Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,538 --> 00:00:15,599
SHINCINE PRODUCTIONS PRESENTS
WITH KOREA PICTURES
2
00:00:16,409 --> 00:00:19,435
A SHINCINE COMMUNICATIONS
PRODUCTION
3
00:00:20,580 --> 00:00:23,174
BASADO EN LA NOVELA DE JANG JUNG IL
4
00:00:23,249 --> 00:00:25,342
DECLARADA PORNOGR�FICA LUEGO DE SU PUBLICACI�N
5
00:00:25,418 --> 00:00:27,784
Su relato es acerca de ser pose�do?
6
00:00:27,854 --> 00:00:30,015
Correcto. Ese es el n�cleo del film
7
00:00:30,090 --> 00:00:32,615
Por lo tanto ese esp�ritu...
8
00:00:32,692 --> 00:00:34,751
si lo dejamos prevalecer,,,
9
00:00:34,828 --> 00:00:37,695
quiz�s veamos a Dios.
10
00:00:37,764 --> 00:00:39,322
En otras palabras.....
11
00:00:39,399 --> 00:00:44,393
Quiz�s alcancemos un nivel de purificaci�n.
12
00:00:45,105 --> 00:00:47,073
Adem�s..
13
00:00:49,442 --> 00:00:53,071
el contenido de este libreto..
14
00:00:54,280 --> 00:01:01,618
provee a la gente de fantas�a.
15
00:01:01,688 --> 00:01:04,213
La fantas�a es buena....
16
00:01:04,290 --> 00:01:08,386
Mental y f�sicamente......
17
00:01:08,461 --> 00:01:10,929
Supongo que de eso trata la pel�cula.....
18
00:01:12,298 --> 00:01:14,732
Eso es fant�stico......
19
00:01:19,973 --> 00:01:23,067
CON LEE SONG-HYUN
20
00:01:25,311 --> 00:01:28,610
Y KIM TAE YEON
21
00:01:30,650 --> 00:01:33,778
PRODUCTOR EJECUTIVO PARK KEON-SEOP
22
00:01:35,822 --> 00:01:39,280
DIRECTOR DE FOTOGRAF�A KIM WOO-HYUNG
23
00:01:41,494 --> 00:01:42,893
SONIDO LEE YOUNG-KIR
24
00:01:42,962 --> 00:01:44,623
DIGITAL VIDEO ARTIST:
KIM Yong-Gyun
25
00:01:47,834 --> 00:01:51,133
EDITOR: PARK Gok-Ji
ART DIRECTOR: KIM Myeong-Kyeong
26
00:01:54,507 --> 00:01:55,940
MUSIC BY: DAL PALAN
27
00:01:56,009 --> 00:01:57,636
SOUND MIXER:
KIM Suk-Won (BLUE CAP)
28
00:01:59,679 --> 00:02:01,442
CO-EXECUTIVE PRODUCERS:
KIM Moo-Ryung...
29
00:02:01,514 --> 00:02:03,141
and JANG Soon-Seong
30
00:02:04,684 --> 00:02:06,117
BASED ON THE NOVEL BY:
JANG Jung-II
31
00:02:06,186 --> 00:02:08,814
SCREENPLAY BY: JANG Sun-Woo
32
00:02:12,025 --> 00:02:14,994
COPRODUCER: Jonathan H. KIM
33
00:02:17,363 --> 00:02:21,265
PRODUCED BY: SHIN ChuI
34
00:02:24,037 --> 00:02:28,838
DIRIGIDA POR : JANG SUN-WOO
35
00:02:35,215 --> 00:02:41,711
MENTIRAS
36
00:02:45,358 --> 00:02:47,258
Voy hacia el....
37
00:02:47,327 --> 00:02:50,660
a hacerle el amor.l A darle todo...
38
00:02:50,730 --> 00:02:53,756
Ment� para salir de casa.. Dije que iba a lo de Woori's
39
00:02:53,833 --> 00:02:57,667
La biblioteca es la mejor excusa...
40
00:02:57,737 --> 00:03:00,331
Woori' significa "nosotros"
41
00:03:00,406 --> 00:03:05,503
Tambi�n es el nombre de mi amigo..
42
00:03:05,578 --> 00:03:07,170
Su nombre completo es...
43
00:03:07,247 --> 00:03:09,181
Ko Woori
44
00:03:14,754 --> 00:03:19,817
"J" dice que suena como nombre de perro
45
00:03:19,892 --> 00:03:21,689
como un chihuahua..
46
00:03:21,761 --> 00:03:26,391
Gracias a Woori, conoc� a "J"
47
00:03:32,772 --> 00:03:35,002
Woori tiene buenas notas.
48
00:03:35,074 --> 00:03:37,440
vive para estudiar....
49
00:03:37,510 --> 00:03:41,469
Se enamor� de las esculturas de "J"
50
00:03:43,716 --> 00:03:45,581
Yo no voy al colegio..
51
00:03:47,887 --> 00:03:49,980
Tus padres deben estar furiosos..
52
00:03:58,798 --> 00:04:02,359
"J" solo termin� el elemental..
53
00:04:03,303 --> 00:04:06,101
Comparando, tengo demasiada educaci�n..
54
00:04:10,310 --> 00:04:13,746
Su padre tiene un molino abandonado...
55
00:04:13,813 --> 00:04:17,977
Woori quiere hacer un taller all�..
56
00:04:18,051 --> 00:04:19,450
Justo como "J"
57
00:04:20,620 --> 00:04:23,418
Porqu� no lo llamas?
58
00:04:23,489 --> 00:04:26,583
Est�s bromeando?
59
00:04:26,659 --> 00:04:28,752
No podr�a...
60
00:04:28,828 --> 00:04:31,888
Lo llamar� yo misma...
61
00:04:31,964 --> 00:04:34,899
Para el Sake de Woori
62
00:04:35,802 --> 00:04:38,168
Pero en el tel�fono...
63
00:04:38,237 --> 00:04:41,673
su voz era tan sexy...
64
00:04:41,741 --> 00:04:44,676
que no pude resistir
65
00:04:44,744 --> 00:04:47,508
en decirle
66
00:04:47,580 --> 00:04:50,640
"Quiero hacer el amor contigo"
67
00:04:52,018 --> 00:04:55,647
Cuanto m�s hablamos...
68
00:04:56,856 --> 00:04:58,790
me encontr�
69
00:04:58,858 --> 00:05:02,988
mojada y m�s mojada..
70
00:05:28,388 --> 00:05:30,117
Ella no viene....
71
00:05:30,189 --> 00:05:32,521
Quiz�s "Y" quiere darme lugar...
72
00:05:33,226 --> 00:05:36,161
O piensa que fuimos muy lejos por T.E.
73
00:05:36,729 --> 00:05:40,290
Esperar� hasta las cinco......no m�s.
74
00:05:41,067 --> 00:05:43,297
A lo mejor es para bien.
75
00:05:44,237 --> 00:05:47,502
No necesito ser una virgen frustrada...
76
00:05:47,573 --> 00:05:49,666
Tiene 18 a�os!
77
00:05:49,742 --> 00:05:52,074
Soy 20 a�os mayor!
78
00:05:52,145 --> 00:05:54,636
Puede resultar desagradable.
79
00:05:54,714 --> 00:05:57,205
Una cosa es por tel�fono, pero...
80
00:06:14,434 --> 00:06:16,026
Usted es "Y"?
81
00:06:16,102 --> 00:06:17,694
S�, soy "Y"
82
00:06:17,770 --> 00:06:20,739
Lo siento, el tren se atras�...
83
00:06:22,108 --> 00:06:23,769
Debe estar cansado...
84
00:06:25,445 --> 00:06:28,881
Imaginaba que aspecto tendr�a...
85
00:06:28,948 --> 00:06:30,381
Yo tambi�n..
86
00:06:49,168 --> 00:06:50,760
Francamente...
87
00:06:52,038 --> 00:06:56,600
la idea de una escena de desnudo...
88
00:06:56,676 --> 00:07:00,407
me pone nerviosa.
89
00:07:00,480 --> 00:07:05,679
Hay muuchas escenas de desnudo...
90
00:07:09,322 --> 00:07:12,655
Lo se, pero...permanecer desnuda?
91
00:07:12,725 --> 00:07:16,024
No es como imagine mi luna de miel
92
00:07:16,095 --> 00:07:18,689
Es embarazoso...
93
00:07:18,764 --> 00:07:21,358
no me imagino como manejarlo..
94
00:07:23,503 --> 00:07:25,562
es un desaf�o...
95
00:07:28,674 --> 00:07:30,938
Pero cuando acept� el papel...
96
00:07:31,010 --> 00:07:33,137
debi� haber pensado
97
00:07:33,212 --> 00:07:35,578
que lo manejar�a?
98
00:07:35,648 --> 00:07:38,549
S�,a quien e importa? Lo Har�!
99
00:07:38,618 --> 00:07:40,586
Solo lo har�...
100
00:07:40,653 --> 00:07:45,147
Sin verguenza Solo lo har�.
