All language subtitles for Kings.Of.Mulberry.Street.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,633 --> 00:00:50,598 Hit him, hit him. 2 00:01:14,457 --> 00:01:15,325 Super star. 3 00:01:51,195 --> 00:01:53,595 I bet you won't get this one. 4 00:01:53,597 --> 00:01:54,765 Inconspicuous. 5 00:01:59,669 --> 00:02:03,540 Come Harold, you love this game give it a shot. 6 00:02:05,877 --> 00:02:08,378 Okay, let's try another one. 7 00:02:09,479 --> 00:02:11,015 Territory, territory. 8 00:04:58,182 --> 00:05:01,817 You know what would look good in the seat next to me? 9 00:05:01,819 --> 00:05:02,787 A white chick. 10 00:05:04,755 --> 00:05:08,223 Apartheid or no apartheid a man of my position 11 00:05:08,225 --> 00:05:11,226 should have a white chick. 12 00:05:11,228 --> 00:05:12,761 What say Size? 13 00:05:12,763 --> 00:05:14,229 I'm a business man and all, no? 14 00:05:14,231 --> 00:05:15,798 Correct. 15 00:05:15,800 --> 00:05:17,132 You? 16 00:05:17,134 --> 00:05:19,003 You got a hot sissy? 17 00:05:22,373 --> 00:05:26,241 You see that clearing over there Whitey? 18 00:05:26,243 --> 00:05:29,244 Nice spot for a grave, no? 19 00:05:29,246 --> 00:05:31,413 If you mess me around whitey 20 00:05:31,415 --> 00:05:32,815 Reggie here will be digging 21 00:05:32,817 --> 00:05:35,984 you a hole to the afterlife right there. 22 00:05:35,986 --> 00:05:39,321 Raj I understand, you want in with the Cartel. 23 00:05:39,323 --> 00:05:41,356 I'm a business man too. 24 00:05:41,358 --> 00:05:44,827 What works for you works for me, I'll get you in. 25 00:05:44,829 --> 00:05:45,662 I promise. 26 00:05:47,231 --> 00:05:49,131 Size show our friend here 27 00:05:49,133 --> 00:05:53,268 what a pinky bender is so he won't forget us. 28 00:06:16,794 --> 00:06:18,227 What is this? 29 00:06:18,229 --> 00:06:21,130 I mean I paid you guys to take the stuff into the house. 30 00:06:21,132 --> 00:06:22,331 Why is it on the lawn? 31 00:06:22,333 --> 00:06:24,699 Sorry sir I cannot take your stuff into your house. 32 00:06:24,701 --> 00:06:25,767 Look this stuff is very expensive. 33 00:06:25,769 --> 00:06:26,667 I was told, I was told to. 34 00:06:26,669 --> 00:06:28,203 It doesn't help me being on the lawn. 35 00:06:28,205 --> 00:06:29,338 No, no, no. 36 00:06:29,340 --> 00:06:30,272 What am I paying you guys for? 37 00:06:30,274 --> 00:06:31,706 uncle!. 38 00:06:35,779 --> 00:06:39,350 You know what, here just take your money. 39 00:06:40,985 --> 00:06:43,053 Here, thanks for nothing. 40 00:06:57,935 --> 00:07:01,105 Ma, take that thing away from Tammy! 41 00:07:02,306 --> 00:07:03,140 Ma! 42 00:07:05,342 --> 00:07:06,508 Look at this mess. 43 00:07:06,510 --> 00:07:08,979 You just let them run wild. 44 00:07:12,349 --> 00:07:13,884 Bloody hell man. 45 00:07:16,754 --> 00:07:18,854 Bloody hell to you to, don't be ugly to ma. 46 00:07:18,856 --> 00:07:20,355 Don't be ugly to me, talk to me 47 00:07:20,357 --> 00:07:22,090 like that again and see what happens. 48 00:07:22,092 --> 00:07:23,358 What? 49 00:07:23,360 --> 00:07:24,493 Don't you have any homework? 50 00:07:24,495 --> 00:07:25,928 No. 51 00:07:25,930 --> 00:07:27,362 Maybe I should pay your teacher a visit. 52 00:07:27,364 --> 00:07:28,797 Yeah and maybe you can pay 53 00:07:28,799 --> 00:07:29,965 the school fees at the same time. 54 00:07:42,413 --> 00:07:44,014 Hey how's it bro? 55 00:07:45,416 --> 00:07:47,149 Do you need some help there? 56 00:07:47,151 --> 00:07:50,118 No, no don't worry we're okay. 57 00:07:50,120 --> 00:07:52,354 - No hassles man, I've got it. - No, no. 58 00:07:52,356 --> 00:07:55,125 Put the box down, we'll manage. 59 00:07:56,493 --> 00:07:58,493 What are you doing, we'll manage we told you. 60 00:07:58,495 --> 00:07:59,428 I've got it man, don't worry. 61 00:07:59,430 --> 00:08:00,963 Put the box down, please. 62 00:08:00,965 --> 00:08:01,897 Where can I put it, there? 63 00:08:01,899 --> 00:08:03,367 Put it down. 64 00:08:06,270 --> 00:08:08,937 I'll sort your fees out as soon as your father gats paid. 65 00:08:08,939 --> 00:08:10,138 Did you see him outside? 66 00:08:10,140 --> 00:08:10,973 Yeah. 67 00:08:10,975 --> 00:08:11,907 What? 68 00:08:11,909 --> 00:08:12,841 He's flying high again. 69 00:08:12,843 --> 00:08:14,243 What? 70 00:08:14,245 --> 00:08:17,381 He's with the new neighbors, the look loaded. 71 00:08:20,251 --> 00:08:23,520 Oh my, ma come see the new neighbors. 72 00:08:25,055 --> 00:08:27,155 They have such nice things. 73 00:08:27,157 --> 00:08:31,026 Come, we must go help, be good neighbor and all. 74 00:08:31,028 --> 00:08:31,960 Come, come. 75 00:08:47,511 --> 00:08:48,844 Hello. 76 00:08:48,846 --> 00:08:50,045 What's your name? 77 00:08:50,047 --> 00:08:53,081 Hello, excuse me, can I help you? 78 00:08:53,083 --> 00:08:54,449 Bro that's my man my ma 79 00:08:54,451 --> 00:08:56,118 and my. 80 00:08:56,120 --> 00:08:57,252 Oh sorry. 81 00:08:57,254 --> 00:09:01,423 Please could you put that down, it's very expensive. 82 00:09:01,425 --> 00:09:03,592 Please could you put that down? 83 00:09:03,594 --> 00:09:05,127 Charmaine come here, come meet 84 00:09:05,129 --> 00:09:07,229 Dev Singh and Gundu over there. 85 00:09:07,231 --> 00:09:08,063 Harold. 86 00:09:08,065 --> 00:09:08,997 What? 87 00:09:08,999 --> 00:09:10,465 My sons name is Harold. 88 00:09:10,467 --> 00:09:13,037 Harold Singh not Gun what ever. 89 00:09:16,573 --> 00:09:20,542 ♪ Hark the Harold angel Singh ♪ 90 00:09:20,544 --> 00:09:24,315 ♪ Glory to the new born king ♪ 91 00:09:34,491 --> 00:09:37,359 Dev you have such beautiful cockery. 92 00:09:37,361 --> 00:09:38,560 Must have cost you a bundle hey? 93 00:09:38,562 --> 00:09:42,597 Thank you so much but I think we can handle it from here. 94 00:09:42,599 --> 00:09:44,132 Yeah, but you must be a very good husband 95 00:09:44,134 --> 00:09:47,035 to provide your wife with all these lovely things, 96 00:09:47,037 --> 00:09:48,570 when will she be joining you? 97 00:09:48,572 --> 00:09:52,140 Thank you Mrs. Chetty but I think you need to go home. 98 00:09:52,142 --> 00:09:56,545 A lady in your condition shouldn't be lifting anything. 99 00:09:56,547 --> 00:09:58,615 Ticky come help here man! 100 00:09:59,917 --> 00:10:02,117 Ticky's my oldest. 101 00:10:02,119 --> 00:10:03,954 Must be dong homework. 102 00:10:19,937 --> 00:10:21,036 Hey relax. 103 00:10:21,038 --> 00:10:22,104 It's only me man. 104 00:10:23,574 --> 00:10:25,941 I'm sorry I only speak english. 105 00:10:25,943 --> 00:10:26,875 I speak it to. 106 00:10:26,877 --> 00:10:30,545 Hey, I can talk English I can walk English, 107 00:10:30,547 --> 00:10:34,349 I can even laugh English you bloody fellow. 108 00:10:34,351 --> 00:10:36,385 English is a very funny language sir. 109 00:10:36,387 --> 00:10:38,186 It's the condition and consideration. 110 00:10:38,188 --> 00:10:39,654 The conjunction becomes the injunction 111 00:10:39,656 --> 00:10:41,590 and the injunction becomes annotations. 112 00:10:41,592 --> 00:10:44,025 Frustration and temptation are common to all nations 113 00:10:44,027 --> 00:10:46,027 because conditions become contradictions 114 00:10:46,029 --> 00:10:47,963 and predictions become premonitions, 115 00:10:47,965 --> 00:10:49,331 that's why it results in pollution, 116 00:10:49,333 --> 00:10:50,732 diffusion, destruction, demolition. 117 00:10:50,734 --> 00:10:52,601 Derogation, declaration, degeneration, 118 00:10:52,603 --> 00:10:56,238 definition, deliberation, and decoction. 119 00:10:56,240 --> 00:10:57,506 You know it? 120 00:10:57,508 --> 00:10:58,974 It's easy. 121 00:10:58,976 --> 00:11:01,410 Think Super Star Rajinikanth. 122 00:11:01,412 --> 00:11:03,447 It's from Velaikaren man. 123 00:11:08,685 --> 00:11:10,753 Okay, what's your favorite film. 124 00:11:10,755 --> 00:11:11,987 Film? 125 00:11:11,989 --> 00:11:13,388 Yeah, movie man. 126 00:11:13,390 --> 00:11:14,489 What movie you like? 127 00:11:14,491 --> 00:11:16,057 I don't watch TV. 128 00:11:19,329 --> 00:11:22,564 Who's talking about TV you stupid fellow? 129 00:11:22,566 --> 00:11:25,100 I'm talking big screen. 130 00:11:25,102 --> 00:11:29,337 A place of heroes, Amithabh Bachchan, super star Rajini. 131 00:11:29,339 --> 00:11:31,006 Mithun Chakraborty. 