pravi viski... 156 00:21:29,574 --> 00:21:32,952 Treba mi misteriozno lice. Napetost je misteriozna. 157 00:21:33,925 --> 00:21:36,110 Mislim da znam �ta �elite. To je ovo, zar ne? 158 00:21:36,411 --> 00:21:38,111 Treba mi tajanstvenije... 159 00:21:39,470 --> 00:21:40,610 Tajanstvenije... OK. 160 00:21:40,611 --> 00:21:43,035 Moram da razmislim... gde je do�avola taj viski? 161 00:21:46,525 --> 00:21:48,112 Da li ste vi filmska zvezda? 162 00:21:49,072 --> 00:21:51,872 Da, treba da snimam filmove, ali... 163 00:21:52,034 --> 00:21:54,310 i " Lat Pack." 164 00:21:54,511 --> 00:21:56,176 Da li znate za "Lat Pack?" 165 00:21:56,377 --> 00:21:58,885 - " Rat Pack? " - Da, molim. 166 00:22:05,339 --> 00:22:07,416 Mogu li dobiti malo vi�e napetosti, molim vas? 167 00:22:08,704 --> 00:22:09,985 Vi�e? 168 00:22:13,734 --> 00:22:15,812 Pravi ste d�entlmen, da. 169 00:22:19,125 --> 00:22:21,375 Sinatra, znate Sinatru. 170 00:22:22,718 --> 00:22:24,644 - " Ol' blue eyes." - Da. 171 00:22:25,806 --> 00:22:26,600 Dobro je. A-ha. 172 00:22:27,001 --> 00:22:29,056 To �e biti Dino. To, to je Dean Martin. 173 00:22:31,969 --> 00:22:33,453 Joey Bishop, da li ga volite? 174 00:22:33,454 --> 00:22:35,492 Da, promeni film. 175 00:22:40,590 --> 00:22:42,169 Jeste li pijani? Ne? 176 00:22:42,470 --> 00:22:43,646 - Da li pijem? - Da? 177 00:22:43,647 --> 00:22:44,765 �im zavr�im. 178 00:22:45,172 --> 00:22:46,685 Sklopite ruke, molim vas. 179 00:22:46,986 --> 00:22:48,983 - Sklopite ruke. - Da ih sklopim? 180 00:22:48,999 --> 00:22:51,289 Da, pokrijte svoje lice. 181 00:22:51,290 --> 00:22:53,276 - Bli�e mom licu. - Da, opro�tajno. 182 00:22:54,587 --> 00:22:56,307 A 007? 183 00:22:56,750 --> 00:22:58,319 On pije martini, ali dobro je i to. 184 00:22:58,320 --> 00:23:00,987 007, da... Claudia Moore? 185 00:23:01,688 --> 00:23:03,149 Claudia Moore? 186 00:23:03,427 --> 00:23:05,034 Da li je znate? 187 00:23:05,171 --> 00:23:07,171 - Roger Moore? - Da. 188 00:23:08,253 --> 00:23:09,480 Uvek mislim na Sean Connery-a. 189 00:23:09,481 --> 00:23:10,559 - Ne. - Ozbiljno. 190 00:23:10,560 --> 00:23:12,230 - Niste mo�da doneli malo Sean Connery-a ovde? - Ne. 191 00:23:12,331 --> 00:23:14,516 - Roger Moore. - OK. 192 00:23:16,550 --> 00:23:17,987 - To je Roger Moore? - Ne... 193 00:23:18,539 --> 00:23:20,139 Da. Perfektno. 194 00:23:22,620 --> 00:23:23,773 Dobro. 195 00:23:24,074 --> 00:23:24,910 Moore? 196 00:23:25,029 --> 00:23:27,067 - Ako ti se svi�a. - Vi�e Roger Moore-a? 197 00:23:27,068 --> 00:23:28,068 Da. 198 00:23:29,921 --> 00:23:30,734 Dobro. 199 00:24:08,514 --> 00:24:11,239 Hvala. Drago nam je �to ste ovde. 200 00:24:30,466 --> 00:24:33,241 Po�aljite ovo za onaj sto tamo. 201 00:25:35,167 --> 00:25:36,167 Upomo�! 202 00:26:00,064 --> 00:26:01,864 - Dobro jutro. - Dobro jutro. 203 00:26:03,311 --> 00:26:05,111 - Jeste li OK? - Da, fino. 204 00:26:06,686 --> 00:26:08,757 Kola su napolju. Ho�emo li? 205 00:26:13,094 --> 00:26:16,674 - To je ono �to sam mu rekla. - Da. 206 00:26:16,708 --> 00:26:18,308 - Nikada me ne slu�a. - Da. 207 00:26:21,782 --> 00:26:22,782 John? 208 00:26:23,908 --> 00:26:26,486 �ta radi� ovde? 209 00:26:26,487 --> 00:26:31,487 Ovde sam da fotografi�em grupu. A ti? 210 00:26:31,516 --> 00:26:33,616 Promovi�em svoj akcioni film, zna�... 211 00:26:35,785 --> 00:26:38,485 Radim 20 miliona intervjua dnevno, ludo! 212 00:26:38,698 --> 00:26:42,483 Drago mi je �to te vidim. Koliko si dugo ovde? 213 00:26:42,916 --> 00:26:47,319 Pa, oko jednu nedelju, Snima�u u Fuka Waka. 214 00:26:47,896 --> 00:26:49,667 - Oh, to je divno! - Da. 215 00:26:55,631 --> 00:26:59,728 - Ovo je moja �ena, Charlotte. - Zdravo! Drago mi je �to smo se upoznali. 216 00:27:02,773 --> 00:27:04,073 Tvoja �ena? 217 00:27:07,407 --> 00:27:09,470 Ti si moj omiljeni fotograf. 218 00:27:09,471 --> 00:27:12,176 Ne, stvarno si, jedino tebe �elim. 219 00:27:13,560 --> 00:27:14,760 Stvarno! 220 00:27:16,047 --> 00:27:18,661 Mnogo se znojim, izvinite. 221 00:27:20,273 --> 00:27:23,385 Slu�ajte, hajdemo nekada svi negde na pi�e. 222 00:27:23,386 --> 00:27:24,293 Va�i! 223 00:27:25,554 --> 00:27:27,283 - Pozovite me, OK? - OK. 224 00:27:27,284 --> 00:27:29,484 Tra�ite Evelyn Waugh. 225 00:27:33,058 --> 00:27:34,741 Dobro, arigato. 226 00:27:38,371 --> 00:27:40,261 - Evelyn Waugh? - �ta? 227 00:27:40,262 --> 00:27:41,831 Evelyn Waugh je mu�karac. 228 00:27:42,097 --> 00:27:44,111 Hajde, ona je fina. 229 00:27:45,357 --> 00:27:47,674 Nisu svi i�li na Yale. 230 00:27:50,050 --> 00:27:52,042 To je samo pseudonim, zaboga! 231 00:27:52,143 --> 00:27:53,782 Za�to je brani�? 232 00:27:54,247 --> 00:27:57,357 Za�to mora� stalno da procenjuje� ko je glup? 233 00:27:57,472 --> 00:27:59,495 Mislila sam da joj je to zabavno... 