101
00:07:47,360 --> 00:07:50,955
Olvide mis sentimientos.
102
00:07:51,030 --> 00:07:53,794
Voy a probar.
103
00:07:54,534 --> 00:07:58,903
Puedo hacerlo..
104
00:08:00,039 --> 00:08:02,974
Ma�ana ...Puedo pensar distinto...
105
00:08:03,042 --> 00:08:05,670
Pero estoy segura que puedo hacer este papel..
106
00:08:08,781 --> 00:08:10,180
Si no, ser�a una perdida de tiempo
107
00:08:10,249 --> 00:08:13,548
No se har�a la pel�cula.El equipo abandonar�a...
108
00:08:13,619 --> 00:08:15,177
Debo hacer un buen trabajo...
109
00:10:14,840 --> 00:10:15,898
Como se siente?
110
00:10:15,975 --> 00:10:18,535
Bien! Siga desvisti�ndome...
111
00:10:53,045 --> 00:10:55,479
Por fvor h�game sentir bien.No pare!
112
00:10:55,548 --> 00:10:59,006
Sabe lo que estamos por hacer,no?
113
00:11:50,269 --> 00:11:52,237
Gracias por venir
114
00:11:52,304 --> 00:11:53,999
Estoy feliz de estar aqu�...
115
00:12:11,290 --> 00:12:13,087
Es dif�cil de desabrochar...
116
00:12:23,636 --> 00:12:24,933
Ya est�...
117
00:12:50,996 --> 00:12:54,261
EL PRIMER HOYO
118
00:13:25,364 --> 00:13:27,093
Eso se siente bien....
119
00:13:32,872 --> 00:13:34,999
Mi cabeza est� dando vueltas
120
00:14:00,232 --> 00:14:02,200
M�s....
121
00:14:28,127 --> 00:14:29,526
Huele mal?
122
00:14:29,595 --> 00:14:31,688
no, no huele..
123
00:14:31,764 --> 00:14:34,494
Diablos...! Dicen que el demonio no huele...
124
00:14:36,435 --> 00:14:38,335
Quiz�s sea el enga�o del demonio..
125
00:14:45,110 --> 00:14:46,372
Que?
126
00:14:46,445 --> 00:14:48,504
Algo desliz�ndose por mis muslos..
127
00:14:49,315 --> 00:14:52,079
T�calo� Mu�velo suavemente...
128
00:14:52,151 --> 00:14:55,086
o pens� que estar�a tan duro y grande...
129
00:14:56,288 --> 00:14:58,051
y resbaloso...
130
00:14:58,123 --> 00:14:59,886
Me estoy yendo...espera....
131
00:14:59,959 --> 00:15:03,360
Quiero verlo...
132
00:15:21,146 --> 00:15:23,671
La cosa m�s dulce que jam�s ol�..
133
00:15:23,749 --> 00:15:25,410
Quieres besarlo?
134
00:15:25,484 --> 00:15:27,918
No quiero empezar con sexo oral
135
00:15:31,991 --> 00:15:34,050
Ven..asi...
136
00:15:39,765 --> 00:15:41,357
vamos....entra...
137
00:15:41,433 --> 00:15:43,492
Duele..
138
00:15:44,336 --> 00:15:45,598
Un poco mas...
139
00:15:51,744 --> 00:15:53,644
Relajate...
140
00:15:56,348 --> 00:15:59,408
EL SEGUNDO HOYO
141
00:16:23,876 --> 00:16:27,141
EL TERCER HOYO
142
00:16:56,075 --> 00:16:58,908
Como una flor de primavera...est� floreciendo..
143
00:17:41,286 --> 00:17:43,550
Estas seguro que puedes hacer esto?
144
00:17:43,622 --> 00:17:46,716
Ok listo estoy yendo.dentro...
145
00:17:48,293 --> 00:17:50,761
Piensa en mi miembro como mierda..Lo hace m�s facil..
146
00:17:58,137 --> 00:17:59,434
Puedes hacerlo...
147
00:18:00,806 --> 00:18:02,603
Un poquito m�s..
148
00:18:27,232 --> 00:18:30,463
LA ENTREVISTA
149
00:18:30,536 --> 00:18:31,560
Porqu� era tan importante...
150
00:18:31,637 --> 00:18:35,095
Perder tu virginidad antes de graduarte?
151
00:18:35,174 --> 00:18:36,641
Por mis hermanas
152
00:18:37,676 --> 00:18:39,109
Hermanas?
153
00:18:39,178 --> 00:18:41,738
La mayor se suicid�...
154
00:18:44,516 --> 00:18:47,679
Fue violada..Traumatizada por un a�o..
155
00:18:47,753 --> 00:18:50,153
Entonces se ahorc�..
156
00:18:50,222 --> 00:18:52,452
Mi otra hermana......-Suicidio tambi�n?
157
00:18:52,524 --> 00:18:55,152
No.Pero fue violada por un vagabundo..
158
00:18:55,227 --> 00:18:59,630
en un bowling donde trabajaba.
159
00:18:59,698 --> 00:19:03,794
Un desastre.Se cas� con el y se fue a Brasil...
160
00:19:03,869 --> 00:19:05,803
Ahora son felices..
161
00:19:05,871 --> 00:19:08,965
Yo quer�a elegir mi primer compa�ero sexual..
162
00:19:09,041 --> 00:19:14,343
en lugar de ser violada cerca de los veinte..
163
00:19:16,715 --> 00:19:18,649
Y porqu� yo?
164
00:19:18,717 --> 00:19:23,416
Pens� en dar mi virginidad a Woori
165
00:19:23,889 --> 00:19:26,323
durante un paseo escolar
166
00:19:26,391 --> 00:19:29,554
estuve tonteando con el...
167
00:19:29,628 --> 00:19:32,495
A menudo dormimos juntos...
168
00:19:32,564 --> 00:19:37,001
Pero no me gust� cuando me puso su dedo dentro..
169
00:20:06,932 --> 00:20:08,456
Te entiendo...
170
00:20:10,602 --> 00:20:14,504
Ponte los zapatos...-Estoy tratando..
171
00:20:15,274 --> 00:20:18,641
Ap�rate...-Ok Ok...
172
00:20:21,280 --> 00:20:22,577
Vamos..
173
00:20:41,800 --> 00:20:43,290
Mi bolso..
174
00:21:00,319 --> 00:21:02,583
Est� bien tu mujer en Par�s?
175
00:21:02,654 --> 00:21:04,246
Si...
176
00:21:04,323 --> 00:21:05,483
Le gusta Par�s?
177
00:21:05,557 --> 00:21:07,684
No creo, es duro estudiar afuera..
178
00:21:08,827 --> 00:21:12,456
Nadie sospecha que somos amantes..
179
00:21:15,167 --> 00:21:17,260
Puedo sentarme cerca tuyo?
180
00:21:17,336 --> 00:21:19,861
La gente va a pensar cosas...
181
00:22:02,547 --> 00:22:06,108
Soy yo "Y" -Llegaste a casa ya?
182
00:22:06,385 --> 00:22:08,979
Fue fant�stico contigo....
183
00:22:09,721 --> 00:22:12,315
Pero cuando llegu� a casa..
184
00:22:21,733 --> 00:22:24,634
Como pudiste hacerme eso?
185
00:22:40,419 --> 00:22:43,388
Vamos , lev�ntate
186
00:23:04,109 --> 00:23:06,373
Has arruinado todo!
187
00:23:07,446 --> 00:23:12,213
Te lo dije antes...
188
00:23:12,284 --> 00:23:13,979
Quer�a que J fuera el primero..
189
00:23:19,624 --> 00:23:20,750
Corta!
190
00:23:38,610 --> 00:23:43,104
Me siento mejor...Woori y yo arreglamos
191
00:23:43,181 --> 00:23:45,012
Como?
192
00:23:45,083 --> 00:23:47,074
Me pidi� disculpas
193
00:23:47,152 --> 00:23:50,383
y me trajo un regalo.
194
00:23:50,455 --> 00:23:53,856
Ropa interior de Calvin Klein
195
00:23:54,960 --> 00:23:57,554
La vi en el desayuno
196
00:23:57,629 --> 00:24:00,757
ella quer�a todos los detalles..
197
00:24:00,832 --> 00:24:03,232
Como me sentia..
198
00:24:03,301 --> 00:24:07,795
Syi gem�a....si me dolia...
199
00:24:08,673 --> 00:24:10,140
Que mas hicieron?
200
00:24:13,011 --> 00:24:15,070
Me tom� por detr�s...
201
00:24:18,850 --> 00:24:20,909
Lo dejaste hacer eso?
202
00:24:24,656 --> 00:24:26,954
Woori es realmente celoso...
203
00:24:27,025 --> 00:24:30,426
Me alegro que sean amigos otra vez...
204
00:24:31,196 --> 00:24:34,632
Como est�s ? Alg�n problema?
205
00:24:34,699 --> 00:24:37,634
Todav�a me duele ,pero estoy bien..
