All language subtitles for Kal Ho Naa Ho (2003) YTS.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,168 --> 00:01:18,501 'New York.' 2 00:01:20,543 --> 00:01:22,626 'One of the biggest cities in the world.' 3 00:01:22,793 --> 00:01:24,876 'The business capital of the world.' 4 00:01:25,501 --> 00:01:28,501 'Every breath of the city, every heartbeat is filled with speed.' 5 00:01:35,293 --> 00:01:37,668 'People are always in a hurry here.' 6 00:01:38,001 --> 00:01:41,418 'They hurry to leave home, hurry to reach the office.' 7 00:01:41,585 --> 00:01:44,418 'Always in a hurry to be a step or two ahead of life.' 8 00:01:44,876 --> 00:01:47,751 'There's no place for anyone who can't keep up with the speed.' 9 00:01:51,043 --> 00:01:53,001 'Though miles away from lndia..' 10 00:01:53,085 --> 00:01:55,001 '..there's no dearth of Indians in this city.' 11 00:01:55,335 --> 00:01:58,918 'In fact they say every fourth face in New York is an lndian's.' 12 00:01:59,001 --> 00:02:00,210 'One more thing.' 13 00:02:00,293 --> 00:02:02,876 'Oh, by the way, that's me.' 14 00:03:03,543 --> 00:03:06,376 'This city taught me to be independent.' 15 00:03:06,626 --> 00:03:08,876 'It taught me to fulfill my responsibilities.' 16 00:03:09,001 --> 00:03:11,168 'Taught me to face life.' 17 00:03:11,793 --> 00:03:13,960 'But it could never teach me to love.' 18 00:03:14,418 --> 00:03:15,835 'Where was the time?' 19 00:03:16,335 --> 00:03:18,460 'Whenever I stepped back and watched the city from a distance.' 20 00:03:18,835 --> 00:03:21,085 '..l felt even closer to papa.' 21 00:03:23,168 --> 00:03:26,835 'Whenever I missed him, I came here.' 22 00:03:30,501 --> 00:03:35,876 'I'm Naina Catherine Kapur, and this is my story.' 23 00:03:42,835 --> 00:03:46,460 I understand, Mr. Shah, but please try and understand my problem. 24 00:03:47,085 --> 00:03:49,793 I must have the loan extension. Please. 25 00:03:51,335 --> 00:03:53,501 I know the restaurant is centrally situated. 26 00:03:53,585 --> 00:03:56,876 But there's a lot of competition around, Mr. Shah. 27 00:03:57,001 --> 00:04:00,668 'My mom, Jennifer. After papa passed away..' 28 00:04:00,751 --> 00:04:03,376 '..the entire family's responsibility fell on her.' 29 00:04:03,626 --> 00:04:07,501 'But she never let us feel the burden of her sorrows.' 30 00:04:07,876 --> 00:04:11,210 Thank you, I'm.. - I'm home. 31 00:04:13,418 --> 00:04:14,793 Where were you? 32 00:04:15,793 --> 00:04:17,001 Central Park. 33 00:04:17,085 --> 00:04:18,460 Central Park? Why? 34 00:04:18,543 --> 00:04:20,543 To meet someone. - Who? 35 00:04:20,668 --> 00:04:22,001 My boyfriend.. 36 00:04:22,085 --> 00:04:24,543 Bills.. bills.. bills. 37 00:04:24,793 --> 00:04:27,085 Private and confidential? - That's mine. 38 00:04:27,335 --> 00:04:29,376 What's this? Again a mail from Sweetu. 39 00:04:29,460 --> 00:04:31,418 When will the mailman realise that we're Kapur with a 'U'.. 40 00:04:31,501 --> 00:04:33,626 ...and they're Kapoor with an '0'? He always.. 41 00:04:34,293 --> 00:04:37,293 Were you crying? - No. You were crying. 42 00:04:37,376 --> 00:04:38,543 No,Mom. 43 00:04:38,626 --> 00:04:42,376 'Everyday, my mom and I lied to each other.' 44 00:04:42,543 --> 00:04:47,043 'Kuwari Kudi..'? Kuwari Kudi Marriage Bureau. What's this? 45 00:04:47,126 --> 00:04:48,710 Why don't you ask your grandmother? 46 00:04:48,793 --> 00:04:51,001 It must be her new plan to find you a groom. 47 00:04:51,085 --> 00:04:52,418 But I don't want to get married. 48 00:04:52,501 --> 00:04:53,918 Why can't grandmother leave me alone? 49 00:04:54,001 --> 00:04:57,751 Much better, why doesn't she leave us? - Mom. Where is she? 50 00:04:58,126 --> 00:04:59,960 It's almost 8 :O0am. Where do you think? 51 00:05:00,668 --> 00:05:02,960 Hey, guys, just check out this girl. 52 00:05:05,043 --> 00:05:07,376 Eight seconds to go. 53 00:05:07,585 --> 00:05:11,168 Four.. Three.. Two.. Go. 54 00:05:11,501 --> 00:05:14,376 'My grandmother Lajo. She had three dreams.' 55 00:05:14,543 --> 00:05:17,168 'First, New York should become a part of Punjab.' 56 00:05:17,251 --> 00:05:19,835 'Second, I should marry a Sardar [Punjabi] and third.. 57 00:05:19,918 --> 00:05:21,543 ...that my mom dies.' 58 00:05:21,710 --> 00:05:26,585 Goddess Saraswati, Lata, Asha, and Usha served you for years. 59 00:05:26,876 --> 00:05:31,918 Here I present, Kammo, Vimmo and myself, Lajo. 60 00:05:32,168 --> 00:05:34,251 Hello. - Hello. - We're here to serve you. 61 00:05:34,460 --> 00:05:38,793 So without further delay we're about to present you a song. 62 00:05:39,001 --> 00:05:42,001 The words are "Beloved, come to me." 63 00:05:42,460 --> 00:05:44,460 The song's specially requested by our neighbour.. 64 00:05:44,543 --> 00:05:46,418 ...Mr. Chhadha from Queens. 65 00:05:47,751 --> 00:05:49,293 That's very kind of you. 66 00:05:49,668 --> 00:05:50,960 Kammo. 67 00:05:51,626 --> 00:05:52,835 Vimmo. 68 00:05:54,001 --> 00:05:56,293 Go, Lajo. - Go, Lajo. 69 00:05:56,376 --> 00:06:01,126 "Beloved, come to me." 70 00:06:01,835 --> 00:06:06,501 "Beloved, come to me." 71 00:06:06,960 --> 00:06:11,335 "Depressed heart calls out to you." 72 00:06:11,418 --> 00:06:17,293 "Beloved, come to me." 73 00:06:17,501 --> 00:06:21,501 Grandma. Grandma, stop it. - "Beloved, come to me." 74 00:06:21,751 --> 00:06:23,876 Oh, God, you stopped our worshipping? 75 00:06:23,960 --> 00:06:26,085 You interrupted Goddess Saraswati. - Don't you have any shame? 76 00:06:26,168 --> 00:06:27,543 Do you? 77 00:06:27,668 --> 00:06:29,501 Since morning, you've been singing, "Come to me" to Mr. Chaddha. 78 00:06:29,585 --> 00:06:31,001 We're not singing for Mr. Chaddha, but for our beloved.. 79 00:06:31,085 --> 00:06:32,251 ...to come and meet us. 80 00:06:32,335 --> 00:06:34,751 So, what's his first name? - Preetam [Beloved]. 81 00:06:36,460 --> 00:06:37,626 What is this? 82 00:06:37,710 --> 00:06:39,001 What? - This. 83 00:06:40,876 --> 00:06:45,001 Hey, Kuwari Kudi have sent us photos. All three are so handsome. 84 00:06:45,085 --> 00:06:46,876 All three? They look the same. 85 00:06:46,960 --> 00:06:50,126 No, dear, they're different. How does the ad go? 86 00:06:51,835 --> 00:06:56,585 "Girl, girl, choose a guy. One, two or three." 87 00:06:59,085 --> 00:07:02,793 Grandma. I don't want to marry any one, two, or three. 88 00:07:02,876 --> 00:07:05,543 Dear, how will you have kids if you don't get married? 89 00:07:05,668 --> 00:07:08,335 I can have kids. No need to marry for that. 90 00:07:09,751 --> 00:07:13,001 Come on, yes. Come on. Yes. 91 00:07:13,085 --> 00:07:15,501 'My brother, Shiv. He was handicapped.' 92 00:07:15,793 --> 00:07:18,668 'He couldn't play basketball like other boys.' 93 00:07:18,751 --> 00:07:21,793 'But was irritating enough like other boys.' 94 00:07:22,793 --> 00:07:24,376 Shiv, switch off that TV. 95 00:07:24,585 --> 00:07:26,085 I always see you watching basketball. 96 00:07:26,168 --> 00:07:29,043 Just because I can't play, does it mean I can't watch it either? 97 00:07:29,335 --> 00:07:31,876 Don't get cute with me, all right? Hurry up. 98 00:07:32,085 --> 00:07:33,543 Gia, help your brother. 99 00:07:33,626 --> 00:07:36,876 Sister, did you see my new dolls? - Gia. 100 00:07:36,960 --> 00:07:40,043 This is mummy, this is you. 101 00:07:40,835 --> 00:07:44,335 That's brother, this is me and.. 102 00:07:44,418 --> 00:07:46,626 Oh, you're awake? 103 00:07:46,876 --> 00:07:48,293 You look like, Hari Putter. 104 00:07:48,376 --> 00:07:50,251 It's Harry Potter, Grandma. 105 00:07:50,335 --> 00:07:51,418 Yes, whatever Potter. 106 00:07:51,501 --> 00:07:54,085 Good morning, Grandma. - Yes, yes. What're you doing today? 107 00:07:54,168 --> 00:07:57,751 'Grandma's love for Shiv was only matched by her hatred for Gia.' 108 00:07:58,501 --> 00:08:00,376 'Gia was adopted.' 109 00:08:00,835 --> 00:08:03,543 'Maybe, that's why grandma didn't consider her family.' 110 00:08:04,043 --> 00:08:05,251 'And Gia..' 111 00:08:05,335 --> 00:08:08,543 'She'd always keep her grandma doll away from her perfect family.' 112 00:08:09,501 --> 00:08:11,251 'These two were not the only ones with differences. 113 00:08:11,501 --> 00:08:14,293 'Lord Guru Nanak and Jesus had their share of fights, too.' 114 00:08:14,501 --> 00:08:16,793 Hail Lord Guru. 115 00:08:16,876 --> 00:08:18,001 In the name of the Father, and of the Son.. 116 00:08:18,085 --> 00:08:19,001 ...and of the Holy Spirit. Amen. 117 00:08:20,418 --> 00:08:22,418 It's so cold in here. Is the heater on? 118 00:08:22,501 --> 00:08:24,418 You're always on. - What? 119 00:08:24,501 --> 00:08:25,668 Nothing. 120 00:08:26,085 --> 00:08:27,710 They will. - Shut up. 121 00:08:27,918 --> 00:08:30,085 Bet. - Don't irritate me. 122 00:08:30,168 --> 00:08:31,960 Chicken, it's just $1. 123 00:08:32,210 --> 00:08:34,710 What's for breakfast? - Fruit and cereal. 124 00:08:34,793 --> 00:08:36,751 What? - Cereal. 125 00:08:36,960 --> 00:08:39,168 The serial 'Kahani Ghar Ghar Ki' is on? 126 00:08:39,835 --> 00:08:42,293 Not the TV serial, Grandma, the cereal we eat. 127 00:08:42,460 --> 00:08:45,501 That's a daily routine. What's so new about that? 128 00:08:45,710 --> 00:08:48,918 Poor daughter-in-law. She just can't make Indian food. 129 00:08:49,960 --> 00:08:51,793 Our dear daughter-in-law, Jenny. 130 00:08:53,710 --> 00:08:57,085 Do you know, Naina? I saw a lovely dream last night. 131 00:08:57,251 --> 00:08:58,418 In my dream. 132 00:08:58,501 --> 00:09:00,543 ...I was having eating hot aloo parathas [Stuffed potato bread]. 133 00:09:01,251 --> 00:09:04,960 Greased with plenty of white butter. Oh, how I missed Chandigarh! 134 00:09:05,043 --> 00:09:07,543 If you miss Chandigarh so much, then you must go there. 135 00:09:07,626 --> 00:09:08,751 What do you think, Naina? 136 00:09:08,835 --> 00:09:11,543 Hey. I'm not going anywhere. 137 00:09:11,668 --> 00:09:14,001 If I leave, what will happen to the kids? 138 00:09:14,585 --> 00:09:16,335 I'm extremely concerned about them. 139 00:09:16,418 --> 00:09:19,335 And I'm concerned only about them. 140 00:09:19,418 --> 00:09:21,376 Yes, of course. Why would you be concerned about me? 141 00:09:21,460 --> 00:09:24,126 Who am I to you? If only my son was alive today.. 142 00:09:24,210 --> 00:09:27,335 Only if he were alive. - Stop it. Just stop it. 143 00:09:28,085 --> 00:09:30,710 Here's your $1. You won. As usual. 144 00:09:30,793 --> 00:09:34,335 Are you happy now? And both of you.. Just forget it. 145 00:09:34,585 --> 00:09:36,918 'Every morning began the same way.' 146 00:09:37,001 --> 00:09:40,210 'Everyday the same thing. The fight between mom and grandma.' 147 00:09:40,293 --> 00:09:42,126 'Followed by my furious walkout..' 148 00:09:42,501 --> 00:09:45,960 '..and then listen to stupid chatter of my stupid neighbour, Sweetu.' 149 00:09:46,501 --> 00:09:50,335 Oh, hi. One minute. Make that two glazed-doughnuts. 150 00:09:50,418 --> 00:09:52,376 Two blueberry muffins. Two chocolate cappuccinos. 151 00:09:52,460 --> 00:09:53,626 And what will you have? 152 00:09:53,710 --> 00:09:58,210 'Sweetu. Full name, Jaspreet Kapoor. Kapoor with two 'O's.' 153 00:09:58,668 --> 00:10:00,918 'My neighbour and unfortunately best friend.' 154 00:10:01,001 --> 00:10:04,376 'She has two problems. The weight that she never loses.' 155 00:10:04,460 --> 00:10:06,335 'Complemented with the fact that she regrets that.' 156 00:10:06,418 --> 00:10:09,418 Tell me. - One double espresso to go, please . 157 00:10:09,501 --> 00:10:12,085 Here's your letter. It was delivered at out house again. 158 00:10:12,335 --> 00:10:14,085 Your name had to be J. Kapoor? 159 00:10:14,168 --> 00:10:17,918 Oh, wow, Naina. It's a blind date application. - What application? 160 00:10:18,001 --> 00:10:20,710 It's a very cool service, Naina. It's very popular in New York. 161 00:10:20,793 --> 00:10:23,460 Just fill in a form describing the guy of your choice. 162 00:10:23,543 --> 00:10:24,710 Write something about yourself.. 163 00:10:24,793 --> 00:10:27,293 They match the details and bingo, you get the guy. 164 00:10:27,376 --> 00:10:29,085 Wow. What did you write about yourself? 165 00:10:29,168 --> 00:10:30,835 See, Naina, I was honest. I wrote what's true. 166 00:10:30,918 --> 00:10:33,126 What did you write? - That from far, I look like Aishwarya Rai.. 167 00:10:33,210 --> 00:10:35,126 And up close, like the house of Aishwarya Rai. 168 00:10:35,918 --> 00:10:38,960 Oh, my God. - Just look at me. 169 00:10:39,043 --> 00:10:41,460 Oh, my God. Just look at him, Naina. 170 00:10:41,543 --> 00:10:45,043 Look at me. I'm out of control. - He's so cute. 171 00:10:45,126 --> 00:10:48,168 Sweetu.. Sweetu. Look at me. - I see you everyday.. 172 00:10:48,251 --> 00:10:51,168 He's so cute. He's so hot. - Shut up. 173 00:10:51,251 --> 00:10:53,835 Boys,boys,boys.That's all you have on your mind. 174 00:10:54,043 --> 00:10:55,793 What will happen? You'll end up with that guy. 175 00:10:55,876 --> 00:10:57,001 You'll fall in love with him.. 176 00:10:57,085 --> 00:10:58,293 ...then marry him and have kids with him. Then.. 177 00:10:58,501 --> 00:11:00,668 Then he'll leave all of you one day and vanish. 178 00:11:00,960 --> 00:11:03,376 What will you do then? What will you do? 179 00:11:03,793 --> 00:11:06,793 I'll marry again. What else? 180 00:11:07,918 --> 00:11:09,376 Just forget it. Just.. 181 00:11:10,251 --> 00:11:14,460 Naina, you know sister's right about you. 182 00:11:14,835 --> 00:11:16,835 Dear, you need help. 183 00:11:16,960 --> 00:11:18,543 You and your sister. 184 00:11:25,085 --> 00:11:29,751 Bloody rascals. Scumbags. Ruined my business. 185 00:11:31,835 --> 00:11:34,960 'Jazz. Full name, Jaswinder Kapoor.' 186 00:11:35,168 --> 00:11:36,293 'Sweetu's elder sister..' 187 00:11:36,376 --> 00:11:39,335 '..and unfortunately, mom's best friend and her restaurant partner.' 188 00:11:39,501 --> 00:11:41,210 'She has problems, too.' 189 00:11:41,293 --> 00:11:42,918 'Youth, that never seems to age.' 190 00:11:43,001 --> 00:11:45,626 'And apparently, it's not her fault.' 191 00:11:50,210 --> 00:11:51,668 Customers. 192 00:11:51,876 --> 00:11:55,001 Three coffees, please. - Coming up. 193 00:12:02,960 --> 00:12:07,918 "Come into my arms." 194 00:12:09,960 --> 00:12:15,168 "Come into my arms." 195 00:12:16,751 --> 00:12:19,376 Thanks.. Mummy. 196 00:12:27,751 --> 00:12:30,293 Look, I said I'm sorry Jenny. 197 00:12:30,376 --> 00:12:34,210 It's okay. - It's not okay. It is not okay. 198 00:12:34,543 --> 00:12:36,710 We're lucky to get few customers. 199 00:12:36,793 --> 00:12:38,876 Thanks to you, if they, too, go away, what will we do then? 200 00:12:38,960 --> 00:12:41,668 Listen to me. - No. You listen to me. 201 00:12:43,001 --> 00:12:45,668 You know very well, if we don't repay the bank loan.. 202 00:12:45,751 --> 00:12:47,418 ...then we'll have to give up this space. 203 00:12:47,501 --> 00:12:51,960 Then what're we going to do? I mean, what.. I just.. Go off. 204 00:13:03,376 --> 00:13:06,460 God, this rain. I hate this rain. 205 00:13:06,751 --> 00:13:07,960 Naina. 206 00:13:08,918 --> 00:13:10,960 'Oh, no. Sorry. That's my friend.' 207 00:13:11,126 --> 00:13:12,793 'I forgot to mention about him.' 208 00:13:20,710 --> 00:13:22,668 'Meet Rohit Patel.' - I'll call you tomorrow. 209 00:13:22,751 --> 00:13:24,960 'Son of Karsanbhai and Sarlaben Patel.' 210 00:13:25,376 --> 00:13:28,376 'Karsanbhai was one of the richest Gujaratis in America.' 211 00:13:28,626 --> 00:13:31,418 'His food chain was quite popular across the country.' 212 00:13:31,668 --> 00:13:33,793 'Name of the chain, Dial-a-Dhokla.' 213 00:13:34,001 --> 00:13:35,876 'Rohit lived alone in New York.' 214 00:13:35,960 --> 00:13:38,126 'And for the last three years..' 215 00:13:38,335 --> 00:13:39,585 '..he's made no progress in advertising.' 216 00:13:39,710 --> 00:13:41,835 Good night, guys. Hey, had fun at the Hampton? 217 00:13:41,918 --> 00:13:43,293 Yes, thank you. - Good. 218 00:13:44,001 --> 00:13:46,960 Okay. So I think that if we can get this file with this and.. 219 00:13:47,043 --> 00:13:52,543 Yes, Julia. Dinner at eight? Dinner at eight. Eight.. dinner. 220 00:13:52,835 --> 00:13:55,168 Dinner at eight? - Yes. 221 00:13:55,251 --> 00:13:57,251 All right, then. I'm going to pick you up at 7:30pm. 222 00:13:57,335 --> 00:14:02,376 'Poor Rohit. He wasn't as cool as he thought he was.' 223 00:14:04,168 --> 00:14:07,960 'But.. he never stopped trying.' 224 00:14:19,543 --> 00:14:22,293 Hey, gorgeous. - Are you talking to me? 225 00:14:22,460 --> 00:14:24,960 Who else? Would I be talking to this bull? 226 00:14:25,918 --> 00:14:27,376 My name's Rohit. 227 00:14:27,460 --> 00:14:30,751 Don't bother. I'm married - So what? 228 00:14:30,835 --> 00:14:33,960 So what? So what if you're married? l.. - To him. 229 00:14:36,668 --> 00:14:39,668 I'm very sorry. I didn't mean it. - Put him down. 230 00:14:39,751 --> 00:14:42,501 I don't even like her. - Put him down. 231 00:14:44,710 --> 00:14:46,251 Bye, take care. 232 00:14:48,626 --> 00:14:49,876 Naina. 233 00:14:53,168 --> 00:14:54,751 So that's Rohit Patel. - Naina. 234 00:14:54,835 --> 00:14:56,335 How do I know him? 235 00:14:57,460 --> 00:14:59,668 We've been studying together at the evening MBA classes.. 236 00:14:59,751 --> 00:15:01,126 ...since the last year. 237 00:15:01,835 --> 00:15:03,835 Sorry, I'm late. - Walk. 238 00:15:04,835 --> 00:15:06,460 What happened? - Nothing. 239 00:15:06,835 --> 00:15:09,335 Got stuck in the lift. Sprained my neck while getting out. 240 00:15:09,418 --> 00:15:11,418 Oh, I get it. What is the name of the girl? 241 00:15:11,876 --> 00:15:14,335 I don't know. - Husband hit you or boyfriend? 242 00:15:14,585 --> 00:15:16,293 Husband“ - What was his name? 243 00:15:16,376 --> 00:15:19,126 Hari Prasad Chaurasia. How would I know the husband's name? 244 00:15:19,543 --> 00:15:22,793 Oh, Rohit, I feel so bad. - It's okay. It'll get better. 245 00:15:22,876 --> 00:15:24,335 He didn't hit you enough. 246 00:15:24,418 --> 00:15:27,418 Thanks. How was your weekend? - Fantastic. 247 00:15:27,585 --> 00:15:30,293 I went to London and Paris. - I doubt it. 248 00:15:30,376 --> 00:15:33,460 Anyway. My weekend was rocking. 249 00:15:33,543 --> 00:15:38,085 Laila and I. One room, on one bed. All weekend. 250 00:15:38,293 --> 00:15:40,126 You know what I mean? - Oh, please. 251 00:15:40,210 --> 00:15:45,001 'Oh. Laila, stop it. Laila, stop it. Not there. No. Stop it.' 252 00:15:46,460 --> 00:15:49,210 'Listen, will you.. Laila, no.' 253 00:15:52,460 --> 00:15:56,335 You know. Thank God you're not like the other girls in New York. 254 00:15:57,001 --> 00:15:59,501 You're not hot, neither are you beautiful. 255 00:15:59,585 --> 00:16:02,418 And you always have time for me. I like you. 256 00:16:02,501 --> 00:16:06,543 Thanks, Rohit. I would've died without you. Jerk! 257 00:16:11,585 --> 00:16:13,668 Geeta Parekh. New entry. 258 00:16:13,793 --> 00:16:15,793 Today's her first day. Divorced. 259 00:16:15,960 --> 00:16:17,543 For God's sake, leave her alone. 260 00:16:18,210 --> 00:16:20,001 Hi. - Hi. 261 00:16:20,251 --> 00:16:22,001 Please sit. - Where? 262 00:16:22,210 --> 00:16:27,043 I have a little place in my heart. But for now, right here behind me. 263 00:16:27,126 --> 00:16:28,418 Okay. - Ladies and gentlemen. 264 00:16:28,501 --> 00:16:31,960 The MBA presentation.. - Sick. 265 00:16:34,668 --> 00:16:35,835 Watch this. 266 00:17:12,918 --> 00:17:14,251 Don't , okay? 267 00:17:16,960 --> 00:17:20,251 'I wonder what Rohit wrote in his black diary.' 268 00:17:20,501 --> 00:17:22,460 'I never asked him.' 269 00:17:22,876 --> 00:17:24,085 'He was a little crazy.' 270 00:17:24,585 --> 00:17:28,335 'l didn't like him at all, the first time I met him.' 271 00:17:28,751 --> 00:17:33,168 'But now, he's my friend. My best friend.' 272 00:17:33,710 --> 00:17:35,501 'Basically, he's a nice guy.' 273 00:17:35,710 --> 00:17:38,460 'And I can say that with certainty, you know why?' 274 00:17:38,835 --> 00:17:41,668 'Because that night, he didn't cancel his date.' 275 00:17:42,251 --> 00:17:43,418 To you. 276 00:17:51,710 --> 00:17:56,960 'Rohit Patel. He makes me forget all my worries.' - Waiter. 