All language subtitles for Like.a.Boss.2020.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,100 --> 00:00:37,670 [woman 1, on phone] What? He was just at the bar without any security or anything? 2 00:00:37,803 --> 00:00:39,605 [woman 2] Wait, I haven't gotten to the best part. 3 00:00:39,739 --> 00:00:41,607 Next thing I know, we're in his hotel room, 4 00:00:41,741 --> 00:00:44,444 and he's lathering up my titties with that little bar of soap. 5 00:00:44,577 --> 00:00:47,079 It's crazy, because I'm not even attracted to him. 6 00:00:47,212 --> 00:00:48,280 He's got no ass. 7 00:00:48,414 --> 00:00:50,216 You're more of an ass girl. 8 00:00:48,414 --> 00:00:50,216 Exactly. 9 00:00:50,350 --> 00:00:53,819 I like my men to have ass, indeed. Okay? 10 00:00:53,953 --> 00:00:55,321 I don't care if they can read. 11 00:00:55,455 --> 00:00:56,689 [laughs] 12 00:00:56,823 --> 00:00:58,091 But let me state, 13 00:00:58,224 --> 00:01:00,492 Barack Obama straight fucked the shit out of me. 14 00:01:00,626 --> 00:01:02,595 What? 15 00:01:00,626 --> 00:01:02,595 But I couldn't even enjoy it. 16 00:01:02,728 --> 00:01:05,231 I was feeling so bad for Michelle the whole time. 17 00:01:05,365 --> 00:01:09,169 I told you not to read her book. It's ruined all my fantasies about him. 18 00:01:09,302 --> 00:01:12,705 I can block out his mom jeans, but not Sasha and Malia. 19 00:01:14,674 --> 00:01:16,109 What was his dick like this time? 20 00:01:16,242 --> 00:01:18,044 It was dignified and confident. 21 00:01:18,178 --> 00:01:19,579 That dick was presidential. 22 00:01:19,712 --> 00:01:21,947 You want to shower first? 23 00:01:19,712 --> 00:01:21,947 Your hair takes longer. 24 00:01:22,081 --> 00:01:23,515 I'm just gonna dry shampoo. 25 00:01:23,649 --> 00:01:26,252 Why? It's not even greasy yet. You're good. 26 00:01:26,385 --> 00:01:27,920 Really? 27 00:01:26,385 --> 00:01:27,920 Mm-hmm. 28 00:01:28,754 --> 00:01:31,657 Why is dream sex way better than real sex? 29 00:01:31,791 --> 00:01:33,793 Because they come when you want them to. 30 00:01:33,926 --> 00:01:35,528 Girl, that is so true! 31 00:01:35,661 --> 00:01:38,164 When I'm done, they're done! Hello! 32 00:01:38,297 --> 00:01:39,499 ["Worship" by Lizzo plays] 33 00:01:39,632 --> 00:01:41,401 ♪ Oh, here it goes ♪ 34 00:01:46,172 --> 00:01:48,308 ♪ I feel like fire ♪ 35 00:01:50,176 --> 00:01:51,878 ♪ I feel like rain ♪ 36 00:01:53,813 --> 00:01:57,317 ♪ I can take you higher ♪ 37 00:01:57,450 --> 00:01:59,285 ♪ But you gotta earn it ♪ 38 00:02:00,652 --> 00:02:02,621 ♪ Whoo, I'm lit Don't mess with it ♪ 39 00:02:02,755 --> 00:02:04,690 ♪ Whoo, stand back Let me do my shit ♪ 40 00:02:04,823 --> 00:02:06,692 ♪ Whoo, I'm lit Don't mess with it ♪ 41 00:02:06,826 --> 00:02:08,161 ♪ Whoo ♪ 42 00:02:08,294 --> 00:02:11,097 ♪ Hands to the sky ♪ 43 00:02:11,865 --> 00:02:15,335 ♪ Show me that you're mine ♪ 44 00:02:16,002 --> 00:02:18,838 ♪ Hands to the sky ♪ 45 00:02:19,606 --> 00:02:22,942 ♪ Show me that you're mine ♪ 46 00:02:23,076 --> 00:02:24,777 ♪ And baby, worship me ♪ 47 00:02:27,613 --> 00:02:29,215 ♪ Worship me ♪ 48 00:02:31,450 --> 00:02:33,252 ♪ Patiently, quietly ♪ 49 00:02:33,386 --> 00:02:34,953 ♪ Faithfully, worship me ♪ 50 00:02:35,087 --> 00:02:36,656 [music ends] 51 00:02:35,087 --> 00:02:36,656 [bell jingles] 52 00:02:38,658 --> 00:02:40,025 Hey. 53 00:02:38,658 --> 00:02:40,025 Hey. 54 00:02:40,159 --> 00:02:41,260 How was your night, Syd? 55 00:02:41,394 --> 00:02:42,595 Yeah, how was that muffuletta? 56 00:02:42,728 --> 00:02:45,865 Oh, well, I ended up eating the whole thing. 57 00:02:45,998 --> 00:02:50,303 And then I realized I didn't take the paper out between the cheese slices. 58 00:02:50,436 --> 00:02:52,338 So I'm a little backed up. 59 00:02:53,039 --> 00:02:54,340 That's okay. Good fiber. 60 00:02:53,039 --> 00:02:54,340 Mm-hmm. 61 00:02:54,474 --> 00:02:56,175 You're probably gonna shit a novel. 62 00:02:56,309 --> 00:02:57,710 Oh, God, I sure hope so. 63 00:02:57,843 --> 00:02:59,045 [Mia chuckles] 64 00:02:59,178 --> 00:03:01,947 Wow, Syd. Let me step in for a minute. Can I tap you out? 65 00:03:02,080 --> 00:03:04,450 Guess what? We have the best makeup artist in the house. 66 00:03:04,583 --> 00:03:06,385 One of the owners. 67 00:03:04,583 --> 00:03:06,385 [chuckles] 68 00:03:06,519 --> 00:03:08,587 Hey, B. 69 00:03:06,519 --> 00:03:08,587 Hey, girl, how you doing? 70 00:03:08,721 --> 00:03:10,989 Did you finish up that last batch of plum lipsticks? 71 00:03:11,123 --> 00:03:12,091 Uh-huh. 72 00:03:12,225 --> 00:03:13,692 Oh, my God. 73 00:03:13,826 --> 00:03:15,895 When did Mia mix that? It's gorgeous. 74 00:03:16,029 --> 00:03:17,396 I know, right? She's a genius. 75 00:03:17,530 --> 00:03:19,399 It's infuriating. 76 00:03:20,265 --> 00:03:21,400 These aren't done yet. 77 00:03:21,533 --> 00:03:23,869 She didn't finish the mascaras? 78 00:03:24,002 --> 00:03:26,906 I don't like snitching on your non-sexual life partner. 79 00:03:27,039 --> 00:03:28,441 Yes, you do, Barret. 80 00:03:28,574 --> 00:03:31,377 She ate some weed candy and said she'd finish tomorrow. 81 00:03:31,510 --> 00:03:34,613 Okay. I'll clean it up in a bit. 82 00:03:34,747 --> 00:03:37,383 So, where you headed to tonight? 83 00:03:34,747 --> 00:03:37,383 Uh, homecoming. 84 00:03:37,516 --> 00:03:39,418 Homecoming! Okay, what color is your dress? 85 00:03:39,552 --> 00:03:41,254 [girl] White and gold. 86 00:03:39,552 --> 00:03:41,254 [Mia] White and gold... 87 00:03:41,387 --> 00:03:44,957 All right, so now let's finish those eyebrows off. 88 00:03:45,091 --> 00:03:49,361 They're great brows, too. Never ever pluck them too much, okay? 89 00:03:49,495 --> 00:03:52,231 'Cause thick is where it's at! 90 00:03:52,364 --> 00:03:54,367 So gorgeous. 91 00:03:52,364 --> 00:03:54,367 Thank you. 92 00:03:54,500 --> 00:03:56,468 [Mel] Homecoming, I hear? 93 00:03:54,500 --> 00:03:56,468 [girl] Yes. 94 00:03:56,602 --> 00:03:58,771 Can I see? 95 00:03:56,602 --> 00:03:58,771 First, I want you to say, 96 00:03:58,905 --> 00:04:02,508 "I'm a badass bitch. Look at me and bow down." 97 00:04:02,642 --> 00:04:03,743 But don't tell your mom. 98 00:04:03,876 --> 00:04:05,912 I'm a senior. Give me a fucking break. 99 00:04:06,045 --> 00:04:07,112 Oh, sorry. 100 00:04:07,246 --> 00:04:08,447 Okay. 101 00:04:08,580 --> 00:04:11,417 I'm a badass bitch. Look at me and bow down. 102 00:04:11,551 --> 00:04:13,620 Yes! Take a look. 103 00:04:14,153 --> 00:04:15,455 Oh, my God. 104 00:04:15,888 --> 00:04:17,122 That's me! 105 00:04:17,256 --> 00:04:19,992 And remember, no sex tonight, okay? 106 00:04:20,125 --> 00:04:21,560 Homecoming sex is the worst. 107 00:04:21,694 --> 00:04:23,662 Because your date gets to dancing, they get all sweaty, 108 00:04:23,796 --> 00:04:25,798 and that sweat gets trapped under their cummerbund, 109 00:04:25,932 --> 00:04:29,102 then that moves down to Funkytown, and that's how you get a yeast infection. 110 00:04:29,235 --> 00:04:31,236 And you don't want a yeast infection. 111 00:04:31,370 --> 00:04:34,473 Plus, you know, you're only super tight for a limited time, 112 00:04:34,607 --> 00:04:36,275 so you don't want to waste it. 113 00:04:36,409 --> 00:04:37,710 Amen! 114 00:04:40,546 --> 00:04:42,347 Thanks so much for everything. 115 00:04:42,481 --> 00:04:43,816 All right. 116 00:04:42,481 --> 00:04:43,816 Bye, baby. 117 00:04:43,949 --> 00:04:46,385 You look gorgeous! 118 00:04:43,949 --> 00:04:46,385 Have fun tonight. Be safe! 119 00:04:46,518 --> 00:04:48,688 If you not safe, name it after me. 120 00:04:48,821 --> 00:04:50,756 What-- You didn't charge her the full amount. 121 00:04:50,890 --> 00:04:52,691 We gave her the cute nerd discount. 122 00:04:53,292 --> 00:04:54,560 We've talked about this. 123 00:04:54,693 --> 00:04:56,295 Guys, we're barely keeping our heads above water. 124 00:04:56,429 --> 00:04:59,398 We're doing fine. The One Night Stand kit is selling like crazy. 125 00:04:59,532 --> 00:05:01,467 Yeah. I can't make them fast enough. 126 00:05:01,600 --> 00:05:04,103 I know. Maybe that's the problem. 127 00:05:04,236 --> 00:05:06,539 But if you can't get it, that's what makes it cool. 128 00:05:06,672 --> 00:05:09,241 Yeah. People love being denied. 129 00:05:09,374 --> 00:05:10,977 Quality is what we do, right? 130 00:05:11,110 --> 00:05:14,514 I mean, we don't want to mess up our street cred. Right? 131 00:05:15,181 --> 00:05:17,083 Right. Right. 132 00:05:17,216 --> 00:05:18,984 All right, well, we're going to Kim's baby shower. 133 00:05:19,117 --> 00:05:20,219 See you guys tomorrow. 134 00:05:21,354 --> 00:05:24,556 Actually, no. We'll be back. We'll see you this afternoon. 135 00:05:24,690 --> 00:05:27,159 Okay! See you tomorrow! 136 00:05:27,292 --> 00:05:28,760 [chuckles] 137 00:05:28,894 --> 00:05:30,429 ["Love Em Leave Em" by Amindi plays] 138 00:05:30,562 --> 00:05:31,864 ♪ Don't get too attached ♪ 139 00:05:32,598 --> 00:05:33,732 ♪ I love 'em, leave 'em ♪ 140 00:05:33,866 --> 00:05:36,702 ♪ And I never call 'em back ♪ 141 00:05:36,835 --> 00:05:41,541 ♪ I'm bout my paper, run it up I chase my bag ♪ 142 00:05:45,511 --> 00:05:47,680 Kim's house get even bigger? 143 00:05:47,813 --> 00:05:50,349 She probably had one of those Japanese toilets installed 144 00:05:50,482 --> 00:05:51,951 that blow-dry your coochie. 145 00:05:54,086 --> 00:05:55,354 Wow. 146 00:05:55,488 --> 00:05:57,957 It must be nice having money. 147 00:05:58,524 --> 00:05:59,692 [woman] Hi! 148 00:05:59,825 --> 00:06:01,627 [all] Hey! 149 00:06:03,162 --> 00:06:05,631 Hey! 150 00:06:05,765 --> 00:06:08,201 [woman] You guys are so sweet to always do our makeup. 151 00:06:08,334 --> 00:06:10,002 We want you to look good, and you do. 152 00:06:10,136 --> 00:06:13,071 You look real good, pregnant girl! 153 00:06:10,136 --> 00:06:13,071 Oh, thank you. 154 00:06:13,205 --> 00:06:14,907 I actually feel amazing. 155 00:06:15,041 --> 00:06:16,909 Just wait. [chuckles] 156 00:06:17,043 --> 00:06:21,146 Little Ryder. He's such a little cuddle bug, and so chubby! 157 00:06:21,280 --> 00:06:24,050 I know. His little fat folds catch all the food I eat. 158 00:06:24,183 --> 00:06:25,818 Same, girl. Same over here. 159 00:06:26,151 --> 00:06:27,186 Hi. 160 00:06:27,319 --> 00:06:29,155 Hi. Perfect timing! 161 00:06:29,288 --> 00:06:32,157 Where should I put it? 162 00:06:29,288 --> 00:06:32,157 Over here is great. Come on in. 163 00:06:32,290 --> 00:06:33,859 What did you guys do? 164 00:06:33,992 --> 00:06:37,563 This is a little something... to show your future. 165 00:06:38,463 --> 00:06:39,598 [all screaming] 166 00:06:38,463 --> 00:06:39,598 [Mia] What the--? 167 00:06:39,731 --> 00:06:41,834 [screams] 168 00:06:39,731 --> 00:06:41,834 Oh, my God. 169 00:06:41,967 --> 00:06:43,068 Oh. 170 00:06:43,201 --> 00:06:45,471 Is this vagina eating this poor baby doll's head? 171 00:06:45,605 --> 00:06:47,907 Is this chocolate sprinkles your pubes? 172 00:06:48,040 --> 00:06:50,876 Oh, my God. This is so beautiful. 173 00:06:51,010 --> 00:06:53,979 You talking about this frosted replica of your vagina? 174 00:06:54,847 --> 00:06:57,350 That's exactly what it looks like. 175 00:06:54,847 --> 00:06:57,350 Ew. 176 00:06:57,483 --> 00:06:59,384 I got completely waxed, though. 177 00:06:59,518 --> 00:07:00,986 I want a clean work space for the doctor. 178 00:07:01,119 --> 00:07:04,323 That is so considerate! I made them find it. 179 00:07:05,190 --> 00:07:06,926 I can't believe you don't want one of these. 180 00:07:07,059 --> 00:07:10,062 You talking about a pussy cake? 181 00:07:07,059 --> 00:07:10,062 No, a baby! 182 00:07:10,195 --> 00:07:12,831 You know our business is our baby. 183 00:07:10,195 --> 00:07:12,831 Hell, yeah. 184 00:07:12,965 --> 00:07:14,566 I know, but I just get worried 185 00:07:14,700 --> 00:07:17,203 that you guys are gonna wait too long and miss out. 186 00:07:17,336 --> 00:07:19,972 We got time. 187 00:07:17,336 --> 00:07:19,972 Yeah, Janet Jackson had a baby at 50. 188 00:07:20,106 --> 00:07:23,542 Exactly. And you can have a successful career and a baby. 189 00:07:23,676 --> 00:07:25,110 I'm doing both. [chuckles] 190 00:07:25,244 --> 00:07:27,613 I'm losing my fucking mind! 191 00:07:25,244 --> 00:07:27,613 [all chuckle] 192 00:07:27,747 --> 00:07:30,583 I had a dream last night that Ryder was crawling around on the floor. 193 00:07:30,716 --> 00:07:32,584 There were a bunch of mousetraps, 194 00:07:32,718 --> 00:07:37,489 and they kept taking pieces of him away from me until there was nothing left. 195 00:07:37,622 --> 00:07:39,258 Oh, you got to do it! 196 00:07:39,391 --> 00:07:40,859 [all laughing] 197 00:07:40,993 --> 00:07:42,962 So how is the business going? 198 00:07:43,095 --> 00:07:46,499 I mean, we don't have shit tons of money, but we're doing pretty great. 199 00:07:46,632 --> 00:07:48,434 Oh, really? Seriously? 200 00:07:48,568 --> 00:07:50,402 Okay. 201 00:07:48,568 --> 00:07:50,402 So... you're okay? 202 00:07:50,535 --> 00:07:51,871 Online sales are very strong. 203 00:07:52,004 --> 00:07:54,573 And the store? Is business picking up there? 204 00:07:54,706 --> 00:07:58,077 Well, homecoming season just started, so we're getting those clients. 205 00:07:58,210 --> 00:08:00,712 You guys should come and check it out! 206 00:07:58,210 --> 00:08:00,712 [woman] For sure. 207 00:08:00,846 --> 00:08:03,816 [Mia] Oh, cute! 208 00:08:00,846 --> 00:08:03,816 [Kim] Thank you, Aunt Margot. 209 00:08:03,950 --> 00:08:05,818 [women cooing] 210 00:08:03,950 --> 00:08:05,818 Okay, what's next, what's next? 211 00:08:05,951 --> 00:08:09,589 This one is from Mel and Mia. 212 00:08:05,951 --> 00:08:09,589 Oh, my God. 213 00:08:10,956 --> 00:08:13,925 "Baby's First Makeup Kit." 214 00:08:14,059 --> 00:08:15,293 So cute. 215 00:08:15,427 --> 00:08:17,697 A little baby lipstick. 216 00:08:17,830 --> 00:08:20,766 Yeah, babies can use it. Makes 'em look smaller. 217 00:08:20,899 --> 00:08:23,669 I'm gonna steal that baby's makeup. 218 00:08:20,899 --> 00:08:23,669 I know. 219 00:08:23,802 --> 00:08:25,704 Oh, my goodness, this is so clever. 220 00:08:25,838 --> 00:08:27,206 Where'd you get this? 221 00:08:25,838 --> 00:08:27,206 [Mel] We made it. 222 00:08:27,340 --> 00:08:29,675 We have our own makeup company. 223 00:08:27,340 --> 00:08:29,675 Good for you. 224 00:08:29,808 --> 00:08:34,680 My youngest daughter sold her alkaline water company for four million dollars. 225 00:08:34,813 --> 00:08:36,015 Wha? 226 00:08:34,813 --> 00:08:36,015 Mm-hmm. 227 00:08:36,148 --> 00:08:37,716 Have you had a valuation of your company yet? 228 00:08:37,850 --> 00:08:39,751 No, not yet, Aunt Margot. 229 00:08:39,885 --> 00:08:42,388 Oh, well, don't worry. It comes at a cost. 230 00:08:42,521 --> 00:08:44,223 She's always been so driven. 231 00:08:44,356 --> 00:08:48,361 You know, she just had her first baby last year. 232 00:08:48,494 --> 00:08:51,063 Well, congratulations, Grandma Margot. 233 00:08:51,197 --> 00:08:52,931 [chuckles lightly] 234 00:08:53,298 --> 00:08:54,399 Thank you. 235 00:08:54,533 --> 00:08:55,467 Uh-huh. 236 00:08:55,601 --> 00:08:57,469 [Mel] What a rude-ass woman! 237 00:08:57,602 --> 00:09:01,641 What does she do? She just gives her rich old husband hand jobs? I mean... 238 00:09:01,774 --> 00:09:03,909 [chuckles] I love when you get mad like this. 239 00:09:04,043 --> 00:09:06,679 I wish you would do this in people's faces. Why you don't do that? 240 00:09:06,812 --> 00:09:10,149 'Cause I got you for that. 241 00:09:06,812 --> 00:09:10,149 This is true. I got your back. 242 00:09:10,282 --> 00:09:12,752 She didn't know what she was talking about. 243 00:09:10,282 --> 00:09:12,752 Mm-hmm. 244 00:09:12,885 --> 00:09:14,653 "My daughter with the uranium..." 