234 00:28:00,300 --> 00:28:01,036 Pa... 235 00:28:02,186 --> 00:28:03,986 Zdravo, John, moramo da idemo. 236 00:28:05,741 --> 00:28:06,702 Vidimo se.. 237 00:28:10,354 --> 00:28:13,157 Da li ste se ikada zapitali koja vam je svrha �ivota? 238 00:28:13,158 --> 00:28:16,658 Ova knjiga je o nala�enju va�e sudbine i svrhe. 239 00:28:16,910 --> 00:28:18,705 Svaka du�a ima svoj put. 240 00:28:18,706 --> 00:28:21,381 Ali ponekad taj put nije jasan. 241 00:28:21,382 --> 00:28:23,338 U Inner-map teoriji je primer 242 00:28:23,339 --> 00:28:25,632 kako svaka du�a po�inje sa jednim otiskom, sve sklopljeno 243 00:28:25,633 --> 00:28:29,111 u �ablon, koji je odabran za va�u du�u 244 00:28:29,112 --> 00:28:31,029 pre nego se i stvorite. 245 00:28:35,500 --> 00:28:38,400 Znate, mislim da znam za�to volim Japan. 246 00:28:39,032 --> 00:28:41,622 Najbolji je od svih isto�nja�kih zemalja, 247 00:28:41,623 --> 00:28:46,320 i budizam mi je vrlo blizak. 248 00:28:46,399 --> 00:28:48,899 Stvarno verujem u reinkarnaciju. 249 00:28:48,900 --> 00:28:52,200 To je tako�e deo Jumi-a, i "Midnight Velocity" 250 00:28:52,500 --> 00:28:55,499 zato �to iako Keanu umire 251 00:28:55,500 --> 00:28:57,587 reinkarnira�e se. 252 00:28:57,762 --> 00:29:01,600 Tako da ima nade u reinkarnaciji, bar mislim. 253 00:29:01,601 --> 00:29:03,799 Kako je raditi sa nekim kao �to je Keanu Reeves? 254 00:29:03,800 --> 00:29:08,233 Uvek mi je davao ideje 255 00:29:08,637 --> 00:29:09,959 stvarno koristan. 256 00:29:09,960 --> 00:29:11,400 �inio je da se ose�am prijatno. 257 00:29:11,704 --> 00:29:13,701 Oboje imamo 2 psa, 258 00:29:14,200 --> 00:29:15,699 i oboje �ivimo u Los Angeles-u. 259 00:29:15,700 --> 00:29:18,500 Imamo dosta zajedni�kih stvari. 260 00:29:18,751 --> 00:29:22,279 Oboje volimo meksi�ku hranu, 261 00:29:22,893 --> 00:29:24,413 i Jogu, 262 00:29:24,714 --> 00:29:26,014 i karate. 263 00:31:32,600 --> 00:31:34,800 On se �enio nekoliko puta. 264 00:31:36,700 --> 00:31:39,047 Finim �enama. I lepim �enama. 265 00:31:39,048 --> 00:31:41,800 Mi bismo poludeli za tim �enama, ali... 266 00:31:41,801 --> 00:31:43,501 uvek je bilo tra�eva. 267 00:31:44,716 --> 00:31:46,120 Nikad mi se nije dopadala ona glumica, 268 00:31:46,121 --> 00:31:48,324 nikad nisam znao da li je u redu ili ne. 269 00:31:49,900 --> 00:31:51,399 Hej! Hvala vam. 270 00:31:51,754 --> 00:31:53,200 �ta da vam donesem? 271 00:31:54,800 --> 00:31:56,129 Nisam sigurna. 272 00:31:59,000 --> 00:32:01,203 Za opu�tanje... 273 00:32:01,404 --> 00:32:03,751 Kao u Suntori vremenima. 274 00:32:06,300 --> 00:32:08,299 Uze�u votku-tonik. 275 00:32:15,738 --> 00:32:17,400 Pa, �ta radite ovde? 276 00:32:19,100 --> 00:32:20,645 Par stvari. 277 00:32:21,204 --> 00:32:24,832 Odmaram se od �ene, zaboravljam ro�endan svoga sina. 278 00:32:26,104 --> 00:32:29,500 I pla�en sam 2 miliona dolara da tamanim viski, 279 00:32:29,701 --> 00:32:32,524 kad bih mogao negde da se poigram? 280 00:32:36,200 --> 00:32:38,700 Ali dobra vest je: viski radi. 281 00:32:46,300 --> 00:32:47,500 �ta vi radite? 282 00:32:50,200 --> 00:32:53,000 Moj mu� je fotograf, on ovde radi. 283 00:32:54,700 --> 00:32:58,542 Ja ni�ta nisam radila, pa sam do�la ovde. I da budem sa prijateljima koji su ovde. 284 00:32:59,877 --> 00:33:01,500 Koliko dugo ste udati? 285 00:33:04,100 --> 00:33:05,300 Dve godine. 286 00:33:06,100 --> 00:33:07,600 Ja 25 godina. 287 00:33:09,600 --> 00:33:12,631 Vi ste ba� u srednjem dobu. 288 00:33:13,400 --> 00:33:15,000 Jeste li kupili Porsche ? 289 00:33:16,800 --> 00:33:19,200 Razmi�ljao sam o tome. 290 00:33:23,500 --> 00:33:25,736 25 godina, to je... 291 00:33:26,965 --> 00:33:28,165 impresivno. 292 00:33:31,400 --> 00:33:35,063 Kad shvatite, ve� ste prespavali tre�inu �ivota. 293 00:33:35,064 --> 00:33:37,100 To kuca 8 godina braka, upravo ovde. 294 00:33:37,101 --> 00:33:40,008 Tako da mu do�e 16 godina manje u zamenu. 295 00:33:40,009 --> 00:33:42,200 U braku ste pravi tinejd�er: 296 00:33:42,201 --> 00:33:43,499 znate da vozite, 297 00:33:44,417 --> 00:33:46,067 ali povremeno napravite sudar. 298 00:33:48,600 --> 00:33:50,100 �ime se vi bavite? 299 00:33:54,200 --> 00:33:56,399 Jo� uvek nisam sigurna. 300 00:33:56,400 --> 00:33:58,900 Pro�log prole�a sam diplomirala. 301 00:33:59,313 --> 00:34:00,700 �ta ste studirali? 302 00:34:00,886 --> 00:34:02,102 Filozofiju. 303 00:34:03,000 --> 00:34:05,200 Ima lepih zavrzlama, u tim knjigama. 304 00:34:08,700 --> 00:34:10,700 Za sada, pokazalo se OK. 305 00:34:12,200 --> 00:34:14,000 Siguran sam da �ete provaliti uglove. 306 00:34:17,900 --> 00:34:20,400 Nadam se da va� Porsche radi. 307 00:34:21,000 --> 00:34:23,500 U to ime �iveli. 308 00:34:35,532 --> 00:34:36,900 Kad bih mogla da spavam. 