277 00:17:58,418 --> 00:18:00,335 Are you all right, Son? - Sorry, Grandma. 278 00:18:00,418 --> 00:18:03,001 Are you hurt? - Sorry, Grandma. 279 00:18:03,085 --> 00:18:05,668 What sorry? Cant you see? 280 00:18:05,751 --> 00:18:08,460 What if something had happened to him? Tell me. - Grandma. Grandma. 281 00:18:08,543 --> 00:18:10,751 What're you doing? She's just a kid. - Is she? 282 00:18:10,835 --> 00:18:13,543 You've spoilt her. Her duty's to take care of her brother. 283 00:18:13,626 --> 00:18:15,376 And yours is to forgive, not to hit her. 284 00:18:15,460 --> 00:18:17,876 If I never forgave you, how can I forgive her? 285 00:18:17,960 --> 00:18:20,501 Forgive me? What have I done? - Forget it. 286 00:18:20,585 --> 00:18:22,251 No, please go on. What's my fault? 287 00:18:22,335 --> 00:18:23,501 Look, keep quiet. 288 00:18:23,585 --> 00:18:25,210 Everyday, the same thing. Get it over with it today. 289 00:18:25,293 --> 00:18:27,251 Don't make me do this. - What're you so afraid of? 290 00:18:27,335 --> 00:18:28,835 Tell me. - Because of you my son.. 291 00:18:28,918 --> 00:18:31,876 Grandma. Enough. 292 00:18:39,668 --> 00:18:42,251 'The thing that everyone knew, yet never mentioned..' 293 00:18:42,960 --> 00:18:44,793 '..came out in the open today.' 294 00:18:45,460 --> 00:18:47,876 'Fathers death was not an accident.' 295 00:18:49,001 --> 00:18:52,376 'He had committed suicide.' 296 00:18:52,585 --> 00:18:54,710 Truth's always bitter. 297 00:18:54,960 --> 00:18:58,418 Nobody knows the truth. Not even you. 298 00:19:02,043 --> 00:19:05,085 No, Gia. Don't cry. 299 00:19:06,376 --> 00:19:09,918 She hates me. - No, darling, she doesn't hate you. 300 00:19:10,001 --> 00:19:12,085 She hates you. 301 00:19:12,960 --> 00:19:18,043 Don't say that. She's upset right now. Everything will be all right. 302 00:19:18,293 --> 00:19:20,251 When will it be all right, Mummy? 303 00:19:20,585 --> 00:19:22,876 Shiv, do you know? 304 00:19:23,085 --> 00:19:26,960 When I was a kid, I'd cry over small things. 305 00:19:27,335 --> 00:19:29,126 Then, my mother would say.. 306 00:19:29,251 --> 00:19:34,085 ...that Jesus always sends a saviour to wipe our tears. 307 00:19:35,418 --> 00:19:39,043 Saviour? - Angel, darling. Angel. 308 00:19:39,543 --> 00:19:41,085 The angel shall come. 309 00:19:41,168 --> 00:19:45,210 He'll wipe our tears and shower us with happiness. 310 00:19:46,835 --> 00:19:48,751 He'll take away our pain and suffering.. 311 00:19:48,835 --> 00:19:50,918 ...and leave it somewhere very far. 312 00:19:51,001 --> 00:19:53,251 When will our angel come? 313 00:20:00,543 --> 00:20:02,085 Let's do one thing. 314 00:20:02,626 --> 00:20:06,960 Today, let's ask Jesus for our angel in our prayers. Okay? 315 00:21:23,210 --> 00:21:25,501 You'll end up with that guy. 316 00:21:25,585 --> 00:21:26,668 You'll fall in love with him.. 317 00:21:26,751 --> 00:21:28,001 ...then marry him and have kids with him. Then.. 318 00:21:28,210 --> 00:21:31,626 Then he'll leave all of you one day and vanish. 319 00:21:31,835 --> 00:21:33,418 What will you do then? What will you do? 320 00:21:33,876 --> 00:21:37,418 I'll marry again. What else? 321 00:21:50,793 --> 00:21:53,626 'Dear God, if you're listening..' 322 00:21:53,918 --> 00:21:56,751 '..then please bless us with light in these dark hours.' 323 00:21:57,085 --> 00:21:58,751 'A small ray of hope.' 324 00:22:55,251 --> 00:22:57,418 'And suddenly, the season changed.' 325 00:22:58,126 --> 00:23:00,585 'I don't know how, but the sun moved aside the dark clouds..' 326 00:23:01,626 --> 00:23:04,043 '..and smiled upon us.' 327 00:23:32,543 --> 00:23:35,668 Come on. He's open, he's open. He's open, come on. Come on. 328 00:23:35,751 --> 00:23:38,335 Come on. What you're doing, guys? 329 00:23:38,418 --> 00:23:40,335 Won't you come and teach me, you little jerk. 330 00:23:42,001 --> 00:23:44,210 If I could play, I would've. 331 00:23:44,293 --> 00:23:46,751 Hello, boy. Hello, girl. Hello, doll. 332 00:23:46,960 --> 00:23:48,460 Who are you? What're you doing here? 333 00:23:48,543 --> 00:23:50,793 I'm sorry. I'm Aman. Hello. 334 00:23:51,001 --> 00:23:54,376 Mummy told us to not to talk to str.. str.. Stranglers. 335 00:23:54,460 --> 00:23:56,710 Not Stranglers, silly. It's strangers. 336 00:23:57,085 --> 00:24:00,876 Stranger? I'm not a stranger. I live in the house opposite to yours. 337 00:24:00,960 --> 00:24:03,376 A lie. That stupid uncle Chaddha lives there. 338 00:24:03,460 --> 00:24:06,085 I know stup.. He's my uncle. 339 00:24:06,418 --> 00:24:09,543 You made a boo-boo. - Yes, he made a boo-boo. It's okay. 340 00:24:09,626 --> 00:24:10,835 I know he's a little stupid. 341 00:24:10,918 --> 00:24:14,751 And I've also heard that he has something going on.. 342 00:24:14,835 --> 00:24:16,043 ...with a silly old hag here. 343 00:24:16,418 --> 00:24:17,626 Old hag. 344 00:24:17,793 --> 00:24:20,793 That's our grandmother. - Oh, no. I made a.. 345 00:24:20,876 --> 00:24:22,335 Boo-boo. - I'm sorry. 346 00:24:22,418 --> 00:24:23,960 By the way, what's your grandmother's name? 347 00:24:24,043 --> 00:24:26,043 Grandmother. - What a nice name! 348 00:24:26,126 --> 00:24:28,876 "Listen to the poor.." - What's that? 349 00:24:28,960 --> 00:24:31,543 "..He'll hear your prayers." - Wow, beggars in New York? 350 00:24:31,626 --> 00:24:34,210 She's not a beggar. That's our grandmother. 351 00:24:34,376 --> 00:24:36,251 Oh, God. I'm so sorry for you. 352 00:24:36,335 --> 00:24:38,251 I'll do something about it. - Best of luck. 353 00:24:38,335 --> 00:24:41,085 "He'll listen your prayers." 354 00:24:41,168 --> 00:24:46,210 "if you give us a dollar, He'll bless you with a million." - Hey. 355 00:24:46,293 --> 00:24:48,251 "Listen to the poor.." - Anybody there. 356 00:24:48,335 --> 00:24:50,960 "He'll listen to your prayers." - Hey, Granny. 357 00:24:51,168 --> 00:24:54,418 Ms. Lajo? Ms. Lajo. He answered our prayers. 358 00:24:54,501 --> 00:24:56,210 Who? - Him. 359 00:24:56,293 --> 00:24:58,043 Hey. Oh, Granny. 360 00:24:58,251 --> 00:25:00,460 Granny, right? See here, Granny. 361 00:25:00,543 --> 00:25:02,043 Jennifer Lopez. 362 00:25:02,960 --> 00:25:05,335 Here, Spice Girls. Here. 363 00:25:05,501 --> 00:25:07,126 Oh, God. What happened? 364 00:25:07,210 --> 00:25:09,335 We were worshipping Goddess Saraswati. 365 00:25:09,418 --> 00:25:12,543 You people are not worshipping, but you're torturing Her. 366 00:25:14,418 --> 00:25:17,918 Now, She can't be here herself. So, I request you on Her behalf. 367 00:25:18,001 --> 00:25:19,501 Please, don't sing. 368 00:25:19,585 --> 00:25:21,585 What did you say? - What do you mean, 'what'? 369 00:25:21,710 --> 00:25:25,126 Look at these innocent kids playing here. 370 00:25:26,168 --> 00:25:27,876 It'll be a very bad influence for them. 371 00:25:27,960 --> 00:25:29,793 They'll have no more faith in music. 372 00:25:29,876 --> 00:25:33,418 Who are you to tell us all this? - Yes. 373 00:25:33,710 --> 00:25:35,751 I'm sorry, I didn't introduce myself. 374 00:25:35,835 --> 00:25:37,501 I'm Aman Mathur. Your new neighbour. 375 00:25:37,585 --> 00:25:39,918 Mr. Chaddha's nephew. 376 00:25:40,001 --> 00:25:41,210 Chaddha's nephew? 377 00:25:41,293 --> 00:25:45,168 Ms. Lajo. Don't mind him. My nephew has a sense of humour. 378 00:25:46,793 --> 00:25:50,835 Chaddha and Lajo's love story Spring in Autumn. 379 00:25:52,751 --> 00:25:54,918 She's very hot. - Chaddha. 380 00:25:55,293 --> 00:25:57,668 Lajo. - Ms. Lajo, you shouldn't shout at your age. 381 00:25:57,751 --> 00:25:59,293 If you do, then straight.. 382 00:26:00,668 --> 00:26:02,876 If you love singing so much, I'll come and teach you. 383 00:26:02,960 --> 00:26:04,876 So tell me. When should I come to make the fat lady sing? 384 00:26:05,460 --> 00:26:07,668 Chaddha, he has no manners. 385 00:26:07,751 --> 00:26:10,960 What's going on? What's all this noise early in the morning? 386 00:26:35,751 --> 00:26:36,835 Dorky. 387 00:26:36,918 --> 00:26:39,710 How dare he? He says out in the open that we don't know to sing. 388 00:26:39,793 --> 00:26:41,835 Did you hear what he said? He says, I don't know to sing. 389 00:26:41,918 --> 00:26:44,418 He must be Mr. Chaddha's relative. - We should get hold of Mr. Chaddha. 390 00:26:44,918 --> 00:26:55,043 "Who is that stranger I just saw?" 391 00:26:58,293 --> 00:27:05,335 "The more I see her, the more I think of her." 392 00:27:05,835 --> 00:27:10,043 "What should I call her?" 393 00:27:13,835 --> 00:27:15,168 "Hit it." 394 00:27:25,501 --> 00:27:30,751 "Who is that stranger I just saw?" 395 00:27:31,043 --> 00:27:36,126 "Is she a bud, or a ray of sun, or some story?" 396 00:27:36,210 --> 00:27:39,585 "The more I see her, the more I think of her." 397 00:27:39,668 --> 00:27:41,585 "What should I call her?" 398 00:27:41,710 --> 00:27:43,418 "Pretty woman." 399 00:27:43,501 --> 00:27:47,210 "Pretty woman. Look at our.." 400 00:27:47,293 --> 00:27:48,918 "..pretty woman." 401 00:27:50,001 --> 00:27:52,751 "Pretty woman. Do you see our.." 402 00:27:52,835 --> 00:27:54,501 "..pretty woman?" 403 00:27:55,501 --> 00:27:58,335 "Pretty woman. You, too, call her.." 404 00:27:58,418 --> 00:27:59,960 "..pretty woman." 405 00:28:01,001 --> 00:28:06,335 "Who is that stranger I just saw?" 406 00:28:06,835 --> 00:28:11,751 "Is she a bud, or a ray of sun, or some story?" 407 00:28:12,001 --> 00:28:15,460 "The more I see her, the more I think of her." 408 00:28:15,543 --> 00:28:17,460 "What should I call her?" 409 00:28:17,543 --> 00:28:20,376 "Pretty woman. Look at our.." 410 00:28:20,460 --> 00:28:21,835 "..pretty woman." 411 00:28:23,043 --> 00:28:25,835 "Pretty woman. Do you see our.." 412 00:28:25,918 --> 00:28:27,335 "..pretty woman?" 413 00:28:28,668 --> 00:28:31,418 "Pretty woman. You, too, call her.." 414 00:28:31,501 --> 00:28:32,960 "..pretty woman." 415 00:29:02,960 --> 00:29:04,793 "Hey, pretty woman." 416 00:29:04,876 --> 00:29:07,251 "Listen up, girl, when you feel this way." 417 00:29:07,335 --> 00:29:09,918 "Don't you see the sunshine coming out today?" 418 00:29:10,001 --> 00:29:12,793 "You got to feel it right. Just like day after night." 419 00:29:12,876 --> 00:29:15,460 "Don't let the sunshine out of your sight." 420 00:29:15,543 --> 00:29:21,168 "Because, I can feel you here. Can you feel it.." 421 00:29:21,376 --> 00:29:24,501 "..when I say that, I can feel you here?" 422 00:29:24,585 --> 00:29:27,085 "Can you feel me here, when I say?" 423 00:29:27,168 --> 00:29:29,668 "I'm crazy about you, pretty woman." 424 00:29:29,960 --> 00:29:35,251 "You glow like gold, you feel like glass." 425 00:29:35,543 --> 00:29:38,751 "Everyone's awestruck. What more do I say?" 426 00:29:38,960 --> 00:29:43,335 "Even I am in awe." 427 00:29:43,835 --> 00:29:48,043 "Her style, that she's so proud of, what's the secret?" 428 00:29:48,126 --> 00:29:50,043 "What more do I say?" 429 00:29:51,293 --> 00:29:54,460 "She's joyous this moment and upset in the next." 430 00:29:54,543 --> 00:29:56,960 "A new form every moment." 431 00:29:57,251 --> 00:30:02,293 "But her every visual aura enamours me." 432 00:30:02,376 --> 00:30:05,835 "The more I see her, the more I think of her." 433 00:30:05,918 --> 00:30:07,835 "What should I call her?" 434 00:30:07,918 --> 00:30:09,543 "Pretty woman." 435 00:30:10,585 --> 00:30:13,501 "Pretty woman. Look at our.." 436 00:30:13,585 --> 00:30:15,001 "..pretty woman." 437 00:30:16,168 --> 00:30:18,960 "Pretty woman. Do you see our.." 438 00:30:19,043 --> 00:30:20,501 "..pretty woman?" 439 00:30:21,751 --> 00:30:24,460 "Pretty woman. You, too, call her.." 440 00:30:24,543 --> 00:30:26,001 "..pretty woman." 441 00:31:01,835 --> 00:31:04,460 "Let's rock." 442 00:31:06,376 --> 00:31:11,501 "Her eyes hold mesmerising wine, tresses veils dark clouds." 443 00:31:12,085 --> 00:31:17,585 "Never had I seen such an enchanting beauty." 444 00:31:17,668 --> 00:31:22,710 "The sight of this angel filled my heart with with joy." 445 00:31:23,126 --> 00:31:26,585 "Is this an illusion or not?" 446 00:31:27,960 --> 00:31:33,126 "I don't who her name, neither her address. But I'm sure of one thing." 447 00:31:33,418 --> 00:31:38,876 "Her one glance can leave leave anyone out of bounds." 448 00:31:38,960 --> 00:31:41,751 "The more I see her, the more I think of her." 449 00:31:41,835 --> 00:31:44,751 "What should I call her?" 450 00:31:47,210 --> 00:31:50,043 "Pretty woman. Look at our.." 451 00:31:50,126 --> 00:31:51,751 "..pretty woman." 452 00:31:52,793 --> 00:31:55,501 "Pretty woman. Do you see our.." 453 00:31:55,585 --> 00:31:57,001 "..pretty woman?" 454 00:31:58,335 --> 00:32:01,085 "Pretty woman. You, too, call her.." 455 00:32:01,168 --> 00:32:02,501 "..pretty woman." 456 00:32:03,835 --> 00:32:06,543 "Pretty woman. Look at our.." 457 00:32:06,668 --> 00:32:08,085 "..pretty woman." 458 00:32:09,251 --> 00:32:12,085 "Pretty woman. Do you see our.." 459 00:32:12,168 --> 00:32:13,710 "..pretty woman?" 460 00:32:14,835 --> 00:32:17,585 "Pretty woman. You, too, call her.." 461 00:32:17,710 --> 00:32:19,210 "..pretty woman." 462 00:32:26,668 --> 00:32:27,876 Gia. 463 00:32:29,668 --> 00:32:33,168 Gia. - I'm sorry. Hi, hello. I'm Aman. 464 00:32:33,418 --> 00:32:35,918 I know. Everyone heard it this morning. 465 00:32:36,543 --> 00:32:39,251 I didn't know Mr. Chaddha has a nephew, too. 466 00:32:39,585 --> 00:32:42,543 Even I didn't know my uncle's neighbours were so beautiful. 467 00:32:42,626 --> 00:32:44,876 What? - I was talking about your mother. 468 00:32:44,960 --> 00:32:46,335 Jennifer, right? - Yes. 469 00:32:46,418 --> 00:32:49,793 Jennifer, you're very, very beautiful. - Thank you. 470 00:32:49,876 --> 00:32:53,126 Okay, let me see this. This is Shiv, basketball champ. - Yes. 471 00:32:53,210 --> 00:32:55,335 And this is my sweetheart, Gia. 472 00:32:55,418 --> 00:32:56,876 And you are.. - Not interested. 473 00:32:56,960 --> 00:32:58,210 That shows on your face. 474 00:32:58,960 --> 00:33:00,835 Anyway, it's very nice to meet the rest of you. 475 00:33:00,918 --> 00:33:02,418 Nice to meet you, too. - Thank you. 476 00:33:02,501 --> 00:33:03,835 Do you know, Aman? 477 00:33:03,918 --> 00:33:05,001 This is the first time.. 478 00:33:05,085 --> 00:33:06,751 ...I ever saw so many colours together in our street. 479 00:33:06,835 --> 00:33:08,876 I know. It's a boring sort of a street. 480 00:33:08,960 --> 00:33:10,376 But don't worry. Now I'm here. 481 00:33:10,460 --> 00:33:11,876 Just wait and watch. 482 00:33:11,960 --> 00:33:13,126 You must be here on important business, right? 483 00:33:13,210 --> 00:33:14,418 No, not at all. - No? 484 00:33:14,501 --> 00:33:16,668 I'm just here to get married. - Really? 485 00:33:17,001 --> 00:33:20,043 Jennifer, I want to marry your daughter. - What? 486 00:33:20,126 --> 00:33:22,876 Do you mind? I'm talking to Gia. 487 00:33:23,043 --> 00:33:26,168 Gia, my sweetheart, will you marry me? - No. 488 00:33:26,251 --> 00:33:28,793 Yes. Please? - No. - No, no. 489 00:33:28,876 --> 00:33:30,543 Hey, what's this? - Doesn't matter. 490 00:33:30,668 --> 00:33:33,668 Tell me one thing. It's just today, or was she born with a bad mood? 491 00:33:33,751 --> 00:33:35,835 She's always been like this. - You shouldn't say that. 492 00:33:35,918 --> 00:33:38,751 Please don't mind her. - No, not at all. It's a childhood problem. 493 00:33:39,501 --> 00:33:41,710 Anyway, lovely to meet you all. 494 00:33:41,793 --> 00:33:43,418 I'll see you guys around 7:00-8:00pm. 495 00:33:43,501 --> 00:33:45,501 7:00-8:00pm? - For dinner. 496 00:33:45,835 --> 00:33:48,085 At your place. I'm your new neighbour. 497 00:33:48,168 --> 00:33:50,001 Obviously, you'll invite me to shower your hospitality, right? 498 00:33:50,376 --> 00:33:51,793 Okay? Okay, okay. 499 00:33:51,876 --> 00:33:54,085 Actually 8:00pm, not 7:00pm. I'm little busy. 500 00:33:54,168 --> 00:33:56,501 Mom.. - And she'll be angry with you for inviting me.. 501 00:33:56,585 --> 00:33:57,793 ...to dinner as soon as I leave. 502 00:33:57,876 --> 00:34:00,085 But don't worry. It's a childhood problem. 503 00:34:00,168 --> 00:34:01,918 She won't say such things. 504 00:34:02,126 --> 00:34:04,626 Why did you invite him? - Yes, why did you do that? 505 00:34:04,710 --> 00:34:06,168 One minute. You were present there, right? 506 00:34:06,251 --> 00:34:08,460 I didn't invite him. He invited himself. 507 00:34:08,543 --> 00:34:10,543 Ms. Lajo, you remember our Mrs. Sharma? 508 00:34:10,626 --> 00:34:12,626 Who? - The one from 'Kuwari Kudi'. 509 00:34:12,710 --> 00:34:15,126 She said, handsome guys from India come here and lure girls. 510 00:34:15,210 --> 00:34:16,335 Lure girls? For what? 511 00:34:16,418 --> 00:34:18,168 For the card. - Ration card. 512 00:34:18,251 --> 00:34:20,293 Shut up. It's called green card. 513 00:34:20,376 --> 00:34:22,085 Did you hear that? 514 00:34:22,168 --> 00:34:23,751 Lord Guru Nanak, help us. 515 00:34:23,835 --> 00:34:26,668 Oh, forget it, Aunt. Just relax. 516 00:34:26,751 --> 00:34:30,376 It's only a matter of one guy. I can handle an entire army. 517 00:34:30,460 --> 00:34:32,085 I'm inviting Sweetu and Rohit for the dinner as well. 518 00:34:32,168 --> 00:34:34,126 Rohit. - Guy? - Is he a bachelor? 519 00:34:34,210 --> 00:34:36,751 He's a guy and a bachelor, too. And he's Gujarati. 520 00:34:36,835 --> 00:34:39,251 Gujarati? - Then, he must be a vegetarian. 521 00:34:39,335 --> 00:34:41,418 Relax, Grandma. He's my friend. 522 00:34:41,501 --> 00:34:43,335 Like Sweetu. - Sweetu? 523 00:34:45,335 --> 00:34:48,293 What? I was getting ready for my blind date. 524 00:34:48,376 --> 00:34:50,710 Blind date? - Yes, a date with a blind guy. 525 00:34:50,793 --> 00:34:53,126 Oh, that's why she's blindfolding herself. 526 00:34:53,210 --> 00:34:55,585 Aunt.. Aunt, blind date means.. 527 00:34:55,668 --> 00:34:58,501 ...a guy who has never seen me. 528 00:34:58,585 --> 00:35:01,293 And when he does, he'll become blind.. due to shock. 529 00:35:01,376 --> 00:35:04,418 How rude is that! Anyway, Naina, I can't come tonight. 530 00:35:04,626 --> 00:35:06,876 Bye, all. - Bye, ball. 531 00:35:06,960 --> 00:35:08,918 Make your call. I'm coming, too. Wait for me. 532 00:35:09,001 --> 00:35:12,960 Let's call up Mrs. Sharma from 'Kuwari Kudi'. 533 00:35:13,501 --> 00:35:15,960 Hey, Naina. - Hey, Rohit. - What's up? 534 00:35:16,043 --> 00:35:18,210 What're you doing? - Nothing, I'm with Geeta. - Geeta? 535 00:35:18,293 --> 00:35:21,501 Yes, you remember Geeta? Exchange-student from our class? 536 00:35:21,585 --> 00:35:24,293 She lives in So-Ho with two other girls. 537 00:35:24,376 --> 00:35:26,001 Two other girls? 538 00:35:26,085 --> 00:35:28,293 Wow, Rohit, you've got a bonus. 539 00:35:28,376 --> 00:35:32,210 Well.. I suppose so. Oh. - Rohit? 540 00:35:33,376 --> 00:35:36,585 Rohit. - Yes? 541 00:35:37,168 --> 00:35:39,501 You're coming for dinner tonight at my place. - What, dinner? 542 00:35:39,585 --> 00:35:41,960 Yes. Mom has invited some stupid neighbours for dinner. 543 00:35:42,043 --> 00:35:43,126 So you have to join us, too. 544 00:35:43,210 --> 00:35:44,501 What time? - Sharp 8:00pm. 545 00:35:44,585 --> 00:35:48,835 By 8:00pm? Why such a short notice? 546 00:35:48,918 --> 00:35:52,126 Sorry, Mrs. Sharma. But the honour of my family now lies in your hands. 547 00:35:52,251 --> 00:35:55,085 Ms. Lajo, you've really put me in a tight spot. 548 00:35:55,168 --> 00:35:57,918 Sardar. - And yes, the boy should be a Sardar. Please. 549 00:35:58,001 --> 00:36:00,043 Hey, enter this. They want a Sardar boy. 550 00:36:00,126 --> 00:36:01,751 Should I go then? - Oh, Shut up. 551 00:36:01,960 --> 00:36:03,501 Always ready to get married. 552 00:36:03,918 --> 00:36:06,251 Sorry. Please tell me the address.. 553 00:36:07,835 --> 00:36:10,251 What took you so long? - Don't ask. Supermarket.. 