All language subtitles for Lion Killer (2019) WEBRip 720p YTS .YIFY-af

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,540 --> 00:00:28,160 - Hallo, dit is ek. 2 00:00:30,560 --> 00:00:34,390 Ek het jou nie alles vertel nie 3 00:00:36,000 --> 00:00:37,340 Oor myself 4 00:00:38,290 --> 00:00:41,289 My ma was 'n dronk, 5 00:00:41,290 --> 00:00:44,380 en my vader was heroïenverslaafde. 6 00:00:57.730 --> 00:01:00.560 Die dinge wat ek daar beleef het, 7 00:01:02,420 --> 00:01:04,840 Ek wens dit op niemand toe nie. 8 00:01:30,140 --> 00:01:33,570 ♪ En ek kan nie verduidelik nie 9 00:01:33,580 --> 00:01:37,660 ♪ As jy nie kan nie verstaan ​​waarom ♪ 10 00:01:44,190 --> 00:01:47,759 ♪ Maar dit het my die die grootste deel van my lewe ♪ 11 00:01:47,760 --> 00:01:51,670 ♪ Vir my mure wees so hoog ♪ 12 00:01:57.780 --> 00:02:01.909 ♪ Elke baksteen, elke klip ♪ - Belyn. 13 00:02:01,910 --> 00:02:04,809 ♪ Herinner my hoeveel ek gegroei het ♪ 14 00:02:04,810 --> 00:02:08,909 ♪ Een vir een, elke droom verbreek ♪ 15 00:02:08,910 --> 00:02:10,000 ♪ Nog 'n skat ♪ 16 00:02:10,001 --> 00:02:11,979 ♪ op my troon ♪ - Boog. 17 00:02:11,980 --> 00:02:15,479 ♪ Baba, ek weet dit is nie regverdig nie ♪ 18 00:02:15,480 --> 00:02:20,419 ♪ U is daar en ek is hier ♪ 19 00:02:20,420 --> 00:02:25,636 ♪ En ons is altwee alleen ♪ 20 00:02:25,660 --> 00:02:29,519 ♪ Maar ek sou gewillig wees om u hand te vat ♪ 21 00:02:29,520 --> 00:02:32,799 ♪ En swaai 'n slee ♪ 22 00:02:32,800 --> 00:02:36,389 ♪ Kyk hoe dit kom ♪ 23 00:02:36,390 --> 00:02:39,830 ♪ Totdat daar niks meer oor is nie ♪ 24 00:02:39,840 --> 00:02:43,079 ♪ Ek sou gewillig wees Om op jou verlief te raak ♪ 25 00:02:43,080 --> 00:02:48,330 ♪ As jy my in die oë gekyk het al die pad af ♪ 26 00:02:50,240 --> 00:02:55,490 ♪ Miskien is my mure val om hierdie tyd ♪ 27 00:03:02,640 --> 00:03:05,840 ♪ En ek het soveel tyd spandeer ♪ 28 00:03:05,850 --> 00:03:09,470 ♪ Op hierdie mure hou my hart ♪ 29 00:03:16,830 --> 00:03:20,090 ♪ Hulle het my gehelp om te oorleef ♪ 30 00:03:20,100 --> 00:03:24,680 ♪ Elke keer as my die lewe skeur ing 31 00:06:18,970 --> 00:06:21,299 - Die kettings van Toilette werk nie. 32 00:06:21,300 --> 00:06:23,630 Derde verdieping, Mans toilet, weer. 33 00:06:23,640 --> 00:06:25,230 Oral is daar kak. 34 00:06:25,231 --> 00:06:26,890 Maak dit skoon. - ek? 35 00:06:27,550 --> 00:06:29,189 Wil u hê dat ek dit moet skoonmaak? 36 00:06:29,190 --> 00:06:30,549 - Wat is die probleem? 37 00:06:30,550 --> 00:06:33,550 Gaan ons hier 'n probleem hê? 38 00:06:35,480 --> 00:06:36,730 - Nee. 39 00:06:37,630 --> 00:06:39,050 - Wat is dit? 40 00:06:40,210 --> 00:06:41,460 - Nee. 41 00:06:43,120 --> 00:06:44,370 Nee meneer. 42 00:06:44,910 --> 00:06:46,160 Geen probleem nie. 43 00:07:07,980 --> 00:07:09,695 - Michael, die grootste stryd 44 00:07:09,696 --> 00:07:11,349 Dit is wat binne gebeur. 45 00:07:11.350 --> 00:07:12,849 Jy het die verlies nodig, Michael. 46 00:07:12,850 --> 00:07:14,910 Deur die verlies, deur die vuur, 47 00:07:14,920 --> 00:07:19,510 jy sal verval word vegter wat jy regtig is. 48 00:07:27,250 --> 00:07:28,580 - Goed, goed, goed. 49 00:07:35,620 --> 00:07:39,190 Gaan soek 'n armstaaf, Gaan soek 'n armstaaf. 50 00:07:39.200 --> 00:07:40,739 Verdedig die arm. 51 00:07:40,740 --> 00:07:42,649 Pasop vir die vee. 52 00:07:42,650 --> 00:07:45,669 Daar is dit, beweeg, beweeg. 53 00:07:45,670 --> 00:07:48,530 Gebruik jou greep, gaan soek dit driehoek, gaan vir die driehoek. 54 00:07:48,540 --> 00:07:51,450 Daar is dit, Kyk hoe gryp hy sy vinger. 55 00:07:52,680 --> 00:07:53,930 Knippies. 56 00:07:56,690 --> 00:07:57,940 En tyd. 57 00:08:06,160 --> 00:08:08,799 dan, Wat is die Brasiliaanse Jiu-Jitsu? 58 00:08:08,800 --> 00:08:11,159 En wat is u doel? 59 00:08:11,160 --> 00:08:13,159 Daar is baie menings hieroor. 60 00:08:13,160 --> 00:08:15,770 Maar vir my is dit baie eenvoudig. 61 00:08:15,780 --> 00:08:17,939 Om jouself te oorheers. 62 00:08:17,940 --> 00:08:19,190 Dit is al. 63 00:08:19,800 --> 00:08:22,640 Vir sommige weet dit, dit veg. 64 00:08:22,650 --> 00:08:24,889 Vir ander is dit kuns. 65 00:08:24,890 --> 00:08:27,069 Vir ander is hulle besigheid. 66 00:08:27,070 --> 00:08:29,490 'N Manier om geld te verdien. 67 00:08:29,500 --> 00:08:33,329 Maar vir my, en weer, Dit is net my mening 68 00:08:33,330 --> 00:08:37,519 Dit is 'n manier om te bou 'N Beter mens. 69 00:08:37,520 --> 00:08:40,219 En as ek dit doen, ek kan meer sukses hê 70 00:08:40,220 --> 00:08:43,369 in alle ander dinge Dit kom met die lewe. 71 00:08:43,370 --> 00:08:45,840 Maar begin by my. 72 00:08:45,850 --> 00:08:50,350 En die persoon wat elkeen gebou het Dag hier op hierdie matte. 