245 00:09:14,787 --> 00:09:16,822 You mean alkaline. 246 00:09:14,787 --> 00:09:16,822 Wasn't it uranium? 247 00:09:16,955 --> 00:09:19,024 No, she said alkaline. Alkaline water. 248 00:09:19,158 --> 00:09:21,527 Trying to get people's pH balance right. 249 00:09:21,660 --> 00:09:23,095 I can't believe her. 250 00:09:21,660 --> 00:09:23,095 Mm-hmm. 251 00:09:23,229 --> 00:09:26,899 Let's keep it one hundred. Her daughter a ho. 252 00:09:23,229 --> 00:09:26,899 [chuckles] 253 00:09:27,032 --> 00:09:30,035 Let's just keep it one hundred. You know who she look like? 254 00:09:30,168 --> 00:09:33,472 She look like a messed-up Betty White. 255 00:09:33,606 --> 00:09:35,807 You know who she really looked like? George Washington. 256 00:09:35,941 --> 00:09:39,512 Yes! Like she straight off the Quaker Oats box. 257 00:09:39,645 --> 00:09:41,947 [both giggling, coughing] 258 00:09:42,080 --> 00:09:44,749 I just look at her, and I want to start boiling water. 259 00:09:44,883 --> 00:09:46,819 [coughing] 260 00:09:44,883 --> 00:09:46,819 [giggles] 261 00:09:48,387 --> 00:09:51,123 I got to open the window. 262 00:09:48,387 --> 00:09:51,123 It is kinda smoky. 263 00:09:52,191 --> 00:09:54,760 Man, I feel like eating some oatmeal right now! 264 00:09:54,893 --> 00:09:58,497 You feel me? Put some butter and brown sugar in it. 265 00:09:58,631 --> 00:10:00,733 [baby gurgles] 266 00:09:58,631 --> 00:10:00,733 Yeah, I got the munchies. 267 00:10:01,633 --> 00:10:03,335 Is that your stomach? 268 00:10:04,136 --> 00:10:05,870 It's Ryder. 269 00:10:04,136 --> 00:10:05,870 [gurgling, blowing bubbles] 270 00:10:06,004 --> 00:10:09,008 What? 271 00:10:06,004 --> 00:10:09,008 Somebody's here. Hi! 272 00:10:10,142 --> 00:10:12,144 Mm. Let me put this out. 273 00:10:10,142 --> 00:10:12,144 Wait, wait, wait. 274 00:10:12,277 --> 00:10:13,746 Okay. 275 00:10:12,277 --> 00:10:13,746 Wow. 276 00:10:14,313 --> 00:10:15,247 Girl. 277 00:10:15,381 --> 00:10:16,682 He was so quiet. 278 00:10:15,381 --> 00:10:16,682 I know. 279 00:10:16,815 --> 00:10:18,517 [Mel] We didn't even see him in there at all. 280 00:10:18,650 --> 00:10:21,053 Girl, put that shit out. 281 00:10:18,650 --> 00:10:21,053 Oh, sorry. 282 00:10:21,386 --> 00:10:22,421 Ow! 283 00:10:22,554 --> 00:10:24,323 [Mia] Damn, girl. 284 00:10:22,554 --> 00:10:24,323 [Mel] Oh, shit. 285 00:10:24,457 --> 00:10:26,525 Oh, my God. 286 00:10:26,658 --> 00:10:29,094 That baby look like he smoking. 287 00:10:30,262 --> 00:10:33,131 Wait, wait, wait. Hold up. Hold up. 288 00:10:30,262 --> 00:10:33,131 [chuckles] No. 289 00:10:33,265 --> 00:10:35,434 [Mia] Let me get this. Look at that. 290 00:10:35,567 --> 00:10:37,736 Look at it. 291 00:10:35,567 --> 00:10:37,736 That's terrible. We're terrible people. 292 00:10:37,869 --> 00:10:40,039 We're not terrible people. That baby sleeping good. 293 00:10:40,172 --> 00:10:42,607 He probably gonna be a philosopher when he grow up. 294 00:10:42,741 --> 00:10:45,778 [women chuckling] 295 00:10:47,279 --> 00:10:51,149 You shouldn't be sick of them. Just watch Ryder. He sleeps-- 296 00:10:51,283 --> 00:10:54,753 Oh, shoot. Here they come. We got to hide. 297 00:10:54,886 --> 00:10:56,389 You need to see a baby sleep to-- 298 00:10:56,522 --> 00:10:58,190 [Mia] Out the window, let's go. 299 00:10:59,425 --> 00:11:01,727 Come on. Come on, come on. 300 00:11:02,494 --> 00:11:03,629 Ah! 301 00:11:03,762 --> 00:11:04,963 Ah! 302 00:11:03,762 --> 00:11:04,963 Shoot. 303 00:11:05,097 --> 00:11:06,398 Okay. 304 00:11:06,532 --> 00:11:09,368 I love our friends, but I can't handle the judgment today. 305 00:11:09,502 --> 00:11:12,070 I think... I can do it. I can jump in the pool. Let's go. 306 00:11:12,204 --> 00:11:13,472 We can make it. 307 00:11:12,204 --> 00:11:13,472 Hell, no! 308 00:11:13,605 --> 00:11:15,074 Come on. Let's do it. Let's do it. 309 00:11:15,207 --> 00:11:18,878 What is that... smell? Is that weed? Kim! 310 00:11:15,207 --> 00:11:18,878 Ahh. 311 00:11:19,011 --> 00:11:21,880 [mocking] Oh, no, somebody's been smoking weed in here. 312 00:11:22,013 --> 00:11:24,616 [inhales deeply] 313 00:11:22,013 --> 00:11:24,616 Who smokes weed in front of a baby? 314 00:11:24,750 --> 00:11:27,052 Kim! 315 00:11:24,750 --> 00:11:27,052 What's going on? 316 00:11:27,185 --> 00:11:29,155 [Ryder's mother] Is somebody out here? 317 00:11:30,989 --> 00:11:33,225 What in the literal fuck? 318 00:11:33,358 --> 00:11:34,393 Hi. 319 00:11:34,526 --> 00:11:36,561 Kim! Such a beautiful shower. 320 00:11:36,695 --> 00:11:38,530 What did you guys do? 321 00:11:36,695 --> 00:11:38,530 [Mia] Nothing! 322 00:11:38,664 --> 00:11:41,266 I'm so sorry, but I don't think he was inhaling. 323 00:11:41,400 --> 00:11:43,168 What? 324 00:11:41,400 --> 00:11:43,168 [Mel] It was just a tiny little bit. 325 00:11:43,302 --> 00:11:46,572 He didn't-- My baby was dead for, like, a minute? 326 00:11:46,706 --> 00:11:48,240 No. Your baby is fine. Not high, nothing. 327 00:11:48,374 --> 00:11:50,643 You guys, why didn't you invite me to smoke with you? 328 00:11:50,776 --> 00:11:53,312 [Kim] You know what? We are not in college anymore, okay? 329 00:11:53,445 --> 00:11:57,282 None of y'all bitches is better than us, okay? All y'all got issues. 330 00:11:57,416 --> 00:11:59,150 You know what else we got? We have homes. 331 00:11:59,284 --> 00:12:01,119 Because we have actual accountants. 332 00:12:01,252 --> 00:12:05,190 And not just using TurboTax. The trial disk of TurboTax! 333 00:12:05,324 --> 00:12:07,159 You should get at least the full version. 334 00:12:07,293 --> 00:12:09,361 Mel, you are a mess. 335 00:12:07,293 --> 00:12:09,361 You stay off of Mel. 336 00:12:09,495 --> 00:12:13,065 Y'all need to understand, okay, this is my friend, and she is a good person. 337 00:12:13,199 --> 00:12:15,167 If it wasn't for her, we wouldn't even have a storefront, 338 00:12:15,301 --> 00:12:16,602 'cause she got the good credit. 339 00:12:16,735 --> 00:12:18,436 So don't you talk shit about my friend! 340 00:12:18,570 --> 00:12:22,007 Are you fucking kidding me? You clowns need to get your shit together! 341 00:12:22,141 --> 00:12:26,545 Ooh. Well... [imitates circus music] bitch! 342 00:12:26,678 --> 00:12:29,714 [Mel] What are you doing? 343 00:12:26,678 --> 00:12:29,714 Girl, I'm not messing up this good hair. 344 00:12:29,848 --> 00:12:31,784 Here you go, Auntie Margot! 345 00:12:31,917 --> 00:12:34,352 We're out of here. Come on, girl! 346 00:12:34,486 --> 00:12:36,822 [both] Whoa! 347 00:12:36,955 --> 00:12:38,624 [women scream] 348 00:12:38,757 --> 00:12:41,560 [gasping] 349 00:12:41,694 --> 00:12:44,830 That's not her real hair? 350 00:12:41,694 --> 00:12:44,830 No, it's a cultural thing. 351 00:12:45,998 --> 00:12:47,733 [Mia grunting] 352 00:12:47,866 --> 00:12:50,569 [groans] 353 00:12:47,866 --> 00:12:50,569 [Mia] ♪ Flip it, smack it Smack it, ooh, yeah ♪ 354 00:12:50,702 --> 00:12:52,538 Mia! 355 00:12:52,671 --> 00:12:54,072 ♪ You better Flip that flapjack Flip it ♪ 356 00:12:54,206 --> 00:12:55,674 ♪ Flip it ♪ 357 00:12:55,807 --> 00:12:57,709 ♪ Smack it, smack it Flip it, smack it ♪ 358 00:12:57,843 --> 00:12:59,445 Okay, just... too loud. 359 00:12:59,578 --> 00:13:02,347 Oh, my God, it's so loud. Just 10% less. 360 00:13:02,481 --> 00:13:05,617 It's the other half of Peanut M&Ms. 361 00:13:02,481 --> 00:13:05,617 What? 362 00:13:05,750 --> 00:13:09,121 'Cause you're M and M and your friendship is so awesome, it's nuts! 363 00:13:09,254 --> 00:13:11,890 No, Harry. That's very sweet, but, no. 364 00:13:12,024 --> 00:13:14,526 Sorry if my booty call kept you up last night. 365 00:13:14,659 --> 00:13:16,928 No, I slept fine. 366 00:13:14,659 --> 00:13:16,928 Oh, good. 367 00:13:17,062 --> 00:13:19,865 I had to work off that extra vagina cake. 368 00:13:19,999 --> 00:13:23,202 Mm-hmm. 369 00:13:19,999 --> 00:13:23,202 Right on top of Harry. 370 00:13:23,335 --> 00:13:27,373 P.S. Harry's not really hairy. He's smooth like a CPR dummy. 371 00:13:27,506 --> 00:13:29,141 Not really my type, but-- 372 00:13:29,274 --> 00:13:31,977 You know, he can hear you, babe. He's right there. 373 00:13:32,110 --> 00:13:33,546 Oh, no. Don't worry about my feelings. 374 00:13:33,679 --> 00:13:35,681 Mia and I are completely honest with each other. 375 00:13:35,814 --> 00:13:38,550 This is the healthiest relationship I've ever had. No contract. 376 00:13:38,683 --> 00:13:41,620 I'm so happy for both of you. 377 00:13:41,753 --> 00:13:45,791 She just a little bit bitter because she didn't grow up with open communication. 378 00:13:45,925 --> 00:13:48,226 No, but I had your mom. And she was the best. 379 00:13:48,360 --> 00:13:49,995 She was the coolest, Mia's mom. 380 00:13:50,129 --> 00:13:51,663 What was she like? 381 00:13:50,129 --> 00:13:51,663 Super-duper dope. 382 00:13:51,797 --> 00:13:54,266 [Mel] Actually, she left us this house when she passed away. 383 00:13:54,399 --> 00:13:55,934 [Mia] Love you, Ma! 384 00:13:54,399 --> 00:13:55,934 [Mel] Love you, too, Ma. 385 00:13:56,068 --> 00:13:57,268 What does your mom do, Mel? 386 00:13:57,402 --> 00:13:59,971 Meth, mostly. 387 00:13:57,402 --> 00:13:59,971 Yeah, she's a "cook." 388 00:14:00,805 --> 00:14:02,474 She's been clean since 2000-never. 389 00:14:02,608 --> 00:14:05,577 Her sense of humor's a little dark, but I love it. 390 00:14:05,710 --> 00:14:07,146 Can I get a pancake, bro? 391 00:14:09,814 --> 00:14:10,982 [Mia] Okay, Mel. 392 00:14:11,116 --> 00:14:12,451 Damn, looks like I ain't the only one 393 00:14:12,584 --> 00:14:14,819 that got broke off with some dick last night. 394 00:14:14,953 --> 00:14:17,089 Hi. 395 00:14:14,953 --> 00:14:17,089 Hi. 396 00:14:17,222 --> 00:14:18,423 Hey. 397 00:14:18,556 --> 00:14:22,227 Actually, uh, you have to go because I'm going to church. 398 00:14:22,361 --> 00:14:25,497 Oh, okay. Uh, can I call you? 399 00:14:25,631 --> 00:14:28,167 No. But thank you. 400 00:14:28,800 --> 00:14:30,936 Bye. 401 00:14:28,800 --> 00:14:30,936 Oh. [chuckles] 402 00:14:34,706 --> 00:14:36,274 The door's just there. 403 00:14:36,408 --> 00:14:37,877 Okay. 404 00:14:40,379 --> 00:14:43,315 Damn, you got some dumb dick last night. 405 00:14:43,449 --> 00:14:45,417 Please. 406 00:14:43,449 --> 00:14:45,417 You guys are so cool. 407 00:14:45,550 --> 00:14:48,687 I love the idea of being your age someday and still living with my dudes. 408 00:14:48,820 --> 00:14:52,090 Huh? Ouch. 409 00:14:48,820 --> 00:14:52,090 I don't listen to nothing he says, girl. 410 00:14:52,224 --> 00:14:54,092 I just watch that velvety mouth move 411 00:14:54,226 --> 00:14:57,129 and think about it all in my nooks and crannies. 412 00:14:59,531 --> 00:15:02,367 [Mel] Our friends have homes, families, lives. 413 00:15:02,500 --> 00:15:04,269 Is it weird that we're still roommates? 414 00:15:04,402 --> 00:15:07,372 Who cares if we still live together? We are two badass queens, 415 00:15:07,506 --> 00:15:10,008 like those bitches who raised Wonder Woman. We a tribe. 416 00:15:10,142 --> 00:15:11,777 Yeah. Right. We are? 417 00:15:11,910 --> 00:15:13,311 Yes! 418 00:15:13,444 --> 00:15:15,547 We shouldn't feel guilty about putting our careers first. 419 00:15:15,681 --> 00:15:17,382 We're just acting like men. 420 00:15:17,516 --> 00:15:21,319 We've worked our asses off, we've opened our own store. We're winning. 421 00:15:21,453 --> 00:15:25,724 [Syd] See, black girl, white girl, to show we do both. 422 00:15:25,857 --> 00:15:27,893 Got it all together. 423 00:15:25,857 --> 00:15:27,893 [bell jingles] 424 00:15:28,026 --> 00:15:29,794 Ah, there they are! 425 00:15:29,928 --> 00:15:31,196 Hey, ladies. 426 00:15:31,330 --> 00:15:34,700 The geniuses are back! [nervous laugh] 427 00:15:34,833 --> 00:15:36,568 You're acting weird. 428 00:15:36,701 --> 00:15:40,905 Oh, well, we were just showing Josh the new changes to the website on Wix. 429 00:15:41,039 --> 00:15:43,741 Since he's... part of the industry. 430 00:15:43,875 --> 00:15:45,143 Sorry, we're not hiring. 431 00:15:45,277 --> 00:15:47,379 Are we all here now? Let's do a roll call. 432 00:15:47,512 --> 00:15:49,148 Mia? Mel? 433 00:15:49,615 --> 00:15:50,382 Great. 434 00:15:50,516 --> 00:15:53,118 And Sydney. Featuring Barret. 435 00:15:53,252 --> 00:15:54,352 And who the hell are you? 436 00:15:54,485 --> 00:15:56,488 I'm here on behalf of Claire Luna. 437 00:15:57,089 --> 00:15:58,490 Oviedo Beauty Claire Luna? 438 00:15:58,623 --> 00:16:01,560 Oviedo Enterprises International Claire Luna. 439 00:16:01,693 --> 00:16:02,861 Of course. 440 00:16:02,995 --> 00:16:04,029 Claire's been monitoring your online sales 441 00:16:04,163 --> 00:16:05,764 for the last several months. 442 00:16:05,897 --> 00:16:09,568 And this... is clever. 443 00:16:09,702 --> 00:16:14,005 Yes. One Night Stand, our single-use makeup kit you can just throw in your bag. 444 00:16:14,139 --> 00:16:15,807 It's our best seller. 445 00:16:14,139 --> 00:16:15,807 Claire likes this. 446 00:16:15,940 --> 00:16:19,444 And so she'd like to sit down with you at her earliest convenience to 447 00:16:19,577 --> 00:16:21,112 discuss investing in your company. 448 00:16:21,245 --> 00:16:23,581 What? Are you serious? 449 00:16:23,715 --> 00:16:25,083 [gasps] 450 00:16:25,216 --> 00:16:27,486 Obviously, Claire has excellent taste. 451 00:16:27,619 --> 00:16:31,557 But we started this business so that we didn't have to answer to anyone. 452 00:16:31,690 --> 00:16:32,924 Thank you for stopping by. 453 00:16:33,058 --> 00:16:36,361 And you are the cleanest man I've ever seen. [chuckles] 454 00:16:36,494 --> 00:16:39,331 You should hit that, B. 455 00:16:36,494 --> 00:16:39,331 Please. 456 00:16:40,765 --> 00:16:42,134 She's too much. 457 00:16:42,267 --> 00:16:44,536 Give me a second, I'll be right back. Don't leave. 458 00:16:47,706 --> 00:16:50,041 [deep inhale] 459 00:16:50,175 --> 00:16:53,245 You really do smell fresh and clean. 460 00:16:53,378 --> 00:16:57,215 You know, like a thermometer before it goes in your butt. 461 00:16:57,348 --> 00:16:58,951 You don't even want to meet her? 462 00:16:59,084 --> 00:17:01,387 No. We said we'd never sell out. 463 00:17:01,520 --> 00:17:04,456 I know every time I talk about financials, your eyes glaze over... 464 00:17:04,589 --> 00:17:08,393 Nope, I have chronic glazy eye. That's from the weed. We know this. 465 00:17:08,527 --> 00:17:11,830 Right, well, I haven't figured out a way to tell you this: 466 00:17:12,931 --> 00:17:15,968 We've never really recovered since we opened the store. 467 00:17:16,101 --> 00:17:18,136 Stop it. You're being overly dramatic. 468 00:17:18,269 --> 00:17:22,307 Mia, if we keep going like this, we're gonna have to close in six months. 469 00:17:30,582 --> 00:17:33,185 What the hell? Y'all got birds in here? 470 00:17:33,318 --> 00:17:36,554 Don't mind the drones, they're a gift from an admirer of Claire's. 471 00:17:36,688 --> 00:17:39,224 I'm not supposed to tell anyone who it is. 472 00:17:39,358 --> 00:17:40,826 Jack Dorsey. Of Twitter. 473 00:17:40,959 --> 00:17:43,127 Ooh. It's still like you didn't tell anyone, 474 00:17:43,261 --> 00:17:45,130 'cause I don't know who the hell that is. 475 00:17:47,265 --> 00:17:49,000 We shouldn't be here. 476 00:17:49,134 --> 00:17:51,269 You want to just let our store close? 477 00:17:51,402 --> 00:17:53,272 Is it really that bad? 478 00:17:54,439 --> 00:17:56,107 You know what, don't tell me. 479 00:17:56,241 --> 00:17:57,775 Okay, I won't tell you. 480 00:17:57,909 --> 00:17:59,844 [sighs] 481 00:17:59,978 --> 00:18:02,581 Okay, tell me. I can handle it. Come on. Bring it. 482 00:18:04,282 --> 00:18:06,819 We're $493,000 in debt. 483 00:18:06,952 --> 00:18:08,220 What the fuck? 484 00:18:08,353 --> 00:18:11,223 I'm sorry. I know I've let us down. I'm sorry. 