All language subtitles for Kimi no suizo wo tabetai 君の膵臓をたべたい (2017) V.O.S.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:13,909 [ This is a beta version softsub & made for people who can't wait. There might be errors in translations, grammar, among others. If you found error(s), please email us (tl.skeweds@gmail.com) the time stamp(s) of the line(s), and how to improve that line(s). Thanks! There will be a final corrected version. ] 2 00:00:17,920 --> 00:00:20,718 "The essential is invisible to the eye." 3 00:00:21,160 --> 00:00:22,388 This phrase comes from 4 00:00:22,560 --> 00:00:24,915 "As if saying goodbye saddens me," 5 00:00:25,040 --> 00:00:28,237 "it would have been better if we didn't get along." 6 00:00:28,480 --> 00:00:32,473 Are the words said by the fox to the lost star prince. 7 00:00:51,720 --> 00:00:54,075 Um, I have studied the continuance for a long time. 8 00:00:54,160 --> 00:00:55,870 It is about our school's library. 9 00:00:56,040 --> 00:00:57,758 As expected, we cannot deny the deterioration. 10 00:00:57,920 --> 00:01:00,195 Demolition of it has officially been decided. 11 00:01:00,400 --> 00:01:03,119 Even though it's a library with a long history, I'm sorry to say it. 12 00:01:03,280 --> 00:01:05,032 The book collection we have these days, 13 00:01:05,160 --> 00:01:08,118 We will temporarily move the library room within the school. 14 00:01:08,280 --> 00:01:11,272 Um, the demolition will start on May 3rd... 15 00:01:16,597 --> 00:01:20,476 [ Letter of Resignation ] 16 00:01:30,600 --> 00:01:33,114 Mr Shiga. Can I have a moment? 17 00:01:33,560 --> 00:01:34,595 Ah, yes. 18 00:01:34,880 --> 00:01:36,108 I would like to ask you 19 00:01:36,320 --> 00:01:38,470 to be in charge of the organization of the library collection. 20 00:01:38,600 --> 00:01:39,237 What? 21 00:01:39,360 --> 00:01:41,635 Well, you have the qualifications of a librarian. 22 00:01:41,800 --> 00:01:44,394 Weren't you a library committee when you were a student here? 23 00:01:44,560 --> 00:01:47,996 I still remember you were the one who arranged the labels of the huge amount of books. 24 00:01:48,120 --> 00:01:51,078 But, it's been 12 years ago. 25 00:01:51,200 --> 00:01:53,236 There would be someone in the library committee who would help you. It's going to be alright. 26 00:01:53,360 --> 00:01:56,432 Okay? Bye then. I'll leave it to you, okay? 27 00:01:56,560 --> 00:01:58,152 Wait... 28 00:02:24,623 --> 00:02:29,211 [ Original Work - Yoru Sumino ] 29 00:02:31,964 --> 00:02:36,510 [ Script - Tomoko Yoshida ] 30 00:02:39,305 --> 00:02:44,143 [ Takumi Kitamura Minami Hamabe ] 31 00:02:46,604 --> 00:02:50,983 [ Keiko Kitagawa ] 32 00:02:53,611 --> 00:02:58,324 [ Shun Oguri ] 33 00:03:36,987 --> 00:03:41,784 [ Sho Tsukikawa ] 34 00:04:26,560 --> 00:04:31,315 Quiz: 135.5 of "Sa". 35 00:04:51,240 --> 00:04:54,630 This is Japanese philosophy. 36 00:04:54,760 --> 00:04:56,671 So it's 12 of... 37 00:04:57,280 --> 00:04:58,508 Um... 38 00:04:59,800 --> 00:05:00,676 1. 39 00:05:04,000 --> 00:05:06,798 Japanese philosophy is 121. 40 00:05:06,920 --> 00:05:10,833 Since this is modern, it's .6. 41 00:05:17,320 --> 00:05:18,196 Wow... 42 00:05:20,720 --> 00:05:23,188 It's just like this a long time ago. 43 00:05:23,760 --> 00:05:25,876 Because that is perfect. 44 00:05:26,040 --> 00:05:27,723 I think nobody needed to fix it. 45 00:05:27,723 --> 00:05:28,952 [ Library Classification Kirioka High School Library Committee ] I think nobody needed to fix it. 46 00:05:28,952 --> 00:05:29,320 [ Library Classification Kirioka High School Library Committee ] 47 00:05:29,320 --> 00:05:30,719 I see. [ Library Classification Kirioka High School Library Committee ] 48 00:05:30,719 --> 00:05:30,893 [ Library Classification Kirioka High School Library Committee ] 49 00:05:31,320 --> 00:05:32,469 Thanks. 50 00:05:32,640 --> 00:05:34,039 Huh? 51 00:05:37,680 --> 00:05:39,318 Um, could it be... 52 00:05:39,800 --> 00:05:42,712 That you were the one who sorted out all of these when you were a committee member? 53 00:05:44,640 --> 00:05:45,709 Yeah. 54 00:05:47,320 --> 00:05:49,629 So that's how was it. 55 00:05:49,920 --> 00:05:53,071 Ah. There was also another one. 56 00:05:56,200 --> 00:05:58,236 Although she was an annoying helper. 57 00:06:14,640 --> 00:06:16,915 I told you, it's not there. 58 00:06:17,760 --> 00:06:19,671 Don't get in the way. 59 00:06:58,772 --> 00:07:02,693 [ Kimi no Suizou wo Tabetai I Want to Eat Your Pancreas Let Me Eat Your Pancreas ] 60 00:07:04,760 --> 00:07:06,398 I want to eat your pancreas. 61 00:07:08,640 --> 00:07:09,629 Pancreas? 62 00:07:09,840 --> 00:07:12,752 Yeah, yeah. I thought of wanting to eat it. 63 00:07:14,400 --> 00:07:18,439 What's that all of a sudden? Have you suddenly been awakened to cannibalism? 64 00:07:19,360 --> 00:07:21,476 I watched it on TV yesterday. 65 00:07:21,600 --> 00:07:24,797 If someone in the past had a part of their body that wasn't well, 66 00:07:24,960 --> 00:07:27,838 they would eat the corresponding part of another animal. 67 00:07:28,680 --> 00:07:32,673 So if their liver is bad, they eat a liver. If if their stomach is bad, they eat a stomach, huh? 68 00:07:32,800 --> 00:07:36,429 And they believed that their illness will heal because of that. 69 00:07:36,920 --> 00:07:37,955 That's why me too. 70 00:07:38,080 --> 00:07:40,116 You want to eat pancreas too? 71 00:07:40,760 --> 00:07:42,113 That's ridiculous. 72 00:07:43,480 --> 00:07:47,792 You're so frank, since you know my secret. 73 00:07:49,920 --> 00:07:52,992 Even though you don't know what pancreas does. 74 00:07:57,160 --> 00:08:00,596 A pancreas is the coordinator of digestion and energy production. 75 00:08:01,080 --> 00:08:04,356 If there is no pancreas, a person cannot acquire energy and die. 76 00:08:04,640 --> 00:08:06,437 Did you research it? 77 00:08:07,840 --> 00:08:10,593 So you have a little interest in me. 78 00:08:12,000 --> 00:08:13,115 Well... 79 00:08:15,960 --> 00:08:19,191 I never run out of curiosity with a classmate that has a serious illness. 80 00:08:19,400 --> 00:08:21,197 That's not it. 81 00:08:22,000 --> 00:08:23,672 How about me as a person? 82 00:08:26,200 --> 00:08:27,519 I wonder. 83 00:08:39,880 --> 00:08:42,189 Hey, isn't this place amazing? 84 00:08:42,320 --> 00:08:44,880 Hey, except the library committee members, people are forbidden here. 85 00:08:45,320 --> 00:08:48,630 How stingy of you. Am I really that of a bother? 86 00:08:49,600 --> 00:08:53,559 I am not interested in others. It's not about "you". 87 00:08:55,191 --> 00:08:57,540 That way of calling "you" is funny. 88 00:08:59,000 --> 00:09:00,319 I'll try imitating. 89 00:09:01,240 --> 00:09:02,036 What? 90 00:09:02,360 --> 00:09:04,920 It's a waste to not be interested in others. 91 00:09:06,320 --> 00:09:10,359 That's right. Read this and study. 92 00:09:11,360 --> 00:09:14,432 It's mine, but I'll especially lend it to you. 93 00:09:15,560 --> 00:09:16,709 Here. 94 00:10:12,000 --> 00:10:14,719 Me and Sakura Yamauchi's relationships is... 95 00:10:15,160 --> 00:10:17,628 Classmates that never talked to each other. 96 00:10:19,160 --> 00:10:22,436 That's all... Should have been. 97 00:10:24,120 --> 00:10:27,795 Pediatric outpatients, please come to the reception desk. 98 00:10:39,680 --> 00:10:41,671 Disease Coexistence Journal? 99 00:10:46,080 --> 00:10:49,277 "November 29, 2003." 100 00:10:49,440 --> 00:10:52,591 "Starting from today after naming this Disease Coexistence Journal," 101 00:10:53,000 --> 00:10:55,514 "I thought of writing every day's thoughts. " 102 00:10:56,640 --> 00:10:59,712 "Except for my family, this is a secret to everyone:" 103 00:11:01,400 --> 00:11:04,153 "I will die in a few years." 104 00:11:04,840 --> 00:11:08,719 Pancreas? Die? 105 00:11:12,000 --> 00:11:13,797 That's mine. 106 00:11:17,440 --> 00:11:18,873 It surprised me. 107 00:11:19,040 --> 00:11:21,873 Because she's popular in class. 108 00:11:24,040 --> 00:11:26,076 Why are you here? 109 00:11:28,200 --> 00:11:30,316 I had my appendix out. 110 00:11:30,600 --> 00:11:33,910 Ah. So you were confined here. 111 00:11:35,360 --> 00:11:36,395 You noticed? 112 00:11:36,600 --> 00:11:39,239 Yes, of course. Since you're my classmate. 113 00:11:39,600 --> 00:11:43,912 I don't know anyone. I'm a plain classmate after all. 114 00:11:45,480 --> 00:11:48,313 You think like that, that's why you become one. 115 00:11:49,880 --> 00:11:51,677 Mr Plain Classmate. 116 00:11:56,560 --> 00:11:57,834 How about you? 117 00:11:58,040 --> 00:12:02,192 I had examination in my pancreas. If I don't get it checked up, I will die. 118 00:12:05,360 --> 00:12:06,759 You took a peek in this, didn't you? 119 00:12:08,400 --> 00:12:09,276 Yeah... 120 00:12:09,400 --> 00:12:11,356 She will soon die. 121 00:12:12,520 --> 00:12:14,715 Even though such a serious secret 122 00:12:14,840 --> 00:12:17,718 was found out by the class's most plain classmate, 123 00:12:18,560 --> 00:12:21,279 she was smiling like usual. 124 00:12:22,400 --> 00:12:26,791 From the next day, my daily life began to change. 125 00:12:30,360 --> 00:12:35,115 No. I think it's more precise to say that she started to devastate me. 126 00:12:37,640 --> 00:12:39,631 It's because I don't get involved with anyone 127 00:12:39,800 --> 00:12:42,109 and protect my own place. 128 00:12:44,600 --> 00:12:45,953 I understand that. 129 00:13:11,561 --> 00:13:14,856 Hm? Hey, who did you waved just now? 130 00:13:15,480 --> 00:13:16,151 No one. 131 00:13:16,320 --> 00:13:18,595 What? Who? Who? 132 00:13:19,960 --> 00:13:21,109 What is her motive, I wonder... 133 00:13:22,080 --> 00:13:24,310 She became a candidate member in the library committee. 134 00:13:25,480 --> 00:13:28,836 It has been decided that we were to organize the book classification together. 135 00:13:30,280 --> 00:13:34,831 I won't tell your secret to anyone, so you don't have to inspect me. 136 00:13:35,440 --> 00:13:38,000 I filed for candidacy because it looks fun. 137 00:13:45,840 --> 00:13:47,159 What is this? 138 00:13:47,720 --> 00:13:50,678 The class numbering is a mess. Look carefully at the classification table. 139 00:13:50,800 --> 00:13:53,109 Isn't it alright to make small mistakes? 