73 00:08:52,000 --> 00:08:53,670 Goeie klas vandag. 74 00:09:04,130 --> 00:09:06,439 Maak jy skoon die matte vandag? 75 00:09:06,440 --> 00:09:07,660 - Dit is werk wit gordel 76 00:09:07,670 --> 00:09:08,920 Ek is nie 'n wit gordel nie. 77 00:09:11,510 --> 00:09:14,050 Ek kan nie daar glo nie 'N Jaar uit. 78 00:09:19,100 --> 00:09:21,850 Die onderwyser was 'n wonderlike ou. 79 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 - Ja, ja, dit was. 80 00:09:28,180 --> 00:09:29,760 Dit laat my dink aan iets. 81 00:09:34,820 --> 00:09:36,900 Neem, dit is vir jou. 82 00:09:39,920 --> 00:09:42,590 Ek het gedink jy moet dit hê. 83 00:09:44,990 --> 00:09:47,649 - Ek weet nie wat om te sê nie, Michael. 84 00:09:47,650 --> 00:09:51,699 - Die onderwyser sal Hy het dit self gestel. 85 00:09:51,700 --> 00:09:53,280 - Regtig? - Ja. 86 00:09:54,090 --> 00:09:58,340 Dit is 'n stuk geskiedenis Wat u in u hande het 87 00:09:59,370 --> 00:10:01,699 - Ek sorg goed vir hom.88 00:10:01,700 --> 00:10:03,450 - Ek weet jy sal. 89 00:13:25,310 --> 00:13:27,940 - En nie 'n oomblik nie te gou. 90 00:13:32,320 --> 00:13:36,440 Sy is so vroeg hier Dit beteken dat hy geld wil hê. 91 00:13:36,450 --> 00:13:38,170 - U hoef nie te betaal nie vooraf privaat, Garrett. 92 00:13:38,171 --> 00:13:42,010 - Kyk, moenie wees nie asshole, neem die geld. 93 00:13:42,020 --> 00:13:44,479 - Dankie, ek waardeer dit. - Altyd, Michael. 94 00:13:44,480 --> 00:13:45,979 Dink daaraan om te doen Sommige bevordering. 95 00:13:45,980 --> 00:13:47,709 Miskien 'n seminaar vry van Jiu-Jitsu. 96 00:13:47,710 --> 00:13:48,949 Dit kan nie seermaak nie. 97 00:13:48,950 --> 00:13:51,250 Sien jou volgende keer. 98 00:15:19,490 --> 00:15:22,709 - Hallo, ek is hier vir die klas. 99 00:15:22,710 --> 00:15:24,359 Die gratis klas. 100 00:15:24,360 --> 00:15:26,830 Is ek op die regte plek? 101 00:15:26,840 --> 00:15:30,590 - Dit blyk dat slegs vandag Dit sal ek en jy wees. 102 00:15:31,780 --> 00:15:34,180 - Ok, Ek dink ek sal weer 'n ... 103 00:15:34,190 --> 00:15:35,460 - is jy hier 104 00:15:35,470 --> 00:15:38,120 vir die seminaar vroulike selfverdediging? 105 00:15:38,130 --> 00:15:39,380 - Ja. 106 00:15:42,260 --> 00:15:43,979 - Ek is Michael. 107 00:15:43,980 --> 00:15:45,230 - Noelle. 108 00:15:46,480 --> 00:15:49,560 - Nou, Noelle, kom ons begin. 109 00:17:09,010 --> 00:17:11,010 - Baie dankie vir die klas. 110 00:17:11,020 --> 00:17:12,339 Ek het regtig baie geleer. 111 00:17:12,340 --> 00:17:14,049 Ek hoop dit was nuttig. 112 00:17:14,050 --> 00:17:16,980 - Dit was, Ek moes net oefen. 113 00:17:16,990 --> 00:17:19,900 - Stel u belang in klasse? 114 00:17:20,940 --> 00:17:24,799 - Ja, maar ek net verhuis na 'n nuwe plek. 115 00:17:24 800 --> 00:17:26,960 En alles is 'n bietjie mal nou. 116 00:17:26,970 --> 00:17:29,409 Boonop is geld skaars. 117 00:17:29,410 --> 00:17:31,670 - Ek verstaan ​​perfek. 118 00:17:31,680 --> 00:17:33,839 Wel, Ek sal jou graag hier wil sien. 119 00:17:33,840 --> 00:17:36,840 As u agenda opklaar. 120 00:17:39,440 --> 00:17:43,719 Eintlik kon ek dit gebruik Sommige help om georganiseerd te raak. 121 00:17:43,720 --> 00:17:46,350 - Ek het niks bedoel nie, Ek is slegs privaat. 122 00:17:46,360 --> 00:17:48,700 - Wel, miskien as jy tyd het, 123 00:17:48,701 --> 00:17:52,409 kan u my help Raak hier rond. 124 00:17:52,410 --> 00:17:55,089 In ruil vir klasse. 125 00:17:55,090 --> 00:17:56,670 - Regtig? 126 00:17:56,680 --> 00:17:57,930 - Ja. 127 00:18:00,980 --> 00:18:02,669 - Ja, ja. 128 00:18:02,670 --> 00:18:04,250 - Regtig? - Ja. 129 00:18:04,910 --> 00:18:07,000 Ek is later vry van die vyf. 130 00:18:07,010 --> 00:18:09,920 Laat ek u my nommer hier gee. 131 00:18:17.200 --> 00:18:18,729 - Seker, wonderlik dan. 132 00:18:18,730 --> 00:18:20,810 Sien môre. 133 00:18:21,840 --> 00:18:23,839 - Môre is die dag. 134 00:18:23,840 --> 00:18:25,510 - Môre is die dag. 135 00:18:30,490 --> 00:18:33,130 - Wat is jou dojo se naam? 136 00:18:33,140 --> 00:18:35,369 Ek het geen teken buite gesien nie. 137 00:18:35,370 --> 00:18:38,029 - Ek is in die middel van name nou. 138 00:18:38,030 --> 00:18:41,030 Dit was 'n helse jaar. 139 00:18:42,640 --> 00:18:44,429 - Ek weet hoe dit voel. 140 00:18:44,430 --> 00:18:46,100 Sien môre. 141 00:18:47,010 --> 00:18:48,260 - Sien jou. 142 00:19:37,960 --> 00:19:39,570 Dit lyk fantasties hier. 143 00:19:39,580 --> 00:19:40,949 - Dink u so? 144 00:19:40,950 --> 00:19:42,280 - Absoluut. 