Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,540 --> 00:00:28,160
- Hallo, dit is ek.
2
00:00:30,560 --> 00:00:34,390
Ek het jou nie alles vertel nie
3
00:00:36,000 --> 00:00:37,340
Oor myself
4
00:00:38,290 --> 00:00:41,289
My ma was 'n dronk,
5
00:00:41,290 --> 00:00:44,380
en my vader was
heroïenverslaafde.
6
00:00:57.730 --> 00:01:00.560
Die dinge wat ek daar beleef het,
7
00:01:02,420 --> 00:01:04,840
Ek wens dit op niemand toe nie.
8
00:01:30,140 --> 00:01:33,570
♪ En ek kan nie verduidelik nie
9
00:01:33,580 --> 00:01:37,660
♪ As jy nie kan nie
verstaan waarom ♪
10
00:01:44,190 --> 00:01:47,759
♪ Maar dit het my die
die grootste deel van my lewe ♪
11
00:01:47,760 --> 00:01:51,670
♪ Vir my mure
wees so hoog ♪
12
00:01:57.780 --> 00:02:01.909
♪ Elke baksteen, elke klip ♪
- Belyn.
13
00:02:01,910 --> 00:02:04,809
♪ Herinner my
hoeveel ek gegroei het ♪
14
00:02:04,810 --> 00:02:08,909
♪ Een vir een, elke droom verbreek ♪
15
00:02:08,910 --> 00:02:10,000
♪ Nog 'n skat ♪
16
00:02:10,001 --> 00:02:11,979
♪ op my troon ♪
- Boog.
17
00:02:11,980 --> 00:02:15,479
♪ Baba, ek weet dit is nie regverdig nie ♪
18
00:02:15,480 --> 00:02:20,419
♪ U is daar
en ek is hier ♪
19
00:02:20,420 --> 00:02:25,636
♪ En ons is altwee alleen ♪
20
00:02:25,660 --> 00:02:29,519
♪ Maar ek sou gewillig wees
om u hand te vat ♪
21
00:02:29,520 --> 00:02:32,799
♪ En swaai 'n slee ♪
22
00:02:32,800 --> 00:02:36,389
♪ Kyk hoe dit kom ♪
23
00:02:36,390 --> 00:02:39,830
♪ Totdat daar niks meer oor is nie ♪
24
00:02:39,840 --> 00:02:43,079
♪ Ek sou gewillig wees
Om op jou verlief te raak ♪
25
00:02:43,080 --> 00:02:48,330
♪ As jy my in die oë gekyk het
al die pad af ♪
26
00:02:50,240 --> 00:02:55,490
♪ Miskien is my mure
val om hierdie tyd ♪
27
00:03:02,640 --> 00:03:05,840
♪ En ek het soveel tyd spandeer ♪
28
00:03:05,850 --> 00:03:09,470
♪ Op hierdie mure
hou my hart ♪
29
00:03:16,830 --> 00:03:20,090
♪ Hulle het my gehelp om te oorleef ♪
30
00:03:20,100 --> 00:03:24,680
♪ Elke keer as my
die lewe skeur ing
31
00:06:18,970 --> 00:06:21,299
- Die kettings van
Toilette werk nie.
32
00:06:21,300 --> 00:06:23,630
Derde verdieping,
Mans toilet, weer.
33
00:06:23,640 --> 00:06:25,230
Oral is daar kak.
34
00:06:25,231 --> 00:06:26,890
Maak dit skoon.
- ek?
35
00:06:27,550 --> 00:06:29,189
Wil u hê dat ek dit moet skoonmaak?
36
00:06:29,190 --> 00:06:30,549
- Wat is die probleem?
37
00:06:30,550 --> 00:06:33,550
Gaan ons hier 'n probleem hê?
38
00:06:35,480 --> 00:06:36,730
- Nee.
39
00:06:37,630 --> 00:06:39,050
- Wat is dit?
40
00:06:40,210 --> 00:06:41,460
- Nee.
41
00:06:43,120 --> 00:06:44,370
Nee meneer.
42
00:06:44,910 --> 00:06:46,160
Geen probleem nie.
43
00:07:07,980 --> 00:07:09,695
- Michael, die grootste stryd
44
00:07:09,696 --> 00:07:11,349
Dit is wat binne gebeur.
45
00:07:11.350 --> 00:07:12,849
Jy het die verlies nodig, Michael.
46
00:07:12,850 --> 00:07:14,910
Deur die verlies,
deur die vuur,
47
00:07:14,920 --> 00:07:19,510
jy sal verval word
vegter wat jy regtig is.
48
00:07:27,250 --> 00:07:28,580
- Goed, goed, goed.
49
00:07:35,620 --> 00:07:39,190
Gaan soek 'n armstaaf,
Gaan soek 'n armstaaf.
50
00:07:39.200 --> 00:07:40,739
Verdedig die arm.
51
00:07:40,740 --> 00:07:42,649
Pasop vir die vee.
52
00:07:42,650 --> 00:07:45,669
Daar is dit, beweeg, beweeg.
53
00:07:45,670 --> 00:07:48,530
Gebruik jou greep, gaan soek dit
driehoek, gaan vir die driehoek.
54
00:07:48,540 --> 00:07:51,450
Daar is dit,
Kyk hoe gryp hy sy vinger.
55
00:07:52,680 --> 00:07:53,930
Knippies.
56
00:07:56,690 --> 00:07:57,940
En tyd.
57
00:08:06,160 --> 00:08:08,799
dan,
Wat is die Brasiliaanse Jiu-Jitsu?
58
00:08:08,800 --> 00:08:11,159
En wat is u doel?
59
00:08:11,160 --> 00:08:13,159
Daar is baie menings hieroor.
60
00:08:13,160 --> 00:08:15,770
Maar vir my is dit baie eenvoudig.
61
00:08:15,780 --> 00:08:17,939
Om jouself te oorheers.
62
00:08:17,940 --> 00:08:19,190
Dit is al.
63
00:08:19,800 --> 00:08:22,640
Vir sommige weet dit, dit veg.
64
00:08:22,650 --> 00:08:24,889
Vir ander is dit kuns.
65
00:08:24,890 --> 00:08:27,069
Vir ander is hulle besigheid.
66
00:08:27,070 --> 00:08:29,490
'N Manier om geld te verdien.
67
00:08:29,500 --> 00:08:33,329
Maar vir my, en weer,
Dit is net my mening
68
00:08:33,330 --> 00:08:37,519
Dit is 'n manier om te bou
'N Beter mens.