309 00:34:37,442 --> 00:34:38,500 I ja. 310 00:36:45,900 --> 00:36:47,200 Kako je bilo? 311 00:36:47,299 --> 00:36:49,491 Dobro , umoran sam. 312 00:36:50,200 --> 00:36:52,880 Moram da si�em i vidim Kelly, na pi�e 313 00:36:52,881 --> 00:36:55,244 da razgovaramo o nekim fotografijama. 314 00:36:55,245 --> 00:36:56,800 Mo�da �u i ja dole sa tobom. 315 00:36:57,986 --> 00:36:59,300 �eli� da po�e�? 316 00:36:59,301 --> 00:37:00,400 Da, naravno. 317 00:37:01,500 --> 00:37:02,400 OK. 318 00:37:12,200 --> 00:37:13,698 Svi mi ka�u: 319 00:37:13,699 --> 00:37:15,700 "Kelly, ti si anoreksi�na." 320 00:37:15,701 --> 00:37:17,299 A ja ka�em: ma ne, nisam. 321 00:37:17,300 --> 00:37:20,633 Jedem toliko mnogo junky hrane, da prosto ne biste verovali. 322 00:37:20,634 --> 00:37:22,034 Imam odli�an metabolizam. 323 00:37:22,100 --> 00:37:24,140 �udno, i ja sam mislio da si anoreksi�na. 324 00:37:24,141 --> 00:37:25,799 Svi to misle! 325 00:37:25,800 --> 00:37:27,200 Zato �to izgleda�... zna�. 326 00:37:27,501 --> 00:37:29,199 Hvala, znam. 327 00:37:29,787 --> 00:37:32,100 Ja jedem sve. Imam dobar metabolizam. 328 00:37:36,800 --> 00:37:38,800 Otac mi je bio anoreksi�an. 329 00:37:40,500 --> 00:37:42,079 Stvarno? 330 00:37:43,300 --> 00:37:48,045 Da, borio se s' Amerikancima u "Zalivu svinja." 331 00:37:48,501 --> 00:37:50,199 I bio je zarobljen. 332 00:37:50,573 --> 00:37:53,293 I dok je bio u logoru, mu�ili su ga. 333 00:37:53,460 --> 00:37:56,502 Svaki dan, govorili su im da je hrana zatrovana. 334 00:37:56,838 --> 00:37:59,956 Tako da su uvek povra�ali posle svakog obroka. 335 00:37:59,957 --> 00:38:00,957 To je u�asno. 336 00:38:03,899 --> 00:38:05,399 Kakvo ludo sranje. 337 00:38:06,800 --> 00:38:08,482 Znate li ne�to o Station wagon-Beatific? 338 00:38:09,300 --> 00:38:11,165 Mislio sam da ga odnesem na slede�i usrani nivo 339 00:38:11,166 --> 00:38:13,700 i da ga stavim na �ekanje. 340 00:38:16,800 --> 00:38:18,920 To je kao izazivanje buke, 341 00:38:18,963 --> 00:38:21,700 pa zvu�i mnogo sna�nije na �inama. 342 00:38:21,901 --> 00:38:23,200 Znate li o �emu pri�am? 343 00:38:23,646 --> 00:38:24,400 Ne. 344 00:38:24,459 --> 00:38:26,400 Ne slu�ate Hip Hop? 345 00:38:27,200 --> 00:38:28,900 Oh Bo�e, slu�ajte me! 346 00:38:29,956 --> 00:38:31,700 Probala sam taj mo�ni �ista�. 347 00:38:31,701 --> 00:38:32,999 Zadivljuju�e je. 348 00:38:33,000 --> 00:38:35,599 Obe�aj mi da �e� probati ovaj mo�ni �sta�? 349 00:38:35,600 --> 00:38:37,488 Probala sam pro�le nedelje. Divno je. 350 00:38:37,489 --> 00:38:40,551 Dobar je za izbacivanje otrova iz tela. 351 00:38:48,486 --> 00:38:49,500 Zdravo! 352 00:38:50,200 --> 00:38:52,200 Da li �esto menjate stolice? 353 00:38:54,324 --> 00:38:57,137 Volim ovu. Ako padnem, neko �e me primetiti. 354 00:39:00,905 --> 00:39:02,399 Lepo se provodite? 355 00:39:02,900 --> 00:39:04,399 Ume� li da �uva� tajnu? 356 00:39:05,100 --> 00:39:07,100 Poku�avam da organizujem bekstvo iz ovog zatvora. 357 00:39:07,101 --> 00:39:09,110 Tra�im sau�esnika. 358 00:39:10,501 --> 00:39:14,820 Trebalo bi prvo da odem iz bara, zatim iz hotela, 359 00:39:15,001 --> 00:39:17,193 potom grada, i na kraju iz zemlje. 360 00:39:17,700 --> 00:39:19,300 Jesi li za ili protiv? 361 00:39:19,701 --> 00:39:21,299 Ja sam za. 362 00:39:21,300 --> 00:39:22,800 Spakova�u se. Uzmi kaput. 363 00:39:23,201 --> 00:39:24,899 Vidimo se. 364 00:39:25,344 --> 00:39:26,800 Nadam se da si bolja pijana, 365 00:39:26,801 --> 00:39:28,400 daje ti hrabrost. 366 00:39:36,348 --> 00:39:38,499 Ovaj je marka. 367 00:39:39,320 --> 00:39:41,385 Volim ovo, ho�e� neki? 368 00:39:44,215 --> 00:39:45,815 Moram da idem. 369 00:39:48,500 --> 00:39:51,581 Zna�, ne mora� da ostane� ovde. 370 00:39:52,200 --> 00:39:53,954 Ne mora� da ide�, zar ne? 371 00:39:56,100 --> 00:39:57,199 - Moram da... - Znam. 372 00:39:57,200 --> 00:39:58,620 Radi�e� sve vreme. 373 00:39:58,621 --> 00:40:00,399 Mnogo �u se bolje provesti ovde. 374 00:40:00,400 --> 00:40:01,599 Zovi Traleen-a i Sands-a. 375 00:40:01,600 --> 00:40:03,456 A-ha, pozovi te momke. 376 00:40:03,900 --> 00:40:05,785 Vrati�u se u nedelju. 377 00:40:07,300 --> 00:40:08,627 Volim te. 378 00:40:18,303 --> 00:40:19,603 Vidimo se, OK? 379 00:40:22,100 --> 00:40:23,952 - Zbogom. - Volim te. 380 00:41:30,300 --> 00:41:31,499 - Zdravo. - Zdravo. 381 00:41:31,500 --> 00:41:33,810 - Kako si? - Dobro, ti? 382 00:41:38,800 --> 00:41:40,099 Lep bazen, zar ne? 383 00:41:40,300 --> 00:41:41,886 Da, lep je. 384 00:41:43,900 --> 00:41:45,199 Jesi li spavao? 385 00:41:45,688 --> 00:41:46,899 Jo� ne. 386 00:41:46,900 --> 00:41:47,900 A ti? 387 00:41:48,200 --> 00:41:50,459 Ne, jo� ne. 388 00:41:51,200 --> 00:41:53,299 Koliko dugo ostaje�? 389 00:41:53,300 --> 00:41:55,500 Bi�u u baru do kraja nedelje. 