132 00:11:31,008 --> 00:11:34,009 Oh God,. 133 00:11:34,011 --> 00:11:36,313 I'll have to fix you one time. 134 00:11:38,182 --> 00:11:40,048 Hey what's your name? 135 00:11:40,050 --> 00:11:41,049 Harold Singh. 136 00:11:41,051 --> 00:11:42,284 That's your real name? 137 00:11:42,286 --> 00:11:46,188 Yes but my mom used to call me Baboo. 138 00:11:46,190 --> 00:11:47,790 Hey you talk funny, , 139 00:11:47,792 --> 00:11:49,493 you make me laugh. 140 00:11:55,632 --> 00:11:57,065 Hey Baboo's a much better 141 00:11:57,067 --> 00:11:58,433 name. 142 00:11:58,435 --> 00:12:03,240 You can call me Ticky,. 143 00:12:08,111 --> 00:12:12,047 Oh dear Lord, this was a weeding gift from the church 144 00:12:12,049 --> 00:12:14,249 You are so clumsy, look what you done. 145 00:12:14,251 --> 00:12:15,584 It's not so bad bro, wait I'll 146 00:12:15,586 --> 00:12:17,152 put Jesus in his place, wait. 147 00:12:17,154 --> 00:12:19,488 I must insist you all leave now. 148 00:12:19,490 --> 00:12:22,392 Jesus has suffered more than enough. 149 00:12:24,561 --> 00:12:26,230 Ma'am you to please. 150 00:12:29,767 --> 00:12:30,665 Oh granny I think you have 151 00:12:30,667 --> 00:12:34,135 to leave now, they are waiting for you. 152 00:12:34,137 --> 00:12:35,172 Come, let's go. 153 00:12:39,476 --> 00:12:41,409 Yeah, we waiting for ma. 154 00:12:41,411 --> 00:12:43,113 Please take her. 155 00:12:47,317 --> 00:12:50,385 Don't worry Harold this is only temporary. 156 00:12:50,387 --> 00:12:51,787 As soon as things get better for 157 00:12:51,789 --> 00:12:55,156 the paper up in Johannesburg we'll go right back. 158 00:12:55,158 --> 00:12:57,726 Till then we just have to keep our heads down. 159 00:12:57,728 --> 00:13:00,128 Things can't possible get any worse, right? 160 00:13:02,199 --> 00:13:05,133 These bloody Chetty's, you see Harold the only way to 161 00:13:05,135 --> 00:13:10,240 deal with Indians like these is to be firm and not give in. 162 00:13:14,411 --> 00:13:15,312 Vanakkam. 163 00:13:16,580 --> 00:13:17,412 Namaste. 164 00:13:19,683 --> 00:13:21,283 Top of the evening to you. 165 00:13:24,321 --> 00:13:28,623 Welcome to the Mulberry hood. 166 00:13:28,625 --> 00:13:30,292 It's a place. 167 00:13:30,294 --> 00:13:34,162 Safe, provided you've got the protection. 168 00:13:34,164 --> 00:13:36,834 Which luckily for you we provide 169 00:13:38,502 --> 00:13:40,838 for very small monthly cost. 170 00:13:41,773 --> 00:13:43,505 Who do we need protecting from? 171 00:13:43,507 --> 00:13:45,275 That would be us. 172 00:13:46,376 --> 00:13:49,311 Since you're new and all we'll start 173 00:13:49,313 --> 00:13:52,213 you off with just 50 bucks a month. 174 00:13:52,215 --> 00:13:53,448 That's reasonable no? 175 00:13:53,450 --> 00:13:54,316 What says Size? 176 00:13:54,318 --> 00:13:55,450 Correct. 177 00:13:55,452 --> 00:13:57,554 I don't have any money. 178 00:13:59,924 --> 00:14:02,925 Big like you. 179 00:14:02,927 --> 00:14:05,160 You must have some cash stashed somewhere 180 00:14:05,162 --> 00:14:06,394 here in your nice stuff. 181 00:14:06,396 --> 00:14:07,629 There's nothing. 182 00:14:07,631 --> 00:14:09,765 Trust me if I had I would give it to you. 183 00:14:09,767 --> 00:14:10,933 I don't want any trouble. 184 00:14:10,935 --> 00:14:12,367 That's a good attitude 185 00:14:12,369 --> 00:14:15,805 to have. 186 00:14:15,807 --> 00:14:16,772 What are you doing? 187 00:14:16,774 --> 00:14:17,873 Leave my son alone. 188 00:14:17,875 --> 00:14:19,842 Please, he's just a child. 189 00:14:19,844 --> 00:14:23,547 Look, look I gave my last cent to the movers. 190 00:14:24,949 --> 00:14:26,715 Seeing as I'm a reasonable man 191 00:14:26,717 --> 00:14:30,318 and all I'm prepared to compromise. 192 00:14:30,320 --> 00:14:31,688 But just this once. 193 00:14:32,723 --> 00:14:34,391 I'll out fatso back. 194 00:14:39,463 --> 00:14:42,900 But I'll take what ever I want, what say? 195 00:14:44,334 --> 00:14:48,572 Okay, take what ever you want just don't hurt my son. 196 00:14:53,210 --> 00:14:54,411 No that's mine. 197 00:14:55,545 --> 00:14:56,546 It speaks. 198 00:14:58,448 --> 00:14:59,851 Well laddie blame 199 00:15:00,985 --> 00:15:02,918 you're here. 200 00:15:02,920 --> 00:15:05,589 He's the one that made the deal. 201 00:15:16,466 --> 00:15:18,733 Take anything else you want from the house, please. 202 00:15:18,735 --> 00:15:20,502 But that bike means a lot to my boy. 203 00:15:20,504 --> 00:15:22,539 A deal is a deal no? 204 00:15:23,540 --> 00:15:24,572 What say Reggie. 205 00:15:24,574 --> 00:15:25,407 Hey! 206 00:15:25,409 --> 00:15:26,443 Hey sh. 207 00:15:27,845 --> 00:15:29,644 Come here you. 208 00:15:29,646 --> 00:15:32,380 Come here,. 209 00:15:32,382 --> 00:15:37,387 Boss, you talk to anyone about this and the boys croc meat. 210 00:15:37,789 --> 00:15:38,522 You got it? 211 00:15:39,589 --> 00:15:43,558 See you monthly. 212 00:16:02,612 --> 00:16:06,481 Dear Lord please protect us from the ruffians. 213 00:16:06,483 --> 00:16:09,350 May the novelty of our presence wear off quickly 214 00:16:09,352 --> 00:16:11,754 and may we become invisible to them. 215 00:16:11,756 --> 00:16:13,354 Help us get back home to where there 216 00:16:13,356 --> 00:16:15,993 are more God fearing white people. 217 00:16:18,562 --> 00:16:20,930 The Lord is my shepherd, I shall not want. 218 00:16:20,932 --> 00:16:24,501 He maketh me to lie down in green pastures. 219 00:16:28,005 --> 00:16:31,274 I can't take much more of this Reg. 220 00:16:35,813 --> 00:16:36,979 How will this little one survive 221 00:16:36,981 --> 00:16:39,516 when we're barley surviving? 222 00:16:43,888 --> 00:16:45,553 When are you going to leave this nonsense 223 00:16:45,555 --> 00:16:47,792 with Raja and get a real job? 224 00:16:52,096 --> 00:16:55,363 You need to be a father to your kids Reg. 225 00:17:14,484 --> 00:17:15,652 M O T H E R. 226 00:17:42,947 --> 00:17:47,515 Yes, I'm coming. 227 00:17:47,517 --> 00:17:48,150 What man? 228 00:17:48,152 --> 00:17:49,787 Boss needs you. 229 00:17:50,687 --> 00:17:51,721 Now! 230 00:17:59,596 --> 00:18:00,796 Okay, let's. 231 00:18:04,969 --> 00:18:09,841 ♪ Honey I'm gonna give you all my money ♪ 232 00:18:12,442 --> 00:18:13,843 Hey, 233 00:18:13,845 --> 00:18:16,544 want to take a rid in my cab? 234 00:18:16,546 --> 00:18:17,712 Stuck up! 235 00:18:17,714 --> 00:18:19,681 All right be like that. 236 00:18:19,683 --> 00:18:21,683 Come on hurry up, we haven't got all day. 237 00:18:21,685 --> 00:18:23,551 Early worms catch the birds and all. 238 00:18:23,553 --> 00:18:24,652 Early birds. 239 00:18:24,654 --> 00:18:25,687 Huh? 240 00:18:25,689 --> 00:18:26,757 Never mind. 241 00:18:34,832 --> 00:18:38,600 Harold you have enough books to keep you occupied 242 00:18:38,602 --> 00:18:41,036 and I'll put your timetables on the fridge. 243 00:18:41,038 --> 00:18:43,738 I'll quiz you when I get back. 244 00:18:43,740 --> 00:18:45,808 It will be fun. 245 00:18:45,810 --> 00:18:47,877 You'll start school after the Easter break 246 00:18:47,879 --> 00:18:51,446 but for now you're going to have to get used to being alone. 247 00:18:51,448 --> 00:18:56,087 Whatever you do don't let the neighbors or anyone else in. 248 00:18:57,654 --> 00:18:59,788 Keep that door shut. 249 00:18:59,790 --> 00:19:03,895 We must avoid trouble and keep to ourselves okay? 250 00:20:04,989 --> 00:20:05,955 Huh? 251 00:20:05,957 --> 00:20:07,823 One, two, three. 252 00:20:28,179 --> 00:20:29,845 This is. 253 00:20:29,847 --> 00:20:31,947 Hey, give that back. 254 00:20:31,949 --> 00:20:34,149 And white bread to. 255 00:20:34,151 --> 00:20:35,985 You want it back come and get it. 256 00:20:35,987 --> 00:20:37,685 I can't. 257 00:20:37,687 --> 00:20:38,787 If you can't get this from me, how are you gonna 258 00:20:38,789 --> 00:20:40,856 get your bike back from that shit bag animal Raja? 259 00:20:40,858 --> 00:20:43,125 Who said I wanted to do that? 260 00:20:43,127 --> 00:20:44,726 Looks, 261 00:20:44,728 --> 00:20:45,894 wouldn't want to break it and all. 262 00:20:45,896 --> 00:20:48,097 Stop it you're gonna break it. That's my moms plate. 