485 00:18:11,356 --> 00:18:14,793 [sighs] 486 00:18:11,356 --> 00:18:14,793 It's hard for me to tell you these things. 487 00:18:14,927 --> 00:18:17,829 Stop it. We'll figure this out. 488 00:18:18,296 --> 00:18:20,798 Together. Okay? 489 00:18:20,932 --> 00:18:22,367 [sighs] 490 00:18:24,435 --> 00:18:26,771 Aah! 491 00:18:24,435 --> 00:18:26,771 What are you doing? What did you do? 492 00:18:26,904 --> 00:18:29,107 He attacked me first! Why are you taking his side? 493 00:18:29,240 --> 00:18:32,544 We're gonna get in trouble. Why did you do it? She's looking at us! 494 00:18:32,678 --> 00:18:34,479 Put that in your purse. 495 00:18:32,678 --> 00:18:34,479 What? 496 00:18:34,613 --> 00:18:37,582 Put it in your purse. You a white woman. You will not go to jail. 497 00:18:37,716 --> 00:18:39,350 Two different laws. Put it in. 498 00:18:39,484 --> 00:18:41,352 You got that white privilege. You won't get no jail time. 499 00:18:41,486 --> 00:18:43,422 Just leave it like that. 500 00:18:43,555 --> 00:18:45,857 Should I come back another time? 501 00:18:43,555 --> 00:18:45,857 [Mel] No, no, no. 502 00:18:45,991 --> 00:18:50,195 I was just having a little stretch. I'm so sorry, I have a tight calf. 503 00:18:50,329 --> 00:18:53,097 I ran a marathon this morning. 504 00:18:53,231 --> 00:18:54,700 Smooth. 505 00:19:13,385 --> 00:19:16,155 Claire will be with you when she wants to be. 506 00:19:18,957 --> 00:19:21,926 [Mel] Oh, my God, she has a Wegner Swivel Chair. 507 00:19:22,060 --> 00:19:24,028 That's a $10,000 chair. 508 00:19:24,162 --> 00:19:26,064 That is so stupid. 509 00:19:24,162 --> 00:19:26,064 $10,000. 510 00:19:26,198 --> 00:19:27,265 It's stupid! 511 00:19:27,399 --> 00:19:31,102 [Claire] Hello, you fabulous women. 512 00:19:31,236 --> 00:19:34,339 Mel Paige and Mia Carter. 513 00:19:34,472 --> 00:19:37,575 Two-time "Atlanta Small Businesswomen to Watch." 514 00:19:37,709 --> 00:19:41,412 $21,000 in online sales last month. 515 00:19:41,546 --> 00:19:45,617 Best friends for 22 years! 516 00:19:45,751 --> 00:19:47,419 Impressive. 517 00:19:48,954 --> 00:19:50,989 I'm Clara Luna... 518 00:19:51,123 --> 00:19:53,758 which means "Clear Brilliant Moon." 519 00:19:53,891 --> 00:19:58,530 The literal translation is "Clear Moon." The "Brilliant" is implied. 520 00:19:58,663 --> 00:20:00,531 But you can just call me Claire. 521 00:20:00,665 --> 00:20:02,567 It's such an honor to meet you. 522 00:20:02,701 --> 00:20:04,970 The honor is always all mine. 523 00:20:05,103 --> 00:20:07,271 I am so proud I found you. 524 00:20:07,405 --> 00:20:09,641 You didn't find anything. We've been here. 525 00:20:10,141 --> 00:20:11,610 Ooh, Mia! 526 00:20:12,110 --> 00:20:13,879 You're spicy. 527 00:20:15,046 --> 00:20:16,682 I like it. 528 00:20:18,450 --> 00:20:19,417 [drone vibrating] 529 00:20:19,551 --> 00:20:20,618 Oh, I'm so sorry. 530 00:20:20,752 --> 00:20:24,223 My phone is... buzzing. I apologize. 531 00:20:25,157 --> 00:20:26,291 That was... 532 00:20:26,424 --> 00:20:29,027 [vibrating continues] 533 00:20:29,160 --> 00:20:30,963 [chuckles] 534 00:20:32,464 --> 00:20:34,766 It's very loud. I'm sorry. 535 00:20:36,735 --> 00:20:37,970 Ow! Ooh! 536 00:20:38,103 --> 00:20:39,605 That's weird. 537 00:20:39,738 --> 00:20:42,808 See, what happened was it was flying and it hit-- 538 00:20:47,812 --> 00:20:49,248 Was that hot? 539 00:20:49,748 --> 00:20:51,416 Sure. 540 00:20:49,748 --> 00:20:51,416 Yes! 541 00:20:52,150 --> 00:20:53,418 [Mel] Are you a golfer? 542 00:20:53,551 --> 00:20:55,353 Oh, no. It's just something to fiddle with. 543 00:20:55,487 --> 00:20:58,623 Some people do it with toothpicks, the kids with their boogers... 544 00:20:58,756 --> 00:21:01,426 Some grown-ups with the boogers, too. 545 00:20:58,756 --> 00:21:01,426 Shh. 546 00:21:01,559 --> 00:21:03,094 You two belong here. 547 00:21:03,228 --> 00:21:06,898 I want to send women on the same incredible journey. 548 00:21:07,032 --> 00:21:10,168 Look, Claire, our brand has value to us. 549 00:21:10,301 --> 00:21:13,338 We want women to realize that they're already beautiful, 550 00:21:13,471 --> 00:21:15,806 not that they have to paint it on or cover it up. 551 00:21:15,940 --> 00:21:19,143 We want them to shine from the inside out. 552 00:21:19,277 --> 00:21:20,912 Understand? 553 00:21:21,045 --> 00:21:22,614 More than you think. 554 00:21:23,915 --> 00:21:25,984 You think I don't understand where you're coming from. 555 00:21:26,117 --> 00:21:28,687 But I understand more than you understand I understand. 556 00:21:28,820 --> 00:21:32,056 Mel, like you, I come from broke beginnings. 557 00:21:32,190 --> 00:21:36,427 And, Mia, like you, I have a passion for mixing color. 558 00:21:36,561 --> 00:21:40,532 We both started our own business all on our own. 559 00:21:40,665 --> 00:21:44,336 And I have a mole on my face, just like you do. 560 00:21:44,469 --> 00:21:46,737 I want you to feel the bliss 561 00:21:46,871 --> 00:21:50,542 of looking at your products displayed in a high-end store. 562 00:21:50,675 --> 00:21:55,813 I want to see your reaction when you are looking at your bank account... 563 00:21:56,581 --> 00:21:58,650 and you realize you're millionaires. 564 00:21:58,784 --> 00:22:01,853 Man, I would shit right in the middle of the Wells Fargo. 565 00:22:02,253 --> 00:22:03,488 Oh. 566 00:22:04,222 --> 00:22:05,457 Okay. 567 00:22:06,124 --> 00:22:07,792 I wouldn't do that. 568 00:22:07,925 --> 00:22:09,327 Well, get ready. 569 00:22:09,461 --> 00:22:13,465 I'm going to pay for your debt completely for 51% of your company. 570 00:22:13,598 --> 00:22:18,469 And I want to introduce the Mia & Mel line for Oviedo 571 00:22:18,603 --> 00:22:20,671 at my upcoming launch party. 572 00:22:20,805 --> 00:22:22,640 [gasps] 573 00:22:20,805 --> 00:22:22,640 And if that goes well, 574 00:22:22,774 --> 00:22:28,747 I am going to invest an additional $1.7 million on you. 575 00:22:29,781 --> 00:22:32,718 You're literally saving our lives. I-- 576 00:22:33,618 --> 00:22:34,885 Can I give you a hug, please? 577 00:22:35,019 --> 00:22:37,289 Nope, no hugs. We're not taking that offer. 578 00:22:37,422 --> 00:22:40,892 She is gonna control our company. And that's not what we're about. 579 00:22:41,025 --> 00:22:45,063 Okay, if you could just excuse us for... uno momento. 580 00:22:45,196 --> 00:22:48,099 Please. Do you trust me? 581 00:22:45,196 --> 00:22:48,099 I don't trust this bitch. 582 00:22:48,233 --> 00:22:49,701 We don't have the choice. 583 00:22:49,834 --> 00:22:53,338 I know a lace front when I see it. That is not her hair. 584 00:22:53,471 --> 00:22:57,208 Please, Mia, trust me. 585 00:22:53,471 --> 00:22:57,208 No, no, no. 586 00:22:57,341 --> 00:22:58,844 [Mia] We can't do it! 587 00:23:01,946 --> 00:23:03,748 My best friend and I discussed it. 588 00:23:03,882 --> 00:23:06,885 The answer is... hell no. 589 00:23:09,254 --> 00:23:10,756 Okay. 590 00:23:12,357 --> 00:23:15,293 I'm gonna do something I've never done, 591 00:23:15,426 --> 00:23:16,961 but I think you two are worth it. 592 00:23:17,095 --> 00:23:22,033 I will take only 49%, and you maintain controlling interest. 593 00:23:22,167 --> 00:23:23,201 Happy? 594 00:23:23,735 --> 00:23:25,603 I still don't like that. 595 00:23:25,737 --> 00:23:29,240 If you could please just give us a little time to think it over and talk about it? 596 00:23:29,374 --> 00:23:32,411 Okay. It's a big decision. 597 00:23:33,444 --> 00:23:34,846 Don't rush it. 598 00:23:34,979 --> 00:23:37,282 She'll need an answer by tomorrow. 599 00:23:37,816 --> 00:23:40,185 [pop music plays in car] 600 00:23:44,389 --> 00:23:45,890 So... 601 00:23:46,024 --> 00:23:48,593 I don't want to talk about any more of this Claire Luna stuff. 602 00:23:48,727 --> 00:23:50,429 Let's not talk about it then. 603 00:23:51,696 --> 00:23:53,731 [engine revs] 604 00:23:51,696 --> 00:23:53,731 [horn honks] 605 00:23:53,865 --> 00:23:56,234 [Mia] Hold it, Baby Driver! Where the hell we going? 606 00:23:56,367 --> 00:23:58,904 That was intense. We need a drink. 607 00:24:01,105 --> 00:24:02,908 It's karaoke night. 608 00:24:07,545 --> 00:24:08,914 [bell dings] 609 00:24:09,347 --> 00:24:12,717 [spraying] 610 00:24:14,352 --> 00:24:17,022 [inhales, sighs] 611 00:24:17,956 --> 00:24:20,291 Why did you give them 51% stake in the company? 612 00:24:20,424 --> 00:24:21,759 Strategy, Josh. 613 00:24:21,893 --> 00:24:24,663 And I'm gonna get everything I want from those girls. 614 00:24:25,597 --> 00:24:28,666 'Cause no one stays besties once money comes in. 615 00:24:29,233 --> 00:24:31,269 Money changes everything. 616 00:24:32,003 --> 00:24:34,906 And if it doesn't... I will. 617 00:24:35,039 --> 00:24:36,273 You're a bitch. 618 00:24:36,407 --> 00:24:38,209 Thank you. 619 00:24:36,407 --> 00:24:38,209 You're welcome. 620 00:24:39,477 --> 00:24:42,447 [bartender] All right, two Peach Cîrocs for my two roadside peaches. 621 00:24:42,580 --> 00:24:44,415 [Mia] Oh, thanks. 622 00:24:42,580 --> 00:24:44,415 Cheers, guys. 623 00:24:44,549 --> 00:24:46,050 Cheers. 624 00:24:46,183 --> 00:24:49,253 [rock music pounding] 625 00:24:49,387 --> 00:24:52,891 Mia, it's like we've sacrificed our whole lives for a chance like this. 626 00:24:53,024 --> 00:24:54,893 So this is you not talking about Claire Luna. 627 00:24:55,026 --> 00:24:57,762 This is me talking about a once-in-a-lifetime opportunity. 628 00:24:58,363 --> 00:24:59,497 [host] Our next two ladies. 629 00:24:59,631 --> 00:25:02,400 Please welcome Mia and Mel! 630 00:25:02,534 --> 00:25:04,369 ["Up Where We Belong" plays] 631 00:25:04,502 --> 00:25:07,338 Are you serious? 632 00:25:04,502 --> 00:25:07,338 We haven't done this one for a while. 633 00:25:07,472 --> 00:25:08,673 Girl! 634 00:25:08,806 --> 00:25:11,643 [crowd cheering] 635 00:25:12,443 --> 00:25:14,145 [woman] Come on, Mia, sing! 636 00:25:14,278 --> 00:25:16,080 Come on, girl! 637 00:25:16,214 --> 00:25:18,483 ♪ Love lift us up Where we belong ♪ 638 00:25:18,616 --> 00:25:21,085 Girl, I know what you're trying to do. 639 00:25:21,219 --> 00:25:23,721 We have worked our asses off to get here! 640 00:25:23,855 --> 00:25:25,590 ♪ Where the eagles cry ♪ 641 00:25:25,723 --> 00:25:28,392 ♪ On a mountain high ♪ 642 00:25:28,526 --> 00:25:33,631 What if we lose our freedom? 643 00:25:28,526 --> 00:25:33,631 ♪ Claire will lift us up Where we belong ♪ 644 00:25:33,764 --> 00:25:35,733 Don't stand there and karaoke me. 645 00:25:35,867 --> 00:25:39,103 ♪ Far from the world we know ♪ 646 00:25:39,237 --> 00:25:41,973 ♪ Where the clear winds blow ♪ 647 00:25:42,106 --> 00:25:43,574 You know you tripping, right? 648 00:25:43,708 --> 00:25:45,677 We've dreamed of this since we were teenagers. 649 00:25:45,810 --> 00:25:47,512 No, you've dreamed of this since we were teenagers. 650 00:25:47,646 --> 00:25:49,214 I just wanted to be a boss. 651 00:25:49,347 --> 00:25:53,685 You saved my life when you took me in. Now let me pay you back. 652 00:25:55,319 --> 00:25:56,520 You know what? 653 00:25:56,654 --> 00:25:58,223 Okay, fuck it. Let's do it. 654 00:25:58,356 --> 00:26:01,659 Let's do it. Long as you stop singing. Let's blow the fuck up! 655 00:26:01,792 --> 00:26:03,862 Whoo! Yeah! 656 00:26:01,792 --> 00:26:03,862 Let's blow this makeup up! 657 00:26:09,667 --> 00:26:11,303 Hello, ladies. 658 00:26:11,436 --> 00:26:14,672 Do you know Greg and Ron from Get Some? Greg and Ron, these are... 659 00:26:14,806 --> 00:26:17,842 Mia and Mel from Mia & Mel. No introduction needed. 660 00:26:17,976 --> 00:26:20,478 We follow you on Insta, and you are such an inspa... 661 00:26:20,611 --> 00:26:21,680 ...ration. 662 00:26:21,813 --> 00:26:24,282 And you are in cosmetics as well? 663 00:26:24,415 --> 00:26:26,584 Yeah. 664 00:26:24,415 --> 00:26:26,584 Weird, right? Two straight dudes? 665 00:26:26,718 --> 00:26:28,152 We thought you were gay immediately. 666 00:26:28,286 --> 00:26:30,087 Thank you, thank you. 667 00:26:28,286 --> 00:26:30,087 Thank you so much. 668 00:26:30,221 --> 00:26:33,090 We feel the beauty industry needed fresh eyes on women's makeup. 669 00:26:33,224 --> 00:26:35,493 Shatter some myths. 670 00:26:33,224 --> 00:26:35,493 Let's just be real, right? 671 00:26:35,627 --> 00:26:38,329 Who are women trying to make themselves look beautiful for? 672 00:26:38,463 --> 00:26:39,364 Themselves. 673 00:26:38,463 --> 00:26:39,364 Each other. 674 00:26:39,497 --> 00:26:40,564 Men. 675 00:26:40,698 --> 00:26:41,800 Mmm. 676 00:26:40,698 --> 00:26:41,800 [Greg] It might not sound woke, 677 00:26:41,933 --> 00:26:43,501 but we're just trying to be authentic. 678 00:26:43,634 --> 00:26:46,270 Modern women admit... they want sex, and they want to look hot. 679 00:26:46,403 --> 00:26:49,574 That's why our slogan is simple and to the point: 680 00:26:49,707 --> 00:26:51,876 "Get some. Look hot." 681 00:26:49,707 --> 00:26:51,876 Look hot. 682 00:26:52,010 --> 00:26:54,746 [scoffs] That is simple. 683 00:26:54,879 --> 00:26:57,114 Thank you very much, guys. You know your way out. 684 00:26:57,248 --> 00:27:00,752 Ladies. Claire, thanks. Love you. 685 00:26:57,248 --> 00:27:00,752 Come on in, ladies. 686 00:27:02,086 --> 00:27:05,790 Those guys are knuckleheads, but they are very ambitious. 687 00:27:05,923 --> 00:27:09,227 I'm thinking of buying their company, too. We'll see. 688 00:27:09,360 --> 00:27:11,529 Okay, ladies, just one more provision. 689 00:27:11,663 --> 00:27:16,033 This is gonna be a really intense process. And, in my experience, 690 00:27:16,167 --> 00:27:18,770 business and friendship don't always mix. 691 00:27:18,903 --> 00:27:20,838 I guess what I'm trying to say is 692 00:27:20,972 --> 00:27:24,642 if your partnership gets into any kind of trouble during this process... 693 00:27:24,775 --> 00:27:27,111 if one of you quits the company, 694 00:27:27,244 --> 00:27:30,748 I will take 51% controlling interest. 695 00:27:30,882 --> 00:27:33,251 That's never gonna happen. We've been best friends since middle school, 696 00:27:33,384 --> 00:27:35,286 and our friendship makes our business better. 697 00:27:35,419 --> 00:27:37,021 Yep, we rock solid. 698 00:27:37,154 --> 00:27:39,057 So you don't have to worry your pretty little head. 699 00:27:39,190 --> 00:27:42,794 My head is not little. It's just that my breasts are humongous. 700 00:27:45,029 --> 00:27:47,198 That's just what I was thinking. 701 00:27:55,106 --> 00:27:56,740 [Mel] OMG! 702 00:27:56,874 --> 00:27:58,977 [squeals] 703 00:27:56,874 --> 00:27:58,977 [shutter clicks] 704 00:28:13,791 --> 00:28:15,360 Congratulations. 705 00:28:16,928 --> 00:28:17,862 Now we celebrate. 706 00:28:17,995 --> 00:28:21,800 [snaps] 707 00:28:17,995 --> 00:28:21,800 [Latin music starts] 708 00:28:26,604 --> 00:28:29,140 [woman sings in Spanish] 709 00:28:34,312 --> 00:28:37,648 [music continues] 710 00:28:37,782 --> 00:28:41,052 [Claire shouting in Spanish] 711 00:28:43,955 --> 00:28:45,724 Come on, Mia. 712 00:28:46,624 --> 00:28:48,326 [speaks Spanish] 713 00:28:53,964 --> 00:28:57,635 [music stops] 714 00:28:53,964 --> 00:28:57,635 Please stop. Okay. We celebrated. 715 00:28:57,768 --> 00:28:59,504 The launch party is in six weeks. 716 00:28:59,637 --> 00:29:02,974 I need you to come back with a presentation for what your company brand 717 00:29:03,108 --> 00:29:06,310 will be under my banner... mañana. 718 00:29:06,444 --> 00:29:08,680 Of course. No problemo. 719 00:29:08,813 --> 00:29:10,815 [sighs] We got this. Thank you. 720 00:29:11,949 --> 00:29:16,654 Well, well, well. Is this what those Claire Luna coins gets us? 721 00:29:16,788 --> 00:29:19,423 You didn't have to get us such fancy gifts, but I love it. 722 00:29:19,557 --> 00:29:22,260 We wanted to. This is a big moment for all of us. 723 00:29:22,393 --> 00:29:24,228 We wouldn't be here without you guys. 724 00:29:24,362 --> 00:29:26,631 Gucci, Gucci, goo! 725 00:29:26,764 --> 00:29:28,532 Gorgeous. 