390 00:41:58,237 --> 00:41:59,437 Dobro. 391 00:42:01,000 --> 00:42:03,751 Idem kasnije do prijatelja, ho�e� da po�e�? 392 00:42:05,079 --> 00:42:06,179 Naravno. 393 00:42:07,300 --> 00:42:08,600 Vidimo se kasnije. 394 00:42:09,480 --> 00:42:10,680 Vidimo se. 395 00:42:24,251 --> 00:42:26,130 Bob, koju �eli� za studio? 396 00:42:26,650 --> 00:42:28,956 Svi�a mi se burgundac, ili bilo �ta �to se tebi svi�a. 397 00:42:41,591 --> 00:42:42,891 Koji, burgundac? 398 00:42:45,200 --> 00:42:46,400 Sa�ekaj. 399 00:42:47,664 --> 00:42:48,759 Sa�ekaj! 400 00:42:53,088 --> 00:42:55,588 Stvarno si u krizi srednjeg doba? 401 00:42:55,758 --> 00:42:56,599 Stvarno? 402 00:42:56,800 --> 00:42:58,299 Bojao sam se toga. 403 00:42:58,554 --> 00:42:59,923 Uvek sam govorio sebi 404 00:42:59,924 --> 00:43:01,350 da �elim da budem spreman, 405 00:43:01,351 --> 00:43:03,253 u slu�aju da no�as idemo u rat. 406 00:43:06,900 --> 00:43:09,182 Moje kupatilo je u ve�em neredu nego tvoje. 407 00:43:14,400 --> 00:43:16,486 A nije da se ne trude. 408 00:43:16,487 --> 00:43:18,187 Mo�e� li da mi zaka�i� ovo? 409 00:43:18,266 --> 00:43:19,466 Naravno. 410 00:43:21,700 --> 00:43:23,034 Tako si visok! 411 00:43:26,155 --> 00:43:28,499 Da li ti je neko mo�da rekao da si ti mnogo niska? 412 00:43:29,273 --> 00:43:30,199 �ije je ovo? 413 00:43:30,200 --> 00:43:32,799 "Pretraga du�e: prona�i svoje pravo gmizanje." 414 00:43:33,317 --> 00:43:34,459 Ne znam. 415 00:43:35,700 --> 00:43:36,699 Ja imam to. 416 00:43:36,786 --> 00:43:38,387 Je li ti po�lo za rukom? 417 00:43:40,572 --> 00:43:41,712 O�igledno. 418 00:43:43,500 --> 00:43:44,603 OK. 419 00:43:47,948 --> 00:43:49,099 Gde su ti cipele? 420 00:43:49,500 --> 00:43:50,299 Ovamo. 421 00:43:50,400 --> 00:43:51,500 Gde su ti klju�evi? 422 00:43:51,724 --> 00:43:52,999 U torbi. 423 00:43:53,500 --> 00:43:54,299 Gde ti je torba? 424 00:43:54,300 --> 00:43:55,400 Ovde. 425 00:43:56,246 --> 00:43:57,446 - Idemo. - �ekaj! 426 00:43:57,465 --> 00:43:58,986 - Lift je tamo. - Idemo. 427 00:44:08,236 --> 00:44:10,200 Bob, ovo je Charlie Brown. 428 00:44:10,831 --> 00:44:11,441 Zdravo. 429 00:44:11,442 --> 00:44:12,645 Milo mi je. Sre�an sam. 430 00:44:14,411 --> 00:44:15,511 Kako ste? 431 00:44:16,500 --> 00:44:20,570 - Za�to te zovu Charlie Brown? - Svi ka�u Charlie Brown. 432 00:44:20,571 --> 00:44:22,071 Charlie Brown iz Snoopy-a. 433 00:44:22,803 --> 00:44:24,003 Brzo se vra�am. 434 00:44:26,230 --> 00:44:27,830 Predstavi�u vas prijateljima. 435 00:44:27,831 --> 00:44:29,169 Vrlo finim prijateljima. 436 00:44:29,270 --> 00:44:31,427 Ovo su Pee i Lika. 437 00:44:31,428 --> 00:44:33,169 i Mayumi. 438 00:44:33,170 --> 00:44:34,830 Drago mi je Mayumi, ja sam Bob. 439 00:44:36,200 --> 00:44:37,759 Da li voli� USA, ne? 440 00:44:42,500 --> 00:44:44,199 On je u�itelj surfovanja. 441 00:44:44,200 --> 00:44:45,600 U�itelj surfovanja? 442 00:44:46,992 --> 00:44:48,000 Surfuje�? 443 00:45:24,521 --> 00:45:26,398 Carska ku�a? Super! 444 00:45:38,500 --> 00:45:40,478 Ima� li ne�to... 445 00:45:41,300 --> 00:45:43,899 - Hej. - Hej, kako si? 446 00:45:44,200 --> 00:45:46,873 Moj japanski je sve bolji i bolji. Po�eli smo na engleskom. 447 00:46:02,300 --> 00:46:03,999 Napolje! 448 00:46:50,902 --> 00:46:52,253 Hajde! 449 00:46:52,632 --> 00:46:55,221 Hej, do�ite ovamo! 450 00:46:57,540 --> 00:46:58,372 Po�urite! 451 00:47:08,841 --> 00:47:10,787 Bo�e , ovo je sjajno. 452 00:47:25,200 --> 00:47:27,699 Zdravo, ja sam Hanks. Milo mi je. 453 00:47:27,900 --> 00:47:29,424 Charlotte, tako�e. 454 00:47:35,700 --> 00:47:38,548 Pro�le nedelje, i�ao sam da surfujem. 455 00:47:47,800 --> 00:47:51,199 Ovo je trava �to je sami pravimo. 456 00:47:51,200 --> 00:47:53,345 Kakva je to crnina? 457 00:47:53,814 --> 00:47:54,820 Ne znam. 458 00:48:22,889 --> 00:48:24,581 Bo�e �uvaj kraljicu 459 00:48:25,934 --> 00:48:27,454 njen fa�isti�ki re�im 460 00:48:29,112 --> 00:48:31,544 pravi vas moronima 461 00:48:32,166 --> 00:48:34,545 potencijalnom HS bombom! 462 00:48:35,403 --> 00:48:37,255 Bo�e �uvaj kraljicu 463 00:48:38,714 --> 00:48:40,949 ona nije ljudsko bi�e 464 00:48:41,961 --> 00:48:44,396 Nema budu�nosti 465 00:48:45,127 --> 00:48:48,160 u engleskim snovima 466 00:48:51,042 --> 00:48:53,848 Pogledajte 467 00:48:54,462 --> 00:48:57,085 ovaj uvrnuti svet 468 00:48:58,442 --> 00:49:04,069 tra�e�i svetlo u ovom mraku bezumlja 469 00:49:04,945 --> 00:49:07,176 pitam se 470 00:49:08,025 --> 00:49:11,176 Da li je sva nada izgubljena? 471 00:49:11,712 --> 00:49:17,858 Da li postoji samo bol, mr�nja i beda? 472 00:49:19,105 --> 00:49:22,530 I svaki put kad se tako osetim, 473 00:49:22,931 --> 00:49:26,007 Jednu stvar znam da po�elim 474 00:49:26,807 --> 00:49:31,960 �ta je to �to stvara mir i razumevanje? 