554 00:36:10,335 --> 00:36:13,043 Jenny, Naina's home. Let me help you. Close the door, darling. 555 00:36:13,251 --> 00:36:14,460 Jenny? 556 00:36:15,043 --> 00:36:17,293 Naina's home. Not so less. We need more. 557 00:36:17,376 --> 00:36:18,918 I said I'll take care of it, Jenny. 558 00:36:19,168 --> 00:36:21,335 Thank you, Aman. You don't really.. - Don't need to thank me? 559 00:36:21,418 --> 00:36:23,293 I'm only trying to impress my mother-in-law. 560 00:36:23,376 --> 00:36:25,085 What say, Gia? 561 00:36:25,376 --> 00:36:28,293 You're very sweet. - You're also very sweet. 562 00:36:28,376 --> 00:36:30,001 Naina. - I know her. 563 00:36:30,793 --> 00:36:33,043 Darling Naina, I forgot to tell you. Rohit called. 564 00:36:33,126 --> 00:36:35,043 He said he'd be late by 15-20 minutes. 565 00:36:35,126 --> 00:36:37,376 Sweet boy. Boyfriend? - Friend. 566 00:36:37,460 --> 00:36:39,835 Mom, I need to speak to you in private. 567 00:36:39,918 --> 00:36:41,085 Gia, go out. 568 00:36:41,751 --> 00:36:43,085 What happened, darling Naina? - Mom. 569 00:36:43,168 --> 00:36:45,960 What're you doing? Naina. - Mom, this Aman.. 570 00:36:46,043 --> 00:36:49,085 Aman's mother. - Hello, Aunt. Hello, Uncle. 571 00:36:49,168 --> 00:36:50,585 Where's Ms. Lajo? 572 00:36:50,668 --> 00:36:54,126 Yes, sometimes we're that lucky. - So funny. 573 00:36:54,876 --> 00:36:57,418 Mom, is this our house or theirs? - Mine. - Sister. 574 00:36:58,001 --> 00:36:59,668 Sister, see I got a new T-shirt. 575 00:36:59,793 --> 00:37:01,501 Wow. Who gave it? - Aman. 576 00:37:01,585 --> 00:37:02,876 Mr. Mathur. - Yes, darling Naina. 577 00:37:02,960 --> 00:37:04,626 Don't call me darling. - Then call me Aman. 578 00:37:04,751 --> 00:37:06,085 Naina.. 579 00:37:06,793 --> 00:37:08,376 Anything missing? - Salt. 580 00:37:08,460 --> 00:37:09,960 You, too, have the same problem. 581 00:37:13,793 --> 00:37:15,835 Why are you following me? Don't you have anything to do? 582 00:37:15,918 --> 00:37:18,751 The restaurant accounts are so bad. They're so bad. 583 00:37:18,835 --> 00:37:20,668 How dare you? This is our private affair. 584 00:37:20,793 --> 00:37:23,251 That's why I'm prying. - I'm sorry. My son's really crazy. 585 00:37:23,335 --> 00:37:25,085 I'm really sorry. - It's okay. 586 00:37:25,626 --> 00:37:27,543 What's this? When will you let go of your childhood habits? 587 00:37:27,626 --> 00:37:30,501 One tight whack in his childhood would've been enough. 588 00:37:30,585 --> 00:37:33,751 Ms. Lata. I mean, Ms. Lajo. - Forget it. 589 00:37:33,835 --> 00:37:35,543 Mr. Chaddha. - Yes, tell me. 590 00:37:35,626 --> 00:37:38,126 Ms. Lajo, this pink really suits you. 591 00:37:38,210 --> 00:37:39,876 Your blue's not so bad either. 592 00:37:39,960 --> 00:37:42,251 Mr. Blue, Ms. Pink, the dinner's ready. 593 00:37:42,335 --> 00:37:44,876 I can see that. Indian Food. 594 00:37:44,960 --> 00:37:47,960 I'm sure Jenny didn't make it. - Aman helped a lot. 595 00:37:48,293 --> 00:37:50,043 Congratulations on a new servant. 596 00:37:50,126 --> 00:37:52,501 Congratulations on a new son-in-law. 597 00:37:56,418 --> 00:37:58,043 Keep the change. 598 00:38:01,460 --> 00:38:04,543 Oh, waiter. Where's the party? - Your father must be a waiter. 599 00:38:04,626 --> 00:38:06,710 Oh, excuse me. I'm looking for No.29. 600 00:38:06,793 --> 00:38:08,626 Twenty-seven. Kapoors. 601 00:38:11,918 --> 00:38:15,376 Here, my darling son. My dear son. 602 00:38:15,585 --> 00:38:18,626 It's Indian food. You should try everything. 603 00:38:18,710 --> 00:38:21,460 Too much of white bread has turned you white. Here, have some rice. 604 00:38:21,751 --> 00:38:25,460 Bread doesn't give you strength. 605 00:38:25,751 --> 00:38:29,126 My son looks so good. Just like Rakesh Roshan. 606 00:38:29,210 --> 00:38:31,085 Hrithik Roshan. Stop it, Grandma. 607 00:38:31,168 --> 00:38:34,876 Stop it, Sister. Stop it, Sister. Stop it. 608 00:38:38,626 --> 00:38:40,543 This is the first time I'm seeing it in New York. 609 00:38:40,626 --> 00:38:42,543 Last time I had seen it in Mumbai. - What, sister? 610 00:38:42,626 --> 00:38:43,793 BEST bus. 611 00:38:44,210 --> 00:38:47,293 Here's your blind date. I'll get it. 612 00:38:47,376 --> 00:38:49,335 Rohit's here. - Yes, wait. I'll get it. 613 00:38:49,418 --> 00:38:51,960 Grandma. - I said I'll get it. 614 00:38:56,251 --> 00:38:59,335 Hello. - 'Wrong house'. - Hello. 615 00:38:59,626 --> 00:39:01,335 You? Yes, me. 616 00:39:01,418 --> 00:39:02,918 Are you from the bureau? - Yes. 617 00:39:03,001 --> 00:39:04,585 But I had requested for a Sardar? 618 00:39:04,668 --> 00:39:06,418 And I had requested for a young one. 619 00:39:06,501 --> 00:39:09,293 It's not for me. It's for my granddaughter. 620 00:39:11,626 --> 00:39:15,626 Oh. Sweetu, he's here. 621 00:39:15,710 --> 00:39:20,251 Sweetu? Oh, you call her Sweetu at home? Cute. 622 00:39:22,418 --> 00:39:23,793 Come on. 623 00:39:24,251 --> 00:39:25,751 Sweetu. 624 00:39:25,835 --> 00:39:27,876 Guru. - Yes, Lord Guru. 625 00:39:27,960 --> 00:39:29,751 No, no. My name's Guru. 626 00:39:32,418 --> 00:39:34,126 Come in, dear. Let's go. 627 00:39:36,085 --> 00:39:39,043 Mrs. Kapoor? Mrs. Kapoor? 628 00:39:39,543 --> 00:39:41,168 Mrs.. - Ms. Kapoor. 629 00:39:43,460 --> 00:39:47,251 "Come into my arms." - Oh, music. 630 00:39:47,335 --> 00:39:49,918 "Come into my arms." 631 00:39:51,376 --> 00:39:54,585 You look like Sweetu's sister. 632 00:39:56,001 --> 00:39:59,126 I'm Sweetu's sister, you silly boy. 633 00:39:59,210 --> 00:40:01,418 Of course. - What? 634 00:40:01,751 --> 00:40:03,710 What? - What's the matter? Sit down. 635 00:40:03,793 --> 00:40:06,626 Guest is God. - Naughty, Naina. 636 00:40:06,835 --> 00:40:08,960 You never said Rohit was so handsome. 637 00:40:09,085 --> 00:40:12,126 Hello, Rohit. - Who did you call Rohit? Who's Rohit? 638 00:40:12,210 --> 00:40:14,751 Why are you calling him Rohit? His name is.. 639 00:40:14,835 --> 00:40:18,460 Guru, Guru, Guru. Come on, get started 640 00:40:19,335 --> 00:40:21,876 Guru? Who Guru? 641 00:40:21,960 --> 00:40:24,043 You Guru. Who Guru? 642 00:40:24,210 --> 00:40:27,501 Forget it. Tell me where do you live? 643 00:40:27,585 --> 00:40:29,085 I live in Jackson Heights. 644 00:40:29,168 --> 00:40:30,793 Before that I had my den across the city of Mumbai.. 645 00:40:30,876 --> 00:40:33,043 I left Mumbai and entered the US. What say? 646 00:40:33,126 --> 00:40:36,501 Absolutely fit, dude. Want some chicken? Naina made it. 647 00:40:36,585 --> 00:40:38,543 Who's Naina? - That dorky one. 648 00:40:40,835 --> 00:40:42,251 Who else lives in your house? - Where? 649 00:40:42,335 --> 00:40:45,668 Home? - At home, it's mummy, I and Master. 650 00:40:45,751 --> 00:40:48,293 You mean your father? - Master, the dog. 651 00:40:48,501 --> 00:40:50,001 Never say such things about your father. 652 00:40:51,210 --> 00:40:53,585 Long nose. 653 00:40:55,460 --> 00:40:56,626 Tease! 654 00:40:56,960 --> 00:40:59,626 Okay, Tell me. What do you do? 655 00:40:59,710 --> 00:41:01,376 Video Pirate. - Pilot? 656 00:41:01,460 --> 00:41:03,543 Piracy. Long live video piracy. 657 00:41:03,626 --> 00:41:04,876 You mean, theft. 658 00:41:04,960 --> 00:41:08,376 Hey, dorky. Don't call me a thief. What audacity! 659 00:41:08,460 --> 00:41:10,543 Dear, aren't you afraid? 660 00:41:10,626 --> 00:41:12,418 Why should I be? Big brothers handle everything. 661 00:41:12,501 --> 00:41:13,668 Brothers? How many brothers do you have? 662 00:41:13,751 --> 00:41:15,043 Four brothers. One's up there. 663 00:41:15,126 --> 00:41:16,710 Up there? You mean, even he's a pilot? 664 00:41:16,793 --> 00:41:19,751 Up there means.. - Oh. Poor fellow. I'm so sorry. 665 00:41:19,835 --> 00:41:21,460 Sorry. - It's okay. 666 00:41:21,543 --> 00:41:22,876 What happened? 667 00:41:23,085 --> 00:41:24,626 Mummy, Papa.. - Papa. 668 00:41:25,001 --> 00:41:26,876 They live in Connecticut. - Connecticut. 669 00:41:26,960 --> 00:41:29,293 And I live alone in Manhattan. - Manhattan.. 670 00:41:29,501 --> 00:41:31,876 You talk too much. Just look into my eyes.. 671 00:41:31,960 --> 00:41:33,418 What do you see? 672 00:41:34,251 --> 00:41:36,418 Bathroom. - Bathroom? 673 00:41:36,501 --> 00:41:38,460 The bathroom's over there. - Where? 674 00:41:38,543 --> 00:41:40,668 There. - It's okay. 675 00:41:40,960 --> 00:41:42,626 It's okay, Rohit. It's okay. 676 00:41:42,835 --> 00:41:44,293 Everything will be all right.. 677 00:41:45,210 --> 00:41:48,210 The mother has lost it a bit, but everything will be all right. 678 00:41:49,793 --> 00:41:51,085 Hello. - Hello. 679 00:41:54,418 --> 00:41:57,168 Hey, why are you guys shouting? - Yes, yes. 680 00:41:59,835 --> 00:42:01,418 Hey, Mummy.. 681 00:42:01,585 --> 00:42:03,501 Forget mummy. You old hag, I'll scram. 682 00:42:03,585 --> 00:42:05,210 This doesn't work for me. 683 00:42:05,293 --> 00:42:07,460 And this dorky's already thorny like a cactus. 684 00:42:07,543 --> 00:42:08,876 What's sweet about this Sweetu? 685 00:42:08,960 --> 00:42:10,668 You're Sweetu? - Who are you? 686 00:42:10,751 --> 00:42:12,876 You're mine. - Look, I think, I've come to the wrong house. 687 00:42:12,960 --> 00:42:15,293 I was here to meet Naina. Listen, I'm leaving. - No. 688 00:42:15,376 --> 00:42:17,668 I'll take leave, okay? - No, please don't go. 689 00:42:17,751 --> 00:42:21,626 I'm leaving. If you ever need DVDs, videos, remember me. 690 00:42:21,710 --> 00:42:22,876 You all will come, right? - Yes. 691 00:42:22,960 --> 00:42:24,043 Don't go. Please. 692 00:42:24,126 --> 00:42:27,376 Please, don't go. - Please, let me go. For God's sake, let me go. 693 00:42:27,460 --> 00:42:29,168 Please don't go. 694 00:42:30,501 --> 00:42:32,751 Younger brother. - Elder brother. - I'm sorry. 695 00:42:32,918 --> 00:42:36,793 It was my misunderstanding. l.. - You bloody.. 696 00:42:36,876 --> 00:42:38,001 Hey, you. Are you all right? Are you? I'm fine. 697 00:42:38,085 --> 00:42:39,543 There's an entire flea market inside. - Taxi. 698 00:42:39,626 --> 00:42:40,751 Rohit. - I'll call you later. 699 00:42:40,835 --> 00:42:42,835 I will also call you later, small one. 700 00:42:43,168 --> 00:42:45,793 Kapoor, Room No.29. - Run, run. - Run. 701 00:42:45,876 --> 00:42:49,626 Trust me. You don't want to go there. - Go, go, go. 702 00:42:50,168 --> 00:42:51,376 Listen.. 703 00:42:55,126 --> 00:42:57,501 I don't believe this. You find it funny? 704 00:42:57,668 --> 00:42:59,835 Normal people find such situations funny. 705 00:42:59,918 --> 00:43:02,418 What do you mean? Are you trying to say I'm not normal? 706 00:43:03,001 --> 00:43:06,668 If you're normal, then I'm Sridevi. 707 00:43:07,293 --> 00:43:09,710 Well, according to me, you're not normal. 708 00:43:09,793 --> 00:43:11,543 Since morning, you've been behaving as if you've known us for years. 709 00:43:11,626 --> 00:43:13,376 Not years, darling. I've known you since eons. 710 00:43:13,460 --> 00:43:15,543 In fact, I feel we share a bond that transcends several lifetimes. 711 00:43:15,626 --> 00:43:18,251 Listen, you're our neighbour. So behave like one. 712 00:43:18,335 --> 00:43:20,085 Okay. Open the door. Excuse me, may I borrow half a cup milk? 713 00:43:20,168 --> 00:43:22,751 What're you doing? 714 00:43:22,835 --> 00:43:24,626 You asked me to behave like a neighbour, since I'm one. 715 00:43:24,710 --> 00:43:25,960 So may I have half a cup of milk? 716 00:43:27,085 --> 00:43:28,168 So funny. - I know. 717 00:43:28,251 --> 00:43:30,793 See, please take this happy-go-lucky nature.. 718 00:43:30,876 --> 00:43:32,543 ...and knock on someone else's door. - Okay. 719 00:43:32,626 --> 00:43:36,418 Because we're genuinely not interested. And I'm warning you.. 720 00:43:37,043 --> 00:43:38,960 What happened? - What's your problem? 721 00:43:39,376 --> 00:43:41,418 Problem? - Yes. Why do you feel.. 722 00:43:41,501 --> 00:43:44,001 ...your weak shoulders have to bear the weight of the entire world? 723 00:43:44,085 --> 00:43:45,335 Who are you? 724 00:43:45,835 --> 00:43:47,210 Down, dorky. 725 00:43:48,918 --> 00:43:50,668 What's the point of praying to God.. 726 00:43:50,751 --> 00:43:52,668 ...when you can't value His gift of life? 727 00:43:52,751 --> 00:43:55,960 Excuse me, what do you know about my life anyway? 728 00:43:56,168 --> 00:43:57,960 Not much. But I know enough to say.. 729 00:43:58,085 --> 00:44:00,251 ...that you're not happy with what you have. 730 00:44:00,543 --> 00:44:02,501 But look at your life through someone else's eyes. 731 00:44:02,710 --> 00:44:03,960 You'll realise you have a lot. 732 00:44:04,043 --> 00:44:05,626 Now, I have to sit through this lecture 733 00:44:05,710 --> 00:44:08,501 Listen. Live, be happy, smile. Who knows.. 734 00:44:08,585 --> 00:44:09,876 ...tomorrow may never come. 735 00:44:09,960 --> 00:44:11,460 Wow. What a thought, isn't it? 736 00:44:11,543 --> 00:44:14,460 Tomorrow may never come. I'm too good. 737 00:44:15,001 --> 00:44:17,168 Anyway. I'll teach you to smile. 738 00:44:17,251 --> 00:44:20,376 It's a simple three-part process. One.. two.. three.. 739 00:44:21,418 --> 00:44:23,960 Try, one.. two.. three.. 740 00:44:24,960 --> 00:44:27,293 Try it. One.. two.. three.. 741 00:44:27,376 --> 00:44:28,626 Don't touch me. 742 00:44:28,710 --> 00:44:30,751 Oh, God, this poor soul has forgotten her smile. 743 00:44:30,835 --> 00:44:31,918 But don't worry. 744 00:44:32,001 --> 00:44:33,876 Just keep practicing and the smile will be back, okay? 745 00:44:33,960 --> 00:44:36,376 You know. Your problem is, you think that you are.. 746 00:44:36,460 --> 00:44:38,376 I know, I'm very hot. 747 00:44:40,585 --> 00:44:43,085 But you're not my type. I'm sorry. 748 00:44:43,793 --> 00:44:47,001 Meanwhile, just practice. 749 00:44:47,335 --> 00:44:49,918 Forget it. I'm sorry. - Once more. 750 00:44:50,751 --> 00:44:54,835 'I kept thinking the whole night. Was that idiotic Aman right?' 751 00:44:55,668 --> 00:44:57,960 'Had I really forgotten to smile?' 752 00:44:59,293 --> 00:45:00,876 Of course she smiles. 753 00:45:00,960 --> 00:45:02,668 The last time she smiled was when.. 754 00:45:03,960 --> 00:45:06,501 Now she'll smile at her wedding. 755 00:45:08,043 --> 00:45:12,293 Whenever she was with her father, she used to smile. 756 00:45:13,751 --> 00:45:16,585 She'll smile when she gets a call from my big brother. 757 00:45:18,501 --> 00:45:20,418 What a beautiful smile. 758 00:45:20,751 --> 00:45:21,918 Whose? 759 00:45:22,418 --> 00:45:23,960 Priya. Who else? 760 00:45:25,585 --> 00:45:27,501 Wedding photograph. 761 00:45:27,918 --> 00:45:29,335 Where did you find it? 762 00:45:29,418 --> 00:45:31,126 I found it in your file. 763 00:45:31,960 --> 00:45:33,960 I spoke to Priya this morning. 764 00:45:34,376 --> 00:45:36,793 She said you're meeting her today? 765 00:45:37,501 --> 00:45:40,210 Yes. Actually, I was about to leave. 766 00:45:40,668 --> 00:45:42,668 Should I come with you? 767 00:45:43,335 --> 00:45:45,751 What will you do there? 768 00:45:46,960 --> 00:45:50,960 In any case, I want to speak to Priya in person. 769 00:45:53,585 --> 00:45:55,210 Are you not scared? 770 00:46:00,960 --> 00:46:02,418 I'm not scared. 771 00:46:03,001 --> 00:46:06,335 You worry unnecessarily. There's nothing to worry. 772 00:46:06,418 --> 00:46:09,626 Come here. Everything will be all right. 773 00:46:10,960 --> 00:46:12,126 Everything will be all right. 774 00:46:12,210 --> 00:46:13,418 Nothing will be all right. 775 00:46:13,501 --> 00:46:16,251 You won't find any guy, until you lose your weight. 776 00:46:16,335 --> 00:46:19,210 But I'm trying Naina, aren't I? - I can see that. 777 00:46:19,835 --> 00:46:22,835 Wow. He's so cute, Naina. 778 00:46:24,626 --> 00:46:27,876 You think, he's cute? - You don't find any guy cute. 779 00:46:27,960 --> 00:46:30,710 That's not true. - I can't hear anything. No. 780 00:46:30,793 --> 00:46:33,293 You were listening to our conversation? 781 00:46:33,376 --> 00:46:35,043 I wasn't, but I was trying to. 782 00:46:35,126 --> 00:46:37,335 But how will I hear anything, if you speak so softly? 783 00:46:37,418 --> 00:46:41,043 Excuse me. Come on. Move.. move your behind. Move your behind. 784 00:46:41,626 --> 00:46:42,835 We didn't meet last time. 785 00:46:42,918 --> 00:46:44,668 I'm cranky's new neighbour, Aman - Cranky? 786 00:46:44,751 --> 00:46:47,876 Hi, I'm cranky's old neighbour, Sweetu. 787 00:46:47,960 --> 00:46:50,085 Oh, Sweetu? Oh, so sweet, Sweetu. 788 00:46:50,293 --> 00:46:52,918 Shut up. We were talking. - Shut up. Now we're talking. 789 00:46:53,210 --> 00:46:55,876 Look, Sweetu, anyone who loves you because of your figure.. 790 00:46:55,960 --> 00:46:58,043 ...must be blind. - He'll be wrong to do that. Ignore her. 791 00:46:58,335 --> 00:47:00,668 He should look deeply into your heart.. 792 00:47:00,751 --> 00:47:02,876 You're right. - I'm always right. 793 00:47:02,960 --> 00:47:04,085 Tell me something.. 794 00:47:04,168 --> 00:47:06,668 Is there a guy here you like? - That one. 795 00:47:07,918 --> 00:47:09,710 What.. I mean, wow. Yes. 796 00:47:10,085 --> 00:47:11,835 Ram Dayal? Ram Dayal. Ram Dayal. 797 00:47:12,210 --> 00:47:14,335 Ram Dayal, here. 798 00:47:14,710 --> 00:47:17,001 His name's Ram Dayal? You know him? 799 00:47:17,210 --> 00:47:20,085 No. But he looks the Ram Dayal type. 800 00:47:20,960 --> 00:47:23,001 Ram Dayafi. Ram Dayak Hey, Ram Dayan. 801 00:47:23,585 --> 00:47:26,335 Talking to me. - Yes, I'm talking to you, Ram Dayal. 802 00:47:26,418 --> 00:47:30,168 My name's Frankie.. - Oh. Frankie Ram Dayal. 803 00:47:30,543 --> 00:47:34,085 Frankie Ram Dayal, my girlfriend here wants to leave me for you. 804 00:47:34,168 --> 00:47:39,543 She says you are a cool dude. Your hairstyle's so wow. 805 00:47:39,793 --> 00:47:43,001 What do I do, Sweetu, if I haven't seen Dil Chahta Hai [Hindi movie]? 806 00:47:43,085 --> 00:47:45,626 So what if I don't know much about hairstyles? 807 00:47:45,710 --> 00:47:47,876 Are you going to leave me for this shrivelled mango? - What? 808 00:47:47,960 --> 00:47:49,293 Sorry, Ram Dayal. 809 00:47:49,501 --> 00:47:52,918 How'd you feel if I leave you for this dorky? - What? 810 00:47:53,001 --> 00:47:55,251 You're a lucky dog, Ram Dayal. 811 00:47:56,043 --> 00:48:00,501 Go, Sweetu.. Go, live your life be happy. May you prosper. 812 00:48:00,626 --> 00:48:03,376 And be happy with Ramu. - Ramu? 813 00:48:05,168 --> 00:48:06,710 Is he coming here? 814 00:48:07,918 --> 00:48:09,501 Come fast. 815 00:48:11,251 --> 00:48:14,460 Hi, Frankie here. - Hi, I'm Jaspreet. 816 00:48:14,543 --> 00:48:16,001 Just.. what? 817 00:48:16,085 --> 00:48:18,876 Sweetu. - Sweetu? Sweet name. 818 00:48:19,085 --> 00:48:23,085 I am a DJ at Club Nirvana. And tonight's what? Retro night? 819 00:48:23,293 --> 00:48:26,210 So why don't you guys come along? And get your mummy along. 820 00:48:28,543 --> 00:48:30,626 Anyway, you take care, man. Hang in there. 821 00:48:30,710 --> 00:48:32,043 Everything will be all right. Don't worry. 822 00:48:32,126 --> 00:48:33,918 Take care. Bye. - Bye. 823 00:48:34,876 --> 00:48:36,293 How was my performance? 824 00:48:36,501 --> 00:48:38,335 Awesome. - Awful. 825 00:48:38,543 --> 00:48:40,835 You're jealous because now Sweetu has a boyfriend.. 826 00:48:40,918 --> 00:48:43,251 ...and you don't, Mummy. - I do. I have a boyfriend. 827 00:48:43,335 --> 00:48:45,960 You do? - You do? Who's he? 828 00:48:46,085 --> 00:48:47,335 Rohit. 829 00:48:47,626 --> 00:48:49,126 But you said Rohit was just a friend? 830 00:48:49,210 --> 00:48:52,043 I said that because I don't reveal my personal life to everyone. 831 00:48:52,251 --> 00:48:54,626 But you should've at least told me. 832 00:48:55,251 --> 00:48:56,376 Sweetu, don't mind. 833 00:48:56,460 --> 00:48:58,710 We'll go to the disco, and our cranky mummy won't be coming along. 834 00:48:58,793 --> 00:49:01,668 Of course she'll be there. Rohit and I, will come. 835 00:49:01,835 --> 00:49:03,876 We won't go. - Why? 836 00:49:03,960 --> 00:49:05,918 I said no. - Rohit. 