145 00:19:45,220 --> 00:19:46,220 - Hou jy daarvan? 146 00:19:46,230 --> 00:19:48,340 Ek het u rekeninge geklassifiseer verdeel dit in hopies, 147 00:19:48,341 --> 00:19:51,830 en plaas al u kwitansies hier. 148 00:19:53,890 --> 00:19:56,810 - Dit lyk regtig ongelooflik. 149 00:19:59,880 --> 00:20:02,049 Is jy honger? Ek is honger 150 00:20:02,050 --> 00:20:03,550 Is jy honger? 151 00:20:05,660 --> 00:20:07,030 - Ja. 152 00:20:09,280 --> 00:20:12,110 Hoe lank gelede het jy die gimnasium 153 00:20:12,120 --> 00:20:14,120 Die gimnasium sonder 'n naam. 154 00:20:15.200 --> 00:20:16,839 - 'n Ruk gelede. 155 00:20:16,840 --> 00:20:21,149 Hulle het dit aan my oorgelaat, wel, 'N Paar jaar gelede aan ons. 156 00:20:21,150 --> 00:20:23,049 - Wat bedoel jy? 157 00:20:23,050 --> 00:20:26,679 - Dit was my onderwyser se skool, 158 00:20:26,680 --> 00:20:28,569 en toe hy siek geword het, 159 00:20:28,570 --> 00:20:30,329 hy en sy vrou is hulle het beweeg sodat hulle kon 160 00:20:30,330 --> 00:20:33,830 spandeer tyd alleen voor ... 161 00:20:34,650 --> 00:20:36,570 Hy het dit dus aan ons oorgelaat. 162 00:20:37,320 --> 00:20:38,949 - Ons? 163 00:20:38,950 --> 00:20:40,620 - My ou maat. 164 00:20:41,780 --> 00:20:44,139 Dit het nie gewerk nie. 165 00:20:44,140 --> 00:20:45,490 - Wel, wat is sy naam? 166 00:20:45,500 --> 00:20:46,969 - Victor. 167 00:20:46,970 --> 00:20:49,279 Bestudeer nou aan die einde van die straat. 168 00:20:49,280 --> 00:20:50,509 Ek bedoel u instrukteur. 169 00:20:50,510 --> 00:20:52,770 - Professor Rogerio LeMaster. 170 00:20:52,780 --> 00:20:54,079 - Professor? 171 00:20:54,080 --> 00:20:56,010 Dit is baie tradisioneel. 172 00:20:56,020 --> 00:20:57,939 Op 'n goeie manier. 173 00:20:57,940 --> 00:21:00,869 - Ek wil leer hoe hy dit gedoen het. 174 00:21:00,870 --> 00:21:03,480 Wees die soort man wat hy was. 175 00:21:03,490 --> 00:21:05,370 - En waarom Victor, nie waar nie? 176 00:21:05,371 --> 00:21:07,110 - Victor het aangekom. 177 00:21:08,720 --> 00:21:10,890 - Was hulle naby? 178 00:21:10,900 --> 00:21:13,679 - Ek dink so, ek het by hom gewoon. 179 00:21:13,680 --> 00:21:15,870 Wel, ons het altwee dit gedoen. 180 00:21:15,880 --> 00:21:19,220 Ek het nie die beste gehad nie Begin in die lewe 181 00:21:20,390 --> 00:21:22,720 Dit het 'n groot verskil gemaak. 182 00:21:26,860 --> 00:21:30,199 Hoe het jy gekom? Noelle se naam? 183 00:21:30.200 --> 00:21:32,839 - Ek is op Kersfees gebore. 184 00:21:32,840 --> 00:21:34,830 - Kersdag of Oukersaand? 185 00:21:34,840 --> 00:21:36,319 - Kersdag. 186 00:21:36,320 --> 00:21:38,790 - Dan moet jy Kry baie geskenke. 187 00:21:49,540 --> 00:21:51,040 Hallo Michael. 188 00:21:53,020 --> 00:21:54,820 Daar is geen manier nie Maklik om dit te sê. 189 00:21:54,830 --> 00:21:56,499 Ek het alles gedoen moontlik ek kan 190 00:21:56,500 --> 00:21:58,920 en ek het alles gedoen Wat ek kon. 191 00:22:00,340 --> 00:22:01,799 - Oor wat? 192 00:22:01,800 --> 00:22:03,720 - Wel, ontslag. 193 00:22:03,730 --> 00:22:05,619 - Hy het my gesê ... - Ek het gesê ek het alles gedoen wat ek kon. 194 00:22:05,620 --> 00:22:07,940 U is die laaste een wat gehuur is, die eerste afgedank, 195 00:22:07,941 --> 00:22:09,999 en jy was die laaste deur gehuur te word 196 00:22:10,000 --> 00:22:12,129 Ek het my hande vasgebind, Ek moet jou laat gaan. 197 00:22:12,130 --> 00:22:14,429 - Sê jy totsiens? 198 00:22:14,430 --> 00:22:16,389 - Daar is niks wat ek kan doen nie. 199 00:22:16,390 --> 00:22:17,640 Toma. 200 00:22:20,380 --> 00:22:21,630 Neem dit. 201 00:22:22,060 --> 00:22:25,489 U weet wat dit is, Dit is u vergoeding. 202 00:22:25,490 --> 00:22:28,400 kyk, As iemand bel en vra, 203 00:22:29,100 --> 00:22:31,850 Ek sal u 'n aanbeveling gee. 204 00:22:32,590 --> 00:22:33,920 Neem dit net. 205 00:23:11,540 --> 00:23:14,019 - Dit is goed om gesigte te sien Nuut hier vanaand. 206 00:23:14,020 --> 00:23:17,909 U weet, die eerste stap is Altyd die moeilikste. 207 00:23:17,910 --> 00:23:20,049 Van die vroue wat het die program deurgemaak 208 00:23:20,050 --> 00:23:22,360 U kan my daarop ondersteun. 209 00:23:22,370 --> 00:23:25,079 Wel, Wie wil graag deel? 210 00:23:25,080 --> 00:23:30,330 - Hy was baie besitlik, Hy het my die hele tyd geterg. 211 00:23:30,440 --> 00:23:32,979 Ek gaan na die deur en hy het my arm gegryp. 