140 00:13:54,080 --> 00:13:56,799 Doesn't it make you happier when you make an effort in finding it? 141 00:13:56,920 --> 00:13:58,797 Something like treasure hunting. 142 00:13:59,600 --> 00:14:02,717 Is it alright for you spend your few remaining days like these? 143 00:14:03,080 --> 00:14:04,877 Then how should I spend it? 144 00:14:05,000 --> 00:14:08,390 There are stuff like meeting your first love. 145 00:14:08,520 --> 00:14:11,557 Or like go overseas, hitchhike, and decide your resting place. 146 00:14:12,120 --> 00:14:15,715 Same goes for you. Is it alright for you to not do it? 147 00:14:17,040 --> 00:14:21,192 Even if you suddenly die first tomorrow. 148 00:14:22,640 --> 00:14:24,392 Like in an accident. 149 00:14:25,760 --> 00:14:28,228 You know, there's a random attacker recently nearby. 150 00:14:29,840 --> 00:14:33,037 We have the same worth regarding each day. 151 00:14:35,560 --> 00:14:37,039 But well... 152 00:14:37,160 --> 00:14:40,596 If I were to think about what I want to do... 153 00:14:42,760 --> 00:14:43,909 I will be... 154 00:14:44,760 --> 00:14:48,150 ...helping you with how little time I have left to live. 155 00:14:49,360 --> 00:14:50,076 What? 156 00:14:50,240 --> 00:14:53,550 Let's meet in front of the station at 11AM, Sunday. See you! 157 00:14:53,680 --> 00:14:55,193 Hey, wait a minute... 158 00:14:55,320 --> 00:14:57,276 You're the one who suggested it, okay? 159 00:15:12,000 --> 00:15:12,955 Stop it, geez. 160 00:15:13,160 --> 00:15:14,275 How admirable of you. 161 00:15:14,440 --> 00:15:17,432 To think you're about to help a sickly girl. 162 00:15:18,680 --> 00:15:23,470 I just don't want to call this off. So? Where are we going? 163 00:15:24,240 --> 00:15:26,800 Tada! We will eat organ meats. 164 00:15:27,000 --> 00:15:27,716 Huh? 165 00:15:28,600 --> 00:15:31,398 Pancreas are called "sweetbreads". 166 00:15:36,120 --> 00:15:39,749 Is this harassment for me knowing your secret? 167 00:15:40,800 --> 00:15:43,917 You don't really think that it would help you cure your illness, right? 168 00:15:46,400 --> 00:15:49,472 Tell me seriously what you're going to do from now on? 169 00:15:49,840 --> 00:15:52,070 Ah, you mean the future? 170 00:15:52,680 --> 00:15:54,989 I don't have anything in mind. 171 00:15:56,160 --> 00:16:00,153 You know, you tell that kind of joke. 172 00:16:00,280 --> 00:16:02,748 Don't you think it would bother me? 173 00:16:04,280 --> 00:16:05,633 I wonder. 174 00:16:06,480 --> 00:16:08,914 But I will not tell you otherwise. 175 00:16:09,880 --> 00:16:10,676 What? 176 00:16:11,040 --> 00:16:14,828 Because when classmates come to know this secret, 177 00:16:15,240 --> 00:16:17,595 they will normally be commotion and draw attention, right? 178 00:16:19,360 --> 00:16:23,831 But then you completely make a straight face. 179 00:16:24,600 --> 00:16:25,669 That's because... 180 00:16:29,160 --> 00:16:32,357 I don't want myself to be seen by the one who is the saddest. 181 00:16:32,720 --> 00:16:35,359 For someone else to cry for them 182 00:16:35,480 --> 00:16:37,311 is barking the wrong tree. 183 00:16:41,640 --> 00:16:44,279 Okay. Let's go! 184 00:16:45,520 --> 00:16:46,669 What? 185 00:16:52,440 --> 00:16:54,874 Welcome. I will guide the one in front of the line. 186 00:16:56,840 --> 00:16:58,193 Excuse me... 187 00:17:04,120 --> 00:17:07,237 Is this a penalty game for refusing your wish? 188 00:17:07,760 --> 00:17:11,719 I wanted to come even before. Kyoko loves sweets, you know. 189 00:17:12,080 --> 00:17:13,911 Ah... do you know Kyoko? 190 00:17:14,720 --> 00:17:16,073 Is she the girl always with you? 191 00:17:16,400 --> 00:17:19,472 Yep. She's my best friend since junior high. 192 00:17:19,640 --> 00:17:23,235 She said that this is a popular place and asked that we should come together. 193 00:17:24,600 --> 00:17:26,238 Is it alright that you didn't come together with her? 194 00:17:26,560 --> 00:17:29,233 Ah. Oh no, she'll get mad. 195 00:17:30,800 --> 00:17:32,074 She might hold a grudge on you. 196 00:17:32,200 --> 00:17:34,919 What? Why me? 197 00:17:35,840 --> 00:17:37,717 Girls are like that. 198 00:17:37,880 --> 00:17:43,113 Best friends are like boyfriends and girlfriends. They get jealous of people getting close to their best friend. 199 00:17:45,240 --> 00:17:47,071 Don't you have a best friend or something? 200 00:17:48,920 --> 00:17:50,273 Why do you ask? 201 00:17:50,920 --> 00:17:53,559 Why? Because I want to know. 202 00:17:57,000 --> 00:17:59,639 Even though you really have no interest in me. 203 00:18:25,720 --> 00:18:27,995 There's no way I would have a best friend. 204 00:18:28,120 --> 00:18:29,314 How about a friend? 205 00:18:29,560 --> 00:18:30,470 I haven't had one ever since. 206 00:18:30,600 --> 00:18:31,999 Then how about a girlfriend? 207 00:18:32,400 --> 00:18:33,469 No way I could have... 208 00:18:33,600 --> 00:18:35,750 At least you had someone you liked? 209 00:18:41,640 --> 00:18:44,473 What happened to the girl you liked? 210 00:18:44,640 --> 00:18:45,755 I only had once... 211 00:18:51,400 --> 00:18:52,674 What kind of person was she? 212 00:18:57,640 --> 00:18:59,517 She's always someone who add honorifics to anything. 213 00:19:04,480 --> 00:19:08,996 Mr Publisher. Ms Clerk. Mr Cartoonist. 214 00:19:10,560 --> 00:19:13,199 She even adds honorifics to food like Ms Sweet Potato. 215 00:19:15,000 --> 00:19:16,194 Well, you see... 216 00:19:17,160 --> 00:19:18,832 That made me think 217 00:19:19,160 --> 00:19:22,835 that I should be respectful to various things. 218 00:19:34,600 --> 00:19:36,955 It's nice compared to what I thought. 219 00:19:40,480 --> 00:19:41,833 Ah, yeah. 220 00:19:42,480 --> 00:19:44,869 She might have been a nice girl. 221 00:19:46,320 --> 00:19:47,833 Not that. 222 00:19:48,400 --> 00:19:50,675 The reason why you came to like her. 223 00:19:53,520 --> 00:19:54,919 Ah... 224 00:20:03,320 --> 00:20:05,231 Did you confessed to her? 225 00:20:05,400 --> 00:20:06,753 No way. 226 00:20:06,920 --> 00:20:09,514 She became the girlfriend of someone who was attractive in class. 227 00:20:10,720 --> 00:20:14,599 I see... No ability to judge a character, huh? 228 00:20:15,640 --> 00:20:16,834 What? 229 00:20:21,680 --> 00:20:23,033 What about you? 230 00:20:24,040 --> 00:20:26,873 I had a boyfriend just before. 231 00:20:29,280 --> 00:20:30,235 I see... 232 00:20:30,920 --> 00:20:34,708 He was popular and it would have been better if we stayed as friends. 233 00:20:54,600 --> 00:20:56,955 Thank you for accompanying me today. 234 00:20:57,600 --> 00:21:01,479 I've even wrote it in the Disease Coexistence Journal. 235 00:21:01,640 --> 00:21:03,471 Please don't write my name. 236 00:21:04,280 --> 00:21:07,750 Got it. Even though I've already written it, 237 00:21:07,880 --> 00:21:09,472 I'm blotting it out. 238 00:21:09,680 --> 00:21:11,159 Then, good night. 239 00:21:11,320 --> 00:21:14,073 Let's get along well like this from now on. 240 00:21:17,360 --> 00:21:18,793 I see. 241 00:21:21,240 --> 00:21:23,834 We are getting along. 242 00:21:32,160 --> 00:21:33,513 Let's go, let's go to "SweePara". 243 00:21:33,640 --> 00:21:35,153 Did you already go to "SweePara"? 244 00:21:35,480 --> 00:21:36,799 Why don't we go to "SweePara"? 245 00:21:37,840 --> 00:21:40,638 I heard that the strawberry cake was the most delicious! 246 00:21:58,160 --> 00:21:59,639 Why you? 247 00:22:00,160 --> 00:22:01,354 What? 248 00:22:02,000 --> 00:22:06,039 Why are you getting close with Sakura? What's your motive? 249 00:22:06,480 --> 00:22:07,515 Huh? 250 00:22:07,680 --> 00:22:11,275 I told you, it's not like that, Kyoko. 251 00:22:14,160 --> 00:22:16,674 Then why did you suddenly became a library committee member? 252 00:22:16,800 --> 00:22:19,553 Why go to a date with the gloomiest one in class? 253 00:22:20,640 --> 00:22:22,870 Because we get along well? 254 00:22:23,320 --> 00:22:24,878 "Get along well"? 255 00:22:26,560 --> 00:22:28,630 Right? Mr Get-Along-Well? 256 00:22:39,040 --> 00:22:40,359 Okay, okay, okay. 257 00:22:40,480 --> 00:22:42,391 That's enough already. 258 00:22:43,560 --> 00:22:45,710 Everyone gets along well with Yamauchi. 259 00:22:45,880 --> 00:22:48,758 He met with her by chance, go out, and drank some tea. Right? 260 00:22:49,120 --> 00:22:51,554 No, no, no, no. 261 00:22:56,040 --> 00:22:57,075 He got angry. 262 00:22:58,880 --> 00:23:00,359 Wait! 263 00:23:11,040 --> 00:23:15,079 I said wait. Why are you angry? 264 00:23:16,680 --> 00:23:18,398 I beg of you. 265 00:23:19,040 --> 00:23:21,270 Please stop getting involved with me. 266 00:23:21,920 --> 00:23:23,558 Like you're getting involved... 267 00:23:27,080 --> 00:23:29,958 Everyone misunderstood. 268 00:23:30,760 --> 00:23:32,273 "Misunderstood"? 269 00:23:33,760 --> 00:23:36,957 Ah. When I told them we "get along well"? 270 00:23:38,200 --> 00:23:40,111 But that's because you're not my boyfriend. 271 00:23:40,280 --> 00:23:42,794 It's a bit different from a friend or best friend. 272 00:23:44,600 --> 00:23:46,955 Is it alright if you don't tell your illness to your best friend? 273 00:23:47,960 --> 00:23:49,313 Yeah. 274 00:23:54,600 --> 00:23:56,318 I think it would be better 275 00:23:56,760 --> 00:23:59,320 if you spend your few remaining time with the friends you cherish 276 00:23:59,440 --> 00:24:01,271 instead of me. 277 00:24:02,160 --> 00:24:05,630 It's alright, it's okay. She's emotional anyway. 278 00:24:07,320 --> 00:24:10,312 If I tell her, I'm sure she'll cry every time we meet. 279 00:24:11,960 --> 00:24:15,157 That won't be fun to spend for both of us, right? 280 00:24:18,680 --> 00:24:22,229 For her. For me. 281 00:24:23,480 --> 00:24:26,233 I want to keep it a secret until the the end. 282 00:24:30,800 --> 00:24:31,915 Will you... 283 00:24:32,920 --> 00:24:34,433 Hm? 284 00:24:35,800 --> 00:24:37,677 Will you really die? 285 00:24:39,800 --> 00:24:41,199 I'll die. 286 00:24:44,160 --> 00:24:48,199 I have been told I have more or less a year. 287 00:24:50,720 --> 00:24:53,188 I've decided to only tell you. 288 00:24:54,480 --> 00:24:57,438 You're probably the only one 289 00:24:57,560 --> 00:25:00,711 who I give my simple everyday life. 290 00:25:03,240 --> 00:25:06,152 The doctor only gives the truth. 