All language subtitles for Locke & Key.S01E08.1Polish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,173 --> 00:00:08,634 NETFLIX - SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:24,649 --> 00:00:25,900 Seler gotowy? 3 00:00:26,652 --> 00:00:27,527 Gotowy. 4 00:00:28,402 --> 00:00:29,905 To �wietny pomys�, Rufus. 5 00:00:30,696 --> 00:00:32,698 Ninie i dzieciom b�dzie mi�o. 6 00:00:32,783 --> 00:00:34,534 Po bitwie trzeba si� naje��. 7 00:00:35,536 --> 00:00:36,411 To prawda. 8 00:00:42,625 --> 00:00:44,710 Jak d�ugo on tu jeszcze b�dzie? 9 00:00:45,045 --> 00:00:46,380 Ju� nied�ugo. 10 00:00:46,505 --> 00:00:49,591 Nie chc� krytykowa� dow�dcy, ale m�wi�a� to dwa tygodnie temu. 11 00:00:50,091 --> 00:00:51,384 Musisz wytrzyma�. 12 00:00:52,219 --> 00:00:53,679 Pami�tasz zasad�? 13 00:00:54,637 --> 00:00:56,430 Nie m�wimy nikomu, �e tu jest. 14 00:01:10,236 --> 00:01:11,530 Nie ma �niadania? 15 00:01:12,948 --> 00:01:15,284 Robimy zup�. Zaniesiemy j� Locke�om. 16 00:01:16,576 --> 00:01:20,121 - Cho� tyle mo�emy zrobi�. - To straszne, co ich spotka�o. 17 00:01:21,748 --> 00:01:23,000 Ten ch�opak... 18 00:01:23,417 --> 00:01:25,376 To on zamordowa� Rendella? 19 00:01:26,545 --> 00:01:28,170 Jak pies goni�cy za ko�ci�. 20 00:01:29,590 --> 00:01:33,218 Rufus, m�g�by� zej�� do piwnicy i przynie�� puszk� pomidor�w? 21 00:01:39,599 --> 00:01:41,268 Gdzie by�e� zesz�ej nocy? 22 00:01:42,644 --> 00:01:44,771 Macza�e� w tym palce, Lucas? 23 00:01:45,229 --> 00:01:48,317 Je�li kto� macza� palce w tym, co zasz�o w Key House, 24 00:01:49,317 --> 00:01:50,319 to by�a� to ty. 25 00:01:54,323 --> 00:01:57,325 - Uwa�aj na siebie, Kinsey. - Dzi�kuj�, panie Grady. 26 00:02:00,537 --> 00:02:01,662 Kolejna zapiekanka. 27 00:02:02,079 --> 00:02:04,332 To troch� dziwne, �e gdy umierasz... 28 00:02:04,832 --> 00:02:05,792 prawie umierasz, 29 00:02:06,209 --> 00:02:07,628 ludzie przynosz� �arcie. 30 00:02:07,710 --> 00:02:08,544 Racja. 31 00:02:08,628 --> 00:02:12,883 Ale to mi�o, �e si� o nas troszcz�. Na pewno s� przeszcz�liwi, 32 00:02:12,966 --> 00:02:15,718 �e �ci�gn�li�my psychopat� do ich miasteczka. 33 00:02:15,801 --> 00:02:16,762 Pomog� ci. 34 00:02:23,852 --> 00:02:25,395 O czym my�lisz? 35 00:02:26,021 --> 00:02:26,979 Nie wiem. 36 00:02:28,356 --> 00:02:30,067 Jakie to wszystko por�bane? 37 00:02:31,485 --> 00:02:34,570 To przez Dodge tata nie �yje, a teraz ma, co chcia�a. 38 00:02:35,781 --> 00:02:36,823 Ma Klucz G�owy. 39 00:02:36,906 --> 00:02:39,450 Sam m�wi�, �e otworzy nim czarne drzwi. 40 00:02:40,034 --> 00:02:42,537 - Czarne drzwi? - S� w morskich jaskiniach. 41 00:02:45,539 --> 00:02:48,210 By�am tam ze znajomymi, by nagra� film. 42 00:02:48,627 --> 00:02:50,211 Rozejrza�am si� tam 43 00:02:50,295 --> 00:02:52,254 i znalaz�am w g��bi drzwi. 44 00:02:52,338 --> 00:02:53,715 Wiem, �e zabrania�e�. 45 00:02:54,800 --> 00:02:55,884 I co za nimi jest? 46 00:02:57,218 --> 00:02:59,137 Nie wiem. Nie mog�am otworzy�. 47 00:03:00,472 --> 00:03:02,056 Po to Dodge Klucz G�owy. 48 00:03:02,139 --> 00:03:04,685 Kto� skrywa t� informacj� w umy�le. 49 00:03:05,852 --> 00:03:06,812 No dobra. 50 00:03:08,354 --> 00:03:09,313 Kto? 51 00:03:09,397 --> 00:03:10,774 Kto� z przyjaci� taty? 52 00:03:11,566 --> 00:03:15,069 U�ywali kluczy i przynajmniej raz byli w jaskiniach. 53 00:03:15,945 --> 00:03:18,532 - Chc� je zobaczy�. - To kiepski pomys�. 54 00:03:19,199 --> 00:03:22,703 Nie zauwa�yli�my przyp�ywu i prawie uton�li�my. 55 00:03:24,538 --> 00:03:25,747 PROGNOZA P�YW�W 56 00:03:25,830 --> 00:03:28,417 Najni�szy poziom jest o 14.15. 57 00:03:29,376 --> 00:03:30,919 Mogli�my ci� zabra�. 58 00:03:32,545 --> 00:03:34,338 Ojej! 59 00:03:35,215 --> 00:03:36,550 Sp�jrzcie tylko na to. 60 00:03:36,633 --> 00:03:39,427 Ludzie przynosz� jedzenie od samego rana. 61 00:03:39,510 --> 00:03:41,221 Mi�o, �e si� o nas troszcz�. 62 00:03:43,557 --> 00:03:44,974 Dobre to jest. 63 00:03:45,057 --> 00:03:47,436 A wy sprz�tacie! 64 00:03:47,519 --> 00:03:50,104 Dzi�ki, �e si� staracie. 65 00:03:51,313 --> 00:03:53,483 Ja zajm� si� gabinetem. 66 00:03:59,948 --> 00:04:01,074 Dziwne to by�o. 67 00:04:10,207 --> 00:04:11,042 Mamo? 68 00:04:12,252 --> 00:04:14,253 Mamo? Mamo! 69 00:04:16,380 --> 00:04:20,427 Przepraszam. My�la�am, �e go uratuj�, ale jest do wyrzucenia. 70 00:04:23,053 --> 00:04:24,139 Pomog� ci. 71 00:04:24,221 --> 00:04:27,266 Nie trzeba! Ju� zrobione! 72 00:04:33,648 --> 00:04:34,524 Kochanie. 73 00:04:34,941 --> 00:04:36,692 Przebywanie w tym pokoju... 