475 00:49:33,495 --> 00:49:39,662 �ta je to �to stvara mir i razumevanje? 476 00:49:41,780 --> 00:49:43,677 Namigujem vam. 477 00:49:44,147 --> 00:49:48,108 Morate, morate, morate da primetite 478 00:49:49,755 --> 00:49:52,089 Koristi�u moje ruke, 479 00:49:52,090 --> 00:49:54,635 koristi�u moje noge, 480 00:49:54,636 --> 00:49:56,731 koristi�u moje vozove, 481 00:49:57,119 --> 00:49:59,288 koristi�u moje staze, 482 00:49:59,709 --> 00:50:01,910 koristi�u moje prste, 483 00:50:02,111 --> 00:50:07,304 koristi�u moju ma�tu. 484 00:50:07,805 --> 00:50:11,475 Razlog koji �u vas naterati da vidite, 485 00:50:11,997 --> 00:50:14,540 nema niko ko je nesre�an, 486 00:50:14,541 --> 00:50:16,337 niko, kao ja. 487 00:50:17,594 --> 00:50:21,757 Ja sam posebna, 488 00:50:22,403 --> 00:50:26,321 pa grabim va�u pa�nju. 489 00:50:26,322 --> 00:50:27,722 Dajte mi je! 490 00:50:27,880 --> 00:50:30,615 Dame i gospodo, gospodin Bob Harris. 491 00:50:32,400 --> 00:50:34,205 Hvala , ova je te�ka. 492 00:50:42,642 --> 00:50:46,333 U trenutku mogu da osetim 493 00:50:46,334 --> 00:50:50,114 da nema na�ina da se zna. 494 00:50:50,115 --> 00:50:54,103 Opalo li��e u no�i, 495 00:50:54,104 --> 00:50:57,993 ko zna gde ono leti, 496 00:50:57,994 --> 00:51:01,040 kao karte na vetru, 497 00:51:02,306 --> 00:51:05,064 i s nadom u�im, 498 00:51:05,065 --> 00:51:09,169 za�to more na oseci 499 00:51:09,370 --> 00:51:12,836 nema gde da se okrene. 500 00:51:16,124 --> 00:51:23,688 Vi�e od ovog, znate, nema ni�eg. 501 00:51:23,689 --> 00:51:31,081 Vi�e od ovog, recite mi jednu stvar. 502 00:51:31,082 --> 00:51:38,791 Vi�e od ovog, nema ni�eg. 503 00:55:21,200 --> 00:55:22,209 Zdravo. 504 00:55:23,000 --> 00:55:24,530 Zdravo. 505 00:55:25,400 --> 00:55:27,570 Zna�, uzorci tepiha, 506 00:55:27,571 --> 00:55:32,818 bila si u pravu za burgundac, to mi je omiljen. 507 00:55:33,000 --> 00:55:34,700 Drago mi je da ti se svi�a. 508 00:55:36,300 --> 00:55:38,426 Video sam sjajnu ku�u ve�eras, 509 00:55:38,827 --> 00:55:40,481 koja bi ti se dopala. 510 00:55:40,995 --> 00:55:43,715 A onaj burgundac bi super stajao u ku�i. 511 00:55:44,745 --> 00:55:47,223 Tip je sam dizajnirao svoju ku�u i napravio je. 512 00:55:47,624 --> 00:55:50,122 Volela bih da sam videla to. 513 00:55:51,800 --> 00:55:55,053 Bio je to moderan momak, sa modernim ljudima. 514 00:55:56,942 --> 00:55:59,150 I bilo je japanskih surfera. 515 00:55:59,151 --> 00:56:04,110 Momci su svirali jako dobru muziku. 516 00:56:04,111 --> 00:56:07,192 Proba�u da saznam �ta je to bilo i donesem ne�to. 517 00:56:07,193 --> 00:56:08,920 Poku�a�u da prona�em. 518 00:56:09,593 --> 00:56:11,321 Strpi se za trenutak. 519 00:56:13,900 --> 00:56:17,205 Mora� da jede� ne�to za doru�ak. 520 00:56:17,206 --> 00:56:19,747 Reci joj da mora ne�to da jede. 521 00:56:19,748 --> 00:56:22,023 Proba�u da je nateram da jede ne�to. 522 00:56:22,024 --> 00:56:24,599 Reci joj da bi ona trebalo ne�to da jede. 523 00:56:24,600 --> 00:56:27,499 Tvoj tata ka�e da treba da jede�! 524 00:56:28,603 --> 00:56:30,003 Reci joj da sam ja to rekao. 525 00:56:30,005 --> 00:56:31,705 Ne�e da jede ni�ta, zaboravi. 526 00:56:32,800 --> 00:56:34,600 Slu�aj, drago mi je da se zabavlja�. 527 00:56:35,800 --> 00:56:39,237 Ja se ne zabavljam. Sasvim je druk�ije. 528 00:56:42,425 --> 00:56:44,963 Moram da spremim decu za �kolu. 529 00:56:44,964 --> 00:56:46,880 da te nazovem kasnije? 530 00:56:48,400 --> 00:56:51,370 Mo�da ne�u biti budan. Sada je 4 sata. 531 00:56:53,000 --> 00:56:55,799 Naspavaj se, ima� posla ujutru. 532 00:56:55,800 --> 00:56:58,116 Nemam zapravo, imam slobodan dan. 533 00:56:59,147 --> 00:57:00,347 To je lepo. 534 00:57:04,000 --> 00:57:05,771 U redu, hvala �to si pozvao. 535 00:57:05,772 --> 00:57:07,072 Moram da idem. 536 00:57:07,300 --> 00:57:11,706 U redu , provedi lepo ve�e, Pretpostavljam i lepo jutro. 537 00:57:12,800 --> 00:57:14,242 Laku no�, Bob. 538 00:57:14,400 --> 00:57:15,606 Laku no�. 539 00:57:17,847 --> 00:57:19,047 Volim te. 540 00:57:21,700 --> 00:57:23,892 To je bila glupa ideja. 541 00:58:35,740 --> 00:58:37,141 Ose�ao sam samo napetost, 542 00:58:37,142 --> 00:58:38,442 u ramenima i vratu. 543 00:58:39,300 --> 00:58:40,722 Pa sam pozvao, 544 00:58:41,069 --> 00:58:42,423 za jednu 545 00:58:43,039 --> 00:58:44,852 Shiatsu masa�u. 546 00:58:45,200 --> 00:58:46,299 To je bilo fino. 547 00:58:46,300 --> 00:58:49,463 Napetost je prosto nestala, 548 00:58:49,464 --> 00:58:51,164 i zamenjena je... 549 00:58:52,800 --> 00:58:54,397 neverovatnim bolom. 550 00:58:55,083 --> 00:58:57,799 Nepodno�ljiv bol. 551 00:58:57,800 --> 00:58:59,300 To nije dobro. 552 00:58:59,800 --> 00:59:01,086 Imam bolove. 553 00:59:01,087 --> 00:59:03,295 Povredila sam stopalo. 