291 00:25:06,800 --> 00:25:10,873 Both my parents are desperately trying to fix everyday life. 292 00:25:13,440 --> 00:25:16,796 I'm sure Kyoko will too, when she finds out. 293 00:25:21,680 --> 00:25:23,557 But you're the only one that's different. 294 00:25:26,600 --> 00:25:27,874 I just... 295 00:25:30,880 --> 00:25:32,871 ...am not trying to confront you. 296 00:25:33,400 --> 00:25:34,230 Hey, hey. 297 00:25:35,320 --> 00:25:37,390 Don't make such a serious face. 298 00:25:40,520 --> 00:25:43,398 Besides, all of us will die someday. 299 00:25:44,480 --> 00:25:46,914 Come on! Let's meet in heaven! 300 00:26:15,320 --> 00:26:16,355 Hey, Shiga. 301 00:26:17,760 --> 00:26:19,796 Are you dating Sakura Yamauchi? 302 00:26:20,240 --> 00:26:21,355 What? 303 00:26:21,960 --> 00:26:24,269 She sure makes a lot of fuss. 304 00:26:24,600 --> 00:26:26,875 It seems like his boyfriend was snatched away from her. 305 00:26:32,360 --> 00:26:33,315 Hm? 306 00:26:33,800 --> 00:26:35,119 Ah, it's just... 307 00:26:36,000 --> 00:26:40,152 You're the first classmate who called me by my name. 308 00:26:40,440 --> 00:26:41,714 What? 309 00:26:45,160 --> 00:26:46,991 We are not dating. 310 00:26:47,800 --> 00:26:51,634 So you're not. Is it alright to let the gossip remain like that? 311 00:26:53,341 --> 00:26:56,552 I don't mind because it's not true. 312 00:26:57,120 --> 00:26:58,473 How mature. 313 00:26:59,840 --> 00:27:00,750 Want some gum? 314 00:27:03,320 --> 00:27:04,150 No. 315 00:27:04,880 --> 00:27:06,154 Okay. 316 00:27:06,840 --> 00:27:07,909 Kyoko. 317 00:27:09,280 --> 00:27:10,235 Kyoko! 318 00:27:10,480 --> 00:27:11,515 Huh? 319 00:27:11,680 --> 00:27:12,669 What's wrong? 320 00:27:12,800 --> 00:27:14,074 Ah, it's nothing. 321 00:27:32,588 --> 00:27:37,093 [ Kazuharu Miyata Kyoko Takimoto ] 322 00:27:45,851 --> 00:27:50,398 [ Will you attend? Will you be absent?] 323 00:27:54,920 --> 00:27:58,708 I found something I want to do. I want to go out on this consecutive holidays! 324 00:27:59,560 --> 00:28:01,039 Is there a place you want to go? 325 00:28:12,960 --> 00:28:14,632 Why did you text all of a sudden? 326 00:28:15,600 --> 00:28:17,909 Because I lost interest. 327 00:28:18,080 --> 00:28:23,074 I don't even know the decimal system. Will you usually classify not exceeding a decimal point? 328 00:28:23,240 --> 00:28:26,471 But isn't it a pity for a book to be lost? 329 00:28:26,800 --> 00:28:29,234 But wouldn't it more fulfilling if the book 330 00:28:29,400 --> 00:28:32,915 if one finds a book like treasure hunting? 331 00:28:42,120 --> 00:28:44,350 Answer me where is the place 332 00:28:52,440 --> 00:28:54,112 you want to go before you die? 333 00:28:56,960 --> 00:28:58,359 I said that, didn't I? 334 00:29:06,680 --> 00:29:07,874 That's one big bag. 335 00:29:08,080 --> 00:29:09,433 The train box lunch is delicious! 336 00:29:10,600 --> 00:29:12,955 Ah! Hey, that one's delicious too. 337 00:29:13,240 --> 00:29:14,468 Gimme. 338 00:29:16,680 --> 00:29:19,638 You should tell me our destination soon or I'll be stumped. 339 00:29:20,000 --> 00:29:22,560 Isn't it more fun if you don't know the destination, right? 340 00:29:22,680 --> 00:29:23,476 But... 341 00:29:23,640 --> 00:29:26,950 This is the first time I lied to my parents. 342 00:29:27,200 --> 00:29:29,475 I said that I'll have an overnight trip with Kyoko. 343 00:29:31,200 --> 00:29:32,155 I see. 344 00:29:34,680 --> 00:29:35,715 Overnight trip?! 345 00:29:36,480 --> 00:29:38,789 Yup. Hold this. 346 00:29:41,480 --> 00:29:42,833 Ta-da! 347 00:29:42,960 --> 00:29:44,632 I've made a list. 348 00:29:44,840 --> 00:29:46,751 Things I want to do before I die. 349 00:29:49,040 --> 00:29:51,759 We will transfer to a bullet train in the next station. 350 00:29:52,680 --> 00:29:54,989 You should prepare. 351 00:30:01,720 --> 00:30:04,075 It's my first time in Kyushu! 352 00:30:04,200 --> 00:30:06,350 Wow! I can smell noodles! 353 00:30:07,240 --> 00:30:11,119 That's just the imprint in the brain. In other words, it's just your imagination. 354 00:30:11,240 --> 00:30:15,119 It sure smells like it! Maybe your nose is deteriorating. 355 00:30:15,720 --> 00:30:18,280 Your train of thought is deteriorating. 356 00:30:18,400 --> 00:30:20,595 My pancreas is the one deteriorating. 357 00:30:27,240 --> 00:30:29,196 Here, thank you for waiting. They're organ meat. 358 00:30:29,360 --> 00:30:32,636 They're internal organs! Internal organs! 359 00:30:32,760 --> 00:30:34,034 Digging in! 360 00:30:35,320 --> 00:30:37,550 Just where is this place you say it's fun? 361 00:30:37,880 --> 00:30:38,949 That's a secret. 362 00:30:53,760 --> 00:30:55,557 Carps! Hey, look, look! 363 00:31:02,760 --> 00:31:06,150 It was far. I'm already exhausted. 364 00:31:06,920 --> 00:31:09,229 Even though you're sick, you just keep eating. 365 00:31:09,400 --> 00:31:11,994 A shrine, a shrine. I have to pray for something. 366 00:31:23,280 --> 00:31:26,158 "I pray her illness will be cured." 367 00:31:29,640 --> 00:31:30,516 Right? 368 00:31:30,640 --> 00:31:34,110 No. That's you, right? 369 00:31:34,240 --> 00:31:37,038 I won't make that kind of prayer now. 370 00:31:37,640 --> 00:31:38,675 Then what? 371 00:31:39,160 --> 00:31:41,196 Probably praying about people I cherish. 372 00:31:42,160 --> 00:31:46,039 To my father, mother, friends, and Mr Get-Along-Well. 373 00:31:47,120 --> 00:31:50,715 I prayed for everyone's long lasting health. 374 00:31:52,320 --> 00:31:54,117 Okay! Let's go draw our fortune slips. 375 00:31:54,240 --> 00:31:56,629 The one that's written about good things is the one that wins, okay? 376 00:31:56,840 --> 00:31:59,274 Fortune slips is something to contest about. 377 00:32:01,431 --> 00:32:02,710 Excellent Luck! 378 00:32:03,520 --> 00:32:07,798 It says that my illness will be healed soon. 379 00:32:08,680 --> 00:32:10,875 Even though it won't be healed anymore. 380 00:32:13,000 --> 00:32:14,035 What about you? 381 00:32:14,920 --> 00:32:16,876 Future good luck, huh? 382 00:32:17,960 --> 00:32:19,712 Okay, the loser's decided! 383 00:32:22,040 --> 00:32:23,712 Ah, it's that. 384 00:32:27,440 --> 00:32:28,634 We'll be staying there?! 385 00:32:29,280 --> 00:32:30,554 No way. 386 00:32:31,720 --> 00:32:34,553 I've decided to use up my saving before I die. 387 00:32:36,040 --> 00:32:37,758 Come on, let's go. 388 00:33:08,200 --> 00:33:12,113 You see, I kinda made a mistake. 389 00:33:13,720 --> 00:33:14,789 Okay. 390 00:33:14,920 --> 00:33:17,798 The room I originally reserved is full. 391 00:33:19,000 --> 00:33:21,434 Ah, I see. 392 00:33:22,760 --> 00:33:25,638 And because it's their mistake, 393 00:33:25,760 --> 00:33:29,275 the room prepared is absolutely better than the original reserved room. 394 00:33:30,880 --> 00:33:32,552 That's fine. 395 00:33:34,920 --> 00:33:36,319 You see. 396 00:33:38,080 --> 00:33:41,470 It's alright that it's only a room we will stay together, right? 397 00:33:42,680 --> 00:33:43,999 What? 398 00:33:44,440 --> 00:33:48,149 Wow! It's big! They said it's the best room. 399 00:33:48,280 --> 00:33:52,637 It even has a living room! Amazing! 400 00:33:52,960 --> 00:33:56,077 Ah! The night view! 401 00:33:57,800 --> 00:33:59,392 Hey, didn't you do it on purpose? 402 00:33:59,800 --> 00:34:01,472 How negative of you. 403 00:34:01,640 --> 00:34:04,518 You must trust your own luck. 404 00:34:04,640 --> 00:34:07,438 I'm not saying that you didn't used an upgrade, 405 00:34:07,800 --> 00:34:09,518 but it's the same room. 406 00:34:11,493 --> 00:34:13,150 So fluffy! 407 00:34:14,320 --> 00:34:17,437 Don't you feel excited that we are going to share the same bed? 408 00:34:17,640 --> 00:34:18,914 Are you stupid?! 409 00:34:19,560 --> 00:34:20,913 I'll sleep here. 410 00:34:21,640 --> 00:34:23,198 What? 411 00:34:23,320 --> 00:34:27,359 Since we finally got a great room, at least try the bed. 412 00:34:27,880 --> 00:34:30,110 Then I'll try lying down there later. 413 00:34:30,320 --> 00:34:33,676 Hey, aren't you happy that you're not going to sleep beside a girl? 414 00:34:35,440 --> 00:34:37,715 That's what lovers do. 415 00:34:37,840 --> 00:34:39,512 I see. 416 00:34:40,680 --> 00:34:43,558 Then I'll go take a bath. 417 00:34:43,840 --> 00:34:45,876 Bath, bath. 418 00:34:57,600 --> 00:35:01,798 Such uprightness. I don't feel guilty at all. 419 00:35:02,840 --> 00:35:05,559 We just get along. 420 00:35:08,680 --> 00:35:13,549 Hey, Mr Get-Along-Well. Can you bring the face washing cream? 421 00:35:14,760 --> 00:35:15,556 What? 422 00:35:15,680 --> 00:35:20,151 It's inside the backpack. A yellow pouch. 423 00:35:30,360 --> 00:35:32,430 Hurry. 424 00:35:36,560 --> 00:35:37,595 Come in. 425 00:36:04,920 --> 00:36:06,717 Huh? What're you drinking? 426 00:36:06,880 --> 00:36:11,112 My first alcoholic drink. This is also one in my list. 427 00:36:12,040 --> 00:36:15,874 I want to try things I can't do as an adult. 428 00:36:18,200 --> 00:36:20,475 Even though you're getting drunk alone. 429 00:36:24,920 --> 00:36:26,558 "Truth or dare". 430 00:36:26,760 --> 00:36:27,476 What? 431 00:36:27,680 --> 00:36:29,238 Don't you know that game? 432 00:36:29,760 --> 00:36:31,876 I will explain how it works. 433 00:36:32,560 --> 00:36:37,998 First, the one with the higher number will be able to win the right to hear out truth or dare. 434 00:36:39,800 --> 00:36:40,630 Okay? 435 00:36:40,800 --> 00:36:42,472 - Well, wait... - One, two... 436 00:36:43,915 --> 00:36:45,670 Alright, I won. 437 00:36:45,800 --> 00:36:47,597 Truth or dare? 438 00:36:48,960 --> 00:36:49,836 Um... 439 00:36:49,960 --> 00:36:53,748 If you choose "truth", you must definitely answer the question. 440 00:36:53,880 --> 00:36:58,078 If you choose "dare", you have to definitely do what was directed to you. 441 00:36:58,280 --> 00:37:00,157 Truth or dare? 442 00:37:00,560 --> 00:37:01,913 Hm... 443 00:37:02,760 --> 00:37:03,829 Truth. 444 00:37:03,960 --> 00:37:05,279 Then... 445 00:37:05,400 --> 00:37:08,198 Who do you think is the cutest in our class? 