74 00:04:37,444 --> 00:04:38,612 To musi by�... 75 00:04:40,447 --> 00:04:41,281 Hej... 76 00:04:43,033 --> 00:04:44,201 Zrobi�e� Samowi to, 77 00:04:45,451 --> 00:04:46,620 co musia�e�. 78 00:04:47,077 --> 00:04:49,622 To by�a samoobrona. Uratowa�e� ca�� rodzin�. 79 00:04:50,040 --> 00:04:52,625 Post�pi�e� w�a�ciwie. 80 00:04:53,168 --> 00:04:55,879 A je�li chcesz porozmawia� o tym, co si� sta�o, 81 00:04:56,379 --> 00:04:57,630 jestem do dyspozycji. 82 00:04:58,215 --> 00:04:59,841 Je�li nie, nie ma problemu. 83 00:04:59,925 --> 00:05:00,800 A ty? 84 00:05:01,550 --> 00:05:02,384 Mamo? 85 00:05:04,637 --> 00:05:05,889 Chcesz o tym pom�wi�? 86 00:05:06,889 --> 00:05:07,891 O czymkolwiek? 87 00:05:08,891 --> 00:05:09,893 Nie ma potrzeby. 88 00:05:10,601 --> 00:05:12,521 Ale tu nie ma zakazanych emocji. 89 00:05:13,437 --> 00:05:16,440 Mo�ecie si� czu�, jak tylko chcecie. 90 00:05:17,317 --> 00:05:18,192 Jasne? 91 00:05:19,569 --> 00:05:20,987 - Jasne. - Super. 92 00:05:22,238 --> 00:05:23,656 PROMIE� PIEP***GO S�O�CA 93 00:05:25,951 --> 00:05:28,202 Przestawi�am tu t� star� szafk�. 94 00:05:28,411 --> 00:05:30,413 Nadaje pomieszczeniu inn� aur�. 95 00:05:31,081 --> 00:05:32,915 Mo�e jeszcze co� tu zmieni�. 96 00:05:34,709 --> 00:05:35,918 Co do diab�a? 97 00:05:39,965 --> 00:05:41,007 Chod�. 98 00:05:42,509 --> 00:05:44,761 - Co robisz? - Szukam jej zapasu. 99 00:05:46,053 --> 00:05:47,555 Zn�w pije. 100 00:05:48,055 --> 00:05:51,768 Dziwnie si� zachowuje. Ale wszyscy jeste�my teraz troch� dziwni. 101 00:05:51,851 --> 00:05:54,187 - To nie znaczy, �e pije. - Znasz cykl. 102 00:05:54,271 --> 00:05:56,105 Najpierw radosna i beztroska, 103 00:05:56,189 --> 00:05:58,149 potem dziwna i nadwra�liwa, 104 00:05:58,233 --> 00:06:02,444 a wreszcie zamknie si� w sobie i przestanie wychodzi� z ��ka. 105 00:06:04,822 --> 00:06:06,490 Pami�tasz, jak to przebiega. 106 00:06:06,574 --> 00:06:09,702 - Jasne, �e pami�tam. M�wi� tylko... - Mi�ta. 107 00:06:10,411 --> 00:06:11,829 Czu�em j� w jej oddechu. 108 00:06:12,122 --> 00:06:13,163 A� ni� cuchnie. 109 00:06:14,790 --> 00:06:15,875 Cholera. 110 00:06:15,959 --> 00:06:17,293 Nie dziwi mnie to. 111 00:06:17,377 --> 00:06:19,295 Nie rozumie tego, co si� dzieje. 112 00:06:20,170 --> 00:06:21,130 To nasza wina? 113 00:06:24,509 --> 00:06:26,011 Ok�amywali�my j�. 114 00:06:26,427 --> 00:06:28,637 Na temat kluczy, tego co m�wi� Sam... 115 00:06:28,721 --> 00:06:30,307 Nie wiem. Chc� tylko... 116 00:06:30,389 --> 00:06:32,975 Chc� tylko znale�� w�d� i j� wyla�. 117 00:06:35,519 --> 00:06:38,564 ERIN VOSS SZPITAL PSYCHIATRYCZNY 118 00:06:45,029 --> 00:06:46,447 Co robicie? 119 00:06:46,906 --> 00:06:47,740 Nic. 120 00:06:47,949 --> 00:06:50,076 Pomagamy mamie. 121 00:06:50,869 --> 00:06:52,161 Tak, ona... 122 00:06:52,829 --> 00:06:54,288 Zgubi�a telefon, wi�c... 123 00:06:54,747 --> 00:06:56,832 Co zrobimy z Dodge? 124 00:06:56,917 --> 00:06:58,500 Zabra�a wszystkie klucze. 125 00:06:58,584 --> 00:07:01,211 Wiesz co? Teraz my si� tym zajmiemy. 126 00:07:02,588 --> 00:07:04,048 Chod�my na d�. 127 00:07:04,632 --> 00:07:06,800 Zrobi� ci nale�niki czekoladowe. 128 00:07:13,934 --> 00:07:16,310 - Pan detektyw. - Przepraszam za naj�cie. 129 00:07:16,603 --> 00:07:18,855 - Zapomnia� pan czego�? - Nie. 130 00:07:18,939 --> 00:07:20,481 Sprawdzam, jak si� macie. 131 00:07:20,564 --> 00:07:22,149 Nie s�u�bowo, 132 00:07:22,233 --> 00:07:25,069 po prostu jako s�siad z Matheson. 133 00:07:26,446 --> 00:07:27,656 To nie problem? 134 00:07:27,738 --> 00:07:29,531 Oczywi�cie, �e nie. Zapraszam. 135 00:07:32,869 --> 00:07:35,204 Mo�e zaparzy� panu herbaty? 136 00:07:35,538 --> 00:07:36,872 Nie, dzi�kuj�. 137 00:07:36,956 --> 00:07:38,500 I prosz� mi m�wi� Daniel. 138 00:07:40,209 --> 00:07:41,586 A mo�e co� do jedzenia? 139 00:07:42,170 --> 00:07:43,463 Bardzo by� mi pom�g�. 140 00:07:43,713 --> 00:07:47,425 Podaj jak�� potraw�, a niemal na pewn� j� mamy. 141 00:07:48,343 --> 00:07:49,177 Jasne. 142 00:07:49,259 --> 00:07:51,887 B�ogos�awie�stwo i przekle�stwo ma�ych miast. 143 00:07:52,721 --> 00:07:57,935 Wszyscy wiedz� wszystko o wszystkich, a trosk� okazuj� jedzeniem. 144 00:07:58,019 --> 00:07:58,894 To prawda. 145 00:07:59,103 --> 00:08:00,814 Mamy tu niez�� kolekcj�. 146 00:08:00,896 --> 00:08:03,149 Je�li Vincenzo przyniesie lasagne... 147 00:08:03,233 --> 00:08:04,651 Mam da� ci zna�? 148 00:08:05,401 --> 00:08:08,278 Traktuj to jako dobr� stron� 149 00:08:08,362 --> 00:08:10,531 kiepskiej sytuacji. 