726 00:29:28,899 --> 00:29:30,768 Okay. So, 727 00:29:30,902 --> 00:29:33,337 how are we gonna rebrand for Claire? 728 00:29:33,471 --> 00:29:34,906 What is our story? 729 00:29:35,039 --> 00:29:37,542 I'm a divorced pet lover. Use mine. 730 00:29:37,675 --> 00:29:40,811 Sydney. Love you. Love your story. 731 00:29:40,945 --> 00:29:45,116 But I think we should just stick with our own story, you know? Keep it real. 732 00:29:45,249 --> 00:29:47,118 We can't go back to Claire and tell her 733 00:29:47,251 --> 00:29:50,054 what we've come up with is we're just... keeping it real. 734 00:29:50,187 --> 00:29:52,323 We need to try something new. Let's zhuzh it up a bit. 735 00:29:52,456 --> 00:29:55,259 Did you just say "zhuzh"? 736 00:29:52,456 --> 00:29:55,259 We got to zhuzh it up! 737 00:29:55,392 --> 00:29:58,062 Zh-zh-zhuzh? 738 00:29:55,392 --> 00:29:58,062 Don't be so zhuzh-mental. 739 00:29:58,195 --> 00:29:59,630 [laughs] 740 00:29:58,195 --> 00:29:59,630 [Barret] Zhh! 741 00:29:59,763 --> 00:30:00,831 Let's focus up! 742 00:30:00,965 --> 00:30:04,469 [winds down] Zhh. Zh. 743 00:30:04,602 --> 00:30:09,340 What is the intersection between what Claire wants and what we do? 744 00:30:14,545 --> 00:30:17,148 [Barret] Come on, girl. 745 00:30:14,545 --> 00:30:17,148 We need you, Mia. 746 00:30:17,281 --> 00:30:18,749 You know you the idea woman. 747 00:30:18,883 --> 00:30:23,387 Look, good ideas do not come to me if they are forced. 748 00:30:23,521 --> 00:30:25,222 I have a process. 749 00:30:25,355 --> 00:30:28,392 Let's go out. 750 00:30:25,355 --> 00:30:28,392 Please. Girl, what? 751 00:30:28,525 --> 00:30:30,428 Harry's throwing a last-minute birthday party. 752 00:30:30,562 --> 00:30:33,197 We could swing by there, have one drink, 753 00:30:33,331 --> 00:30:35,066 and then I can give him his birthday present. 754 00:30:35,199 --> 00:30:39,737 We've got a presentation tomorrow. This is seriously important homework. 755 00:30:39,871 --> 00:30:41,439 There'll be young girls there. 756 00:30:41,572 --> 00:30:44,475 We could ask them some questions, maybe come up with some ideas. 757 00:30:46,944 --> 00:30:49,113 [club music plays] 758 00:30:56,954 --> 00:31:00,091 How about day-to-night opalescent powder 759 00:31:00,224 --> 00:31:02,427 called "Sparkly Face"? 760 00:31:02,560 --> 00:31:04,829 How about I got to give Harry his birthday gift, 761 00:31:04,962 --> 00:31:08,032 so you ask some of these other people what they do with their makeup. 762 00:31:08,165 --> 00:31:10,435 I'll be right back. 763 00:31:08,165 --> 00:31:10,435 Mia, I can't-- 764 00:31:10,568 --> 00:31:12,303 We don't have time! 765 00:31:12,436 --> 00:31:14,372 Happy birthday. 766 00:31:17,608 --> 00:31:21,112 Come on, we got to make this fast, 'cause Mel and I got work to do. 767 00:31:21,245 --> 00:31:23,881 I'm so excited for you guys. I've been smiling all day. 768 00:31:24,015 --> 00:31:26,117 You always smile all day. Now, come on. 769 00:31:26,250 --> 00:31:29,120 This is crazy, this is cra-- 770 00:31:26,250 --> 00:31:29,120 No conversation! 771 00:31:29,254 --> 00:31:33,057 You young people always trying to narrate your whole damn life! 772 00:31:33,190 --> 00:31:36,160 It's like having sex with somebody on Instagram Live. 773 00:31:36,293 --> 00:31:39,163 [club music continues] 774 00:31:50,041 --> 00:31:52,109 Hey. 775 00:31:50,041 --> 00:31:52,109 Hey! 776 00:31:52,242 --> 00:31:53,877 You girls are so cute. 777 00:31:54,011 --> 00:31:56,714 [chuckling] 778 00:31:56,847 --> 00:31:58,216 Tell me about your makeup. 779 00:31:58,349 --> 00:32:00,851 Actually don't wear any. Just sunscreen and lip plump. 780 00:32:00,985 --> 00:32:04,455 Get out! I think I see some shadow there. 781 00:32:04,589 --> 00:32:07,425 Are you Melissa's mom? 782 00:32:04,589 --> 00:32:07,425 Fuck off! Are you? 783 00:32:09,761 --> 00:32:10,928 What about you, Ginger? 784 00:32:11,061 --> 00:32:12,863 All my makeup is semi-permanent. 785 00:32:12,997 --> 00:32:15,466 Ouch. Thanks for nothing! 786 00:32:15,599 --> 00:32:17,602 [laughing] 787 00:32:20,971 --> 00:32:23,474 I can't believe you left me to go and look for that guy! 788 00:32:23,607 --> 00:32:26,277 I know. I'm the worst. He was so much shorter up close. 789 00:32:26,410 --> 00:32:27,878 [girl] He was short from far away. 790 00:32:28,012 --> 00:32:29,780 Hey, girl. 791 00:32:28,012 --> 00:32:29,780 Where have you been? 792 00:32:29,913 --> 00:32:34,184 Sorry it took me so long, but I was destroying Harry for all future women. 793 00:32:34,318 --> 00:32:37,621 Is that dip? 794 00:32:34,318 --> 00:32:37,621 No, it's ranch dressing. 795 00:32:37,754 --> 00:32:39,624 Bagel chips! 796 00:32:37,754 --> 00:32:39,624 Hero! 797 00:32:39,757 --> 00:32:41,825 I am so glad I found you. 798 00:32:41,959 --> 00:32:44,362 [muffled chatter] 799 00:32:46,363 --> 00:32:49,533 [Mia] It's weird how scary the whole world can be. 800 00:32:49,667 --> 00:32:54,138 And then your person shows up, and you're like, "I'm good." 801 00:32:57,074 --> 00:33:02,380 And how, like, our eyes are just wet security cameras in our head... 802 00:33:03,247 --> 00:33:05,717 gathering just data. 803 00:33:07,518 --> 00:33:09,253 [exhales] 804 00:33:09,954 --> 00:33:12,423 I think I smoked too much. 805 00:33:09,954 --> 00:33:12,423 Yeah. 806 00:33:12,556 --> 00:33:13,690 [giggles] 807 00:33:13,824 --> 00:33:17,661 Thank God I'm not alone. I'm really glad you're here. 808 00:33:17,795 --> 00:33:19,364 Always. 809 00:33:20,531 --> 00:33:24,669 You're my ride or die. I'm always here for you. 810 00:33:25,569 --> 00:33:27,205 Like you for me. 811 00:33:29,506 --> 00:33:31,609 Remember when my mom passed? 812 00:33:31,742 --> 00:33:34,479 I wouldn't have made it through that funeral without you. 813 00:33:34,612 --> 00:33:38,616 Everyone coming up to me, "If there's anything I can do for you..." 814 00:33:38,749 --> 00:33:42,420 And they'd walk away before they find out if I needed anything. 815 00:33:43,588 --> 00:33:48,426 And then here you come, with them four Filet-O-Fish sandwiches. 816 00:33:48,559 --> 00:33:49,860 With pickles. 817 00:33:49,994 --> 00:33:51,461 Them salty-ass french fries. 818 00:33:51,595 --> 00:33:54,732 And the chocolate shakes spiked with the Captain Morgan's. 819 00:33:54,865 --> 00:33:56,167 [chuckles] 820 00:33:58,603 --> 00:34:01,039 That was exactly what I needed. 821 00:34:03,474 --> 00:34:05,777 We so lucky we got each other. 822 00:34:11,181 --> 00:34:13,484 We should get some french fries. 823 00:34:16,220 --> 00:34:17,955 I got it. 824 00:34:16,220 --> 00:34:17,955 What? 825 00:34:18,088 --> 00:34:19,223 I know what we can do. 826 00:34:19,356 --> 00:34:21,425 And Claire Luna's gonna love it. 827 00:34:21,558 --> 00:34:23,460 But first, let's get them french fries. 828 00:34:23,593 --> 00:34:26,030 Hey. My name is Mia. What's yours? 829 00:34:26,163 --> 00:34:27,598 Ellie. 830 00:34:26,163 --> 00:34:27,598 Jess. 831 00:34:27,732 --> 00:34:30,535 [Mia] Tell me, what do you guys love about each other? 832 00:34:33,270 --> 00:34:34,672 This one? 833 00:34:33,270 --> 00:34:34,672 Yeah. 834 00:34:34,805 --> 00:34:37,741 Or no, this one. 835 00:34:34,805 --> 00:34:37,741 Tap. Just make it go. 836 00:34:37,875 --> 00:34:40,277 [Mel] Where did you meet? 837 00:34:37,875 --> 00:34:40,277 It was actually a Halloween party. 838 00:34:40,411 --> 00:34:41,578 [Mel] Oh, what were you dressed as? 839 00:34:41,712 --> 00:34:44,648 Destiny's Child, but there was five of us. 840 00:34:44,781 --> 00:34:46,451 [laughing] 841 00:34:47,585 --> 00:34:49,586 [Mel] We want our products to make you feel like 842 00:34:49,720 --> 00:34:52,189 you just found your person in the crowd. 843 00:34:52,322 --> 00:34:53,758 Happy and safe. 844 00:34:53,891 --> 00:34:55,492 [Mia] No matter how much you see your flaws, 845 00:34:55,625 --> 00:34:58,061 your person is always standing there, reminding you: 846 00:34:58,195 --> 00:34:59,664 you are beautiful. 847 00:34:59,797 --> 00:35:02,099 We want to create a line that, instead of hiding your flaws, 848 00:35:02,232 --> 00:35:03,901 boosts your best parts. 849 00:35:04,034 --> 00:35:06,137 We call it "Proud." 850 00:35:11,408 --> 00:35:15,313 ["Proud Mary" plays] 851 00:35:18,248 --> 00:35:19,483 "Proud Mary"? 852 00:35:19,617 --> 00:35:21,385 My grandma used to play it all the time. 853 00:35:21,518 --> 00:35:25,055 She said, "That's the voice of a woman that's ready to turn up the great." 854 00:35:25,188 --> 00:35:26,724 We want it to be our anthem. 855 00:35:26,858 --> 00:35:30,294 Her eyebrows always look perfect. Look at 'em! 856 00:35:30,427 --> 00:35:34,598 I love her skin because it's flawless. Like, my best friend has no flaws. 857 00:35:34,732 --> 00:35:36,700 And she has dimples, they're so cute. 858 00:35:36,834 --> 00:35:39,103 She has natural eyebrows, she doesn't have to fill 'em in. 859 00:35:39,236 --> 00:35:40,972 [video stops] 860 00:35:41,105 --> 00:35:44,108 How could you turn off "Proud Mary" before the fast part? Who does that? 861 00:35:44,241 --> 00:35:48,612 This is the opposite direction to what you should be heading. 862 00:35:48,746 --> 00:35:50,047 This is all wrong! 863 00:35:50,181 --> 00:35:53,216 Too sentimental. Mushy. It's cheesy. 864 00:35:53,350 --> 00:35:55,886 Sappish. Cornish. 865 00:35:56,019 --> 00:35:57,355 Not sexy at all. 866 00:35:57,488 --> 00:36:00,558 Sorry, I think Mia was just thinking... 867 00:36:00,691 --> 00:36:05,829 I'm sorry... We were just thinking that the best kind of relationships 868 00:36:05,963 --> 00:36:08,765 and the best kind of makeup make you feel beautiful. 869 00:36:08,899 --> 00:36:12,570 Then stitch that on a pillow, honey, and sell it on Etsy. 870 00:36:12,703 --> 00:36:16,907 I am asking you to push yourselves to the edge. 871 00:36:17,041 --> 00:36:18,975 I want you to be fierce! 872 00:36:19,109 --> 00:36:21,045 How far are you willing to go? 873 00:36:21,178 --> 00:36:22,813 Far! We can go far. 874 00:36:22,947 --> 00:36:25,182 I know we're fierce. We're totally fierce! 875 00:36:25,315 --> 00:36:26,517 Down to go places. 876 00:36:25,315 --> 00:36:26,517 That's why we're friends. 877 00:36:26,650 --> 00:36:28,385 We're gonna push you to the edge. 878 00:36:28,519 --> 00:36:31,722 So afraid you gonna fall off. But you're not. 879 00:36:31,856 --> 00:36:34,125 You're not. 880 00:36:31,856 --> 00:36:34,125 You're not. You're gonna fall into beauty. 881 00:36:34,258 --> 00:36:36,260 And be beautiful. 882 00:36:34,258 --> 00:36:36,260 And you're gonna push it! 883 00:36:36,393 --> 00:36:38,094 And, like, fierce beauty. 884 00:36:36,393 --> 00:36:38,094 Yeah. 885 00:36:38,228 --> 00:36:39,664 [growls] 886 00:36:40,431 --> 00:36:42,166 Are we selling animal cookies? 887 00:36:42,299 --> 00:36:46,570 I need you to be fierce yourself so that you can inspire the ugly people 888 00:36:46,704 --> 00:36:50,441 to buy themselves into gorgeousness! 889 00:36:50,574 --> 00:36:52,476 Listen to the word: 890 00:36:52,610 --> 00:36:54,077 Fierst. 891 00:36:54,211 --> 00:36:56,180 Fierst. 892 00:36:56,313 --> 00:36:58,149 What is it saying to you? 893 00:36:58,282 --> 00:37:01,352 I hear "fear" then "erst." 894 00:37:01,919 --> 00:37:02,986 I hear that, too. 895 00:37:03,120 --> 00:37:05,122 Fierst. 896 00:37:05,255 --> 00:37:06,623 Fierst. 897 00:37:05,255 --> 00:37:06,623 Fierst. 898 00:37:06,757 --> 00:37:07,457 Fierst. 899 00:37:07,591 --> 00:37:09,393 [whispers] Now whisper it. 900 00:37:09,526 --> 00:37:11,027 Feel it inside you. 901 00:37:11,161 --> 00:37:13,731 [whisper] Fierst. Fierst. 902 00:37:18,235 --> 00:37:22,006 Jarring. Unexpected. Exhilarating. 903 00:37:22,906 --> 00:37:24,241 That's fierst. 904 00:37:24,375 --> 00:37:26,410 Can you be fierst? 905 00:37:27,177 --> 00:37:29,213 Uh-huh. 906 00:37:27,177 --> 00:37:29,213 Yes, we can certainly try. 907 00:37:29,346 --> 00:37:31,014 Get the car and my purse! 908 00:37:31,148 --> 00:37:33,551 [sighs] 909 00:37:34,718 --> 00:37:37,421 Okay, girls, this is what you do well. 910 00:37:37,554 --> 00:37:40,557 The rest of it... no. 911 00:37:40,691 --> 00:37:42,660 But you've only chosen lipstick and foundation. 912 00:37:42,793 --> 00:37:45,128 Yeah, and you said you loved our One Night Stand. 913 00:37:45,262 --> 00:37:49,733 That's because it was a fabulous idea when it came out years ago. 914 00:37:49,867 --> 00:37:52,369 Now it's boring. You need to evolve. 915 00:37:52,503 --> 00:37:55,538 That's what I've been saying. 916 00:37:52,503 --> 00:37:55,538 Exactly. She gets it. 917 00:37:55,672 --> 00:37:58,776 I need a new exciting idea. 918 00:38:00,877 --> 00:38:01,745 Now! 919 00:38:01,879 --> 00:38:04,882 Anyone! Don't just wait for Mia, Mel. 920 00:38:05,015 --> 00:38:07,118 Uh, well, um... 921 00:38:07,251 --> 00:38:09,053 How about a... 922 00:38:11,622 --> 00:38:15,559 custom-blended two-sided lipstick, and you can pick... 923 00:38:15,692 --> 00:38:18,462 whichever shade fits your mood. 924 00:38:18,996 --> 00:38:20,498 Mmm. 925 00:38:21,232 --> 00:38:22,766 Yes. 926 00:38:21,232 --> 00:38:22,766 Yes. 927 00:38:22,900 --> 00:38:25,736 That's the kind of creative juice I'm looking for out of you. 928 00:38:25,870 --> 00:38:29,372 Great juices. You follow that. 929 00:38:29,506 --> 00:38:31,541 Follow your juices, Mel. 930 00:38:31,675 --> 00:38:34,211 Yeah, Mel, follow your juices. 931 00:38:34,344 --> 00:38:35,546 [whispers] Hey. 932 00:38:35,679 --> 00:38:37,213 Okay, just be respectful. 933 00:38:35,679 --> 00:38:37,213 You be respectful. 934 00:38:37,347 --> 00:38:40,217 I'm not arguing with you. 935 00:38:37,347 --> 00:38:40,217 I'm not arguing with you, either. 936 00:38:40,350 --> 00:38:41,752 [clears throat loudly] 937 00:38:41,885 --> 00:38:44,688 Do you need to fight in private or shall I count to ten? 938 00:38:44,822 --> 00:38:46,723 Count to ten, because I got more shit to say. 939 00:38:46,857 --> 00:38:48,358 [Mel] She's trying to help us evolve. 940 00:38:48,492 --> 00:38:51,595 What are we, Pokémons? 941 00:38:48,492 --> 00:38:51,595 No. Hey. Hey. 942 00:38:51,728 --> 00:38:53,130 Relax. I'm not arguing with you. 943 00:38:53,263 --> 00:38:54,865 I'm just saying I don't like that. 944 00:38:54,999 --> 00:38:56,099 [whispering] 945 00:38:56,233 --> 00:38:57,667 [Syd stomps foot] Hello! 946 00:38:58,068 --> 00:38:59,102 You know... 947 00:38:59,669 --> 00:39:01,872 fighting isn't always bad. 948 00:39:03,173 --> 00:39:07,277 I used to have sex with my husband-- just amazing sex-- 949 00:39:07,410 --> 00:39:08,946 after we fought. 950 00:39:09,079 --> 00:39:15,786 And then he started having amazing sex with himself. 951 00:39:15,919 --> 00:39:17,721 And, well, 952 00:39:17,855 --> 00:39:22,560 you know, then we stopped fighting and now we're not married. 953 00:39:27,164 --> 00:39:29,533 Mmm. Mm, mm, mmm. 954 00:39:29,666 --> 00:39:32,470 [R & B music playing] 955 00:39:33,870 --> 00:39:35,739 How many can you do in an hour? 956 00:39:35,872 --> 00:39:37,641 Around 75. 957 00:39:37,774 --> 00:39:40,610 But I don't. Because I'm not showy. 958 00:39:40,744 --> 00:39:44,181 I can do 300,000, and I do. 959 00:39:44,315 --> 00:39:46,816 But it's so nice to see that 960 00:39:46,950 --> 00:39:51,188 there are actual artisans that still work with their hands. 961 00:39:51,322 --> 00:39:53,423 It's so romantic. 962 00:39:53,557 --> 00:39:55,058 Thank you, Barry. 963 00:39:55,192 --> 00:39:56,594 Barret. 964 00:39:57,928 --> 00:39:59,162 Barret. 