263 00:20:48,099 --> 00:20:49,031 Hey my hands are out of control 264 00:20:50,301 --> 00:20:52,870 It's gonna break, it's gonna break. 265 00:20:56,639 --> 00:20:57,973 It's gonna break, 266 00:20:57,975 --> 00:20:59,741 it's gonna break. 267 00:20:59,743 --> 00:21:02,144 Hands out of control man. 268 00:21:19,096 --> 00:21:20,329 Come on you slow poke, come on. 269 00:21:32,176 --> 00:21:36,947 Just yesterday I was telling you not to mess me around. 270 00:21:38,182 --> 00:21:41,682 You lucky mut, what you told me? 271 00:21:41,684 --> 00:21:43,152 What you told me? 272 00:21:43,154 --> 00:21:47,858 He'll answer if you take the sock out of his mouth man. 273 00:21:53,264 --> 00:21:55,197 I wasn't trying to make a run for it. 274 00:21:55,199 --> 00:21:57,332 Oh no, you weren't trying to pull a fast one? 275 00:21:57,334 --> 00:21:59,234 I wasn't, I promise. 276 00:21:59,236 --> 00:22:01,403 I was going to see my. 277 00:22:01,405 --> 00:22:04,108 All the way on the South Coast? 278 00:22:05,309 --> 00:22:07,242 I was playing it safe, you don't know 279 00:22:07,244 --> 00:22:11,146 my wife, she wields knives like a ninja. 280 00:22:16,053 --> 00:22:17,152 Be cool 281 00:22:17,154 --> 00:22:20,655 unless you want to be six feet under. 282 00:22:20,657 --> 00:22:23,794 Please, Raja don't hurt me. 283 00:22:25,930 --> 00:22:29,730 We're bros why would, I would never run from you. 284 00:22:29,732 --> 00:22:32,236 You know I'm a man of my word. 285 00:22:37,740 --> 00:22:40,211 I'll get you in with the cartel. 286 00:22:41,846 --> 00:22:45,249 I spoke to the already they know about you. 287 00:22:47,284 --> 00:22:49,220 Give me another chance. 288 00:22:51,922 --> 00:22:54,289 It's all gonna be fine Raj. 289 00:22:54,291 --> 00:22:56,291 Don't hurt me again. 290 00:22:56,293 --> 00:22:58,726 Hell man, why you had to do that now? 291 00:22:58,728 --> 00:23:00,295 Are you questioning me? 292 00:23:00,297 --> 00:23:03,832 Size, is this space monkey questioning me? 293 00:23:03,834 --> 00:23:06,268 I can't take this anymore, just pay me my money 294 00:23:06,270 --> 00:23:08,170 and let me go. 295 00:23:08,172 --> 00:23:10,806 Are you a rat tat tat Reggie boy? 296 00:23:10,808 --> 00:23:11,408 Reggie! 297 00:23:12,109 --> 00:23:14,109 You know what I do to rats? 298 00:23:14,111 --> 00:23:16,411 Hey you can kill, me if you want to man cause 299 00:23:16,413 --> 00:23:20,249 if I go home without any. 300 00:23:20,251 --> 00:23:21,350 My 301 00:23:21,352 --> 00:23:24,753 is gonna murder me. 302 00:23:24,755 --> 00:23:29,193 Hells man that wife of yours, she's something else. 303 00:23:30,794 --> 00:23:34,429 Bet she's sorry she never chose me huh? 304 00:23:34,431 --> 00:23:35,730 Let's. 305 00:23:35,732 --> 00:23:37,166 This is peanuts Raja. 306 00:23:37,168 --> 00:23:40,202 Let this one stew for a couple of hours then let him go. 307 00:23:40,204 --> 00:23:42,905 You tell him I want results. 308 00:23:42,907 --> 00:23:47,342 Raja, what I must do with? 309 00:23:47,344 --> 00:23:51,847 Hey man, Raja. 310 00:24:06,330 --> 00:24:08,497 I knew you were trouble from the moment I saw you. 311 00:24:08,499 --> 00:24:10,132 You smell like pee, 312 00:24:10,134 --> 00:24:12,401 me too,. 313 00:24:12,403 --> 00:24:13,902 I'm leaving this place and I never want 314 00:24:13,904 --> 00:24:16,438 to see sugarcane or another Indian ever again. 315 00:24:16,440 --> 00:24:17,573 But I thought you wanted your bike back? 316 00:24:17,575 --> 00:24:19,808 I never sad that you just wanted to get me killed. 317 00:24:19,810 --> 00:24:20,776 I'm going to tell my father everything 318 00:24:20,778 --> 00:24:21,977 and he'll go to the police. 319 00:24:21,979 --> 00:24:23,445 You can't do that, Reggie is Raja's slave, 320 00:24:23,447 --> 00:24:24,913 he will get the blame. 321 00:24:24,915 --> 00:24:27,082 We have to get Raja directly, ourselves. 322 00:24:27,084 --> 00:24:28,050 Ourselves? 323 00:24:28,052 --> 00:24:29,218 Hey what kind of hero are you? 324 00:24:29,220 --> 00:24:30,385 You think Bachchlan would act like 325 00:24:30,387 --> 00:24:32,120 a and run away from a fight? 326 00:24:32,122 --> 00:24:33,989 I'm not a hero and I don't know this Butt Chan. 327 00:24:33,991 --> 00:24:36,992 Jesus Christ I'm dealing with a fool here. 328 00:24:36,994 --> 00:24:38,260 I don't mind being a fool. 329 00:24:38,262 --> 00:24:40,262 I'd rather be a living fool than a dead hero. 330 00:24:40,264 --> 00:24:41,997 I don't know what you fools do in Joburg 331 00:24:41,999 --> 00:24:45,334 but if you want to survive here you better clean up your act 332 00:24:45,336 --> 00:24:47,369 and be a proper. 333 00:24:47,371 --> 00:24:48,403 Got it? 334 00:24:48,405 --> 00:24:50,072 And if I were you I wouldn't 335 00:24:50,074 --> 00:24:51,473 tell your anything 336 00:24:51,475 --> 00:24:52,740 unless you want to be crocodile food 337 00:24:52,742 --> 00:24:56,545 if you can't be a decent hero at least keep your trap shut. 338 00:24:56,547 --> 00:24:57,713 I'll take down the 339 00:24:57,715 --> 00:25:03,020 on my own, I don't need no Joburg coward spoiling my plans. 340 00:25:21,171 --> 00:25:24,406 ♪ Me and my darling were flying in a plane ♪ 341 00:25:24,408 --> 00:25:27,509 ♪ Me and my darling were flying in a plane ♪ 342 00:25:27,511 --> 00:25:29,611 ♪ The plane caught on fire ♪ 343 00:25:29,613 --> 00:25:31,513 ♪ And we fell inside the train ♪ 344 00:25:54,571 --> 00:25:56,638 Hello Mr. Singh. 345 00:25:56,640 --> 00:25:57,841 Hot day huh? 346 00:26:01,011 --> 00:26:01,645 Okay. 347 00:26:02,513 --> 00:26:05,247 Shame I heard Mrs. Singh died. 348 00:26:05,249 --> 00:26:07,182 Poor got no mother. 349 00:26:07,184 --> 00:26:08,517 Child must be lonely man. 350 00:26:08,519 --> 00:26:10,619 Hells his mom? 351 00:26:10,621 --> 00:26:11,620 Shit man. 352 00:26:11,622 --> 00:26:12,890 Hey language. 353 00:26:33,644 --> 00:26:34,878 Dad. 354 00:26:37,614 --> 00:26:38,916 Never mind. 355 00:26:57,701 --> 00:26:59,668 That boy is wild. 356 00:26:59,670 --> 00:27:02,137 People are judged by the company they keep Harold. 357 00:27:02,139 --> 00:27:03,972 And he is bad company. 358 00:27:03,974 --> 00:27:05,576 Stay away from him. 359 00:27:36,440 --> 00:27:38,573 I promised my dad I wouldn't let you in. 360 00:27:38,575 --> 00:27:40,008 But something you want 361 00:27:40,010 --> 00:27:43,981 to see. 362 00:28:05,235 --> 00:28:08,203 Why couldn't we have just met on the ground? 363 00:28:08,205 --> 00:28:09,471 Because the view is better up 364 00:28:09,473 --> 00:28:11,173 here. 365 00:28:11,175 --> 00:28:12,007 Follow me. 366 00:28:22,754 --> 00:28:24,352 Hey that's mine. 367 00:28:24,354 --> 00:28:26,154 You said you didn't want it back. 368 00:28:26,156 --> 00:28:28,791 I do, it was the last thing my mom gave me. 369 00:28:28,793 --> 00:28:32,095 Yeah I know, she kicked the bucket. 370 00:28:33,697 --> 00:28:35,397 You're asking for trouble. 371 00:28:35,399 --> 00:28:37,032 Why that's my bike. 372 00:28:37,034 --> 00:28:38,333 It was stolen from me. 373 00:28:38,335 --> 00:28:40,635 That little witch is Raja's niece. 374 00:28:40,637 --> 00:28:42,070 But she's so fair. 375 00:28:42,072 --> 00:28:44,506 Crocodile meat remember? 376 00:28:44,508 --> 00:28:46,141 She's just a girl. 377 00:28:58,121 --> 00:28:58,756 Oh my God. 378 00:29:03,160 --> 00:29:04,161 Excuse me. 379 00:29:05,562 --> 00:29:10,532 This is my bike and your uncle Raja stole it from me. 380 00:29:10,534 --> 00:29:14,238 This is my bike, my uncle got it for me. 381 00:29:15,205 --> 00:29:17,239 Thanks for keeping it safe, I think. 382 00:29:30,187 --> 00:29:32,420 Who's looking for? 383 00:29:32,422 --> 00:29:34,489 Come, come on. 384 00:29:34,491 --> 00:29:35,858 You want some? 385 00:29:35,860 --> 00:29:37,492 Touch my partner one more time 386 00:29:37,494 --> 00:29:39,160 and you'll have yourself a case. 387 00:29:39,162 --> 00:29:41,196 And I'll break your face. 388 00:29:41,198 --> 00:29:43,164 One time, now get out, move. 389 00:29:44,501 --> 00:29:46,270 And you just get out. 390 00:29:48,138 --> 00:29:49,538 She still has my bike. 391 00:29:49,540 --> 00:29:51,172 Don't worry we'll get it back 392 00:29:51,809 --> 00:29:53,143 I'm telling you. 393 00:29:58,248 --> 00:30:00,282 Do you really think that we can get my bike back? 394 00:30:00,284 --> 00:30:02,651 Of course, we just need to bring Raja down. 395 00:30:02,653 --> 00:30:05,120 Put the dog in jail, then you'll get your bike back 396 00:30:05,122 --> 00:30:06,388 and Reggie will get a real job. 397 00:30:06,390 --> 00:30:08,290 With money,. 