150 00:08:19,331 --> 00:08:21,418 Mogliby�cie pojecha� gdziekolwiek. 151 00:08:22,918 --> 00:08:24,838 Mo�e wyjazd by�by dla was dobry. 152 00:08:25,213 --> 00:08:29,009 M�j szwagier, Duncan, zaprasza� nas do Bostonu, ale... 153 00:08:30,718 --> 00:08:33,554 Chyba lepiej nam tutaj. 154 00:08:34,931 --> 00:08:36,725 Wr�cimy do normy. 155 00:08:37,892 --> 00:08:39,019 Nic nam nie b�dzie. 156 00:08:45,399 --> 00:08:47,152 PROMIE� PIEP***GO S�O�CA 157 00:08:52,990 --> 00:08:54,616 Je�li chcia�aby� pogada�... 158 00:08:55,701 --> 00:08:57,828 Wiem, �e s�abo si� znamy, 159 00:08:58,413 --> 00:09:00,373 ale to czasem pomaga. Umiem... 160 00:09:00,456 --> 00:09:02,583 Dzi�kuj�, Daniel. 161 00:09:05,628 --> 00:09:06,462 Jasne. 162 00:09:09,006 --> 00:09:11,509 Masz m�j numer, gdyby� czego� potrzebowa�a. 163 00:09:12,092 --> 00:09:14,136 S�u�bowo lub nie. 164 00:09:18,432 --> 00:09:19,475 Uwa�aj na siebie. 165 00:10:56,655 --> 00:10:58,408 - Nic ci nie jest? - Nic. 166 00:10:58,490 --> 00:11:00,951 Po prostu przestawiam par� rzeczy. 167 00:11:13,130 --> 00:11:15,884 JACKIE // 12.06 HEJ, CZEKAM POD DRZWIAMI. 168 00:11:23,224 --> 00:11:24,725 Czemu za mn� idziesz? 169 00:11:25,643 --> 00:11:27,312 To Jackie. W�a�nie napisa�a. 170 00:11:27,895 --> 00:11:30,063 To po co dzwoni? 171 00:11:30,148 --> 00:11:31,441 - Hej. - Hej, Kinsey. 172 00:11:31,899 --> 00:11:33,234 Przyjechali�cie razem? 173 00:11:33,317 --> 00:11:37,614 Nie, przypadkowo pojawili�my si� tu o tej samej porze. 174 00:11:39,032 --> 00:11:40,240 I to nie koniec. 175 00:11:43,661 --> 00:11:44,995 Pojedynek zup rybnych. 176 00:11:47,289 --> 00:11:49,125 Jedzenia wam nie brakuje. 177 00:11:49,209 --> 00:11:50,876 Ale to dobrze. 178 00:11:52,961 --> 00:11:54,923 O m�j Bo�e! 179 00:11:55,756 --> 00:11:57,591 Przyby�a kawaleria. 180 00:11:57,926 --> 00:11:59,052 Cze��, jestem Nina. 181 00:11:59,134 --> 00:12:01,428 A ja Jackie. Mi�o mi pani� pozna�. 182 00:12:01,511 --> 00:12:05,767 Szkoda, �e w takich okoliczno�ciach. 183 00:12:05,850 --> 00:12:08,727 Ludzie wkraczaj� w nasze �ycie, gdy s� potrzebni. 184 00:12:09,269 --> 00:12:10,230 Tak m�wi�. 185 00:12:11,105 --> 00:12:13,024 - Jestem Gabe. - Cze��, Gabe. 186 00:12:13,106 --> 00:12:14,192 A wi�c... 187 00:12:14,775 --> 00:12:17,653 To wasza wina, �e prawie nie widuj� dzieci? 188 00:12:19,322 --> 00:12:20,530 Mo�e? 189 00:12:21,698 --> 00:12:22,741 �artuj�! 190 00:12:23,116 --> 00:12:25,745 Ciesz� si�, �e nawi�zujecie relacje. 191 00:12:25,827 --> 00:12:29,249 - Mamo! - Nie m�wi� o romantycznych. 192 00:12:29,331 --> 00:12:31,000 Bo�e, 193 00:12:31,583 --> 00:12:34,962 nie o to chodzi, ale przyja��... 194 00:12:35,837 --> 00:12:36,838 to... 195 00:12:37,756 --> 00:12:40,509 fundament, kt�ry nas wspiera. Tak uwa�am. 196 00:12:42,761 --> 00:12:45,389 Maj� szcz�cie, �e was maj�. 197 00:12:46,265 --> 00:12:47,100 Naprawd�! 198 00:12:48,142 --> 00:12:50,269 Zw�aszcza po ostatnich wydarzeniach. 199 00:12:51,312 --> 00:12:53,940 My te� lubimy si� z nimi spotyka�, wi�c... 200 00:12:56,317 --> 00:12:57,652 Wpadajcie do nas. 201 00:12:58,610 --> 00:13:01,697 Nigdy nie b�dziemy bli�ej bycia na w�asnym pogrzebie. 202 00:13:08,578 --> 00:13:09,956 Dobra, chod�my na g�r�. 203 00:13:14,585 --> 00:13:16,837 P�jdziemy gdzie� pogada�? 204 00:13:20,133 --> 00:13:20,966 Cze��, Nina. 205 00:13:21,676 --> 00:13:22,509 Cze��. 206 00:13:29,475 --> 00:13:32,269 Rufus, poszukasz Bode�a? 207 00:13:32,352 --> 00:13:34,980 - Chyba jest w swoim pokoju. - Tak jest. 208 00:13:42,071 --> 00:13:42,904 Dzi�ki. 209 00:13:44,407 --> 00:13:47,659 Gdy us�ysza�am, co si� sta�o, a� mnie zemdli�o. 210 00:13:47,744 --> 00:13:49,703 Zw�aszcza po pogrzebie Joego. 211 00:13:49,787 --> 00:13:51,748 Bardzo ci� przepraszam, Nina. 212 00:13:51,831 --> 00:13:52,664 Nie ma za co. 213 00:13:52,749 --> 00:13:53,875 Cierpia�a�, 214 00:13:54,000 --> 00:13:55,960 a ja ci� przes�uchiwa�am... 215 00:13:56,043 --> 00:13:57,879 - Nie by�o to mi�e. - ...i po co? 216 00:13:59,087 --> 00:14:00,380 Pr�bowa�am tylko... 217 00:14:02,008 --> 00:14:02,841 Sama nie wiem. 218 00:14:03,842 --> 00:14:06,386 Mia�a� takie chwile w �yciu, gdy... 219 00:14:08,347 --> 00:14:10,600 nic nie ma sensu i... 220 00:14:11,850 --> 00:14:14,770 jeste� w�ciek�a, �e jest jak jest? 221 00:14:17,356 --> 00:14:19,192 Tak. Mia�am. 222 00:14:20,485 --> 00:14:21,610 Wejdziesz? 223 00:14:22,361 --> 00:14:23,278 Tak. 224 00:14:27,616 --> 00:14:28,701 Chc� przeprosi�... 225 00:14:30,827 --> 00:14:32,746 za olanie biegu 5 KM i... 226 00:14:34,956 --> 00:14:36,000 za t� imprez�... 