837 00:49:06,085 --> 00:49:07,668 Geeta's coming over for dinner. 838 00:49:07,751 --> 00:49:10,001 You can do all that, but you can't come with me? 839 00:49:10,418 --> 00:49:13,793 Naina, try and understand, dear. Geeta said she really likes me. 840 00:49:13,876 --> 00:49:16,835 Why won't she, Rohit? After all she's found a father for her kids.. 841 00:49:16,918 --> 00:49:19,793 Stupid. Liar. - So she's a liar. And you? 842 00:49:19,876 --> 00:49:23,043 I lied because that stupid Aman irritates me a lot 843 00:49:23,126 --> 00:49:25,293 He just met you yesterday. How can he irritate you so much? 844 00:49:25,376 --> 00:49:27,043 Do you know what he was saying? - What? 845 00:49:27,126 --> 00:49:30,085 You won't believe. He says I don't laugh, I can't smile. 846 00:49:30,168 --> 00:49:32,085 I don't have a life. That I don't know how to live. 847 00:49:32,168 --> 00:49:34,751 Naina, it's all true. 848 00:49:34,835 --> 00:49:37,168 I know. But why should I hear it from him? 849 00:49:37,251 --> 00:49:38,543 Two cream bagels, please. 850 00:49:38,668 --> 00:49:39,793 Low fat. - Low fat. 851 00:49:39,876 --> 00:49:42,668 I want to show him that even I can have a boyfriend.. 852 00:49:42,751 --> 00:49:46,626 Someone who's cool, handsome, hot. How much? - Three dollars. 853 00:49:46,710 --> 00:49:48,126 Thank you. - What did you say? 854 00:49:48,210 --> 00:49:49,668 How much? - Three dollars. 855 00:49:49,751 --> 00:49:51,668 No. Before that. - Before what? 856 00:49:51,751 --> 00:49:53,418 Before 'how much'? - Three dollars. 857 00:49:53,501 --> 00:49:54,793 Just a second, lady. 858 00:49:54,876 --> 00:49:59,751 Oh, that. That you're cool, handsome and hot. - Really? 859 00:50:00,168 --> 00:50:03,668 Do you really think I'm hot? 860 00:50:03,751 --> 00:50:06,501 Of course, Rohit. But you're right. 861 00:50:06,585 --> 00:50:09,668 Just for that stupid Aman we don't have to.. - No.. No. Let's do it. 862 00:50:09,751 --> 00:50:13,710 Let's do what? - You know. Me boyfriend, you girlfriend. 863 00:50:14,210 --> 00:50:16,376 What about Geeta? - Who Geeta? 864 00:50:17,668 --> 00:50:20,585 All right, Rohit. So we'll meet this evening at Nirvana, 9:00pm. Okay? 865 00:50:39,418 --> 00:50:41,751 Yes. What do you say? We guys own the night? 866 00:50:41,835 --> 00:50:43,793 Having fun? - Yes. - Yes. 867 00:50:43,876 --> 00:50:45,418 Hey, Sweetu, I'm going to the DJ cabin. 868 00:50:45,501 --> 00:50:47,793 You want to come, beauty? - Yes, sure. 869 00:50:47,876 --> 00:50:50,835 Aman, did you hear what he called me? I love you, Aman. 870 00:50:50,918 --> 00:50:52,668 Now go and love him. 871 00:50:53,626 --> 00:50:55,751 So tell me. Where did you two meet? 872 00:50:55,835 --> 00:50:57,668 In a park. - Park? 873 00:50:57,751 --> 00:50:58,960 In a park? 874 00:50:59,793 --> 00:51:02,793 But I thought, you two studied together in the MBA classes? 875 00:51:03,001 --> 00:51:05,376 So what? Can't we meet in a park? 876 00:51:05,460 --> 00:51:08,918 Of course you can. But what were you doing in a park? 877 00:51:09,001 --> 00:51:11,668 Very good question. And.. 878 00:51:11,876 --> 00:51:15,168 I had taken my doggy for a walk. 879 00:51:15,251 --> 00:51:17,251 And she had taken her doggy for a walk. 880 00:51:18,126 --> 00:51:21,210 That's strange. But Naina doesn't have a doggy. - She doesn't. 881 00:51:21,293 --> 00:51:24,501 I do. I had taken my neighbour's doggy for a walk. 882 00:51:24,585 --> 00:51:26,626 Oh, that's even stranger. I'm your neighbour. 883 00:51:26,710 --> 00:51:28,168 And I don't have a doggy either. 884 00:51:28,668 --> 00:51:31,751 Naina, you silly, silly girl. You are forgetting. 885 00:51:31,835 --> 00:51:34,626 You took my doggy for a walk that day. 886 00:51:35,001 --> 00:51:37,168 Rohit, you silly, silly boy. 887 00:51:37,251 --> 00:51:38,876 If she took your doggy for a walk.. 888 00:51:38,960 --> 00:51:40,876 ...then whose doggy did you take in the park? 889 00:51:42,710 --> 00:51:44,835 I have two doggies. 890 00:51:45,001 --> 00:51:47,043 In fact, I have lots of doggies. 891 00:51:47,126 --> 00:51:49,418 At times even I feel like a doggy. 892 00:51:49,501 --> 00:51:51,751 And then we met at a mutual friend's place. 893 00:51:52,168 --> 00:51:53,543 What's the name of your friend? 894 00:51:54,126 --> 00:51:55,710 Geeta. - Geeta? 895 00:51:56,876 --> 00:51:59,668 Hi. - Geeta with those two filthy children is here. 896 00:51:59,751 --> 00:52:01,960 What? - Hello, Geeta. - Hi. 897 00:52:02,043 --> 00:52:03,960 Rohit, what're you doing here? 898 00:52:04,043 --> 00:52:07,543 You said you were going out with your family? - Yes. 899 00:52:08,126 --> 00:52:10,460 Meet my mummy and my papa. 900 00:52:10,543 --> 00:52:12,960 He's a funny man. Geeta, my child. 901 00:52:13,376 --> 00:52:17,126 I just found out that their love story began at your place. 902 00:52:17,210 --> 00:52:19,751 My house? What? - Oh, I'm sorry. You're not that one? 903 00:52:19,835 --> 00:52:22,293 Are you not the same Geeta who has two dirty children? 904 00:52:22,376 --> 00:52:24,043 Dirty children? How dare you? 905 00:52:24,126 --> 00:52:26,751 Are you crazy? They're little angels. 906 00:52:26,835 --> 00:52:29,168 Shut up, you liar. You didn't even tell me that you had a girlfriend. 907 00:52:29,251 --> 00:52:30,710 I didn't know it myself either. 908 00:52:30,793 --> 00:52:32,376 She's not my girlfriend. - She's not your girlfriend? 909 00:52:32,460 --> 00:52:34,501 I'm out of here. - I shall see you, Geeta my child. Bye-bye. 910 00:52:34,585 --> 00:52:36,293 Rohit, I'm very confused. What's going on? 911 00:52:36,376 --> 00:52:39,085 Ask her. - Naina, what's going on? I'm very confused. 912 00:52:39,168 --> 00:52:40,710 You just shut up. You knew. 913 00:52:40,793 --> 00:52:43,001 You knew all along that Rohit and I are not together. 914 00:52:43,085 --> 00:52:45,543 Then why the drama? - You're the one who started it, not me. 915 00:52:45,626 --> 00:52:47,293 It's you. - This is all your fault. 916 00:52:47,376 --> 00:52:49,293 You were the one to tell me to laugh, sing, smile. 917 00:52:50,168 --> 00:52:52,626 That's not how it was. It was.. 918 00:52:52,710 --> 00:52:54,501 Rohit. - Oh, please. Just keep quite. 919 00:52:54,585 --> 00:52:56,418 What do you think? Coming here, dancing, singing and drinking.. 920 00:52:56,501 --> 00:52:59,126 ...means living your life? Well, anyone can do that. 921 00:52:59,210 --> 00:53:00,585 But I don't want to. 922 00:53:00,668 --> 00:53:02,710 Because you can't. You're a bore. 923 00:53:02,876 --> 00:53:04,251 Yes, you're quiet boring. 924 00:53:04,668 --> 00:53:06,835 Tell me about Geeta. I think, she is very hot. - She's very hot, man. 925 00:53:06,918 --> 00:53:09,293 I hope you're not the father of one of her kids. - Are you crazy? 926 00:53:09,376 --> 00:53:11,251 Give me her telephone number. 927 00:53:15,751 --> 00:53:17,001 Nice. Come on. 928 00:53:17,710 --> 00:53:19,835 Yes. Come on. Go for it. 929 00:53:22,460 --> 00:53:25,210 Way to go. - Come on. 930 00:53:35,126 --> 00:53:37,960 Wonderful! Hey naked girl, come down! 931 00:53:38,251 --> 00:53:41,376 Are you talking to me? - Yes, baby. I am talking to you. 932 00:53:41,460 --> 00:53:43,626 Get down, come on! 933 00:53:43,710 --> 00:53:46,418 Get down you stupid girl! 934 00:53:46,501 --> 00:53:49,251 Stop this music. 935 00:53:58,085 --> 00:54:06,585 "We're just dancing. Hey honey. Dancing this night away." 936 00:54:07,876 --> 00:54:09,585 She's taking her clothes off. 937 00:54:09,668 --> 00:54:12,543 Doesn't matter. Everyone's naked here. Have a look. 938 00:54:13,126 --> 00:54:14,501 Come on, Naina. 939 00:54:29,751 --> 00:54:36,751 "Has my heart gone crazy? It asks me what's the need to fear?" 940 00:54:37,168 --> 00:54:43,668 "When your body swings to the tune, why hesitate or feel shy?" 941 00:54:43,751 --> 00:54:46,918 "Open up and dance, open up and sing." 942 00:54:47,376 --> 00:54:51,335 "Come and say it out loud.." 943 00:54:51,710 --> 00:54:54,793 "..it's the time to disco." 944 00:54:55,126 --> 00:54:57,918 "it's the time to disco." 945 00:54:58,918 --> 00:55:02,251 "Who knows, who meets whom." 946 00:55:02,585 --> 00:55:05,085 "it's the time to disco." 947 00:55:06,168 --> 00:55:13,001 "Has my heart gone crazy? It asks me what's the need to fear?" 948 00:55:13,251 --> 00:55:16,876 "When your body swings to the tune, why hesitate or feel shy?" 949 00:55:16,960 --> 00:55:19,918 "Open up and dance, open up and sing." 950 00:55:20,001 --> 00:55:23,460 "Come and say it out loud.." 951 00:55:23,751 --> 00:55:27,835 "..it's the time to disco." 952 00:55:27,918 --> 00:55:30,668 "it's the time to disco." 953 00:55:31,543 --> 00:55:34,168 "Who knows, who meets whom." 954 00:55:35,210 --> 00:55:38,543 "it's the time to disco." 955 00:55:38,751 --> 00:55:41,585 "it's the time to disco.." 956 00:56:24,126 --> 00:56:27,793 "The body swirls to these amazing beats." 957 00:56:27,876 --> 00:56:31,001 "A tempest brews in my breath." 958 00:56:31,501 --> 00:56:37,793 "it has left us mesmerised. So much so, that we've lost ourselves." 959 00:56:37,876 --> 00:56:41,876 "You, too, lose yourself, and enjoy every moment." 960 00:56:41,960 --> 00:56:45,960 "if somebody stops you, then say it out loud.." 961 00:56:46,043 --> 00:56:48,793 "..it's the time to disco." 962 00:56:49,710 --> 00:56:52,251 "it's the time to disco." 963 00:56:53,293 --> 00:56:56,876 "Say it to whoever you meet.." 964 00:56:56,960 --> 00:56:59,585 "..it's the time to disco." 965 00:57:12,918 --> 00:57:14,918 "We're just dancing." 966 00:57:15,793 --> 00:57:20,835 "Hey, honey, we're just dancing. Dancing the night away." 967 00:57:20,918 --> 00:57:23,585 "Dancing the night away." 968 00:57:25,460 --> 00:57:27,543 "We're just dancing." 969 00:57:28,543 --> 00:57:34,085 "Hey, honey, we're just dancing. Dancing the night away." 970 00:57:37,210 --> 00:57:40,751 "This colourful evening rocks to every beat." 971 00:57:40,835 --> 00:57:44,043 "This sober ambience seems besotted." 972 00:57:44,460 --> 00:57:48,043 "There's no need to remain in one's senses in here." 973 00:57:48,126 --> 00:57:51,168 "The heartbeats throb, and heart's lively." 974 00:57:51,251 --> 00:57:54,376 "Is it right to stay the way we are?" 975 00:57:54,460 --> 00:57:58,835 "if you have more to say, then say it out loud.." 976 00:57:59,043 --> 00:58:02,001 "..it's the time to disco." 977 00:58:02,710 --> 00:58:05,460 "it's the time to disco." 978 00:58:06,376 --> 00:58:09,710 "Try to understand her" 979 00:58:09,960 --> 00:58:12,710 "it's the time to disco.." 980 00:58:17,418 --> 00:58:24,418 "Has my heart gone crazy? It asks me what's the need to fear?" 981 00:58:24,501 --> 00:58:31,210 "When your body swings to the tune, why hesitate or feel shy?" 982 00:58:31,293 --> 00:58:38,710 "Open up and dance, open up and sing. Come and say it out loud.." 983 00:58:39,251 --> 00:58:41,876 "..it's the time to disco." 984 00:58:42,710 --> 00:58:45,335 "it's the time to disco." 985 00:58:46,293 --> 00:58:49,710 "Who knows, who meets whom." 986 00:58:49,918 --> 00:58:52,710 "it's the time to disco." 987 00:58:53,460 --> 00:58:56,335 "it's the time to disco." 988 00:58:57,043 --> 00:58:59,876 Yes. What? - Listen, I'm telling you.. 989 00:58:59,960 --> 00:59:01,293 Yes, Naina.. Naina.. 990 00:59:01,376 --> 00:59:03,376 "It's the time to disco." - I think, she's drunk. 991 00:59:03,460 --> 00:59:05,210 Rohit, just a minute. Naina fell down. 992 00:59:05,293 --> 00:59:08,376 Rohit.. has fallen, too. - "Who knows, who meets whom." 993 00:59:08,460 --> 00:59:10,460 Okay, then. - "It's the time to.." 994 00:59:11,501 --> 00:59:12,710 "..disco." - Disco. 995 00:59:12,876 --> 00:59:14,710 Let go of me. Leave me. - Are you Muhammad Ali? 996 00:59:14,793 --> 00:59:17,001 Naina. - How dare you? 997 00:59:17,085 --> 00:59:18,793 What's going on? Come, let's go home. 998 00:59:18,876 --> 00:59:20,835 You? Who are you? 999 00:59:20,918 --> 00:59:22,335 Who am I? 1000 00:59:22,418 --> 00:59:24,626 I'm Aman and you're Naina, okay? 1001 00:59:24,710 --> 00:59:27,543 He's Muhammed Ali. - Yes, I know. - Shut up. I'm leaving. 1002 00:59:27,626 --> 00:59:30,376 Hey, Naina, what's going on? 1003 00:59:30,460 --> 00:59:34,668 I'll box you. - Why? Didn't you say laugh, smile, live? 1004 00:59:34,751 --> 00:59:37,085 Well, now when I'm enjoying.. 1005 00:59:37,168 --> 00:59:38,668 ...you want me to go home? 1006 00:59:38,751 --> 00:59:40,751 You're so confused. 1007 00:59:40,960 --> 00:59:44,210 Hey, even I'm confused. Is he Muhammed Ali? 1008 00:59:44,460 --> 00:59:46,210 Shut up. I'm leaving. 1009 00:59:46,293 --> 00:59:48,460 Listen, listen, Naina.. Naina. Listen to me. - No, just leave me. 1010 00:59:48,543 --> 00:59:50,043 Hey, listen to me. - No, leave me. 1011 00:59:50,126 --> 00:59:51,460 Shut up. 1012 00:59:51,835 --> 00:59:53,876 Stop misbehaving. Otherwise, I'll whack you. 1013 00:59:54,210 --> 00:59:56,251 Why are you shouting? - I'm not shouting. 1014 00:59:56,335 --> 00:59:58,001 Excuse me.. - And you also, shut up. 1015 00:59:59,043 --> 01:00:00,168 Now, you two. 1016 01:00:00,335 --> 01:00:02,043 Hold hands and start walking. 1017 01:00:03,460 --> 01:00:08,126 Idiot. Not each others'. Come here. Hold my hand. Now, come on.. 1018 01:00:08,460 --> 01:00:11,210 "It's the time to disco.. disco." - "it's the time to disco.. disco." 1019 01:00:11,293 --> 01:00:14,126 Please, please both of you shut up. 1020 01:00:14,210 --> 01:00:16,543 Okay. - And you, especially. 1021 01:00:19,793 --> 01:00:21,376 What is it? - Can I say something? 1022 01:00:21,460 --> 01:00:22,543 Yes. 1023 01:00:22,626 --> 01:00:25,210 It feels like we're all going to school. 1024 01:00:25,293 --> 01:00:31,418 Yes. Papa used to hold my hand like this and take me to school. 1025 01:00:34,376 --> 01:00:37,251 What happened to you? - I miss papa. 1026 01:00:37,585 --> 01:00:40,168 I'm sorry. When did he die? 1027 01:00:40,251 --> 01:00:43,668 He's alive. Can't I miss him when he's alive? 1028 01:00:43,751 --> 01:00:45,460 Of course. 1029 01:00:45,668 --> 01:00:48,335 I miss my papa very much.. 1030 01:00:49,168 --> 01:00:53,418 Why did he leave us? I miss him. 1031 01:00:55,001 --> 01:00:57,668 Yes. - Thank you, sir. 1032 01:00:59,168 --> 01:01:03,418 Hey, Naina. You don't look nice when you cry. 1033 01:01:04,376 --> 01:01:05,960 You look nice when you're angry. 1034 01:01:07,043 --> 01:01:08,710 Whenever you miss your father.. 1035 01:01:09,335 --> 01:01:11,918 ...remember me. You'll get angry. 1036 01:01:13,418 --> 01:01:18,668 I really like you, Naina. 1037 01:01:19,335 --> 01:01:22,876 My day feels incomplete if I don't see you. 1038 01:01:30,751 --> 01:01:32,793 Hey, I'm not cute, okay? 1039 01:01:32,876 --> 01:01:35,418 I'm Muhammad Ali. - No, you're cute. 1040 01:01:35,501 --> 01:01:38,501 I'll box you on.. I'll box you on your nose just now. l.. 1041 01:01:41,876 --> 01:01:45,918 Come on, let's go. - Muhammad Ali. 1042 01:02:10,001 --> 01:02:13,918 Good morning, Laila. - Good morning, Rohit. 1043 01:02:15,043 --> 01:02:17,960 Laila. - Rohit. 1044 01:02:18,126 --> 01:02:22,460 Laila, you can speak? - Yes, l.. 1045 01:02:24,668 --> 01:02:26,793 What do you mean I can speak? 1046 01:02:27,085 --> 01:02:29,335 Sorry. Last night the two of you had gone berserk. I dropped you here. 1047 01:02:29,418 --> 01:02:32,293 It was very late. So I slept here. - No problem. 1048 01:02:32,376 --> 01:02:35,585 Okay, can I have some water, please. - Please, get it yourself. 1049 01:02:35,668 --> 01:02:38,543 Oh, God, last night. 1050 01:02:42,793 --> 01:02:44,960 Good morning, Kantaben. - Kanta. 1051 01:02:47,168 --> 01:02:50,043 The newspaper and breakfast are ready. 1052 01:02:50,293 --> 01:02:51,918 What should I get for the guest? 1053 01:02:52,001 --> 01:02:53,876 Banana and some apples. 1054 01:02:55,626 --> 01:02:57,793 Rohit, won't you introduce me? 1055 01:02:59,085 --> 01:03:01,751 This is.. - Aman. 1056 01:03:02,043 --> 01:03:05,876 And this is.. - Kantaben. Kantaben, how are you? Fine? 1057 01:03:07,876 --> 01:03:10,168 Rohit, Anything else? 1058 01:03:10,460 --> 01:03:12,543 Nothing else. - Kantaben.. 1059 01:03:13,751 --> 01:03:16,876 "Kantaben!" 1060 01:03:18,585 --> 01:03:20,876 So you didn't meet Naina in a park? 1061 01:03:21,418 --> 01:03:22,835 Park? - Yes. 1062 01:03:24,543 --> 01:03:27,210 No. We met in the MBA classes. 1063 01:03:27,501 --> 01:03:30,501 You know.. I didn't like her the first time I met her. 1064 01:03:30,668 --> 01:03:32,335 But now.. - I know.. 1065 01:03:32,751 --> 01:03:35,876 It's so strange? You guys are so close to each other. 1066 01:03:35,960 --> 01:03:37,710 You do everything together. 1067 01:03:37,793 --> 01:03:40,251 You even take your dogs for walks together. What else.. 1068 01:03:40,626 --> 01:03:44,418 I mean, do you want more? - No, no, pal. No more. 1069 01:03:44,501 --> 01:03:46,960 With Naina? I'm happy with just friendship. 1070 01:03:47,043 --> 01:03:50,001 Not Naina. I was talking about the milk. Do you want more? 1071 01:03:50,960 --> 01:03:54,293 Oh. Yes, please. - Here, have a good day. Thank you. 1072 01:03:54,376 --> 01:03:56,585 See you. - See you later, man. 1073 01:03:58,751 --> 01:04:01,001 Sorry. I forgot to tell you. 1074 01:04:01,085 --> 01:04:04,210 I didn't know much about Naina. But now I know everything. 1075 01:04:04,668 --> 01:04:05,960 Thanks to your diary. 1076 01:04:06,501 --> 01:04:09,168 Hey, you read my diary? - Not all of it. 1077 01:04:09,251 --> 01:04:13,043 Only the part where you've mentioned that you wear red underwear. 1078 01:04:13,126 --> 01:04:17,543 Oh, man. Aman, that's not cool. You can't read my dairy. 1079 01:04:26,501 --> 01:04:27,835 Jenny. 1080 01:04:27,918 --> 01:04:29,126 Hi. 1081 01:04:29,501 --> 01:04:30,960 How was our service? 1082 01:04:31,418 --> 01:04:35,585 I liked it. Especially that.. Amen! Amen! I'll come every Sunday. 1083 01:04:35,793 --> 01:04:38,376 Coming, Father. - Okay, see you. Bye-bye. 1084 01:04:38,793 --> 01:04:40,876 You? - You? What're you doing here? 1085 01:04:40,960 --> 01:04:44,543 You follow me wherever I go. I beg you. Please stop following me. 1086 01:04:45,543 --> 01:04:49,001 You know what.. - You're back again. Please go away. Go. 1087 01:04:49,418 --> 01:04:53,501 Naina.. Naina, I'm joking with you. Come on. 1088 01:04:53,876 --> 01:04:55,085 Listen, I have something to say to you. 1089 01:04:55,168 --> 01:04:56,751 I don't want to listen to anything. 1090 01:04:57,043 --> 01:04:58,251 You shouldn't say 'no' in God's abode. 1091 01:04:58,335 --> 01:04:59,751 L.. - Shut up. 1092 01:05:01,918 --> 01:05:03,835 Last night, for the first time I felt.. 1093 01:05:04,210 --> 01:05:05,668 ...that you're like any other ordinary girl. 1094 01:05:05,751 --> 01:05:09,126 But for some reason, you're hiding that girl inside you. 1095 01:05:09,960 --> 01:05:11,543 And one more thing. 1096 01:05:12,001 --> 01:05:15,043 Wherever your papa is, he's looking at you. 1097 01:05:15,876 --> 01:05:18,543 Your anger, your sorrow.. He's watching everything. 1098 01:05:18,751 --> 01:05:21,793 And perhaps, he's even crying along with you. 1099 01:05:22,251 --> 01:05:24,543 Now, you can't wipe his tears. 1100 01:05:25,918 --> 01:05:29,918 But you can keep him from crying by being happy and smiling. 1101 01:05:30,210 --> 01:05:32,585 You know, with your dimple. Oh, no, wrong side. 1102 01:05:32,668 --> 01:05:34,876 This one. Yes. Come on. 1103 01:05:36,126 --> 01:05:37,501 And, Naina, please leave my hand. 1104 01:05:37,751 --> 01:05:39,168 What will people say? 1105 01:05:40,293 --> 01:05:44,876 Dimple. "Amen". - May I, sweetheart? 1106 01:05:50,918 --> 01:05:54,418 'Aman Mathur's magic was spreading all around me.' 1107 01:05:54,501 --> 01:05:58,710 'Believe it or not, but everyone listened to him.' 1108 01:06:00,626 --> 01:06:03,376 'Grandma, Kammo and Vimmo gave up singing..' 1109 01:06:03,460 --> 01:06:06,835 '..and embraced a new headache. As a result we all were..' 1110 01:06:06,918 --> 01:06:08,210 "Struck down." 1111 01:06:08,293 --> 01:06:12,543 "Oh, Lord. - Struck down." 1112 01:06:12,626 --> 01:06:15,001 Wow. Wonderful. 