398 00:30:08,292 --> 00:30:09,759 But why do you need me? 399 00:30:09,761 --> 00:30:12,394 Every hero has a partner, don't you know? 400 00:30:12,396 --> 00:30:14,398 Didn't you watch Sholay? 401 00:30:15,833 --> 00:30:18,199 Doesn't matter anyway cause You don't wanna be a hero. 402 00:30:18,201 --> 00:30:20,235 Maybe you can show me? 403 00:30:20,237 --> 00:30:23,438 How do I know you won't chicken out? 404 00:30:23,440 --> 00:30:25,273 Cross my heart, hope to die. 405 00:30:25,275 --> 00:30:28,143 No man, don't die and all just prove it. 406 00:30:28,145 --> 00:30:28,778 How? 407 00:30:28,780 --> 00:30:30,145 Jump. 408 00:30:30,147 --> 00:30:31,246 What? 409 00:30:31,248 --> 00:30:33,214 Jump down from here. 410 00:30:41,224 --> 00:30:44,161 Lesson one, don't think, just jump. 411 00:30:47,899 --> 00:30:49,099 I'm alive. 412 00:30:54,671 --> 00:30:55,905 So you think you can handle 413 00:30:55,907 --> 00:31:00,677 the heat? 414 00:31:01,846 --> 00:31:02,912 A pinky promise can never be broken. 415 00:31:02,914 --> 00:31:05,213 It is sacred like cows. 416 00:31:05,215 --> 00:31:06,247 Cows? 417 00:31:06,249 --> 00:31:07,148 Never mind that. 418 00:31:07,150 --> 00:31:09,217 Are we gonna bring down the demon Raja? 419 00:31:09,219 --> 00:31:11,821 Partners, ? 420 00:31:11,823 --> 00:31:16,458 I know what a pinky promise is, my mom taught me. 421 00:31:16,460 --> 00:31:18,928 Put it here. 422 00:31:18,930 --> 00:31:20,062 Put what? 423 00:31:20,064 --> 00:31:22,297 Hey you're a funny. 424 00:31:43,988 --> 00:31:49,192 Hey, what ya got there? 425 00:31:49,726 --> 00:31:51,359 You've been shopping? 426 00:31:51,361 --> 00:31:52,295 Nice, nice. 427 00:31:53,263 --> 00:31:54,629 You said month end. 428 00:32:20,758 --> 00:32:22,559 This back of mine. 429 00:32:28,032 --> 00:32:30,265 Did you get paid. 430 00:32:33,771 --> 00:32:36,874 What am I supposed to do with this? 431 00:32:57,795 --> 00:33:00,597 I love them, I love them all. 432 00:33:04,367 --> 00:33:06,902 Lesson two if you want to be a hero 433 00:33:06,904 --> 00:33:08,973 you must act like a hero. 434 00:33:10,540 --> 00:33:12,574 This is gonna be so. 435 00:35:04,654 --> 00:35:05,655 Sh, shut up. 436 00:35:23,640 --> 00:35:26,507 Harold, I got the TV connected, 437 00:35:26,509 --> 00:35:27,843 you want to watch the news? 438 00:35:27,845 --> 00:35:29,078 News? 439 00:35:29,080 --> 00:35:32,680 Nope, I'm okay, I'm going to bed. 440 00:35:32,682 --> 00:35:34,083 It's only six pm. 441 00:35:34,085 --> 00:35:34,919 I know. 442 00:35:54,772 --> 00:35:56,805 Hey, how's it? 443 00:36:31,208 --> 00:36:33,108 Raja's car must be fast. 444 00:36:33,110 --> 00:36:34,877 Yeah, it's a V8, Reggie had one 445 00:36:34,879 --> 00:36:37,146 just like it with styling rims and all. 446 00:36:37,148 --> 00:36:38,546 Really? 447 00:36:38,548 --> 00:36:39,281 , 448 00:36:39,283 --> 00:36:40,916 he was a drag racer, the best. 449 00:36:40,918 --> 00:36:43,285 He had trophies lined up all over the wall. 450 00:36:43,287 --> 00:36:44,652 What happened? 451 00:36:44,654 --> 00:36:45,655 Sold them. 452 00:36:46,556 --> 00:36:48,192 No to the drag racing. 453 00:36:49,726 --> 00:36:51,195 He crashed big time. 454 00:36:52,529 --> 00:36:53,996 No ways. 455 00:36:53,998 --> 00:36:57,032 Yeah, he even broke his back in the accident. 456 00:36:57,034 --> 00:37:00,871 Is that why he takes the medicine from Raja? 457 00:37:03,540 --> 00:37:08,179 Pack up. 458 00:37:15,685 --> 00:37:17,920 We need to get in there. 459 00:37:17,922 --> 00:37:20,588 We also need evidence of illegal activity. 460 00:37:20,590 --> 00:37:22,257 Illegal what, what? 461 00:37:22,259 --> 00:37:24,960 To prove that Raja's a crook. 462 00:37:24,962 --> 00:37:27,162 Oh we'll find evidence. 463 00:37:27,164 --> 00:37:28,831 Come on, let's, 464 00:37:28,833 --> 00:37:30,132 But the film isn't over. 465 00:37:30,134 --> 00:37:32,101 Don't worry, we'll catch it next time. 466 00:37:32,103 --> 00:37:33,703 I've got an idea. 467 00:37:46,250 --> 00:37:47,950 How's it going Size? 468 00:37:47,952 --> 00:37:48,851 , what you want? 469 00:37:48,853 --> 00:37:50,651 Raja said you were looking for help. 470 00:37:50,653 --> 00:37:53,688 To clean the club. 471 00:37:53,690 --> 00:37:54,923 Raja? 472 00:37:54,925 --> 00:37:56,191 Yeah man, for five bob each man. 473 00:37:56,193 --> 00:37:59,795 Me and my friend will make the club spotless. 474 00:37:59,797 --> 00:38:01,696 What you say? 475 00:38:01,698 --> 00:38:02,630 And you'll have more time to 476 00:38:02,632 --> 00:38:05,300 read your comics while we clean. 477 00:38:05,302 --> 00:38:07,302 What you taking so long for Size? 478 00:38:07,304 --> 00:38:09,038 This is our last offer, take it or leave it 479 00:38:10,207 --> 00:38:11,340 Hey boss, come hear this. 480 00:38:11,342 --> 00:38:13,175 Lesson three heroes never leave 481 00:38:13,177 --> 00:38:14,243 their partners in a 482 00:38:14,245 --> 00:38:15,676 no matter what. 483 00:38:16,914 --> 00:38:18,313 Poo man, you and your queens English. 484 00:38:18,315 --> 00:38:19,815 What's this? 485 00:38:19,817 --> 00:38:21,216 Reggie's kid says. 486 00:38:21,218 --> 00:38:22,317 Says were looking for , 487 00:38:22,319 --> 00:38:24,153 to clean the club. 488 00:38:29,060 --> 00:38:30,292 What do you know about cleaning? 489 00:38:30,294 --> 00:38:33,796 Try us and see, come on man. 490 00:38:33,798 --> 00:38:38,033 You and the 491 00:38:38,035 --> 00:38:40,071 got some nerve coming here. 492 00:38:44,175 --> 00:38:45,009 But okay. 493 00:38:45,976 --> 00:38:49,980 Let's see if one Chetty is good for something. 494 00:38:51,148 --> 00:38:53,583 Come tomorrow, ten o'clock. 495 00:38:59,656 --> 00:39:01,056 Did you wet your pants? 496 00:39:01,058 --> 00:39:01,924 No I didn't. 497 00:39:01,926 --> 00:39:03,125 I almost did. 498 00:39:03,127 --> 00:39:04,293 Okay maybe just a little. 499 00:40:40,157 --> 00:40:44,293 My dancing, it was the best wasn't it? 500 00:40:44,295 --> 00:40:46,295 And also what was that swirly thing? 501 00:40:47,464 --> 00:40:51,300 But my dancing, it cracked the whole floor over there. 502 00:40:51,302 --> 00:40:52,336 Ticky. 503 00:40:54,505 --> 00:40:55,339 Come. 504 00:40:59,443 --> 00:41:01,779 Come on, she don't bite. 505 00:41:05,349 --> 00:41:06,281 Where's ma? 506 00:41:06,283 --> 00:41:07,449 Sh. 507 00:41:07,451 --> 00:41:08,319 Oh, okay. 508 00:41:11,088 --> 00:41:13,390 Money man came to collect. 509 00:41:14,858 --> 00:41:19,396 I got for you and something. 510 00:41:27,137 --> 00:41:28,906 Get my props, go get. 511 00:41:35,579 --> 00:41:37,512 Watch this. 512 00:41:45,055 --> 00:41:49,526 Now who's worrying an old lady on this bloody hot day? 513 00:41:50,461 --> 00:41:52,594 Can't you let me die in peace. 514 00:41:52,596 --> 00:41:54,596 I'm sorry ma but the neighbors down the road said 515 00:41:54,598 --> 00:41:58,300 that this is the correct house for the Chetty's. 516 00:41:58,302 --> 00:42:00,302 Are you calling me a liar? 517 00:42:00,304 --> 00:42:02,037 I'm at deaths door son. 518 00:42:02,039 --> 00:42:04,439 Will a dying old lady lie? 519 00:42:04,441 --> 00:42:06,541 And there's no, no Chetty's living here, 520 00:42:06,543 --> 00:42:09,578 now get, get before I hit you with my stick, get out! 521 00:42:13,584 --> 00:42:14,583 How was that? 522 00:42:14,585 --> 00:42:16,418 Tops ma, tops. 523 00:42:32,303 --> 00:42:34,303 What's? 524 00:42:55,926 --> 00:42:59,594 Dad have you ever watched a Bollywood movie? 525 00:42:59,596 --> 00:43:01,330 No, never. 526 00:43:01,332 --> 00:43:02,664 Who's been telling you about Bollywood? 527 00:43:02,666 --> 00:43:05,967 No, no one I read it in the news paper. 528 00:43:05,969 --> 00:43:08,003 Apparently they're very interesting films. 529 00:43:08,005 --> 00:43:09,638 Far from true Harold. 530 00:43:09,640 --> 00:43:13,175 That stuff will turn your brains into candy floss. 