446 00:37:08,920 --> 00:37:12,117 What? Just what are you trying to ask? 447 00:37:12,240 --> 00:37:14,754 Hey, hey. Who is it? 448 00:37:15,400 --> 00:37:18,597 I don't judge people by their appearance. 449 00:37:18,760 --> 00:37:21,035 I am hearing out based on appearance! 450 00:37:21,480 --> 00:37:24,040 So who is the cutest? 451 00:37:26,600 --> 00:37:28,033 Um... 452 00:37:29,320 --> 00:37:31,436 I think the girl who is best at mathematics. 453 00:37:31,600 --> 00:37:32,430 Hina?! 454 00:37:33,680 --> 00:37:36,035 So it's not me. 455 00:37:36,240 --> 00:37:39,198 I see~ So that's the type of girl you like. 456 00:37:39,360 --> 00:37:40,713 Enough already. 457 00:37:43,640 --> 00:37:45,471 Truth or dare. 458 00:37:46,680 --> 00:37:47,874 Truth. 459 00:37:48,320 --> 00:37:51,949 If Hina is the cutest, what rank am I? 460 00:37:54,520 --> 00:37:56,158 To put it simply... 461 00:37:56,680 --> 00:37:59,911 since I have a limit on remembering people's faces. 462 00:38:01,440 --> 00:38:02,316 Third. 463 00:38:02,520 --> 00:38:05,159 Wow. It's really very embarrassing. 464 00:38:05,280 --> 00:38:06,759 You're the one who want to know about it. 465 00:38:06,880 --> 00:38:09,758 I didn't know that you're going to answer seriously. 466 00:38:09,880 --> 00:38:11,757 I want to end this as soon as possible. 467 00:38:12,200 --> 00:38:15,590 Let's slowly do this. The night is long after all. 468 00:38:17,040 --> 00:38:18,155 One, two... 469 00:38:20,160 --> 00:38:22,515 What was something that made you the happiest? 470 00:38:22,680 --> 00:38:24,272 What? Are you alright asking just that? 471 00:38:24,400 --> 00:38:25,992 I'll even answer my vital statistics. 472 00:38:26,160 --> 00:38:26,910 Just answer it. 473 00:38:27,040 --> 00:38:28,758 Who is the one you respect? 474 00:38:28,880 --> 00:38:32,759 Geez, what is this? A job interview? Ask more fun questions. 475 00:38:41,360 --> 00:38:42,759 Alright! I won! 476 00:38:48,560 --> 00:38:50,790 Then this time, 477 00:38:50,920 --> 00:38:54,196 I'll give my question and order ahead then choose which you want. 478 00:38:54,600 --> 00:38:55,555 What? 479 00:38:55,760 --> 00:38:57,478 If you choose truth, 480 00:38:58,920 --> 00:39:01,559 give three things that are cute about me. 481 00:39:03,880 --> 00:39:05,711 If you choose dare, 482 00:39:07,400 --> 00:39:09,118 carry me to the bed. 483 00:39:27,724 --> 00:39:28,740 What's with the hand? 484 00:39:28,920 --> 00:39:30,831 I'll lend you a hand so come on and take it. 485 00:39:30,960 --> 00:39:34,589 I told you. Carry me. 486 00:39:35,640 --> 00:39:40,839 Come on. Is piggyback ride better? Or would it be better if it's like a princess' way? 487 00:39:56,960 --> 00:39:59,520 Thank you for carrying me like a princess. 488 00:40:01,000 --> 00:40:03,355 I've been wanting someone to do it for me since I was a child. 489 00:40:07,280 --> 00:40:09,430 Next is the last. 490 00:40:09,640 --> 00:40:11,358 Rock, paper, scissors! 491 00:40:12,680 --> 00:40:14,716 What were the trump cards so far? 492 00:40:14,840 --> 00:40:18,549 Why not? Truth or dare? 493 00:40:20,240 --> 00:40:21,468 Truth. 494 00:40:22,840 --> 00:40:24,114 If I 495 00:40:26,520 --> 00:40:29,796 said that I'm really afraid of dying, 496 00:40:31,360 --> 00:40:32,873 what will you do? 497 00:40:57,880 --> 00:40:59,313 Dare. 498 00:41:01,120 --> 00:41:02,599 That's unfair. 499 00:41:10,000 --> 00:41:12,434 Sleep in the bed too. 500 00:41:14,040 --> 00:41:16,270 Objection and refusal are forbidden. 501 00:42:09,520 --> 00:42:10,999 Hello? 502 00:42:11,280 --> 00:42:13,475 Sakura, where are you right now? 503 00:42:13,680 --> 00:42:16,240 You lied that you'll be staying at my place, right? 504 00:42:16,360 --> 00:42:18,316 I got a call from your mother. 505 00:42:19,120 --> 00:42:20,997 But well, I talked her through it. 506 00:42:22,400 --> 00:42:25,073 Anyway, where are you now? Who are you with? 507 00:42:25,240 --> 00:42:26,832 Hakata. 508 00:42:27,560 --> 00:42:29,073 Together with Mr Get-Along-Well. 509 00:42:30,640 --> 00:42:31,755 What?! 510 00:42:33,480 --> 00:42:37,359 W-what are you talking about? H-Hakata? With him? 511 00:42:38,080 --> 00:42:39,195 Yep. 512 00:42:41,240 --> 00:42:43,276 I'll be sure to explain it to you someday. 513 00:42:44,320 --> 00:42:48,518 That's why even though you don't understand it, I want you to forgive me. 514 00:42:50,120 --> 00:42:51,758 Please, Kyoko. 515 00:43:02,080 --> 00:43:03,513 Okay. 516 00:43:05,840 --> 00:43:07,034 Thank you. 517 00:43:08,240 --> 00:43:10,629 But I have a condition. 518 00:43:11,320 --> 00:43:12,548 What could it be? 519 00:43:13,000 --> 00:43:17,551 That you'll buy me souvenirs. That you'll return safe. 520 00:43:19,200 --> 00:43:22,397 Ah, and also tell him this: 521 00:43:23,480 --> 00:43:26,631 "If you do anything to Sakura, I'll kill you." 522 00:43:31,040 --> 00:43:32,234 Got it. 523 00:43:39,800 --> 00:43:43,759 It seems like Kyoko will kill you. 524 00:43:45,040 --> 00:43:46,155 What the hell? 525 00:43:47,040 --> 00:43:49,679 Please properly explain to her that I'm innocent. 526 00:43:49,840 --> 00:43:51,910 That I'm really innocent. 527 00:43:52,720 --> 00:43:55,075 I'll leave Kyoko to you. 528 00:43:55,720 --> 00:43:56,755 What? 529 00:43:57,200 --> 00:43:59,998 I told you that I had a boyfriend, right? 530 00:44:00,960 --> 00:44:02,598 After he confessed to me, 531 00:44:02,720 --> 00:44:05,439 and even though Kyoko fully recommended that I date him. 532 00:44:06,360 --> 00:44:09,750 He gets angry in small things and is even possessive. 533 00:44:12,200 --> 00:44:15,749 Kyoko has no good eye on guys, you know. 534 00:44:18,640 --> 00:44:20,198 Even though she acts strong, 535 00:44:20,920 --> 00:44:22,512 the truth is she's a weak girl. 536 00:44:24,760 --> 00:44:27,115 I'm worried to leave her alone. 537 00:44:32,760 --> 00:44:34,955 That's why when I die, 538 00:44:35,760 --> 00:44:38,320 I want you to get along with Kyoko. 539 00:44:42,600 --> 00:44:44,397 I'll leave Kyoko to you. 540 00:44:55,400 --> 00:44:59,996 Let's travel again. Maybe on summer next time. 541 00:45:01,080 --> 00:45:04,152 Summer? Sounds good. 542 00:45:04,520 --> 00:45:07,239 Huh? You're awfully honest. 543 00:45:08,440 --> 00:45:10,476 In that case, did you had fun? 544 00:45:11,560 --> 00:45:14,597 Yeah, I had fun. 545 00:45:19,760 --> 00:45:22,433 What? Do you want to get my pancreas? 546 00:45:22,600 --> 00:45:24,591 That's because your rarely honest. 547 00:45:27,080 --> 00:45:30,117 Yeah. I had fun too. 548 00:45:32,440 --> 00:45:36,274 As thanks, once I die, it's alright 549 00:45:36,440 --> 00:45:38,192 if you eat my pancreas. 550 00:45:38,320 --> 00:45:39,958 Huh? 551 00:45:40,080 --> 00:45:42,958 I'll have to decline. In the first place, I'm not sick. 552 00:45:43,160 --> 00:45:45,355 It is said that if someone eats it, 553 00:45:45,480 --> 00:45:48,438 the soul of that person will go on to that person who eats it. 554 00:46:02,280 --> 00:46:03,793 I want to live 555 00:46:07,840 --> 00:46:10,479 with the people I cherish. 556 00:47:06,080 --> 00:47:07,513 Huh? 557 00:47:08,760 --> 00:47:10,432 He hasn't responded yet. 558 00:47:13,760 --> 00:47:14,795 Hey. 559 00:47:16,520 --> 00:47:19,193 I wonder what would Sakura say. 560 00:47:19,760 --> 00:47:21,034 Hm? 561 00:47:21,240 --> 00:47:23,037 About us. 562 00:47:25,360 --> 00:47:27,794 I wonder if she expected it. 563 00:47:34,760 --> 00:47:38,150 I wonder if she'll give us her blessing? 564 00:47:41,560 --> 00:47:43,551 Of course she will. 565 00:47:44,080 --> 00:47:46,469 She'll say something like you found a good husband. 566 00:47:47,520 --> 00:47:51,229 No, perhaps she might be opposing it. 567 00:47:52,280 --> 00:47:56,159 She even said that I have no good eye for guys. 568 00:47:57,400 --> 00:47:58,230 What the hell is that? 569 00:48:54,760 --> 00:48:55,875 Hey, Shiga. 570 00:48:57,360 --> 00:49:00,716 Why did you throw away your indoor slippers? 571 00:49:01,200 --> 00:49:01,996 What? 572 00:49:02,160 --> 00:49:04,993 I found this at the trash bin in the toilet. 573 00:49:06,040 --> 00:49:07,837 It's still not that dirty. 574 00:49:09,680 --> 00:49:13,070 Thanks. I was worried that I lost it. 575 00:49:13,520 --> 00:49:15,670 I see. Be careful. 576 00:49:18,360 --> 00:49:19,759 Want some gum? 577 00:49:21,200 --> 00:49:24,431 No... but thanks. 578 00:49:28,560 --> 00:49:31,757 She's glaring at you again. 579 00:49:52,560 --> 00:49:54,437 Huh? It's not here. 580 00:50:02,400 --> 00:50:03,799 Did you lose something? 581 00:50:05,080 --> 00:50:06,798 Ah, no. 582 00:50:09,240 --> 00:50:10,719 You've got it tough. 583 00:50:12,160 --> 00:50:16,711 Tell me if something happened. I'm the class chairman after all. 584 00:50:18,920 --> 00:50:19,716 Okay. 585 00:50:24,560 --> 00:50:26,710 Huh? Where's Yamauchi? 586 00:50:26,880 --> 00:50:28,791 Ah, I thought of giving her printouts. 587 00:50:29,960 --> 00:50:31,473 She didn't come. 588 00:50:33,880 --> 00:50:35,233 I guess she won't come. 589 00:50:36,080 --> 00:50:37,832 I have my hunch. 590 00:50:38,200 --> 00:50:40,760 I see, then it's okay. 591 00:50:42,960 --> 00:50:43,995 Bye. 592 00:50:56,480 --> 00:50:57,913 Hello! 593 00:50:58,080 --> 00:51:00,833 Because Kyoko is following me like a bodyguard, 594 00:51:00,960 --> 00:51:02,678 I'll take a leave of absence at the desk, okay? 595 00:51:03,720 --> 00:51:07,679 And in return, you will go to our house today. 596 00:51:08,600 --> 00:51:09,669 "Our house"? 597 00:51:44,960 --> 00:51:46,791 Come in, come in. 598 00:51:52,480 --> 00:51:54,471 Why do I have to come no matter what? 599 00:51:54,640 --> 00:51:57,598 If we talk in school, the rumors will increase, right? 600 00:51:58,000 --> 00:52:01,470 Because you are a classmate who's got the attention. 601 00:52:02,840 --> 00:52:03,477 Okay... 602 00:52:03,920 --> 00:52:06,673 I'll go get some tea so look around the books. 603 00:52:57,280 --> 00:52:59,874 The truth is, looks like I lost the book you lent to me. 604 00:53:00,040 --> 00:53:02,031 My parents aren't around today. 605 00:53:03,400 --> 00:53:04,549 What? 606 00:53:05,400 --> 00:53:06,879 That's why I told you to come. 607 00:53:13,320 --> 00:53:16,392 You have no intention for making me your girlfriend, right? 