227 00:14:37,918 --> 00:14:38,919 By�em fiutem. 228 00:14:40,754 --> 00:14:42,298 Nie powinienem odchodzi�. 229 00:14:44,216 --> 00:14:45,384 Zrani�o mnie to. 230 00:14:47,427 --> 00:14:48,513 Bardzo mi przykro. 231 00:14:52,892 --> 00:14:53,850 Wiem. 232 00:14:57,855 --> 00:14:58,980 Nie r�b tak wi�cej. 233 00:15:06,239 --> 00:15:07,115 Ellie? 234 00:15:08,698 --> 00:15:09,741 Kinsey. 235 00:15:10,534 --> 00:15:12,452 Ciesz� si�, �e nic wam nie jest. 236 00:15:12,537 --> 00:15:13,370 Dzi�ki. 237 00:15:15,581 --> 00:15:17,417 A u ciebie wszystko gra? 238 00:15:18,835 --> 00:15:19,710 U mnie? 239 00:15:21,129 --> 00:15:22,712 Tak, czemu? 240 00:15:22,797 --> 00:15:24,715 Nie zaczepia� ci� nikt dziwny? 241 00:15:26,216 --> 00:15:27,384 Nietypowy go��? 242 00:15:30,053 --> 00:15:34,100 Na przyk�ad pi�kna dziewczyna, tego wzrostu, o ciemnych w�osach? 243 00:15:36,144 --> 00:15:38,395 Nie. Nie widzia�am nikogo takiego. 244 00:15:39,730 --> 00:15:40,856 To dobrze. 245 00:15:41,816 --> 00:15:42,774 No dobra. 246 00:15:43,860 --> 00:15:46,611 Musisz zabra� ze sob� ze cztery zapiekanki. 247 00:15:47,154 --> 00:15:48,572 A masz lasagne Vincenzo? 248 00:15:48,655 --> 00:15:50,615 Niestety, nie. 249 00:15:50,740 --> 00:15:52,743 Musz� wraca� do Gabe�a. 250 00:15:54,703 --> 00:15:55,538 Mamo! 251 00:15:58,165 --> 00:16:01,376 Wiesz, �e Rufus ma Mustanga P-51D? 252 00:16:01,461 --> 00:16:03,421 - To samoch�d? - Samolot. 253 00:16:03,504 --> 00:16:04,422 Model samolotu. 254 00:16:04,504 --> 00:16:06,756 Bode chce pom�c mi go skleja�. 255 00:16:06,841 --> 00:16:10,052 - Mog�? - Brzmi �wietnie. 256 00:16:10,927 --> 00:16:12,846 Je�li nie masz nic przeciwko. 257 00:16:13,514 --> 00:16:16,100 By�oby dobrze, gdyby wyszed� troch� z domu. 258 00:16:17,143 --> 00:16:18,436 Jasne. Oczywi�cie. 259 00:16:18,519 --> 00:16:20,730 - Dzi�ki, mamo. - Baw si� dobrze. 260 00:16:20,812 --> 00:16:22,105 - Dzi�ki, Ellie. - Prosz�. 261 00:16:22,190 --> 00:16:23,191 Chod�, Rufus! 262 00:16:30,822 --> 00:16:33,283 Dosta�a� si� do Parsonsa. super. 263 00:16:33,493 --> 00:16:35,495 A tak. Dzi�ki. 264 00:16:36,120 --> 00:16:38,748 Nie grzeba�em w rzeczach. Le�a�o na wierzchu. 265 00:16:38,831 --> 00:16:39,831 Spoko. 266 00:16:41,709 --> 00:16:43,711 Ale jako� si� tym nie jarasz. 267 00:16:44,336 --> 00:16:46,672 Sama nie wiem. My�la�am, �e b�d�. 268 00:16:48,131 --> 00:16:49,174 Powinnam? 269 00:16:50,759 --> 00:16:54,639 - Nie b�d� ci m�wi�, co masz czu�. - Bardzo rozs�dnie. 270 00:16:56,307 --> 00:16:58,392 Ale patrz�c z mojej perspektywy, 271 00:16:58,475 --> 00:17:00,436 nie cieszy mnie to, 272 00:17:00,937 --> 00:17:03,688 �e nie b�dzie ci� przez ca�e lato. 273 00:17:04,397 --> 00:17:05,273 Nie? 274 00:17:07,108 --> 00:17:08,944 Tylko tobie by mnie brakowa�o. 275 00:17:09,987 --> 00:17:11,154 Co? To nieprawda. 276 00:17:11,239 --> 00:17:12,949 Tylko ty przyszed�e�. 277 00:17:13,281 --> 00:17:17,036 Doug i Zadie te� chcieli przyj��. 278 00:17:17,118 --> 00:17:20,038 Ze Scotem jeszcze nie rozmawia�em, ale na pewno... 279 00:17:20,122 --> 00:17:22,415 Wci�� s� w�ciekli. Rozumiem. 280 00:17:23,125 --> 00:17:24,125 Zas�u�y�am na to. 281 00:17:24,417 --> 00:17:27,087 Chyba s� w szoku. 282 00:17:27,672 --> 00:17:29,882 Twoj� rodzin� spotka�o co� szalonego. 283 00:17:30,508 --> 00:17:31,717 Bez kitu. 284 00:17:32,593 --> 00:17:34,845 Gdy us�ysza�em, �e ten kole� wr�ci�... 285 00:17:36,055 --> 00:17:37,306 Kto robi co� takiego? 286 00:17:37,890 --> 00:17:40,476 Czego on chcia�? Zemsty? 287 00:17:42,811 --> 00:17:45,690 Co moja rodzina ma jako jedyna na �wiecie? 288 00:17:45,772 --> 00:17:47,525 19 komink�w? 289 00:17:47,607 --> 00:17:48,692 Nie. 290 00:17:50,111 --> 00:17:52,320 Masz na my�li magiczne klucze? 291 00:17:52,697 --> 00:17:53,573 Tak. 292 00:17:54,323 --> 00:17:55,324 Ale sk�d on... 293 00:17:55,825 --> 00:17:58,493 My�la�em, �e prawie nikt o nich nie wie. 294 00:18:00,288 --> 00:18:02,748 Innym razem ci opowiem. 295 00:18:03,332 --> 00:18:04,416 Jasne, spoko. 296 00:18:05,667 --> 00:18:06,669 Nie ma po�piechu. 297 00:18:11,840 --> 00:18:14,175 Ja nikomu nie powiem. Wiesz to, prawda? 298 00:18:15,135 --> 00:18:15,970 Wiem. 299 00:18:17,680 --> 00:18:18,513 Dzi�kuj�. 300 00:18:23,435 --> 00:18:26,271 Kinsey, kto� do ciebie! 301 00:18:28,148 --> 00:18:29,482 Zaraz wracam, dobra? 302 00:18:40,661 --> 00:18:42,163 Twoja mama mnie wpu�ci�a. 303 00:18:43,497 --> 00:18:47,460 Jest bardzo mi�a. M�wi do mnie �Scot przez jedno �t��. 