554 00:59:04,300 --> 00:59:05,500 Ho�e� da vidi�? 555 00:59:06,228 --> 00:59:07,505 Kako ka�ete NE? 556 00:59:07,900 --> 00:59:09,000 Oh, Bo�e! 557 00:59:11,618 --> 00:59:12,730 Kada si to uradila? 558 00:59:12,731 --> 00:59:15,248 Drugog dana. Boli, zna�. 559 00:59:15,249 --> 00:59:16,914 Nisi ose�ala bolove? 560 00:59:17,200 --> 00:59:19,000 A-ha, stvarno je bolelo. 561 00:59:19,100 --> 00:59:20,826 Taj palac je skoro mrtav. 562 00:59:21,900 --> 00:59:23,413 Mislim da mora� do doktora, 563 00:59:23,414 --> 00:59:25,399 ne mo�e� to da vra�a� u cipelu. 564 00:59:25,400 --> 00:59:27,399 Ne, ne misli� valjda. 565 00:59:27,400 --> 00:59:29,933 Pa, ili idi kod doktora, ili ostavi stopalo ovde. 566 00:59:32,400 --> 00:59:33,200 On se smeje. 567 00:59:33,201 --> 00:59:34,502 Svi�a ti se ideja? 568 00:59:34,600 --> 00:59:36,874 U ovoj zemlji vole modre pal�eve. 569 00:59:37,300 --> 00:59:39,000 Ima� li o�tar no�? 570 00:59:39,900 --> 00:59:43,379 U ovoj zemlji, neko voli modre pal�eve. 571 00:59:44,185 --> 00:59:45,285 Modri palac! 572 00:59:46,260 --> 00:59:49,202 Trebalo bi da pazimo dok neko ne naru�i? 573 00:59:49,800 --> 00:59:51,200 Hej! �ta je sa tom surovom facom? 574 00:59:51,700 --> 00:59:53,544 Bolni�ka pravila - u�ite unutra. 575 00:59:53,545 --> 00:59:54,499 U redu. 576 00:59:54,500 --> 00:59:55,577 Hvala. 577 01:00:00,100 --> 01:00:01,600 Ne, nemojte. 578 01:00:02,300 --> 01:00:04,041 Hej! Koristi sirenu! 579 01:00:09,800 --> 01:00:11,865 Probajmo sa unutra�njim organima. 580 01:00:13,035 --> 01:00:14,813 - Idemo. - Promeni pivo, ha? 581 01:00:14,814 --> 01:00:16,414 Neko je promenio sake. 582 01:00:21,000 --> 01:00:22,100 Zdravo. 583 01:00:26,300 --> 01:00:29,771 Treba nam doktor u sobi za hitne slu�ajeve. 584 01:00:29,800 --> 01:00:33,053 Nije hitan slu�aj, to je samo moje stopalo. 585 01:00:41,300 --> 01:00:43,719 Idemo ovamo... koji broj? 586 01:00:50,324 --> 01:00:53,615 Ne idemo u drugu bolnicu, sve sto ka�ete je OK. 587 01:00:55,300 --> 01:00:57,294 Mo�ete li nam ovo ostaviti u gara�u? 588 01:02:35,000 --> 01:02:36,465 Je li to za mene? 589 01:02:37,579 --> 01:02:39,089 A-ha, moglo bi biti za tebe. 590 01:03:12,574 --> 01:03:14,097 Hej Bob, ja sam, Charlotte. 591 01:03:14,598 --> 01:03:18,077 Idem da se sretnem sa Charlie u klubu , "The orange". 592 01:03:18,078 --> 01:03:22,992 Faksira�u ti plan pa mo�es do�i. Nadam se da �emo se sresti. 593 01:03:22,993 --> 01:03:24,193 Vidimo se. 594 01:04:00,500 --> 01:04:02,135 Koliko si ve� dugo ovde? 595 01:04:03,100 --> 01:04:04,363 Ne bih znao da ka�em. 596 01:04:04,900 --> 01:04:06,558 Gde su Charlie i oni momci? 597 01:04:08,600 --> 01:04:10,300 Na �asu plesa su. 598 01:04:28,900 --> 01:04:31,161 - �eli� li pi�e? - Idemo. 599 01:04:34,048 --> 01:04:35,046 Hvala. 600 01:04:39,820 --> 01:04:41,420 Izbegava odbranu... 601 01:04:42,861 --> 01:04:44,361 pravi sebi prostor... 602 01:04:45,059 --> 01:04:47,126 i vra�a se! 603 01:04:47,127 --> 01:04:49,800 On igra! Ali gde ide? 604 01:04:53,049 --> 01:04:54,249 A tu si! 605 01:04:57,544 --> 01:04:58,719 Ka�i zdravo. 606 01:05:04,065 --> 01:05:05,265 Jesi li spreman? 607 01:05:05,879 --> 01:05:06,966 Do�i! 608 01:05:09,721 --> 01:05:11,720 Hvala ti Tokyo! 609 01:07:45,230 --> 01:07:48,902 Prvi put kad sam te videla, nosio si tuxedo u baru. 610 01:07:49,400 --> 01:07:51,160 Bio si vrlo energi�an. 611 01:07:51,761 --> 01:07:53,702 Svi�a mi se " Mad Squirrel" . 612 01:07:59,717 --> 01:08:02,330 Prvi put sam te video u liftu. 613 01:08:02,331 --> 01:08:03,337 Stvarno? 614 01:08:03,338 --> 01:08:05,068 Zar se ne se�a�? 615 01:08:08,157 --> 01:08:10,270 Mislim da si me pome�ao s nekim. 616 01:08:12,760 --> 01:08:14,554 Jesam li te vukla za jezik? 617 01:08:15,300 --> 01:08:16,877 Ne, smejala si se. 618 01:08:16,878 --> 01:08:18,299 - Jesam? - Da. 619 01:08:18,300 --> 01:08:20,855 To je bio slu�ajan osmeh, Od tada to nisam video. 620 01:08:21,217 --> 01:08:22,707 Samo taj jedan put. 621 01:08:22,808 --> 01:08:24,308 Ne�to tako, ali �ire. 622 01:08:25,621 --> 01:08:26,721 �ire. 623 01:08:28,617 --> 01:08:30,172 Ne toliko �iroko. 624 01:08:31,500 --> 01:08:34,182 Moj Bo�e! 625 01:08:47,544 --> 01:08:49,899 Za�to su zamenili desnu i levu stranu? 626 01:08:51,200 --> 01:08:53,962 Zbog smeha, da ih pome�aju. 627 01:08:55,100 --> 01:08:58,407 Mora da se ludo zabavljaju. Zato �to ih mi ne zasmejavamo. 628 01:09:02,200 --> 01:09:06,200 Hajde da se vi�e nikad ne vratimo jer nije interesantno. 629 01:09:08,900 --> 01:09:11,521 Kako ka�e�, ti si gazda! 630 01:09:16,600 --> 01:09:17,816 Zaglavila sam se. 631 01:09:21,500 --> 01:09:23,313 Da li ti postaje lak�e? 632 01:09:27,000 --> 01:09:28,000 Ne. Da. 633 01:09:29,300 --> 01:09:31,813 Postaje lak�e. 634 01:09:31,814 --> 01:09:35,232 Oh da, pogledaj se! 635 01:09:36,700 --> 01:09:37,900 Hvala. 