608 00:53:20,080 --> 00:53:21,354 What's that all of a sudden? 609 00:53:23,480 --> 00:53:27,075 No. Definitely no. 610 00:53:29,480 --> 00:53:30,913 Okay, you pass. 611 00:53:35,440 --> 00:53:36,919 Huh? 612 00:53:39,360 --> 00:53:44,070 There's one last thing I want to do before I die. 613 00:53:46,920 --> 00:53:51,869 I must do something with a guy who's not my boyfriend. 614 00:54:04,960 --> 00:54:06,439 This is a hug. 615 00:54:08,200 --> 00:54:09,599 That's why... 616 00:54:10,800 --> 00:54:12,950 The thing I have to do is from now on. 617 00:54:36,720 --> 00:54:38,312 Kidding! 618 00:54:39,400 --> 00:54:41,152 It's a joke, a joke! 619 00:54:41,920 --> 00:54:43,831 Because you are silent, 620 00:54:44,000 --> 00:54:45,991 it turned into a serious mood. 621 00:54:50,160 --> 00:54:51,639 Stop joking around. 622 00:54:52,480 --> 00:54:53,469 Stop joking around! 623 00:54:53,680 --> 00:54:54,999 What? 624 00:54:56,000 --> 00:54:57,513 It's just a joke. 625 00:54:57,680 --> 00:54:59,636 Hey, let me go. 626 00:54:59,920 --> 00:55:02,115 Hey, let me go! 627 00:55:16,520 --> 00:55:17,635 I'm sorry. 628 00:55:34,040 --> 00:55:35,553 What are you doing? 629 00:55:44,880 --> 00:55:46,836 Your house isn't this place, right? 630 00:55:48,400 --> 00:55:49,833 What are you doing here? 631 00:55:56,560 --> 00:55:59,199 I'm asking why you're in Yamauchi's place? 632 00:56:02,240 --> 00:56:04,196 Why is Sakura with this guy? 633 00:56:07,640 --> 00:56:09,392 Our relationship... 634 00:56:10,560 --> 00:56:12,391 is not like what you think. 635 00:56:12,560 --> 00:56:14,869 Then what is it exactly?! 636 00:56:16,160 --> 00:56:17,354 It's nothing. 637 00:56:17,840 --> 00:56:20,752 Hey, wait! We're not done talking! 638 00:56:20,920 --> 00:56:22,433 She seems... 639 00:56:23,160 --> 00:56:25,230 to hate persistent people. 640 00:56:26,680 --> 00:56:28,398 Her ex-boyfriend seems so. 641 00:56:32,360 --> 00:56:33,588 What do you mean persistent?! 642 00:56:48,520 --> 00:56:49,794 So it was you. 643 00:56:52,120 --> 00:56:53,599 What are you doing?! 644 00:57:04,800 --> 00:57:08,475 Sakura, why are you with the likes of him? 645 00:57:13,640 --> 00:57:15,437 Don't ever... 646 00:57:15,560 --> 00:57:18,279 come close to people I know! 647 00:57:33,240 --> 00:57:36,277 I'll lend you my father's clothes so take a shower. 648 00:57:38,080 --> 00:57:38,990 I'm alright. 649 00:57:41,080 --> 00:57:42,149 More importantly... 650 00:57:44,920 --> 00:57:46,148 I'm sorry... 651 00:57:47,760 --> 00:57:49,159 About before... 652 00:57:50,920 --> 00:57:52,319 Me too. 653 00:57:54,680 --> 00:57:55,669 I'm sorry. 654 00:58:05,200 --> 00:58:09,034 This got dirty. 655 00:58:12,040 --> 00:58:13,632 Yeah. 656 00:58:16,280 --> 00:58:18,475 So the class chairman was your ex-boyfriend. 657 00:58:27,200 --> 00:58:29,156 I wonder if it's alright that I'm with you. 658 00:58:32,400 --> 00:58:34,391 It's just like what he said. 659 00:58:35,320 --> 00:58:36,719 I... 660 00:58:38,640 --> 00:58:42,838 ...just met you in the hospital by coincidence and just passed by you. 661 00:58:44,480 --> 00:58:45,879 It would have been better 662 00:58:47,000 --> 00:58:48,911 if someone else who thinks of you more seriously would be... 663 00:58:49,080 --> 00:58:50,195 No. 664 00:58:54,480 --> 00:58:56,072 That's not it. 665 00:58:57,560 --> 00:58:59,198 It's not a coincidence. 666 00:59:01,240 --> 00:59:03,037 We didn't just pass by each other. 667 00:59:05,400 --> 00:59:09,916 We all chose it ourselves that's why we're here. 668 00:59:12,080 --> 00:59:14,753 It's not a coincidence that both of us are in the same class too. 669 00:59:16,280 --> 00:59:19,033 It's also not a coincidence that both of us met in the hospital that day. 670 00:59:20,840 --> 00:59:22,717 It's not even fate. 671 00:59:25,280 --> 00:59:31,389 The choices you made, and the choices I made, 672 00:59:31,960 --> 00:59:33,712 made us meet. 673 00:59:43,440 --> 00:59:45,078 We met 674 00:59:46,440 --> 00:59:48,954 out of our own will. 675 00:59:59,120 --> 01:00:00,792 Good morning. 676 01:00:01,880 --> 01:00:04,917 Kyoko. You'll have your wedding ceremony soon. 677 01:00:05,080 --> 01:00:05,592 Yes. 678 01:00:05,720 --> 01:00:06,914 I'm sorry about this when you're busy. 679 01:00:07,080 --> 01:00:09,992 Ah, no no. We make a living from our flowers. 680 01:00:10,160 --> 01:00:13,436 I have to give my affection every day and take care of them. 681 01:00:13,920 --> 01:00:14,636 Here. 682 01:00:34,160 --> 01:00:35,673 Good morning. 683 01:00:35,840 --> 01:00:37,114 'Morning. 684 01:00:45,840 --> 01:00:47,796 Wait right there, you jinx! 685 01:00:59,200 --> 01:01:01,998 I heard that Sakura is in the hospital because of appendicitis. 686 01:01:02,720 --> 01:01:03,516 What? 687 01:01:04,720 --> 01:01:06,517 Strange things happened to her when she started hanging out with you. 688 01:01:06,720 --> 01:01:08,472 How come she would end up in a hospital when she's healthier than most? 689 01:01:08,640 --> 01:01:10,870 Did you gave her a curse? 690 01:01:11,040 --> 01:01:12,314 Hey, are you listening? 691 01:01:14,720 --> 01:01:17,553 Anyway, there are no good things happening if you're around. 692 01:01:17,720 --> 01:01:21,508 Never come close to her again. 693 01:01:44,920 --> 01:01:45,750 Hey... 694 01:01:48,760 --> 01:01:52,389 What? Geez. Tell me at least if you'll come. 695 01:01:52,600 --> 01:01:55,194 My hair is even a mess! 696 01:01:56,080 --> 01:01:59,231 It's not appendicitis, is it? Are you alright? 697 01:01:59,520 --> 01:02:02,910 I'm alright. It's just an examination hospitalization. 698 01:02:03,160 --> 01:02:05,549 There are only some few abnormalities in the readings. 699 01:02:06,080 --> 01:02:08,071 I'll be discharged around 2 weeks. 700 01:02:11,440 --> 01:02:12,555 That's good to hear. 701 01:02:13,920 --> 01:02:16,718 Do you want notes from class? 702 01:02:17,520 --> 01:02:21,115 The essence of the poem is to shape the emotion. 703 01:02:21,280 --> 01:02:23,111 Like prayers and wishes. 704 01:02:23,280 --> 01:02:24,759 That's why with one phrase, 705 01:02:24,880 --> 01:02:28,111 you could arrange and lay them like you please. 706 01:02:29,640 --> 01:02:32,438 Okay. Thank you. 707 01:02:33,360 --> 01:02:34,952 You're welcome. 708 01:02:37,480 --> 01:02:40,438 Become a teacher. 709 01:02:41,120 --> 01:02:41,950 What? 710 01:02:42,120 --> 01:02:43,917 Because you're good at teaching. 711 01:02:45,240 --> 01:02:47,470 I like it best when I'm alone. 712 01:02:48,240 --> 01:02:50,959 It doesn't fit me when I don't concern myself to others. 713 01:02:51,320 --> 01:02:54,995 But I think I have a good eye on people. 714 01:03:01,920 --> 01:03:05,469 Ah. I think Kyoko will come soon. 715 01:03:06,400 --> 01:03:07,469 What? 716 01:03:07,640 --> 01:03:11,269 It's okay. I want the two of you to get along too. 717 01:03:12,400 --> 01:03:15,153 No, I'm not the prepared. 718 01:03:15,920 --> 01:03:18,150 Hey, try it. 719 01:03:18,320 --> 01:03:18,991 What about? 720 01:03:19,160 --> 01:03:20,798 Practice having a friend. 721 01:03:20,920 --> 01:03:21,796 "Practice"? 722 01:03:22,000 --> 01:03:25,117 "Please be my friend." Now, say it. 723 01:03:25,360 --> 01:03:25,997 No. 724 01:03:26,280 --> 01:03:27,315 I won't let you leave if you don't say it. 725 01:03:31,840 --> 01:03:33,512 Please be my friend. 726 01:03:33,760 --> 01:03:34,795 Louder. 727 01:03:36,040 --> 01:03:37,473 Please become my friend. 728 01:03:37,600 --> 01:03:39,670 You should look in the eyes. There are no feelings. 729 01:03:39,840 --> 01:03:41,512 Please be my friend. 730 01:03:41,760 --> 01:03:42,988 It's not good at all. 731 01:03:43,120 --> 01:03:44,348 That's enough already. 732 01:03:44,960 --> 01:03:46,996 Besides, Kyoko will refuse anyway. 733 01:03:47,120 --> 01:03:48,155 I'll be leaving. 734 01:03:51,040 --> 01:03:51,870 Bye. 735 01:03:52,040 --> 01:03:53,359 Okay. 736 01:03:55,280 --> 01:03:56,554 Ah... 737 01:04:00,360 --> 01:04:02,510 Why are you here? 738 01:04:03,400 --> 01:04:04,150 Well... 739 01:04:04,280 --> 01:04:06,157 Hey, Mr Get-Along-Well. 740 01:04:06,320 --> 01:04:09,676 Where is my father's jersey and underwear you borrowed before? 741 01:04:09,800 --> 01:04:10,994 W-what do you mean borrowed?! 742 01:04:11,120 --> 01:04:12,712 What do you mean underwear?! 743 01:04:20,080 --> 01:04:23,709 So the reason you became a teacher is because Ms Sakura said it. 744 01:04:26,240 --> 01:04:27,559 It makes me laugh. 745 01:04:29,080 --> 01:04:31,230 I was serious when I said it doesn't fit me. 746 01:04:36,080 --> 01:04:40,756 It's been 6 years since I became a teacher. And it's been a year since I moved here. 747 01:04:42,440 --> 01:04:43,919 I really wonder 748 01:04:45,000 --> 01:04:47,434 if it was the right choice. 749 01:04:50,160 --> 01:04:52,879 I still think about it when I go to school. 750 01:04:54,280 --> 01:04:59,877 I wonder if I confront the students properly. 751 01:05:05,280 --> 01:05:07,111 Please don't quit, Mr Shiga. 752 01:05:07,280 --> 01:05:07,951 What? 753 01:05:08,880 --> 01:05:11,269 Ah well... Because... 754 01:05:13,960 --> 01:05:16,758 Ms Sakura will surely be sad. 755 01:05:21,021 --> 01:05:25,192 [ Letter of Resignation ] 756 01:06:14,160 --> 01:06:15,115 She 757 01:06:17,080 --> 01:06:19,833 might be like that but she's more fragile than most. 758 01:06:20,680 --> 01:06:24,036 Stop getting close to her with half-hearted feelings. 759 01:06:29,280 --> 01:06:31,191 You really like her. 760 01:06:33,120 --> 01:06:34,473 Of course. 761 01:06:41,200 --> 01:06:42,553 I... 762 01:06:44,560 --> 01:06:45,993 ...didn't... 763 01:06:48,120 --> 01:06:49,872 ...have a friend when I was in middle school. 764 01:06:52,880 --> 01:06:54,359 But... 765 01:06:54,560 --> 01:06:58,838 Sakura was the only one who always talked and laughed with me. 766 01:07:00,880 --> 01:07:03,394 If Sakura wasn't there, I would've been alone. 767 01:07:05,320 --> 01:07:08,039 I'm sure even now... 768 01:07:17,640 --> 01:07:19,915 I don't need any more friends than Sakura. 769 01:07:20,400 --> 01:07:21,355 If... 770 01:07:23,320 --> 01:07:25,231 If you hurt her, 771 01:07:29,440 --> 01:07:30,873 I'll never forgive you. 772 01:07:35,160 --> 01:07:38,277 Have you heard? He's like a stalker. 