206
00:24:37,702 --> 00:24:40,967
Voy a besarte toda...Desv�stete..
207
00:24:41,039 --> 00:24:42,336
Que est�s usando?
208
00:24:43,875 --> 00:24:46,673
Una camisa roja
209
00:24:47,879 --> 00:24:51,144
bragas blancas que me regal� Woori
210
00:24:51,216 --> 00:24:54,151
Y medias blancas..
211
00:24:54,219 --> 00:24:56,813
Hermoso! Primero qu�tate las medias
212
00:25:00,559 --> 00:25:02,686
Amo ese olor...
213
00:25:04,596 --> 00:25:06,860
Las marcas de las medias son tan sexys...
214
00:25:07,899 --> 00:25:11,335
Y y J hablaron de sexo por una hora...
215
00:25:11,403 --> 00:25:14,895
Lo hab�an hecho antes , pero ahora se conoc�an.
216
00:25:14,973 --> 00:25:17,533
era completamente diferente
217
00:25:18,376 --> 00:25:21,539
EL SEGUNDO ENCUENTRO
218
00:25:30,255 --> 00:25:31,722
Entra!
219
00:25:40,599 --> 00:25:43,796
Elos no estaban casados!
220
00:25:43,868 --> 00:25:45,597
Como lo sabes?
221
00:25:45,670 --> 00:25:47,137
Yo vi todo
222
00:25:51,943 --> 00:25:53,467
Agregale algo de pimienta
223
00:25:54,112 --> 00:25:56,046
Pimienta?
224
00:25:56,114 --> 00:25:57,945
Le da mas sabor...
225
00:26:01,286 --> 00:26:02,583
Se�ora...
226
00:26:03,455 --> 00:26:05,548
No deber�a hacer eso..
227
00:26:05,624 --> 00:26:06,716
Porque?
228
00:26:06,791 --> 00:26:10,022
Los clientes se ir�an a otro lugar..
229
00:26:12,130 --> 00:26:13,995
Esa fue mi primera impresi�n..
230
00:26:15,800 --> 00:26:19,065
Pero esta bueno... Quieres un poco?
231
00:26:19,137 --> 00:26:20,263
No,gracias
232
00:28:03,241 --> 00:28:05,368
Quiero verlo
233
00:28:10,415 --> 00:28:12,508
T�mate tu tiempo...
234
00:28:12,584 --> 00:28:15,985
Ya perd� tanto..
235
00:28:20,592 --> 00:28:23,220
Tanto como quieras... -Tan lindo y tan raro..
236
00:28:30,935 --> 00:28:33,199
No puedo dejar de pensar en eso...
237
00:28:33,271 --> 00:28:36,331
Lo cortar�a y lo llevar�a conmigo..
238
00:29:36,000 --> 00:29:37,797
Chupame!
239
00:30:57,749 --> 00:30:59,842
Mis piernas.. Esto es lo mejor!
240
00:30:59,918 --> 00:31:01,545
Se siente tan bien...
241
00:31:13,932 --> 00:31:16,366
As� es como comenz� con su mujer..
242
00:31:16,434 --> 00:31:19,369
Una simple cachetada en el trasero...
243
00:31:19,437 --> 00:31:22,406
Luego escalando violentamente...
244
00:31:24,108 --> 00:31:27,703
Su esposa soportaba el cintur�n..
245
00:31:27,779 --> 00:31:29,610
Pero un d�a..
246
00:31:29,681 --> 00:31:33,048
El sugiri� golpearla con una madera...
247
00:31:33,117 --> 00:31:35,881
Y entonces mostrar su cuerpo en una Galer�a..
248
00:31:35,954 --> 00:31:37,922
Por eso abandon� el estudio en Par�s?
249
00:31:39,290 --> 00:31:42,225
Que se�or...? Bife o puerco?
250
00:31:42,293 --> 00:31:43,317
Bife
251
00:31:43,394 --> 00:31:45,885
Enseguida..
252
00:31:45,964 --> 00:31:47,363
Ya viene
253
00:31:47,432 --> 00:31:49,400
Cuanta porciones?
254
00:31:49,467 --> 00:31:51,059
Tres?
255
00:31:51,135 --> 00:31:53,899
Una ser� suficiente.
256
00:31:53,972 --> 00:31:56,736
Dos es el m�nimo.. Soju o cerveza?
257
00:31:56,808 --> 00:31:58,833
Prefiero Soju
258
00:31:58,910 --> 00:32:03,279
Soju por favor Si tu lo dices
259
00:32:04,983 --> 00:32:08,077
No me importa lo que piense la gente..
260
00:32:08,152 --> 00:32:09,915
Es la forma de hacerse respetar..
261
00:32:09,988 --> 00:32:13,617
Esa mujer fue educada solo porque no tuvimos temor..
262
00:32:17,662 --> 00:32:20,290
Aqui esta,te gusta mucho la carne...
263
00:32:29,507 --> 00:32:31,771
No bebas tan r�pido..
264
00:32:31,843 --> 00:32:34,607
Demasiado grande puede shockearte el sistema..
265
00:32:34,679 --> 00:32:36,977
Me tomar� el tiempo..
266
00:32:45,690 --> 00:32:48,625
Como quemar�s todas esas calor�as?
267
00:32:50,194 --> 00:32:52,992
D�ndote una buena cepillada..---En serio?
268
00:32:53,531 --> 00:32:55,192
Entonces come!
269
00:32:57,035 --> 00:33:00,971
Muchas mujeres no lo soportar�an
270
00:33:02,040 --> 00:33:04,338
Yo puedo
271
00:33:07,545 --> 00:33:08,842
Soy un pervertido?
272
00:33:09,714 --> 00:33:12,512
Un pervertido no preguntar�a eso..
273
00:33:12,717 --> 00:33:15,311
No me importa si lo eres
274
00:33:15,386 --> 00:33:18,480
Demasiados hip�critas alrededor
275
00:33:18,556 --> 00:33:19,420
y pocos dentro..
276
00:33:19,490 --> 00:33:22,516
Tu no eres as�. Entonces haz lo que quieras
277
00:33:37,141 --> 00:33:39,041
Te amo
278
00:33:41,913 --> 00:33:43,904
Amo ser golpeada
279
00:34:03,301 --> 00:34:08,432
Mi trasero me est� matando...Pero es tan hermoso...
280
00:34:49,981 --> 00:34:51,915
Viste a J ayer?
281
00:34:54,886 --> 00:34:56,148
Cu�n llejos fueron esta vez?
282
00:35:03,661 --> 00:35:04,958
En serio?
283
00:35:36,194 --> 00:35:37,889
Puedo tocarlo?
284
00:35:53,044 --> 00:35:56,172
Parec�a envidiosa..
285
00:35:56,881 --> 00:35:59,008
Lo siento por ella
286
00:35:59,450 --> 00:36:02,510
Es como si te hubiera robado..
287
00:36:03,221 --> 00:36:05,985
No pienses asi
288
00:36:07,058 --> 00:36:10,118
Pienso que ser�a mejor
289
00:36:10,895 --> 00:36:13,489
guardar distancia de ella
290
00:36:13,564 --> 00:36:16,192
Estoy con Woori ahora
291
00:36:16,734 --> 00:36:20,295
En su casa--Quieres hablar con ella?
292
00:36:20,371 --> 00:36:22,134
No,para qu�?
293
00:36:22,206 --> 00:36:24,470
Te la paso..
294
00:36:24,542 --> 00:36:26,942
No hagas eso!
295
00:36:31,082 --> 00:36:32,709
Hola?
296
00:36:38,422 --> 00:36:41,016
Que m�s te dijo Y ?
297
00:36:44,929 --> 00:36:48,729
Ahora que oigo tu voz..
298
00:36:49,600 --> 00:36:52,398
Podr�a morir en este momento..
299
00:36:54,372 --> 00:36:56,738
Podr�a un condenado sonar distinto?
300
00:36:58,776 --> 00:37:01,404
Woori piensa que ella ama a J
301
00:37:02,446 --> 00:37:05,574
Pero ella no sabe lo que es el amor
302
00:37:06,217 --> 00:37:09,709
Es f�cil para otros pero no para ella
303
00:37:10,087 --> 00:37:13,056
EL TERCER O CUARTO ENCUENTRO
304
00:37:13,124 --> 00:37:15,388
Como fue el examen?
305
00:37:15,459 --> 00:37:19,088
No se...nada especial
306
00:37:20,131 --> 00:37:24,192
Pensaste acerca del colegio?
307
00:37:25,136 --> 00:37:29,630
No en Se�l-Algo mas cerca de casa
308
00:37:30,474 --> 00:37:33,136
Probablemente siga estad�sticas..
309
00:37:33,811 --> 00:37:37,178
Ire en programaci�n de Computadoras
310
00:37:37,815 --> 00:37:40,784
Es dif�cil entrar a estad�sticas?
311
00:37:40,851 --> 00:37:43,911
Si, pero no importa..
312
00:37:45,323 --> 00:37:47,052
Eso hab�a o�do..