212 00:23:32,980 --> 00:23:34,809 Hy gooi my so hard op die vloer 213 00:23:34,810 --> 00:23:38,720 dit onmiddellik Ek het gevoel iets ontplof. 214 00:23:38,730 --> 00:23:40,435 En ons eindig in die slaapkamer 215 00:23:40,436 --> 00:23:41,569 en ek was in my bed, 216 00:23:41,570 --> 00:23:43,550 was bo-op ek hou vas 217 00:23:43,560 --> 00:23:47,399 En probeer om my mond te bedekterwyl jy om hulp skree. 218 00:23:47,400 --> 00:23:50,810 En van daar af, Hy het my begin verwurg. 219 00:23:50,820 --> 00:23:53,440 Ek het probeer opstaan ​​en elke keer as ek wakker word, 220 00:23:53,441 --> 00:23:56,789 hy het my en my gegryp na die grond gegooi. 221 00:23:56,790 --> 00:23:55,089 En ek skree om hulp, 222 00:23:55,090 --> 00:24:00,409 'Iemand kan my asseblief help asseblief, ek het hulp nodig! " 223 00:24:00,410 --> 00:24:02,950 Hy het dit gedoen César stop. 224 00:24:02,960 --> 00:24:05,279 En ek het gesê:'Jy moet gaan weg, vertrek nou. " 225 00:24:05,280 --> 00:24:07,119 So sedertdien Dit was 'n proses 226 00:24:07,120 --> 00:24:12,370 om genesing te probeer vind en gaan voort met my lewe. 227 00:24:12,480 --> 00:24:15,440 - Dankie vir Deel dit, Carla. 228 00:24:15,450 --> 00:24:19,089 Wil iemand anders deel? 229 00:24:19,090 --> 00:24:22,500 Noelle, Wil u vandag deel? 230 00:25:25,120 --> 00:25:26,389 - En ek is ... - Regtig, broer? 231 00:25:26,390 --> 00:25:27,850 Hoe het u die prentjie gekies? 232 00:25:27,860 --> 00:25:29,969 Soos, ah, like, Ek lyk soos 'n maniak. 233 00:25:29,970 --> 00:25:31,370 Soos, kom, man. 234 00:25:31,380 --> 00:25:32,619 U kan 'n beter prentjie hê. 235 00:25:32,620 --> 00:25:33,879 En dit was soos 'n plakkaat, 236 00:25:33,880 --> 00:25:35,920 jy weet die hoofplakkaat, ek is soos ... 237 00:25:35,921 --> 00:25:37,720 Maar Hy het 'n goeie foto geneem. 238 00:25:44,000 --> 00:25:46,330 Ek sal dit oor en oor doen. 239 00:26:14,680 --> 00:26:16,039 - Daar is jy. 240 00:26:16,040 --> 00:26:17,819 - Hallo, Garrett, wat gaan aan? 241 00:26:17,820 --> 00:26:20,240 - Het u my privaatheid vergeet? 242 00:26:27,000 --> 00:26:30,359 Dit is snaaks Ek het nie geweet dat jy gerook het nie. 243 00:26:30,360 --> 00:26:31,610 - Ek doen nie. 244 00:26:32,700 --> 00:26:35,119 Ek het nie geweet dat jy gerook het nie. 245 00:26:35,120 --> 00:26:36,790 - Ek weet ook nie. 246 00:26:39,630 --> 00:26:42,360 So dit is jou plek, nè? 247 00:26:42,370 --> 00:26:44,309 Waar gaan jy 'n sigaret steel? 248 00:26:44,310 --> 00:26:45,420 Ek het myne maar met my werk, 249 00:26:45,421 --> 00:26:48,710 dit word moeiliker om uit te kom By joune deesdae. 250 00:26:48,720 --> 00:26:50,159 - Ek weet nie of ek dit ooit gevra het nie, 251 00:26:50,160 --> 00:26:51,650 Wat doen jy 252 00:26:51,660 --> 00:26:52,709 - Is dit nie voor die hand liggend nie? 253 00:26:52,710 --> 00:26:54,369 Ek is 'n pastoor. - Regtig? 254 00:26:54,370 --> 00:26:56,519 - Ek is verantwoordelik van byna 2000 siele. 255 00:26:56,520 --> 00:26:58,729 Is dit nie kak nie? 256 00:26:58,730 --> 00:27:00,689 Dit is harde werk, maar jy weet wat hulle sê, 257 00:27:00,690 --> 00:27:02,659 heer beloning Vir die getroues. 258 00:27:02,660 --> 00:27:04,890 Ek het ookhuur Gratis vir my Judoklub. 259 00:27:04,900 --> 00:27:06,720 Ek kan nie kla nie. 260 00:27:06,730 --> 00:27:08,185 - Die werk van die Here, nè? 261 00:27:08,186 --> 00:27:11,699 - Ja, hulle het hierdie pakket gekonfiskeer vanaf 'N Man in die manshuis. 262 00:27:11,700 --> 00:27:12,950 Dit is ironies. 263 00:27:14,080 --> 00:27:15,080 - Wat is dit? 264 00:27:15,090 --> 00:27:18,180 - 'n Mens sou dink dat hulle dit weet Hierdie dinge is verslawend. 265 00:27:18,190 --> 00:27:20,610 - Die afgelope naweek kon jy baie beter gedoen het, 266 00:27:20,620 --> 00:27:22,879 En ek sal dit nodig hê doen as ek jou oplei, 267 00:27:22,880 --> 00:27:24,349 jy moet na my luister Of watter ooreenkoms? 268 00:27:24,350 --> 00:27:25,879 As ek dit sê jy gaan na die wag, 269 00:27:25,880 --> 00:27:26,939 Dit beteken om te slaag. 270 00:27:26,940 --> 00:27:28,239 nie dat jy dit probeer verdrink nie 271 00:27:28,240 --> 00:27:29,449 van binne 272 00:27:29,450 --> 00:27:30,549 Dit is hoe hulle jou gesleep het, 273 00:27:30,550 --> 00:27:32,659 dit is hoe jy jou verloor het boet ok? 274 00:27:32,660 --> 00:27:36,340 Dus as ek oefen, Let op, oukei? 