773 01:07:38,440 --> 01:07:40,749 I heard he sneaked at Sakura's hospital bed. 774 01:07:41,200 --> 01:07:43,111 I heard he even stole Sakura's underwear. 775 01:07:44,360 --> 01:07:47,716 Stalker? Everyone's funny. 776 01:07:48,960 --> 01:07:51,713 Hey, do you know why things became like that? 777 01:07:51,840 --> 01:07:53,751 I'm the one who want to know. 778 01:07:54,760 --> 01:07:56,716 That's probably because I'm with you. 779 01:07:56,880 --> 01:07:58,233 That's not it. 780 01:07:58,520 --> 01:08:00,909 That's because you don't talk to everyone. 781 01:08:01,880 --> 01:08:02,630 What? 782 01:08:02,960 --> 01:08:07,795 Because everyone doesn't know you. It's better if you talk to them. 783 01:08:07,960 --> 01:08:10,076 I won't do something that useless. 784 01:08:10,560 --> 01:08:13,791 Once you're gone, I'll just go back being alone. 785 01:08:14,400 --> 01:08:16,789 I'll make everyone forget about me immediately. 786 01:08:17,040 --> 01:08:20,316 You must not die like that. 787 01:08:21,960 --> 01:08:24,110 If everyone knows you properly, 788 01:08:24,320 --> 01:08:25,958 they will understand you. 789 01:08:26,160 --> 01:08:28,435 Don't worry about what happens later. 790 01:08:29,480 --> 01:08:32,756 I don't mind being loved or hated by people. 791 01:08:33,000 --> 01:08:34,991 What is with that self-containment? 792 01:08:36,400 --> 01:08:37,628 For example, 793 01:08:37,840 --> 01:08:40,479 don't you want to know how I think of you? 794 01:08:41,160 --> 01:08:41,956 What? 795 01:08:42,080 --> 01:08:45,152 What do you think I think of you? 796 01:08:45,920 --> 01:08:49,117 I dunno... Isn't it that we get along well? 797 01:08:49,240 --> 01:08:50,150 Wrong. 798 01:08:50,520 --> 01:08:51,635 Then what do you think of me? 799 01:08:53,160 --> 01:08:53,956 I won't tell you. 800 01:08:54,080 --> 01:08:54,796 What? 801 01:08:54,920 --> 01:08:57,514 I think I will write the answer in the Disease Coexistence Journal. 802 01:08:57,680 --> 01:08:58,510 What the hell? 803 01:09:02,000 --> 01:09:04,195 It's alright if you read it after I die. 804 01:09:05,520 --> 01:09:08,159 I'll give the privilege to read it only to you. 805 01:09:14,760 --> 01:09:16,352 Promise me. 806 01:09:19,440 --> 01:09:20,668 Okay. 807 01:09:21,360 --> 01:09:22,873 Don't just say "okay". 808 01:09:31,040 --> 01:09:31,995 I promise. 809 01:10:19,903 --> 01:10:24,241 [ Disease Coexistence Journal ] 810 01:10:36,600 --> 01:10:39,398 "Hiding my illness of my pancreas," 811 01:10:39,960 --> 01:10:42,428 "there are no findings how long my life expectancy is." 812 01:10:44,280 --> 01:10:48,956 "The patient's disease condition will quietly and calmly break down..." 813 01:10:57,524 --> 01:10:59,901 [ Sakura Yamauchi ] 814 01:11:04,560 --> 01:11:05,595 Hello. 815 01:11:06,400 --> 01:11:09,437 Hey, I'm going to sneak out of the hospital now. 816 01:11:09,560 --> 01:11:10,959 Why don't we go on a trip? 817 01:11:13,320 --> 01:11:14,753 No. 818 01:11:15,480 --> 01:11:17,630 Because I don't want to be a murderer. 819 01:11:17,800 --> 01:11:19,313 It's alright. 820 01:11:19,480 --> 01:11:22,278 I promise that it would be "A dying girl sneaked out of the hospital." 821 01:11:22,400 --> 01:11:24,994 "And died on the way". 822 01:11:27,160 --> 01:11:28,479 Definitely no. 823 01:11:29,560 --> 01:11:31,835 I wanted to see cherry blossoms in full bloom. 824 01:11:33,160 --> 01:11:34,832 Cherry blossoms in full bloom? 825 01:11:35,600 --> 01:11:37,989 What month do you think it is now? They probably would have withered... 826 01:11:38,160 --> 01:11:39,639 I heard that cherry blossoms 827 01:11:40,160 --> 01:11:42,799 pretended to wither and continue blooming. 828 01:11:43,680 --> 01:11:45,671 Pretending to wither, 829 01:11:46,160 --> 01:11:49,118 the truth is the next sprout is immediately sleeping. 830 01:11:50,280 --> 01:11:51,998 They are not really withered. 831 01:11:53,440 --> 01:11:56,193 They are just hiding to surprise everyone. 832 01:11:57,680 --> 01:12:00,513 And when it's the warm season, 833 01:12:00,680 --> 01:12:02,477 they blossom at once. 834 01:12:04,440 --> 01:12:06,635 They say, "Surprise!" 835 01:12:12,880 --> 01:12:14,029 Did something happen? 836 01:13:10,080 --> 01:13:11,399 No way. 837 01:13:13,080 --> 01:13:14,399 You came. 838 01:13:16,000 --> 01:13:17,433 It was somehow strange. 839 01:13:18,760 --> 01:13:20,432 So you found out. 840 01:13:21,440 --> 01:13:23,431 The truth is, my confinement in the hospital was extended. 841 01:13:26,360 --> 01:13:27,429 I see. 842 01:13:31,200 --> 01:13:32,394 Hey. 843 01:13:35,120 --> 01:13:36,792 With just one match, 844 01:13:37,960 --> 01:13:42,636 will you play "Truth or Dare"? 845 01:13:43,800 --> 01:13:46,268 It's better if you ask straight if you want to ask something. 846 01:13:47,120 --> 01:13:50,430 That would take a lot of courage. 847 01:13:51,640 --> 01:13:53,949 The truth is, everyone is a coward. 848 01:13:54,640 --> 01:13:56,437 I will entrust it all with luck. 849 01:14:00,160 --> 01:14:01,434 One, two... 850 01:14:08,920 --> 01:14:10,433 During these times, 851 01:14:11,240 --> 01:14:14,789 I thought that God would support the sick. 852 01:14:17,840 --> 01:14:18,829 What will you do? 853 01:14:20,240 --> 01:14:22,117 A match is a match. 854 01:14:26,520 --> 01:14:27,316 Then... 855 01:14:29,760 --> 01:14:31,637 Truth or dare? 856 01:14:33,000 --> 01:14:34,149 Truth. 857 01:14:42,440 --> 01:14:44,158 Regarding me, what do you think... 858 01:14:54,200 --> 01:14:55,474 No. 859 01:14:58,280 --> 01:14:59,872 What do you think 860 01:15:01,200 --> 01:15:03,316 of being able to live? 861 01:15:04,200 --> 01:15:05,519 What? 862 01:15:08,200 --> 01:15:12,193 Wow. You're serious? 863 01:15:19,720 --> 01:15:21,517 Hm... 864 01:15:27,480 --> 01:15:30,552 It is the ability to communicate with someone at heart. 865 01:15:33,080 --> 01:15:34,399 I guess. 866 01:15:38,160 --> 01:15:40,355 To be recognized by someone. 867 01:15:41,400 --> 01:15:42,753 To be liked. 868 01:15:44,080 --> 01:15:45,877 To be hated. 869 01:15:47,600 --> 01:15:49,875 To be together with someone 870 01:15:50,840 --> 01:15:52,239 and hold hands with. 871 01:15:53,520 --> 01:15:55,192 To be hugged. 872 01:15:56,000 --> 01:15:57,592 Miss each other. 873 01:15:59,440 --> 01:16:01,237 That's what it means "to live". 874 01:16:02,920 --> 01:16:06,595 "I don't know what it means to be alive alone." 875 01:16:08,920 --> 01:16:09,750 "That's right." 876 01:16:10,760 --> 01:16:12,910 Even though liking them but hate them. 877 01:16:13,680 --> 01:16:15,910 Even though happy, but actually depressed. 878 01:16:18,120 --> 01:16:20,793 That ridiculousness 879 01:16:28,880 --> 01:16:32,634 is the proof of "I am alive", I think. 880 01:16:46,320 --> 01:16:47,275 That's why, 881 01:16:50,800 --> 01:16:53,473 I am glad that I am here with you like this. 882 01:16:57,480 --> 01:16:59,630 My everyday life you gave 883 01:17:02,320 --> 01:17:04,959 is my treasure. 884 01:17:21,160 --> 01:17:23,833 I've wanted to go on a trip again. 885 01:17:27,280 --> 01:17:30,317 Why do you sound like there won't be a next time? 886 01:17:33,680 --> 01:17:35,159 Do I sound like that? 887 01:17:35,280 --> 01:17:36,872 You do. 888 01:17:39,520 --> 01:17:40,839 Don't die, okay? 889 01:17:41,200 --> 01:17:42,872 I will die. 890 01:17:43,040 --> 01:17:45,508 Of course I will die. You too. 891 01:17:45,720 --> 01:17:47,153 That's not what I mean. 892 01:17:47,280 --> 01:17:51,034 If my pancreas worsen, of course I will die. 893 01:17:51,200 --> 01:17:52,349 That's not it! 894 01:17:56,200 --> 01:17:58,031 Don't die yet. 895 01:18:01,960 --> 01:18:05,350 You're hiding something, didn't you? You're being obvious. 896 01:18:06,400 --> 01:18:09,392 Your reaction was strange when I asked you if something happened. 897 01:18:10,400 --> 01:18:11,515 Even if I'm like this... 898 01:18:12,480 --> 01:18:14,869 Even if I'm like this, I'm worried about you. 899 01:18:19,080 --> 01:18:21,036 Do you want me to live? 900 01:18:25,640 --> 01:18:26,709 Very much. 901 01:18:34,000 --> 01:18:37,879 I didn't thought that you need me that much. 902 01:18:53,440 --> 01:18:56,955 Let's travel again once you get discharged. 903 01:18:58,520 --> 01:19:00,590 Let's watch cherry blossoms in bloom together. 904 01:19:02,880 --> 01:19:04,393 Okay. 905 01:19:06,720 --> 01:19:07,914 That's why be sure 906 01:19:11,120 --> 01:19:12,109 to be discharged. 907 01:19:16,720 --> 01:19:18,438 Okay. 908 01:19:23,720 --> 01:19:26,632 I wonder what Ms Sakura wanted to hear. 909 01:19:27,400 --> 01:19:28,435 What? 910 01:19:28,560 --> 01:19:30,278 In the truth or dare game. 911 01:19:34,960 --> 01:19:36,757 I don't know. 912 01:19:44,640 --> 01:19:45,993 I really don't know. 913 01:19:51,320 --> 01:19:52,799 It ended 914 01:19:55,600 --> 01:19:56,794 without me knowing. 915 01:20:09,680 --> 01:20:12,638 They said I can be discharged tomorrow. 916 01:20:12,760 --> 01:20:14,193 Discharged?! 917 01:20:16,499 --> 01:20:20,878 Then let's go watch cherry blossoms tomorrow! 918 01:20:23,120 --> 01:20:24,678 Found it. 919 01:20:25,680 --> 01:20:28,194 A famous place where cherry blossoms bloom even if it's not spring. 920 01:20:28,880 --> 01:20:30,199 What? 921 01:20:30,720 --> 01:20:33,518 It seems like it is the best time to see cherry blossoms at Ezo during the first 10 days of June. 922 01:20:36,640 --> 01:20:37,868 This mountain is something. 923 01:20:42,120 --> 01:20:45,999 Hokkaido next after Kyushu, huh? Good work. 924 01:20:48,040 --> 01:20:52,033 Thank you really. It's amazing you know this. 925 01:20:53,040 --> 01:20:54,678 Because photography is my hobby. 926 01:20:59,080 --> 01:21:00,513 What some gum? 927 01:21:02,240 --> 01:21:03,229 Yeah. 928 01:21:09,920 --> 01:21:10,909 What? 929 01:21:12,240 --> 01:21:13,036 It's nothing. 930 01:21:13,560 --> 01:21:15,232 - What is it? - It's nothing, really. 931 01:21:20,760 --> 01:21:21,749 Is it good? 932 01:21:21,920 --> 01:21:23,239 It's delicious. 933 01:21:38,122 --> 01:21:41,542 [ Hokkaido Superb Viewing Spot ] 934 01:21:43,440 --> 01:21:46,716 1: Meet up at SweePara. 935 01:21:47,360 --> 01:21:50,955 2: Go to Kushiro airport with a plane. 