636 01:09:40,000 --> 01:09:43,883 �to vi�e zna� ko si, i �ta �eli�, 637 01:09:44,383 --> 01:09:48,988 stvari te manje uznemiravaju. 638 01:09:53,600 --> 01:09:55,699 Ja jednostavno ne znam ko bih trebalo da budem. 639 01:09:59,206 --> 01:10:00,952 Poku�ala sam da budem pisac 640 01:10:01,653 --> 01:10:03,910 ali mrzela sam ono �to sam pisala. 641 01:10:05,086 --> 01:10:07,255 Poku�ala sam da slikam. 642 01:10:08,698 --> 01:10:13,299 ali sam prose�na. Svaka devojka pro�e kroz tu fazu. 643 01:10:14,477 --> 01:10:16,305 Zna�, kao konji... 644 01:10:17,796 --> 01:10:21,708 zbog otiska tvojih stopala. 645 01:10:23,700 --> 01:10:28,200 Shvati�e�, nisam zabrinut zbog tebe. 646 01:10:32,300 --> 01:10:33,646 Nastavi da pi�e�. 647 01:10:38,800 --> 01:10:40,621 Ali tako sam prose�na. 648 01:10:42,500 --> 01:10:43,950 To je ono �to je potrebno. 649 01:10:51,600 --> 01:10:54,490 A tvoj brak? Da li se pobolj�ao? 650 01:11:01,100 --> 01:11:02,300 To je te�ko. 651 01:11:08,500 --> 01:11:10,337 Jedan se zabavlja. 652 01:11:11,900 --> 01:11:15,497 Lydia je stigla sa mnom na film 653 01:11:15,498 --> 01:11:18,013 a jedan se smejao. 654 01:11:20,216 --> 01:11:23,413 Ona se mnogo stara o deci, ali ne ose�a ... 655 01:11:25,571 --> 01:11:27,271 da sam ja ... 656 01:11:28,254 --> 01:11:29,056 prisutan. 657 01:11:29,057 --> 01:11:32,055 Nedostaju mi deca, ali dobro su. 658 01:11:34,700 --> 01:11:38,962 Sve se komplikuje sa decom. 659 01:11:39,000 --> 01:11:41,290 To je zastra�uju�e. 660 01:11:44,400 --> 01:11:48,400 Dan ro�enja prvog deteta je najstra�niji u �ivotu. 661 01:11:49,100 --> 01:11:51,988 Niko ti ne govori o tim stvarima. 662 01:11:53,100 --> 01:11:58,517 �ivot kojim si �iveo to tada je zavr�en. 663 01:12:00,100 --> 01:12:01,500 I ne vra�a se vi�e. 664 01:12:03,900 --> 01:12:07,039 Nau�e da hodaju, nau�e da govore, 665 01:12:09,951 --> 01:12:11,509 i �eli� da bude� kao oni. 666 01:12:12,400 --> 01:12:14,247 I otkrije� da su oni 667 01:12:14,776 --> 01:12:16,778 najbolji ljudi 668 01:12:17,188 --> 01:12:19,155 u tvom �ivotu. 669 01:12:20,017 --> 01:12:22,009 To je slatko. 670 01:12:35,400 --> 01:12:37,199 Gde si odrasla? 671 01:12:37,800 --> 01:12:40,974 U New York-u. 672 01:12:40,975 --> 01:12:44,259 Onda sam se preselila u Los Angeles sa John-om, udala se, 673 01:12:45,049 --> 01:12:46,861 ali je ovde sve druga�ije. 674 01:12:48,000 --> 01:12:49,399 Znam. 675 01:12:51,600 --> 01:12:53,800 John misli da sam snob. 676 01:13:14,300 --> 01:13:15,935 Ti nisi izgubljen slu�aj. 677 01:16:41,800 --> 01:16:42,899 Halo? 678 01:16:43,600 --> 01:16:44,399 Gospodin Harris? 679 01:16:44,600 --> 01:16:46,146 Imam faks za Vas. 680 01:16:47,500 --> 01:16:51,609 Provucite ga ispod vrata molim vas? 681 01:16:52,100 --> 01:16:53,499 �elite li da Vam ga po�aljem? 682 01:16:53,500 --> 01:16:55,992 Samo ga provucite ispod vrata, molim. Hvala. 683 01:16:55,993 --> 01:16:58,267 - Hvala i Vama. - Dobro.Zbogom. 684 01:17:33,800 --> 01:17:36,979 Gospo�a Kawasaki? Ovde Bob Harris. 685 01:17:37,800 --> 01:17:41,494 Voleo bih da uradim taj talk-show. Voleo bih. 686 01:17:43,842 --> 01:17:46,342 �elim da promenim planove, i ostanem ovde. 687 01:18:12,500 --> 01:18:18,192 Dame i gospodo! Gospodin Bob Harris! 688 01:18:45,900 --> 01:18:47,786 �eli da vam poka�e svoj ples. 689 01:18:47,800 --> 01:18:49,583 Japanski ples. 690 01:18:50,500 --> 01:18:52,200 Da li �eli da ja igram sa njim? 691 01:19:02,787 --> 01:19:04,455 �eli vam dobrodo�licu. 692 01:19:44,294 --> 01:19:45,499 Halo? 693 01:19:45,500 --> 01:19:46,617 Bob? 694 01:19:48,400 --> 01:19:49,999 Kako ide? 695 01:19:50,000 --> 01:19:51,509 Upadam u nevreme? 696 01:19:52,600 --> 01:19:54,406 Ne, uvek je dobar trenutak. 697 01:19:55,100 --> 01:19:58,138 Nema vi�e tepiha u boji te police. 698 01:19:58,139 --> 01:19:59,805 Treba�e 12 nedelja. 699 01:20:00,006 --> 01:20:01,820 �eli� neku drugu boju? 700 01:20:05,600 --> 01:20:08,514 �ta bude� �elela, ja sam izgubljen. 701 01:20:09,400 --> 01:20:11,109 To je tepih. 702 01:20:12,500 --> 01:20:14,299 Ne govorim o tome. 703 01:20:14,300 --> 01:20:15,800 O �emu govori�? 704 01:20:18,700 --> 01:20:24,399 �elim da budem zdrav, da me pazi�. 705 01:20:24,400 --> 01:20:29,835 Ho�u da jedem zdraviju hranu, Ne �elim vi�e testo. 706 01:20:31,537 --> 01:20:34,070 Ho�u da jedem japansku hranu. 707 01:20:35,900 --> 01:20:39,296 Odmori se tamo! Mo�i �e� da jede� svaki dan. 708 01:20:44,400 --> 01:20:47,199 Kako su deca? 709 01:20:47,200 --> 01:20:52,474 Dobro, nedostaje im otac, ali po�inju da se navikavaju. 710 01:20:52,900 --> 01:20:55,103 �elis li da brinem o tebi, Bob? 711 01:20:57,100 --> 01:20:58,500 Samo ako �eli�. 