531 00:43:13,177 --> 00:43:14,976 We don't want that now do we? 532 00:43:14,978 --> 00:43:15,579 No. 533 00:43:50,547 --> 00:43:52,314 The good news is you're in 534 00:43:52,316 --> 00:43:54,983 but the cartel doesn't wanna deal with small fry. 535 00:43:54,985 --> 00:43:56,985 They wanna make sure you can move quantity. 536 00:43:56,987 --> 00:43:59,521 They want you to move this. 537 00:44:00,457 --> 00:44:02,659 That's 200 k's worth of white. 538 00:44:04,695 --> 00:44:06,995 My man I'm the main man in 539 00:44:06,997 --> 00:44:08,630 these parts. 540 00:44:08,632 --> 00:44:09,564 Where to? 541 00:44:09,566 --> 00:44:11,366 Mbabane and it's dangerous. 542 00:44:11,368 --> 00:44:12,667 There's a good chance you're delivery guy's 543 00:44:12,669 --> 00:44:14,336 gonna get caught either 544 00:44:14,338 --> 00:44:16,972 by the cops or a rival gang if he's not careful. 545 00:44:16,974 --> 00:44:20,275 No worries, we know just the guy for the job. 546 00:44:20,277 --> 00:44:21,543 What if he fails? 547 00:44:21,545 --> 00:44:24,915 Worst case scenario, I pay the 200,000. 548 00:44:27,584 --> 00:44:30,519 It's my head on the block and yours Raj. 549 00:44:30,521 --> 00:44:32,154 You don't wanna mess with these people. 550 00:44:32,156 --> 00:44:34,990 Easy peasy my man, relax, don't worry 551 00:44:34,992 --> 00:44:38,593 my man Reggie is desperate enough for this job. 552 00:44:41,165 --> 00:44:42,397 Be cool, 553 00:44:42,399 --> 00:44:45,169 unless you wanna be six feet under. 554 00:44:47,404 --> 00:44:49,404 That lousy piece of shit, I'll cut him, 555 00:44:49,406 --> 00:44:51,072 I'll poke him. 556 00:44:51,074 --> 00:44:53,041 Who does he think he is, he's putting Reggie in danger. 557 00:44:53,043 --> 00:44:54,543 Maybe this is going to be easy, 558 00:44:54,545 --> 00:44:57,045 now there's evidence the police just need to find it. 559 00:44:57,047 --> 00:44:58,013 Let's finish this quick, 560 00:44:58,015 --> 00:44:59,782 we've got some serious business to handle now. 561 00:45:05,189 --> 00:45:06,388 What's this thing? 562 00:45:06,390 --> 00:45:07,722 Typewriter, we can use it 563 00:45:07,724 --> 00:45:11,259 to type a letter to the police chief. 564 00:45:11,261 --> 00:45:14,262 I knew you had some brains. 565 00:45:14,264 --> 00:45:15,730 My dad used to write stories 566 00:45:15,732 --> 00:45:19,034 for the newspaper about crazy people and criminals. 567 00:45:19,036 --> 00:45:21,036 But now he only writes about dead people. 568 00:45:21,038 --> 00:45:22,170 Why? 569 00:45:22,172 --> 00:45:22,872 Dead people don't read papers 570 00:45:27,144 --> 00:45:28,677 Okay what should it say? 571 00:45:28,679 --> 00:45:30,345 Veerasamy, listen here. 572 00:45:30,347 --> 00:45:34,151 There's a bad crook name Raja, lock him up. 573 00:45:35,652 --> 00:45:37,321 Station commander. 574 00:45:57,441 --> 00:46:00,141 Harold, who were you talking to. 575 00:46:00,143 --> 00:46:01,378 No one, myself. 576 00:46:04,114 --> 00:46:05,647 What are you doing with they typewriter? 577 00:46:05,649 --> 00:46:06,717 Practicing. 578 00:46:13,290 --> 00:46:14,124 Okay. 579 00:46:56,901 --> 00:46:57,734 Ticky. 580 00:47:07,711 --> 00:47:11,816 Mrs. Pillay did you put this letter on my desk? 581 00:47:30,902 --> 00:47:32,336 That's 1,000. 582 00:47:33,604 --> 00:47:34,438 Why now? 583 00:47:37,307 --> 00:47:38,774 How you bro. 584 00:47:38,776 --> 00:47:41,944 Like I'm up to something and all? 585 00:47:41,946 --> 00:47:45,246 Who looked after you since the accident? 586 00:47:45,248 --> 00:47:48,652 You was a cripple, no one could hire you. 587 00:47:50,454 --> 00:47:53,858 What you want for this kindness? 588 00:47:54,792 --> 00:47:55,692 Kindness. 589 00:47:56,894 --> 00:47:59,162 Yeah that's more like it. 590 00:48:00,564 --> 00:48:03,331 Have an important delivery for you to make. 591 00:48:03,333 --> 00:48:04,167 For that. 592 00:48:04,802 --> 00:48:06,936 You get this 1,000. 593 00:48:06,938 --> 00:48:10,505 Come back safely I'll give you another four clips. 594 00:48:10,507 --> 00:48:12,376 How does that sound? 595 00:48:29,961 --> 00:48:31,894 You will never catch me. 596 00:48:44,374 --> 00:48:45,542 What's this? 597 00:48:47,544 --> 00:48:50,679 Where's the owner of this night club? 598 00:48:50,681 --> 00:48:53,383 Raja you have some visitors. 599 00:48:55,953 --> 00:48:58,020 The commander gonna. 600 00:48:58,022 --> 00:48:58,888 Chief. 601 00:48:58,890 --> 00:48:59,523 Hey Raj. 602 00:49:00,691 --> 00:49:03,025 Hi man I just came to check on 603 00:49:03,027 --> 00:49:05,493 the preparation for the wedding reception. 604 00:49:05,495 --> 00:49:06,594 We all set here, we had 605 00:49:06,596 --> 00:49:08,563 the place spring cleaned and everything. 606 00:49:08,565 --> 00:49:10,432 See you using child labor hey? 607 00:49:10,434 --> 00:49:13,468 More like baby sitting. 608 00:49:14,671 --> 00:49:18,007 Listen the wife and some ladies are going to come later 609 00:49:18,009 --> 00:49:21,645 to check up on the decorations and all that. 610 00:49:23,613 --> 00:49:25,647 No hassle. 611 00:49:25,649 --> 00:49:26,851 Bro, come here. 612 00:49:30,520 --> 00:49:33,521 You got to be careful, I found this on my desk this morning. 613 00:49:33,523 --> 00:49:36,424 You can't expect me to turn a blind eye 614 00:49:36,426 --> 00:49:38,493 with things like this lying around. 615 00:49:38,495 --> 00:49:40,430 Find the leak, plug it. 616 00:49:42,499 --> 00:49:43,600 No worries. 617 00:49:45,535 --> 00:49:47,370 No one messes with me. 618 00:49:48,940 --> 00:49:51,974 It can only be one of two people. 619 00:49:51,976 --> 00:49:53,541 Change of plans. 620 00:49:53,543 --> 00:49:55,577 Someone told the pigs about the merchandise, 621 00:49:55,579 --> 00:49:57,012 move it somewhere else. 622 00:49:57,014 --> 00:49:58,015 Sure boss. 623 00:50:00,084 --> 00:50:02,752 He knows it's us, he looked straight at me. 624 00:50:02,754 --> 00:50:03,919 If he thought it was us we'd 625 00:50:03,921 --> 00:50:05,653 be sleeping with the crocodiles. 626 00:50:05,655 --> 00:50:09,491 He looked at me because he thinks it's Reggie. 627 00:50:09,493 --> 00:50:11,827 We need to warn him now. 628 00:50:26,043 --> 00:50:28,578 Okay, okay, okay. 629 00:50:30,447 --> 00:50:31,548 Here, have some. 630 00:50:34,018 --> 00:50:36,754 Hey Ticky, come have some cake. 631 00:50:39,023 --> 00:50:40,756 What's going on? 632 00:50:40,758 --> 00:50:42,657 Why didn't Raja you? 633 00:50:42,659 --> 00:50:43,759 What? 634 00:50:43,761 --> 00:50:45,360 He thinks you ratted him out to the police right? 635 00:50:45,362 --> 00:50:46,796 Hey wait now, how you knew that? 636 00:50:46,798 --> 00:50:48,696 If you were at the club you would know. 637 00:50:48,698 --> 00:50:50,099 Hey, what you were doing there? 638 00:50:50,101 --> 00:50:51,599 Trying to earn some money for the family, 639 00:50:51,601 --> 00:50:55,403 only difference is my money comes home. 640 00:50:55,405 --> 00:50:56,704 That's no place of. 641 00:50:56,706 --> 00:50:58,740 Why're you doing a dirty dogs business? 642 00:50:58,742 --> 00:51:00,642 Why you got so much money here? 643 00:51:00,644 --> 00:51:03,411 Why you can't even see that he's setting you up. 644 00:51:03,413 --> 00:51:05,647 I'm a child and I can see that. 645 00:51:05,649 --> 00:51:09,619 Don't do the delivery for him Reggie, don't do it. 646 00:51:11,756 --> 00:51:13,889 What's he saying Reg? 647 00:51:13,891 --> 00:51:15,157 What's Ticky talking about? 648 00:51:15,159 --> 00:51:17,795 Hey never mind, here take her. 649 00:51:24,035 --> 00:51:25,702 What do we do now? 650 00:52:01,939 --> 00:52:03,705 What is it Harold? 651 00:52:03,707 --> 00:52:05,877 Have a grown another head? 652 00:52:07,912 --> 00:52:09,845 When will you be able to write real stores again, 653 00:52:09,847 --> 00:52:11,914 not just about dead people? 654 00:52:11,916 --> 00:52:13,916 I'm new there Harold, I can't really 655 00:52:13,918 --> 00:52:15,985 be sticking my neck out. 656 00:52:15,987 --> 00:52:17,485 Besides people who die are owed 657 00:52:17,487 --> 00:52:19,554 the respect of a proper tribute. 