313
00:37:49,660 --> 00:37:51,560
Y despu�s de graduarte?
314
00:37:53,831 --> 00:37:56,629
ENSE�AR COMPUTACI�N..
315
00:37:57,335 --> 00:38:00,031
O convertirse en empleada p�blica..
316
00:38:02,673 --> 00:38:05,938
De que sirve estar hablando de esta basura?
317
00:38:06,010 --> 00:38:08,103
En el frente del hotel?
318
00:38:08,179 --> 00:38:10,943
No,enfrente
319
00:38:13,184 --> 00:38:14,549
Aqui
320
00:38:16,520 --> 00:38:17,680
Esto est� bien
321
00:38:19,690 --> 00:38:21,180
Cuanto debo?
322
00:38:21,258 --> 00:38:23,954
3.220 won
323
00:40:25,649 --> 00:40:26,946
Asi
324
00:40:47,338 --> 00:40:50,967
Eso es. Voy..
325
00:40:59,250 --> 00:41:00,547
Estuvo bueno?
326
00:41:00,618 --> 00:41:02,313
Muy bueno
327
00:41:04,021 --> 00:41:06,785
Ahora ch�pame la...
328
00:41:08,526 --> 00:41:10,323
Vamos..
329
00:41:19,203 --> 00:41:21,000
Soy tu mascota..
330
00:41:35,486 --> 00:41:37,317
Hondo...
331
00:41:37,388 --> 00:41:40,084
Mas profundo...
332
00:41:41,392 --> 00:41:43,360
Fr�tala con tu nariz..
333
00:41:43,894 --> 00:41:45,691
No puedo encontrarla..
334
00:41:57,908 --> 00:41:59,205
Chupame el trasero...
335
00:42:12,423 --> 00:42:13,890
Eso...
336
00:42:35,279 --> 00:42:37,713
Como es?
337
00:42:37,781 --> 00:42:39,840
Porque no estas chupandome el trasero?
338
00:42:48,492 --> 00:42:50,926
Un poquito mas arriba...
339
00:43:11,749 --> 00:43:14,115
Uh! Este olor me mata!
340
00:43:15,152 --> 00:43:18,178
Te gusta el olor a M::: Yo lo adoro!
341
00:43:20,824 --> 00:43:22,792
Levanta el trasero..
342
00:43:32,336 --> 00:43:33,803
Sostenlo
343
00:43:40,177 --> 00:43:42,441
Dejame secarte...
344
00:43:42,513 --> 00:43:44,572
OK Que traes ahora?
345
00:44:05,035 --> 00:44:08,630
Como me quieres? Date vuelta
346
00:44:10,274 --> 00:44:13,471
Boca abajo..
347
00:44:13,544 --> 00:44:15,341
Levanta el trasero..
348
00:44:18,215 --> 00:44:22,174
Ahora , como un tri�ngulo
349
00:44:23,721 --> 00:44:28,784
Cabeza abajo! -Pero quiero ver....
350
00:44:28,892 --> 00:44:33,124
Es delgado...Dejar� marcas profundas en la piel
351
00:44:33,197 --> 00:44:35,859
Deber�a usar algo m�s?
352
00:44:39,403 --> 00:44:43,931
Puedes gritar y llorar...
353
00:44:44,842 --> 00:44:48,334
Pero si tu trasero baja o tratas de protegerlo..
354
00:44:48,412 --> 00:44:50,505
Te golpear� hasta moriir
355
00:44:50,581 --> 00:44:52,742
No voy a llorar.. , -Seguro?
356
00:44:52,816 --> 00:44:55,842
Adelante,golp�ame. No lo dejar� caer..
357
00:44:55,919 --> 00:44:57,750
Mas alto!
358
00:44:58,756 --> 00:44:59,950
All� vamos!
359
00:45:05,763 --> 00:45:08,061
Est�s bien? --Bien
360
00:45:12,269 --> 00:45:16,729
Todo bien? Duele?
361
00:45:19,109 --> 00:45:21,976
Te amo.....te amo....
362
00:45:25,115 --> 00:45:29,484
J la golpe� 35 veces..
363
00:45:29,853 --> 00:45:33,220
Y movi� la cadera hacia atras y adelante...
364
00:45:33,290 --> 00:45:36,088
Pero nunca la dejo caer protegiendo su trasero..
365
00:45:37,628 --> 00:45:43,089
J se puso tieso y Y m�s h�meda..
366
00:45:44,134 --> 00:45:50,266
DESPUES DE VARIOS CLIMAX Y LA CENA...MAS SEXO
367
00:46:07,491 --> 00:46:08,981
Mas duro!
368
00:46:24,007 --> 00:46:26,305
No puedo...Cansado?
369
00:46:28,345 --> 00:46:30,279
Basta...
370
00:46:30,347 --> 00:46:31,644
Prueba ...mas fuerte!
371
00:46:32,683 --> 00:46:34,480
M�s!
372
00:46:48,699 --> 00:46:50,326
Hola
373
00:46:51,201 --> 00:46:54,227
Si,todo bien
374
00:46:54,872 --> 00:46:56,499
Saldremos pronto
375
00:47:03,213 --> 00:47:06,808
Ven apurate!
376
00:47:06,884 --> 00:47:10,718
El mostrador otra vez... Hora de l check out
377
00:47:14,892 --> 00:47:16,189
Estoy saliendo..
378
00:47:18,729 --> 00:47:19,991
Firme aqu�, por favor
379
00:47:20,063 --> 00:47:23,863
Lamento llegar tarde. -No importa
380
00:47:25,569 --> 00:47:26,695
Gracias
381
00:47:30,073 --> 00:47:32,871
Que tenga un buen d�a se�or. - Gracias..Adi�s
382
00:47:39,416 --> 00:47:40,883
Ah,se�or
383
00:47:43,420 --> 00:47:45,854
No he visto mucho de su trabajo �ltimamente
384
00:47:45,923 --> 00:47:48,050
No estoy hciendo mucho en este �ltimo tiempo...
385
00:47:50,794 --> 00:47:54,059
Cari�o este es J , un amigo escultor
386
00:47:54,131 --> 00:47:56,292
Un gusto conocerle
387
00:47:57,434 --> 00:48:02,064
Nos mantenemos en contacto. - Si
388
00:48:15,385 --> 00:48:17,580
Es el tan importante?
389
00:48:18,956 --> 00:48:20,583
Que hice mal?
390
00:48:20,958 --> 00:48:23,426
Porque esos nervios?
391
00:48:23,961 --> 00:48:26,259
Eres un cobarde..
392
00:48:27,464 --> 00:48:31,457
Que quieres hacer?
393
00:48:32,970 --> 00:48:35,598
Despu�s del almuerzo tenemos dos horas..
394
00:48:36,473 --> 00:48:37,599
Vamos a alg�n lado..
395
00:48:39,810 --> 00:48:41,744
Hola
396
00:48:41,812 --> 00:48:43,746
Eres tu?
397
00:48:43,814 --> 00:48:46,339
Si, vos llamaste?
398
00:48:46,416 --> 00:48:49,908
Varias veces ,Y a lo de tu madre
399
00:48:49,987 --> 00:48:51,818
Que es lo que pasa?
400
00:48:52,322 --> 00:48:53,687
Buenas noticias
401
00:48:53,757 --> 00:48:57,591
Mi profesor me recomendo para la Bienal..
402
00:48:57,661 --> 00:49:00,630
Si? Y eso que solo has estado dos a�os alli...
403
00:49:02,165 --> 00:49:03,792
Felicitaciones
404
00:49:04,501 --> 00:49:06,992
Necesito tu ayuda con lo b�sico..
405
00:49:07,504 --> 00:49:13,465
Por favor ,ven a Paris a ayudarme..
406
00:49:14,511 --> 00:49:19,039
No lo puedes hacer sola?
407
00:49:19,683 --> 00:49:21,947
Sola
408
00:49:22,019 --> 00:49:23,350
Que?
409
00:49:24,521 --> 00:49:25,988
La l�nea est� mal...
410
00:49:27,357 --> 00:49:30,485
Te llamo luego..
411
00:49:32,195 --> 00:49:34,459
Por todos lados has sido azotada..
412
00:49:34,531 --> 00:49:35,828
Esta bien
413
00:49:36,199 --> 00:49:39,168
No voy a usar m�s uniforme..
414
00:49:41,038 --> 00:49:42,972
Te gusta realmente ser azotada?
415
00:49:43,040 --> 00:49:46,168
Me gusta todo lo que hace J
416
00:49:48,545 --> 00:49:51,742
Como esta mi trasero? Luce desgarrado?
417
00:49:54,551 --> 00:49:58,851
Todav�a sangra un poco
418
00:50:00,223 --> 00:50:02,521
le pondre un poco de unguento..
419
00:50:06,563 --> 00:50:08,190
Quema!