69
00:08:37,520 --> 00:08:40,219
En as ek dit doen,
ek kan meer sukses hê
70
00:08:40,220 --> 00:08:43,369
in alle ander dinge
Dit kom met die lewe.
71
00:08:43,370 --> 00:08:45,840
Maar begin by my.
72
00:08:45,850 --> 00:08:50,350
En die persoon wat elkeen gebou het
Dag hier op hierdie matte.
73
00:08:52,000 --> 00:08:53,670
Goeie klas vandag.
74
00:09:04,130 --> 00:09:06,439
Maak jy skoon
die matte vandag?
75
00:09:06,440 --> 00:09:07,660
- Dit is werk
wit gordel
76
00:09:07,670 --> 00:09:08,920
Ek is nie 'n wit gordel nie.
77
00:09:11,510 --> 00:09:14,050
Ek kan nie daar glo nie
'N Jaar uit.
78
00:09:19,100 --> 00:09:21,850
Die onderwyser was 'n wonderlike ou.
79
00:09:23,000 --> 00:09:25,000
- Ja, ja, dit was.
80
00:09:28,180 --> 00:09:29,760
Dit laat my dink aan iets.
81
00:09:34,820 --> 00:09:36,900
Neem, dit is vir jou.
82
00:09:39,920 --> 00:09:42,590
Ek het gedink jy moet dit hê.
83
00:09:44,990 --> 00:09:47,649
- Ek weet nie wat om te sê nie, Michael.
84
00:09:47,650 --> 00:09:51,699
- Die onderwyser sal
Hy het dit self gestel.
85
00:09:51,700 --> 00:09:53,280
- Regtig?
- Ja.
86
00:09:54,090 --> 00:09:58,340
Dit is 'n stuk geskiedenis
Wat u in u hande het
87
00:09:59,370 --> 00:10:01,699
- Ek sorg goed vir hom.88
00:10:01,700 --> 00:10:03,450
- Ek weet jy sal.
89
00:13:25,310 --> 00:13:27,940
- En nie 'n oomblik nie
te gou.
90
00:13:32,320 --> 00:13:36,440
Sy is so vroeg hier
Dit beteken dat hy geld wil hê.
91
00:13:36,450 --> 00:13:38,170
- U hoef nie te betaal nie
vooraf privaat, Garrett.
92
00:13:38,171 --> 00:13:42,010
- Kyk, moenie wees nie
asshole, neem die geld.
93
00:13:42,020 --> 00:13:44,479
- Dankie, ek waardeer dit.
- Altyd, Michael.
94
00:13:44,480 --> 00:13:45,979
Dink daaraan om te doen
Sommige bevordering.
95
00:13:45,980 --> 00:13:47,709
Miskien 'n seminaar
vry van Jiu-Jitsu.
96
00:13:47,710 --> 00:13:48,949
Dit kan nie seermaak nie.
97
00:13:48,950 --> 00:13:51,250
Sien jou volgende keer.
98
00:15:19,490 --> 00:15:22,709
- Hallo, ek is hier vir die klas.
99
00:15:22,710 --> 00:15:24,359
Die gratis klas.
100
00:15:24,360 --> 00:15:26,830
Is ek op die regte plek?
101
00:15:26,840 --> 00:15:30,590
- Dit blyk dat slegs vandag
Dit sal ek en jy wees.
102
00:15:31,780 --> 00:15:34,180
- Ok,
Ek dink ek sal weer 'n ...
103
00:15:34,190 --> 00:15:35,460
- is jy hier
104
00:15:35,470 --> 00:15:38,120
vir die seminaar
vroulike selfverdediging?
105
00:15:38,130 --> 00:15:39,380
- Ja.
106
00:15:42,260 --> 00:15:43,979
- Ek is Michael.
107
00:15:43,980 --> 00:15:45,230
- Noelle.
108
00:15:46,480 --> 00:15:49,560
- Nou, Noelle, kom ons begin.
109
00:17:09,010 --> 00:17:11,010
- Baie dankie vir die klas.
110
00:17:11,020 --> 00:17:12,339
Ek het regtig baie geleer.
111
00:17:12,340 --> 00:17:14,049
Ek hoop dit was nuttig.
112
00:17:14,050 --> 00:17:16,980
- Dit was,
Ek moes net oefen.
113
00:17:16,990 --> 00:17:19,900
- Stel u belang in klasse?
114
00:17:20,940 --> 00:17:24,799
- Ja, maar ek net
verhuis na 'n nuwe plek.
115
00:17:24 800 --> 00:17:26,960
En alles is 'n bietjie
mal nou.
116
00:17:26,970 --> 00:17:29,409
Boonop is geld skaars.
117
00:17:29,410 --> 00:17:31,670
- Ek verstaan perfek.
118
00:17:31,680 --> 00:17:33,839
Wel,
Ek sal jou graag hier wil sien.
119
00:17:33,840 --> 00:17:36,840
As u agenda opklaar.
120
00:17:39,440 --> 00:17:43,719
Eintlik kon ek dit gebruik
Sommige help om georganiseerd te raak.
121
00:17:43,720 --> 00:17:46,350
- Ek het niks bedoel nie,
Ek is slegs privaat.
122
00:17:46,360 --> 00:17:48,700
- Wel,
miskien as jy tyd het,
123
00:17:48,701 --> 00:17:52,409
kan u my help
Raak hier rond.
124
00:17:52,410 --> 00:17:55,089
In ruil vir klasse.
125
00:17:55,090 --> 00:17:56,670
- Regtig?
126
00:17:56,680 --> 00:17:57,930
- Ja.
127
00:18:00,980 --> 00:18:02,669
- Ja, ja.
128
00:18:02,670 --> 00:18:04,250
- Regtig?
- Ja.
129
00:18:04,910 --> 00:18:07,000
Ek is later vry
van die vyf.
130
00:18:07,010 --> 00:18:09,920
Laat ek u my nommer hier gee.
131
00:18:17.200 --> 00:18:18,729
- Seker, wonderlik dan.
132
00:18:18,730 --> 00:18:20,810
Sien môre.
133
00:18:21,840 --> 00:18:23,839
- Môre is die dag.
134
00:18:23,840 --> 00:18:25,510
- Môre is die dag.
135
00:18:30,490 --> 00:18:33,130
- Wat is jou dojo se naam?
136
00:18:33,140 --> 00:18:35,369
Ek het geen teken buite gesien nie.
137
00:18:35,370 --> 00:18:38,029
- Ek is in die middel van
name nou.
138
00:18:38,030 --> 00:18:41,030
Dit was 'n helse jaar.
139
00:18:42,640 --> 00:18:44,429
- Ek weet hoe dit voel.