1113 01:06:15,251 --> 01:06:16,835 'If that was the situation upstairs..' 1114 01:06:16,918 --> 01:06:18,376 '..then downstairs was a cookery special.' 1115 01:06:18,460 --> 01:06:19,585 Not half, put a full spoon. - No, put half a spoon. 1116 01:06:19,668 --> 01:06:20,751 Put a full spoon, Listen to me. 1117 01:06:20,835 --> 01:06:22,001 I'm a mother. No, put half a spoon. Please. 1118 01:06:22,085 --> 01:06:23,585 What? You emptied the whole bottle? 1119 01:06:28,251 --> 01:06:31,210 I'm open. Come on, come on. I'm open. 1120 01:06:36,085 --> 01:06:39,376 'Aman could do anything. Anything.' 1121 01:06:40,335 --> 01:06:43,418 'Gia's perfect family had a new guest.' 1122 01:06:43,501 --> 01:06:46,335 'Aman. I love you, Aman.' 1123 01:06:47,293 --> 01:06:50,960 'And as for me. You'll never believe it.' 1124 01:06:51,418 --> 01:06:54,501 'I was laughing. I had learnt to smile.' 1125 01:06:56,001 --> 01:06:57,335 'I was still afraid.' 1126 01:06:57,835 --> 01:06:59,668 'So much of happiness?' 1127 01:06:59,751 --> 01:07:01,460 'What if sorrow was just round the corner?' 1128 01:07:01,543 --> 01:07:04,001 What happened? 1129 01:07:06,626 --> 01:07:09,043 Why are you sitting quiet? Someone died? 1130 01:07:09,126 --> 01:07:11,043 Shut up, Aman. Listen. 1131 01:07:11,835 --> 01:07:13,876 I need some more time. 1132 01:07:14,085 --> 01:07:15,251 No. You can't have more time. 1133 01:07:15,335 --> 01:07:16,751 The restaurant's about to close. You have to order now. 1134 01:07:16,835 --> 01:07:18,376 I'm not talking about the restaurant. - I am joking, Priya. 1135 01:07:18,460 --> 01:07:20,543 You know.. - Priya, I'm.. I'm joking, Priya. 1136 01:07:20,626 --> 01:07:21,876 It's not the time to joke. - Okay. 1137 01:07:21,960 --> 01:07:23,876 It's a serious problem. - All right. 1138 01:07:24,293 --> 01:07:26,001 I had told you before you came to New York.. 1139 01:07:26,085 --> 01:07:28,418 What're you trying to say? I shouldn't have come to New York? 1140 01:07:28,501 --> 01:07:29,668 When did I say that? - Isn't that what you're saying? 1141 01:07:29,751 --> 01:07:30,918 I shouldn't have come to New York? 1142 01:07:31,001 --> 01:07:32,251 I give up. - What? 1143 01:07:32,335 --> 01:07:35,793 You told me to come. What? - You don't understand. 1144 01:07:36,210 --> 01:07:39,710 I need time. Yours and mine. - Okay. 1145 01:07:40,460 --> 01:07:42,918 No more jokes. I understand, Priya. 1146 01:07:43,543 --> 01:07:45,960 I came to New York just because of you. For you. 1147 01:07:46,126 --> 01:07:48,043 Now, I'll do whatever you ask me to. 1148 01:07:48,918 --> 01:07:50,710 And as for time.. 1149 01:07:51,918 --> 01:07:53,626 ...every moment I have is yours. 1150 01:07:53,876 --> 01:07:56,793 How much time? - Two months. 1151 01:07:58,168 --> 01:08:00,918 We have to leave this place in two months. 1152 01:08:05,043 --> 01:08:08,501 If you don't mind. Can I do something? 1153 01:08:08,585 --> 01:08:13,001 Oh, Lord. Is it so bad that we have to rely on a Gujarati? 1154 01:08:13,710 --> 01:08:15,418 I wonder who's proved unlucky for us. 1155 01:08:15,501 --> 01:08:17,585 Must be you. - Daughter-in-law. 1156 01:08:17,668 --> 01:08:21,418 When have you ever helped me that you're feeling so bad about? 1157 01:08:21,585 --> 01:08:24,126 Mom, please. Now the two of you don't start. 1158 01:08:24,460 --> 01:08:26,876 This is a serious problem. - With a simple solution. 1159 01:08:26,960 --> 01:08:28,543 Shut up, Aman. It's our family matter. 1160 01:08:28,626 --> 01:08:29,876 That's why I'm saying. 1161 01:08:29,960 --> 01:08:31,960 But we're not.. - Shut up, dorky. 1162 01:08:32,710 --> 01:08:35,668 Listen, Jenny, your restaurant doesn't run. 1163 01:08:36,168 --> 01:08:39,585 It shouldn't. How would it run? And why should it run? 1164 01:08:40,126 --> 01:08:41,585 What does your restaurant serve.. 1165 01:08:41,668 --> 01:08:43,835 ...that's not available anywhere else on this street? 1166 01:08:43,918 --> 01:08:45,501 Nothing. Zilch. Zero. 1167 01:08:45,585 --> 01:08:49,543 Come here. Why does that Chinese restaurant do so well? 1168 01:08:50,001 --> 01:08:51,418 How are you? 1169 01:08:52,960 --> 01:08:55,626 Indian-Chinese, brothers forever. Idiots. - Bloody fools. 1170 01:08:56,210 --> 01:08:57,835 The bloody fools' restaurant works.. 1171 01:08:57,918 --> 01:09:00,251 ...because they brought their culture and their country to this place. 1172 01:09:00,335 --> 01:09:01,751 Am I wrong? - Not at all. 1173 01:09:01,835 --> 01:09:03,293 We should do the same. 1174 01:09:03,376 --> 01:09:07,335 We have a power which we should take advantage of. That is, India. 1175 01:09:07,418 --> 01:09:10,418 We must bring India to New York. Yes. And.. Including Gujarat. 1176 01:09:10,501 --> 01:09:12,460 Yes, man. I'm with you. - Right on. 1177 01:09:12,626 --> 01:09:14,793 We have to bring India here. Bring it on every street. 1178 01:09:14,876 --> 01:09:15,918 Spread it in all directions. 1179 01:09:16,001 --> 01:09:18,251 I don't believe this nonsense. - I told you to shut up. 1180 01:09:18,335 --> 01:09:20,001 Because India can do anything.. 1181 01:09:20,085 --> 01:09:23,001 ...anywhere, any time. So what are they? 1182 01:09:23,085 --> 01:09:24,626 They are Chinese. 1183 01:09:24,710 --> 01:09:26,501 Yes. I meant, Chinese, Japanese, Korean or whatever. 1184 01:09:26,585 --> 01:09:29,876 But, Aman.. - No, Jenny. Try. 1185 01:09:30,501 --> 01:09:32,626 There's no harm in trying. 1186 01:09:32,835 --> 01:09:36,876 Because those who try never lose. Never. 1187 01:09:37,376 --> 01:09:39,585 Come on, everybody. Buck up. Come on, all India. 1188 01:09:39,668 --> 01:09:41,085 You're with me. Come on, Punjab. 1189 01:09:41,168 --> 01:09:43,585 Whoever tries, succeeds. - Lord's the only one. 1190 01:09:43,668 --> 01:09:45,418 Yes, that's the spirit. Gujarat, come on. 1191 01:09:45,501 --> 01:09:48,501 Yes. Jenny. Yes, Sweety. Yes, Frankie. 1192 01:09:59,335 --> 01:10:01,001 "Every time." 1193 01:10:01,793 --> 01:10:03,751 "Say along, friend." 1194 01:10:04,376 --> 01:10:08,835 "We shall triumph, and they bite the dust." 1195 01:10:11,960 --> 01:10:13,835 "Every time." 1196 01:10:14,460 --> 01:10:16,418 "Say along, friend." 1197 01:10:16,793 --> 01:10:21,251 "We shall triumph, and they bite the dust." 1198 01:10:21,751 --> 01:10:24,501 "Fear should never haunt us." 1199 01:10:24,585 --> 01:10:26,960 "March ahead." 1200 01:10:27,043 --> 01:10:31,668 "Break loose from all the shackles. - March ahead." 1201 01:10:32,168 --> 01:10:36,335 "A lone finger can be broken." 1202 01:10:37,168 --> 01:10:41,626 "But five of them make a fist." 1203 01:10:42,001 --> 01:10:47,251 "Nobody should win over us. - March ahead." 1204 01:10:47,335 --> 01:10:52,168 "Anyone who confronts us, shall be annihilated." 1205 01:10:52,710 --> 01:10:55,001 "We will stir the earth." 1206 01:10:55,085 --> 01:10:57,418 "Everyone will witness our might." 1207 01:10:57,501 --> 01:11:01,543 "Who is the king and who is the pauper?" 1208 01:11:02,085 --> 01:11:07,543 "Whatever happens, let it happen. - March ahead." 1209 01:11:07,626 --> 01:11:11,918 "Nobody should bow their heads. - March ahead." 1210 01:11:12,210 --> 01:11:17,293 "Nobody should win over us. - March ahead." 1211 01:11:17,376 --> 01:11:22,126 "Anyone who confronts us, shall be annihilated. - March ahead." 1212 01:11:58,793 --> 01:12:02,793 Excuse me. Are you open? - Yes. 1213 01:12:19,960 --> 01:12:21,626 Yes, Jenny. 1214 01:12:38,043 --> 01:12:41,335 Why? - Yes, why? 1215 01:12:41,626 --> 01:12:42,960 What why? 1216 01:12:43,751 --> 01:12:47,960 You came into our life all of a sudden, and changed everything. 1217 01:12:48,168 --> 01:12:52,126 I mean, you don't even know us. I just don't understand, as to why.. 1218 01:12:52,210 --> 01:12:54,126 I did all this for you. 1219 01:12:56,043 --> 01:12:58,418 I did all this because of you, Naina. 1220 01:13:00,710 --> 01:13:02,418 Isn't that what you wanted to hear? 1221 01:13:02,793 --> 01:13:05,751 No, no. - Good, good. Even I'm just kidding. 1222 01:13:07,001 --> 01:13:08,585 Aman. - Naina. 1223 01:13:09,251 --> 01:13:11,626 Naina, eyes. 1224 01:13:13,876 --> 01:13:15,960 Have you seen your mother's eyes? 1225 01:13:17,043 --> 01:13:18,835 There's a lot of pain in them. 1226 01:13:19,001 --> 01:13:22,501 Whatever I did, it's for those eyes. 1227 01:13:23,418 --> 01:13:25,210 You know.. I have a problem. 1228 01:13:25,293 --> 01:13:28,751 I can't stand a mother's pain. 1229 01:13:29,501 --> 01:13:33,751 Because mothers are very strange. 1230 01:13:34,585 --> 01:13:37,001 When God made them.. 1231 01:13:37,085 --> 01:13:38,876 ...He gave everything that were meant to be here, here, in their hearts. 1232 01:13:38,960 --> 01:13:41,751 So they always think from here, reason from here. 1233 01:13:42,376 --> 01:13:44,043 And love from here. 1234 01:13:44,751 --> 01:13:48,710 And they have another problem. They listen to others' conversation. 1235 01:13:48,793 --> 01:13:50,876 And shed tears over the smallest of things. 1236 01:13:50,960 --> 01:13:53,626 I'm sure mine must be crying right now. 1237 01:13:57,876 --> 01:13:59,501 Crazy fellow. 1238 01:14:02,626 --> 01:14:03,710 What? 1239 01:14:03,876 --> 01:14:06,585 I did so much for you. The least you can do is thank me. 1240 01:14:06,835 --> 01:14:08,126 Thank You. 1241 01:14:09,418 --> 01:14:10,835 Hey, dorky. 1242 01:14:18,126 --> 01:14:21,668 Naina. 1243 01:14:35,251 --> 01:14:36,460 Naina. 1244 01:14:39,251 --> 01:14:44,460 What happened, Naina? - I can't see anything. 1245 01:14:47,335 --> 01:14:48,501 NOW? 1246 01:14:49,168 --> 01:14:50,668 What's going on? 1247 01:14:50,960 --> 01:14:54,168 The glasses are gone. You're looking pretty. 1248 01:14:54,501 --> 01:14:55,585 You're even laughing? 1249 01:14:55,668 --> 01:14:57,751 I mean, where's Naina? - Shut up. 1250 01:14:58,001 --> 01:15:01,876 I'm always happy when I'm with you. - How sweet. 1251 01:15:02,293 --> 01:15:04,126 Rohit, can I ask you something? 1252 01:15:04,210 --> 01:15:06,668 Why even bother asking? My answer's yes. - What? 1253 01:15:06,876 --> 01:15:10,585 Ask. - Has this ever happened to you? 1254 01:15:10,668 --> 01:15:12,710 Initially you hate someone.. 1255 01:15:13,001 --> 01:15:16,543 ...and then suddenly you like that someone a little. 1256 01:15:16,876 --> 01:15:18,751 And then a lot. And then.. - Then? 1257 01:15:18,918 --> 01:15:20,960 Then.. You know. 1258 01:15:21,835 --> 01:15:24,335 Why are you asking me all this? 1259 01:15:24,751 --> 01:15:26,293 No reason. 1260 01:15:26,751 --> 01:15:28,793 No reason? - Yes, no reason. 1261 01:15:28,876 --> 01:15:31,376 Naina, Come on. - I'm going. 1262 01:15:31,460 --> 01:15:35,335 No, listen. Come on, tell me. - Rohit, I'm going. 1263 01:15:38,168 --> 01:15:39,668 At least hear my answer. 1264 01:15:39,793 --> 01:15:43,960 "Something has happened." 1265 01:15:45,043 --> 01:15:48,793 "Something has definitely happened." 1266 01:15:49,043 --> 01:15:51,376 She's in love? - There is nothing called love. 1267 01:15:51,460 --> 01:15:53,710 If she gets married, it'll be arranged. 1268 01:15:53,793 --> 01:15:58,835 Love? The body knows no love. All it knows is hunger. 1269 01:15:58,918 --> 01:16:00,876 Hungry for lust. 1270 01:16:01,251 --> 01:16:03,460 Love, songs from Yash Chopra's movies. 1271 01:16:03,543 --> 01:16:05,876 Love.. Love is to chill. 1272 01:16:05,960 --> 01:16:09,418 Love.. I'll tell you right away. 1273 01:16:19,376 --> 01:16:23,626 "Something has happened. Something has definitely happened." 1274 01:16:24,335 --> 01:16:28,668 "Something has happened. Something has definitely happened." 1275 01:16:29,168 --> 01:16:34,251 "Since past couple of days, it feels as if.." 1276 01:16:34,335 --> 01:16:38,668 "..everything is different and everything is new." 1277 01:16:39,335 --> 01:16:44,251 "Something has happened. Something has definitely happened." 1278 01:16:54,376 --> 01:16:59,251 "I forget things." 1279 01:16:59,335 --> 01:17:03,918 "I hum unknowingly." 1280 01:17:04,335 --> 01:17:09,251 "Now, I even smile in solitude." 1281 01:17:09,335 --> 01:17:13,626 "Something's different.. about my style." 1282 01:17:14,335 --> 01:17:19,126 "Something has happened. Something has definitely happened." 1283 01:17:29,376 --> 01:17:33,793 "Ever since my heart melted.." 1284 01:17:34,376 --> 01:17:38,960 "..even my mood seems to get along." 1285 01:17:39,376 --> 01:17:44,293 "Nowadays, I meet everyone with a smile." 1286 01:17:44,376 --> 01:17:48,710 "Happiness overflows.. whoever meets me." 1287 01:17:49,335 --> 01:17:54,210 "Something has happened. Something has definitely happened." 1288 01:18:14,251 --> 01:18:18,960 "All the colours appear to glitter." 1289 01:18:19,251 --> 01:18:23,918 "I feel like I'm walking among stars." 1290 01:18:24,376 --> 01:18:29,251 "Even the flowers seem more attractive." 1291 01:18:29,335 --> 01:18:33,668 "Fragrance.. fills the breeze." 1292 01:18:34,335 --> 01:18:38,918 "Something has happened. Something has definitely happened." 1293 01:18:49,376 --> 01:18:53,918 "I seem to be more concerned about myself." 1294 01:18:54,168 --> 01:18:58,668 "I always wonder how I look." 1295 01:18:59,335 --> 01:19:04,293 "if I find a mirror, I admire.." 1296 01:19:04,376 --> 01:19:08,710 "..how this face.. glows." 1297 01:19:09,293 --> 01:19:13,960 "Something has happened. Something has definitely happened." 1298 01:19:17,710 --> 01:19:20,460 "Something has definitely happened." 1299 01:19:27,668 --> 01:19:30,543 "Love has happened." 1300 01:19:34,376 --> 01:19:38,960 "The intoxication, that we both are in." 1301 01:19:39,210 --> 01:19:43,668 "The stream that we both flow in." 1302 01:19:44,376 --> 01:19:49,293 "Perhaps, this is what they call love." 1303 01:19:49,460 --> 01:19:53,710 "When you find love.. - You lose your heart." 1304 01:19:54,335 --> 01:19:59,293 "Something has happened. Something has definitely happened." 1305 01:20:09,168 --> 01:20:13,335 Love. In love, life appears beautiful. 1306 01:20:14,793 --> 01:20:16,668 Every dream appears to be attainable. 1307 01:20:18,126 --> 01:20:19,835 You find new destinations. 1308 01:20:21,126 --> 01:20:22,960 Even the wind changes its course. 1309 01:20:24,043 --> 01:20:25,501 Eyes start to notice colours. 1310 01:20:25,585 --> 01:20:30,126 And now.. even red starts to look nice. 1311 01:20:31,251 --> 01:20:36,585 Every moment, every second, always, lips say the same name. 1312 01:20:36,793 --> 01:20:39,210 Naina. - Aman. - Sweetu. 1313 01:20:40,460 --> 01:20:43,210 Sweetu, Sweetu, Sweetu.. 1314 01:20:44,335 --> 01:20:45,793 Do you love him? 1315 01:20:46,168 --> 01:20:48,543 I love Frankie. - I love Aman. 1316 01:20:48,960 --> 01:20:50,126 What? 1317 01:20:50,210 --> 01:20:52,668 You deaf? I love Naina. 1318 01:20:52,751 --> 01:20:54,085 Where are you? 1319 01:20:54,168 --> 01:20:55,710 I'm here.. at home. 1320 01:20:55,793 --> 01:20:57,918 Okay. I'll be there. Yes. 1321 01:20:58,251 --> 01:21:00,460 Priya, I have to go. - Where? 1322 01:21:00,543 --> 01:21:01,626 Something important has come up. 1323 01:21:01,710 --> 01:21:03,876 What can be more important than this? 1324 01:21:04,126 --> 01:21:06,293 I'll tell you later. I'm sorry. - Aman. 1325 01:21:06,376 --> 01:21:07,460 I love you. 1326 01:21:07,543 --> 01:21:10,335 I love him. Sweetu, I love him. 1327 01:21:10,543 --> 01:21:13,126 I never thought this would happen to me. 1328 01:21:13,210 --> 01:21:14,876 That, too, Aman. You know. 1329 01:21:14,960 --> 01:21:17,626 Initially, everything about him used to drive me mad. 1330 01:21:17,918 --> 01:21:20,251 But now, I love those things. 1331 01:21:20,501 --> 01:21:23,043 I think of him day and night. 1332 01:21:23,168 --> 01:21:27,126 It feels as if.. he's present with me all the time. 1333 01:21:27,210 --> 01:21:30,585 Hey, Naina. - Oh, my God. You think I've lost it? 1334 01:21:30,668 --> 01:21:33,210 No. You haven't lost it. This is love. 1335 01:21:33,293 --> 01:21:34,668 Oh, my God. I'm so excited. 1336 01:21:34,751 --> 01:21:36,876 You're in love and I'm in love. - I know. 1337 01:21:37,418 --> 01:21:39,460 But what should I do now? 1338 01:21:39,543 --> 01:21:42,251 What do you mean what you should do? Go and tell her. That's it. 1339 01:21:42,335 --> 01:21:44,085 It's not that easy, Sweetu. 1340 01:21:44,168 --> 01:21:46,918 I mean, I don't know what he feels for me. 1341 01:21:47,001 --> 01:21:49,501 How would you know, unless you ask her? 1342 01:21:49,585 --> 01:21:53,168 Come on. Go and tell her. Be a man. 1343 01:21:53,876 --> 01:21:55,085 Yes, Naina, tell him. 1344 01:21:55,168 --> 01:21:57,585 Even I'm going to confess my love to Frankie today. You should, too. 1345 01:21:57,668 --> 01:21:59,043 Do it. - Do it. 1346 01:21:59,126 --> 01:22:00,876 Come on, Naina, do it. 1347 01:22:00,960 --> 01:22:02,168 Do it. 1348 01:22:11,043 --> 01:22:12,501 Hello? - Hi, Rohit. 1349 01:22:12,585 --> 01:22:13,710 Naina. 1350 01:22:13,960 --> 01:22:15,960 Why did you call him? - You should've called her first. 1351 01:22:16,835 --> 01:22:19,876 Naina.. I'm sorry. You first. - Rohit, I want to ask you something. 1352 01:22:19,960 --> 01:22:21,376 And want to tell you something, too. 1353 01:22:21,460 --> 01:22:23,793 Oh, wow. Even I want to ask you something. 1354 01:22:23,876 --> 01:22:26,460 Yes, tell me. - Not like this. 1355 01:22:26,835 --> 01:22:29,251 How about 4:00pm, at Water's Edge? - Cool. 1356 01:22:29,335 --> 01:22:31,335 Okay, great. Bye. See you there. 1357 01:22:31,710 --> 01:22:35,251 Yes. Wow. I'm going to confess my love to her. 1358 01:22:35,335 --> 01:22:37,585 I love you, Aman. I love you. - I love you, too. 1359 01:22:37,668 --> 01:22:39,710 I love you. - I love you, too. 1360 01:22:39,793 --> 01:22:42,043 Thank you. You're the best. - I love you. 1361 01:22:42,126 --> 01:22:45,126 You're the best, man. I love you. - I love you. 1362 01:22:45,210 --> 01:22:48,751 I'm so excited. Thank you so much. Wow. 1363 01:22:49,418 --> 01:22:51,585 Did you hear anything? - No, I didn't. 1364 01:22:52,126 --> 01:22:53,501 Thanks, man. 1365 01:22:56,043 --> 01:22:57,960 "Kantaben." 1366 01:23:01,960 --> 01:23:05,126 Keep the change. - Oh, she's here. Start. 1367 01:23:08,293 --> 01:23:11,168 Hi. - Hi. - Nice place. 1368 01:23:12,085 --> 01:23:14,376 Nice dress. - Nice tie. 1369 01:23:14,918 --> 01:23:16,710 Okay, STOP- - Okay. 1370 01:23:34,626 --> 01:23:36,126 I love Aman. 1371 01:23:43,710 --> 01:23:47,418 You.. love.. Aman. You love Aman. 1372 01:23:48,335 --> 01:23:50,251 God, you love Aman. 1373 01:23:50,418 --> 01:23:52,376 Yes, l.. I knew it.. 1374 01:23:52,460 --> 01:23:54,335 I knew, you were hiding something from me. 1375 01:23:54,418 --> 01:23:57,543 You naughty, naughty girl, Naina. 1376 01:23:57,960 --> 01:24:01,710 I knew, you'd be shocked with the news. - Shock? 1377 01:24:03,585 --> 01:24:05,793 I can't tell you how shocked I am! 1378 01:24:05,876 --> 01:24:08,501 Oh, my God, Rohit. I'm really nervous. 1379 01:24:08,585 --> 01:24:12,043 Do you think he loves me? 1380 01:24:13,335 --> 01:24:15,876 Only somebody insane won't love you, Naina. 1381 01:24:15,960 --> 01:24:17,960 Come on, Rohit, let's be serious. 1382 01:24:19,793 --> 01:24:21,126 Should I tell him? 1383 01:24:21,210 --> 01:24:22,668 No. - What? 1384 01:24:22,751 --> 01:24:26,418 Go. Please go. Right now. Of course. 1385 01:24:27,918 --> 01:24:29,835 Okay. Here I go. 1386 01:24:30,460 --> 01:24:31,876 Naina. - What? 1387 01:24:32,043 --> 01:24:35,751 When you tell him, please give him these flowers. 1388 01:24:35,918 --> 01:24:39,001 Oh, Rohit, you're so cute. I love you. 1389 01:24:39,085 --> 01:24:40,960 Thank you. Bye. 1390 01:24:42,710 --> 01:24:44,293 I love you, too. 1391 01:24:47,460 --> 01:24:50,793 Mother. I'm home. 1392 01:24:55,210 --> 01:24:57,835 Hey, Aman. It's me. 1393 01:25:01,585 --> 01:25:04,543 "Something has definitely happened." 1394 01:25:13,876 --> 01:25:17,376 Hi. - No, thank you. We don't want to buy anything. 