965 00:39:59,296 --> 00:40:00,564 [makes "T" sound] 966 00:40:04,768 --> 00:40:06,703 You have to fire him. 967 00:40:04,768 --> 00:40:06,703 [Mel] What? 968 00:40:06,837 --> 00:40:08,839 We can't do that. 969 00:40:06,837 --> 00:40:08,839 We not gonna do that. 970 00:40:08,973 --> 00:40:11,508 I'm gonna be mass producing your products now. 971 00:40:11,641 --> 00:40:13,677 Sadly, he's obsolete. 972 00:40:13,810 --> 00:40:17,080 With all due respect, he built this business with us. 973 00:40:17,213 --> 00:40:19,350 Did you know that I had a partner when I started out? 974 00:40:19,483 --> 00:40:20,450 Shay Whitmore. 975 00:40:20,584 --> 00:40:22,887 Josh! We don't say that name. 976 00:40:24,588 --> 00:40:26,423 That woman and I met in college. 977 00:40:26,557 --> 00:40:28,692 They were freshmen roommates. 978 00:40:26,557 --> 00:40:28,692 Josh! 979 00:40:28,825 --> 00:40:31,729 Whose story is it anyway? 980 00:40:28,825 --> 00:40:31,729 It's yours. 981 00:40:33,163 --> 00:40:37,667 We were best friends and in business for 12 years. 982 00:40:37,801 --> 00:40:39,269 And then I had to fire her. 983 00:40:39,403 --> 00:40:41,405 Damn, that's some coldhearted shit. 984 00:40:41,538 --> 00:40:45,509 If you want to be businesswomen, you'll have to make many tough decisions. 985 00:40:45,642 --> 00:40:47,011 He's got to go. 986 00:40:52,283 --> 00:40:54,685 [car starts] 987 00:41:05,863 --> 00:41:08,264 I'm sorry. This is just really hard for me. 988 00:41:08,398 --> 00:41:11,001 It's not easy for me, either. Let's just not do it, then. 989 00:41:11,134 --> 00:41:14,404 No, you heard what Claire said, okay? 990 00:41:14,538 --> 00:41:17,407 It's easier for you. That's why you should do it. You're meaner. 991 00:41:17,541 --> 00:41:19,176 You're meaner on the inside! 992 00:41:19,310 --> 00:41:22,946 It's like you got a little Mr. Krabs living inside of you. 993 00:41:23,680 --> 00:41:25,983 You're right. You're right. 994 00:41:26,116 --> 00:41:27,985 I'm secretly meaner. 995 00:41:29,019 --> 00:41:31,888 [clinks] 996 00:41:29,019 --> 00:41:31,888 This arugula is good as hell. 997 00:41:32,022 --> 00:41:35,025 You know they call it "rocket" in Europe? 998 00:41:35,158 --> 00:41:36,326 What the fuck is that? 999 00:41:36,459 --> 00:41:37,694 [chuckles] 1000 00:41:37,828 --> 00:41:40,030 It's arugula, honey. That sounds better, right? 1001 00:41:40,164 --> 00:41:43,267 Mel, don't you have something you want to say? 1002 00:41:45,535 --> 00:41:46,670 Barret... 1003 00:41:50,107 --> 00:41:51,275 What? 1004 00:41:52,710 --> 00:41:55,746 Go ahead, spit it out. 1005 00:41:52,710 --> 00:41:55,746 Yeah, spit it out, Mel. 1006 00:41:56,446 --> 00:41:58,282 Barret... 1007 00:41:56,446 --> 00:41:58,282 Uh-huh. 1008 00:41:59,717 --> 00:42:02,185 I just... I wanted to... 1009 00:42:02,319 --> 00:42:05,622 Barret, I'm gonna-- I-- What I wanted to say-- 1010 00:42:05,756 --> 00:42:07,625 That was... 1011 00:42:08,058 --> 00:42:09,159 I... 1012 00:42:14,131 --> 00:42:15,265 I love your suit. 1013 00:42:15,699 --> 00:42:16,933 Oh, thank you! 1014 00:42:17,067 --> 00:42:20,004 I do look good in a tartan plaid, right? 1015 00:42:20,137 --> 00:42:21,272 [bangs table] 1016 00:42:23,273 --> 00:42:25,609 [clicks tongue, sighs] 1017 00:42:25,742 --> 00:42:27,978 Barret... we love you. 1018 00:42:28,545 --> 00:42:29,914 You're fired. 1019 00:42:30,047 --> 00:42:31,749 [fork clinks] 1020 00:42:32,549 --> 00:42:33,984 What? 1021 00:42:34,618 --> 00:42:35,920 But... 1022 00:42:36,319 --> 00:42:37,588 Mel? 1023 00:42:37,721 --> 00:42:40,256 They're outsourcing our production. We're sorry. 1024 00:42:40,390 --> 00:42:42,927 Oh, my God. Oh, my God. 1025 00:42:43,493 --> 00:42:46,096 [panting] 1026 00:42:46,229 --> 00:42:47,498 You know what? 1027 00:42:47,631 --> 00:42:50,467 I knew this shit was gonna happen. Fuck the both of you! 1028 00:42:50,601 --> 00:42:52,536 Don't hate me, hate Mel. It was her idea. 1029 00:42:52,669 --> 00:42:55,805 What are you talking about? 1030 00:42:52,669 --> 00:42:55,805 Yes, it was your idea. It was your idea. 1031 00:42:55,939 --> 00:42:58,309 Oh, okay. I knew this one was a pickled beast. 1032 00:42:58,442 --> 00:42:59,643 But you, Mel? 1033 00:42:59,776 --> 00:43:02,046 You want to fire me, and you make Mia do it? 1034 00:43:02,179 --> 00:43:03,914 Shame on your house. 1035 00:43:04,048 --> 00:43:07,250 Wait! Firing you is not my idea. I promise. 1036 00:43:07,384 --> 00:43:09,119 We wouldn't even be here 1037 00:43:09,252 --> 00:43:12,222 had you not pushed me into letting Claire do a grab job on our company. 1038 00:43:12,355 --> 00:43:14,792 She saved our company, which was about to go broke! 1039 00:43:14,925 --> 00:43:16,893 Oh, yeah, and everything's so fantastic now. 1040 00:43:17,026 --> 00:43:18,963 No, nothing's fantastic now. 1041 00:43:17,026 --> 00:43:18,963 [Barret] Hey, hey, hey. 1042 00:43:19,096 --> 00:43:20,931 Hey! Shut it. 1043 00:43:22,932 --> 00:43:27,171 Witness... my... tragic... moment! 1044 00:43:40,750 --> 00:43:43,020 [piano music plays] 1045 00:44:02,105 --> 00:44:03,674 [Kim] Happy birthday, baby. 1046 00:44:03,807 --> 00:44:07,477 Happy birthday to me! 1047 00:44:03,807 --> 00:44:07,477 Happy birthday. 1048 00:44:08,378 --> 00:44:10,080 [woman] Happy birthday, Jill. 1049 00:44:08,378 --> 00:44:10,080 [Jill] Thank you! 1050 00:44:10,214 --> 00:44:11,381 [Jill] I love you. 1051 00:44:11,514 --> 00:44:13,917 Thank you guys so much for doing this for my birthday. 1052 00:44:14,050 --> 00:44:15,652 Oh, my God. Baby, anything. 1053 00:44:15,786 --> 00:44:19,823 Ladies, if there's one thing I have learned in my ceviche journey, 1054 00:44:19,956 --> 00:44:22,492 it's that it's all about the right amount of cilantro. 1055 00:44:22,626 --> 00:44:26,563 Is it just me, or has working with Claire Luna made y'all fancy? 1056 00:44:26,696 --> 00:44:28,431 'Cause I'm getting a fancy vibe. 1057 00:44:28,565 --> 00:44:31,568 She's a very impressive person. She fucked Drake. 1058 00:44:31,701 --> 00:44:33,703 [woman] Is that true? 1059 00:44:31,701 --> 00:44:33,703 Just stop, okay? 1060 00:44:33,837 --> 00:44:37,708 Because you are gonna make Mel jealous, because she wants to fuck Claire Luna. 1061 00:44:37,841 --> 00:44:39,476 Oh. 1062 00:44:37,841 --> 00:44:39,476 Okay! 1063 00:44:39,610 --> 00:44:40,944 [chuckling] 1064 00:44:41,077 --> 00:44:43,179 Well, you sure showed us. 1065 00:44:43,313 --> 00:44:46,616 We are just so sorry that we ever doubted your choices. 1066 00:44:46,750 --> 00:44:48,251 So proud of you. 1067 00:44:46,750 --> 00:44:48,251 Thank you. 1068 00:44:48,385 --> 00:44:51,354 I never did doubt it. 1069 00:44:48,385 --> 00:44:51,354 Yeah, it was mostly me. 1070 00:44:51,487 --> 00:44:54,557 I just have to say that I am looking around the room at these ceviches 1071 00:44:54,691 --> 00:44:57,794 and they all look beautiful, but Mel, yours looks best of all. 1072 00:44:57,928 --> 00:44:59,595 I appreciate that, Brook. Thank you. 1073 00:44:59,729 --> 00:45:03,800 Look at that, the lady in charge complimenting Mel's ceviche! 1074 00:45:03,934 --> 00:45:05,402 You gonna suck her dick, too? 1075 00:45:05,535 --> 00:45:06,903 [cackling] 1076 00:45:07,037 --> 00:45:08,471 I'm not interested in sucking Brook's dick. 1077 00:45:08,605 --> 00:45:10,807 I think you're just jealous because Claire likes me more. 1078 00:45:10,940 --> 00:45:12,375 Ooh. 1079 00:45:10,940 --> 00:45:12,375 [scoffs] 1080 00:45:12,508 --> 00:45:15,312 Why don't we move it on to the chile rellenos, shall we? 1081 00:45:15,445 --> 00:45:17,948 Step one, we want to add a little cheese. 1082 00:45:18,081 --> 00:45:20,050 And step two, I actually don't have a penis. 1083 00:45:20,183 --> 00:45:22,085 But if you did, we would suck it. 1084 00:45:22,219 --> 00:45:23,753 [Jill] Yeah, she's over the legal limit. 1085 00:45:23,886 --> 00:45:26,824 Actually, I'm very happy for Mel. 1086 00:45:26,957 --> 00:45:29,860 She finally found someone that likes her more than me. 1087 00:45:29,993 --> 00:45:32,896 Ooh, boy. 1088 00:45:29,993 --> 00:45:32,896 Success has changed you. 1089 00:45:33,030 --> 00:45:34,497 It's changed something, that's for sure. 1090 00:45:34,630 --> 00:45:37,968 I would express more shock, but I've had so much Botox. 1091 00:45:38,101 --> 00:45:40,236 [chef] Okay, it might be time to kick it up a notch. 1092 00:45:40,370 --> 00:45:42,873 So, I happened to bring with me some ghost peppers. 1093 00:45:43,006 --> 00:45:46,643 I will pass them around. Ladies, I'm telling you, they are very spicy. 1094 00:45:46,777 --> 00:45:48,278 Just a little sliver goes a long way. 1095 00:45:48,411 --> 00:45:50,681 Wait, hold up. Maybe you want to call Claire 1096 00:45:50,814 --> 00:45:53,116 and ask her permission to use a ghost pepper. 1097 00:45:53,249 --> 00:45:55,919 Claire? Hello? Are you on the line? 1098 00:45:56,053 --> 00:45:57,988 Just call me when you grow up, okay, Mi? 1099 00:45:58,121 --> 00:46:00,757 Oh, when I grow up? Oh, I'm grown. I'm real grown. 1100 00:46:00,890 --> 00:46:03,559 You the one that's the crybaby. You the one that cries all the time. 1101 00:46:03,693 --> 00:46:04,895 Oh, oh. 1102 00:46:05,028 --> 00:46:05,862 Why don't you call Claire and cry to Claire? 1103 00:46:05,996 --> 00:46:07,530 Go cry to Claire. 1104 00:46:07,664 --> 00:46:10,033 The fake crying is gonna make me lactate, but this is great. 1105 00:46:10,166 --> 00:46:12,235 "Mia won't let me kiss your ass." 1106 00:46:12,368 --> 00:46:14,771 I think they're really mad at each other. Shouldn't we do something? 1107 00:46:14,904 --> 00:46:19,209 No! I have not seen adults be shitty to each other in a minute. 1108 00:46:19,342 --> 00:46:21,811 This is better than watching that little bitch Caillou! 1109 00:46:21,945 --> 00:46:23,146 Who the fuck is Caillou? 1110 00:46:23,279 --> 00:46:25,181 He's this kid on Nickelodeon. Fucking idiot. 1111 00:46:25,314 --> 00:46:28,285 Why don't we actually move it on into the living room 1112 00:46:28,418 --> 00:46:31,321 for some mezcal and some tequila? 1113 00:46:31,455 --> 00:46:33,056 [all] Yeah! 1114 00:46:33,189 --> 00:46:35,825 Yeah! 1115 00:46:33,189 --> 00:46:35,825 Dick or no dick, I love that Brook! 1116 00:46:35,959 --> 00:46:37,660 Whoo! 1117 00:46:35,959 --> 00:46:37,660 It's-It's no dick. 1118 00:46:37,794 --> 00:46:41,164 [Jill] More booze! Maybe we'll be swimming in a baby pool full of flan. 1119 00:46:41,297 --> 00:46:42,866 I would watch it. 1120 00:46:41,297 --> 00:46:42,866 That's enough. 1121 00:46:42,999 --> 00:46:47,137 [Kim] I can have as many as I want, 'cause I run this country. 1122 00:46:47,271 --> 00:46:49,672 [chattering] 1123 00:46:49,806 --> 00:46:52,175 [Jill] You can have-- It's birthday time. 1124 00:46:49,806 --> 00:46:52,175 [Kim] Thank you. 1125 00:46:52,308 --> 00:46:54,611 [Jill] You won't remember this anyway. 1126 00:46:54,745 --> 00:46:57,280 You cry to Claire. You cry to Claire. 1127 00:46:57,413 --> 00:47:00,050 [chatters] 1128 00:47:02,485 --> 00:47:04,087 Chiles up your ass. 1129 00:47:07,457 --> 00:47:09,993 Well, this is the first alcohol I've had since the baby was born, 1130 00:47:10,126 --> 00:47:12,662 and I got to tell you, it feels right! 1131 00:47:12,795 --> 00:47:13,797 [ladies] Mm-hmm! 1132 00:47:13,931 --> 00:47:15,332 [Kim] Well, bon appétit. 1133 00:47:15,465 --> 00:47:18,801 Or as they say in español, buen provecho. 1134 00:47:18,935 --> 00:47:22,606 [Jill] Oui, oui. 1135 00:47:18,935 --> 00:47:22,606 [woman laughs] 1136 00:47:22,739 --> 00:47:24,140 [Kim] I want to do more of this. 1137 00:47:24,274 --> 00:47:26,309 Have a birthday, you want to make changes. 1138 00:47:26,442 --> 00:47:28,911 [woman] Oprah says you don't start living until you're 40. 1139 00:47:26,442 --> 00:47:28,911 Mmm! 1140 00:47:29,045 --> 00:47:30,814 You okay? 1141 00:47:29,045 --> 00:47:30,814 Yeah, but a little spicy. 1142 00:47:30,948 --> 00:47:32,582 Oh, yeah. 1143 00:47:30,948 --> 00:47:32,582 [woman] Yeah. 1144 00:47:32,715 --> 00:47:34,451 Well, Mexican food is spicy. 1145 00:47:34,584 --> 00:47:37,321 [coughs] Very hot. 1146 00:47:38,188 --> 00:47:39,789 Nobody else's lips are burning? 1147 00:47:39,923 --> 00:47:41,024 [women] No. 1148 00:47:41,157 --> 00:47:44,461 Just ease up on the... Have some water. 1149 00:47:44,594 --> 00:47:45,996 Uh, chef? 1150 00:47:46,129 --> 00:47:49,232 Do ghost peppers get hotter when you cook them? 1151 00:47:49,365 --> 00:47:51,067 No it shouldn't, not if you just used a sliver. 1152 00:47:51,201 --> 00:47:53,036 [Jill] "Sliver"? I want to see that movie. 1153 00:47:53,169 --> 00:47:55,438 I learned how to masturbate with that movie. 1154 00:47:55,572 --> 00:47:56,506 That's not right. 1155 00:47:56,639 --> 00:47:58,208 [Jill] Okay. 1156 00:47:56,639 --> 00:47:58,208 [groaning] 1157 00:47:58,341 --> 00:48:00,610 [woman] Yeah, just have some water, honey. 1158 00:47:58,341 --> 00:48:00,610 [Jill] There you go. 1159 00:48:00,744 --> 00:48:03,547 [Kim] There go you. That's better. 1160 00:48:00,744 --> 00:48:03,547 That's right. 1161 00:48:04,714 --> 00:48:06,082 [belches] 1162 00:48:04,714 --> 00:48:06,082 [all] Oh! 1163 00:48:06,216 --> 00:48:08,785 [groans] It's getting hotter. It's getting hotter. 1164 00:48:08,918 --> 00:48:10,920 Oh, this is hot! 1165 00:48:11,053 --> 00:48:13,023 Whoo! [belches] 1166 00:48:14,357 --> 00:48:16,159 [woman] Why is she eating like a dog? 1167 00:48:16,292 --> 00:48:17,828 Use a fork. You look disgusting. 1168 00:48:17,961 --> 00:48:19,863 [gags] 1169 00:48:17,961 --> 00:48:19,863 [all] Oh! 1170 00:48:19,996 --> 00:48:21,498 [Jill] No, no, no, no. 1171 00:48:21,631 --> 00:48:23,399 [shouting] 1172 00:48:21,631 --> 00:48:23,399 Okay. 1173 00:48:23,533 --> 00:48:26,869 It burns so bad it hurts! It hurts! 1174 00:48:27,003 --> 00:48:28,738 [Kim] Breathe through it. 1175 00:48:28,872 --> 00:48:30,106 [Kim] Oh, my God. 1176 00:48:28,872 --> 00:48:30,106 Shit! 1177 00:48:30,240 --> 00:48:32,208 [Jill] She's choking! 1178 00:48:30,240 --> 00:48:32,208 [woman] I know Heimlich. 1179 00:48:32,342 --> 00:48:33,643 I will save your life, Mia! 1180 00:48:33,776 --> 00:48:37,013 [Kim] You have to go higher. 1181 00:48:33,776 --> 00:48:37,013 Keep it in the middle. 1182 00:48:37,147 --> 00:48:41,050 Yes. Yes. 1183 00:48:37,147 --> 00:48:41,050 If you die on my carpet... 1184 00:48:41,184 --> 00:48:42,919 Don't you die! I swear to God. 1185 00:48:43,053 --> 00:48:44,420 [woman] It didn't work. 1186 00:48:44,554 --> 00:48:46,890 Here's some bread. It'll soak it all up. 1187 00:48:47,024 --> 00:48:50,060 Oh, that's a lot of carbs! 1188 00:48:47,024 --> 00:48:50,060 It's only 20 points. 1189 00:48:50,193 --> 00:48:51,595 Here you go, honey. Milk. 1190 00:48:51,728 --> 00:48:54,664 This is what I do with Ryder. Mama's feeding you milk. 1191 00:48:54,798 --> 00:48:55,999 There it is. 1192 00:48:56,132 --> 00:48:57,333 There you go. 1193 00:48:57,467 --> 00:48:59,569 It's goat's milk. It's thick. 1194 00:49:03,606 --> 00:49:04,541 [coughs] 1195 00:49:04,675 --> 00:49:09,445 This is the first motherfucking night... 1196 00:49:09,579 --> 00:49:12,882 since I had Ryder that I washed my body. 1197 00:49:13,015 --> 00:49:17,154 I did my hair, I put on some makeup to hang out with my girls... 1198 00:49:17,287 --> 00:49:21,324 instead of staying home eating wet Cheerios stuck on my baby's crevices 1199 00:49:21,458 --> 00:49:23,794 and his thick little thighs. 1200 00:49:23,927 --> 00:49:25,395 Fuck you, Mia! 1201 00:49:25,828 --> 00:49:27,230 Fuck you! 1202 00:49:39,976 --> 00:49:41,310 [splash] 1203 00:49:41,444 --> 00:49:43,579 [Mia] Ooh, I pray for the healing of this bootyhole. 1204 00:49:43,713 --> 00:49:47,884 Please heal this bootyhole. This is bad! [crying] 1205 00:49:48,017 --> 00:49:50,053 Ooh. 1206 00:49:53,656 --> 00:49:54,891 [flushes] 1207 00:49:55,025 --> 00:49:56,225 I'm in here! 1208 00:49:56,359 --> 00:49:57,760 Yeah, that's you. That's your fault. 