140
00:18:44,430 --> 00:18:46,100
Sien môre.
141
00:18:47,010 --> 00:18:48,260
- Sien jou.
142
00:19:37,960 --> 00:19:39,570
Dit lyk fantasties hier.
143
00:19:39,580 --> 00:19:40,949
- Dink u so?
144
00:19:40,950 --> 00:19:42,280
- Absoluut.
145
00:19:45,220 --> 00:19:46,220
- Hou jy daarvan?
146
00:19:46,230 --> 00:19:48,340
Ek het u rekeninge geklassifiseer
verdeel dit in hopies,
147
00:19:48,341 --> 00:19:51,830
en plaas al u kwitansies hier.
148
00:19:53,890 --> 00:19:56,810
- Dit lyk regtig ongelooflik.
149
00:19:59,880 --> 00:20:02,049
Is jy honger?
Ek is honger
150
00:20:02,050 --> 00:20:03,550
Is jy honger?
151
00:20:05,660 --> 00:20:07,030
- Ja.
152
00:20:09,280 --> 00:20:12,110
Hoe lank gelede
het jy die gimnasium
153
00:20:12,120 --> 00:20:14,120
Die gimnasium sonder 'n naam.
154
00:20:15.200 --> 00:20:16,839
- 'n Ruk gelede.
155
00:20:16,840 --> 00:20:21,149
Hulle het dit aan my oorgelaat, wel,
'N Paar jaar gelede aan ons.
156
00:20:21,150 --> 00:20:23,049
- Wat bedoel jy?
157
00:20:23,050 --> 00:20:26,679
- Dit was my onderwyser se skool,
158
00:20:26,680 --> 00:20:28,569
en toe hy siek geword het,
159
00:20:28,570 --> 00:20:30,329
hy en sy vrou is
hulle het beweeg sodat hulle kon
160
00:20:30,330 --> 00:20:33,830
spandeer tyd
alleen voor ...
161
00:20:34,650 --> 00:20:36,570
Hy het dit dus aan ons oorgelaat.
162
00:20:37,320 --> 00:20:38,949
- Ons?
163
00:20:38,950 --> 00:20:40,620
- My ou maat.
164
00:20:41,780 --> 00:20:44,139
Dit het nie gewerk nie.
165
00:20:44,140 --> 00:20:45,490
- Wel, wat is sy naam?
166
00:20:45,500 --> 00:20:46,969
- Victor.
167
00:20:46,970 --> 00:20:49,279
Bestudeer nou
aan die einde van die straat.
168
00:20:49,280 --> 00:20:50,509
Ek bedoel u instrukteur.
169
00:20:50,510 --> 00:20:52,770
- Professor Rogerio LeMaster.
170
00:20:52,780 --> 00:20:54,079
- Professor?
171
00:20:54,080 --> 00:20:56,010
Dit is baie tradisioneel.
172
00:20:56,020 --> 00:20:57,939
Op 'n goeie manier.
173
00:20:57,940 --> 00:21:00,869
- Ek wil leer hoe hy dit gedoen het.
174
00:21:00,870 --> 00:21:03,480
Wees die soort man wat hy was.
175
00:21:03,490 --> 00:21:05,370
- En waarom Victor, nie waar nie?
176
00:21:05,371 --> 00:21:07,110
- Victor het aangekom.
177
00:21:08,720 --> 00:21:10,890
- Was hulle naby?
178
00:21:10,900 --> 00:21:13,679
- Ek dink so, ek het by hom gewoon.
179
00:21:13,680 --> 00:21:15,870
Wel, ons het altwee dit gedoen.
180
00:21:15,880 --> 00:21:19,220
Ek het nie die beste gehad nie
Begin in die lewe
181
00:21:20,390 --> 00:21:22,720
Dit het 'n groot verskil gemaak.
182
00:21:26,860 --> 00:21:30,199
Hoe het jy gekom?
Noelle se naam?
183
00:21:30.200 --> 00:21:32,839
- Ek is op Kersfees gebore.
184
00:21:32,840 --> 00:21:34,830
- Kersdag of
Oukersaand?
185
00:21:34,840 --> 00:21:36,319
- Kersdag.
186
00:21:36,320 --> 00:21:38,790
- Dan moet jy
Kry baie geskenke.
187
00:21:49,540 --> 00:21:51,040
Hallo Michael.
188
00:21:53,020 --> 00:21:54,820
Daar is geen manier nie
Maklik om dit te sê.
189
00:21:54,830 --> 00:21:56,499
Ek het alles gedoen
moontlik ek kan
190
00:21:56,500 --> 00:21:58,920
en ek het alles gedoen
Wat ek kon.
191
00:22:00,340 --> 00:22:01,799
- Oor wat?
192
00:22:01,800 --> 00:22:03,720
- Wel, ontslag.
193
00:22:03,730 --> 00:22:05,619
- Hy het my gesê ...
- Ek het gesê ek het alles gedoen wat ek kon.
194
00:22:05,620 --> 00:22:07,940
U is die laaste een wat gehuur is,
die eerste afgedank,
195
00:22:07,941 --> 00:22:09,999
en jy was die laaste
deur gehuur te word
196
00:22:10,000 --> 00:22:12,129
Ek het my hande vasgebind,
Ek moet jou laat gaan.
197
00:22:12,130 --> 00:22:14,429
- Sê jy totsiens?
198
00:22:14,430 --> 00:22:16,389
- Daar is niks wat ek kan doen nie.
199
00:22:16,390 --> 00:22:17,640
Toma.
200
00:22:20,380 --> 00:22:21,630
Neem dit.
201
00:22:22,060 --> 00:22:25,489
U weet wat dit is,
Dit is u vergoeding.
202
00:22:25,490 --> 00:22:28,400
kyk,
As iemand bel en vra,
203
00:22:29,100 --> 00:22:31,850
Ek sal u 'n aanbeveling gee.
204
00:22:32,590 --> 00:22:33,920
Neem dit net.
205
00:23:11,540 --> 00:23:14,019
- Dit is goed om gesigte te sien
Nuut hier vanaand.
206
00:23:14,020 --> 00:23:17,909
U weet, die eerste stap is
Altyd die moeilikste.
207
00:23:17,910 --> 00:23:20,049
Van die vroue wat
het die program deurgemaak
208
00:23:20,050 --> 00:23:22,360
U kan my daarop ondersteun.
209
00:23:22,370 --> 00:23:25,079
Wel,
Wie wil graag deel?
210
00:23:25,080 --> 00:23:30,330
- Hy was baie besitlik,
Hy het my die hele tyd geterg.