658 00:52:19,556 --> 00:52:20,823 It's an important job. 659 00:52:20,825 --> 00:52:22,124 Yes but you said criminals should 660 00:52:22,126 --> 00:52:24,894 be taken off the street and be locked up. 661 00:52:24,896 --> 00:52:27,763 If you knew about one, could you write a story? 662 00:52:27,765 --> 00:52:28,898 Has that thug and his goon been coming 663 00:52:28,900 --> 00:52:31,834 around here while I'm at work? 664 00:52:31,836 --> 00:52:32,768 No. 665 00:52:32,770 --> 00:52:34,036 Good, that would be terrible. 666 00:52:34,038 --> 00:52:36,839 Yes but wouldn't you like to see someone like him in jail? 667 00:52:36,841 --> 00:52:39,842 Writing the obituaries suits me right now. 668 00:52:39,844 --> 00:52:41,511 Ever since your mom. 669 00:52:43,814 --> 00:52:46,683 We've had enough change for now. 670 00:53:41,272 --> 00:53:44,073 My dads here, it's his day off. 671 00:53:44,075 --> 00:53:45,174 We have to go to the club, 672 00:53:45,176 --> 00:53:47,209 it's now or never. 673 00:53:47,211 --> 00:53:48,978 I can't today. 674 00:53:48,980 --> 00:53:51,947 We'll be back before he even notices you're gone. 675 00:53:51,949 --> 00:53:53,616 Besides he's asleep. 676 00:54:10,001 --> 00:54:11,068 There's Size. 677 00:54:12,669 --> 00:54:13,938 Come my friend. 678 00:54:16,240 --> 00:54:18,073 What are we doing here? 679 00:54:18,075 --> 00:54:19,141 What's the plan? 680 00:54:19,143 --> 00:54:20,811 Let's see first. 681 00:54:25,850 --> 00:54:27,282 Size has gone inside now. 682 00:54:27,284 --> 00:54:29,684 Those two people, look dancers. 683 00:54:37,995 --> 00:54:39,562 Hey how's it going? 684 00:54:45,036 --> 00:54:46,835 Wedding we have here. 685 00:54:46,837 --> 00:54:48,937 Hey top outfits man. 686 00:54:48,939 --> 00:54:50,139 Come let's go in. 687 00:54:55,146 --> 00:55:00,151 You know me Raj, I swear I'm a man of my word. 688 00:55:01,786 --> 00:55:03,052 Take this out back 689 00:55:03,054 --> 00:55:05,020 and teach him a lesson. 690 00:55:21,105 --> 00:55:22,239 Okay, come on. 691 00:55:33,150 --> 00:55:37,152 What the, Raja think about it, why would I rat you out? 692 00:55:37,154 --> 00:55:38,921 My life is at stake here. 693 00:55:38,923 --> 00:55:41,759 You weren't trying to set me up? 694 00:55:45,229 --> 00:55:49,064 This couldn't be me, I don't even own a typewriter. 695 00:55:49,066 --> 00:55:53,370 If it's not Reggie and it's not you, then who is it? 696 00:55:57,174 --> 00:56:00,708 You're not trying to get out of the deal are you? 697 00:56:00,710 --> 00:56:04,246 That would be a bad thing, that would be a very bad thing. 698 00:56:04,248 --> 00:56:05,082 Shut up. 699 00:56:06,250 --> 00:56:08,786 Where's the contact details? 700 00:56:12,356 --> 00:56:14,289 You have to move the product tonight 701 00:56:14,291 --> 00:56:17,895 otherwise you're gonna miss the deadline. 702 00:56:20,064 --> 00:56:21,363 Get Reggie. 703 00:56:21,365 --> 00:56:24,902 After this circus is done he can get going. 704 00:56:31,308 --> 00:56:33,108 Reggie can't go. 705 00:56:33,110 --> 00:56:35,944 Why don't we destroy the drugs, no drugs no delivery. 706 00:56:35,946 --> 00:56:37,880 But it also means no evidence. 707 00:56:37,882 --> 00:56:42,887 Raja won't go to jail and you won't get your bike back. 708 00:56:44,088 --> 00:56:45,888 You're dads life more important than my bike. 709 00:56:45,890 --> 00:56:46,723 Serious? 710 00:56:49,493 --> 00:56:52,194 Okay, we need to get into Raja's office. 711 00:56:52,196 --> 00:56:53,495 How will we, remember it's locked? 712 00:56:55,799 --> 00:56:56,999 Hey. 713 00:57:00,871 --> 00:57:01,704 Harold. 714 00:57:04,842 --> 00:57:05,675 Harold? 715 00:57:30,334 --> 00:57:32,334 Hells there's the devil Leila. 716 00:57:32,336 --> 00:57:34,169 Let's. 717 00:57:42,046 --> 00:57:44,146 There you are, there you are. 718 00:57:44,148 --> 00:57:46,515 Hey time to go onto the stage, 719 00:57:46,517 --> 00:57:50,152 the guests need some entertainment. 720 00:57:50,154 --> 00:57:53,422 Sorry commander, my stomach, I must go to the toilet. 721 00:57:53,424 --> 00:57:57,025 She must dance without me, she can do very good Sirdevi. 722 00:57:57,027 --> 00:57:58,360 Make a distraction. 723 00:57:58,362 --> 00:58:01,396 It's a number two sir, it's a number two. 724 00:58:01,398 --> 00:58:02,898 Sirdevi huh? 725 00:58:02,900 --> 00:58:04,466 Very good my girl. 726 00:58:04,468 --> 00:58:07,202 You go onto the stage and you entertain the guests. 727 00:58:07,204 --> 00:58:10,708 Hey DJ hit us with Sirdevi number there. 728 00:58:11,508 --> 00:58:14,476 Oh look, I can see her fat stomach. 729 00:58:56,520 --> 00:58:58,954 Boss, who's the mamba. 730 00:59:41,665 --> 00:59:44,132 Poor peoples money, bastards. 731 01:00:02,419 --> 01:00:07,424 Ram, Sita, ? 732 01:00:07,691 --> 01:00:08,359 And you. 733 01:00:13,664 --> 01:00:14,696 Yes. 734 01:00:27,177 --> 01:00:30,312 Hey disco dancer, you don't look very sick to me. 735 01:00:30,314 --> 01:00:32,681 Come here, I paid for two dancers you little. 736 01:01:02,579 --> 01:01:03,380 Ticky! 737 01:01:05,082 --> 01:01:06,083 Ticky! 738 01:01:07,384 --> 01:01:08,185 Ticky! 739 01:01:16,994 --> 01:01:17,594 Ticky! 740 01:01:18,729 --> 01:01:19,530 Ticky? 741 01:01:24,769 --> 01:01:26,201 Excuse me Mrs. Chetty. 742 01:01:26,203 --> 01:01:27,669 Hello Dev how are you? 743 01:01:27,671 --> 01:01:31,175 I'm okay, have you seen Harold by any chance? 744 01:01:32,342 --> 01:01:34,376 You don't think maybe he's with Ticky? 745 01:01:34,378 --> 01:01:37,147 Maybe they're probably playing. 746 01:01:38,081 --> 01:01:39,782 Okay, thank you Mrs. Chetty. 747 01:01:39,784 --> 01:01:40,617 Okay. 748 01:01:44,354 --> 01:01:46,087 bro, 749 01:01:46,089 --> 01:01:48,091 it was touch and go hey? 750 01:01:50,360 --> 01:01:54,162 Hey man what you giving me daggers for? 751 01:01:54,164 --> 01:01:55,163 What's this you off 752 01:01:55,165 --> 01:01:55,697 your rocker. 753 01:01:55,699 --> 01:01:56,665 My dad was right, 754 01:01:56,667 --> 01:01:58,500 I should never have made friends with you. 755 01:01:58,502 --> 01:02:00,335 Relax, I got the drugs and more see? 756 01:02:00,337 --> 01:02:01,503 Without all this stuff Raja can't 757 01:02:01,505 --> 01:02:02,671 pay Mr. White don't you see that? 758 01:02:02,673 --> 01:02:03,672 Where were you? 759 01:02:03,674 --> 01:02:05,407 You left me back there all alone. 760 01:02:05,409 --> 01:02:06,809 You broke the rule, heroes never leave 761 01:02:06,811 --> 01:02:08,510 their partners in the poo no matter what. 762 01:02:08,512 --> 01:02:10,445 You're a liar like your drug addicted father. 763 01:02:10,447 --> 01:02:12,047 And you're a fat coward like your father. 764 01:02:12,049 --> 01:02:13,315 If he wasn't such a wuss 765 01:02:13,317 --> 01:02:14,583 you still would have that stupid bike. 766 01:02:14,585 --> 01:02:16,117 You're hero lessons are stupid like you, 767 01:02:16,119 --> 01:02:17,486 and now they're gonna get me killed to. 768 01:02:17,488 --> 01:02:19,521 Raja saw me, he saw my face. 769 01:02:19,523 --> 01:02:21,089 You and your stupid Bollywood heroes, 770 01:02:21,091 --> 01:02:22,724 they're just people pretending to be heroes. 771 01:02:22,726 --> 01:02:25,060 This is real life, not Bollywood. 772 01:03:29,827 --> 01:03:32,327 Harold are you okay? 773 01:03:32,329 --> 01:03:33,230 I'm fine. 774 01:03:41,271 --> 01:03:45,540 Don't worry dad, I'm never gonna see Ticky again. 775 01:03:45,542 --> 01:03:48,211 You were right about everything. 776 01:03:50,247 --> 01:03:52,447 You wanna tell me what happened? 777 01:03:52,449 --> 01:03:53,450 Not today. 778 01:03:57,220 --> 01:03:58,255 Dad? 779 01:04:00,390 --> 01:04:01,725 Do you miss mom? 780 01:04:04,194 --> 01:04:05,195 Very much. 781 01:04:08,732 --> 01:04:10,334 Spell perseverance 782 01:04:12,402 --> 01:04:13,236 P E R. 783 01:04:17,240 --> 01:04:18,275 S E R. 784 01:04:20,243 --> 01:04:21,443 V E R. 785 01:05:16,333 --> 01:05:17,365 Where were you? 786 01:05:17,367 --> 01:05:20,468 You left me back there all alone. 787 01:05:20,470 --> 01:05:22,270 You broke the rule, heroes never leave 788 01:05:22,272 --> 01:05:24,439 their partners in the poo, no matter what. 789 01:05:33,717 --> 01:05:34,984 Boss we've been robbed. 790 01:05:34,986 --> 01:05:36,418 What? 791 01:05:36,420 --> 01:05:38,253 The money, the drugs, it's all gone. 792 01:05:38,255 --> 01:05:38,890 What! 793 01:05:50,600 --> 01:05:51,435 Reggie. 