1209 00:49:57,893 --> 00:50:00,664 I am so sorry again about what happened last night. 1210 00:50:00,797 --> 00:50:03,166 I lost my mind for a minute. I don't want to fight with you. 1211 00:50:03,300 --> 00:50:06,536 I just want us to work together and make this deal happen. 1212 00:50:11,307 --> 00:50:14,610 Why the hell did you do that? Barret's my best friend. 1213 00:50:14,744 --> 00:50:17,813 And he's brilliant, and he's tender, and you hurt him. 1214 00:50:17,947 --> 00:50:19,849 We didn't have a choice. 1215 00:50:19,983 --> 00:50:21,618 It sucks for all of us. 1216 00:50:21,751 --> 00:50:24,187 No, but he was my person! 1217 00:50:24,321 --> 00:50:27,090 And I know he's never gonna be my husband, and... 1218 00:50:27,224 --> 00:50:29,993 thanks to my therapist, I'm learning to accept that. 1219 00:50:30,127 --> 00:50:34,097 Would you like a hug? 1220 00:50:30,127 --> 00:50:34,097 No! I don't want a hug. 1221 00:50:35,098 --> 00:50:36,599 What are you doing? 1222 00:50:36,733 --> 00:50:38,968 What is wrong with you? Yes, of course I would like a hug. 1223 00:50:39,102 --> 00:50:40,203 I don't know why you wouldn't know that. 1224 00:50:40,337 --> 00:50:43,607 [bell jingles] 1225 00:50:40,337 --> 00:50:43,607 Surprise! 1226 00:50:43,740 --> 00:50:47,176 It's the angry carrot. What can I get you? Nothing? Good. 1227 00:50:47,310 --> 00:50:52,282 Okay, girls, show me the presentation on the two-sided lipstick idea you came up with. 1228 00:50:52,415 --> 00:50:55,118 Well, everything has gotten a little sidetracked 1229 00:50:55,252 --> 00:50:56,753 because of what happened with Barret. 1230 00:50:56,887 --> 00:50:58,522 Oh, my God! 1231 00:50:58,655 --> 00:51:02,992 He's not even here anymore, and he's still slowing down production! 1232 00:51:03,126 --> 00:51:04,661 Come on. Show me what you got. 1233 00:51:04,794 --> 00:51:07,697 So, here we have two normal lipsticks. 1234 00:51:07,830 --> 00:51:11,467 And the idea is, if we just join them together... 1235 00:51:11,601 --> 00:51:14,804 You just stick them together like that. 1236 00:51:14,938 --> 00:51:16,706 Real hard, like they're, 1237 00:51:16,839 --> 00:51:18,808 you know, two dogs mating. 1238 00:51:18,941 --> 00:51:20,177 [growling] 1239 00:51:22,945 --> 00:51:27,050 My Oviedo customers do not want to think of the penis of a dog 1240 00:51:27,184 --> 00:51:29,719 rubbing on their lips because it's disgusting. 1241 00:51:29,852 --> 00:51:31,154 Yes, disgusting. 1242 00:51:31,287 --> 00:51:33,456 Two dogs copulating? That's what you came up with? 1243 00:51:33,589 --> 00:51:36,259 We're so off-track. That's not what I meant. 1244 00:51:36,393 --> 00:51:37,928 This is appalling. 1245 00:51:38,061 --> 00:51:39,629 And it's your fault. 1246 00:51:39,762 --> 00:51:43,199 You cannot let the other one get in the middle of the creative. 1247 00:51:43,333 --> 00:51:45,201 That one does the accounting. 1248 00:51:45,334 --> 00:51:47,170 You know her limitations. 1249 00:51:47,303 --> 00:51:48,872 You failed her! 1250 00:51:49,005 --> 00:51:52,709 Uh, you blaming me for the dog-sex lipstick? 1251 00:51:49,005 --> 00:51:52,709 Yeah. 1252 00:51:52,842 --> 00:51:55,045 I don't know what you want, but this is not how you're gonna get it. 1253 00:51:55,178 --> 00:51:56,345 Wow. 1254 00:51:56,479 --> 00:51:58,348 I'm sorry. I loved dogs when I was little. 1255 00:51:58,481 --> 00:52:00,750 I mean, not their dicks, but... 1256 00:52:02,385 --> 00:52:03,787 [door closes] 1257 00:52:05,521 --> 00:52:08,023 [Syd] I bet that little bag is made out of his foreskin. 1258 00:52:08,157 --> 00:52:10,593 [Claire shouting, indistinct] 1259 00:52:10,727 --> 00:52:13,062 [Mel] I think we really disappointed her. 1260 00:52:13,196 --> 00:52:14,764 Take a Lyft! 1261 00:52:19,035 --> 00:52:23,139 Hey. So Claire's decided to bring a different company to the launch party 1262 00:52:23,272 --> 00:52:24,541 instead of you. 1263 00:52:24,674 --> 00:52:26,642 Whoa, whoa, what? 1264 00:52:24,674 --> 00:52:26,642 What bitch is taking our spot? 1265 00:52:26,776 --> 00:52:30,213 It's actually two men. Straight guys. You know them. Get Some? 1266 00:52:30,346 --> 00:52:31,514 She bought their company. 1267 00:52:31,647 --> 00:52:33,850 Oh, no. 1268 00:52:31,647 --> 00:52:33,850 Those Maroon 5-looking dudes? 1269 00:52:33,984 --> 00:52:36,819 Okay. You guys, they've actually got a proven track record. 1270 00:52:36,953 --> 00:52:39,155 They created the online-dating app PostD8. 1271 00:52:39,288 --> 00:52:40,490 What's PostD8? 1272 00:52:40,623 --> 00:52:42,125 It is a totally gross and chauvinistic app, 1273 00:52:42,259 --> 00:52:44,828 where guys can go on and tell women they've previously dated 1274 00:52:44,961 --> 00:52:47,964 what was wrong with them to "help them out." 1275 00:52:48,097 --> 00:52:49,633 Yeah, I'm on it. 1276 00:52:49,766 --> 00:52:51,835 My landlord said that my teeth are too sharp. 1277 00:52:51,968 --> 00:52:54,504 Why would Claire even want to be associated with those pigs? 1278 00:52:54,638 --> 00:52:59,108 She didn't, okay? That is why Claire is so upset with you. 1279 00:52:59,242 --> 00:53:00,777 She is a feminist! 1280 00:53:00,910 --> 00:53:03,847 And now, because of you guys, she has to go with two dudes. 1281 00:53:03,980 --> 00:53:05,315 That makes zero sense. 1282 00:53:03,980 --> 00:53:05,315 Yeah. 1283 00:53:05,448 --> 00:53:07,516 Okay, I'll explain. Good news, your debt is paid. 1284 00:53:07,650 --> 00:53:09,518 Bad news, Claire's never helping you again. 1285 00:53:09,652 --> 00:53:11,020 And, per your contract, you now have to give Claire 1286 00:53:11,154 --> 00:53:15,124 49 cents of every dollar for the rest of your lives. 1287 00:53:15,258 --> 00:53:19,496 So, yeah, keep moisturizing, 'cause you're gonna need those looks. 1288 00:53:20,997 --> 00:53:23,867 [man singing] ♪ If your upper lip is hairy ♪ 1289 00:53:24,000 --> 00:53:25,635 Are these the guys? 1290 00:53:25,768 --> 00:53:29,639 ♪ You can fix it With a blast of Poppin' Cherry! ♪ 1291 00:53:29,772 --> 00:53:33,342 The lyrics are beyond offensive, but... 1292 00:53:33,476 --> 00:53:35,778 the melody is beautiful! 1293 00:53:35,912 --> 00:53:38,081 Get some Get Some, and you'll get some. 1294 00:53:38,214 --> 00:53:40,349 What happened to her whole thing of mentoring women 1295 00:53:40,483 --> 00:53:42,585 to recreate her sweet rise? 1296 00:53:42,718 --> 00:53:45,555 I don't know, but she ain't getting away with this shit. 1297 00:53:46,656 --> 00:53:49,192 We're getting out of this deal. She's done messing with us! 1298 00:53:49,325 --> 00:53:53,930 I really thought she was gonna take care of us. I believed her. 1299 00:53:54,063 --> 00:53:56,399 And she's such a lying... 1300 00:53:57,867 --> 00:53:58,969 snake! 1301 00:54:00,069 --> 00:54:01,571 Really? 1302 00:54:01,705 --> 00:54:03,439 That's all you could come up with? 1303 00:54:01,705 --> 00:54:03,439 What would you call her? 1304 00:54:03,573 --> 00:54:07,043 I would say that she's a yeasty-ass, pussy-ass, 1305 00:54:07,176 --> 00:54:09,045 tomfoolery-lookin' motherfucking... 1306 00:54:09,179 --> 00:54:11,881 I don't even know what tomfoolery is, but it seem like something that fits her. 1307 00:54:12,015 --> 00:54:14,417 She got blue waffles. You know what blue waffles is? 1308 00:54:14,550 --> 00:54:18,488 That's when your coochie looks like it's from The Walking Dead. 1309 00:54:18,621 --> 00:54:20,557 'Cause she ain't shit! 1310 00:54:23,159 --> 00:54:24,561 [clears throat] 1311 00:54:26,495 --> 00:54:28,231 Claire's in a meeting right now. 1312 00:54:28,364 --> 00:54:32,369 My Payless BOGOs are about to be in a meeting with your ass... right now. 1313 00:54:32,502 --> 00:54:34,771 [phone rings] 1314 00:54:36,105 --> 00:54:37,741 [rings] 1315 00:54:38,308 --> 00:54:39,275 [Mel] It's Claire. 1316 00:54:39,409 --> 00:54:41,243 What? 1317 00:54:41,377 --> 00:54:42,311 [tone plays] 1318 00:54:42,445 --> 00:54:44,080 Let us up there. 1319 00:54:42,445 --> 00:54:44,080 Right now. 1320 00:54:44,213 --> 00:54:47,350 No. Maybe next time somebody gives you an opportunity, 1321 00:54:47,483 --> 00:54:51,187 you'll step up your pussies instead of wasting it. 1322 00:54:51,320 --> 00:54:52,555 Ta-ta! 1323 00:54:59,529 --> 00:55:01,263 Come on, girl. Go, go, go. 1324 00:55:01,397 --> 00:55:02,799 Marcus, get them. 1325 00:55:02,932 --> 00:55:05,735 [Mia] We coming for you, Claire! 1326 00:55:02,932 --> 00:55:05,735 [guard] Come back here! 1327 00:55:05,868 --> 00:55:08,671 [Mel] Stand down, sir. Thank you, sir. Stand down. 1328 00:55:08,804 --> 00:55:10,373 Let's not make this hard, ladies. 1329 00:55:10,507 --> 00:55:12,141 [Mel] Thank you very much, sir! Goodbye! 1330 00:55:12,275 --> 00:55:14,611 [grunts] 1331 00:55:15,344 --> 00:55:16,880 What the fuck? 1332 00:55:17,013 --> 00:55:18,848 [Mia] Go, go, go, go. 1333 00:55:18,982 --> 00:55:20,150 Stop right there! 1334 00:55:20,283 --> 00:55:23,018 We're coming to meet with Claire. Everything's fine! 1335 00:55:23,152 --> 00:55:24,687 [grunts] 1336 00:55:25,989 --> 00:55:29,492 [Mel] I think he could be dead! 1337 00:55:25,989 --> 00:55:29,492 [Mia] He's good. I saw his legs moving. 1338 00:55:30,360 --> 00:55:31,927 Oh, my God. Okay. 1339 00:55:32,061 --> 00:55:34,296 Shit! Shit, shit, shit. 1340 00:55:32,061 --> 00:55:34,296 Back, back, back. 1341 00:55:34,430 --> 00:55:36,499 Oh! Come on. Shit! 1342 00:55:38,168 --> 00:55:41,537 [Mel] There's been a misunderstanding. 1343 00:55:38,168 --> 00:55:41,537 We're here to see Claire. 1344 00:55:41,671 --> 00:55:43,506 We're here to do services on Claire Luna. 1345 00:55:43,640 --> 00:55:48,144 Yes! Yes, see, we are gonna bleach her butthole. 1346 00:55:48,277 --> 00:55:49,646 And it's really big. 1347 00:55:49,779 --> 00:55:51,381 That's why there's two of us. 1348 00:55:49,779 --> 00:55:51,381 Exactly. 1349 00:55:51,514 --> 00:55:53,382 You need to come with us. 1350 00:55:51,514 --> 00:55:53,382 You get away from me! 1351 00:55:53,516 --> 00:55:54,416 [groans] 1352 00:55:54,550 --> 00:55:56,185 Ma'am? 1353 00:55:54,550 --> 00:55:56,185 You want some, too? 1354 00:55:57,053 --> 00:55:59,188 Son of a bitch! 1355 00:55:57,053 --> 00:55:59,188 That was right in the nipple. 1356 00:55:59,322 --> 00:56:02,392 Get Claire Luna down here right now or I'm gonna jump. 1357 00:56:02,525 --> 00:56:03,993 Pronto. What? 1358 00:56:04,126 --> 00:56:05,261 Yep, I am gonna jump. 1359 00:56:05,394 --> 00:56:06,929 [Mel] Hey, hey, hey. 1360 00:56:07,063 --> 00:56:10,933 This is for real. Yes, we will. 1361 00:56:07,063 --> 00:56:10,933 This isn't funny. No, no, no... 1362 00:56:11,066 --> 00:56:14,771 We're gonna paint this whole downstairs with blood, teeth and hair. 1363 00:56:14,904 --> 00:56:16,372 Nope. Mia! 1364 00:56:14,904 --> 00:56:16,372 [Mia] Let's do it. 1365 00:56:16,505 --> 00:56:18,508 [Mia] We are not bluffing. 1366 00:56:18,641 --> 00:56:21,277 Get Claire Luna right now! 1367 00:56:21,410 --> 00:56:22,779 Oh, shit! 1368 00:56:22,912 --> 00:56:24,147 [screams] 1369 00:56:24,280 --> 00:56:25,914 Oh, my God, Mia! 1370 00:56:26,048 --> 00:56:28,752 [shouts] 1371 00:56:30,853 --> 00:56:33,288 [screams] 1372 00:56:33,422 --> 00:56:34,657 [gasps] 1373 00:56:36,192 --> 00:56:37,860 Grab! Help me! 1374 00:56:37,993 --> 00:56:41,397 This is not what I wanted to happen, Mel. Don't you fucking drop me! 1375 00:56:41,530 --> 00:56:43,298 Trust me, I got you! 1376 00:56:43,432 --> 00:56:44,734 [shouts] 1377 00:56:45,868 --> 00:56:48,337 [Mel] We got you. 1378 00:56:45,868 --> 00:56:48,337 [Mia] Don't you drop me! 1379 00:56:48,471 --> 00:56:50,540 I'm never gonna let you go. I have you. 1380 00:56:51,073 --> 00:56:52,976 [screams] 1381 00:56:54,310 --> 00:56:55,378 [screams] 1382 00:56:55,511 --> 00:56:57,847 I fucking hate drones! 1383 00:56:57,980 --> 00:56:59,182 Ah, shit! 1384 00:56:59,315 --> 00:57:00,549 Grab the flag! 1385 00:57:00,683 --> 00:57:02,084 Come on, let's go. 1386 00:57:02,218 --> 00:57:05,188 I didn't kill your cousin. It was suicide! 1387 00:57:06,222 --> 00:57:07,857 [Mel] Help me, guys! 1388 00:57:08,591 --> 00:57:10,259 Oh, I'm so glad I been planking. 1389 00:57:10,393 --> 00:57:11,494 [groans] 1390 00:57:12,061 --> 00:57:13,662 [Mel] Come on. 1391 00:57:13,796 --> 00:57:18,167 Ooh. How you know this my favorite position? That's my favorite right there. 1392 00:57:18,301 --> 00:57:19,735 Oh, my God. 1393 00:57:19,869 --> 00:57:22,438 What you doing here? We're waiting for Claire. 1394 00:57:22,571 --> 00:57:25,608 I'm a tiny, tiny, tiny, tiny... 1395 00:57:26,208 --> 00:57:27,944 bit impressed. 1396 00:57:31,814 --> 00:57:33,582 That's quite a scene you made in my house. 1397 00:57:33,716 --> 00:57:35,952 And I'm not sorry at all. 1398 00:57:33,716 --> 00:57:35,952 Neither am I. 1399 00:57:39,689 --> 00:57:42,224 Actually, that's a lie. I am. 1400 00:57:42,358 --> 00:57:44,126 Very sorry and embarrassed. 1401 00:57:44,259 --> 00:57:46,996 I apologize for the both of us. 1402 00:57:44,259 --> 00:57:46,996 Don't apologize for me. 1403 00:57:47,129 --> 00:57:49,431 Okay, I won't. But I apologize for me. 1404 00:57:49,565 --> 00:57:51,568 Can you please just give us another chance? 1405 00:57:51,701 --> 00:57:55,438 I don't want another chance. I don't want to be in her world at all. 1406 00:57:55,572 --> 00:57:56,906 And here's what's about to happen, okay? 1407 00:57:57,039 --> 00:57:59,542 You're giving us our company back! 1408 00:58:00,376 --> 00:58:02,011 No problem. 1409 00:58:03,212 --> 00:58:07,016 You just pay me back the half a million that I paid for your debt. 1410 00:58:07,149 --> 00:58:11,320 Plus interest. Plus $4,000 for the drone you destroyed. 1411 00:58:11,454 --> 00:58:12,455 You destroyed it. 1412 00:58:12,589 --> 00:58:14,157 Fine. 1413 00:58:14,290 --> 00:58:17,293 For the drone you were going to steal and you made me destroy. 1414 00:58:17,426 --> 00:58:19,996 Let's just call it 600K, shall we? 1415 00:58:25,335 --> 00:58:27,070 You can add this to my tab. 1416 00:58:34,543 --> 00:58:37,046 Was that "fierst" enough for you? 1417 00:58:43,686 --> 00:58:45,054 [yelps] 1418 00:58:47,089 --> 00:58:50,926 I know the real reason why you keep messing with us. 1419 00:58:51,060 --> 00:58:54,264 You can't stand to see two best friends living their best life 1420 00:58:54,397 --> 00:58:56,132 and running a business together. 1421 00:58:56,265 --> 00:58:58,968 It's the only thing you ever failed at in life. 1422 00:59:02,705 --> 00:59:04,240 Do you think she's right? 1423 00:59:06,576 --> 00:59:09,045 No. No. No. 1424 00:59:09,178 --> 00:59:11,480 You're successful, you're independent. 1425 00:59:11,614 --> 00:59:14,183 Who wouldn't want to be you? 1426 00:59:15,384 --> 00:59:17,152 What do you think, Mia? 1427 00:59:18,053 --> 00:59:20,355 She telling you what you want to hear. 1428 00:59:21,023 --> 00:59:22,424 [Claire] I think you're right. 1429 00:59:22,558 --> 00:59:24,561 And that's smart. 1430 00:59:25,528 --> 00:59:27,730 She knows where the power is. 1431 00:59:29,031 --> 00:59:32,101 I'm going to gift you one last chance. 1432 00:59:32,235 --> 00:59:36,105 I host an event every month for insiders. It's called, "Beauty and Bubbles." 1433 00:59:36,239 --> 00:59:39,875 You ladies are gonna do a live tutorial there. 1434 00:59:40,009 --> 00:59:43,145 And if it's well received, then you're back on track 1435 00:59:43,279 --> 00:59:46,415 and I will present you at my launch party. 1436 00:59:46,548 --> 00:59:49,184 If you mess it up, then you're out. 1437 00:59:49,318 --> 00:59:51,287 Thank you so much. 1438 00:59:51,687 --> 00:59:52,922 No way. 1439 01:00:02,064 --> 01:00:03,265 [dings] 1440 01:00:03,398 --> 01:00:06,302 It's like she says no to things just to piss me off. 1441 01:00:06,435 --> 01:00:10,572 I feel I have to walk on eggshells when I'm around her, or she'll freak out. 1442 01:00:10,706 --> 01:00:12,408 You remind me of myself. 