211
00:23:30,440 --> 00:23:32,979
Ek gaan na die deur
en hy het my arm gegryp.
212
00:23:32,980 --> 00:23:34,809
Hy gooi my so hard op die vloer
213
00:23:34,810 --> 00:23:38,720
dit onmiddellik
Ek het gevoel iets ontplof.
214
00:23:38,730 --> 00:23:40,435
En ons eindig in die slaapkamer
215
00:23:40,436 --> 00:23:41,569
en ek was in my bed,
216
00:23:41,570 --> 00:23:43,550
was bo-op
ek hou vas
217
00:23:43,560 --> 00:23:47,399
En probeer om my mond te bedekterwyl jy om hulp skree.
218
00:23:47,400 --> 00:23:50,810
En van daar af,
Hy het my begin verwurg.
219
00:23:50,820 --> 00:23:53,440
Ek het probeer opstaan en
elke keer as ek wakker word,
220
00:23:53,441 --> 00:23:56,789
hy het my en my gegryp
na die grond gegooi.
221
00:23:56,790 --> 00:23:55,089
En ek skree om hulp,
222
00:23:55,090 --> 00:24:00,409
'Iemand kan my asseblief help
asseblief, ek het hulp nodig! "
223
00:24:00,410 --> 00:24:02,950
Hy het dit gedoen
César stop.
224
00:24:02,960 --> 00:24:05,279
En ek het gesê:'Jy moet
gaan weg, vertrek nou. "
225
00:24:05,280 --> 00:24:07,119
So sedertdien
Dit was 'n proses
226
00:24:07,120 --> 00:24:12,370
om genesing te probeer vind
en gaan voort met my lewe.
227
00:24:12,480 --> 00:24:15,440
- Dankie vir
Deel dit, Carla.
228
00:24:15,450 --> 00:24:19,089
Wil iemand anders deel?
229
00:24:19,090 --> 00:24:22,500
Noelle,
Wil u vandag deel?
230
00:25:25,120 --> 00:25:26,389
- En ek is ...
- Regtig, broer?
231
00:25:26,390 --> 00:25:27,850
Hoe het u die prentjie gekies?
232
00:25:27,860 --> 00:25:29,969
Soos, ah, like,
Ek lyk soos 'n maniak.
233
00:25:29,970 --> 00:25:31,370
Soos, kom, man.
234
00:25:31,380 --> 00:25:32,619
U kan 'n beter prentjie hê.
235
00:25:32,620 --> 00:25:33,879
En dit was soos 'n plakkaat,
236
00:25:33,880 --> 00:25:35,920
jy weet
die hoofplakkaat, ek is soos ...
237
00:25:35,921 --> 00:25:37,720
Maar
Hy het 'n goeie foto geneem.
238
00:25:44,000 --> 00:25:46,330
Ek sal dit oor en oor doen.
239
00:26:14,680 --> 00:26:16,039
- Daar is jy.
240
00:26:16,040 --> 00:26:17,819
- Hallo, Garrett, wat gaan aan?
241
00:26:17,820 --> 00:26:20,240
- Het u my privaatheid vergeet?
242
00:26:27,000 --> 00:26:30,359
Dit is snaaks
Ek het nie geweet dat jy gerook het nie.
243
00:26:30,360 --> 00:26:31,610
- Ek doen nie.
244
00:26:32,700 --> 00:26:35,119
Ek het nie geweet dat jy gerook het nie.
245
00:26:35,120 --> 00:26:36,790
- Ek weet ook nie.
246
00:26:39,630 --> 00:26:42,360
So dit is jou plek, nè?
247
00:26:42,370 --> 00:26:44,309
Waar gaan jy 'n sigaret steel?
248
00:26:44,310 --> 00:26:45,420
Ek het myne
maar met my werk,
249
00:26:45,421 --> 00:26:48,710
dit word moeiliker om uit te kom
By joune deesdae.
250
00:26:48,720 --> 00:26:50,159
- Ek weet nie of ek dit ooit gevra het nie,
251
00:26:50,160 --> 00:26:51,650
Wat doen jy
252
00:26:51,660 --> 00:26:52,709
- Is dit nie voor die hand liggend nie?
253
00:26:52,710 --> 00:26:54,369
Ek is 'n pastoor.
- Regtig?
254
00:26:54,370 --> 00:26:56,519
- Ek is verantwoordelik
van byna 2000 siele.
255
00:26:56,520 --> 00:26:58,729
Is dit nie kak nie?
256
00:26:58,730 --> 00:27:00,689
Dit is harde werk,
maar jy weet wat hulle sê,
257
00:27:00,690 --> 00:27:02,659
heer beloning
Vir die getroues.
258
00:27:02,660 --> 00:27:04,890
Ek het ookhuur
Gratis vir my Judoklub.
259
00:27:04,900 --> 00:27:06,720
Ek kan nie kla nie.
260
00:27:06,730 --> 00:27:08,185
- Die werk van die Here, nè?
261
00:27:08,186 --> 00:27:11,699
- Ja, hulle het hierdie pakket gekonfiskeer vanaf
'N Man in die manshuis.
262
00:27:11,700 --> 00:27:12,950
Dit is ironies.
263
00:27:14,080 --> 00:27:15,080
- Wat is dit?
264
00:27:15,090 --> 00:27:18,180
- 'n Mens sou dink dat hulle dit weet
Hierdie dinge is verslawend.
265
00:27:18,190 --> 00:27:20,610
- Die afgelope naweek kon jy
baie beter gedoen het,
266
00:27:20,620 --> 00:27:22,879
En ek sal dit nodig hê
doen as ek jou oplei,
267
00:27:22,880 --> 00:27:24,349
jy moet na my luister
Of watter ooreenkoms?
268
00:27:24,350 --> 00:27:25,879
As ek dit sê
jy gaan na die wag,
269
00:27:25,880 --> 00:27:26,939
Dit beteken om te slaag.
270
00:27:26,940 --> 00:27:28,239
nie dat jy dit probeer verdrink nie
271
00:27:28,240 --> 00:27:29,449
van binne
272
00:27:29,450 --> 00:27:30,549
Dit is hoe hulle jou gesleep het,
273
00:27:30,550 --> 00:27:32,659
dit is hoe jy jou verloor het
boet ok?
274
00:27:32,660 --> 00:27:36,340
Dus as ek oefen,
Let op, oukei?