794 01:05:54,438 --> 01:05:57,272 This is you Reggie, where were you? 795 01:05:57,274 --> 01:06:01,043 , don't be ridiculous Raja. 796 01:06:01,045 --> 01:06:02,677 Since Size fetched me I've been here only, 797 01:06:02,679 --> 01:06:05,047 man with you or with him. 798 01:06:05,049 --> 01:06:05,682 Oh. 799 01:06:12,355 --> 01:06:13,688 What? 800 01:06:17,995 --> 01:06:20,729 Reggie this is your rubbish 801 01:06:20,731 --> 01:06:25,366 job and that fat kid. 802 01:06:25,368 --> 01:06:26,670 Ah it makes sense. 803 01:06:28,940 --> 01:06:33,508 That song and dance, the little shits stole from me. 804 01:06:33,510 --> 01:06:34,542 Hey they're just, 805 01:06:34,544 --> 01:06:35,945 they couldn't have done this. 806 01:06:35,947 --> 01:06:38,580 Size, get me my gun. 807 01:06:38,582 --> 01:06:42,652 Somethings going Chetty Chetty bang bang tonight. 808 01:06:50,862 --> 01:06:51,695 Baboo? 809 01:06:52,930 --> 01:06:53,765 Baboo? 810 01:06:56,633 --> 01:07:00,772 Okay you don't have to speak to me again, it's fine. 811 01:07:02,840 --> 01:07:05,007 I messed up. 812 01:07:05,009 --> 01:07:08,378 I didn't mean to get you into trouble. 813 01:07:09,646 --> 01:07:13,615 You can stay with me. 814 01:07:13,617 --> 01:07:15,853 I just wanted to say sorry. 815 01:07:16,988 --> 01:07:18,353 You heard? 816 01:07:18,355 --> 01:07:18,990 I'm sorry. 817 01:07:23,127 --> 01:07:25,695 You're right this is real life. 818 01:07:43,380 --> 01:07:44,780 Bro what the hell man? 819 01:07:44,782 --> 01:07:45,981 There's no need for these dramatics. 820 01:07:45,983 --> 01:07:49,584 Tammy go into the room and lock yourself up with Tina. 821 01:07:49,586 --> 01:07:51,321 Reggie, what is this? 822 01:07:52,757 --> 01:07:55,157 What is this crook and his ogre doing in my house? 823 01:07:55,159 --> 01:07:57,492 Hey you bloody rascal. 824 01:07:57,494 --> 01:07:59,594 You think you're too big for your boots now, 825 01:07:59,596 --> 01:08:02,664 you bloody over grown idiot. 826 01:08:03,567 --> 01:08:06,701 Always had a mouth on you Charmaine. 827 01:08:06,703 --> 01:08:08,904 Keep running it, and you'll be sorry. 828 01:08:08,906 --> 01:08:11,140 Oh yeah, sorry for what? 829 01:08:11,142 --> 01:08:12,574 Where's that devil child of your? 830 01:08:12,576 --> 01:08:15,110 Your the devil, what do you want with my son? 831 01:08:15,112 --> 01:08:18,113 That little shit stole from me, I want what's mine back. 832 01:08:18,115 --> 01:08:20,883 Well as you can see he is not here 833 01:08:20,885 --> 01:08:22,584 and we don't know where he is. 834 01:08:22,586 --> 01:08:24,519 So I would appreciate you leaving my house. 835 01:08:24,521 --> 01:08:26,155 Not gonna happen lovey. 836 01:08:26,157 --> 01:08:30,793 If I don't get my package someone gonna get hurt very badly. 837 01:08:30,795 --> 01:08:32,795 Raja take it easy man. 838 01:08:32,797 --> 01:08:35,030 Relax, hey put the gun away. 839 01:08:35,032 --> 01:08:37,099 We'll sort this misunderstanding out man. 840 01:08:37,101 --> 01:08:39,601 Listen here preggie. 841 01:08:39,603 --> 01:08:42,872 You and old lady wrinkle bags sit down and shut up. 842 01:08:42,874 --> 01:08:46,775 At this rate it's gonna be a very long night, 843 01:08:46,777 --> 01:08:48,676 and I'm a very angry man. 844 01:08:51,748 --> 01:08:53,949 Size, take this nincompoop and go get me 845 01:08:53,951 --> 01:08:58,956 the and the fat kid, go. 846 01:09:02,492 --> 01:09:03,959 You okay? 847 01:09:08,498 --> 01:09:09,932 Please, leave my boy alone. 848 01:09:09,934 --> 01:09:11,800 Don't fret laddie. 849 01:09:11,802 --> 01:09:15,039 Come I promise I won't let them hurt you. 850 01:09:17,041 --> 01:09:21,411 Anything happen to my baby I'll kill you vermin. 851 01:09:23,680 --> 01:09:25,917 Hey you rascal come here. 852 01:09:26,918 --> 01:09:27,717 Come here. 853 01:09:29,887 --> 01:09:33,521 I'm gonna cut you to little pieces, 854 01:09:33,523 --> 01:09:36,794 and make samp and feed you to the dogs. 855 01:09:40,765 --> 01:09:43,832 So you got moves huh there laddie? 856 01:09:43,834 --> 01:09:45,167 Who do you think you are? 857 01:09:45,169 --> 01:09:47,535 Amithabh Bachchan? 858 01:09:47,537 --> 01:09:48,971 Where's your friend huh? 859 01:09:48,973 --> 01:09:50,041 I don't know. 860 01:09:51,208 --> 01:09:53,108 Tell them what you know Harold. 861 01:09:53,110 --> 01:09:56,879 Let try this again, if I don't get my stuff back. 862 01:09:59,917 --> 01:10:01,984 I'm going to kill your. 863 01:10:01,986 --> 01:10:04,686 I haven't seen him since we had a fight. 864 01:10:04,688 --> 01:10:06,855 I'm telling you the truth, I don't know. 865 01:10:06,857 --> 01:10:08,556 Raja man. 866 01:10:08,558 --> 01:10:10,059 He don't know nothing bro, 867 01:10:10,061 --> 01:10:12,930 can't you see he's too scared to lie? 868 01:10:14,731 --> 01:10:16,832 I'll kill you first then. 869 01:10:21,172 --> 01:10:22,704 Hey shit bag animal. 870 01:10:22,706 --> 01:10:23,939 Come here you little pest. 871 01:10:23,941 --> 01:10:25,975 Let them go first, I'm the one you want. 872 01:10:25,977 --> 01:10:27,675 I'm the only one who knows where your dirt is, 873 01:10:27,677 --> 01:10:29,211 let them go and I'll take you to it. 874 01:10:30,181 --> 01:10:31,013 Ma! 875 01:10:31,015 --> 01:10:32,613 Let ma go now! 876 01:10:32,615 --> 01:10:33,250 Let ma go! 877 01:10:35,052 --> 01:10:36,051 No ones going anywhere. 878 01:10:36,053 --> 01:10:37,853 Ticky tell him where it is. 879 01:10:37,855 --> 01:10:40,255 Let them go first then I'll tell. 880 01:10:40,257 --> 01:10:42,324 Size this kid thinks I'm playing. 881 01:10:42,326 --> 01:10:45,294 I'll finish you Reggie, beat it out of him. 882 01:10:45,296 --> 01:10:46,929 Big guy like you gonna fall 883 01:10:46,931 --> 01:10:48,097 hard. 884 01:10:50,234 --> 01:10:51,666 I've had enough. 885 01:10:51,668 --> 01:10:54,203 Now you'll take me seriously. 886 01:11:01,212 --> 01:11:02,013 Ticky! 887 01:11:03,713 --> 01:11:06,516 Look what you made me do. 888 01:11:09,686 --> 01:11:12,056 Don't die Ticky, don't die. 889 01:11:16,961 --> 01:11:18,763 You're my only friend. 890 01:11:20,798 --> 01:11:21,866 I'm sorry to. 891 01:11:23,733 --> 01:11:28,172 I know you're a hero, a real hero like Rajini, Bachchan, 892 01:11:29,273 --> 01:11:30,873 and the other fellow. 893 01:11:30,875 --> 01:11:34,078 But more important you're my true friend. 894 01:11:36,047 --> 01:11:37,712 Please don't die Ticky. 895 01:11:41,152 --> 01:11:44,086 My mom would have liked you a lot. 896 01:11:44,088 --> 01:11:46,057 She was my best friend to. 897 01:11:47,992 --> 01:11:49,126 Don't die Ticky. 898 01:11:53,097 --> 01:11:58,102 Hey, I'm not dead yet,. 899 01:12:01,405 --> 01:12:04,106 I'm hit bro, I'm never gonna 900 01:12:04,108 --> 01:12:06,944 make it you have to save everyone. 901 01:12:08,245 --> 01:12:10,813 I can't leave you here. 902 01:12:10,815 --> 01:12:11,949 You have to. 903 01:12:13,818 --> 01:12:14,885 I'm scared. 904 01:12:16,020 --> 01:12:17,920 You know how to. 905 01:12:17,922 --> 01:12:18,721 How? 906 01:12:19,890 --> 01:12:20,958 Lesson two. 907 01:12:23,928 --> 01:12:25,194 What now boss. 908 01:12:25,196 --> 01:12:29,033 Check if that little piece of shit is alive. 909 01:12:30,034 --> 01:12:32,167 Well, is he a goner? 910 01:12:32,169 --> 01:12:33,202 Correct. 911 01:12:38,142 --> 01:12:39,374 Lesson two if you wanna 912 01:12:39,376 --> 01:12:41,877 be a hero you must act like a hero. 913 01:12:59,930 --> 01:13:02,464 Hey. 914 01:13:02,466 --> 01:13:04,299 Where's you're fat kid? 915 01:13:08,973 --> 01:13:11,375 Hey you shit bag animal bozo. 916 01:13:13,144 --> 01:13:17,012 Looking for these? 917 01:13:17,014 --> 01:13:17,815 Size! 918 01:13:31,228 --> 01:13:33,364 I'm fading ma, I'm fading. 919 01:13:34,999 --> 01:13:37,368 It's over, my time is finished. 920 01:13:38,936 --> 01:13:40,437 Ticky, oh Ticky. 921 01:13:45,109 --> 01:13:47,409 Get that piece of shit now! 922 01:13:47,411 --> 01:13:49,111 You little shit. 923 01:13:49,113 --> 01:13:50,779 I'm gonna kill you! 924 01:13:50,781 --> 01:13:52,281 Go get that thing! 