1395 01:25:17,793 --> 01:25:19,960 Just kidding. Come on in. Come on in. 1396 01:25:20,668 --> 01:25:22,376 Thank you. - No, not now.. 1397 01:25:22,460 --> 01:25:24,710 Oh, later? It's good, you came. 1398 01:25:24,793 --> 01:25:26,376 I just made some tea. Will you have some? 1399 01:25:26,460 --> 01:25:29,126 Oh, God. Look at your hair. One second. 1400 01:25:29,210 --> 01:25:31,793 Let me dry it. Come here. - No. 1401 01:25:31,876 --> 01:25:33,751 You're catching a chill. - Aman. 1402 01:25:34,835 --> 01:25:37,960 Yes, much better. Sit down. Sit. 1403 01:25:39,210 --> 01:25:42,293 Now, tell me. Will you have something to eat? - No, thank you. 1404 01:25:42,376 --> 01:25:44,210 Good. There's nothing at home anyway. 1405 01:25:46,085 --> 01:25:47,668 New dress. 1406 01:25:49,043 --> 01:25:51,251 Thank you. You like it? I bought it today. 1407 01:25:51,335 --> 01:25:53,293 I hate it. Why did you buy it? 1408 01:25:57,293 --> 01:25:59,168 It's raining outside. 1409 01:25:59,418 --> 01:26:01,376 And I'm inside my house. 1410 01:26:01,918 --> 01:26:03,001 I know. 1411 01:26:03,085 --> 01:26:06,418 Even I know, Naina, that it's raining outside. I can see it. 1412 01:26:07,793 --> 01:26:11,293 Aman. l.. 1413 01:26:13,001 --> 01:26:15,210 L.. - I've got it so far. 1414 01:26:16,085 --> 01:26:19,876 L.. - What're you stammering for? Speak up. 1415 01:26:20,001 --> 01:26:22,085 I'm going. - No, I'm joking. I'm sorry. 1416 01:26:22,168 --> 01:26:24,085 It's raining outside. And your dress is very nice. 1417 01:26:24,168 --> 01:26:26,293 Come on, let's talk. Where were we? 1418 01:26:26,585 --> 01:26:28,876 'B - 1419 01:26:29,751 --> 01:26:31,376 Who's this? - Who? 1420 01:26:35,168 --> 01:26:36,626 This? 1421 01:26:39,918 --> 01:26:41,418 That's me. 1422 01:26:41,960 --> 01:26:44,168 I know that. But who's this? 1423 01:26:44,543 --> 01:26:45,835 That's Priya 1424 01:26:46,085 --> 01:26:47,418 Pfiya? 1425 01:26:50,543 --> 01:26:51,960 Yes. Priya, my wife. 1426 01:26:59,460 --> 01:27:02,293 She's the reason why mother and I came to New York. 1427 01:27:04,210 --> 01:27:06,876 Oh, yes, I never told you. Silly me. 1428 01:27:06,960 --> 01:27:08,251 I keep talking about everything.. 1429 01:27:08,335 --> 01:27:10,460 ...and forget to mention what matters. 1430 01:27:10,751 --> 01:27:13,960 Listen. Priya and I got married three years ago. 1431 01:27:14,168 --> 01:27:16,001 Marriage's okay. 1432 01:27:16,085 --> 01:27:18,668 But after that, it's the usual husband-wife squabbles. 1433 01:27:19,335 --> 01:27:20,876 One day, I went overboard. 1434 01:27:20,960 --> 01:27:24,168 You know how I am. I can be a bit rude. 1435 01:27:25,085 --> 01:27:28,043 She got angry, left home and came to New York. 1436 01:27:28,210 --> 01:27:32,543 Her parents live here. My mother and I followed her here. 1437 01:27:33,251 --> 01:27:35,668 To take our Priya back home. 1438 01:27:35,960 --> 01:27:38,960 But she's still angry with me. 1439 01:27:39,168 --> 01:27:44,210 She says, she needs more time. Yes, yes. 1440 01:27:44,543 --> 01:27:46,543 But I know, everything will be all right. 1441 01:27:46,626 --> 01:27:49,210 You know how it is? Isn't she pretty? 1442 01:27:50,043 --> 01:27:51,418 Yes. 1443 01:27:51,501 --> 01:27:56,501 Hey, why are you crying? Oh, God. All women are the same. 1444 01:27:56,876 --> 01:28:00,335 Don't worry. Everything will be all right. 1445 01:28:00,626 --> 01:28:03,668 I'm telling you, everything will be all right. 1446 01:28:04,960 --> 01:28:07,168 Can I go? - Please stay, Priya. 1447 01:28:07,251 --> 01:28:12,835 See? Naina. l.. I'm feeling sad. 1448 01:28:14,335 --> 01:28:18,168 Me, too. I'm going. 1449 01:28:20,001 --> 01:28:21,418 Flowers? 1450 01:28:22,793 --> 01:28:24,751 They're not for you. 1451 01:28:27,710 --> 01:28:29,626 They're for uncle Chaddha. 1452 01:28:35,085 --> 01:28:39,293 If it were not for you, we never would've met them. 1453 01:28:43,168 --> 01:28:44,751 My blessings, my child. 1454 01:28:45,918 --> 01:28:47,501 Won't you wait a little more? 1455 01:28:48,335 --> 01:28:50,668 No, Aunt. It's okay. 1456 01:28:52,210 --> 01:28:54,543 It's raining outside. You'll get wet. Take this towel? 1457 01:28:55,960 --> 01:28:59,460 Bye, Aman. - Bye. 1458 01:29:07,793 --> 01:29:09,585 You love her, don't you? 1459 01:29:12,376 --> 01:29:13,751 Who, Mother? 1460 01:29:17,918 --> 01:29:20,876 No, Mother, it's not like that. I don't love Naina. 1461 01:29:20,960 --> 01:29:23,001 But I never said Naina? 1462 01:29:27,043 --> 01:29:28,918 I don't love her. 1463 01:29:32,626 --> 01:29:36,668 I'm your mother. You can't lie to me. 1464 01:29:37,251 --> 01:29:39,126 So what do you want me to do? 1465 01:29:40,460 --> 01:29:41,876 Tell her the truth? 1466 01:29:43,585 --> 01:29:47,168 If you can't hear the truth, in spite of knowing everything.. 1467 01:29:48,085 --> 01:29:50,376 ...how will Naina bear it? 1468 01:29:52,043 --> 01:29:54,960 What should I do, Mother? What should I say? 1469 01:29:55,960 --> 01:30:00,085 How should I say that for the first time.. 1470 01:30:00,960 --> 01:30:03,710 ...this heart has felt for someone? 1471 01:30:05,710 --> 01:30:09,585 For the first time, this heart is beating for someone. 1472 01:30:09,835 --> 01:30:13,501 For the first time, this heart has loved someone. 1473 01:30:16,001 --> 01:30:19,918 Naina, the love in my heart has all the strength.. 1474 01:30:21,460 --> 01:30:24,960 ...but the heart itself is very weak. 1475 01:30:30,168 --> 01:30:32,876 How do I give her my weak heart, Mother? 1476 01:30:33,668 --> 01:30:35,376 How do I tell her.. 1477 01:30:36,335 --> 01:30:39,793 ...that the girl in the photo is not my wife. 1478 01:30:40,043 --> 01:30:42,918 She's my friend.. my doctor. 1479 01:30:43,210 --> 01:30:45,376 Who's trying her best day and night.. 1480 01:30:45,835 --> 01:30:50,418 ...to keep me alive for few more days? That l.. Darn it. 1481 01:30:55,251 --> 01:30:56,960 I'm dying, Mother. 1482 01:31:00,543 --> 01:31:02,335 That's not true. 1483 01:31:04,585 --> 01:31:06,543 That's not true. 1484 01:31:08,376 --> 01:31:11,918 Priya said the transplant's possible. 1485 01:31:12,085 --> 01:31:14,710 After that, everything will be all right. Everything. 1486 01:31:17,626 --> 01:31:22,293 Everything.. will be all right. 1487 01:31:26,126 --> 01:31:33,751 I'm your son, Mom. You can't lie to me. 1488 01:31:36,918 --> 01:31:38,668 No, Mom, please. 1489 01:31:40,085 --> 01:31:44,085 What will I do, if you become so weak? Please, Mom. 1490 01:31:48,376 --> 01:31:50,835 I'll hide my tears and pain. 1491 01:31:53,210 --> 01:31:55,668 But will you be able to hide your love? 1492 01:31:58,960 --> 01:32:00,710 It's not my love any more. 1493 01:32:01,418 --> 01:32:02,876 It's someone else's. 1494 01:32:03,960 --> 01:32:06,126 And I have to help it reach its destination. 1495 01:32:06,793 --> 01:32:08,501 That's my only dream now. 1496 01:32:11,918 --> 01:32:14,418 And this is the least He could do for me. 1497 01:32:16,251 --> 01:32:17,585 He has to. 1498 01:32:52,043 --> 01:32:53,959 Priya, I want to ask you something. 1499 01:32:54,418 --> 01:32:57,584 Tell me the truth. Do I have very little time? 1500 01:33:01,709 --> 01:33:04,543 Aman, you know.. - Am.. Yes. Correct, That stupid face. 1501 01:33:05,043 --> 01:33:07,459 How do you make that face? I tried a lot. Is it doctor special? 1502 01:33:07,543 --> 01:33:08,709 Aman, be serious. - Okay, I'm serious. 1503 01:33:08,793 --> 01:33:11,584 What did you tell Naina? - What did you tell Naina [Eyes]? Wow. 1504 01:33:12,709 --> 01:33:14,501 Actually, Naina has a mental problem. 1505 01:33:14,668 --> 01:33:17,584 She thinks whoever loves her will leave her. 1506 01:33:18,001 --> 01:33:19,918 If I leave her too, she'll go totally nuts. 1507 01:33:20,001 --> 01:33:21,501 She's already half a nut. 1508 01:33:21,751 --> 01:33:25,709 Anyway, you know Priya, what effect I have on girls. I'm so hot, baby. 1509 01:33:25,793 --> 01:33:28,834 Yes, yes. Except me, of course. - Yes. That's because you're taller. 1510 01:33:28,918 --> 01:33:30,793 It'll take time, but it'll definitely have an effect. 1511 01:33:33,668 --> 01:33:35,918 You really love her, don't you? - Yes, I do. 1512 01:33:37,376 --> 01:33:38,876 I can't believe it. 1513 01:33:40,043 --> 01:33:43,043 I've known you for so many years, but I've never seen you like this. 1514 01:33:44,001 --> 01:33:46,001 How can you love her so much? 1515 01:33:46,459 --> 01:33:48,001 It's kind of strange. 1516 01:33:48,834 --> 01:33:50,751 All my life I avoided love. 1517 01:33:51,584 --> 01:33:54,959 And now when life wants to avoid me, I've bumped into love. 1518 01:33:59,834 --> 01:34:03,918 Be honest, Priya. Do I really have very little time? 1519 01:34:05,251 --> 01:34:06,709 Can't anything be done? 1520 01:34:06,793 --> 01:34:08,501 Tell me the truth, please. 1521 01:34:10,001 --> 01:34:13,126 No.. Aman, you know.. 1522 01:34:14,584 --> 01:34:16,876 As soon as you get a donor.. - Without your stupid doctor face. 1523 01:34:16,959 --> 01:34:18,084 You know? 1524 01:34:19,709 --> 01:34:20,918 Aman, it's really not funny. It's really not funny. 1525 01:34:21,001 --> 01:34:22,084 I'm not being funny. 1526 01:34:22,168 --> 01:34:24,251 I'm not being funny. Come on, give me a hug, please. - No. 1527 01:34:24,334 --> 01:34:26,084 Come on. How will it have an effect then? 1528 01:34:26,168 --> 01:34:27,793 Along hug for a long lady. Come on. 1529 01:34:27,918 --> 01:34:29,793 Please. Give me a hug. 1530 01:34:30,876 --> 01:34:32,751 Is it having any effect? 1531 01:34:34,668 --> 01:34:37,001 Do you hear the heartbeat? Yes? 1532 01:34:39,251 --> 01:34:41,543 'While it was a season of heartbeats at one end..' 1533 01:34:43,084 --> 01:34:45,209 '..it was a season of heartbreaks at the other.' 1534 01:34:45,709 --> 01:34:48,459 'One was my heart, the other was Gia's.' 1535 01:34:48,668 --> 01:34:50,584 'Her Aman turned out unfaithful.' 1536 01:34:50,668 --> 01:34:52,334 I love you, Aman. 1537 01:34:58,043 --> 01:35:01,209 'And poor Rohit. Even Laila had found someone.' 1538 01:35:02,543 --> 01:35:07,876 'But Rohit? Well.. But the greatest heartbreak was..' 1539 01:35:13,168 --> 01:35:15,209 He doesn't love me, Naina. 1540 01:35:15,293 --> 01:35:17,584 Sweetu, don't cry. Relax. Everything will be all right. 1541 01:35:17,668 --> 01:35:21,251 What relax, Naina? He doesn't love me. 1542 01:35:21,543 --> 01:35:24,293 He says, he's confused. Silly boy. 1543 01:35:24,376 --> 01:35:27,084 I don't blame him. - How rude is that? 1544 01:35:27,168 --> 01:35:29,043 He wants to go to London. 1545 01:35:29,126 --> 01:35:30,918 To join some Bhangra [Punjabi folk dance] group. 1546 01:35:31,543 --> 01:35:32,918 Bhangra group? - Yes. 1547 01:35:33,001 --> 01:35:36,251 And do you know the name of the group? 'Forget Daler. Look at us'. 1548 01:35:36,334 --> 01:35:38,251 What kind of a name is that? 1549 01:35:41,626 --> 01:35:43,126 Tissue. 1550 01:35:43,709 --> 01:35:45,001 Thank you. 1551 01:35:45,084 --> 01:35:47,668 'And while we children were nursing our heartaches..' - Frankie. 1552 01:35:48,668 --> 01:35:50,751 '..The elders were finding their mates.' 1553 01:35:52,626 --> 01:35:54,334 And can you believe it? 1554 01:35:54,418 --> 01:35:57,668 Those stupid red roses ended up back in my house. 1555 01:35:57,918 --> 01:35:59,334 Enough is enough. 1556 01:35:59,668 --> 01:36:03,334 And if red roses are in, then out goes the red dress. 1557 01:36:03,501 --> 01:36:07,334 Hi. I'd like to return this dress. Sorry. Not my colour. 1558 01:36:07,418 --> 01:36:09,543 Oh. Hi. - Not mine either. 1559 01:36:10,626 --> 01:36:14,459 Hey. So you didn't like it? - No. 1560 01:36:14,543 --> 01:36:16,293 And you? - No. 1561 01:36:18,084 --> 01:36:20,168 'Nice dress. - Nice tie.' 1562 01:36:20,251 --> 01:36:22,918 Oh. What happened with Aman? 1563 01:36:23,251 --> 01:36:27,168 What? He's married? Why didn't he tell you before? 1564 01:36:27,584 --> 01:36:29,543 You think, I'd have fallen in love if I knew? 1565 01:36:31,168 --> 01:36:33,126 Now? - What now? 1566 01:36:34,876 --> 01:36:39,418 Before, I didn't know to fall in love. Now, I can't fall out of it. 1567 01:36:41,126 --> 01:36:43,209 But I have to. 1568 01:36:43,501 --> 01:36:46,626 Otherwise, my heart and I, will end up all alone. 1569 01:36:46,918 --> 01:36:52,001 Hey. You'll never be alone. I'll always be there. 1570 01:36:53,376 --> 01:36:57,126 Why are you being so nice to me? - Well, I'm a nice guy. 1571 01:36:57,293 --> 01:36:59,668 You could've spared a heartbreak, had you loved me. 1572 01:36:59,751 --> 01:37:03,126 Rohit. - You see. That's the problem. 1573 01:37:03,709 --> 01:37:05,334 You never take me seriously. 1574 01:37:05,918 --> 01:37:07,668 But you never are serious? 1575 01:37:08,543 --> 01:37:11,084 Right now. - You don't really mean that. 1576 01:37:12,043 --> 01:37:13,126 Not at all. 1577 01:37:19,751 --> 01:37:22,334 Will you ever love someone again? 1578 01:37:39,793 --> 01:37:42,126 'My silence said it all.' 1579 01:37:42,626 --> 01:37:46,584 'And Rohit realised, that his first love..' 1580 01:37:46,668 --> 01:37:48,001 Has to be forgotten. 1581 01:37:48,709 --> 01:37:50,959 I have to forget my first love. 1582 01:37:51,043 --> 01:37:52,959 I have to forget my first love. 1583 01:37:53,626 --> 01:37:55,084 'It's not that easy.' 1584 01:37:55,168 --> 01:37:57,376 First love? Yes. - It's not easy at all. 1585 01:37:58,126 --> 01:38:01,751 It's not that easy to forget your first love. 1586 01:38:02,209 --> 01:38:05,001 My first love, Dev Anand. 1587 01:38:05,543 --> 01:38:08,959 My first and last love, Ms. Lajo. 1588 01:38:09,293 --> 01:38:12,418 My first love, Lovechand.. - ..Kukreja. 1589 01:38:12,793 --> 01:38:13,834 You too? - You too? 1590 01:38:13,918 --> 01:38:15,543 My first love. 1591 01:38:18,334 --> 01:38:21,834 Basanti, from Borivali. She refused, I bumped her off. 1592 01:38:22,668 --> 01:38:24,543 Rohit, you can't forget your first love. 1593 01:38:24,918 --> 01:38:26,126 You can never forget it. 1594 01:38:26,834 --> 01:38:28,126 I won't allow you to. 1595 01:38:28,709 --> 01:38:33,168 Listen, Rohit, if you don't call me back, l.. I'll do something. 1596 01:38:33,376 --> 01:38:36,543 Please, Rohit. Rohit, please call me back. 1597 01:38:36,751 --> 01:38:38,876 Please, Rohit. - "Kantaben." 1598 01:38:46,043 --> 01:38:48,084 That's it. Keep it up. 1599 01:38:50,376 --> 01:38:51,751 What's all this, Dad? 1600 01:38:51,876 --> 01:38:53,876 Nude girls. Enjoy, ENJOY- 1601 01:38:53,959 --> 01:38:55,584 I don't want to enjoy. 1602 01:38:55,918 --> 01:38:57,293 Don't want to enjoy? 1603 01:38:58,793 --> 01:39:00,293 Is everything normal? 1604 01:39:00,876 --> 01:39:03,668 Normal means? - No, Kantaben mentioned something.. 1605 01:39:03,751 --> 01:39:05,876 What did she say? - That.. that.. 1606 01:39:06,168 --> 01:39:08,543 That you're in love with someone. 1607 01:39:08,876 --> 01:39:10,418 How does she know about it? 1608 01:39:10,501 --> 01:39:13,084 She knows you since childhood. Of course she'd know. 1609 01:39:13,168 --> 01:39:14,251 Anyway, it doesn't matter. 1610 01:39:14,334 --> 01:39:15,959 Me love isn't reciprocated. So.. 1611 01:39:17,043 --> 01:39:20,543 Thank God. - Thank God? 1612 01:39:21,626 --> 01:39:25,001 I'm telling you that I'm in love. I want to get married. 1613 01:39:25,084 --> 01:39:27,168 I want to have children with my love, and you're.. 1614 01:39:27,251 --> 01:39:30,043 Children? Is that possible? 1615 01:39:31,334 --> 01:39:33,709 Of course it's possible. Why won't it be possible? 1616 01:39:35,209 --> 01:39:37,168 Yes, that's true. This is America. Anything's possible. 1617 01:39:37,251 --> 01:39:38,418 Oh, the horror. 1618 01:39:39,043 --> 01:39:40,168 I asked for a daughter-in-law. 1619 01:39:40,251 --> 01:39:41,334 Instead, I'm blessed with a son-in-law. 1620 01:39:41,959 --> 01:39:45,834 Son-in-law? - Yes. Kantaben was telling me.. 1621 01:39:46,043 --> 01:39:48,459 ...that you.. closet.. Forget it. 1622 01:39:50,084 --> 01:39:54,084 Oh, my God. No. No. 1623 01:39:54,626 --> 01:39:57,459 I'm in love with a girl. Naina. 1624 01:39:58,626 --> 01:40:00,043 It's all normal. 1625 01:40:01,834 --> 01:40:03,084 Yes. It's normal. 1626 01:40:03,293 --> 01:40:05,459 Yes. Normal? - Yes. Yes. 1627 01:40:05,709 --> 01:40:07,459 Then what's the problem, man? 1628 01:40:07,959 --> 01:40:09,209 It's a long story. 1629 01:40:09,376 --> 01:40:11,959 Later with the long story. Why don't you come home? 1630 01:40:12,043 --> 01:40:14,001 Your mom misses you a lot. 1631 01:40:15,626 --> 01:40:19,043 "My Rohit's home, oh, Lord Ram." 1632 01:40:19,126 --> 01:40:22,793 "My Rohit's home, oh, Lord Ram." 1633 01:40:23,001 --> 01:40:26,334 "Oh, Rohit's back, oh, Lord Ram." 1634 01:40:26,418 --> 01:40:30,084 "My Rohit's home, oh, Lord Ram." 1635 01:40:32,251 --> 01:40:33,709 Now, what's all this, Mom? 1636 01:40:33,793 --> 01:40:36,876 This is mango juice, and this is khus [Poppy seeds]. No fuss. - Yes. 1637 01:40:37,126 --> 01:40:40,293 Not this. What's with all the dance and music? 1638 01:40:40,376 --> 01:40:44,584 Oh, that? It's our silver jubilee wedding anniversary rehearsals. 1639 01:40:44,668 --> 01:40:47,043 We're going to perform that day. What will you do? 1640 01:40:47,126 --> 01:40:50,043 I don't want to do anything. I mean, come on. 1641 01:40:50,251 --> 01:40:54,126 And by the way, how can it be your 25th wedding anniversary.. 1642 01:40:54,334 --> 01:40:56,043 ...when I'm 28-years-old? 1643 01:40:56,376 --> 01:40:57,793 No, no. 1644 01:40:58,043 --> 01:40:59,168 Actually, we're trying to hide our age.. 1645 01:40:59,251 --> 01:41:00,418 ...from the Gujju [Gujarati] community. 1646 01:41:00,501 --> 01:41:04,668 I'm sure that much of cheating is allowed. - Yes, we're still young. 1647 01:41:07,918 --> 01:41:09,293 And who are these people? 1648 01:41:10,126 --> 01:41:12,418 That? Now, you're a GCGC.. 1649 01:41:12,584 --> 01:41:16,043 GCGC? - Good Catch Of Gujju Community. - Dad. 1650 01:41:16,251 --> 01:41:19,293 But don't worry about them. We've found you a girl. - See. 1651 01:41:19,376 --> 01:41:20,501 What? - Marriage's fixed for Navratri. 1652 01:41:20,584 --> 01:41:21,709 Here's the photo. 1653 01:41:21,793 --> 01:41:24,418 And this is her horoscope. It's a perfect match. - Absolutely. 1654 01:41:24,501 --> 01:41:26,793 And look here. This is your honeymoon brochure. 1655 01:41:26,876 --> 01:41:28,459 Mummy, he got my honeymoon brochures. 1656 01:41:28,543 --> 01:41:32,251 And that's not all. If you have a baby boy, we'll call him Jignesh. 1657 01:41:32,334 --> 01:41:35,001 And if it's a girl, it'll be.. - Jigisha. 1658 01:41:35,084 --> 01:41:37,918 So then the pet name will be common, too. Jiggi. - Jiggi. 1659 01:41:38,418 --> 01:41:40,168 Okay? - No, it's not okay. 1660 01:41:40,251 --> 01:41:42,668 I'm not marrying this girl. 1661 01:41:42,751 --> 01:41:44,126 I won't marry any girl. 1662 01:41:44,209 --> 01:41:45,584 Everything's normal, isn't it? 1663 01:41:45,668 --> 01:41:48,126 Everything's normal, Dad. It's not that. 1664 01:41:48,209 --> 01:41:49,543 Why don't you understand? 1665 01:41:49,626 --> 01:41:52,209 I don't want to get married. 1666 01:41:52,293 --> 01:41:53,626 Are you sure? 1667 01:41:56,751 --> 01:41:58,626 Good looking and rich. 1668 01:41:58,709 --> 01:42:00,709 Bingo. - Bingo. - Sorry? 1669 01:42:01,209 --> 01:42:03,376 Hi, I'm Camilla. 1670 01:42:04,376 --> 01:42:05,709 Nice name. 1671 01:42:06,834 --> 01:42:09,793 My phone number's even better. - Take it. 1672 01:42:09,918 --> 01:42:12,168 What? - Note down the phone number. 1673 01:42:14,293 --> 01:42:17,209 'And if the Gujju community were forging new relationships.' 1674 01:42:17,293 --> 01:42:19,376 'How was it possible for us Punjabis to be left behind?' 1675 01:42:19,459 --> 01:42:22,084 Mom. Why do these 'Private and confidential' letters keep coming? 1676 01:42:25,709 --> 01:42:27,209 Best of luck. 1677 01:42:29,168 --> 01:42:31,126 This is our Naina. 1678 01:42:32,876 --> 01:42:34,293 She's very beautiful. 