420
00:50:11,301 --> 00:50:16,762
MOTEL SHILLA
421
00:50:16,840 --> 00:50:21,209
POSADA TAEGU ESTE
422
00:50:21,278 --> 00:50:23,371
PARADISE HOTEL
423
00:50:23,447 --> 00:50:24,675
POSADA VILLA
424
00:50:24,748 --> 00:50:27,444
De acuerdo al libro se encontraron en la estaci�n TAEGU
425
00:50:28,418 --> 00:50:31,216
Pero podr�a haber sido en cualquier lugar
426
00:50:51,274 --> 00:50:53,071
Hola?
427
00:50:55,612 --> 00:50:57,239
Hay alguien ah�?
428
00:51:04,788 --> 00:51:05,914
Hola?
429
00:51:11,461 --> 00:51:13,088
Espera aqui
430
00:51:25,809 --> 00:51:27,436
Ven
431
00:52:09,653 --> 00:52:12,645
Se�or, hay algun cuarto?
432
00:52:13,356 --> 00:52:17,053
Que edad tiene? -Veinte
433
00:52:17,127 --> 00:52:20,119
Tiene identificacion? -Quien lleva documentos hoy?
434
00:52:20,197 --> 00:52:23,291
Lo siento. No aceptamos menores, estamos vigilados
435
00:52:23,366 --> 00:52:26,699
Encontraremos otro lugar . Vamos
436
00:52:27,337 --> 00:52:29,134
Adi�s senor....
437
00:52:31,541 --> 00:52:33,634
Ella realmente tiene 20
438
00:52:33,710 --> 00:52:36,304
Tengo 20, se lo aseguro!
439
00:52:37,380 --> 00:52:39,974
Lo siento, nos han estado persiguiendo ultimamente...
440
00:52:40,050 --> 00:52:42,575
M�rela! Ella no es menor!
441
00:52:44,554 --> 00:52:46,886
D�nos un cuarto....
442
00:52:46,957 --> 00:52:49,255
OK,llene esto
443
00:52:50,227 --> 00:52:53,219
Numero? -308
444
00:52:58,902 --> 00:53:01,336
me enferma que me tomen por una menor!
445
00:53:01,905 --> 00:53:04,135
lo se...
446
00:53:13,083 --> 00:53:15,051
Es como estar en un chalet
447
00:53:19,756 --> 00:53:21,223
Oh, la luz del sol!
448
00:53:31,935 --> 00:53:35,894
Suprimimos los azotes? -De ninguna manera!
449
00:54:50,347 --> 00:54:53,612
J no es un s�dico...
450
00:54:53,683 --> 00:54:56,447
Los s�dicos odian el coito..
451
00:54:56,519 --> 00:55:00,387
J ve los azotes como parte del calentamiento previo
452
00:55:10,200 --> 00:55:13,966
Sabiendo que pasar�n mas de tres meses
453
00:55:14,037 --> 00:55:16,164
Los juegos son cada vez intensos
454
00:56:17,801 --> 00:56:21,737
Tres Meses Despues
455
00:56:38,288 --> 00:56:42,725
Deber�a alejarme, no deber�a llamarla
456
00:56:42,792 --> 00:56:48,389
J casi no vuelve a se�l
457
00:56:48,465 --> 00:56:51,559
pero llam� a Y desde el aeropuerto de Kimpo
458
00:56:51,634 --> 00:56:54,728
Entonces se dirigi� al colegio.
459
00:57:10,320 --> 00:57:12,288
Aqu� estoy!
460
00:57:12,655 --> 00:57:15,283
Tanto tiempo...Llegaste temprano
461
00:57:16,326 --> 00:57:19,921
Te extra��...Yo tambi�n...
462
00:57:19,996 --> 00:57:21,930
Te ves exhausta...
463
00:57:21,998 --> 00:57:24,626
Dej� mi maleta y vine para ac�..
464
00:57:25,335 --> 00:57:29,271
Pensando en ti no pude dormir en el avi�n..
465
00:57:29,339 --> 00:57:31,102
Est�n rojos mis ojos?
466
00:57:31,174 --> 00:57:32,971
Todav�a est�n hermosos
467
00:57:44,187 --> 00:57:45,984
Hiciste muchos amigos?
468
00:57:46,856 --> 00:57:48,483
No realmente
469
00:59:18,114 --> 00:59:20,048
Trajiste lo que te ped�?
470
00:59:23,953 --> 00:59:25,420
Mu�strame
471
00:59:32,128 --> 00:59:34,926
No fueron f�ciles de encontrar
472
00:59:42,472 --> 00:59:45,407
Ya veo...Donde los hallaste?
473
00:59:45,475 --> 00:59:48,239
En la colina detr�s del campus
474
00:59:48,311 --> 00:59:52,407
Eres incre�ble! Veamos...
475
00:59:54,150 --> 00:59:56,778
Bien!Esto servir�
476
00:59:59,489 --> 01:00:01,957
Desvistete e inclinate
477
01:00:02,659 --> 01:00:05,719
Probemos... -OK
478
01:00:16,673 --> 01:00:19,665
Duele? -Para nada
479
01:00:20,510 --> 01:00:23,570
Y esto? -Un poco...
480
01:00:24,380 --> 01:00:26,940
Y esto? -Nada
481
01:00:28,184 --> 01:00:31,950
-Esto? -Me encanta.
482
01:00:32,522 --> 01:00:33,955
Y esto?
483
01:00:34,023 --> 01:00:36,856
Es grandioso..
484
01:00:37,527 --> 01:00:38,994
Y esto? -Hermoso..
485
01:00:40,029 --> 01:00:41,997
-Esto? - Si!
486
01:01:15,231 --> 01:01:16,994
Duele mucho?
487
01:01:22,371 --> 01:01:25,067
Estas enojado porque no traje un regalo?
488
01:01:35,518 --> 01:01:37,349
Te casar�as conmigo?
489
01:01:38,121 --> 01:01:40,385
Me puedo divorciar.
490
01:01:41,591 --> 01:01:44,059
Si te divorcias, te dejo
491
01:01:45,928 --> 01:01:47,691
Mi mujer est� bien en Paris
492
01:01:48,598 --> 01:01:51,294
No te sientas culpable..
493
01:01:53,269 --> 01:01:57,797
Probablemente me tratas como a tu mujer un d�a...
494
01:01:58,608 --> 01:02:00,405
Si te divorcias , no te volvere a ver jam�s...
495
01:02:02,945 --> 01:02:04,913
Que es lo que pasa?
496
01:02:07,950 --> 01:02:10,214
Te azot� muy fuerte?
497
01:02:11,954 --> 01:02:13,751
podr�amos cambiar roles...
498
01:02:15,124 --> 01:02:17,922
Me siento como llorando...
499
01:02:18,961 --> 01:02:21,225
Es el calentamiento previo....
500
01:02:21,297 --> 01:02:23,060
Cambiar roles no hace la diferencia
501
01:02:23,132 --> 01:02:25,191
Como podria azotarte?
502
01:02:27,303 --> 01:02:29,737
Te gust� con el latigo,no?
503
01:02:31,474 --> 01:02:34,409
No mucho, solo si tu lo haces..
504
01:02:36,312 --> 01:02:37,540
Bien.
505
01:02:38,414 --> 01:02:41,747
Entonces haz esto por mi
506
01:02:42,819 --> 01:02:44,309
Quiero que me azotes
507
01:02:46,989 --> 01:02:48,684
No puedo...
508
01:02:50,159 --> 01:02:51,148
Vamos!
509
01:02:54,997 --> 01:02:56,294
Ok
510
01:03:00,503 --> 01:03:02,198
Si caes de esta posici�n
511
01:03:02,839 --> 01:03:04,534
o si tratas de proteger tu trasero
512
01:03:05,508 --> 01:03:07,806
Te dar� el doble
513
01:03:08,511 --> 01:03:10,604
Sabes el n�mero clave?
514
01:03:10,680 --> 01:03:12,147
35 azotes
515
01:03:14,016 --> 01:03:16,416
Va a ser doloroso
516
01:03:29,699 --> 01:03:30,996
Te sientes bien?
517
01:03:31,701 --> 01:03:33,498
Siii...
518
01:03:39,709 --> 01:03:41,006
Lev�ntate
519
01:03:50,887 --> 01:03:52,354
Vamos!
520
01:03:53,055 --> 01:03:54,352
Levantate
521
01:04:01,731 --> 01:04:03,665
Se rompi�...
522
01:04:03,733 --> 01:04:05,724
Deberemos empezar otra vez
523
01:04:08,905 --> 01:04:11,373
Di..Si Sra! Si Sra!
524
01:04:33,763 --> 01:04:36,789
Como "Y" toler� tales azotes?
525
01:04:37,533 --> 01:04:40,525
J sinti� un intenso dolor pero tambi�n placer
526
01:04:42,004 --> 01:04:45,735
Como recordar la ni�ez..
527
01:05:01,958 --> 01:05:03,550
Mira el tama�o de eso!
528
01:05:17,473 --> 01:05:20,909
Vente sin mi permiso y te azotar� hasta morir..!