275
00:27:36,350 --> 00:27:37,989
konsentreer,
Alle oë op my
276
00:27:37,990 --> 00:27:40,589
As ek opkyk en
Ek sien dat u oë dit doen
277
00:27:40,590 --> 00:27:42,569
of kyk na syne
rondom of iets,
278
00:27:42,570 --> 00:27:43,940
Ek gaan vir jou duisend pushups doen,
279
00:27:43,950 --> 00:27:46,649
Ek gaan jou laat hardloop tot dit
Jou bene val.
280
00:27:46,650 --> 00:27:49,249
Dus, van nou af
Gaan voort, as ek jou iets vertel,
281
00:27:49,250 --> 00:27:51,529
as ek jou oplei
U moet na my luister, oukei?
282
00:27:51,530 --> 00:27:53,900
Punt, dit is al, verstaan?
283
00:27:53,910 --> 00:27:55,960
Goed, hande in die middel.
284
00:27:55,961 --> 00:27:58.200
- Team Figueroa!
285
00:28:23,690 --> 00:28:25,770
- Wat is die plan?
286
00:28:26,750 --> 00:28:28,129
U kan 'n pouse gebruik.
287
00:28:28,130 --> 00:28:29,399
- 'n Pouse?
288
00:28:29,400 --> 00:28:32,340
- Beskou dit a
Wraak vir taco's.
289
00:28:32,350 --> 00:28:34,560
- Regtig?
- Regtig.
290
00:28:35,180 --> 00:28:37,559
Maar ek het net nodig
vind een ding
291
00:28:37,560 --> 00:28:38,940
Ek dra gewoonlik sonbrille
292
00:28:38,950 --> 00:28:41,450
maar dit wil voorkom asof ek nog 'n paar verloor het.
293
00:28:41,451 --> 00:28:43,100
- jy?
294
00:28:43,110 --> 00:28:44,299
- Ek wat?
295
00:28:44,300 --> 00:28:45,589
- Het jy jou sonbril verloor?
296
00:28:45,590 --> 00:28:48,260
- Ja, heeltyd, hoekom?
297
00:28:48,270 --> 00:28:50,899
- Ek sou dit nie dink nie.
298
00:28:50,900 --> 00:28:52,499
- Hoe gaan dit?
299
00:28:52,500 --> 00:28:55,670
- Hulle is baie jUNTAS.
300
00:28:56,370 --> 00:28:57,429
Saam?
301
00:28:57,430 --> 00:28:59,919
- Ek bedoel, jy is georganiseerd.
302
00:28:59,920 --> 00:29:02,739
Dit lyk asof u ten minste georganiseerd is.
303
00:29:02,740 --> 00:29:05,160
Wat ek is
om te probeer sê is,
304
00:29:06,080 --> 00:29:08,670
U het u dinge in orde.
305
00:29:12,220 --> 00:29:13,470
- Regtig?
306
00:29:14,040 --> 00:29:15,790
Dink jy dit
307
00:29:18,620 --> 00:29:19,960
- Ja, ek dink so
308
00:29:23,480 --> 00:29:28,189
- Dit is die mooiste ding
Hulle het my in die lewe vertel.
309
00:29:28,190 --> 00:29:29,440
- Regtig?
310
00:29:32,560 --> 00:29:35,439
So waarheen gaan ons?
311
00:29:35,440 --> 00:29:36,690
- Galveston.
312
00:29:37,950 --> 00:29:39.200
- Galveston?
313
00:32:09,082 --> 00:32:10,082
00:48:10,530
U was op u eie
vir ses maande
531
00:48:10,540 --> 00:48:12,880
Maar u klasse is
kleiner en kleiner word
532
00:48:12,890 --> 00:48:15,800
U is laat met die huur,
as u daarvoor betaal, meer ...
533
00:48:15,801 --> 00:48:17,550
- Behalwe wat?
534
00:48:17,560 --> 00:48:20,770
- Mense begin ook
om op te let dat jy hier slaap.
535
00:48:20,771 --> 00:48:23,920
Dit is 'n besigheid,
Nie 'n skuiling nie
536
00:48:23,930 --> 00:48:26,709
- U het dit geweet,
Ek het dit nooit weggesteek nie.
537
00:48:26,710 --> 00:48:28,595
- Ek het gedink jy sal hier bly
538
00:48:28,596 --> 00:48:31,500
vir 'n paar weke
Terwyl jy jou lewe reggemaak het.
539
00:48:31,510 --> 00:48:35,010
Nie onbepaald nie en
Nie so lank nie.
540
00:48:35,900 --> 00:48:38,810
Wil jy nie meer uit die lewe hê nie?
541
00:48:39,980 --> 00:48:42,269
Gaan voort
Die res van die maand eindig.
542
00:48:42,270 --> 00:48:43,729
Met u klasse
543
00:48:43,730 --> 00:48:45,990
Dit sal u tyd gee
Soek 'n nuwe plek.
544
00:48:46,000 --> 00:48:47,859
Maar vertrek vir die eerste keer.
545
00:48:47,860 --> 00:48:49,549
- Dit moet ...
- Dit is nie onderhandelbaar nie,
546
00:48:49,550 --> 00:48:52,389
Michael.
U het tot die eerste.
547
00:48:52,390 --> 00:48:53,640
Dit is al.
548
00:48:54,270 --> 00:48:57,810
Weet jy, ek het gehoor dat die gimnasium
Victor vaar goed.
549
00:48:57,820 --> 00:49:01,829
Het u al daaraan gedink om saam met hom terug te gaan?
550
00:49:01,830 --> 00:49:03,419
- Ek sal daarvoor sorg.
551
00:49:03,420 --> 00:49:05,670
- Doen dit.
552
00:49:28,060 --> 00:49:29,310
- Haai.
553
00:49:30,380 --> 00:49:31,880
- Is dit goed met jou?
554
00:49:32,760 --> 00:49:35,280
- Ek weet nie,
Dinge is bietjie mal.
555
00:49:35,290 --> 00:49:36,839
- Ek het uitgevind.
556
00:49:36,840 --> 00:49:38,520
- Wat het jy gehoor?
557
00:49:38,530 --> 00:49:40,030
- Oor dinge.
558
00:49:41,050 --> 00:49:43,210
Hoe gaan dit met jou?
559
00:49:43,960 --> 00:49:45,460
Ek gaan goed.
560
00:49:46,670 --> 00:49:48,770
- Net goed?
561
00:49:48,780 --> 00:49:50,030
- Goed.
562
00:49:51,150 --> 00:49:52,400
Goed.
563
00:49:53,820 --> 00:49:56,389
- Kan ek u 'n
bietjie raad?
564
00:49:56,390 --> 00:49:57.640
- Gaan soek dit.