712 01:21:00,500 --> 01:21:04,463 Bob, moram da obavim neke stvari, moram da idem. 713 01:21:04,900 --> 01:21:06,030 OK. 714 01:21:09,677 --> 01:21:13,172 - OK. - OK. Zdravo. 715 01:21:13,484 --> 01:21:14,473 Zdravo. 716 01:22:08,500 --> 01:22:12,700 Hvala puno. 717 01:22:19,800 --> 01:22:22,482 Zdravo, �ampanjac, hvala. 718 01:22:28,500 --> 01:22:29,500 Zdravo! 719 01:23:10,300 --> 01:23:11,500 Ja �u! 720 01:23:15,129 --> 01:23:16,700 Naporno ve�e? 721 01:23:19,156 --> 01:23:23,359 Idem u sushi-bar u Nakayama, �eli� li da po�e�? 722 01:23:23,500 --> 01:23:25,265 Da, ali nisam sada u stanju. 723 01:23:30,200 --> 01:23:32,289 Vidim da si zauzet. 724 01:23:45,700 --> 01:23:46,799 Halo? 725 01:23:46,900 --> 01:23:48,799 Halo, Bob, ja sam! 726 01:23:48,800 --> 01:23:52,299 - Halo? - Ja sam, Lydia, tvoja �ena. 727 01:23:52,300 --> 01:23:53,700 Slabo te �ujem. 728 01:23:54,900 --> 01:23:56,699 �eli� li da pri�a� sa Zo�? 729 01:23:56,700 --> 01:23:57,787 Da. 730 01:23:58,200 --> 01:24:00,099 Zo�, do�i da pozdravi� oca. 731 01:24:00,100 --> 01:24:01,100 Zdravo! 732 01:24:01,500 --> 01:24:03,099 Zauzeta je. 733 01:24:03,100 --> 01:24:04,309 OK. 734 01:24:06,000 --> 01:24:09,499 Zapamti da je njen balet u nedelju, ne zaboravi. 735 01:24:09,500 --> 01:24:10,800 Ne�u da zaboravim. 736 01:24:11,500 --> 01:24:13,630 Sre�an put, vidimo se. 737 01:24:13,631 --> 01:24:14,809 Mama! 738 01:24:15,600 --> 01:24:18,003 - OK. - OK, zdravo. 739 01:24:18,584 --> 01:24:19,684 Zdravo. 740 01:24:30,800 --> 01:24:32,600 Ona je bli�e tvojim godinama. 741 01:24:35,600 --> 01:24:38,908 Mo�e� da govori� o tome u �emu u�estvuje�, 742 01:24:40,100 --> 01:24:41,996 i da raste� do 50-ih. 743 01:24:42,800 --> 01:24:45,443 Mo�da ona pripada filmovima koje si snimao u ranim 70-im. 744 01:24:45,444 --> 01:24:47,112 Kada si snimao? 745 01:24:48,000 --> 01:24:51,003 Ko ti ka�e da je pokazala pa�nju? 746 01:25:00,100 --> 01:25:01,930 Donesite mi pivo. 747 01:25:07,800 --> 01:25:09,591 Ne vidim razliku. 748 01:25:15,100 --> 01:25:17,009 Donesite 2 ovakva, OK? 749 01:26:10,500 --> 01:26:12,719 ... bli�e prema izlazu. 750 01:26:13,020 --> 01:26:15,883 Uputi�u vas na prvi sprat. 751 01:26:16,284 --> 01:26:19,689 Pratite nare�enja ovla��enih osoba. 752 01:26:41,800 --> 01:26:43,563 Zna�i, onaj u�as je ru�ak? 753 01:26:44,000 --> 01:26:45,300 Grozno. 754 01:26:46,400 --> 01:26:48,751 Oni to zovu restoranom? 755 01:26:56,400 --> 01:26:57,696 Kada odlazi�? 756 01:27:00,500 --> 01:27:01,754 Sutra. 757 01:27:06,500 --> 01:27:08,014 Nedostaja�e� mi. 758 01:27:59,600 --> 01:28:01,126 Ne �elim da idem. 759 01:28:02,500 --> 01:28:05,104 Onda ostani ovde sa mnom. 760 01:28:06,800 --> 01:28:08,846 Napravimo jazz grupu. 761 01:28:38,700 --> 01:28:42,326 - Laku no�. - Laku no�. 762 01:28:53,100 --> 01:28:54,600 - Laku no�. - Laku no�. 763 01:29:25,229 --> 01:29:27,775 Charlotte, laku no�. Nedostaje� mi! John. 764 01:29:29,400 --> 01:29:31,099 - Zdravo gospodine Harris, sre�an put. - Hvala vam. 765 01:29:32,930 --> 01:29:34,130 Zbogom. 766 01:29:35,500 --> 01:29:37,326 Vra�am se za minut. 767 01:29:47,600 --> 01:29:51,507 Charlotte? Ja sam u hodniku, odlazim. 768 01:29:52,800 --> 01:29:56,075 Zovem da ti ka�em da je moja jakna kod tebe, 769 01:29:56,561 --> 01:29:59,083 i da mi je donese�, ali ti nisi tamo. 770 01:29:59,084 --> 01:30:01,003 Tako da... Zbogom. 771 01:30:01,716 --> 01:30:02,924 I... 772 01:30:04,709 --> 01:30:06,277 onda... 773 01:30:07,230 --> 01:30:11,852 zbogom, i zadr�i jaknu koju si mi ukrala. 774 01:30:23,000 --> 01:30:24,879 Zdravo, kako ste? 775 01:30:29,100 --> 01:30:31,629 Pro�lo je dobro. Bilo mi je zadovoljstvo. 776 01:30:34,133 --> 01:30:36,599 Izvinite, da li ste vi Bob Harris? 777 01:30:37,000 --> 01:30:40,099 Ja sam va� veliki obo�avalac. Milo mi je �to smo se sreli. 778 01:30:40,100 --> 01:30:41,740 �ta to radite u Japanu? 779 01:30:41,782 --> 01:30:44,500 Moram da idem sada. Izvinite. 780 01:30:45,500 --> 01:30:46,813 - Zdravo. - Zdravo. 781 01:30:47,319 --> 01:30:49,062 - Hvala. - Nema na �emu. 782 01:30:49,063 --> 01:30:50,508 Nedostaja�e� mi. 783 01:30:58,000 --> 01:30:58,999 Ide� sada? 784 01:30:59,000 --> 01:31:01,414 Da, moji telohranitelji su ovde. 785 01:31:09,170 --> 01:31:12,722 Ne�e� mi po�eleti sre�u? 786 01:31:20,200 --> 01:31:22,071 OK, zbogom. 787 01:31:22,072 --> 01:31:23,269 Zbogom. 788 01:31:24,800 --> 01:31:26,475 Mogu li da vas slikam? 789 01:31:26,700 --> 01:31:27,900 Naravno. 790 01:32:23,300 --> 01:32:24,661 �ekaj me tamo. 791 01:32:24,900 --> 01:32:26,300 Pusti me da iza�em. 792 01:32:48,200 --> 01:32:49,400 Hej, ti! 793 01:33:45,500 --> 01:33:47,353 - Zbogom. - Zbogom. 794 01:35:45,500 --> 01:36:45,500 Prevod: Milo� Miti� milosmitic@hotmail.com53585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.