1679 01:42:34,418 --> 01:42:38,293 Naina, this is Kammo's brother and his family. She's.. 1680 01:42:38,376 --> 01:42:40,876 This is my life, my wife Pammi. - Hello. 1681 01:42:41,001 --> 01:42:43,543 That's my elder son, Montu. - Hello. 1682 01:42:43,626 --> 01:42:45,501 That's his wife, Jassi. - Hello. 1683 01:42:45,584 --> 01:42:48,209 And that's my shy and coy son, Bantu. 1684 01:42:50,334 --> 01:42:53,668 Hello. - And I'm the eldest. Their aunt. 1685 01:42:54,918 --> 01:42:56,584 Do PP. - PP? 1686 01:42:56,668 --> 01:42:58,126 Pairi Paina [Touching of feet]. What else? 1687 01:43:00,876 --> 01:43:03,834 And yes, I forgot. These are my grandchildren. 1688 01:43:03,918 --> 01:43:05,626 Bhagat Singh and Bhagat Singh.. 1689 01:43:05,876 --> 01:43:08,084 Greetings. - Two Bhagat Singhs? 1690 01:43:08,168 --> 01:43:09,376 When there can be two films.. 1691 01:43:09,459 --> 01:43:11,418 ...why can't there be two grandchildren with the same name? 1692 01:43:12,459 --> 01:43:14,668 You're absolutely right. 1693 01:43:14,751 --> 01:43:16,834 Grandma, I need to speak to you. 1694 01:43:16,918 --> 01:43:19,043 Can you please come with me to the kitchen? - Of course.. 1695 01:43:19,126 --> 01:43:20,501 She loves me a lot. 1696 01:43:20,584 --> 01:43:23,168 You, please eat. - Yes. Please eat 1697 01:43:24,043 --> 01:43:25,459 What's all this? 1698 01:43:25,876 --> 01:43:27,793 What do you mean? It's Kammo's brother and his family. 1699 01:43:27,876 --> 01:43:30,501 They've come from India, especially to meet us. Very healthy family. 1700 01:43:30,584 --> 01:43:32,251 I can see that. But what're they doing here? 1701 01:43:32,334 --> 01:43:34,084 Oh, they're here with a marriage proposal. What else? 1702 01:43:34,168 --> 01:43:37,126 Oh, wow. Congratulations. Then you should get married. - Naina. 1703 01:43:38,043 --> 01:43:39,168 They can hear everything. - I don't care. 1704 01:43:39,251 --> 01:43:40,918 Tell them to leave. - Why should they leave? 1705 01:43:41,043 --> 01:43:42,626 Listen, you're 23-years-old. 1706 01:43:42,709 --> 01:43:44,876 How will our community perceive us, if you don't marry? 1707 01:43:45,168 --> 01:43:47,834 You might care about the community, but I don't. 1708 01:43:47,918 --> 01:43:49,709 I'm not interested in getting married. - Why not? 1709 01:43:49,793 --> 01:43:51,793 If you're so interested in marriage, then why don't you get married? 1710 01:43:51,876 --> 01:43:53,418 Mr. Chaddha will be ready. - Naina. 1711 01:43:53,793 --> 01:43:56,459 They can hear. Just look, how rude she is. 1712 01:43:56,543 --> 01:43:57,876 It's all because of you. 1713 01:43:58,001 --> 01:43:59,626 You should've tried to be a responsible mother.. 1714 01:43:59,709 --> 01:44:01,626 ...instead of running around that stupid hotel of yours. 1715 01:44:01,709 --> 01:44:02,834 I remember my duties as a mother. 1716 01:44:02,918 --> 01:44:04,751 Don't forget that I have had to be both father.. 1717 01:44:04,834 --> 01:44:06,168 ...and mother to my children! 1718 01:44:06,251 --> 01:44:07,876 Whose fault is it? - Just stop it. 1719 01:44:09,876 --> 01:44:13,793 You talk about duties? It's the duty of a family to teach love. 1720 01:44:14,418 --> 01:44:17,626 Children in other families grow up around their elders' love. 1721 01:44:17,876 --> 01:44:21,251 We've only seen your hatred. Only hatred. 1722 01:44:22,501 --> 01:44:25,001 After papa's death.. 1723 01:44:25,084 --> 01:44:27,376 ...has there been even a single day when the two of you didn't fight? 1724 01:44:28,251 --> 01:44:31,001 Who would want to forge a bond with these bitter relationships? 1725 01:44:31,126 --> 01:44:32,876 Who'd want to marry me? 1726 01:44:33,001 --> 01:44:34,876 Tell me, who'd marry me? 1727 01:44:37,334 --> 01:44:38,793 Hello. - Hello. 1728 01:44:38,876 --> 01:44:40,834 So you guys want to marry into this family? 1729 01:44:41,043 --> 01:44:42,334 Bad Idea. We're all lunatics.. 1730 01:44:42,418 --> 01:44:44,209 ...and we'll drive all of you to lunacy, too. 1731 01:44:44,418 --> 01:44:45,668 Goodbye. 1732 01:44:47,668 --> 01:44:50,459 Please have that big Iaddoo [Sweet] please. 1733 01:45:13,168 --> 01:45:17,376 You love Aman and he's married. 1734 01:45:19,251 --> 01:45:20,876 Why did you fall in love, Naina? 1735 01:45:21,418 --> 01:45:23,001 Do not be silly, Mom. 1736 01:45:23,418 --> 01:45:25,876 You think, I'd have fallen in love, if I knew? 1737 01:45:27,376 --> 01:45:28,751 No. 1738 01:45:31,876 --> 01:45:33,168 Now why are you crying? 1739 01:45:33,251 --> 01:45:35,334 Because I know you well. 1740 01:45:36,251 --> 01:45:37,959 You'll never be able to bear this pain. 1741 01:45:38,251 --> 01:45:40,043 You'll never be happy. 1742 01:45:41,501 --> 01:45:43,668 You'll never fall in love again. 1743 01:45:44,001 --> 01:45:45,793 You'll never marry. 1744 01:45:46,209 --> 01:45:48,918 You'll be left all alone, just like me - Yes. 1745 01:45:49,001 --> 01:45:52,168 What do you mean 'yes'? How can you agree with me? 1746 01:45:52,251 --> 01:45:54,709 You should argue with me. You should say, "No, Mom." 1747 01:45:55,001 --> 01:45:58,293 "I'll be happy. I'll love again. I'll marry." 1748 01:45:58,376 --> 01:46:00,626 How can you say 'yes'? - How can I argue? 1749 01:46:00,918 --> 01:46:07,251 I love him, Mom. I really love him. - Don't. 1750 01:46:11,626 --> 01:46:15,126 He harasses me. He mocks me. 1751 01:46:15,584 --> 01:46:17,751 Follows me, wherever I go. 1752 01:46:17,834 --> 01:46:19,668 Eavesdrops on everybody's conversations. 1753 01:46:19,751 --> 01:46:22,668 But I still love him. 1754 01:46:25,709 --> 01:46:28,459 Why do I love him? Why do I love him, Mom? 1755 01:46:28,876 --> 01:46:31,959 Why is this happening to me? What should I do? 1756 01:46:32,043 --> 01:46:34,251 What should I do? - Everything will be all right. 1757 01:46:35,126 --> 01:46:37,001 Everything will be all right. 1758 01:46:37,709 --> 01:46:39,584 I know. 1759 01:46:40,459 --> 01:46:43,959 Our angel is looking at us even now. 1760 01:46:45,376 --> 01:46:48,584 He'll fill your life with love again. 1761 01:46:49,334 --> 01:46:51,793 He'll teach you to love again.. 1762 01:46:52,251 --> 01:46:54,418 You'll love again, Naina. 1763 01:46:55,168 --> 01:46:56,918 You'll love a lot. 1764 01:46:59,168 --> 01:47:01,668 Come, my child. Let's go home. 1765 01:47:06,709 --> 01:47:10,084 'Even Aman wanted to fill my life with love again.' 1766 01:47:10,793 --> 01:47:12,293 'With Rohit's love.' 1767 01:47:12,918 --> 01:47:14,251 But Rohit.. 1768 01:47:24,334 --> 01:47:26,084 "She wants your money." 1769 01:47:37,168 --> 01:47:39,334 "She wants your money." 1770 01:47:45,876 --> 01:47:50,751 Okay, the lady's name's Camilla. C-A-M-I-L-L-A 1771 01:47:50,834 --> 01:47:53,418 Camilla? It's a very lovely name. 1772 01:47:53,501 --> 01:47:55,584 You must really love this Camilla. 1773 01:47:55,668 --> 01:47:57,793 Because this necklace is very expensive. 1774 01:47:58,001 --> 01:47:59,668 It's $20,000. 1775 01:48:01,668 --> 01:48:03,668 How much? - Five dollars. 1776 01:48:03,751 --> 01:48:05,168 Okay, great. 1777 01:48:05,876 --> 01:48:08,334 Not the red ones, please. They.. They disturb me. 1778 01:48:08,584 --> 01:48:11,251 How's the yellow? - Okay. Much better. 1779 01:48:11,751 --> 01:48:14,418 Thank you. Nice to see you. Bye. 1780 01:48:14,709 --> 01:48:16,168 Take care. 1781 01:48:16,376 --> 01:48:18,918 Hello, Camilla. - Hero. 1782 01:48:19,001 --> 01:48:20,626 I was about to call you. 1783 01:48:20,709 --> 01:48:25,668 Where are you? - Me? I am in a temple. Where else? 1784 01:48:25,751 --> 01:48:29,501 To pray for your long life. 1785 01:48:29,626 --> 01:48:32,293 Really? Wow. That's nice. 1786 01:48:32,459 --> 01:48:34,126 So let's meet in the evening? 1787 01:48:34,209 --> 01:48:37,418 Of course, can't wait. At 9:00pm? 1788 01:48:37,501 --> 01:48:38,793 Water's Edge. 1789 01:48:41,793 --> 01:48:44,126 The table for two is ready. - Lovely. 1790 01:48:44,334 --> 01:48:46,834 Hey. Excuse me for a second. 1791 01:48:46,918 --> 01:48:48,126 Jerry, my man. 1792 01:48:49,376 --> 01:48:52,001 You know what to do? - Yes, madam. 1793 01:48:56,334 --> 01:48:57,834 Where's Rohit? - I don't know. 1794 01:48:57,918 --> 01:48:59,751 You don't? - I don't know. 1795 01:48:59,834 --> 01:49:01,209 Where's Rohit? - I won't tell. 1796 01:49:01,293 --> 01:49:03,709 Rohit? - No, he.. he.. 1797 01:49:04,001 --> 01:49:05,876 He's out with a girl. 1798 01:49:06,043 --> 01:49:08,959 Oh. With a girl? - Yes, female. A girl. 1799 01:49:09,126 --> 01:49:10,668 They both mean the same. But where has he gone? 1800 01:49:10,751 --> 01:49:12,459 I won't tell you - Why wouldn't you? 1801 01:49:12,584 --> 01:49:14,293 I told you I won't tell you. - Leave me. 1802 01:49:14,376 --> 01:49:15,751 I won't tell you. - Ro.. 1803 01:49:17,459 --> 01:49:20,168 Water's Edge? At 9:00pm. With a girl? 1804 01:49:20,251 --> 01:49:22,501 Look.. Look.. Don't follow him. 1805 01:49:22,626 --> 01:49:25,251 Follow? - Don't ruin his life. Just leave him alone. 1806 01:49:25,334 --> 01:49:29,418 Kanta. I'd die, but I won't leave Rohit. 1807 01:49:29,501 --> 01:49:31,626 He cannot be loved by any girl. 1808 01:49:32,626 --> 01:49:34,376 "Kantaben." 1809 01:49:40,209 --> 01:49:42,876 Oh, my God. 1810 01:49:43,418 --> 01:49:46,126 Yes. - Yes? 1811 01:49:46,876 --> 01:49:48,668 Yes, I'll marry you. 1812 01:49:50,501 --> 01:49:53,418 Ladies and gentlemen, he just proposed to me. 1813 01:49:53,668 --> 01:49:56,084 I'm getting married. I'm so excited. 1814 01:49:56,168 --> 01:49:59,459 Come on, Rohit, get up. Take a bow. 1815 01:50:02,751 --> 01:50:04,793 I'm very happy. And you? 1816 01:50:04,876 --> 01:50:06,001 ' Il'l I" 1817 01:50:06,084 --> 01:50:08,168 I'll be back. 1818 01:50:15,459 --> 01:50:18,418 Hi, Mom. Yes, it's done. 1819 01:50:19,834 --> 01:50:21,209 No problem at all. 1820 01:50:21,459 --> 01:50:23,751 I don't make mistakes. 1821 01:50:23,834 --> 01:50:29,043 God, smite the devil. Aman, forget Rohit, and haunt somebody else. 1822 01:50:31,001 --> 01:50:34,084 Rohit weds Camilla. 1823 01:50:35,043 --> 01:50:37,001 Rohit weds Camilla. 1824 01:50:39,876 --> 01:50:42,626 Congratulations. Heard you're getting married? - Yes. 1825 01:50:43,251 --> 01:50:45,043 Pamilla loves me. 1826 01:50:45,209 --> 01:50:47,918 Her name's Camilla, and she only loves your money. 1827 01:50:48,668 --> 01:50:51,418 Money? She's too cool for money. 1828 01:50:51,501 --> 01:50:52,584 And you're a bloody fool. 1829 01:50:52,668 --> 01:50:54,168 Look, I'm not going to fall for your advice. 1830 01:50:54,251 --> 01:50:56,709 Fine, don't listen to me. But just go and tell her. 1831 01:50:56,834 --> 01:50:58,376 "Darling Kamina [Witch].. "Oh, no. I'm sorry. 1832 01:50:58,459 --> 01:51:00,793 "Darling Camilla, I don't want my father's money." 1833 01:51:00,876 --> 01:51:02,168 "I want to make my own life." 1834 01:51:02,251 --> 01:51:03,709 "I want to stand up on my own two feet." 1835 01:51:04,168 --> 01:51:06,001 "Will you stand by me?" 1836 01:51:06,834 --> 01:51:10,251 That is sick. Okay? That is cheap. - I know. I know 1837 01:51:10,334 --> 01:51:12,834 I'll never tell her that. 1838 01:51:12,918 --> 01:51:16,293 "Darling Camilla, I don't want my father's money." 1839 01:51:16,501 --> 01:51:18,293 "I want to make my own life." 1840 01:51:18,376 --> 01:51:20,334 "I want to stand up on my own two feet." 1841 01:51:20,418 --> 01:51:21,584 "Will you stand by me?" 1842 01:51:21,668 --> 01:51:23,834 "She wants your money." 1843 01:51:24,001 --> 01:51:26,459 I'm ready to marry you. 1844 01:51:27,418 --> 01:51:28,334 Want a drink? - Bloody.. 1845 01:51:29,209 --> 01:51:30,668 No, no. I'm not listening to you, because you're talking rubbish. 1846 01:51:30,751 --> 01:51:33,251 What're you doing? What's this? - No, no, never. 1847 01:51:34,334 --> 01:51:37,793 I don't understand this. How can you just give up on Naina so easily? 1848 01:51:37,876 --> 01:51:40,543 I mean, look at you. Look at you. 1849 01:51:40,793 --> 01:51:43,334 Ladies and gentleman, welcome to La-La Land. 1850 01:51:43,418 --> 01:51:46,043 Rohit loves Naina. Naina doesn't love Rohit. 1851 01:51:46,126 --> 01:51:47,418 She loves Aman. 1852 01:51:47,501 --> 01:51:49,751 But Aman's asking Rohit.. 1853 01:51:49,834 --> 01:51:53,043 ...as to why he gave up on Naina. So basically Aman's insane. 1854 01:51:53,251 --> 01:51:55,501 Who are you talking to? I'm not insane. 1855 01:51:55,584 --> 01:51:57,001 Your marbles are out of the place. 1856 01:51:57,126 --> 01:51:58,793 Naina doesn't love me. 1857 01:51:58,876 --> 01:52:01,251 She just thinks, she loves me. 1858 01:52:01,334 --> 01:52:03,209 She thinks? Oh, she thinks. - Yes. 1859 01:52:03,293 --> 01:52:05,001 Now what is 'she thinks' supposed to mean? 1860 01:52:05,168 --> 01:52:07,584 Come on. I'm a new part of her life. 1861 01:52:07,668 --> 01:52:08,876 I just laughed a little with her, made her smile.. 1862 01:52:08,959 --> 01:52:10,126 ...and she thought she's in love with me. 1863 01:52:10,334 --> 01:52:11,918 You've known her for years. 1864 01:52:12,001 --> 01:52:13,501 She takes you for granted.. 1865 01:52:13,584 --> 01:52:15,709 Now she won't realise in her dreams that you love her. 1866 01:52:15,876 --> 01:52:18,001 Now just forget all this friendship nonsense. 1867 01:52:18,168 --> 01:52:19,793 Show her your soft side. 1868 01:52:19,876 --> 01:52:21,834 Just leave 'yes' and 'no' to her. 1869 01:52:21,918 --> 01:52:24,251 But at least give her a choice. You keep running after that Chameli. 1870 01:52:24,334 --> 01:52:26,209 Lily. - Camilla. - Camilla. 1871 01:52:26,668 --> 01:52:29,334 But Camilla's got gorgeous legs. 1872 01:52:29,418 --> 01:52:31,709 What legs, dude! What.. - Shut up. 1873 01:52:31,793 --> 01:52:33,501 We're talking about Naina. - Sorry. Focus on Naina. 1874 01:52:34,751 --> 01:52:35,876 Naina. 1875 01:52:35,959 --> 01:52:37,751 Maine's beautiful eyes. 1876 01:52:38,501 --> 01:52:40,126 Maine's pretty face. 1877 01:52:40,709 --> 01:52:43,293 Maine's anger. - Naina's love. 1878 01:52:43,376 --> 01:52:44,793 Naina's smile. 1879 01:52:44,876 --> 01:52:46,584 If and when she smiles. 1880 01:52:46,668 --> 01:52:48,543 The way Naina ties her hair like a knot. 1881 01:52:48,626 --> 01:52:50,793 Actually, I like it untied. 1882 01:52:50,876 --> 01:52:53,209 Yes. Naina. 1883 01:52:53,501 --> 01:52:54,834 Naina. 1884 01:52:55,459 --> 01:52:56,793 Naina. 1885 01:52:57,793 --> 01:52:59,751 Why are you saying 'Naina. Naina'? 1886 01:53:00,376 --> 01:53:02,668 For you. I'm married. 1887 01:53:03,668 --> 01:53:05,418 And if you weren't married? 1888 01:53:05,501 --> 01:53:07,959 Then, I wouldn't have left Naina. I'm not an idiot like you. 1889 01:53:08,209 --> 01:53:12,751 We're talking about.. Naina. - Yes, you're right, man. 1890 01:53:12,834 --> 01:53:14,959 Now what do I do? - You don't do anything. 1891 01:53:15,043 --> 01:53:16,459 I'll do whatever that needs to be done. 1892 01:53:16,543 --> 01:53:19,043 You just do as I say. I have a plan. 1893 01:53:19,584 --> 01:53:23,126 Six days and the girl will fall for you. Only six days. 1894 01:53:23,501 --> 01:53:26,001 Wow. Great. But why only six days? 1895 01:53:26,501 --> 01:53:28,876 Because I don't work on Sundays. 1896 01:53:35,543 --> 01:53:36,709 Day one. 1897 01:53:38,334 --> 01:53:40,709 Naina waits here everyday for me 6:00pm. 1898 01:53:41,126 --> 01:53:44,834 Then we walk to the class together. - Oh. So sweet. 1899 01:53:45,334 --> 01:53:47,543 But you won't today - Why? 1900 01:53:47,876 --> 01:53:49,376 Because I said so. 1901 01:53:49,584 --> 01:53:52,251 Are you planning to us bring together or to part us? 1902 01:53:52,501 --> 01:53:54,251 I have a theory about girls. 1903 01:53:54,418 --> 01:53:56,959 The more you run after them, the more they'll run away from you. 1904 01:53:57,043 --> 01:53:58,709 But if you run away from them, they'll be confused. 1905 01:53:58,793 --> 01:54:02,126 And then they'll run after you to get rid of their confusion. 1906 01:54:02,209 --> 01:54:04,751 And we have to take advantage of that confused girl's confusion. 1907 01:54:04,918 --> 01:54:06,334 Even I am pretty confused. 1908 01:54:06,418 --> 01:54:08,418 That you are from childhood. Nothing can be done about that. 1909 01:54:08,501 --> 01:54:10,751 But trust me. Do as I say. 1910 01:54:10,959 --> 01:54:12,251 Put this in your-ear. 1911 01:54:13,668 --> 01:54:17,459 Put it where? - In your ear. Oh, you thought.. - Yes. 1912 01:54:18,418 --> 01:54:20,501 Listen, this device will always be attached to the phone. 1913 01:54:20,918 --> 01:54:22,709 So I can speak to you constantly. 1914 01:54:22,793 --> 01:54:24,959 Whatever I say or do, you should, too. 1915 01:54:25,043 --> 01:54:26,459 Got it? 1916 01:54:27,668 --> 01:54:28,876 What? - Idiot. 1917 01:54:29,001 --> 01:54:31,418 Rohit to Aman. Come in, please. Rohit to Aman. Come in please. 1918 01:54:31,501 --> 01:54:33,584 Alpha, bravo, charlie. I read you. - Yes, hi. 1919 01:54:33,668 --> 01:54:35,168 Okay. I've reached the college. 1920 01:54:35,251 --> 01:54:38,168 Good, soldier. Now relax. At ease. 1921 01:54:38,709 --> 01:54:39,959 Loosen your tie. 1922 01:54:40,043 --> 01:54:41,709 For God's sake, change your gait. 1923 01:54:42,043 --> 01:54:44,043 Gait? - Yes, duffer. Your gait. 1924 01:54:44,168 --> 01:54:45,501 I mean, you know, like a cool walk. 1925 01:54:45,584 --> 01:54:49,168 Yes. Okay, I'll tell you. "Staying alive. Staying alive." 1926 01:54:49,251 --> 01:54:54,043 "Yes, yes, yes, staying alive." 1927 01:54:54,751 --> 01:54:56,043 Have you reached the classroom? - Yes. 1928 01:54:56,751 --> 01:54:58,668 So stop grooving, idiot. Yes. 1929 01:54:58,876 --> 01:55:00,126 Can you see Naina? 1930 01:55:01,501 --> 01:55:02,959 Yes. - Shut your mouth, duffer. 1931 01:55:03,043 --> 01:55:05,251 Go and sit next to her, but do not speak to her. 1932 01:55:05,876 --> 01:55:08,293 Where were you? I've been waiting for you for over half an hour. 1933 01:55:08,376 --> 01:55:09,543 You're always late. 1934 01:55:09,626 --> 01:55:11,834 I just don't understand this. You're always late. 1935 01:55:12,001 --> 01:55:13,918 Rohit, what do you have to say to that? 1936 01:55:14,001 --> 01:55:15,543 Don't look at her. Look up. Look down. 1937 01:55:15,709 --> 01:55:16,918 Look to the side. Not her side, idiot. 1938 01:55:17,001 --> 01:55:18,751 The opposite side. Hide your face. 1939 01:55:19,126 --> 01:55:22,709 I'm talking to you. What's wrong with you? Are you okay? 1940 01:55:23,126 --> 01:55:24,334 Rohit. 1941 01:55:24,751 --> 01:55:26,918 Give her an angry look. - Rohit, look at me. 1942 01:55:27,001 --> 01:55:28,459 More. Overact. Bring some more anger. 1943 01:55:28,543 --> 01:55:30,626 One.. two.. three, go. - Rohit, look at me. I'm.. 1944 01:55:31,459 --> 01:55:34,001 Okay, very good. Now, dig your nose. 1945 01:55:34,876 --> 01:55:37,293 Just kidding, soldier. Catch you at the base. Bye. 1946 01:55:40,501 --> 01:55:41,834 Day Two. - Day Two. 1947 01:55:42,876 --> 01:55:45,793 And don't forget. Cool walk. The same one. - Yes. Got it. 1948 01:55:45,876 --> 01:55:47,876 "Yes, yes, staying.." 1949 01:55:50,334 --> 01:55:52,459 No, don't sit next to Naina. 1950 01:55:52,876 --> 01:55:54,709 Then where should I sit? Where? 1951 01:55:55,876 --> 01:55:57,584 Find some hot girl to sit next to. 1952 01:56:00,751 --> 01:56:04,418 Oh, my God. It's Geeta. - Okay. 1953 01:56:04,543 --> 01:56:06,126 Hi. It's my birthday. 1954 01:56:06,334 --> 01:56:09,334 Oh, happy birthday. - Not to me, you imbecile. Tell that to her. 1955 01:56:09,584 --> 01:56:11,251 Hi. It's my birthday. 1956 01:56:11,834 --> 01:56:12,918 Oh. Happy birthday. 1957 01:56:13,043 --> 01:56:15,793 Hi. It's my birthday. - Thank you. 1958 01:56:16,668 --> 01:56:18,001 Now, push your cheek close to her. 1959 01:56:22,251 --> 01:56:23,709 Did Naina see that? - Yes. 1960 01:56:26,251 --> 01:56:27,668 Now hold her. 1961 01:56:28,459 --> 01:56:31,168 Hold her tight. Yes, firmly. Don't let her go 1962 01:56:31,793 --> 01:56:34,251 Tighter, tight, tight.. 