936 01:21:51,680 --> 01:21:56,071 3: While riding the Kanasaki line, eat a crab meal. 937 01:22:03,480 --> 01:22:04,959 I got discharged! 938 01:22:07,120 --> 01:22:08,633 I went home and dressed up 939 01:22:08,819 --> 01:22:10,947 so it took some time. 940 01:22:11,320 --> 01:22:12,639 I am now going to the library 941 01:22:12,800 --> 01:22:14,791 and return the books I borrowed during my stay in the hospital. 942 01:22:14,960 --> 01:22:17,428 I might be a little late. 943 01:22:18,160 --> 01:22:19,593 Congratulations on being discharged. 944 01:22:20,880 --> 01:22:23,314 It seems like you don't mean it. 945 01:22:23,480 --> 01:22:26,472 Praise me more. 946 01:22:27,320 --> 01:22:29,470 But it doesn't come to mind. 947 01:22:29,920 --> 01:22:32,309 Come on, do it. 948 01:22:33,760 --> 01:22:36,832 You're the third cutest in class. 949 01:22:37,160 --> 01:22:38,832 I told you. 950 01:22:39,000 --> 01:22:41,798 Ah, I will feel sick again, you know. 951 01:22:46,840 --> 01:22:50,515 You are strong. Brave. 952 01:22:51,680 --> 01:22:55,309 You love to be alive. Love the world. 953 01:22:56,080 --> 01:22:59,675 Love people. Love yourself. 954 01:23:01,760 --> 01:23:03,796 You're really amazing. 955 01:23:04,360 --> 01:23:06,032 If I have to confess, 956 01:23:07,840 --> 01:23:10,195 I want to be like you. 957 01:23:11,680 --> 01:23:13,671 A person who accepts people. 958 01:23:14,520 --> 01:23:16,715 A person who people accept. 959 01:23:17,880 --> 01:23:20,030 A person who loves people. 960 01:23:20,200 --> 01:23:22,839 A person who people love. 961 01:23:23,440 --> 01:23:27,035 Someone people can touch people's hearts, 962 01:23:27,200 --> 01:23:29,873 that I can feel, "I am alive". 963 01:23:30,640 --> 01:23:32,870 I wonder if I could be like you? 964 01:23:34,720 --> 01:23:35,869 No. 965 01:23:36,040 --> 01:23:39,032 It is not enough to put them into words. 966 01:23:55,840 --> 01:23:58,400 The truth is... 967 01:24:01,098 --> 01:24:05,895 [ I want to eat your pancreas ] 968 01:24:34,520 --> 01:24:38,399 I didn't get a reply since then. 969 01:24:39,800 --> 01:24:41,552 No matter how long I waited. 970 01:24:42,720 --> 01:24:46,429 There might be a heavy rain tomorrow. 971 01:24:47,040 --> 01:24:48,951 Now on our next news. 972 01:24:49,120 --> 01:24:51,793 Today, at around 2PM, at the sidewalk of Kirioka, 973 01:24:51,960 --> 01:24:55,077 a high school student who lives in the city, Ms Sakura Yamauchi, 974 01:24:55,200 --> 01:24:59,318 was stabbed by an edged tool similar to a kitchen knife and died. 975 01:25:00,480 --> 01:25:03,153 According to the investigation, she was lying down 976 01:25:03,320 --> 01:25:05,959 when a man notified 119. 977 01:25:06,160 --> 01:25:08,469 When the police rushed to the scene, 978 01:25:08,640 --> 01:25:11,632 they found Ms Yamauchi who is shedding blood and laying in the ground. 979 01:25:11,800 --> 01:25:16,271 She was transported to the hospital but she was soon confirmed dead. 980 01:25:31,160 --> 01:25:34,789 She got caught in the random attacker incident 981 01:25:34,920 --> 01:25:36,956 that has been troubling the public for a long time. 982 01:25:38,000 --> 01:25:40,639 The culprit who nobody knows 983 01:25:41,520 --> 01:25:43,317 was immediately caught. 984 01:25:49,440 --> 01:25:51,032 I was naive. 985 01:25:56,040 --> 01:25:58,031 With her little remaining life, 986 01:26:00,680 --> 01:26:03,353 I was convinced 987 01:26:05,800 --> 01:26:07,518 that she can completely do it. 988 01:26:13,360 --> 01:26:14,998 I was a fool. 989 01:26:16,120 --> 01:26:19,999 Nobody knows what will happen tomorrow. 990 01:26:21,040 --> 01:26:25,238 That's why these passing day 991 01:26:25,640 --> 01:26:30,191 one must cherish this moment. 992 01:26:31,400 --> 01:26:34,870 That's what she taught me... 993 01:27:06,520 --> 01:27:11,435 I needed one month 994 01:27:13,120 --> 01:27:14,872 to prepare myself. 995 01:27:19,440 --> 01:27:21,590 It's alright if you read it after I die. 996 01:27:23,600 --> 01:27:26,273 I'll give the privilege to read it only to you. 997 01:27:49,480 --> 01:27:51,630 Bid your farewell properly. 998 01:28:19,920 --> 01:28:21,672 Thank you very much for coming today. 999 01:28:30,440 --> 01:28:31,668 Um... 1000 01:28:33,520 --> 01:28:34,999 I have something to talk to you. 1001 01:28:37,360 --> 01:28:38,475 The truth is... 1002 01:28:42,520 --> 01:28:45,193 I knew about her illness. 1003 01:28:48,260 --> 01:28:50,012 I was actually afraid 1004 01:28:51,200 --> 01:28:53,350 and didn't have the courage to come. 1005 01:28:54,880 --> 01:28:56,199 But... 1006 01:28:58,800 --> 01:29:01,360 I have to see it no matter what. 1007 01:29:06,400 --> 01:29:08,038 The "Disease Coexistence Journal". 1008 01:29:15,400 --> 01:29:17,197 So it was you. 1009 01:29:23,000 --> 01:29:24,911 "If I die," 1010 01:29:25,400 --> 01:29:28,233 "I want to give this diary to someone." 1011 01:29:29,640 --> 01:29:31,198 "He's the only one" 1012 01:29:31,920 --> 01:29:35,356 "who knows about the Disease Coexistence Journal", she said. 1013 01:29:40,160 --> 01:29:42,390 "Because he's a coward," 1014 01:29:43,160 --> 01:29:45,435 "he might not come to the funeral." 1015 01:29:46,160 --> 01:29:48,754 "But I'm sure he'll definitely will come get this." 1016 01:29:51,440 --> 01:29:53,556 "That's why I want to give this to him.", she added. 1017 01:30:16,520 --> 01:30:18,431 April 12. 1018 01:30:19,880 --> 01:30:21,791 A certain someone came to know my secret. 1019 01:30:23,800 --> 01:30:24,915 I panicked. 1020 01:30:25,800 --> 01:30:28,268 But I pretended that I didn't mind. 1021 01:30:29,560 --> 01:30:32,120 And then he also made a normal face. 1022 01:30:33,400 --> 01:30:36,472 I was surprised! So surprised! 1023 01:30:36,640 --> 01:30:38,153 Is there someone like him? 1024 01:30:39,480 --> 01:30:42,790 The truth is, I was curious about him even before. 1025 01:30:44,880 --> 01:30:46,996 He was always reading a book. 1026 01:30:47,160 --> 01:30:50,118 It seemed like he's restraining and fighting himself. 1027 01:30:51,720 --> 01:30:53,836 I want to know more about him. 1028 01:30:55,640 --> 01:30:59,679 I became the same library committee member with the classmate who knows my secret. 1029 01:31:00,000 --> 01:31:03,629 The class numbering is a mess. Look carefully at the classification table. 1030 01:31:04,000 --> 01:31:07,834 To draw his attention, I purposely mistook the classification. 1031 01:31:09,840 --> 01:31:12,513 I made a list of things I want to do before I die. 1032 01:31:16,080 --> 01:31:18,514 I would like to have an overnight trip with a boy. 1033 01:31:20,120 --> 01:31:22,475 I want to eat delicious noodles. 1034 01:31:25,680 --> 01:31:27,671 I want to do something that I cannot do 1035 01:31:28,840 --> 01:31:30,671 with a boy who's not my boyfriend. 1036 01:31:32,280 --> 01:31:35,317 It was really a bad but good day. 1037 01:31:36,440 --> 01:31:38,715 I cried by myself a little. 1038 01:31:40,200 --> 01:31:42,031 I have always been crying these days. 1039 01:31:47,880 --> 01:31:49,711 The truth is, I was really afraid 1040 01:31:51,280 --> 01:31:53,396 of the two week examination hospitalization. 1041 01:31:54,200 --> 01:31:56,509 I was really afraid and it was unbearable. 1042 01:31:56,800 --> 01:31:57,869 Hey. 1043 01:32:00,640 --> 01:32:02,710 When I saw his face, 1044 01:32:02,880 --> 01:32:06,509 I was so relieved that I felt that I was about to cry. 1045 01:32:07,240 --> 01:32:09,231 I panicked and hid it to be misleading. 1046 01:32:10,400 --> 01:32:13,915 But I found something I could do after I was hospitalized. 1047 01:32:14,080 --> 01:32:17,390 Where is my father's jersey and underwear you borrowed before? 1048 01:32:17,640 --> 01:32:18,755 What underwear?! 1049 01:32:18,920 --> 01:32:22,515 The truth is, I'm trying to make a certain couple bump to each other. 1050 01:32:24,400 --> 01:32:26,391 I want them to get along 1051 01:32:26,600 --> 01:32:28,556 but I think it's somehow difficult. 1052 01:32:32,760 --> 01:32:36,230 I cannot eat. 1053 01:32:38,080 --> 01:32:39,593 My body feels heavy. 1054 01:32:41,600 --> 01:32:42,749 At the dead of night, 1055 01:32:43,760 --> 01:32:46,399 he sneaked into the hospital. 1056 01:32:47,920 --> 01:32:49,399 I gathered my courage 1057 01:32:49,520 --> 01:32:52,273 and challenged him with truth or dare, 1058 01:32:52,960 --> 01:32:54,439 but I lost. 1059 01:32:55,120 --> 01:32:57,953 Even though there is something I wanted to ask him no matter what. 1060 01:33:02,440 --> 01:33:04,908 When he left and I was all alone... 1061 01:33:05,960 --> 01:33:06,935 I cried. 1062 01:33:08,440 --> 01:33:10,635 I cried a whole lot. 1063 01:33:12,360 --> 01:33:15,113 I'm going to do my best that I would 1064 01:33:16,480 --> 01:33:17,799 live longer each day. 1065 01:33:20,880 --> 01:33:22,632 I cannot move today. 1066 01:33:23,480 --> 01:33:25,596 It's been days since I've ate. 1067 01:33:28,480 --> 01:33:30,630 I had permission to go out for a moment. 1068 01:33:31,240 --> 01:33:33,470 It seems like it's the "end". 1069 01:33:35,088 --> 01:33:37,841 I will travel again with him for the last time, 1070 01:33:38,640 --> 01:33:40,949 as we promised to watch cherry blossoms. 1071 01:33:41,640 --> 01:33:45,155 Together with Kyoko, I've wanted us three to travel together someday. 1072 01:33:46,920 --> 01:33:50,674 But I'm happy enough. 1073 01:33:51,600 --> 01:33:53,670 I could be together with him. 1074 01:33:54,520 --> 01:33:56,988 I'm already happy thinking like that. 1075 01:34:03,360 --> 01:34:06,830 Alright. I'm leaving the hospital temporarily! 1076 01:34:07,680 --> 01:34:09,477 I feel somehow energetic today. 1077 01:34:11,200 --> 01:34:13,191 I'm about to see you today. 1078 01:34:13,760 --> 01:34:14,829 Take care. 1079 01:34:15,040 --> 01:34:15,995 I'm off. 1080 01:34:16,120 --> 01:34:17,189 Have fun. 1081 01:34:38,880 --> 01:34:42,509 She really was... 1082 01:34:43,960 --> 01:34:46,394 I really thank you. 1083 01:34:47,240 --> 01:34:49,037 Because of you, 1084 01:34:50,320 --> 01:34:53,232 she was able to live the fullest. 1085 01:35:01,840 --> 01:35:03,239 Ma'am. 1086 01:35:06,920 --> 01:35:09,036 I understand that this is inaccurate... 