529
01:05:20,977 --> 01:05:22,774
Si Se�ora!
530
01:05:55,344 --> 01:05:56,504
Que es esto?
531
01:06:03,686 --> 01:06:06,086
-Le d� permiso?. -No,se�ora!
532
01:06:06,922 --> 01:06:09,015
Est�s castigado! Comenzaremos otra vez!
533
01:06:20,369 --> 01:06:22,303
D� que me amas
534
01:06:22,371 --> 01:06:23,929
Te amo
535
01:06:31,881 --> 01:06:33,542
Te amo
536
01:06:47,496 --> 01:06:49,464
Doloroso,no?
537
01:06:54,904 --> 01:06:57,839
Date vuelta...
538
01:06:57,907 --> 01:06:59,204
Lo voy a lavar...
539
01:07:00,076 --> 01:07:05,514
Tu miembro parece m�s grande cuando te azoto..
540
01:07:05,581 --> 01:07:08,812
Pens� que no podr�a...que llorar�a..
541
01:07:13,089 --> 01:07:16,388
-Doli� no? -S�,pero es tan bueno...
542
01:07:29,939 --> 01:07:34,069
Suave alli...-duele mucho?
543
01:07:38,114 --> 01:07:39,672
Y alli?
544
01:07:40,116 --> 01:07:43,051
Ese es elpeor lugar...
545
01:07:43,119 --> 01:07:44,416
Debo haber estado insoportable...
546
01:07:47,289 --> 01:07:51,749
Es lo real , por ahora..
547
01:08:05,808 --> 01:08:07,799
S�plalo..
548
01:08:16,986 --> 01:08:19,454
Un ap�sito,ok?
549
01:08:20,656 --> 01:08:22,624
Suavemente....
550
01:08:35,337 --> 01:08:37,464
Desde que estas en la universidad ,me siento mejor acerca de nosotros
551
01:08:37,540 --> 01:08:38,939
Yo,tambi�n..
552
01:08:39,008 --> 01:08:40,635
Te puedo ver m�s seguido
553
01:08:44,180 --> 01:08:45,841
Mi Hermano
554
01:08:45,915 --> 01:08:49,646
Estuviste fuera toda la noche! Donde?
555
01:08:50,553 --> 01:08:54,512
Estaba....con mi grupo de estudio..
556
01:08:55,858 --> 01:08:59,794
Este es nuestro profesor
557
01:09:01,363 --> 01:09:04,457
No termines como nuestras hermanas..
558
01:09:04,533 --> 01:09:05,864
Tengo mi ojo encima tuyo!
559
01:10:32,621 --> 01:10:35,055
Est�s hermosa...
560
01:10:37,293 --> 01:10:40,751
No pod�a respirar. Mi coraz�n lat�a tan r�pido..
561
01:10:41,964 --> 01:10:44,592
-Se�l es hermoso! _Primera vez aqui?
562
01:10:46,468 --> 01:10:47,594
Mira eso!
563
01:10:49,805 --> 01:10:51,272
Eres tan hermosa!
564
01:10:57,980 --> 01:11:00,039
"Y" es la m�s hermosa..
565
01:11:00,115 --> 01:11:03,016
M�s que cualquier otra chica que haya visto
566
01:11:03,819 --> 01:11:06,117
La mas hermosa del mundo...
567
01:11:10,826 --> 01:11:13,795
-Prepar� un monton de listones.. -Si?
568
01:11:21,837 --> 01:11:23,805
Az�tame todo lo que quieras..
569
01:11:39,688 --> 01:11:41,986
Aqu� hay algo de caf�...
570
01:11:45,060 --> 01:11:47,551
Que es lo que est� mal?
571
01:11:48,130 --> 01:11:50,064
D�jame ver..
572
01:11:50,132 --> 01:11:53,295
Oh, mi pobre beb�...
573
01:11:53,369 --> 01:11:55,633
Me has hecho derramarlo...
574
01:11:55,704 --> 01:11:59,196
-Te gustaria azotarme? - Solo porque te gusta...
575
01:11:59,708 --> 01:12:03,804
Y si te pido que pares? - Parar?
576
01:12:03,879 --> 01:12:07,280
Entonces que es lo que me dar�a m�s excitaci�n?
577
01:12:07,549 --> 01:12:11,986
Lo quiero peor.. Como un aguij�n en la axila...
578
01:12:12,054 --> 01:12:13,681
Asi es bueno?
579
01:12:14,223 --> 01:12:17,784
Es lo m�ximo! Y me siento como una madre..
580
01:12:19,061 --> 01:12:21,029
Mi beb�...
581
01:12:23,899 --> 01:12:28,700
Que horrible! Tu eres joven y yo cada vez m�s viejo...
582
01:12:30,572 --> 01:12:32,870
Me asusta perderte mientras estoy lejos...
583
01:12:33,909 --> 01:12:37,345
Te quiero mostrar algo...
584
01:12:38,914 --> 01:12:42,213
Quiero..
585
01:12:43,085 --> 01:12:45,781
Tatuarte justo aqu�...
586
01:12:47,256 --> 01:12:50,225
Que tal �Tu eres m�a?
587
01:12:53,095 --> 01:12:57,532
J Vuelve a Par�s
588
01:12:57,599 --> 01:13:04,835
A la invitaci�n de la asociacion de arte franc�s..
589
01:13:09,278 --> 01:13:13,578
Lo siento! No pod�a despegarme del grupo...
590
01:13:17,619 --> 01:13:22,579
Los encargados no me dejaban ir...
591
01:13:25,461 --> 01:13:28,157
No importa, me tengo que ir..
592
01:13:29,164 --> 01:13:31,724
Por favor, deja de hacer pucheros..
593
01:13:36,305 --> 01:13:37,772
Todav�a est�s enojada?
594
01:13:43,312 --> 01:13:44,802
No me mudar�...
595
01:14:01,830 --> 01:14:03,957
Todav�a enojada?
596
01:14:05,334 --> 01:14:07,802
Es mi culpa
597
01:14:09,004 --> 01:14:10,801
Puedo solucionarlo?
598
01:14:22,017 --> 01:14:25,612
Que diablos! Este es el ba�o de damas!
599
01:14:25,687 --> 01:14:28,281
Est�s loca!
600
01:14:31,026 --> 01:14:33,824
Mira, est� casi hecho!
601
01:14:34,696 --> 01:14:37,790
Deber�as haberlo hecho m�s profundo..
602
01:14:37,866 --> 01:14:39,629
Gritaste que dol�a demasiado..
603
01:14:39,701 --> 01:14:41,328
Yo no grit�..
604
01:14:41,870 --> 01:14:44,498
Quiero decirle adi�s a esto
605
01:14:49,378 --> 01:14:51,346
No abrir�!
606
01:15:40,095 --> 01:15:42,563
QUERIDA ESPOSA,GOLP�AME POR FAVOR
607
01:15:46,568 --> 01:15:49,366
No est� bien..Debes azotarme..
608
01:15:58,747 --> 01:16:01,272
Aqu�,ven..
609
01:16:03,685 --> 01:16:07,177
Az�tame!
610
01:16:07,255 --> 01:16:10,850
no empieces otra vez.. Azotame!
611
01:16:12,094 --> 01:16:14,358
S�! M�s duro! M�s! M�s!
612
01:16:16,598 --> 01:16:18,498
Mas fuerte�!
613
01:16:20,268 --> 01:16:22,736
M�s!
614
01:16:24,272 --> 01:16:26,740
Dulce,az�tame..
615
01:16:29,111 --> 01:16:30,942
azotame..
616
01:16:34,950 --> 01:16:37,748
Porqu� est�s as�?
617
01:16:38,286 --> 01:16:40,379
-Para! Te lo suplico!
618
01:16:45,460 --> 01:16:47,758
Por favor,azotame!
619
01:16:52,300 --> 01:16:56,430
Para , te lo suplico!
620
01:17:45,020 --> 01:17:47,181
Algo est� mal?
621
01:17:48,356 --> 01:17:50,324
Te dije o no?
622
01:17:51,026 --> 01:17:52,516
Decirme que?
623
01:17:53,528 --> 01:17:56,122
Mientras estabas fuera..
624
01:17:56,198 --> 01:17:59,827
Le chup� el miembro a un hombre viejo..
625
01:18:01,036 --> 01:18:02,162
Que?
626
01:18:02,871 --> 01:18:04,168
Porque?
627
01:18:04,706 --> 01:18:07,675
Quer�a hacerlo a un viejo...
628
01:18:09,544 --> 01:18:12,877
-No soy yo un viejo? --T� no estabas ah�...
629
01:18:14,049 --> 01:18:17,712
Estabas con tu esposa,Lo siento por mi..
630
01:18:19,554 --> 01:18:25,982
Ese profesor me invit� a un trago
631
01:18:26,061 --> 01:18:31,556
Y yo le suger� ir a su casa
632
01:18:31,633 --> 01:18:36,093
Bebimos whisky y vimos videos...