304 00:18:47,917 --> 00:18:50,171 - To by�o... - My�la�am, �e jeste� z�y. 305 00:18:50,796 --> 00:18:52,339 By�em. 306 00:18:52,423 --> 00:18:53,798 Naprawd�. 307 00:18:54,090 --> 00:18:56,969 Ale wiesz, sta�o si�, co si� sta�o i... 308 00:18:57,552 --> 00:18:59,180 Co� takiego jest... 309 00:18:59,721 --> 00:19:01,515 cholernie nieprawdopodobne. 310 00:19:02,516 --> 00:19:05,519 To troch� zmienia punkt widzenia na inne rzeczy i... 311 00:19:06,144 --> 00:19:09,440 Gniewanie si� jest teraz troch� bez sensu. 312 00:19:11,025 --> 00:19:12,233 Ciesz� si�. 313 00:19:16,614 --> 00:19:19,366 Scot, musz� ci powiedzie�... 314 00:19:19,450 --> 00:19:21,701 �e ci przykro? Wiem o tym. 315 00:19:21,786 --> 00:19:23,913 Tak, przykro mi, ale poza tym... 316 00:19:23,996 --> 00:19:26,707 Zapomnijmy ju� o tym, dobrze? 317 00:19:27,333 --> 00:19:29,125 Mam tylko p� godziny przerwy, 318 00:19:29,210 --> 00:19:32,003 a kwadrans zu�y�em na odpalanie przekl�tego auta 319 00:19:32,087 --> 00:19:34,464 i dojazd tutaj, wi�c wola�bym 320 00:19:34,548 --> 00:19:37,259 sp�dzi� reszt� czasu... 321 00:19:39,679 --> 00:19:41,596 daj�c ci to. 322 00:19:44,517 --> 00:19:45,726 Nie kruszonk�? 323 00:19:46,434 --> 00:19:47,435 Pomy�la�em... 324 00:19:48,520 --> 00:19:51,106 �e chyba troch� za wcze�nie. 325 00:19:51,731 --> 00:19:52,732 Dla mnie te�. 326 00:19:57,529 --> 00:19:58,530 Cze��, Scot. 327 00:20:01,116 --> 00:20:02,159 Cze��. 328 00:20:02,826 --> 00:20:05,663 Gabe przyszed� zobaczy�, co u mnie. 329 00:20:06,247 --> 00:20:08,249 Jasne. Oczywi�cie. 330 00:20:08,332 --> 00:20:10,710 - Wejd�. Posied� z nami. - Nie. Nie mog�. 331 00:20:10,792 --> 00:20:12,252 Zaraz musz� wraca�. 332 00:20:12,920 --> 00:20:14,505 A auto mi si� psuje. 333 00:20:14,630 --> 00:20:15,673 I musz� te�... 334 00:20:16,339 --> 00:20:19,259 Potrzebuj� kilku minut, �eby si� przebra�. 335 00:20:19,844 --> 00:20:21,804 Tak�e... 336 00:20:23,221 --> 00:20:24,181 Do zobaczenia. 337 00:20:27,643 --> 00:20:29,519 Ciesz� si�, �e nic ci nie jest. 338 00:20:30,855 --> 00:20:33,148 Dzi�ki... za lody mi�towe. 339 00:20:35,151 --> 00:20:35,984 Spoko. 340 00:20:52,835 --> 00:20:54,420 Te� ju� musz� i��. 341 00:20:55,962 --> 00:20:56,797 Jasne. 342 00:20:56,881 --> 00:20:59,967 Ale dam mu chwil�, je�li nie masz nic przeciwko. 343 00:21:04,471 --> 00:21:08,183 �atwe to nie jest. 344 00:21:09,101 --> 00:21:10,935 Ale lepsze od siedzenia w domu. 345 00:21:11,686 --> 00:21:15,523 - Ci�ko tam by�, po tym, co zasz�o? - Nie o to chodzi. 346 00:21:15,607 --> 00:21:16,733 Po prostu... 347 00:21:16,817 --> 00:21:19,819 Tyler i Kinsey zn�w maj� przede mn� sekrety. 348 00:21:19,903 --> 00:21:21,821 To wkurzaj�ce. 349 00:21:22,071 --> 00:21:24,282 Sk�d wiesz, �e maj� sekrety? 350 00:21:24,532 --> 00:21:25,910 To chyba te� sekret? 351 00:21:25,992 --> 00:21:27,661 My�l�, �e mnie chroni�. 352 00:21:28,162 --> 00:21:29,204 Ale si� myl�. 353 00:21:29,622 --> 00:21:32,500 To, �e s� starsi, nie znaczy, �e maj� racj�. 354 00:21:39,923 --> 00:21:40,965 Co jest? 355 00:21:41,549 --> 00:21:44,094 Je�li tw�j bezpo�redni dow�dca rozkaza�by ci 356 00:21:44,595 --> 00:21:47,347 zachowa� w tajemnicy �ci�le tajne dane, 357 00:21:48,140 --> 00:21:49,016 czy... 358 00:21:49,517 --> 00:21:51,810 w jakiejkolwiek sytuacji 359 00:21:52,269 --> 00:21:53,520 z�ama�by� ten rozkaz? 360 00:21:54,145 --> 00:21:55,730 Te� masz wroga? 361 00:21:55,897 --> 00:21:58,275 Czy m�wimy o moim? 362 00:21:59,652 --> 00:22:00,486 Rufus. 363 00:22:02,821 --> 00:22:04,073 Kim jest tw�j kolega? 364 00:22:06,616 --> 00:22:07,617 To jest Bode. 365 00:22:09,202 --> 00:22:10,412 Bode, to jest... 366 00:22:11,538 --> 00:22:12,413 m�j kuzyn. 367 00:22:13,749 --> 00:22:15,166 Jeste�my bardzo zaj�ci. 368 00:22:15,250 --> 00:22:16,292 Widz�. 369 00:22:21,840 --> 00:22:24,884 Nie wiedzia�em, �e Rufus ma kuzyna. 370 00:22:26,010 --> 00:22:27,011 Sk�d pochodzisz? 371 00:22:27,596 --> 00:22:28,721 Znik�d. 372 00:22:29,807 --> 00:22:31,099 Du�o podr�uj�. 373 00:22:32,601 --> 00:22:34,228 Ale lubi� mieszka� z Ellie. 374 00:22:36,355 --> 00:22:38,606 Przykro mi, �e zostali�cie napadni�ci. 375 00:22:39,357 --> 00:22:43,653 Dzi�ki, ale naprawd� jeste�my teraz zaj�ci. 376 00:22:44,779 --> 00:22:45,823 Hej, ch�opaki! 377 00:22:46,656 --> 00:22:48,576 Mam dla was ciasteczka... 378 00:22:49,826 --> 00:22:51,912 Mia�o ci� nie by� do wieczora. 