565
00:49:59,240 --> 00:50:01,659
- As u miskien dink
566
00:50:01,660 --> 00:50:05,349
jy het iemand gekry van
op wie kan jy verlief raak?
567
00:50:05,350 --> 00:50:10,099
en miskien daardie persoon
raak verlief op jou
568
00:50:10,100 --> 00:50:13,150
solank hulle nie 'n
volledige stukkie kak,
569
00:50:13,151 --> 00:50:15,140
U moet daarvoor gaan.
570
00:50:15,840 --> 00:50:20,569
Die lewe is kort en jy verdien om te wees
Gelukkige Noelle
571
00:50:20,570 --> 00:50:24,729
- U is meer 'n pastoor
Ek mis dat ek ontmoet het.
572
00:50:24,730 --> 00:50:25,660
- Dankie.
573
00:50:25,670 --> 00:50:28,169
Gaan jy oefen?
574
00:50:28,170 --> 00:50:30,969
- Ja, ek het gegaan,
Maar ek dink ek gaan huis toe.
575
00:50:30,970 --> 00:50:32,220
- Is u seker?
576
00:50:32,910 --> 00:50:35,270
- Ek is nie seker nie
Niks deesdae nie.
577
00:50:35,271 --> 00:50:37,270
Ek was dit.
578
00:50:37,280 --> 00:50:38,860
Ry versigtig.
579
00:50:39,880 --> 00:50:41,449
En mooi sonbrille.
580
00:50:41,450 --> 00:50:42,990
Hulle pas jou goed.
581
00:50:59,770 --> 00:51:02,359
- Die verhuurder sê
Ek moet gaan.
582
00:51:02,360 --> 00:51:04,280
- Vir wanneer?
583
00:51:05,360 --> 00:51:07,020
- Aan die begin.
- O
584
00:51:07,950 --> 00:51:11,620
U kan dit nie sê nie
U sal dit nie sien kom nie
585
00:51:14,180 --> 00:51:17,510
Die ou vrouens van my kerk
Hulle maak my mal.
586
00:51:17,520 --> 00:51:18,779
My Judo Club
is besig om in te meng
587
00:51:18,780 --> 00:51:22,730
saam met jou Bingo Night
of een of ander sluwe kak.
588
00:51:22,740 --> 00:51:24,329
Ek het 'n klein eiendom.
589
00:51:24,330 --> 00:51:26,190
Ek dink ek sal my klub daarheen verhuis.
590
00:51:26.200 --> 00:51:27,340
- Regtig?
591
00:51:27,350 --> 00:51:29,610
- Dit is nie mooi nie,
Vier mure, enkele matte.
592
00:51:29,611 --> 00:51:31,099
Ek het 'n bed in
die agterkant
593
00:51:31,100 --> 00:51:32,739
- Ja.
594
00:51:32,740 --> 00:51:34,249
Dit klink goed.
595
00:51:34,250 --> 00:51:35,270
Wat dink jy
596
00:51:35,280 --> 00:51:38,339
U kan onderrig
daar, wat dink jy?
597
00:51:38,340 --> 00:51:40,029
- In jou gimnasium?
- Ja, jy
598
00:51:40,030 --> 00:51:42,410
leer in my
gimnasium, wat dink jy?
599
00:51:42,420 --> 00:51:44,950
- Hoe ver is dit?
- Van hierdie paradys?
600
00:51:44,960 --> 00:51:46,559
Dit is nie ver nie.
601
00:51:46,560 --> 00:51:49580
Wil u weet wat die
reg Michael?
602
00:51:49,590 --> 00:51:52,029
Hier is hy vir jou dood.
603
00:51:52,030 --> 00:51:53,820
Kyk in die spieël en
vra jouself af
604
00:51:53,830 --> 00:51:56,349
Watter rol het u daarin gespeel?
605
00:51:56,350 --> 00:51:57,889
Miskien is u seisoen
van lyding
606
00:51:57,890 --> 00:51:59,959
Miskien is dit 'n bietjie van
Albei, ek weet nie.
607
00:51:59,960 --> 00:52:02,019
Wat ek wel weet, is dit
Ek bied jou aan
608
00:52:02,020 --> 00:52:03,559
'n geleentheid vir
begin weer
609
00:52:03,560 --> 00:52:07,459
En die meeste mense
Hy verstaan dit nie in die lewe nie.
610
00:52:07,460 --> 00:52:10,460
Wat wil jy doen, Michael?
611
00:52:31,540 --> 00:52:33,500
♪ Ek wil niks meer hê nie ♪
612
00:52:33,510 --> 00:52:35,910
♪ Wat om by die telling te pas ♪
613
00:52:35,920 --> 00:52:38,949
♪ Tik wat
Ek verdien waarskynlik ♪
614
00:52:38,950 --> 00:52:41,399
♪ En waarvoor ek veg ♪
615
00:52:41,400 --> 00:52:43,570
Let op
op die agtergrond ♪
616
00:52:43,580 --> 00:52:46,469
♪ In desperate hande
en gebreekte voete ♪
617
00:52:46,470 --> 00:52:48,759
♪ Al maak dit my dood ♪
618
00:52:48,760 --> 00:52:52,719
♪ Ek het nooit nederlaag erken nie
619
00:52:52,720 --> 00:52:57,970
Love Eendag liefde
sal my naam noem ♪
620
00:53:02,500 --> 00:53:07,750
♪ Keer terug na die Hall of Fame ♪
621
00:53:12,470 --> 00:53:17,720
♪ Leef of sterf, dit is dieselfde ♪
622
00:53:22,440 --> 00:53:27,690
♪ Hier in die sitkamer van
die roem van die draai ♪
623
00:53:32,360 --> 00:53:35.200
♪ Hall of Fame ♪
624
00:53:48,400 --> 00:53:52,020
- Welkom weer, dames.
Dit is altyd goed om jou weer te sien.
625
00:53:52,030 --> 00:53:54,370
Wel, wie wil begin?
626
00:53:56,510 --> 00:53:57,760
Is daar iemand?
627
00:54:00,310 --> 00:54:01,560
Is daar iemand?
628
00:54:05,530 --> 00:54:06,780
Is daar iemand?
629
00:54:11,010 --> 00:54:13,420
- Ek het iets om te sê.
630
00:54:14,170 --> 00:54:15,680
- Noelle.
631
00:54:15,690 --> 00:54:18,360
Wat wil u deel?
632
00:54:24,760 --> 00:54:27,099
- My pa was nie
Baie hier rond.
633
00:54:27,100 --> 00:54:28,809
Ek het 'n besigheid gehad.