633
01:18:37,272 --> 01:18:40,901
Me prepar� una cama para m�
634
01:18:41,243 --> 01:18:44,508
Y le baj� los pantalones, y se lo hice..
635
01:18:44,579 --> 01:18:45,910
Mierda!
636
01:18:52,087 --> 01:18:56,023
Porqu� diablos hiciste eso?
637
01:18:56,091 --> 01:18:57,558
Sin raz�n...
638
01:18:58,426 --> 01:19:02,692
Fu� mala y debes castigarme!
639
01:19:02,764 --> 01:19:05,995
Correcto; Desv�stete y agachate...
640
01:19:36,431 --> 01:19:38,763
El dolor es tan raro...
641
01:19:39,201 --> 01:19:42,602
Manos abajo! O tendr�s el doble!
642
01:19:45,974 --> 01:19:49,102
Manos abajo!
643
01:19:51,146 --> 01:19:53,239
-No puedo soportarlo.. -Vuelta a su lugar!
644
01:19:53,815 --> 01:19:55,908
O te pegar� hasta morir..
645
01:19:55,984 --> 01:19:57,747
Manos abajo!
646
01:20:01,590 --> 01:20:02,682
Mant�n el trasero arriba!
647
01:20:04,993 --> 01:20:06,119
Manos Abajo!
648
01:21:05,854 --> 01:21:08,516
Para...necesito ir...
649
01:21:12,560 --> 01:21:14,425
Sostente!
650
01:21:16,398 --> 01:21:19,390
-Voy al ba�o -Sostenlo!
651
01:21:30,412 --> 01:21:31,709
Ch�palo!
652
01:21:32,747 --> 01:21:34,214
Chupa!
653
01:22:02,877 --> 01:22:05,038
Sostenlo en la boca. No tragues...
654
01:22:16,958 --> 01:22:18,585
Ahora en su boca..
655
01:22:19,194 --> 01:22:21,219
J refleja que esa mierda es desagradable..
656
01:22:21,296 --> 01:22:24,265
porque no tiene gusto..
657
01:22:25,133 --> 01:22:26,600
No es dulce
658
01:22:28,136 --> 01:22:31,765
No es amarga,salad o picante..
659
01:22:43,018 --> 01:22:45,145
Sin gusto para nada..
660
01:22:52,060 --> 01:22:57,828
El sabor de la mierda hace latir tan r�pido mi coraz�n...
661
01:22:59,901 --> 01:23:03,166
Ahora s� que realmente me amas
662
01:23:03,238 --> 01:23:06,674
Nadie m�s comer�a mi mierda..
663
01:23:43,445 --> 01:23:45,276
Y , no quieres firmar?
664
01:23:45,947 --> 01:23:50,213
Y ser uno en un mill�n?
665
01:23:50,285 --> 01:23:55,382
Yo preferiria un lugar donde se respete la voz de cada individuo
666
01:23:55,457 --> 01:24:00,360
Bien dicho! De donde sacaste esa idea brillante?
667
01:24:00,962 --> 01:24:04,830
Un MILLON DE NOMBRES CONTRA l LOS CURSOS DE GOLF EN LOS PARQUES
668
01:24:30,492 --> 01:24:32,483
Mientras , J est'a en casa
669
01:24:32,560 --> 01:24:34,494
Su casa se ha quemado....
670
01:24:52,680 --> 01:24:54,944
Un vecino avis�...
671
01:24:55,016 --> 01:24:59,146
que vi� un motociclista merodeando...
672
01:24:59,854 --> 01:25:02,482
"J" no dijo nada a la polic�a...
673
01:25:02,557 --> 01:25:05,651
Acerca de la identidad del motociclista.
674
01:25:16,538 --> 01:25:20,099
Perdone....Ud. conoce a "Y"?
675
01:25:20,175 --> 01:25:22,006
No, lo siento
676
01:25:23,211 --> 01:25:25,338
Es una licenciada en estad�sticas...
677
01:25:41,729 --> 01:25:44,926
Y llam� dos semanas mas tarde...
678
01:25:55,577 --> 01:25:56,703
Y !
679
01:25:59,414 --> 01:26:00,381
D�nde has estado?
680
01:26:01,749 --> 01:26:07,710
Tu madre debe ser amiga de tu mujer.
681
01:26:09,090 --> 01:26:10,887
El nombre de tu mujer es "G"?
682
01:26:12,927 --> 01:26:14,656
Cada vez que he telefoneado
683
01:26:15,430 --> 01:26:19,025
tu madre gritaba...
684
01:26:19,100 --> 01:26:23,036
" Eres G?" Eres t� G?
685
01:26:23,104 --> 01:26:29,976
Me hizo enojar,no pod�a hablar y colgu�...
686
01:26:31,279 --> 01:26:33,008
Est� bien...
687
01:26:37,452 --> 01:26:39,215
Qu� es esto?
688
01:26:40,788 --> 01:26:41,948
Que pas�?
689
01:26:44,459 --> 01:26:46,290
Dej� mi casa...
690
01:26:49,464 --> 01:26:50,954
Finalmente escap�,
691
01:26:51,299 --> 01:26:53,358
Mejor entramos...
692
01:26:54,636 --> 01:26:55,933
Vamos
693
01:27:02,310 --> 01:27:04,278
Woori nos ha cazado ...como ratas
694
01:27:05,480 --> 01:27:08,040
Mi hermano la forz�
695
01:27:08,816 --> 01:27:11,080
Ella dijo todo sobre nosotros...
696
01:27:11,152 --> 01:27:12,176
Ah,s�?
697
01:27:13,488 --> 01:27:15,547
Bueno, mi casa se quem�.
698
01:27:16,291 --> 01:27:17,690
Que?
699
01:27:18,660 --> 01:27:21,356
Todas las varillas son cenizas ahora...
700
01:27:22,830 --> 01:27:24,957
Que vamos a hacer?
701
01:27:26,668 --> 01:27:29,432
Primerp,preparar nuevas varillas! Muchas!!
702
01:27:30,838 --> 01:27:32,931
Si! Muchas!
703
01:28:24,892 --> 01:28:27,452
"La carne es Fantas�a..."
704
01:28:28,229 --> 01:28:30,789
"Carne....Fantas�a...."
705
01:30:05,827 --> 01:30:08,796
Decidimos no tener m�s una casa..
706
01:30:09,497 --> 01:30:11,761
No busqu� por una nueva casa...
707
01:30:11,833 --> 01:30:14,427
Y dej� su casa y el colegio...
708
01:30:20,007 --> 01:30:22,942
Cada motel en el pa�s se convirti� en nuestro nido de amor..
709
01:30:23,010 --> 01:30:26,605
Gast� el efectivo y las tarjetas de cr�dito.
710
01:30:26,681 --> 01:30:30,276
Mendigu� dinero de cada conocido en cada ciudad
711
01:30:30,351 --> 01:30:33,787
Necesit�bamos solo 4 paredes para amarnos
712
01:30:41,195 --> 01:30:44,961
A veces,Y no azotaba a J. Se deten�a a la mitad,
713
01:30:45,032 --> 01:30:47,967
Diciendo que no estaba para eso..
714
01:30:48,035 --> 01:30:50,936
Cuando esto pasaba...J ped�a por m�s...
715
01:30:51,005 --> 01:30:54,270
-No me siento bien! -Por favor az�tame!
716
01:30:55,710 --> 01:30:58,178
Para! Que est� mal contigo?
717
01:30:58,246 --> 01:30:59,770
Por favor, az�tame!
718
01:31:01,215 --> 01:31:02,648
Por favor!
719
01:31:04,051 --> 01:31:06,246
No te desvistas! Hace fr�o..
720
01:31:07,221 --> 01:31:08,347
Soolo az�tame!
721
01:31:09,790 --> 01:31:11,655
Vamos!
722
01:31:17,231 --> 01:31:19,791
Como yo te azoto! Vamos!
723
01:31:30,244 --> 01:31:34,203
Soy tu esclavo...cast�game!
724
01:31:36,584 --> 01:31:39,212
Soy tu esclavo...cast�game!
725
01:31:40,521 --> 01:31:42,216
Tu..pobre tonto...
726
01:31:44,592 --> 01:31:46,059
Ven aqu�!
727
01:31:47,762 --> 01:31:49,024
Ven az�tame!
728
01:31:49,096 --> 01:31:52,759
Recuerda cuando..... oye! Escucha!
729
01:31:52,833 --> 01:31:55,893
Tatuaste mi muslo...
730
01:31:57,104 --> 01:32:00,005
-Yo quiero tatuarte aqu�... -Ok
731
01:32:01,776 --> 01:32:05,041
Lo voy a hacer mejor...- Cortar� mas profundo..
732
01:32:05,112 --> 01:32:06,909
-Seguro? . -S�.
733
01:32:15,289 --> 01:32:16,586
"Mi...amor"
734
01:32:23,631 --> 01:32:25,121
Luce grandioso...
735
01:32:31,305 --> 01:32:32,932
S� suave...
736
01:32:38,479 --> 01:32:40,106
Qu�date quieto....