379 00:22:52,746 --> 00:22:53,873 W�a�nie wr�ci�em. 380 00:22:56,625 --> 00:22:58,877 Chcecie do nich lody? 381 00:22:58,961 --> 00:22:59,795 Tak! 382 00:23:46,674 --> 00:23:47,509 Mamo? 383 00:23:49,636 --> 00:23:50,471 Mamo? 384 00:23:53,932 --> 00:23:55,099 Co si� sta�o? 385 00:23:58,854 --> 00:23:59,980 St�uk�am go. 386 00:24:00,564 --> 00:24:04,359 By� w kawa�kach. W�o�y�am je do tej szafki i... 387 00:24:06,903 --> 00:24:08,113 Zamkn�am j�. 388 00:24:08,196 --> 00:24:09,906 A gdy j� otworzy�am, 389 00:24:09,990 --> 00:24:11,032 m�j kubek... 390 00:24:12,826 --> 00:24:14,202 po prostu tam sta�! 391 00:24:15,496 --> 00:24:19,208 Ca�y! Jak nowy! To jaka� magia! 392 00:24:19,750 --> 00:24:21,000 Ale to niemo�liwe. 393 00:24:56,494 --> 00:24:57,453 Widzisz? 394 00:24:59,330 --> 00:25:00,249 Tak. 395 00:25:00,332 --> 00:25:01,750 I nie chodzi tylko o to. 396 00:25:02,000 --> 00:25:04,836 Rano spojrza�am w lustro 397 00:25:05,628 --> 00:25:06,672 i widzia�am... 398 00:25:07,673 --> 00:25:09,173 siebie, ale nie do ko�ca. 399 00:25:09,298 --> 00:25:10,968 To nie by�o odbicie. 400 00:25:11,050 --> 00:25:14,930 Chcia�a, �ebym za ni� posz�a. Do lustra... 401 00:25:18,474 --> 00:25:20,477 Kinsey, wiem jak to zabrzmi, 402 00:25:21,436 --> 00:25:23,564 ale chyba kiedy� wesz�am do lustra 403 00:25:25,523 --> 00:25:27,233 i si� tam zgubi�am. 404 00:25:28,067 --> 00:25:29,361 Nie wiem jak, ale... 405 00:25:31,238 --> 00:25:34,991 Czy to ma co� wsp�lnego z Samem? Z tym, o co was pyta�? 406 00:25:35,075 --> 00:25:36,492 Z tymi... 407 00:25:38,619 --> 00:25:39,788 kluczami? 408 00:25:44,917 --> 00:25:47,046 Patrzysz na mnie, jakbym zwariowa�a. 409 00:25:49,631 --> 00:25:51,299 Nie uwa�am, �e zwariowa�a�. 410 00:25:53,051 --> 00:25:55,179 Dla mnie to te� wariactwo. 411 00:25:55,554 --> 00:25:57,431 Musz� pogada� z Tylerem. 412 00:25:58,015 --> 00:25:59,599 Dobrze. Tak. 413 00:26:00,517 --> 00:26:02,102 Porozmawiaj z bratem. 414 00:26:17,034 --> 00:26:20,078 Stara szafka, kt�r� Bode uwa�a� za niewypa�, jednak dzia�a. 415 00:26:20,788 --> 00:26:22,580 Naprawia r�ne rzeczy. 416 00:26:22,663 --> 00:26:24,458 I rozgryz�a to mama. 417 00:26:24,833 --> 00:26:26,292 Pokaza�a mi, jak dzia�a. 418 00:26:26,375 --> 00:26:28,586 Naprawi�a Sally na moich oczach. 419 00:26:30,297 --> 00:26:32,090 Widzia�a magi� ju� wcze�niej. 420 00:26:32,340 --> 00:26:34,343 Tak, ale teraz to zapami�tuje. 421 00:26:35,384 --> 00:26:37,596 I odzyskuje wcze�niejsze wspomnienia. 422 00:26:37,846 --> 00:26:40,557 Pami�ta, jak zgubi�a si� w lustrze. 423 00:27:01,537 --> 00:27:02,996 Nie zwariowa�am. 424 00:27:04,957 --> 00:27:06,791 Co si� zmieni�o? Czemu teraz? 425 00:27:07,125 --> 00:27:08,460 To bez sensu. 426 00:27:09,545 --> 00:27:10,628 Zacz�a pi�. 427 00:27:11,838 --> 00:27:13,965 Mo�e dlatego pami�ta. 428 00:27:14,758 --> 00:27:16,218 To chyba przez to, nie? 429 00:27:18,220 --> 00:27:20,012 Tylko to si� zmieni�o. 430 00:27:22,223 --> 00:27:23,599 Co robimy? 431 00:27:27,104 --> 00:27:29,439 Je�li b�dzie dalej pi�, b�dzie pami�ta� 432 00:27:29,522 --> 00:27:31,482 i wreszcie nas zrozumie. 433 00:27:34,111 --> 00:27:37,739 Mogliby�my powiedzie� jej o wszystkim, co si� tu dzieje. 434 00:27:39,782 --> 00:27:41,117 By� w jednej dru�ynie. 435 00:27:42,035 --> 00:27:42,994 Naprawd�. 436 00:27:46,874 --> 00:27:48,375 Nie mo�emy jej pozwoli�. 437 00:27:50,460 --> 00:27:51,961 Tak czy siak, tracimy j�. 438 00:27:56,048 --> 00:27:57,175 Do dupy. 439 00:28:05,308 --> 00:28:06,809 Poziom wody prawie opad�. 440 00:28:08,103 --> 00:28:09,188 Chod�my. 441 00:28:17,028 --> 00:28:18,154 Kurtka taty... 442 00:28:18,238 --> 00:28:19,990 Tak. Na dole b�dzie zimno. 443 00:28:20,073 --> 00:28:21,240 A co z twoj�? 444 00:28:22,910 --> 00:28:24,243 Zostawi�em u Javiego. 445 00:28:28,624 --> 00:28:29,499 Dobra. 446 00:28:29,583 --> 00:28:30,584 Chod�my. 447 00:28:34,712 --> 00:28:36,798 Pi�knie dzi� pani wygl�da. 448 00:28:40,426 --> 00:28:42,179 Prawie nie pozna�am. 449 00:28:43,638 --> 00:28:45,598 Sama trafi� do strefy dla go�ci. 450 00:28:45,682 --> 00:28:46,849 W zasadzie, 451 00:28:47,017 --> 00:28:49,644 pani Erin jest teraz z Gustavem. 452 00:28:50,811 --> 00:28:51,688 Z kim? 453 00:28:52,230 --> 00:28:55,692 Nie odrywajcie wzroku od tej �wier�dolar�wki, przyjaciele. 454 00:28:55,776 --> 00:28:58,737 Pami�tacie, gdy mo�na by�o co� za ni� kupi�? 455 00:28:59,028 --> 00:29:01,073 A kto teraz w og�le u�ywa monet? 456 00:29:01,155 --> 00:29:04,201 Le�� tylko w szufladach i porastaj� kurzem. 457 00:29:04,660 --> 00:29:06,077 Mo�e lepiej, �eby... 458 00:29:07,453 --> 00:29:08,497 znikn�y? 459 00:29:11,458 --> 00:29:13,085 �wietnie. Dzi�ki, Randolph. 460 00:29:13,167 --> 00:29:15,045 Brawa dla Randolpha. 