634
00:54:28,810 --> 00:54:30,679
'N Klein winkeltjie
635
00:54:30,680 --> 00:54:33,219
Ek was baie trots daarop.
636
00:54:33,220 --> 00:54:35,669
En ek onthou een nag
wat huis toe gekom het
637
00:54:35,670 --> 00:54:39,010
en begin skree op my ma
638
00:54:39,020 --> 00:54:41,020
Oor geld, dink ek.
639
00:54:42,820 --> 00:54:45,070
En dit was so hard.
640
00:54:47,730 --> 00:54:49,520
En ek het stil gestaan
in die sitkamer
641
00:54:49,521 --> 00:54:52,680
met hande aan
Ore huil.
642
00:54:54,180 --> 00:54:55,030
En hy het na my en
Hy het vir my geskree om stil te bly.
643
00:54:55,040 --> 00:54:59,540
Maar ek kan nievan.
644
00:55:00,970 --> 00:55:02,550
Ek was so bang.
645
00:55:04,980 --> 00:55:07,609
Toe neem hy 'n koppie
warm tee uit die oond
646
00:55:07,610 --> 00:55:09,690
en gooi dit na my toe.
647
00:55:13,240 --> 00:55:14,900
En toe sê hy:
648
00:55:18,230 --> 00:55:20,900
'Ek wens jy was nog nooit gebore nie.'
649
00:55:25,880 --> 00:55:29,210
Ek was agt jaar oud en
Dit is hoe ek grootgeword het.
650
00:55:32,220 --> 00:55:34,979
Party aande gooi ek stoele
651
00:55:34,980 --> 00:55:38,439
en ander aande was slae.
652
00:55:38,440 --> 00:55:41,440
En ek sou dit dink
Ek sou leer, maar nee.
653
00:55:42,290 --> 00:55:46,919
Ek is met die eerste ou getroud
Dit het vir my gesê dat sy mooi is.
654
00:55:46,920 --> 00:55:49,159
Dit is alles
Ek moes sê.
655
00:55:49,160 --> 00:55:51,410
'Jy is mooi, Noelle.'
656
00:55:52,090 --> 00:55:55,000
En ek het verlief geraak, ek is getroud.
657
00:55:56,010 --> 00:55:57,930
En toe begin dit.
658
00:55:59,320 --> 00:56:01,240
Die slae het begin.
659
00:56:03,340 --> 00:56:05,559
Hy het om verskoning gevra en
Hy het gesê:'Ek is jammer.'
660
00:56:05,560 --> 00:56:08,239
En belowe dit
Dit sou die laaste keer wees.
661
00:56:08,240 --> 00:56:11,160
Maar dit was altyd die laaste keer.
662
00:56:12,310 --> 00:56:14,939
En toe raak ek swanger.
663
00:56:14,940 --> 00:56:19,740
En ek wou hê hy moet ontslae raak
hom, maar hy het dit gehad.
664
00:56:19,750 --> 00:56:21,500
Ek het Christopher gehad.
665
00:56:23,100 --> 00:56:27,080
En die eerste keer dat
Ek kyk in sy oë
666
00:56:27,090 --> 00:56:29,180
Hulle het soos myne gelyk.
667
00:56:30,150 --> 00:56:32,230
Hulle het soos myne gelyk.
668
00:56:34,270 --> 00:56:35,390
En toe sien ek die oë
669
00:56:35,400 --> 00:56:38,340
van daardie meisie wat is
in die sitkamer
670
00:56:38,341 --> 00:56:40,809
met jou hande aan
die ore huil,
671
00:56:40,810 --> 00:56:45,390
en ek het geweet ek moet
Hou dit so ver as moontlik.
672
00:56:49,710 --> 00:56:50,960
So op 19,
673
00:56:53,670 --> 00:56:57,260
Ek het dit afgelewer en
Ek het die regte onderteken.
674
00:56:58,650 --> 00:57:01,049
En nou is ek nie seker nie
675
00:57:01,050 --> 00:57:04,800
as ek ooit weer sal terugkom
Om my baba te sien
676
00:57:11,310 --> 00:57:12,560
Dankie
677
00:57:23,870 --> 00:57:26,060
- Ek het gedink
Baie pyn.
678
00:57:26,070 --> 00:57:29,369
Ek hou daarvan, pyn is 'n
Goeie deel van die lewe.
679
00:57:29,370 --> 00:57:31,419
- Dink u so?
680
00:57:31,420 --> 00:57:32,979
- Geen pyn,
U sou nie die vreugde ken nie.
681
00:57:32,980 --> 00:57:34,629
Ken die ware vreugde.
682
00:57:34,630 --> 00:57:35,809
Die pyn is goed.
683
00:57:35,810 --> 00:57:38,209
Ek bedoel, is dat alles
wat in die lewe werd is,
684
00:57:38,210 --> 00:57:40,759
kom van 'n plek af
van probleme
685
00:57:40,760 --> 00:57:42,670
Van kwaad, van pyn.
686
00:57:43,810 --> 00:57:46,219
Ons is hier vir
omhels hom, leer by hom.
687
00:57:46,220 --> 00:57:49,220
En word wat
Ons is bedoel om te wees.
688
00:57:52,080 --> 00:57:54,959
- Wat as ek nie weet wie hy is nie?
689
00:57:54,960 --> 00:57:57,819
- Wat bedoel jy?
690
00:57:57.820 --> 00:57:59.070
- LeMaster.
691
00:58:00,100 --> 00:58:03,100
Hy het iets vir my gelos.
692
00:58:04,310 --> 00:58:05,549
Iets groot.
693
00:58:05,550 --> 00:58:08,999
- Jy dink nie jy verdien dit nie.
694
00:58:09,000 --> 00:58:10,109
- Dit is nie so nie.
695
00:58:10,110 --> 00:58:12,440
- Dit was nie 'n vraag nie.
696
00:58:13,870 --> 00:58:16,370
- Dit is net, dit is iets
697
00:58:17,600 --> 00:58:19,549
Ek dink nie ek kan aanvaar nie.
698
00:58:19,550 --> 00:58:21,140
- Jy is bang.
699
00:58:22,340 --> 00:58:23,999
- Was dit 'n vraag?
700
00:58:24,000 --> 00:58:25,250
- Nee.
701
00:58:26,550 --> 00:58:29,420
Laat ek jou vra
iets, Michael.
702
00:58:29,430 --> 00:58:31,219
As u saans gaan slaap
703
00:58:31,220 --> 00:58:33,939
en verbeel jou die persoon in
die een wat jy wil word,
704
00:58:33,940 --> 00:58:35,690
Wie sien jy
705
00:58:36,350 --> 00:58:39,479
Waarvoor sou u gee?
word daardie persoon?