1443 01:00:12,541 --> 01:00:13,576 Oh. 1444 01:00:13,709 --> 01:00:15,744 When I was whiny and weak and lame. 1445 01:00:16,412 --> 01:00:17,780 Remember my former partner? 1446 01:00:17,913 --> 01:00:19,415 Shay Whitmore? 1447 01:00:17,913 --> 01:00:19,415 Shh. We don't have to say the name. 1448 01:00:19,548 --> 01:00:22,585 That woman disagreed with every single thing I did. 1449 01:00:22,718 --> 01:00:27,056 Eventually, I stopped telling her things. I was keeping things from her. 1450 01:00:27,189 --> 01:00:29,392 Same! But I don't want to do that with Mia anymore. 1451 01:00:29,525 --> 01:00:32,628 Then you have to stand up to her like I did with Shay. 1452 01:00:32,761 --> 01:00:35,198 Nothing will change in your company... 1453 01:00:36,199 --> 01:00:38,700 until you change. 1454 01:00:38,834 --> 01:00:40,737 You feel me? 1455 01:00:38,834 --> 01:00:40,737 Mm-hmm. 1456 01:00:53,282 --> 01:00:54,683 Fuck, fuck, fuck. 1457 01:00:54,817 --> 01:00:56,051 [sighs] 1458 01:00:57,119 --> 01:00:59,087 I need to talk to you. We're going to Beauty and Bubbles, 1459 01:00:59,221 --> 01:01:00,857 and I'm not taking no for an answer. 1460 01:01:00,990 --> 01:01:03,960 I'm not going. 1461 01:01:00,990 --> 01:01:03,960 No, you are going, okay? 1462 01:01:04,093 --> 01:01:06,796 I'm not asking you, I'm telling you. [voice cracks] 1463 01:01:08,130 --> 01:01:09,064 Really? 1464 01:01:09,198 --> 01:01:10,366 Mm-hmm. 1465 01:01:16,071 --> 01:01:17,106 Ooh! 1466 01:01:19,708 --> 01:01:21,610 You can clean that up. 1467 01:01:21,744 --> 01:01:24,880 You been doing cocaine and didn't ask me if I wanted some? 1468 01:01:25,014 --> 01:01:26,849 That was a lifetime promise. 1469 01:01:29,085 --> 01:01:30,653 Please. 1470 01:01:30,786 --> 01:01:34,057 You know that I won't be able to live with myself if I don't at least try. 1471 01:01:39,595 --> 01:01:40,763 [sighs] 1472 01:01:40,896 --> 01:01:43,465 Okay, I'll go. 1473 01:01:43,599 --> 01:01:44,867 For you. 1474 01:01:47,469 --> 01:01:49,372 [crowd cheering] 1475 01:01:49,505 --> 01:01:52,041 Hello, you fabulous women! 1476 01:01:52,174 --> 01:01:56,812 Welcome to my ongoing series, Beauty and Bubbles. 1477 01:01:56,945 --> 01:02:02,217 Tonight we are going to pit two emerging cosmetic duos against each other, 1478 01:02:02,351 --> 01:02:08,657 and you get to decide which one will join my Oviedo empire. 1479 01:02:08,791 --> 01:02:13,396 [cheering] 1480 01:02:08,791 --> 01:02:13,396 From Mia & Mel, please welcome Mia and Mel. 1481 01:02:15,564 --> 01:02:16,966 What is this, Claire? 1482 01:02:17,099 --> 01:02:21,303 And from Get Some Cosmetics, please welcome Greg and Ron. 1483 01:02:21,437 --> 01:02:24,039 You guys look gorgeous. 1484 01:02:21,437 --> 01:02:24,039 Get Some! Claire Bear! 1485 01:02:24,173 --> 01:02:29,378 Our gorgeous guinea pigs are Layla and Lola Farrell. 1486 01:02:32,215 --> 01:02:32,882 Twins? 1487 01:02:33,015 --> 01:02:34,216 Yeah. 1488 01:02:33,015 --> 01:02:34,216 Whoa. 1489 01:02:34,349 --> 01:02:36,886 Okay, Greg and Ron, show us what you've got. 1490 01:02:37,019 --> 01:02:39,488 Let's do this. Get Some! Have a seat, milady. 1491 01:02:39,621 --> 01:02:43,326 You know, we are gonna turn this face from "meh"... 1492 01:02:43,459 --> 01:02:44,993 to "meh-gnificent." 1493 01:02:45,127 --> 01:02:47,296 Mia? Mel? Come on, girls! 1494 01:02:50,999 --> 01:02:54,970 [Ron] Lot of blemishes. A lot going on here. I think we'll do a max glam. 1495 01:02:55,104 --> 01:02:56,639 How are you today? 1496 01:02:55,104 --> 01:02:56,639 Good. 1497 01:02:56,772 --> 01:03:00,643 Good. Your skin looks amazing! What do you do to keep it up? 1498 01:03:00,777 --> 01:03:03,312 I drink a lot of water. 1499 01:03:00,777 --> 01:03:03,312 That is the key. 1500 01:03:03,445 --> 01:03:06,048 When they get pissed off, it's over. 1501 01:03:03,445 --> 01:03:06,048 [scoffs] 1502 01:03:06,181 --> 01:03:09,051 Put some lips on you, and it'll be great. 1503 01:03:06,181 --> 01:03:09,051 Smile for me. 1504 01:03:09,185 --> 01:03:12,053 Okay, don't smile. Just do the pout. 1505 01:03:09,185 --> 01:03:12,053 We don't fix teeth here. 1506 01:03:12,187 --> 01:03:13,722 What do you love about makeup? 1507 01:03:13,856 --> 01:03:17,393 I love how fun it is. And you're like, "Oh, my God, I'm hot." 1508 01:03:17,526 --> 01:03:20,062 Who do you think is gonna crack first, Mel or Mia? 1509 01:03:20,195 --> 01:03:22,597 Your lashes are thickish and longish. 1510 01:03:20,195 --> 01:03:22,597 Yeah. 1511 01:03:22,731 --> 01:03:25,400 You just need to shine a light on them with a bit of... 1512 01:03:25,534 --> 01:03:26,935 ...mascara. 1513 01:03:25,534 --> 01:03:26,935 Mm-hmm. 1514 01:03:27,069 --> 01:03:29,872 There you go. Beautiful. 1515 01:03:27,069 --> 01:03:29,872 [Lola] Thank you. 1516 01:03:30,006 --> 01:03:32,375 No, I was talking about his technique. 1517 01:03:30,006 --> 01:03:32,375 Thank you. 1518 01:03:40,649 --> 01:03:42,218 It's beautiful. 1519 01:03:40,649 --> 01:03:42,218 Right? 1520 01:03:45,854 --> 01:03:48,290 Now let's see how everyone did. 1521 01:03:48,424 --> 01:03:51,093 Mia and Mel, walk us through Layla's look. 1522 01:03:51,226 --> 01:03:52,662 Yes. 1523 01:03:52,795 --> 01:03:56,465 At Mia & Mel, we're not about painting it on. We don't like that. 1524 01:03:56,598 --> 01:04:00,169 We like to see it shine through. Look at you! 1525 01:04:00,302 --> 01:04:01,236 Thank you. 1526 01:04:01,370 --> 01:04:03,539 Now, fellas, show us your look. 1527 01:04:04,306 --> 01:04:06,309 [crowd wows] 1528 01:04:04,306 --> 01:04:06,309 Voilà. 1529 01:04:07,676 --> 01:04:09,211 Lola is a very cute girl, 1530 01:04:09,345 --> 01:04:12,281 but we knew she could be a stone-cold fox. 1531 01:04:12,414 --> 01:04:16,285 So we started with an all-over matte foundation to cover up her flaws. 1532 01:04:16,419 --> 01:04:19,789 Then, of course, we finished it with our signature Get Some... 1533 01:04:19,922 --> 01:04:21,824 [together] ...Poppin' Cherry Lipstick. 1534 01:04:21,957 --> 01:04:24,961 Lola, Layla, please come closer. 1535 01:04:26,562 --> 01:04:27,796 [laughs] 1536 01:04:27,930 --> 01:04:32,068 It's funny. It's almost like a before and after, right? 1537 01:04:32,934 --> 01:04:34,971 [laughing] 1538 01:04:36,705 --> 01:04:38,574 Actually, we're not finished yet. Sit down. 1539 01:04:38,707 --> 01:04:40,609 [Mia] What? We did what we wanted. Leave it alone. 1540 01:04:40,743 --> 01:04:43,445 We're not done. We just have a little more work to do on our twin. 1541 01:04:43,579 --> 01:04:45,814 Just give me a second. 1542 01:04:43,579 --> 01:04:45,814 What are you doing? 1543 01:04:45,948 --> 01:04:48,317 What is wrong with you? 1544 01:04:45,948 --> 01:04:48,317 I'm fixing this. 1545 01:04:49,385 --> 01:04:50,986 You can't keep trying to please someone 1546 01:04:51,119 --> 01:04:52,988 who keeps screwing you over and over. 1547 01:04:53,121 --> 01:04:54,624 She's not your mother. 1548 01:04:55,991 --> 01:04:58,694 Mel, you are so right about her. 1549 01:04:58,828 --> 01:05:02,497 She really is ruthless when she doesn't get what she wants. 1550 01:05:02,631 --> 01:05:06,602 I see what you mean by always having to walk on eggshells around her. 1551 01:05:09,337 --> 01:05:11,073 So that's what you're doing? 1552 01:05:11,206 --> 01:05:14,643 You're sitting around talking shit about me with Claire behind my back? 1553 01:05:15,644 --> 01:05:19,348 No, I just don't know how to deal with you sometimes! 1554 01:05:19,482 --> 01:05:23,285 Well, you could've figured that out a long time ago by just trusting me. 1555 01:05:23,419 --> 01:05:26,923 You don't have to deal with me no more. I quit. 1556 01:05:44,974 --> 01:05:47,042 You just gave her control of our company! 1557 01:05:47,176 --> 01:05:49,611 Hasn't been our company for a long time, Mel. 1558 01:05:49,745 --> 01:05:50,979 That is not true! 1559 01:05:51,113 --> 01:05:53,082 The only reason you ever wanted us to succeed 1560 01:05:53,215 --> 01:05:54,450 is 'cause you're obsessed 1561 01:05:54,583 --> 01:05:56,251 with what everybody thinks about you. 1562 01:05:56,384 --> 01:05:57,819 You don't care what anyone thinks. 1563 01:05:57,953 --> 01:06:00,456 You just do whatever you want to do. You're so selfish! 1564 01:06:00,589 --> 01:06:01,623 I'm selfish? 1565 01:06:00,589 --> 01:06:01,623 Yeah! 1566 01:06:01,757 --> 01:06:03,191 I've been taking care of you 1567 01:06:03,325 --> 01:06:04,926 since the first day I walked into your broke-ass home. 1568 01:06:05,060 --> 01:06:06,595 So I'm just a charity case? Huh? 1569 01:06:06,729 --> 01:06:08,630 I wish you'd told me that so I didn't waste my life 1570 01:06:08,764 --> 01:06:11,200 trying to get you to do things you're too scared to do! 1571 01:06:11,333 --> 01:06:12,734 This ain't about you supporting me. 1572 01:06:12,867 --> 01:06:15,804 It's about you trying to prove that you're not a nobody! 1573 01:06:16,538 --> 01:06:19,207 I'd rather be a nobody than a bully. 1574 01:06:19,341 --> 01:06:22,778 I'm done with you weighing me down. 1575 01:06:22,912 --> 01:06:25,982 This last 20 years has been a waste. 1576 01:06:55,077 --> 01:06:58,514 You guys were right. We never should've started the company to begin with. 1577 01:06:58,647 --> 01:07:01,950 Oh, my God, the only reason that we were so bitchy about it 1578 01:07:02,084 --> 01:07:03,652 is because we were so jealous of you. 1579 01:07:03,785 --> 01:07:06,688 It's true. So much of my diary is designated 1580 01:07:06,822 --> 01:07:10,358 to feeling left out and jealous of you and Mel's friendship. 1581 01:07:10,492 --> 01:07:13,095 You got to hang out every day with your best friend. 1582 01:07:13,228 --> 01:07:16,431 We get to hang out with our families, which is great, but sometimes... 1583 01:07:16,565 --> 01:07:20,436 We get to hang out with our families, which is awesome, but 1584 01:07:20,569 --> 01:07:23,072 sometimes you just want to be with your friends. 1585 01:07:23,205 --> 01:07:28,009 You two are gonna work it out. You're like sisters. It's beautiful. 1586 01:07:28,143 --> 01:07:29,745 Yeah, Kim's right. 1587 01:07:29,879 --> 01:07:32,447 I mean, I don't know anything about sisters as I'm an only child, 1588 01:07:32,581 --> 01:07:36,385 but it is beautiful, and you will work it out. 1589 01:07:37,085 --> 01:07:38,721 Thanks, ladies. 1590 01:07:40,889 --> 01:07:42,391 I don't know. 1591 01:07:48,764 --> 01:07:50,466 What are you doing? 1592 01:07:51,533 --> 01:07:53,001 Zillowing. 1593 01:07:53,134 --> 01:07:57,706 I have to find more affordable housing, as I am currently unemployed. 1594 01:08:06,915 --> 01:08:08,717 It's a knockoff. 1595 01:08:08,851 --> 01:08:10,285 Clearly. 1596 01:08:10,419 --> 01:08:12,420 I'm sorry, Barret. 1597 01:08:13,054 --> 01:08:15,090 We never should've fired you. 1598 01:08:15,224 --> 01:08:17,593 You know, I'm not mad that you fired me. 1599 01:08:17,726 --> 01:08:19,795 I know that Claire gave you no choice. 1600 01:08:19,928 --> 01:08:22,998 What I don't understand is why you never called me afterwards. 1601 01:08:23,131 --> 01:08:24,766 This is the first time we're speaking. 1602 01:08:24,900 --> 01:08:27,936 And I suspect it's only because you don't have Mel right now. 1603 01:08:28,069 --> 01:08:31,340 I can't do this. 1604 01:08:28,069 --> 01:08:31,340 Sit your ass down! 1605 01:08:32,474 --> 01:08:34,577 I ain't done with you yet. 1606 01:08:36,679 --> 01:08:39,581 Do you understand what Mel does for you? 1607 01:08:39,714 --> 01:08:41,984 She doesn't do-- 1608 01:08:39,714 --> 01:08:41,984 You have no idea. 1609 01:08:42,117 --> 01:08:45,821 Every day, she comes into the store, she sets it up perfectly, 1610 01:08:45,955 --> 01:08:49,692 so you can come in and be a whirling dervish of creativity. 1611 01:08:49,825 --> 01:08:50,959 And when it's all over... 1612 01:08:51,560 --> 01:08:53,128 she cleans up after you 1613 01:08:53,261 --> 01:08:55,630 so you can come back in the next day and do it all over again. 1614 01:08:55,764 --> 01:08:57,999 And I suspect it's the same at home. 1615 01:08:58,900 --> 01:09:02,871 I mean, she does put toothpaste on my toothbrush. 1616 01:09:03,005 --> 01:09:04,807 Almost every day. 1617 01:09:08,977 --> 01:09:10,713 Hey, Syd. 1618 01:09:10,846 --> 01:09:13,882 How are you? That's a pretty dress. Where's it from? 1619 01:09:14,016 --> 01:09:19,654 Oh. Yeah, I found it on a chain-link fence out in front of the school. 1620 01:09:19,788 --> 01:09:21,323 Yeah. 1621 01:09:22,391 --> 01:09:25,827 It's been pretty dull without you. Both of you. 1622 01:09:25,961 --> 01:09:27,296 Syd... 1623 01:09:28,863 --> 01:09:31,866 Mia and I aren't gonna work together anymore. 1624 01:09:32,500 --> 01:09:34,203 Can I tell you something? 1625 01:09:34,336 --> 01:09:38,473 I just know that you're so scared that you can't tell her anything. 1626 01:09:38,607 --> 01:09:41,043 So you can't work anything out. 1627 01:09:41,176 --> 01:09:43,546 That's how this whole mess started. 1628 01:09:44,547 --> 01:09:45,580 Fuck. 1629 01:09:45,714 --> 01:09:48,483 Come on. You guys got to come back to work. 1630 01:09:48,616 --> 01:09:51,086 You do. I mean, did you see this? 1631 01:09:51,220 --> 01:09:52,887 I found this on the Get Some website. 1632 01:09:53,021 --> 01:09:56,692 Claire Luna is introducing a new product at her launch party. 1633 01:09:57,226 --> 01:09:59,227 What? 1634 01:09:59,361 --> 01:10:02,831 She ripped us off. That's One Night Stand! 1635 01:10:02,965 --> 01:10:05,734 You're gonna let someone just take your best seller? 1636 01:10:05,867 --> 01:10:08,270 And your best friend? 1637 01:10:14,342 --> 01:10:16,277 [phone rings] 1638 01:10:16,411 --> 01:10:17,679 I was just about to call you! 1639 01:10:17,812 --> 01:10:19,614 Where are you? I need to tell you something. 1640 01:10:19,748 --> 01:10:21,150 I just left the store. Where are you? 1641 01:10:21,283 --> 01:10:23,018 I'm headed towards the store. I'll find you. 1642 01:10:23,151 --> 01:10:26,588 I have to tell you something. I can't believe I brought that tiny-- 1643 01:10:26,721 --> 01:10:28,656 What I have to tell you is way more important. 1644 01:10:28,790 --> 01:10:31,060 No, it's not more important than what I have to tell you. 1645 01:10:31,193 --> 01:10:32,594 I need to apologize. 1646 01:10:32,727 --> 01:10:35,163 I was so blind to everything you do. You were right. 1647 01:10:35,297 --> 01:10:38,767 I was scared. I was unfair to you, and-- 1648 01:10:44,940 --> 01:10:47,242 I'm so sorry I ever took you for granted. 1649 01:10:47,375 --> 01:10:48,944 I'm so sorry. 1650 01:10:49,077 --> 01:10:52,080 No, you were right. I need to change, and I'm gonna do better. 1651 01:10:52,914 --> 01:10:55,717 I just don't ever want to disappoint you. 1652 01:10:55,850 --> 01:10:58,854 You're my family. You're my home. 1653 01:11:01,023 --> 01:11:03,358 I don't know what I would do without you. 1654 01:11:03,491 --> 01:11:06,095 Girl, I didn't brush my teeth for three weeks! 1655 01:11:06,228 --> 01:11:07,562 [sobbing, laughing] 1656 01:11:07,696 --> 01:11:11,032 I'm so sorry I ever believed anything she ever said. 1657 01:11:11,166 --> 01:11:12,634 I'm sorry I blew our chance. 1658 01:11:12,767 --> 01:11:14,236 We never had a chance! You were right. 