461 00:29:15,962 --> 00:29:19,215 Popatrzcie, co zrobi� teraz. 462 00:29:19,298 --> 00:29:20,675 B�dzie szybko. 463 00:29:20,759 --> 00:29:24,346 Zegn� t� �y�k� si�� umys�u. 464 00:29:24,930 --> 00:29:27,015 Ojej. Sp�jrzcie tylko. 465 00:29:27,723 --> 00:29:28,724 Randolph... 466 00:29:29,643 --> 00:29:30,894 Cze��, Vossie. 467 00:29:30,978 --> 00:29:33,188 Mam co� dla ciebie. 468 00:29:33,771 --> 00:29:34,647 C�, 469 00:29:35,273 --> 00:29:37,442 w zasadzie to prezent dla mnie, 470 00:29:37,526 --> 00:29:40,695 ale ty b�dziesz kluczowym elementem. 471 00:29:44,950 --> 00:29:46,201 Wysz�a mi gra s�owna. 472 00:29:49,328 --> 00:29:53,250 Mam nadziej�, �e Rendell podzieli� si� z tob� wszystkimi sekretami. 473 00:29:55,085 --> 00:29:57,003 Ale daruj mi dziwactwa. 474 00:29:58,046 --> 00:30:00,589 Poka� mi tylko, gdzie ukry� Klucz Omega. 475 00:30:13,019 --> 00:30:14,061 Co to? 476 00:30:14,855 --> 00:30:15,771 Statyw. 477 00:30:17,398 --> 00:30:18,400 Daleko jeszcze? 478 00:30:21,611 --> 00:30:22,445 Kinsey? 479 00:30:25,240 --> 00:30:27,451 Podejmuj� bardzo lekkomy�lne decyzje. 480 00:30:29,827 --> 00:30:30,828 Wiem. 481 00:30:32,913 --> 00:30:34,124 Idziemy dalej? 482 00:30:36,335 --> 00:30:38,336 Przeze mnie Savini prawie zgin�li. 483 00:30:38,920 --> 00:30:42,048 Bo tak bardzo chcia�am i�� za tymi g�upimi szeptami. 484 00:30:42,758 --> 00:30:45,509 My�la�am, �e po wyj�ciu strachu b�d� lepsza. 485 00:30:46,345 --> 00:30:48,221 A po prostu dzia�am bezmy�lnie. 486 00:30:49,138 --> 00:30:52,224 A gdy by�am w potrzebie, brak strachu nic mi nie da�. 487 00:30:53,059 --> 00:30:54,394 O czym ty m�wisz? 488 00:30:55,144 --> 00:30:56,188 O Samie. 489 00:30:56,645 --> 00:30:59,648 Powinnam by�a z�apa� bro�, gdy tylko j� upu�ci�. 490 00:31:00,358 --> 00:31:01,692 Ale tego nie zrobi�am. 491 00:31:02,318 --> 00:31:03,987 Tak jak w Seattle 492 00:31:04,070 --> 00:31:05,905 powinnam by�a wzi�� pogrzebacz. 493 00:31:06,948 --> 00:31:11,411 Nie wzi�a� go, bo chroni�a� Bode�a. Widzia�em to w twojej g�owie. 494 00:31:13,121 --> 00:31:15,207 Co si� sta�o, gdy Sam upu�ci� bro�? 495 00:31:16,375 --> 00:31:17,375 Uciek�am. 496 00:31:17,709 --> 00:31:19,001 Tak. Uciek�a�. 497 00:31:20,753 --> 00:31:21,755 Z Bode�em. 498 00:31:23,382 --> 00:31:25,217 Ochroni�a� go w obu sytuacjach. 499 00:31:30,931 --> 00:31:33,808 Pogodzisz si� z przyjaci�mi. Chod�my. 500 00:32:14,723 --> 00:32:16,226 Co mo�e za nimi by�? 501 00:32:20,439 --> 00:32:21,940 Na pewno chcemy wiedzie�? 502 00:32:25,317 --> 00:32:26,153 Kins? 503 00:32:33,785 --> 00:32:35,953 �Stra�nicy kluczy�. 504 00:32:36,037 --> 00:32:37,288 Co tu si� sta�o? 505 00:32:39,332 --> 00:32:44,462 Jeff, Kim, Mark, Lucas, tata. 506 00:32:44,546 --> 00:32:45,713 Wszyscy nie �yj�. 507 00:32:45,797 --> 00:32:47,715 Zosta�o tylko dwoje. 508 00:32:47,798 --> 00:32:50,469 A wiemy, �e Ellie nie pomo�e. Ju� pr�bowa�am. 509 00:32:53,346 --> 00:32:54,972 A co z Erin Voss? 510 00:32:55,557 --> 00:32:56,892 Jest w psychiatryku. 511 00:32:59,227 --> 00:33:00,103 Powa�nie? 512 00:33:00,186 --> 00:33:02,939 Mama zapisa�a nazw� szpitala. Widzia�am. 513 00:33:04,441 --> 00:33:07,067 Pami�tasz t� histori� Javiego, 514 00:33:07,152 --> 00:33:11,948 o kobiecie, kt�ra wesz�a do Key House i oszala�a? 515 00:33:12,531 --> 00:33:13,741 Sta�a si� warzywem? 516 00:33:15,951 --> 00:33:17,787 My�la�em, �e to �ciema, ale... 517 00:33:17,871 --> 00:33:20,664 Mo�e nie. Tym razem. 518 00:33:22,375 --> 00:33:25,295 Je�li to spotka�o Erin, 519 00:33:25,377 --> 00:33:28,173 my�lisz, �e Dodge chce u�y� na niej klucza? 520 00:33:28,256 --> 00:33:30,049 Erin by�a dziewczyn� taty. 521 00:33:30,133 --> 00:33:32,635 M�g� jej powiedzie�, gdzie jest klucz do czarnych drzwi. 522 00:33:33,886 --> 00:33:35,638 Powinni�my j� odwiedzi�. 523 00:33:36,222 --> 00:33:37,307 Ostrzec j�. 524 00:33:37,766 --> 00:33:38,767 Ty id�. 525 00:33:39,558 --> 00:33:41,269 Ja zostan� z mam�. 526 00:33:47,651 --> 00:33:48,984 Popatrz tylko. 527 00:33:51,238 --> 00:33:52,279 Tacy szcz�liwi. 528 00:33:54,240 --> 00:33:55,951 Szkoda, �e to nie przetrwa�o. 529 00:34:02,332 --> 00:34:03,165 Gotowa? 530 00:34:18,556 --> 00:34:20,474 Stara dobra akademia Matheson. 531 00:34:21,851 --> 00:34:23,018 A gdzie druga ty? 532 00:34:26,940 --> 00:34:29,150 Liceum to by�y twoje najlepsze czasy. 533 00:35:34,840 --> 00:35:36,800 Za zmian� niemo�liwego w mo�liwe. 534 00:35:36,885 --> 00:35:38,927 Za nas, stra�nik�w kluczy. 535 00:35:59,949 --> 00:36:01,742 Gdzie go schowasz? 536 00:36:13,253 --> 00:36:14,463 Co ty tu robisz? 