275 00:27:36,350 --> 00:27:37,989 konsentreer, Alle oë op my 276 00:27:37,990 --> 00:27:40,589 As ek opkyk en Ek sien dat u oë dit doen 277 00:27:40,590 --> 00:27:42,569 of kyk na syne rondom of iets, 278 00:27:42,570 --> 00:27:43,940 Ek gaan vir jou duisend pushups doen, 279 00:27:43,950 --> 00:27:46,649 Ek gaan jou laat hardloop tot dit Jou bene val. 280 00:27:46,650 --> 00:27:49,249 Dus, van nou af Gaan voort, as ek jou iets vertel, 281 00:27:49,250 --> 00:27:51,529 as ek jou oplei U moet na my luister, oukei? 282 00:27:51,530 --> 00:27:53,900 Punt, dit is al, verstaan? 283 00:27:53,910 --> 00:27:55,960 Goed, hande in die middel. 284 00:27:55,961 --> 00:27:58.200 - Team Figueroa! 285 00:28:23,690 --> 00:28:25,770 - Wat is die plan? 286 00:28:26,750 --> 00:28:28,129 U kan 'n pouse gebruik. 287 00:28:28,130 --> 00:28:29,399 - 'n Pouse? 288 00:28:29,400 --> 00:28:32,340 - Beskou dit a Wraak vir taco's. 289 00:28:32,350 --> 00:28:34,560 - Regtig? - Regtig. 290 00:28:35,180 --> 00:28:37,559 Maar ek het net nodig vind een ding 291 00:28:37,560 --> 00:28:38,940 Ek dra gewoonlik sonbrille 292 00:28:38,950 --> 00:28:41,450 maar dit wil voorkom asof ek nog 'n paar verloor het. 293 00:28:41,451 --> 00:28:43,100 - jy? 294 00:28:43,110 --> 00:28:44,299 - Ek wat? 295 00:28:44,300 --> 00:28:45,589 - Het jy jou sonbril verloor? 296 00:28:45,590 --> 00:28:48,260 - Ja, heeltyd, hoekom? 297 00:28:48,270 --> 00:28:50,899 - Ek sou dit nie dink nie. 298 00:28:50,900 --> 00:28:52,499 - Hoe gaan dit? 299 00:28:52,500 --> 00:28:55,670 - Hulle is baie jUNTAS. 300 00:28:56,370 --> 00:28:57,429 Saam? 301 00:28:57,430 --> 00:28:59,919 - Ek bedoel, jy is georganiseerd. 302 00:28:59,920 --> 00:29:02,739 Dit lyk asof u ten minste georganiseerd is. 303 00:29:02,740 --> 00:29:05,160 Wat ek is om te probeer sê is, 304 00:29:06,080 --> 00:29:08,670 U het u dinge in orde. 305 00:29:12,220 --> 00:29:13,470 - Regtig? 306 00:29:14,040 --> 00:29:15,790 Dink jy dit 307 00:29:18,620 --> 00:29:19,960 - Ja, ek dink so 308 00:29:23,480 --> 00:29:28,189 - Dit is die mooiste ding Hulle het my in die lewe vertel. 309 00:29:28,190 --> 00:29:29,440 - Regtig? 310 00:29:32,560 --> 00:29:35,439 So waarheen gaan ons? 311 00:29:35,440 --> 00:29:36,690 - Galveston. 312 00:29:37,950 --> 00:29:39.200 - Galveston? 313 00:32:09,082 --> 00:32:10,082 00:48:10,530 U was op u eie vir ses maande 531 00:48:10,540 --> 00:48:12,880 Maar u klasse is kleiner en kleiner word 532 00:48:12,890 --> 00:48:15,800 U is laat met die huur, as u daarvoor betaal, meer ... 533 00:48:15,801 --> 00:48:17,550 - Behalwe wat? 534 00:48:17,560 --> 00:48:20,770 - Mense begin ook om op te let dat jy hier slaap. 535 00:48:20,771 --> 00:48:23,920 Dit is 'n besigheid, Nie 'n skuiling nie 536 00:48:23,930 --> 00:48:26,709 - U het dit geweet, Ek het dit nooit weggesteek nie. 537 00:48:26,710 --> 00:48:28,595 - Ek het gedink jy sal hier bly 538 00:48:28,596 --> 00:48:31,500 vir 'n paar weke Terwyl jy jou lewe reggemaak het. 539 00:48:31,510 --> 00:48:35,010 Nie onbepaald nie en Nie so lank nie. 540 00:48:35,900 --> 00:48:38,810 Wil jy nie meer uit die lewe hê nie? 541 00:48:39,980 --> 00:48:42,269 Gaan voort Die res van die maand eindig. 542 00:48:42,270 --> 00:48:43,729 Met u klasse 543 00:48:43,730 --> 00:48:45,990 Dit sal u tyd gee Soek 'n nuwe plek. 544 00:48:46,000 --> 00:48:47,859 Maar vertrek vir die eerste keer. 545 00:48:47,860 --> 00:48:49,549 - Dit moet ... - Dit is nie onderhandelbaar nie, 546 00:48:49,550 --> 00:48:52,389 Michael. U het tot die eerste. 547 00:48:52,390 --> 00:48:53,640 Dit is al. 548 00:48:54,270 --> 00:48:57,810 Weet jy, ek het gehoor dat die gimnasium Victor vaar goed. 549 00:48:57,820 --> 00:49:01,829 Het u al daaraan gedink om saam met hom terug te gaan? 550 00:49:01,830 --> 00:49:03,419 - Ek sal daarvoor sorg. 551 00:49:03,420 --> 00:49:05,670 - Doen dit. 552 00:49:28,060 --> 00:49:29,310 - Haai. 553 00:49:30,380 --> 00:49:31,880 - Is dit goed met jou? 554 00:49:32,760 --> 00:49:35,280 - Ek weet nie, Dinge is bietjie mal. 555 00:49:35,290 --> 00:49:36,839 - Ek het uitgevind. 556 00:49:36,840 --> 00:49:38,520 - Wat het jy gehoor? 557 00:49:38,530 --> 00:49:40,030 - Oor dinge. 