706
00:58:39,480 --> 00:58:42,909
Hoeveel pyn is jy?
bereid om te verduur?
707
00:58:42,910 --> 00:58:45,819
Hoeveel opoffering
is jy bereid om dit te doen?
708
00:58:45,820 --> 00:58:49,760
Vir watter draak sou jy doodmaak
word daardie persoon?
709
00:58:49,770 --> 00:58:52,829
Waarom stry
sou u met plesier sterf?
710
00:58:52,830 --> 00:58:56,049
As u vyande kom
jy, en hulle sal kom,
711
00:58:56,050 --> 00:58:58.429
Wat gaan jy die dag doen?
712
00:58:58.430 --> 00:59:01.249
As jy in jou mond kyk
van 'n honger leeu,
713
00:59:01,250 --> 00:59:05,220
Gaan jy veg met alles in jou?
714
00:59:05,230 --> 00:59:06,939
Wanneer mense
wie van jou hou ontmoet
715
00:59:06,940 --> 00:59:08,710
om die
verhaal van jou lewe,
716
00:59:08,711 --> 00:59:10,810
Wat sal hulle sê?
717
00:59:10,820 --> 00:59:13,660
Sal hulle jou 'n leeu moordenaar noem?
718
00:59:20,600 --> 00:59:22,230
- Dit is regtig goed.
719
00:59:22,240 --> 00:59:24,330
- Ek het dit van YouTube af gekry.
720
00:59:45,800 --> 00:59:48,849
♪ Sewe jaar gelede
Ek sien nie 'n gesig nie ♪
721
00:59:48,850 --> 00:59:51,279
♪ Ek sien nie elke dag nie ♪
722
00:59:51,280 --> 00:59:56,530
♪ En ek dink hulle het gepak
en hulle het na Jersey verhuis ♪
723
00:59:58,660 --> 01:00:00,980
♪ Hierdie stad is soos
'n tydmasjien ♪
724
01:00:00,990 --> 01:00:04,219
♪ Aan die kant van die
weg is daar geen petrol nie
725
01:00:04,220 --> 01:00:06,449
♪ Stof sal verander
vir dagbreek ♪
726
01:00:06,450 --> 01:00:11,700
♪ Geen tekens van genade nie ♪
727
01:00:12,450 --> 01:00:17,700
♪ Miskien is ek verkeerd, maar
Ek dink nie dit behoort aan ♪ nie
72801:00:18,870 --> 01:00:22,599
♪ Binne 'n wêreld waar
almal se drome ♪
729
01:00:22,600 --> 01:00:25,289
♪ Hulle het gekom en gegaan ♪
730
01:00:25,290 --> 01:00:27,830
♪ En ek het nog steeds
tyd some
731
01:00:27,840 --> 01:00:30,969
♪ Aan die kant,
so miskien kan ek ♪
732
01:00:30,970 --> 01:00:34,799
♪ Loop en vind 'n
plek waar dromers ♪
733
01:00:34,800 --> 01:00:38,050
♪ Almal sal oorleef ♪
734
01:01:14,450 --> 01:01:17,420
- As u hier is as gevolg van die
Tuis, dit is nou nie 'n goeie tyd nie.
735
01:01:18,330 --> 01:01:19,660
O, dit is jy
736
01:01:22,370 --> 01:01:23,620
- Dit is ek.
737
01:01:25,700 --> 01:01:27,979
- Nou, jy is laat.
738
01:01:27,980 --> 01:01:30,730
Die begrafnis was vanoggend.
739
01:01:32,820 --> 01:01:36,320
- Ek weet, ek het nie geweet of ek kon nie ...
740
01:01:37,510 --> 01:01:38,840
- Kan jy wat?
741
01:01:39,900 --> 01:01:41,800
Stel u respek voor?
742
01:01:41,810 --> 01:01:42,950
U het altyd 'n probleem gehad
743
01:01:42,951 --> 01:01:46,190
Met daardie woord, respek, nie waar nie?
744
01:01:48,050 --> 01:01:49,809
Waar is die ander een?
745
01:01:49,810 --> 01:01:51,060
¿Figueroa?
746
01:01:52,030 --> 01:01:53,069
- Victor?
747
01:01:53,070 --> 01:01:55,480
- Ja, waar is Victor?
748
01:01:55,490 --> 01:01:57,990
- Hy kon nie kom nie.
749
01:02:01,050 --> 01:02:02,709
- Kon jy nie kom nie?
750
01:02:02,710 --> 01:02:04,210
Dit is perfek.
751
01:02:05,030 --> 01:02:06,709
Gee my die
752
01:02:06,710 --> 01:02:08,429
- Ek is jammer
Hulle was by die deur.
753
01:02:08,430 --> 01:02:10,010
Toe ek hier kom.
754
01:02:10,690 --> 01:02:13,360
Ek sou dit vir jou gee.
755
01:02:16,100 --> 01:02:18,550
- Het u enige idees
756
01:02:18,560 --> 01:02:20,790
wat het ek deurgemaak?
757
01:02:20,800 --> 01:02:22,470
Gee u om?
758
01:02:23,680 --> 01:02:29,030
- Ek wou jou net sien.
759
01:02:32,160 --> 01:02:34,679
- Wel, jy weet jy het my gesien.
760
01:02:34,680 --> 01:02:36,609
Nou kan jy wees
trots op jouself
761
01:02:36,610 --> 01:02:40,110
- Nee, nee, ek wil
Sê, kyk hoe dit gaan met jou.
762
01:02:47,340 --> 01:02:49,090
- Het u dit gedoen?
763
01:02:50,860 --> 01:02:53,940
- Ek was in die
Deur toe ek aankom.
764
01:02:53,950 --> 01:02:55,700
- Het u dit gedoen?
765
01:02:56,810 --> 01:03:00,169
- Ek was in die
Deur, ek belowe.
766
01:03:00,170 --> 01:03:04,590
- Was hierdie koevert in die
deur met al die res?
767
01:03:24,330 --> 01:03:26,330
Hy het dit vir jou gelos.
768
01:03:29,690 --> 01:03:31,280
- Victor en ek?
769
01:03:32,990 --> 01:03:34,820
- Nee, net vir jou.
770
01:03:43,940 --> 01:03:45,270
- Wat is dit?
771
01:03:49,120 --> 01:03:52,540
- Dit is alles
Ek het hom verlaat.
772
01:05:59,085 --> 01:06:02,185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.