1659 01:11:14,370 --> 01:11:16,638 She gave One Night Stand to the Get Some guys. 1660 01:11:16,771 --> 01:11:17,939 Ooh. 1661 01:11:18,073 --> 01:11:21,176 Nobody steals our ideas and gets away with it. 1662 01:11:22,177 --> 01:11:25,714 You know what? We're gonna break this bitch's back. 1663 01:11:26,348 --> 01:11:28,717 ["Best Life" by Koyotie plays] 1664 01:11:29,785 --> 01:11:31,986 ♪ Jumped up like a lion Tangles in my hair ♪ 1665 01:11:32,120 --> 01:11:34,356 ♪ Call me what you want I don't care ♪ 1666 01:11:34,490 --> 01:11:36,225 ♪ I'm on fire In my underwear ♪ 1667 01:11:36,358 --> 01:11:38,527 ♪ Doing what I want Like a millionaire ♪ 1668 01:11:38,661 --> 01:11:40,462 ♪ I turn it up another notch ♪ 1669 01:11:40,595 --> 01:11:42,597 ♪ I rock it loud And make it hot ♪ 1670 01:11:42,730 --> 01:11:45,000 ♪ I spike the punch I make it pop ♪ 1671 01:11:45,767 --> 01:11:47,302 ♪ Don't stop ♪ 1672 01:11:47,436 --> 01:11:50,638 ♪ Living my best life Living my best life ♪ 1673 01:11:50,772 --> 01:11:52,741 ♪ Do what I feel like ♪ 1674 01:11:52,874 --> 01:11:55,410 ♪ Living my best life... ♪ 1675 01:11:55,544 --> 01:11:57,479 Thank you for seeing me. 1676 01:11:57,613 --> 01:12:00,382 Yes, Mia Paige, how can I help you? 1677 01:12:00,982 --> 01:12:01,916 [sighs] 1678 01:12:02,050 --> 01:12:03,452 I have an offer for you. 1679 01:12:03,585 --> 01:12:06,388 A sweet-ass offer that you won't want to refuse. 1680 01:12:06,521 --> 01:12:09,390 ♪ Don't stop Living my best life ♪ 1681 01:12:09,524 --> 01:12:11,392 ♪ Living my best life ♪ 1682 01:12:11,526 --> 01:12:13,194 ♪ Do what I feel like... ♪ 1683 01:12:13,328 --> 01:12:14,862 [Mel] Let's move! 1684 01:12:14,996 --> 01:12:17,132 ♪ Living my best life Staying up all night ♪ 1685 01:12:17,265 --> 01:12:19,501 [shouting, chattering] 1686 01:12:19,635 --> 01:12:21,636 ♪ Do what I feel like ♪ 1687 01:12:21,770 --> 01:12:23,672 ♪ Living my best life ♪ 1688 01:12:23,806 --> 01:12:25,740 ♪ I turn it up another notch ♪ 1689 01:12:25,874 --> 01:12:27,775 [music continues on speakers] 1690 01:12:27,909 --> 01:12:29,744 Look at this crowd, baby! 1691 01:12:27,909 --> 01:12:29,744 Oh, yeah. 1692 01:12:29,878 --> 01:12:31,779 ♪ Pop, pop Don't stop ♪ 1693 01:12:31,913 --> 01:12:33,415 ♪ Living my best life ♪ 1694 01:12:33,548 --> 01:12:36,117 Ladies and gentlemen, the queen of cosmetic chic, 1695 01:12:36,518 --> 01:12:38,854 Claire Luna! 1696 01:12:38,987 --> 01:12:39,922 [cheering] 1697 01:12:40,055 --> 01:12:44,092 Hello, you fabulous women! 1698 01:12:44,225 --> 01:12:45,226 [cheering] 1699 01:12:45,360 --> 01:12:47,195 I just adore this event 1700 01:12:47,328 --> 01:12:51,867 because this is when I get to introduce my debutantes to the cosmetics world. 1701 01:12:52,000 --> 01:12:53,468 [laughing] 1702 01:12:52,000 --> 01:12:53,468 Yeah. 1703 01:12:53,602 --> 01:12:55,671 These two are geniuses. 1704 01:12:55,804 --> 01:13:00,708 And together we have an incredible new product to launch 1705 01:13:00,842 --> 01:13:04,479 that you ladies will lose your minds over. 1706 01:13:00,842 --> 01:13:04,479 [inaudible] 1707 01:13:04,612 --> 01:13:07,683 Are you ready to lose your minds? 1708 01:13:09,217 --> 01:13:10,585 Ladies and gentlemen-- 1709 01:13:10,718 --> 01:13:15,023 Ladies and gentlemen, please welcome to the stage, 1710 01:13:15,157 --> 01:13:17,292 Mia and Mel! 1711 01:13:17,425 --> 01:13:19,795 Yes, ladies, ladies. 1712 01:13:17,425 --> 01:13:19,795 Ladies. 1713 01:13:21,663 --> 01:13:25,700 Thank you. We couldn't be more thrilled to be here 1714 01:13:25,833 --> 01:13:29,438 and have the support of this strong woman right here. 1715 01:13:29,571 --> 01:13:31,506 Thank you, Claire, for supporting all women. 1716 01:13:31,640 --> 01:13:32,908 Thank you, Claire! 1717 01:13:34,175 --> 01:13:36,711 This is like hugging a little Mexican Barbie doll. 1718 01:13:36,845 --> 01:13:39,982 Like a bunch of celery. 1719 01:13:36,845 --> 01:13:39,982 [Mia] Are those Spanx? 1720 01:13:40,615 --> 01:13:42,751 [cheering] 1721 01:13:43,752 --> 01:13:45,620 It is because of you, Claire, that we can stand here 1722 01:13:45,753 --> 01:13:51,860 and have the chance to share with you all what we believe is the core of beauty: 1723 01:13:52,327 --> 01:13:53,729 Each other. 1724 01:13:53,862 --> 01:13:54,897 Mmm. 1725 01:13:57,099 --> 01:13:59,267 Friendship isn't just about the high points. 1726 01:13:59,401 --> 01:14:02,303 It's about the low points, too. And everything in between. 1727 01:14:02,437 --> 01:14:05,039 You really think you're gonna get away with this shit? 1728 01:14:05,173 --> 01:14:06,274 Mm-hmm. 1729 01:14:07,475 --> 01:14:11,246 Um, do they judge me when I get too drunk at baby showers? 1730 01:14:11,379 --> 01:14:12,781 A hundred percent. 1731 01:14:12,914 --> 01:14:13,681 [laughing] 1732 01:14:13,815 --> 01:14:16,084 But at the end of the day, 1733 01:14:16,218 --> 01:14:18,786 look at this skin, look at this smile, 1734 01:14:18,920 --> 01:14:20,755 look at these hearts. You know what I mean? 1735 01:14:20,888 --> 01:14:23,358 I love you guys so much. 1736 01:14:20,888 --> 01:14:23,358 I love you guys, too. 1737 01:14:23,492 --> 01:14:26,027 [murmuring] 1738 01:14:26,161 --> 01:14:28,797 [stammering] Go do something! 1739 01:14:26,161 --> 01:14:28,797 Like what? They're already on the stage. 1740 01:14:28,930 --> 01:14:31,934 So? Go get-- 1741 01:14:28,930 --> 01:14:31,934 Hey! Hey! Let them finish. 1742 01:14:32,067 --> 01:14:33,235 Get rid of it. 1743 01:14:33,368 --> 01:14:35,370 Can I have that back? 1744 01:14:33,368 --> 01:14:35,370 Oh, come on! 1745 01:14:35,504 --> 01:14:37,538 I've got butt plugs way bigger than you. 1746 01:14:37,672 --> 01:14:39,674 Fine, I'll stop-- 1747 01:14:39,807 --> 01:14:42,844 Yours are made of stone. Ow. 1748 01:14:42,977 --> 01:14:46,782 You pumpkin-spiced turd! I'm gonna pull all this shit off! 1749 01:14:46,915 --> 01:14:49,151 Josh, Josh, Josh, you're fired! 1750 01:14:49,585 --> 01:14:51,119 What? 1751 01:14:51,253 --> 01:14:52,721 [shouts] 1752 01:14:52,854 --> 01:14:55,557 You can't depend on no man to bring you happiness. 1753 01:14:55,690 --> 01:14:57,192 That's my cue. 1754 01:14:57,326 --> 01:14:58,960 [Syd] You're right, and I really needed to hear that. 1755 01:14:59,094 --> 01:15:00,828 The happiness is on the inside. We taught you that, right? 1756 01:15:00,962 --> 01:15:02,230 It sounds like such a cliché, 1757 01:15:02,364 --> 01:15:04,833 but it really is true. 1758 01:15:02,364 --> 01:15:04,833 It's the truth! 1759 01:15:04,966 --> 01:15:06,802 [Syd] I mean, you're just such an incredible friend. 1760 01:15:06,935 --> 01:15:10,805 And if I get hit by a bus on the way out of here, I just want you to know that 1761 01:15:10,939 --> 01:15:12,073 he really was my best friend. 1762 01:15:12,206 --> 01:15:13,141 [laughing] 1763 01:15:13,274 --> 01:15:16,044 [cheering] 1764 01:15:21,983 --> 01:15:25,020 Ladies, we have a new product for all you besties out there 1765 01:15:25,153 --> 01:15:27,822 who've been brave enough to ride out the rough patches 1766 01:15:27,955 --> 01:15:30,559 and get stronger on the other end. 1767 01:15:30,692 --> 01:15:33,529 This is "Ride or Die", y'all! 1768 01:15:35,029 --> 01:15:37,966 A custom beauty kit that allows you and your best friend 1769 01:15:38,100 --> 01:15:41,236 to pretty it up while you break it down. 1770 01:15:41,369 --> 01:15:42,904 Where my besties at, huh? 1771 01:15:43,037 --> 01:15:46,074 We're the ones who stuck it out through all that shit! 1772 01:15:46,208 --> 01:15:48,543 Y'all know what I'm talking about. 1773 01:15:46,208 --> 01:15:48,543 [Mel] "Ride or Die." 1774 01:15:48,677 --> 01:15:51,113 Check it out, ladies. See? Look at that. 1775 01:15:51,679 --> 01:15:53,181 They're a hit. 1776 01:15:53,314 --> 01:15:55,917 Does this mean I'm still fired? 1777 01:15:53,314 --> 01:15:55,917 Hell, yes. 1778 01:15:56,051 --> 01:15:57,285 [sniffs] 1779 01:15:57,419 --> 01:16:00,889 Well, good luck trying to find your purse without me! 1780 01:16:01,823 --> 01:16:03,625 I left it where it usually is. 1781 01:16:03,759 --> 01:16:07,629 [chattering] 1782 01:16:08,196 --> 01:16:09,097 [grunts] 1783 01:16:09,230 --> 01:16:10,665 [chuckles] 1784 01:16:10,798 --> 01:16:13,335 Okay, I forgive you. 1785 01:16:13,468 --> 01:16:15,103 This is gonna be great for Oviedo! 1786 01:16:15,236 --> 01:16:17,205 Oh, this is not for your company. 1787 01:16:17,338 --> 01:16:18,807 Baby, I own you. 1788 01:16:18,940 --> 01:16:22,110 Actually, you don't own us. You own Mia & Mel, the company. 1789 01:16:22,244 --> 01:16:25,346 You know, you were right. One Night Stand is old news now. 1790 01:16:25,480 --> 01:16:28,183 So we've started a new company, with a new partner, 1791 01:16:28,317 --> 01:16:29,985 and we're calling it Proud. 1792 01:16:30,118 --> 01:16:30,885 [laughing] 1793 01:16:31,019 --> 01:16:32,888 You're starting from scratch? 1794 01:16:33,021 --> 01:16:34,890 What are you gonna do, go door-to-door 1795 01:16:35,023 --> 01:16:37,459 and try to sell it with your Girl Scout cookies? 1796 01:16:37,592 --> 01:16:38,393 Ha! 1797 01:16:38,527 --> 01:16:39,895 Not exactly. 1798 01:16:41,463 --> 01:16:42,664 Shay? 1799 01:16:43,098 --> 01:16:44,366 Hello, Claire. 1800 01:16:46,634 --> 01:16:49,838 Oh, I see what's going on here. 1801 01:16:49,971 --> 01:16:52,473 You're trying to steal my girls to get back at me. 1802 01:16:52,607 --> 01:16:55,810 No, I don't need to steal your girls, because you pushed them out. 1803 01:16:55,944 --> 01:16:57,111 Just like you pushed me out. 1804 01:16:57,245 --> 01:16:58,847 Oh, my God, I've had enough of that drama. 1805 01:16:58,980 --> 01:17:00,882 Go talk to my lawyer. Shoo! [snaps fingers] 1806 01:17:01,015 --> 01:17:03,418 Oh, Claire. You're still the same. 1807 01:17:03,551 --> 01:17:07,823 We were a great team. But you always had to be right at all costs. 1808 01:17:07,956 --> 01:17:09,357 Mm-hmm. 1809 01:17:07,956 --> 01:17:09,357 And you haven't changed. 1810 01:17:09,490 --> 01:17:13,394 Even your face looks like it hasn't smiled in 30 years. 1811 01:17:13,528 --> 01:17:17,265 Is that supposed to be an insult? 1812 01:17:13,528 --> 01:17:17,265 Well, yeah, to your soul. 1813 01:17:17,399 --> 01:17:19,400 Physically you look great. 1814 01:17:19,534 --> 01:17:21,403 [sighs] 1815 01:17:21,536 --> 01:17:24,172 Obviously, I overestimated you two. 1816 01:17:24,306 --> 01:17:26,975 You are nothing but a baby and a bully. 1817 01:17:27,109 --> 01:17:29,677 You know what? No, okay? 1818 01:17:29,811 --> 01:17:31,512 We're smart, and we're strong, 1819 01:17:31,646 --> 01:17:33,849 and we're best friends, and we love and respect each other. 1820 01:17:33,982 --> 01:17:36,017 And you know what you are, Claire Luna? 1821 01:17:36,150 --> 01:17:40,221 You're a lying, manipulative, conniving, backstabbing, 1822 01:17:40,355 --> 01:17:43,357 bucktoothed, Jessica Rabbit-looking motherfucker! 1823 01:17:43,491 --> 01:17:44,693 Ooh, that is good. 1824 01:17:44,826 --> 01:17:46,261 You surprised me with the whole teeth thing, 1825 01:17:46,394 --> 01:17:48,163 'cause they are looking crazy. But keep going. 1826 01:17:48,296 --> 01:17:50,866 And you know what else you have? You have Blue Waffles. 1827 01:17:50,999 --> 01:17:54,536 She has Blue Waffles! This bitch here! 1828 01:17:54,669 --> 01:17:56,037 No, I don't! 1829 01:17:54,669 --> 01:17:56,037 She does. 1830 01:17:56,170 --> 01:17:57,939 No! 1831 01:17:56,170 --> 01:17:57,939 And you are not fierst! 1832 01:17:58,072 --> 01:18:01,876 And now it's our time to celebrate. Come on. 1833 01:18:02,010 --> 01:18:04,713 Now, who feels like feeling good? 1834 01:18:02,010 --> 01:18:04,713 Hey! 1835 01:18:04,846 --> 01:18:08,417 What do you think you're doing? 1836 01:18:04,846 --> 01:18:08,417 Feeling good... 1837 01:18:10,118 --> 01:18:11,553 One, two, three, four! 1838 01:18:11,686 --> 01:18:14,489 ["Proud Mary" plays] 1839 01:18:15,457 --> 01:18:18,125 ♪ Left a good job In the city ♪ 1840 01:18:18,259 --> 01:18:20,962 ♪ Working for the man Every night and day ♪ 1841 01:18:21,096 --> 01:18:23,632 ♪ And I never lost One minute of sleeping ♪ 1842 01:18:23,765 --> 01:18:26,701 ♪ Worrying 'bout the way Things might have been ♪ 1843 01:18:26,835 --> 01:18:28,603 ♪ Big wheels keep on turning ♪ 1844 01:18:29,404 --> 01:18:31,739 ♪ Proud Mary keep on burning ♪ 1845 01:18:31,873 --> 01:18:34,976 ♪ And we're rollin', rollin' ♪ 1846 01:18:35,110 --> 01:18:37,512 ♪ Rollin' on the river ♪ 1847 01:18:37,645 --> 01:18:39,680 They're amazing! 1848 01:18:39,814 --> 01:18:42,417 Great. You get to watch me take their name 1849 01:18:42,550 --> 01:18:45,620 and make one billion dollars with it, and you'll get nothing. 1850 01:18:45,753 --> 01:18:47,422 I don't need anything. 1851 01:18:47,555 --> 01:18:52,060 And technically, they still own 49% of Mia & Mel. 1852 01:18:52,194 --> 01:18:57,299 So you'll have to pay them $490 million. 1853 01:18:59,434 --> 01:19:00,902 Fuck! 1854 01:19:01,036 --> 01:19:03,838 ♪ We're rollin', rollin' ♪ 1855 01:19:03,972 --> 01:19:06,608 ♪ Rollin' on the river ♪ 1856 01:19:06,741 --> 01:19:11,246 [scatting] 1857 01:19:13,482 --> 01:19:14,816 ♪ Come on ♪ 1858 01:19:15,717 --> 01:19:17,886 Hey, hey, hey. 1859 01:19:19,587 --> 01:19:21,823 [music continues] 1860 01:19:22,724 --> 01:19:24,192 ♪ Rollin' ♪ 1861 01:19:25,060 --> 01:19:26,061 ♪ Rollin' ♪ 1862 01:19:26,194 --> 01:19:28,663 ♪ Rolling, Rollin' ♪ 1863 01:19:28,797 --> 01:19:31,332 ♪ Rollin' on the river... ♪ 1864 01:19:32,467 --> 01:19:34,368 [Mel] Ladies, I just got word from distribution 1865 01:19:34,502 --> 01:19:38,106 that Proud will be sold internationally by the end of the year! 1866 01:19:38,240 --> 01:19:40,508 [laughs] 1867 01:19:38,240 --> 01:19:40,508 That's amazing! 1868 01:19:40,642 --> 01:19:44,345 Okay, okay, now let's see if you bitches been practicing. 1869 01:19:44,478 --> 01:19:47,649 All right, Barret... how do you say "Proud" in French? 1870 01:19:47,782 --> 01:19:48,783 Fiére. 1871 01:19:48,916 --> 01:19:50,852 Spanish? 1872 01:19:48,916 --> 01:19:50,852 Orgullosa. 1873 01:19:50,985 --> 01:19:53,354 Uh... [speaks Russian] That's Russian. 1874 01:19:53,488 --> 01:19:55,322 Spaghetti. [stutters] 1875 01:19:55,456 --> 01:19:56,558 Italian. 1876 01:19:56,691 --> 01:19:58,126 [stammers] 1877 01:19:58,893 --> 01:20:00,095 [chuckles] 1878 01:20:00,228 --> 01:20:02,430 Girl, we gonna have to get you microchipped. 1879 01:20:02,563 --> 01:20:04,398 [giggling] 1880 01:20:02,563 --> 01:20:04,398 Toodles! 1881 01:20:04,532 --> 01:20:07,869 Thank you, ladies. That's it for today. 1882 01:20:04,532 --> 01:20:07,869 [Barret] Great, thank you. 1883 01:20:12,073 --> 01:20:14,675 Do not. 1884 01:20:12,073 --> 01:20:14,675 What? 1885 01:20:14,809 --> 01:20:17,045 Come on. Then just say it. 1886 01:20:17,178 --> 01:20:19,447 Are you gonna do this every week for the next 20 years? 1887 01:20:19,581 --> 01:20:22,417 Twenty? We're stopping this after only 20 years? 1888 01:20:23,451 --> 01:20:25,186 Say it. Just say it. Just say it. 1889 01:20:25,319 --> 01:20:28,156 Okay, fine. I'll say it if this is gonna make you stop. 1890 01:20:30,625 --> 01:20:31,893 We did it. 1891 01:20:30,625 --> 01:20:31,893 What? 1892 01:20:32,027 --> 01:20:33,427 We did it. 1893 01:20:32,027 --> 01:20:33,427 What? Louder. 1894 01:20:33,561 --> 01:20:35,830 We did it! We did it! 1895 01:20:33,561 --> 01:20:35,830 Yes? What did we do? 1896 01:20:35,964 --> 01:20:38,766 We blew up! We poppin'! We blew up! 1897 01:20:38,900 --> 01:20:40,168 Yeah, we did it? 1898 01:20:38,900 --> 01:20:40,168 Yes! 1899 01:20:40,301 --> 01:20:43,038 ["Sister" by K.Flay plays] 1900 01:20:44,105 --> 01:20:46,541 ♪ Do you wanna be mine? ♪ 1901 01:20:48,943 --> 01:20:51,379 ♪ Do you wanna be mine? ♪ 1902 01:20:53,581 --> 01:20:56,218 ♪ Do you wanna be mine? ♪ 1903 01:21:03,324 --> 01:21:05,961 ♪ Do you wanna be mine? ♪ 1904 01:21:08,162 --> 01:21:10,599 ♪ Do you wanna be mine? ♪ 1905 01:21:12,934 --> 01:21:15,370 ♪ Do you wanna be mine? ♪ 1906 01:21:20,741 --> 01:21:22,911 [hip hop song plays] 129924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.