558 00:49:41,050 --> 00:49:43,210 Hoe gaan dit met jou? 559 00:49:43,960 --> 00:49:45,460 Ek gaan goed. 560 00:49:46,670 --> 00:49:48,770 - Net goed? 561 00:49:48,780 --> 00:49:50,030 - Goed. 562 00:49:51,150 --> 00:49:52,400 Goed. 563 00:49:53,820 --> 00:49:56,389 - Kan ek u 'n bietjie raad? 564 00:49:56,390 --> 00:49:57.640 - Gaan soek dit. 565 00:49:59,240 --> 00:50:01,659 - As u miskien dink 566 00:50:01,660 --> 00:50:05,349 jy het iemand gekry van op wie kan jy verlief raak? 567 00:50:05,350 --> 00:50:10,099 en miskien daardie persoon raak verlief op jou 568 00:50:10,100 --> 00:50:13,150 solank hulle nie 'n volledige stukkie kak, 569 00:50:13,151 --> 00:50:15,140 U moet daarvoor gaan. 570 00:50:15,840 --> 00:50:20,569 Die lewe is kort en jy verdien om te wees Gelukkige Noelle 571 00:50:20,570 --> 00:50:24,729 - U is meer 'n pastoor Ek mis dat ek ontmoet het. 572 00:50:24,730 --> 00:50:25,660 - Dankie. 573 00:50:25,670 --> 00:50:28,169 Gaan jy oefen? 574 00:50:28,170 --> 00:50:30,969 - Ja, ek het gegaan, Maar ek dink ek gaan huis toe. 575 00:50:30,970 --> 00:50:32,220 - Is u seker? 576 00:50:32,910 --> 00:50:35,270 - Ek is nie seker nie Niks deesdae nie. 577 00:50:35,271 --> 00:50:37,270 Ek was dit. 578 00:50:37,280 --> 00:50:38,860 Ry versigtig. 579 00:50:39,880 --> 00:50:41,449 En mooi sonbrille. 580 00:50:41,450 --> 00:50:42,990 Hulle pas jou goed. 581 00:50:59,770 --> 00:51:02,359 - Die verhuurder sê Ek moet gaan. 582 00:51:02,360 --> 00:51:04,280 - Vir wanneer? 583 00:51:05,360 --> 00:51:07,020 - Aan die begin. - O 584 00:51:07,950 --> 00:51:11,620 U kan dit nie sê nie U sal dit nie sien kom nie 585 00:51:14,180 --> 00:51:17,510 Die ou vrouens van my kerk Hulle maak my mal. 586 00:51:17,520 --> 00:51:18,779 My Judo Club is besig om in te meng 587 00:51:18,780 --> 00:51:22,730 saam met jou Bingo Night of een of ander sluwe kak. 588 00:51:22,740 --> 00:51:24,329 Ek het 'n klein eiendom. 589 00:51:24,330 --> 00:51:26,190 Ek dink ek sal my klub daarheen verhuis. 590 00:51:26.200 --> 00:51:27,340 - Regtig? 591 00:51:27,350 --> 00:51:29,610 - Dit is nie mooi nie, Vier mure, enkele matte. 592 00:51:29,611 --> 00:51:31,099 Ek het 'n bed in die agterkant 593 00:51:31,100 --> 00:51:32,739 - Ja. 594 00:51:32,740 --> 00:51:34,249 Dit klink goed. 595 00:51:34,250 --> 00:51:35,270 Wat dink jy 596 00:51:35,280 --> 00:51:38,339 U kan onderrig daar, wat dink jy? 597 00:51:38,340 --> 00:51:40,029 - In jou gimnasium? - Ja, jy 598 00:51:40,030 --> 00:51:42,410 leer in my gimnasium, wat dink jy? 599 00:51:42,420 --> 00:51:44,950 - Hoe ver is dit? - Van hierdie paradys? 600 00:51:44,960 --> 00:51:46,559 Dit is nie ver nie. 601 00:51:46,560 --> 00:51:49580 Wil u weet wat die reg Michael? 602 00:51:49,590 --> 00:51:52,029 Hier is hy vir jou dood. 603 00:51:52,030 --> 00:51:53,820 Kyk in die spieël en vra jouself af 604 00:51:53,830 --> 00:51:56,349 Watter rol het u daarin gespeel? 605 00:51:56,350 --> 00:51:57,889 Miskien is u seisoen van lyding 606 00:51:57,890 --> 00:51:59,959 Miskien is dit 'n bietjie van Albei, ek weet nie. 607 00:51:59,960 --> 00:52:02,019 Wat ek wel weet, is dit Ek bied jou aan 608 00:52:02,020 --> 00:52:03,559 'n geleentheid vir begin weer 609 00:52:03,560 --> 00:52:07,459 En die meeste mense Hy verstaan ​​dit nie in die lewe nie. 610 00:52:07,460 --> 00:52:10,460 Wat wil jy doen, Michael? 611 00:52:31,540 --> 00:52:33,500 ♪ Ek wil niks meer hê nie ♪ 612 00:52:33,510 --> 00:52:35,910 ♪ Wat om by die telling te pas ♪ 613 00:52:35,920 --> 00:52:38,949 ♪ Tik wat Ek verdien waarskynlik ♪ 614 00:52:38,950 --> 00:52:41,399 ♪ En waarvoor ek veg ♪ 615 00:52:41,400 --> 00:52:43,570 Let op op die agtergrond ♪ 616 00:52:43,580 --> 00:52:46,469 ♪ In desperate hande en gebreekte voete ♪ 617 00:52:46,470 --> 00:52:48,759 ♪ Al maak dit my dood ♪ 618 00:52:48,760 --> 00:52:52,719 ♪ Ek het nooit nederlaag erken nie 619 00:52:52,720 --> 00:52:57,970 Love Eendag liefde sal my naam noem ♪ 620 00:53:02,500 --> 00:53:07,750 ♪ Keer terug na die Hall of Fame ♪ 621 00:53:12,470 --> 00:53:17,720 ♪ Leef of sterf, dit is dieselfde ♪ 622 00:53:22,440 --> 00:53:27,690 ♪ Hier in die sitkamer van die roem van die draai ♪ 623 00:53:32,360 --> 00:53:35.200 ♪ Hall of Fame ♪ 624 00:53:48,400 --> 00:53:52,020 - Welkom weer, dames. Dit is altyd goed om jou weer te sien. 625 00:53:52,030 --> 00:53:54,370 Wel, wie wil begin? 626 00:53:56,510 --> 00:53:57,760 Is daar iemand? 627 00:54:00,310 --> 00:54:01,560 Is daar iemand? 628 00:54:05,530 --> 00:54:06,780 Is daar iemand? 629 00:54:11,010 --> 00:54:13,420 - Ek het iets om te sê. 630 00:54:14,170 --> 00:54:15,680 - Noelle. 631 00:54:15,690 --> 00:54:18,360 Wat wil u deel? 632 00:54:24,760 --> 00:54:27,099 - My pa was nie Baie hier rond. 633 00:54:27,100 --> 00:54:28,809 Ek het 'n besigheid gehad. 634 00:54:28,810 --> 00:54:30,679 'N Klein winkeltjie 635 00:54:30,680 --> 00:54:33,219 Ek was baie trots daarop. 