1087 01:35:11,480 --> 01:35:12,913 But I'm sorry. 1088 01:35:18,320 --> 01:35:19,912 Is it alright if I cry? 1089 01:36:32,320 --> 01:36:33,309 Good morning, Mr Shiga. 1090 01:36:33,480 --> 01:36:34,993 'Morning. 1091 01:36:38,520 --> 01:36:39,839 Hey! 1092 01:36:40,000 --> 01:36:40,830 'Morning. 1093 01:36:56,840 --> 01:36:59,035 I will now prepare your change of clothes then. 1094 01:36:59,200 --> 01:36:59,996 Okay. 1095 01:37:00,280 --> 01:37:01,349 If you please. 1096 01:37:03,680 --> 01:37:05,830 It would have been perfect... 1097 01:37:06,280 --> 01:37:07,190 What? 1098 01:37:07,680 --> 01:37:10,194 Ah, that's the only one that's perfect. 1099 01:37:10,360 --> 01:37:13,158 After the 900 series, they're not properly organized. 1100 01:37:14,040 --> 01:37:15,029 Ah... 1101 01:37:15,880 --> 01:37:17,199 I see, sorry. 1102 01:37:19,040 --> 01:37:21,190 Because she was tasked to do that, 1103 01:37:21,960 --> 01:37:24,315 she abandoned it halfway. 1104 01:37:24,480 --> 01:37:26,198 Even if she did that... 1105 01:37:26,800 --> 01:37:28,552 Ah, which reminds me... 1106 01:37:29,120 --> 01:37:30,348 Which is it again? 1107 01:37:30,480 --> 01:37:33,517 Ah, it's this. This is scribbled with a graffiti. 1108 01:37:43,560 --> 01:37:46,074 Isn't it a pity for a book to be lost? 1109 01:37:47,480 --> 01:37:48,913 Will you usually classify not exceeding a decimal point? 1110 01:37:49,080 --> 01:37:50,559 The class numbering is a mess 1111 01:37:50,760 --> 01:37:52,751 953... 1112 01:37:59,000 --> 01:38:00,752 953... 1113 01:38:03,240 --> 01:38:04,229 Mr Shiga? 1114 01:38:05,440 --> 01:38:06,236 Treasure hunting. 1115 01:38:06,440 --> 01:38:07,555 What? 1116 01:38:12,360 --> 01:38:14,749 Isn't it alright to make small mistakes? 1117 01:38:15,535 --> 01:38:18,288 Doesn't it make you happier when you make an effort in finding it? 1118 01:38:18,520 --> 01:38:20,397 Something like treasure hunting. 1119 01:40:26,400 --> 01:40:28,834 Um, take me to the wedding ceremony at Godaizaka. 1120 01:40:29,000 --> 01:40:29,876 Yes, Sir. 1121 01:40:34,720 --> 01:40:37,234 That cherry blossom earring is lovely. 1122 01:40:37,400 --> 01:40:40,392 Yes. I borrowed it from my best friend. 1123 01:41:05,680 --> 01:41:06,715 Yo, Shiga. 1124 01:41:08,600 --> 01:41:09,919 You're late. 1125 01:41:11,520 --> 01:41:12,953 What? 1126 01:41:16,120 --> 01:41:19,795 I'm now going to meet Kyoko in her wedding gown. 1127 01:41:21,960 --> 01:41:24,633 My heart is thumping so greatly. 1128 01:41:25,440 --> 01:41:26,759 Will you also come? 1129 01:41:29,120 --> 01:41:31,111 Since I'm nervous, accompany me. 1130 01:41:32,120 --> 01:41:33,599 What? 1131 01:41:36,720 --> 01:41:37,630 Want some gum? 1132 01:41:47,960 --> 01:41:50,155 I will now be calling the groom then. 1133 01:41:50,320 --> 01:41:51,116 Okay. 1134 01:41:56,320 --> 01:41:57,594 Come in. 1135 01:42:02,320 --> 01:42:03,833 Ah... 1136 01:42:04,760 --> 01:42:08,992 Um, I've brought along Shiga. 1137 01:42:09,920 --> 01:42:10,796 Come on. 1138 01:42:33,120 --> 01:42:37,352 I'm sorry to barge in like this. 1139 01:42:40,360 --> 01:42:43,158 I didn't even answer 1140 01:42:44,520 --> 01:42:46,476 the invitation I received from you. 1141 01:42:48,360 --> 01:42:51,033 I understand it is inappropriate. 1142 01:42:51,360 --> 01:42:52,554 It's just that... 1143 01:42:54,040 --> 01:42:56,156 there's something I have to tell you no matter what. 1144 01:42:57,560 --> 01:43:00,199 I really must tell you about it. 1145 01:43:19,800 --> 01:43:20,710 Is this 1146 01:43:23,480 --> 01:43:24,913 from Sakura? 1147 01:43:31,840 --> 01:43:33,068 Kyoko. 1148 01:43:33,680 --> 01:43:35,910 This is my letter when I am dead. 1149 01:43:37,760 --> 01:43:40,035 I'm sorry for suddenly surprising you. 1150 01:43:41,160 --> 01:43:43,754 I've always kept it a secret from you but... 1151 01:43:44,600 --> 01:43:46,875 Because of my illness in my pancreas, 1152 01:43:47,080 --> 01:43:50,038 by the time you will receive this from him, 1153 01:43:50,440 --> 01:43:52,908 I would probably be in my grave. 1154 01:43:55,040 --> 01:43:58,112 Him? It's him. 1155 01:43:58,360 --> 01:44:02,273 He's the one you're always glaring, my Mr Get-Along-Well. 1156 01:44:05,520 --> 01:44:09,115 Kyoko, let me say this first: 1157 01:44:10,440 --> 01:44:11,555 I love you. 1158 01:44:13,640 --> 01:44:15,949 That's why I'm truly sorry that I kept 1159 01:44:16,440 --> 01:44:17,793 my illness from you. 1160 01:44:20,280 --> 01:44:22,271 But just believe in this. 1161 01:44:23,120 --> 01:44:25,953 I really loved you that's why I couldn't tell you. 1162 01:44:28,640 --> 01:44:30,949 I didn't had the courage to break 1163 01:44:31,640 --> 01:44:33,153 the time I am with you. 1164 01:44:35,240 --> 01:44:38,471 I really loved the times when I laughed, 1165 01:44:38,880 --> 01:44:40,472 get angry, say stupid things, 1166 01:44:40,920 --> 01:44:43,115 and cry with you. 1167 01:44:45,320 --> 01:44:46,799 Become happy, okay? 1168 01:44:48,160 --> 01:44:51,994 Get married with a lovely husband, and give birth to an adorable baby. 1169 01:44:52,680 --> 01:44:55,274 Make a happy family more than anybody else. 1170 01:44:56,600 --> 01:44:59,478 Thank you, Sakura. 1171 01:45:01,320 --> 01:45:02,514 PS: 1172 01:45:02,680 --> 01:45:04,796 Become friends with him, okay? 1173 01:45:05,360 --> 01:45:09,319 To the guy who you always glare, my Mr Get-Along-Well. 1174 01:45:10,160 --> 01:45:11,957 Please be my friend. 1175 01:45:12,080 --> 01:45:13,672 Louder. 1176 01:45:13,920 --> 01:45:15,478 Please be my friend. 1177 01:45:15,600 --> 01:45:18,512 You should look in the eyes. There are no feelings. 1178 01:45:29,680 --> 01:45:34,196 I'm sorry that I gave it to you this late. 1179 01:45:38,200 --> 01:45:39,189 Umm... 1180 01:45:42,880 --> 01:45:46,555 Will you be my friend? 1181 01:45:58,880 --> 01:45:59,676 Yes. 1182 01:46:15,080 --> 01:46:16,399 Are you alright? 1183 01:46:19,400 --> 01:46:21,356 What should I do? 1184 01:46:21,600 --> 01:46:24,239 Geez... Why at this time? 1185 01:46:25,320 --> 01:46:27,072 Geez.. 1186 01:46:28,360 --> 01:46:29,588 Idiot. 1187 01:46:36,200 --> 01:46:38,430 Dear Haruki Shige. 1188 01:46:40,280 --> 01:46:42,714 You finally found this. 1189 01:46:43,280 --> 01:46:44,599 You're late! What took you so long! 1190 01:46:47,760 --> 01:46:48,954 Haruki. 1191 01:46:49,960 --> 01:46:51,598 Can I call you "Haruki"? 1192 01:46:53,600 --> 01:46:55,750 I've been wanting to call you that for a long time. 1193 01:46:58,120 --> 01:46:59,109 Ah. 1194 01:47:02,440 --> 01:47:04,476 Even though the time was short, 1195 01:47:05,120 --> 01:47:07,270 I was happy to be with you. 1196 01:47:08,480 --> 01:47:09,595 Thank you. 1197 01:47:10,720 --> 01:47:12,950 Maybe she wants to get along with you. 1198 01:47:13,120 --> 01:47:13,791 What? 1199 01:47:13,960 --> 01:47:14,790 That girl... 1200 01:47:14,960 --> 01:47:17,315 No, no. I don't know. 1201 01:47:20,640 --> 01:47:21,629 Morishita! 1202 01:47:26,000 --> 01:47:27,274 See you tomorrow. 1203 01:47:29,800 --> 01:47:33,634 See you tomorrow, Kuriyama! 1204 01:47:36,400 --> 01:47:39,949 During the time when we played truth or dare in the hospital, 1205 01:47:40,480 --> 01:47:42,948 I'm going to tell you what I wanted to hear. 1206 01:47:44,760 --> 01:47:45,829 That is 1207 01:47:47,080 --> 01:47:51,949 "Why don't you call me by my name?" 1208 01:47:53,360 --> 01:47:57,512 That's because you didn't even called me by my name even once. 1209 01:47:58,000 --> 01:48:01,356 It was always "You, you, you" from the start. 1210 01:48:01,520 --> 01:48:02,839 You're terrible. 1211 01:48:04,000 --> 01:48:05,353 But you know, 1212 01:48:06,120 --> 01:48:10,159 I realized this when you sneaked into the hospital: 1213 01:48:11,360 --> 01:48:14,193 Knowing that I will be gone someday, 1214 01:48:14,800 --> 01:48:16,677 not as a "friend" or "boyfriend", 1215 01:48:17,360 --> 01:48:20,716 I do not want to be someone special to you. 1216 01:48:25,720 --> 01:48:29,838 But I admired you for being like that. 1217 01:48:32,120 --> 01:48:36,989 Not being affected by anyone. Just living alone. 1218 01:48:38,960 --> 01:48:40,393 A strong Haruki. 1219 01:48:42,480 --> 01:48:46,553 Because I'm weak, I get my friends and family 1220 01:48:46,720 --> 01:48:48,517 involved with my grief. 1221 01:48:50,320 --> 01:48:51,389 But you know, 1222 01:48:51,920 --> 01:48:54,559 you are always by yourself. 1223 01:49:03,560 --> 01:49:05,391 You're really amazing, Haruki. 1224 01:49:06,920 --> 01:49:08,717 That's why please give 1225 01:49:09,240 --> 01:49:11,549 that courage to everyone. 1226 01:49:12,920 --> 01:49:15,195 Then be in love with someone, 1227 01:49:16,600 --> 01:49:20,752 hold her hand, and hug her. 1228 01:49:22,520 --> 01:49:24,078 Even though you're gloomy, 1229 01:49:24,920 --> 01:49:26,558 dull, 1230 01:49:28,120 --> 01:49:31,078 reach out to a lot of people. 1231 01:49:31,960 --> 01:49:33,439 For me. 1232 01:49:35,280 --> 01:49:36,429 Yes. 1233 01:49:38,040 --> 01:49:39,234 Live. 1234 01:49:47,280 --> 01:49:50,078 You know, I want to be like you. 1235 01:49:51,120 --> 01:49:53,475 I want to live being a part of you. 1236 01:49:55,800 --> 01:49:57,119 No. 1237 01:49:57,560 --> 01:50:00,074 I must not use such common words. 1238 01:50:04,040 --> 01:50:05,473 That's right. 1239 01:50:06,320 --> 01:50:08,788 You might hate this but... 1240 01:50:12,320 --> 01:50:13,799 Even so, I... 1241 01:50:18,240 --> 01:50:20,310 ...want to eat your pancreas. 1242 01:50:24,388 --> 01:55:00,623 [ This is a beta version softsub & made for people who can't wait. There might be errors in translations, grammar, among others. If you found error(s), please email us (tl.skeweds@gmail.com) the time stamp(s) of the line(s), and how to improve that line(s). Thanks! There will be a final corrected version. ] 1243 01:55:00,623 --> 01:55:05,628 This is FREE English subtitle from SkewedS Translations. Definitely not for profit. http://tl-skeweds.blogspot.com/ Timed & translated by - Ais Special thanks - Sky79, myco, Shir, Lunagel Beta version release post & notes - https://pastebin.com/xBFRTx7j 82811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.