737
01:32:48,155 --> 01:32:49,622
No te muevas...
738
01:32:52,493 --> 01:32:54,620
-Te amo Y . -Est� casi listo..
739
01:32:56,163 --> 01:32:57,960
Duele mucho!
740
01:33:06,340 --> 01:33:07,807
Te amo.
741
01:33:43,511 --> 01:33:45,479
Me est� matando....
742
01:33:45,546 --> 01:33:48,344
Aguarda...Est� cas listo...
743
01:33:57,725 --> 01:33:59,659
Te amo Y.
744
01:33:59,727 --> 01:34:02,195
Yo tambi�n..
745
01:34:04,298 --> 01:34:07,358
"Mi ...Amor"
746
01:34:07,735 --> 01:34:11,762
Te amo, Y. Te amo.
747
01:34:29,256 --> 01:34:31,383
Ven
748
01:34:39,100 --> 01:34:41,762
Hay toda esta madera..
749
01:34:41,836 --> 01:34:44,862
-Mira esta! L�mpiala!
750
01:34:48,209 --> 01:34:49,676
Mira aquella!
751
01:34:53,380 --> 01:34:55,848
Trae una...! con la u�a...
752
01:35:21,408 --> 01:35:22,875
Te exita?
753
01:35:30,084 --> 01:35:33,281
Mierda! Es que la gente no puede vivir sin trabajar?
754
01:35:36,257 --> 01:35:37,724
Salgamos de aqu�
755
01:35:40,427 --> 01:35:42,861
Y si me golpean con el palo de un azad�n?
756
01:35:42,930 --> 01:35:44,227
Morir�as...
757
01:35:44,865 --> 01:35:46,230
De acuerdo...
758
01:35:47,768 --> 01:35:49,895
Ok. Adi�s.
759
01:35:52,273 --> 01:35:54,036
-Finalmente me desembarac� de �l. -Que?
760
01:35:54,108 --> 01:35:57,976
Puedo volver a casa I Mi hermano muri� en un choque...
761
01:36:00,114 --> 01:36:02,742
Y dijo , que ella hab�a sido responsable
762
01:36:02,817 --> 01:36:07,254
Cada vez que ella y J dejaban un motel l Y le dec�a el nombre a Woori
763
01:36:07,788 --> 01:36:11,053
Woori siempre le dec�a el nombre del motel al hermano de Y.
764
01:36:11,125 --> 01:36:13,320
Era la forma en que Y
765
01:36:13,394 --> 01:36:16,056
manten�a a su hermano en el camino...
766
01:36:16,130 --> 01:36:19,361
pero siempre, un frustrante paso detr�s...
767
01:36:19,433 --> 01:36:21,298
Finalmente, El tuvo el accidente fatal..
768
01:36:48,996 --> 01:36:51,487
Me quedaba mirando la moto por horas...
769
01:36:52,166 --> 01:36:55,829
pensando en qu� mejor sabotaje , lo accidentar�a...
770
01:37:02,343 --> 01:37:05,141
Puedo volver al colegio ahora.
771
01:37:05,679 --> 01:37:07,112
Que?
772
01:37:07,181 --> 01:37:09,115
Me voy a casa
773
01:37:09,183 --> 01:37:10,275
Eso que significa?
774
01:37:10,351 --> 01:37:12,478
Que me voy a casa.
775
01:37:15,522 --> 01:37:16,989
Te vas a casa ahora?
776
01:37:18,525 --> 01:37:20,652
Pero...Yo qu� har�?
777
01:37:23,530 --> 01:37:25,498
Yo que har�?
778
01:37:26,533 --> 01:37:28,000
No lo s�...
779
01:37:29,870 --> 01:37:31,497
Que pasar� conmigo?
780
01:37:36,377 --> 01:37:38,174
Que voy a hacer ahora?
781
01:37:54,094 --> 01:37:57,860
EL PALO DEL AZADON
782
01:37:58,465 --> 01:37:59,898
Puedes contestar?
783
01:38:07,474 --> 01:38:09,601
Un minuto...
784
01:38:10,144 --> 01:38:11,611
J , es para t�
785
01:38:12,646 --> 01:38:14,273
Es para t�!
786
01:38:20,321 --> 01:38:22,881
Y llam� a J unos meses despu�s l Cuando el volvi� de Par�s
787
01:38:23,657 --> 01:38:26,091
No desde Korea l Desde Charles de Gaulle
788
01:38:26,160 --> 01:38:29,254
En el aeropuerto? No te muevas!
789
01:38:29,330 --> 01:38:31,457
No vayas a ninguna parte!
790
01:39:11,372 --> 01:39:12,669
Y !
791
01:39:13,207 --> 01:39:14,504
J!
792
01:39:16,043 --> 01:39:18,011
Que est�s haciendo aqu�?
793
01:39:20,047 --> 01:39:21,344
Te extra��.
794
01:39:21,715 --> 01:39:24,013
No sabes cu�nto te extra��...
795
01:39:25,219 --> 01:39:28,655
Me voy a Brasil. A casa de mi hermana..
796
01:39:28,722 --> 01:39:31,350
Pas� por Par�s solo para verte..
797
01:39:32,226 --> 01:39:34,524
Hablaremos en el camino..
798
01:39:55,916 --> 01:39:57,543
Est� bien
799
01:40:11,765 --> 01:40:14,131
-Te extra�� . -Yo tambi�n
800
01:40:14,935 --> 01:40:16,527
Donde est� el ba�o?
801
01:40:16,603 --> 01:40:19,902
Por ah�, supongo.
802
01:40:21,608 --> 01:40:24,736
-Puedo venir? -Espera.
803
01:40:25,612 --> 01:40:28,240
Tengo algo para t�. -No puedo esperar
804
01:40:47,968 --> 01:40:49,902
Porqu� demoras tanto?
805
01:40:49,970 --> 01:40:51,767
Estoy yendo!
806
01:40:58,979 --> 01:41:02,437
Y !
807
01:41:05,819 --> 01:41:10,381
J una vez pregunt� por el uniforme colegial de Y
808
01:41:10,891 --> 01:41:15,260
Dijo que ser�a fantastico ser golpeado por Y en uniforme.
809
01:41:15,329 --> 01:41:18,127
Y no lo olvid�.
810
01:41:34,681 --> 01:41:36,444
Esto es lo que quer�as?
811
01:41:36,517 --> 01:41:38,644
Lo Trajiste!
812
01:41:43,023 --> 01:41:44,320
Ven aqu�
813
01:41:54,034 --> 01:41:56,264
-Te amo. -Yo tambi�n.
814
01:41:56,703 --> 01:41:58,170
Por favor..P�game con eso...
815
01:41:59,540 --> 01:42:01,167
P�game...
816
01:42:12,553 --> 01:42:13,679
Adelante...
817
01:42:14,221 --> 01:42:15,518
Estar�s bien?
818
01:42:33,407 --> 01:42:35,534
-Listo? -Listo.
819
01:42:36,910 --> 01:42:38,377
Ok ?
820
01:42:39,746 --> 01:42:41,213
S�.
821
01:42:43,083 --> 01:42:44,380
Lev�ntate!
822
01:42:54,761 --> 01:42:56,388
M�s fuerte!
823
01:42:56,763 --> 01:42:58,526
M�s!
824
01:42:58,599 --> 01:43:00,897
-D� que me amas! -Te amo.
825
01:43:04,771 --> 01:43:05,863
Lev�ntate!
826
01:43:05,939 --> 01:43:08,066
-Te amo. Lev�ntate!
827
01:43:08,609 --> 01:43:10,076
Lev�ntate!
828
01:43:33,467 --> 01:43:35,492
Te amo, Y.
829
01:43:42,142 --> 01:43:43,404
Te amo
830
01:43:43,477 --> 01:43:44,774
Lev�ntate
831
01:43:56,790 --> 01:44:00,453
Y no ten�a otro equipaje consigo.
832
01:44:01,328 --> 01:44:03,956
Que otra cosa necesitar�a tan inocente angel?
833
01:44:05,666 --> 01:44:08,100
Un uniforme de colegio con peque�as alitas...
834
01:44:08,168 --> 01:44:11,137
Y el palo que hac�a feliz a todo el mundo...
835
01:44:32,059 --> 01:44:33,993
La ma�ana siguiente...
836
01:44:34,594 --> 01:44:36,494
Y parti� para Brasil
837
01:44:37,364 --> 01:44:40,492
Sin detenerse a comer o beber
838
01:44:42,536 --> 01:44:45,004
Fu� la �ltima vez que v� a mi angel...
839
01:44:51,712 --> 01:44:54,340
Mi mujer vi� "Mi amor" en mi muslo.
840
01:44:55,382 --> 01:44:56,679
Me pregunt� a que se refer�a eso
841
01:44:57,718 --> 01:44:59,515
Y comenc� a mentir
842
01:46:59,639 --> 01:47:01,573
Traducci�n: Elangelgris.
Ajuste de tiempos by A R K A N O
54939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.