636 00:54:33,220 --> 00:54:35,669 En ek onthou een nag wat huis toe gekom het 637 00:54:35,670 --> 00:54:39,010 en begin skree op my ma 638 00:54:39,020 --> 00:54:41,020 Oor geld, dink ek. 639 00:54:42,820 --> 00:54:45,070 En dit was so hard. 640 00:54:47,730 --> 00:54:49,520 En ek het stil gestaan in die sitkamer 641 00:54:49,521 --> 00:54:52,680 met hande aan Ore huil. 642 00:54:54,180 --> 00:54:55,030 En hy het na my en Hy het vir my geskree om stil te bly. 643 00:54:55,040 --> 00:54:59,540 Maar ek kan nievan. 644 00:55:00,970 --> 00:55:02,550 Ek was so bang. 645 00:55:04,980 --> 00:55:07,609 Toe neem hy 'n koppie warm tee uit die oond 646 00:55:07,610 --> 00:55:09,690 en gooi dit na my toe. 647 00:55:13,240 --> 00:55:14,900 En toe sê hy: 648 00:55:18,230 --> 00:55:20,900 'Ek wens jy was nog nooit gebore nie.' 649 00:55:25,880 --> 00:55:29,210 Ek was agt jaar oud en Dit is hoe ek grootgeword het. 650 00:55:32,220 --> 00:55:34,979 Party aande gooi ek stoele 651 00:55:34,980 --> 00:55:38,439 en ander aande was slae. 652 00:55:38,440 --> 00:55:41,440 En ek sou dit dink Ek sou leer, maar nee. 653 00:55:42,290 --> 00:55:46,919 Ek is met die eerste ou getroud Dit het vir my gesê dat sy mooi is. 654 00:55:46,920 --> 00:55:49,159 Dit is alles Ek moes sê. 655 00:55:49,160 --> 00:55:51,410 'Jy is mooi, Noelle.' 656 00:55:52,090 --> 00:55:55,000 En ek het verlief geraak, ek is getroud. 657 00:55:56,010 --> 00:55:57,930 En toe begin dit. 658 00:55:59,320 --> 00:56:01,240 Die slae het begin. 659 00:56:03,340 --> 00:56:05,559 Hy het om verskoning gevra en Hy het gesê:'Ek is jammer.' 660 00:56:05,560 --> 00:56:08,239 En belowe dit Dit sou die laaste keer wees. 661 00:56:08,240 --> 00:56:11,160 Maar dit was altyd die laaste keer. 662 00:56:12,310 --> 00:56:14,939 En toe raak ek swanger. 663 00:56:14,940 --> 00:56:19,740 En ek wou hê hy moet ontslae raak hom, maar hy het dit gehad. 664 00:56:19,750 --> 00:56:21,500 Ek het Christopher gehad. 665 00:56:23,100 --> 00:56:27,080 En die eerste keer dat Ek kyk in sy oë 666 00:56:27,090 --> 00:56:29,180 Hulle het soos myne gelyk. 667 00:56:30,150 --> 00:56:32,230 Hulle het soos myne gelyk. 668 00:56:34,270 --> 00:56:35,390 En toe sien ek die oë 669 00:56:35,400 --> 00:56:38,340 van daardie meisie wat is in die sitkamer 670 00:56:38,341 --> 00:56:40,809 met jou hande aan die ore huil, 671 00:56:40,810 --> 00:56:45,390 en ek het geweet ek moet Hou dit so ver as moontlik. 672 00:56:49,710 --> 00:56:50,960 So op 19, 673 00:56:53,670 --> 00:56:57,260 Ek het dit afgelewer en Ek het die regte onderteken. 674 00:56:58,650 --> 00:57:01,049 En nou is ek nie seker nie 675 00:57:01,050 --> 00:57:04,800 as ek ooit weer sal terugkom Om my baba te sien 676 00:57:11,310 --> 00:57:12,560 Dankie 677 00:57:23,870 --> 00:57:26,060 - Ek het gedink Baie pyn. 678 00:57:26,070 --> 00:57:29,369 Ek hou daarvan, pyn is 'n Goeie deel van die lewe. 679 00:57:29,370 --> 00:57:31,419 - Dink u so? 680 00:57:31,420 --> 00:57:32,979 - Geen pyn, U sou nie die vreugde ken nie. 681 00:57:32,980 --> 00:57:34,629 Ken die ware vreugde. 682 00:57:34,630 --> 00:57:35,809 Die pyn is goed. 683 00:57:35,810 --> 00:57:38,209 Ek bedoel, is dat alles wat in die lewe werd is, 684 00:57:38,210 --> 00:57:40,759 kom van 'n plek af van probleme 685 00:57:40,760 --> 00:57:42,670 Van kwaad, van pyn. 686 00:57:43,810 --> 00:57:46,219 Ons is hier vir omhels hom, leer by hom. 687 00:57:46,220 --> 00:57:49,220 En word wat Ons is bedoel om te wees. 688 00:57:52,080 --> 00:57:54,959 - Wat as ek nie weet wie hy is nie? 689 00:57:54,960 --> 00:57:57,819 - Wat bedoel jy? 690 00:57:57.820 --> 00:57:59.070 - LeMaster. 691 00:58:00,100 --> 00:58:03,100 Hy het iets vir my gelos. 692 00:58:04,310 --> 00:58:05,549 Iets groot. 693 00:58:05,550 --> 00:58:08,999 - Jy dink nie jy verdien dit nie. 694 00:58:09,000 --> 00:58:10,109 - Dit is nie so nie. 695 00:58:10,110 --> 00:58:12,440 - Dit was nie 'n vraag nie. 696 00:58:13,870 --> 00:58:16,370 - Dit is net, dit is iets 697 00:58:17,600 --> 00:58:19,549 Ek dink nie ek kan aanvaar nie. 698 00:58:19,550 --> 00:58:21,140 - Jy is bang. 699 00:58:22,340 --> 00:58:23,999 - Was dit 'n vraag? 700 00:58:24,000 --> 00:58:25,250 - Nee. 701 00:58:26,550 --> 00:58:29,420 Laat ek jou vra iets, Michael. 702 00:58:29,430 --> 00:58:31,219 As u saans gaan slaap 703 00:58:31,220 --> 00:58:33,939 en verbeel jou die persoon in die een wat jy wil word, 704 00:58:33,940 --> 00:58:35,690 Wie sien jy 705 00:58:36,350 --> 00:58:39,479 Waarvoor sou u gee? word daardie persoon? 