537 00:36:15,840 --> 00:36:17,300 Cze��, Erin. 538 00:36:17,925 --> 00:36:19,469 Czyli nie jeste� warzywem. 539 00:36:21,096 --> 00:36:22,514 Utkn�a� tutaj... 540 00:36:23,639 --> 00:36:26,184 uwi�ziona we w�asnym, biednym umy�le. 541 00:36:27,309 --> 00:36:29,853 Nie wiem, jak to zrobi�a�, ale... 542 00:36:31,021 --> 00:36:33,440 Teraz wiem, gdzie jest Klucz Omega. 543 00:36:38,028 --> 00:36:39,864 Pani Erin jest dzi� popularna. 544 00:36:41,115 --> 00:36:42,199 Ma go�cia? 545 00:36:42,951 --> 00:36:45,536 Pi�kn�, m�od� kobiet�. Tak� jak ty. 546 00:36:54,086 --> 00:36:55,130 Wypu�� mnie! 547 00:37:03,887 --> 00:37:06,181 Prosz�! Wypu�� mnie! 548 00:37:38,922 --> 00:37:40,967 Pani Voss. Dzie� dobry. 549 00:37:41,050 --> 00:37:43,052 Jestem Kinsey, c�rka Rendella. 550 00:37:52,228 --> 00:37:53,103 Rendell. 551 00:37:56,315 --> 00:37:57,400 Jestem jego c�rk�. 552 00:37:58,067 --> 00:37:59,985 Byli�cie kiedy� bardzo blisko. 553 00:38:00,068 --> 00:38:02,362 Bransoletka, kt�r� ma pani na zdj�ciu... 554 00:38:02,447 --> 00:38:03,572 Teraz ja j� mam. 555 00:38:04,949 --> 00:38:06,159 Pani Voss... 556 00:38:07,327 --> 00:38:10,663 martwimy si�, �e kto� mo�e wej�� do pani g�owy. 557 00:38:18,505 --> 00:38:19,755 Przepraszam. 558 00:38:19,838 --> 00:38:21,800 Przepraszam, �e zawraca�am g�ow�. 559 00:38:21,882 --> 00:38:23,550 Dodge... 560 00:38:27,429 --> 00:38:28,556 Dodge? 561 00:38:29,849 --> 00:38:31,141 Jest tutaj? 562 00:38:35,271 --> 00:38:36,105 Zdj�cie? 563 00:38:46,114 --> 00:38:49,244 Dodge... 564 00:38:50,744 --> 00:38:51,746 To jest Lucas. 565 00:38:51,829 --> 00:38:53,539 Dodge. 566 00:38:53,623 --> 00:38:54,873 Przyjaciel taty. 567 00:38:55,666 --> 00:38:56,543 Dodge. 568 00:39:00,045 --> 00:39:02,090 On jest Dodge? 569 00:40:41,438 --> 00:40:42,356 Rendell! 570 00:40:47,778 --> 00:40:48,612 Mama? 571 00:40:52,784 --> 00:40:55,911 To ja. Wynosi�em tylko �mieci. 572 00:40:57,371 --> 00:40:58,748 My�la�am... 573 00:41:05,045 --> 00:41:06,338 Szafka... 574 00:41:06,838 --> 00:41:08,298 My�la�am, �e mo�e... 575 00:41:11,844 --> 00:41:13,721 - Ju� dobrze. - Nie! 576 00:41:29,653 --> 00:41:30,530 Mamo. 577 00:41:32,657 --> 00:41:33,992 Zajm� si� tym. 578 00:41:47,797 --> 00:41:48,755 Mamo? 579 00:41:50,425 --> 00:41:51,634 Przepraszam. 580 00:41:52,342 --> 00:41:54,137 Bardzo mi przykro. 581 00:41:57,014 --> 00:41:58,141 Wiem. 582 00:42:00,018 --> 00:42:01,936 Mamo, wiem, co chcia�a� zrobi�. 583 00:42:04,105 --> 00:42:05,481 I rozumiem, dlaczego. 584 00:42:05,773 --> 00:42:07,858 Pewnie te� bym pr�bowa�a. 585 00:42:09,152 --> 00:42:10,527 Czemu nie zadzia�a�o? 586 00:42:13,572 --> 00:42:15,407 Widzia�a� wcze�niej. To by�o... 587 00:42:16,242 --> 00:42:17,909 - To by�o jak... - Magia. 588 00:42:19,244 --> 00:42:20,163 Tak. 589 00:42:21,204 --> 00:42:22,539 Bo to jest magia. 590 00:42:24,000 --> 00:42:26,753 M�wili�my ci wcze�niej, ale ci�gle zapomina�a�. 591 00:42:29,547 --> 00:42:30,590 Powiedz mi teraz. 592 00:42:37,429 --> 00:42:38,972 My�la�am, �e to naprawi�. 593 00:42:41,434 --> 00:42:42,434 Odzyskam go. 594 00:42:44,311 --> 00:42:45,688 �e naprawi� nas. 595 00:42:51,235 --> 00:42:52,945 Powinnam by�a ci� chroni�. 596 00:42:55,072 --> 00:42:56,239 Was wszystkich. 597 00:43:00,869 --> 00:43:02,621 To moja wina, �e Sam tu by�. 598 00:43:03,914 --> 00:43:05,248 Ja nas tu przywioz�am. 599 00:43:08,920 --> 00:43:11,172 Mamo, Sam to nie twoja wina. 600 00:43:11,880 --> 00:43:13,257 Obiecuj�. 601 00:43:13,840 --> 00:43:16,010 I nie musisz nas naprawia�. 602 00:43:18,471 --> 00:43:20,139 Wiem, �e ci ci�ko... 603 00:43:22,516 --> 00:43:24,476 ale nie mo�esz zn�w pi�. 604 00:43:28,396 --> 00:43:29,648 Po prostu nie mo�esz. 605 00:43:34,653 --> 00:43:35,780 Potrzebujemy ci�. 606 00:43:38,324 --> 00:43:39,242 Rozumiesz? 607 00:44:11,065 --> 00:44:12,400 Odwiedzi�em dzi� Erin. 608 00:44:14,902 --> 00:44:15,902 Pospacerowa�em... 609 00:44:17,155 --> 00:44:18,905 po tej jej chorej g�owie. 610 00:44:21,701 --> 00:44:23,952 Wiem, gdzie Rendell ukry� Klucz Omega. 611 00:44:26,246 --> 00:44:27,998 W�o�y� go do w�asnej g�owy. 612 00:44:29,708 --> 00:44:31,168 Weszli tam razem. 613 00:44:33,128 --> 00:44:34,213 S�odkie, prawda? 614 00:44:38,885 --> 00:44:42,137 Ty. Erin wskaza�a na zdj�ciu Lucasa. 615 00:44:42,722 --> 00:44:44,514 Nazwa�a go Dodge. 616 00:44:45,474 --> 00:44:46,726 Czy to mo�liwe? 617 00:44:47,351 --> 00:44:48,978 To mo�e by� ta sama osoba? 618 00:47:24,759 --> 00:47:26,927 Napisy: Pawe� Awdejuk 60292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.