925 01:14:19,243 --> 01:14:21,276 My boss you shot my foot! 926 01:14:21,278 --> 01:14:23,378 My cab, bugger your foot man. 927 01:14:23,380 --> 01:14:24,381 My cab! 928 01:14:26,450 --> 01:14:30,319 Ticky, why are you leaving me Ticky? 929 01:14:30,321 --> 01:14:32,489 How can you do this Ticky? 930 01:14:33,524 --> 01:14:34,358 Ticky. 931 01:14:37,394 --> 01:14:39,094 Ticky! 932 01:14:39,096 --> 01:14:42,231 It's just a scratch man, you must stop this drama. 933 01:14:42,233 --> 01:14:44,433 A scratch, I'm not dying? 934 01:14:44,435 --> 01:14:45,467 No. 935 01:14:45,469 --> 01:14:47,071 But it felt like. 936 01:14:53,877 --> 01:14:54,511 Ma. 937 01:14:57,248 --> 01:14:58,313 Character. 938 01:14:58,315 --> 01:14:59,414 Take care of ma. 939 01:15:05,222 --> 01:15:06,488 I'm going to kill these. 940 01:15:06,490 --> 01:15:08,257 Look what they did to my cab. 941 01:15:08,259 --> 01:15:09,224 Oh ma, my foot. 942 01:15:09,226 --> 01:15:11,360 Bugger your foot man my cab. 943 01:15:11,362 --> 01:15:14,997 Hey bro don't think just jump. 944 01:15:27,578 --> 01:15:29,978 Hey you shit bag animals! 945 01:15:48,365 --> 01:15:53,168 Take that you. 946 01:15:53,170 --> 01:15:54,002 Charms, babes. 947 01:15:55,472 --> 01:15:59,141 Reggie go help the boys, I'll take care of things here. 948 01:15:59,143 --> 01:16:01,076 The babies coming, help me. 949 01:16:01,078 --> 01:16:03,111 I'll call the ambulance then I'll come back. 950 01:16:03,113 --> 01:16:04,479 Don't worry everything's gonna be fine. 951 01:16:04,481 --> 01:16:05,480 No! 952 01:16:05,482 --> 01:16:08,317 The baby is not waiting for any ambulance, 953 01:16:08,319 --> 01:16:12,389 go grab some towels and we have to do it now, go. 954 01:16:14,191 --> 01:16:15,426 Breath, breath. 955 01:16:37,614 --> 01:16:40,582 Now I've got you you little piece of shit. 956 01:16:41,585 --> 01:16:42,684 Let my go. 957 01:16:42,686 --> 01:16:44,319 The cops are on their way. 958 01:16:44,321 --> 01:16:47,122 And not that commander friend of yours, Veerasamy. 959 01:16:47,124 --> 01:16:48,590 I made sure of that. 960 01:16:48,592 --> 01:16:50,559 Hell Reggie come on, you and I. 961 01:17:26,997 --> 01:17:30,334 Hey what you did today was very brave. 962 01:17:34,571 --> 01:17:37,139 I wish you hadn't been forced to do it. 963 01:17:37,141 --> 01:17:38,573 It's okay. 964 01:17:38,575 --> 01:17:42,045 It's not okay, if anything happened to you. 965 01:17:43,747 --> 01:17:46,450 I lost my way for a long time. 966 01:17:47,317 --> 01:17:50,452 It's time I did the right thing. 967 01:17:50,454 --> 01:17:54,291 I talked it over with your mom and she agrees. 968 01:17:57,127 --> 01:17:58,627 I'm going to give myself up Ticky. 969 01:17:58,629 --> 01:18:00,230 But us, the baby? 970 01:18:01,331 --> 01:18:03,698 I'll help the police with their case. 971 01:18:03,700 --> 01:18:05,734 It's what I need to do. 972 01:18:05,736 --> 01:18:08,771 To be a good father to you, Tammy, Tina, 973 01:18:08,773 --> 01:18:11,106 and this little one. 974 01:18:11,108 --> 01:18:14,176 So what would a hero say to that? 975 01:18:14,178 --> 01:18:15,778 Go and take it like a man. 976 01:18:15,780 --> 01:18:19,247 Hey you know you got three sisters now? 977 01:18:19,249 --> 01:18:21,185 God have mercy on me. 978 01:18:28,425 --> 01:18:32,394 Come on man, I need protecting, what's your price bro? 979 01:18:32,396 --> 01:18:34,162 Come on man. 980 01:18:34,164 --> 01:18:36,398 Hey what's your, hey, hey! 981 01:18:36,400 --> 01:18:38,567 Size, Size where are you man? 982 01:18:38,569 --> 01:18:41,069 Size, I'm talking to you. 983 01:18:41,071 --> 01:18:43,705 You thick mutt, do something man. 984 01:18:43,707 --> 01:18:46,741 You're laughing, your laugh, laugh I'll show you, 985 01:18:46,743 --> 01:18:47,810 I'll show all of you. 986 01:18:47,812 --> 01:18:52,149 Leila, Leila tell my sister I need bail money. 987 01:18:57,254 --> 01:19:00,255 Listen here woman, this bike belongs to my friend, 988 01:19:00,257 --> 01:19:02,123 his mother gave it to him before she died, 989 01:19:02,125 --> 01:19:03,725 I promised I'd get it back for him, 990 01:19:03,727 --> 01:19:05,427 I'm gonna take this now, please don't 991 01:19:05,429 --> 01:19:07,062 create any more. 992 01:19:07,064 --> 01:19:09,199 I've had enough for one day. 993 01:19:21,211 --> 01:19:25,382 I guess I now have a story to right, right Baboo? 994 01:19:27,451 --> 01:19:29,286 Thank you very much. 995 01:19:32,623 --> 01:19:37,628 A promise is a promise. 996 01:19:38,796 --> 01:19:40,595 Now let's break it down like Bachchan. 997 01:19:50,173 --> 01:19:52,643 One ticket to the South Coast. 998 01:19:55,212 --> 01:19:56,444 What's happening? 999 01:19:56,446 --> 01:19:57,379 Excuse me sir, I'm sorry about this. 1000 01:19:57,381 --> 01:19:58,346 Knocking is out of fashion? 1001 01:19:58,348 --> 01:19:59,548 But we have to take you in for questioning. 1002 01:19:59,550 --> 01:20:00,750 Come with us please. 1003 01:20:02,152 --> 01:20:04,519 I drink beer with your father. 1004 01:20:14,131 --> 01:20:16,164 ♪ Yeah yeah ♪ 1005 01:20:18,735 --> 01:20:23,740 ♪ Yeah ♪ 1006 01:20:40,758 --> 01:20:43,258 ♪ You've got no respect show that auntie some care ♪ 1007 01:20:43,260 --> 01:20:45,594 ♪ Pick up all the packets and toss it over there ♪ 1008 01:20:45,596 --> 01:20:47,763 ♪ An uncle falling down and his hands always shake ♪ 1009 01:20:50,367 --> 01:20:51,299 ♪ When you're standing by the mall ♪ 1010 01:20:51,301 --> 01:20:52,835 ♪ And you're flashing all your teeth ♪ 1011 01:20:52,837 --> 01:20:55,170 ♪ Tuck your shirt inside, comb your hair neat ♪ 1012 01:20:55,172 --> 01:20:57,439 ♪ Better watch your back cause I'm checking out this rhyme ♪ 1013 01:20:57,441 --> 01:20:59,775 ♪ my arms would be swine ♪ 1014 01:20:59,777 --> 01:21:02,277 ♪ Swine your face like look into a shadow ♪ 1015 01:21:02,279 --> 01:21:04,646 ♪ My friends call me Baboo, I'm the Indian Jack Sparrow ♪ 1016 01:21:04,648 --> 01:21:07,248 ♪ Pull up your laces watch how you talking or you ♪ 1017 01:21:07,250 --> 01:21:09,384 ♪ and your friends will be on the floor packing ♪ 1018 01:21:09,386 --> 01:21:11,720 ♪ Cause you only gonna fight for me now ♪ 1019 01:21:11,722 --> 01:21:14,356 ♪ You're only gonna fight for him now ♪ 1020 01:21:14,358 --> 01:21:16,491 ♪ Yeah you're only gonna fight for me now ♪ 1021 01:21:16,493 --> 01:21:19,260 ♪ Your only gonna fight for him now ♪ 1022 01:21:38,482 --> 01:21:39,447 ♪ You're talking to your teacher ♪ 1023 01:21:39,449 --> 01:21:40,482 ♪ You say sir you say ma'am ♪ 1024 01:21:40,484 --> 01:21:42,918 ♪ You never dice or oh with the over head cam ♪ 1025 01:21:42,920 --> 01:21:45,353 ♪ You're fishing by the logs you leave the place neat ♪ 1026 01:21:45,355 --> 01:21:47,689 ♪ When you've had a wedding you dance to the sweets ♪ 1027 01:21:47,691 --> 01:21:50,425 ♪ Now you got your self a cherry like a laugh with not salts ♪ 1028 01:21:50,427 --> 01:21:52,627 ♪ But ♪ 1029 01:21:52,629 --> 01:21:54,930 ♪ You better watch your back cause we have got no spies ♪ 1030 01:21:54,932 --> 01:21:57,432 ♪ One two claps my arms gonna Vibe ♪ 1031 01:21:57,434 --> 01:21:59,802 ♪ Swine to your face like no need to shadow ♪ 1032 01:21:59,804 --> 01:22:02,337 ♪ My friends call me Ticky I'm the Indian Jack Sparrow ♪ 1033 01:22:02,339 --> 01:22:04,506 ♪ Pull up your laces watch how you talking ♪ 1034 01:22:04,508 --> 01:22:06,976 ♪ Or you and your friends will be on the floor packing ♪ 1035 01:22:06,978 --> 01:22:09,477 ♪ Cause you're only gonna fight for me now ♪ 1036 01:22:09,479 --> 01:22:11,646 ♪ You're only gonna fight for him now ♪ 1037 01:22:11,648 --> 01:22:14,315 ♪ You're only gonna fight for me now ♪ 1038 01:22:14,317 --> 01:22:16,584 ♪ You're only gonna fight for him now ♪ 1039 01:22:24,996 --> 01:22:26,528 ♪ Watch yourself rise ♪ 1040 01:23:04,534 --> 01:23:06,902 ♪ Cause you're only gonna fight for me now ♪ 1041 01:23:06,904 --> 01:23:09,437 ♪ You're only gonna fight for him now ♪ 1042 01:23:09,439 --> 01:23:11,573 ♪ You're only gonna fight for me now ♪ 1043 01:23:11,575 --> 01:23:14,509 ♪ You're only gonna fight for him now ♪ 1044 01:23:18,049 --> 01:23:22,918 ♪ Watch yourself out ♪ 1045 01:23:22,920 --> 01:23:27,825 ♪ Watch yourself ♪ 67367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.