706 00:58:39,480 --> 00:58:42,909 Hoeveel pyn is jy? bereid om te verduur? 707 00:58:42,910 --> 00:58:45,819 Hoeveel opoffering is jy bereid om dit te doen? 708 00:58:45,820 --> 00:58:49,760 Vir watter draak sou jy doodmaak word daardie persoon? 709 00:58:49,770 --> 00:58:52,829 Waarom stry sou u met plesier sterf? 710 00:58:52,830 --> 00:58:56,049 As u vyande kom jy, en hulle sal kom, 711 00:58:56,050 --> 00:58:58.429 Wat gaan jy die dag doen? 712 00:58:58.430 --> 00:59:01.249 As jy in jou mond kyk van 'n honger leeu, 713 00:59:01,250 --> 00:59:05,220 Gaan jy veg met alles in jou? 714 00:59:05,230 --> 00:59:06,939 Wanneer mense wie van jou hou ontmoet 715 00:59:06,940 --> 00:59:08,710 om die verhaal van jou lewe, 716 00:59:08,711 --> 00:59:10,810 Wat sal hulle sê? 717 00:59:10,820 --> 00:59:13,660 Sal hulle jou 'n leeu moordenaar noem? 718 00:59:20,600 --> 00:59:22,230 - Dit is regtig goed. 719 00:59:22,240 --> 00:59:24,330 - Ek het dit van YouTube af gekry. 720 00:59:45,800 --> 00:59:48,849 ♪ Sewe jaar gelede Ek sien nie 'n gesig nie ♪ 721 00:59:48,850 --> 00:59:51,279 ♪ Ek sien nie elke dag nie ♪ 722 00:59:51,280 --> 00:59:56,530 ♪ En ek dink hulle het gepak en hulle het na Jersey verhuis ♪ 723 00:59:58,660 --> 01:00:00,980 ♪ Hierdie stad is soos 'n tydmasjien ♪ 724 01:00:00,990 --> 01:00:04,219 ♪ Aan die kant van die weg is daar geen petrol nie 725 01:00:04,220 --> 01:00:06,449 ♪ Stof sal verander vir dagbreek ♪ 726 01:00:06,450 --> 01:00:11,700 ♪ Geen tekens van genade nie ♪ 727 01:00:12,450 --> 01:00:17,700 ♪ Miskien is ek verkeerd, maar Ek dink nie dit behoort aan ♪ nie 72801:00:18,870 --> 01:00:22,599 ♪ Binne 'n wêreld waar almal se drome ♪ 729 01:00:22,600 --> 01:00:25,289 ♪ Hulle het gekom en gegaan ♪ 730 01:00:25,290 --> 01:00:27,830 ♪ En ek het nog steeds tyd some 731 01:00:27,840 --> 01:00:30,969 ♪ Aan die kant, so miskien kan ek ♪ 732 01:00:30,970 --> 01:00:34,799 ♪ Loop en vind 'n plek waar dromers ♪ 733 01:00:34,800 --> 01:00:38,050 ♪ Almal sal oorleef ♪ 734 01:01:14,450 --> 01:01:17,420 - As u hier is as gevolg van die Tuis, dit is nou nie 'n goeie tyd nie. 735 01:01:18,330 --> 01:01:19,660 O, dit is jy 736 01:01:22,370 --> 01:01:23,620 - Dit is ek. 737 01:01:25,700 --> 01:01:27,979 - Nou, jy is laat. 738 01:01:27,980 --> 01:01:30,730 Die begrafnis was vanoggend. 739 01:01:32,820 --> 01:01:36,320 - Ek weet, ek het nie geweet of ek kon nie ... 740 01:01:37,510 --> 01:01:38,840 - Kan jy wat? 741 01:01:39,900 --> 01:01:41,800 Stel u respek voor? 742 01:01:41,810 --> 01:01:42,950 U het altyd 'n probleem gehad 743 01:01:42,951 --> 01:01:46,190 Met daardie woord, respek, nie waar nie? 744 01:01:48,050 --> 01:01:49,809 Waar is die ander een? 745 01:01:49,810 --> 01:01:51,060 ¿Figueroa? 746 01:01:52,030 --> 01:01:53,069 - Victor? 747 01:01:53,070 --> 01:01:55,480 - Ja, waar is Victor? 748 01:01:55,490 --> 01:01:57,990 - Hy kon nie kom nie. 749 01:02:01,050 --> 01:02:02,709 - Kon jy nie kom nie? 750 01:02:02,710 --> 01:02:04,210 Dit is perfek. 751 01:02:05,030 --> 01:02:06,709 Gee my die 752 01:02:06,710 --> 01:02:08,429 - Ek is jammer Hulle was by die deur. 753 01:02:08,430 --> 01:02:10,010 Toe ek hier kom. 754 01:02:10,690 --> 01:02:13,360 Ek sou dit vir jou gee. 755 01:02:16,100 --> 01:02:18,550 - Het u enige idees 756 01:02:18,560 --> 01:02:20,790 wat het ek deurgemaak? 757 01:02:20,800 --> 01:02:22,470 Gee u om? 758 01:02:23,680 --> 01:02:29,030 - Ek wou jou net sien. 759 01:02:32,160 --> 01:02:34,679 - Wel, jy weet jy het my gesien. 760 01:02:34,680 --> 01:02:36,609 Nou kan jy wees trots op jouself 761 01:02:36,610 --> 01:02:40,110 - Nee, nee, ek wil Sê, kyk hoe dit gaan met jou. 762 01:02:47,340 --> 01:02:49,090 - Het u dit gedoen? 763 01:02:50,860 --> 01:02:53,940 - Ek was in die Deur toe ek aankom. 764 01:02:53,950 --> 01:02:55,700 - Het u dit gedoen? 765 01:02:56,810 --> 01:03:00,169 - Ek was in die Deur, ek belowe. 766 01:03:00,170 --> 01:03:04,590 - Was hierdie koevert in die deur met al die res? 767 01:03:24,330 --> 01:03:26,330 Hy het dit vir jou gelos. 768 01:03:29,690 --> 01:03:31,280 - Victor en ek? 769 01:03:32,990 --> 01:03:34,820 - Nee, net vir jou. 770 01:03:43,940 --> 01:03:45,270 - Wat is dit? 771 01:03:49,120 --> 01:03:52,540 - Dit is alles Ek het hom verlaat. 772 01:05:59,085 --> 01:06:02,185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.