1963 01:56:34,959 --> 01:56:36,834 Sorry. Over and out. 1964 01:56:39,626 --> 01:56:40,834 Day Three. 1965 01:56:40,918 --> 01:56:42,876 Hello, Rohit. - Yes, come in Aman. 1966 01:56:42,959 --> 01:56:44,584 Rohit. - Yes. - Idiot. 1967 01:56:46,209 --> 01:56:48,834 Hey- Anything else? 1968 01:56:48,959 --> 01:56:50,668 You won't attend class today - Okay. 1969 01:56:51,626 --> 01:56:54,668 No, I want to go to class today. - Okay. Shut up. 1970 01:56:55,126 --> 01:56:56,751 Your plan is absolute rubbish. 1971 01:56:56,834 --> 01:56:58,709 I haven't spoken to Naina for the past three days. 1972 01:56:58,876 --> 01:57:00,376 Even I haven't. 1973 01:57:00,459 --> 01:57:03,584 But you don't love her, stupid. - Yes, good point. 1974 01:57:03,834 --> 01:57:05,793 Don't worry. Now, when Naina calls you.. 1975 01:57:05,876 --> 01:57:07,251 ...you won't speak to her. 1976 01:57:07,418 --> 01:57:09,418 No. I will speak to her. - No, you won't. 1977 01:57:09,501 --> 01:57:10,751 Yes, I will. - No, you won't. 1978 01:57:10,834 --> 01:57:12,209 Yes, I will. - No, you won't. 1979 01:57:14,834 --> 01:57:16,876 Naina, I love you. I love you. - Darn it. 1980 01:57:17,668 --> 01:57:19,834 Sorry. It's your mother. 1981 01:57:20,543 --> 01:57:23,209 See? Mother to the rescue, as usual. Mom, I love you. I love you. 1982 01:57:23,668 --> 01:57:25,251 Sorry. Yes, Mom, I took my medicine. 1983 01:57:25,334 --> 01:57:27,668 Why should I lie? Mom, bye. Bye. 1984 01:57:29,293 --> 01:57:31,626 What's with this? - Two fingers, what else? 1985 01:57:31,709 --> 01:57:33,959 Sorry, I asked. See? Naina didn't call. 1986 01:57:34,043 --> 01:57:36,668 You don't worry. I know Naina. 1987 01:57:36,834 --> 01:57:39,418 She'll get up from her bed. She'll pick up the phone.. 1988 01:57:39,668 --> 01:57:41,959 ...but her ego will stop her. Forget it. - Forget it. 1989 01:57:42,043 --> 01:57:43,209 You know, how Naina is. 1990 01:57:43,293 --> 01:57:45,501 But she's your friend. She must be missing you. 1991 01:57:45,668 --> 01:57:48,584 So she'll get up again. She'll curse you twice. 1992 01:57:48,751 --> 01:57:50,626 Idiot. Moron. - But she'll surely call you. 1993 01:57:54,876 --> 01:57:55,918 I don't believe it. It must be your mother again. 1994 01:57:56,001 --> 01:57:57,209 'Hello, this is Rohit.' 'Leave a message.' 1995 01:57:57,293 --> 01:57:58,626 Hey, don't make fun of my mother. - Hello. - What did I say? 1996 01:57:58,959 --> 01:58:02,876 Aman.. Aman, give it to me. I want it. - No, no. 1997 01:58:04,876 --> 01:58:07,334 Oh, Lord. 1998 01:58:08,043 --> 01:58:09,459 What happened to her? - I don't know. 1999 01:58:09,543 --> 01:58:13,001 Oh, darn it. - Oh. Oh, no. 2000 01:58:13,126 --> 01:58:14,668 Today, you'll speak to Naina. 2001 01:58:14,834 --> 01:58:17,459 And you'll say exactly what we discussed. Understand? 2002 01:58:18,168 --> 01:58:19,584 Hi, Naina. - Hi, Lee. 2003 01:58:19,668 --> 01:58:21,626 Thank you for your note. - You're welcome. 2004 01:58:23,334 --> 01:58:24,543 Day Four. 2005 01:58:24,959 --> 01:58:27,251 Hey, Naina. - "Hey, Naina." My foot. 2006 01:58:27,334 --> 01:58:29,418 One second, one second. How far can you run from me, darling? 2007 01:58:29,501 --> 01:58:30,751 Leave my hand. Just leave my hand. 2008 01:58:30,834 --> 01:58:32,584 I don't know what has got into you? You've gone nuts. 2009 01:58:32,668 --> 01:58:34,751 For the past three days, I've been.. 2010 01:58:34,959 --> 01:58:37,626 Where were you, Rohit? Where were you, when I needed a friend? 2011 01:58:37,709 --> 01:58:40,293 I'm tired, okay? I'm really tired of being your friend. 2012 01:58:40,543 --> 01:58:41,918 What? - What, 'what'? 2013 01:58:42,001 --> 01:58:43,459 When you want to laugh, it's Rohit. When you want to cry, it's Rohit. 2014 01:58:43,543 --> 01:58:44,959 But when you have to love, it's someone else. 2015 01:58:45,043 --> 01:58:46,668 It's not going to work any more, Naina, all right? 2016 01:58:46,751 --> 01:58:49,376 Rohit, are you okay? - No, you listen to me, okay? 2017 01:58:49,459 --> 01:58:50,876 We're friends, right? - Yes. 2018 01:58:50,959 --> 01:58:53,334 Then listen. A very intelligent man has said.. 2019 01:58:53,709 --> 01:58:56,876 ...the first step to love is friendship and the last step, too. 2020 01:58:58,043 --> 01:58:59,668 Only the distance in between is remaining. 2021 01:59:01,959 --> 01:59:05,876 Take a step, Naina. The path will unravel itself. 2022 01:59:08,126 --> 01:59:11,126 Think. Just think. 2023 01:59:13,251 --> 01:59:15,876 And for you to think.. 2024 01:59:18,876 --> 01:59:20,376 ...I give you my.. entire life. 2025 01:59:24,751 --> 01:59:26,793 'Wonder what Rohit meant.' 2026 01:59:27,501 --> 01:59:29,668 'That day I felt Rohit had ceased to be my friend.' 2027 01:59:29,793 --> 01:59:31,126 'He had become something else.' 2028 01:59:31,834 --> 01:59:33,251 'And what was that 'something else'?' 2029 01:59:33,459 --> 01:59:35,959 'I don't know. Don't know.' 2030 01:59:37,376 --> 01:59:38,751 Day Five. 2031 01:59:40,209 --> 01:59:41,584 Hey, Nana. 2032 01:59:46,626 --> 01:59:48,918 Hey. - Hi, Rohit. 2033 01:59:49,376 --> 01:59:51,959 Hi, Sweetie. How are you doing? 2034 01:59:55,418 --> 01:59:58,501 Oh. This is for you. 2035 01:59:58,793 --> 01:59:59,959 What's in it? 2036 02:00:00,459 --> 02:00:04,793 My heart. Just kidding, gorgeous. 2037 02:00:10,293 --> 02:00:11,501 'Nice dress.' 2038 02:00:14,584 --> 02:00:16,251 'The red here is akin to my heart.' 2039 02:00:16,501 --> 02:00:17,918 'On you, I'm sure it'll look smart.' 2040 02:00:18,251 --> 02:00:19,793 'It's not a gift but a query.' 2041 02:00:19,918 --> 02:00:21,793 'Is 'Taal', a Subhash Ghai movie?' 2042 02:00:23,168 --> 02:00:25,543 'Sorry could not think of a rhyming fourth line.' 2043 02:00:27,209 --> 02:00:28,376 'Love Rohit' 2044 02:00:30,126 --> 02:00:31,293 Day Six. 2045 02:00:32,501 --> 02:00:33,793 What's this? 2046 02:00:34,709 --> 02:00:37,459 "I'm not a poet. But, my damsel.." 2047 02:00:37,751 --> 02:00:40,668 "..l don't know rest of the lines.' 2048 02:00:41,251 --> 02:00:42,876 Rohit, what's going on? 2049 02:00:43,376 --> 02:00:45,251 Look, I need something from you. - What? 2050 02:00:46,001 --> 02:00:50,959 This. Dance classes, Salsa. I want to join. - Dance class? 2051 02:00:51,334 --> 02:00:53,793 Yes. It's my parent's wedding anniversary. 2052 02:00:53,876 --> 02:00:55,543 And I have to perform an item. 2053 02:00:56,168 --> 02:00:57,459 Don't ask, okay? 2054 02:00:57,543 --> 02:01:01,334 But.. Look, I can't do the Dandia [Gujarati folk dance] steps, okay? 2055 02:01:01,501 --> 02:01:03,876 So I thought why not Salsa? 2056 02:01:04,209 --> 02:01:07,376 But I need a partner to join the class. 2057 02:01:07,501 --> 02:01:12,418 Since you're going to be my life-partner, why not start now? 2058 02:01:12,834 --> 02:01:14,209 Gorgeous. - No. 2059 02:01:16,001 --> 02:01:17,918 I'm only asking you to dance with me.. 2060 02:01:18,001 --> 02:01:19,751 ...not to have a go at me. - No, Rohit. 2061 02:01:20,834 --> 02:01:22,459 Please. - Shut up.. 2062 02:01:23,293 --> 02:01:25,626 This is my last favour. Okay? 2063 02:01:28,209 --> 02:01:31,001 My young boy. Those were very fine lines. 2064 02:01:31,126 --> 02:01:32,876 Because they were from here, man. 2065 02:01:34,043 --> 02:01:38,126 God, I really love her. - I love her, too. 2066 02:01:40,334 --> 02:01:42,751 Joking. - Dog. 2067 02:01:43,543 --> 02:01:45,709 Dog. - See you later, man. 2068 02:01:46,668 --> 02:01:49,168 'I'm not a poet. But, my damsel, ever since I saw you.' 2069 02:01:49,251 --> 02:01:50,834 'I've started to..' 2070 02:01:52,459 --> 02:01:53,626 Salsa. - Salsa. 2071 02:03:14,459 --> 02:03:19,418 "Life changes every moment." 2072 02:03:19,918 --> 02:03:25,293 "Sometimes a serene shade and sometimes a harsh sunlight." 2073 02:03:25,376 --> 02:03:30,293 "Live every moment to the fullest." 2074 02:03:30,876 --> 02:03:36,751 "This moment might not be there tomorrow." 2075 02:03:37,876 --> 02:03:42,918 "Life changes every moment." 2076 02:03:43,751 --> 02:03:48,459 "Sometimes a serene shade and sometimes a harsh sunlight." 2077 02:03:48,834 --> 02:03:53,668 "Live every moment to the fullest." 2078 02:03:54,459 --> 02:03:59,959 "This moment might not be there tomorrow." 2079 02:04:36,668 --> 02:04:41,709 "Someone who loves you truly.." 2080 02:04:42,584 --> 02:04:46,876 "..is a rarity in this world." 2081 02:04:48,418 --> 02:04:53,376 "if you find such a person.." 2082 02:04:53,918 --> 02:04:58,084 "..then that's the one for you." 2083 02:04:58,876 --> 02:05:04,043 "Hold on to that hand." 2084 02:05:04,668 --> 02:05:10,084 "That person might not be there tomorrow." 2085 02:05:10,626 --> 02:05:15,501 "Live every moment to the fullest." 2086 02:05:16,251 --> 02:05:21,709 "This moment might not be there tomorrow." 2087 02:05:27,334 --> 02:05:31,126 Julia. Dinner at eight? - Not tonight, darling. 2088 02:05:31,293 --> 02:05:32,418 Michael. 2089 02:05:41,043 --> 02:05:44,668 Don't. We're married. - That's okay. I don't mind. 2090 02:05:54,918 --> 02:05:58,376 What say? Let's do it tonight. - Look in the front. 2091 02:05:59,918 --> 02:06:01,709 What say? Let's do it.. 2092 02:06:09,334 --> 02:06:14,501 "With love in those eyes.." 2093 02:06:16,251 --> 02:06:20,751 "..when that someone comes near to you.." 2094 02:06:22,001 --> 02:06:27,584 "No matter how much restrain your heart.." 2095 02:06:28,001 --> 02:06:32,376 "..it just races with its beats." 2096 02:06:32,584 --> 02:06:37,459 "But the moment you have now.." 2097 02:06:38,334 --> 02:06:43,334 "..might not be there tomorrow." 2098 02:06:45,084 --> 02:06:50,251 "Life changes every moment." 2099 02:06:50,959 --> 02:06:55,793 "Sometimes a serene shade and sometimes a harsh sunlight." 2100 02:06:56,001 --> 02:07:01,251 "Live every moment to the fullest." 2101 02:07:01,793 --> 02:07:06,709 "This moment might not be there tomorrow." 2102 02:07:07,626 --> 02:07:12,876 "Live every moment to the fullest." 2103 02:07:13,376 --> 02:07:19,084 "This moment might not be there tomorrow." 2104 02:07:48,709 --> 02:07:56,501 "This moment might not be there tomorrow." 2105 02:08:05,293 --> 02:08:06,834 'Nice tie.' 2106 02:08:10,293 --> 02:08:14,209 'Red tie and suit blue.. Will make you look like a new you.' 2107 02:08:14,501 --> 02:08:16,043 'Which is.. turn to page two.' 2108 02:08:17,001 --> 02:08:18,418 'Complete Buddhu[Fool].' 2109 02:08:19,043 --> 02:08:22,168 'PS: Sorry, could not think of a rhyming fourth line..' 2110 02:08:22,251 --> 02:08:25,084 Naina. 2111 02:08:26,209 --> 02:08:28,168 Oh, my God. Naina. 2112 02:08:28,626 --> 02:08:32,043 Aman. - Rohit. Rohit. Rohit. 2113 02:08:32,126 --> 02:08:33,793 I love you. 2114 02:08:34,709 --> 02:08:37,168 No. I really love you, Aman. - Thank you, Rohit. 2115 02:08:37,293 --> 02:08:39,376 Just look at me.. - Why? 2116 02:08:39,459 --> 02:08:41,168 What do you see? - Nothing.. Okay. 2117 02:08:41,293 --> 02:08:42,543 Just look at this. 2118 02:08:42,626 --> 02:08:43,709 Why should I? I do not want to see that. 2119 02:08:43,834 --> 02:08:44,876 Just see this.. Look at my tie. 2120 02:08:44,959 --> 02:08:47,209 Oh, you were referring to this tie. I thought.. 2121 02:08:47,584 --> 02:08:49,876 Naina has given me this tie. - Settled? 2122 02:08:50,001 --> 02:08:51,501 With a lovely love letter. 2123 02:08:51,584 --> 02:08:54,793 Lovely love letter. Very good. Going good. 2124 02:08:55,418 --> 02:08:57,418 You are something else, pal. 2125 02:08:57,501 --> 02:08:59,209 If it were not for you, there would be nothing. - I know. 2126 02:08:59,334 --> 02:09:00,709 You're a genius. - Since birth. 2127 02:09:00,793 --> 02:09:02,834 You're intelligent. - Go on. - Brilliant. 2128 02:09:02,918 --> 02:09:04,959 Hello. - You should write a book. 2129 02:09:05,084 --> 02:09:06,501 Six days and the girl will fall for you. 2130 02:09:06,584 --> 02:09:07,793 Even I was thinking along those lines. 2131 02:09:07,876 --> 02:09:10,293 Anyway, whatever I did for you is fine. 2132 02:09:10,376 --> 02:09:12,876 But even you're quite lucky. Because for you, l.. 2133 02:09:14,876 --> 02:09:17,543 What did I do? I did not do anything.. 2134 02:09:17,626 --> 02:09:23,834 It is all you.. It is because of you.. your love.. You.. you. 2135 02:09:24,001 --> 02:09:25,793 You are so great, pal. - Not me.. you. 2136 02:09:25,876 --> 02:09:27,543 You don't even want to take the credit for it. 2137 02:09:27,668 --> 02:09:30,126 No, this is not right. I know nothing about this. No. Not at all. 2138 02:09:30,209 --> 02:09:32,293 Listen to me for once, pal. - Okay. 2139 02:09:32,501 --> 02:09:34,793 The truth is that it's because of you Naina is in my heart.. 2140 02:09:34,876 --> 02:09:36,501 ...in my heartbeat.. In every breath.. 2141 02:09:36,584 --> 02:09:38,543 ...and in my room.. - And in my room. 2142 02:09:58,418 --> 02:10:00,168 Excuse me, sorry. 2143 02:10:00,418 --> 02:10:01,709 Naina. 2144 02:10:01,876 --> 02:10:02,959 Let go of me. - Just wait. 2145 02:10:03,043 --> 02:10:04,459 Let go of me. - Naina wait. - What? 2146 02:10:04,834 --> 02:10:06,293 Must have been fun.. right? 2147 02:10:06,418 --> 02:10:08,376 Must have been great fun breaking my heart. 2148 02:10:08,876 --> 02:10:11,543 Six days and the girl will fall for you. Wow! 2149 02:10:11,626 --> 02:10:13,084 Both of you should be given an award. 2150 02:10:13,168 --> 02:10:16,209 Fantastic, Rohit. - Please, listen to me. 2151 02:10:16,334 --> 02:10:17,876 No, you listen to me. 2152 02:10:18,001 --> 02:10:20,793 I thought of you as a friend and poured my heart out to you. 2153 02:10:21,043 --> 02:10:23,751 And what did you do? Told him everything. 2154 02:10:24,001 --> 02:10:27,751 And he.. He, who wants to play God to everyone decided.. 2155 02:10:27,876 --> 02:10:31,543 ...that since he could not love me, he would find love for me.. 2156 02:10:32,584 --> 02:10:34,334 ...and he knocked on your door. 2157 02:10:34,418 --> 02:10:37,209 And told you that your friendship is not just friendship, it's love. 2158 02:10:37,334 --> 02:10:39,959 And you got convinced? Rohit, what kind of a person are you.. 2159 02:10:40,084 --> 02:10:41,584 ...that you don't know your own heart.. 2160 02:10:41,668 --> 02:10:43,043 ...don't understand your own feelings? 2161 02:10:43,126 --> 02:10:45,293 I love you Naina.. and that is the truth. 2162 02:10:45,376 --> 02:10:47,751 No. That is not the truth. 2163 02:10:47,834 --> 02:10:51,793 The truth is that you've broken my heart. You've hurt me.. 2164 02:10:53,001 --> 02:10:56,334 I know that I did not have laughter in my life before.. 2165 02:10:56,543 --> 02:10:58,876 ...did not have happiness.. But at least I had a friend. 2166 02:10:59,501 --> 02:11:01,793 But today, you have taken even that away from me. 2167 02:11:02,626 --> 02:11:03,834 Both of you. 2168 02:11:04,418 --> 02:11:05,668 Just listen, Naina.. - No. 2169 02:11:05,751 --> 02:11:08,043 Just listen to me.. - No. - Listen to me. 2170 02:11:12,876 --> 02:11:14,543 I don't want to hear anything. 2171 02:11:14,918 --> 02:11:16,334 I don't want to understand anything. 2172 02:11:16,418 --> 02:11:19,043 Please, for God's sake, leave me alone. 2173 02:11:23,043 --> 02:11:25,293 What are you doing? - Hold on a second. 2174 02:11:26,001 --> 02:11:29,709 Naina, I wish I could tell you how much I love you. 2175 02:11:29,876 --> 02:11:31,501 One second. Wait. 2176 02:11:31,584 --> 02:11:35,959 I love you. I love you very much, Naina. 2177 02:11:40,334 --> 02:11:41,668 And then it says.. it says.. 2178 02:11:42,668 --> 02:11:44,209 I love you and.. 2179 02:11:47,959 --> 02:11:50,168 When I close my eyes I see you. 2180 02:11:52,501 --> 02:11:55,168 When I open my eyes, I long to see you. 2181 02:11:57,168 --> 02:11:58,334 Even when you're not near me.. 2182 02:11:58,418 --> 02:11:59,793 ...I feel your presence all around me. 2183 02:11:59,876 --> 02:12:02,584 Every second.. every minute.. all the time.. 2184 02:12:05,459 --> 02:12:08,418 My eyes search only for my dear Naina [Eyes]. 2185 02:12:10,168 --> 02:12:13,834 Call it love, madness or just my heartbeat.. 2186 02:12:15,168 --> 02:12:16,418 It's all the same to me. 2187 02:12:19,084 --> 02:12:20,751 Many have loved before.. 2188 02:12:21,459 --> 02:12:23,043 ...but my love stands apart from all of them.. 2189 02:12:23,126 --> 02:12:26,293 ...because they do not have you. 2190 02:12:29,876 --> 02:12:31,626 I can never forget you Naina 2191 02:12:32,168 --> 02:12:34,959 I don't want to forget you. 2192 02:12:35,793 --> 02:12:37,001 You're mine. 2193 02:12:37,668 --> 02:12:39,626 And I'll love you forever. 2194 02:12:39,959 --> 02:12:43,626 I'll love you till I die and even after that. 2195 02:12:47,293 --> 02:12:48,501 Truly. 2196 02:12:53,168 --> 02:12:57,501 All this is written in this diary.. 2197 02:12:58,334 --> 02:13:00,918 Rohit has written it all. How can he hurt.. 2198 02:13:02,834 --> 02:13:05,668 And you've such bad handwriting. 2199 02:13:30,043 --> 02:13:33,459 Aman. - Hi. Just. 2200 02:13:35,293 --> 02:13:37,543 All this.. I didn't. 2201 02:13:37,834 --> 02:13:39,584 You didn't write.. but I said it. 2202 02:13:41,126 --> 02:13:42,626 If you had to write it, you'd write the same thing. 2203 02:13:42,793 --> 02:13:45,668 So I said what was in your heart.. what's the big deal? Right? 2204 02:13:46,168 --> 02:13:49,584 And girls like all this.. I've done it a lot. 2205 02:13:50,584 --> 02:13:52,001 You're okay? 2206 02:13:52,834 --> 02:13:56,376 L.. want to just make a call. Excuse me. 2207 02:14:21,043 --> 02:14:22,168 Naina. 2208 02:14:23,418 --> 02:14:25,918 Sorry, Mom. It's late, let's go. 2209 02:14:28,084 --> 02:14:30,709 I want to say something to you.. just listen. 2210 02:14:30,918 --> 02:14:32,876 No. - Naina.. 2211 02:14:35,751 --> 02:14:40,084 ...listen my child, to sustain every relationship.. 2212 02:14:40,709 --> 02:14:44,376 ...it's necessary to have strength along with love. 2213 02:14:46,793 --> 02:14:49,418 You father loved us a lot. 2214 02:14:50,834 --> 02:14:52,543 But he was weak. 2215 02:14:54,209 --> 02:14:56,126 He left us. 2216 02:14:57,459 --> 02:15:02,501 He didn't even think about us. 2217 02:15:05,501 --> 02:15:07,168 But Rohit.. 2218 02:15:08,834 --> 02:15:10,709 Rohit is not weak.. 2219 02:15:10,959 --> 02:15:13,126 ...and he loves you a lot. 2220 02:15:15,209 --> 02:15:20,376 You said it so easily that father was weak, and Rohit.. 2221 02:15:21,293 --> 02:15:26,293 Isn't it a sign of weakness if one takes other's help to win his love? 2222 02:15:26,793 --> 02:15:28,043 Tell me, Mom.. 2223 02:15:31,084 --> 02:15:35,126 He took help to win your heart. What's wrong in that? 2224 02:15:37,459 --> 02:15:40,876 Look, Naina, I'm telling you again.. 2225 02:15:42,293 --> 02:15:44,251 ...Rohit isn't weak. 2226 02:15:45,834 --> 02:15:48,459 He knows that you love someone else.. 2227 02:15:49,543 --> 02:15:51,876 ...but still he wants to make you his own. 2228 02:15:52,959 --> 02:15:57,251 That's strength, dear. This is true love, Naina. 2229 02:16:00,709 --> 02:16:02,959 If you reject his love today.. 2230 02:16:04,668 --> 02:16:07,001 ...it'll be the decision of a girl.. 2231 02:16:10,543 --> 02:16:12,751 ...and tomorrow when you repent it.. 2232 02:16:14,293 --> 02:16:17,751 ...it'll be the regret of a woman. - Mom. 2233 02:16:27,876 --> 02:16:30,043 Hello. - Hi, Rohit. 2234 02:16:30,251 --> 02:16:32,126 Hi, Naina. - Where are you? 2235 02:16:33,501 --> 02:16:35,001 In the office. 2236 02:16:35,668 --> 02:16:36,918 Wanted to speak to you. 2237 02:16:37,001 --> 02:16:39,293 Actually.. it's kind of private. 2238 02:16:39,834 --> 02:16:41,626 Private and confidential? 2239 02:16:41,834 --> 02:16:43,209 Jay Kapoor. 2240 02:16:43,668 --> 02:16:45,793 Oh, my God. It's Frankie's letter. 2241 02:16:45,959 --> 02:16:47,168 Sister. 2242 02:16:47,251 --> 02:16:50,793 Sister, guess what? - Now what? 2243 02:16:50,876 --> 02:16:53,084 Congratulations. And.. 2244 02:16:53,584 --> 02:16:56,584 Fantastic. - Thanks, but how did you know? 2245 02:16:56,668 --> 02:16:58,209 I didn't even open it. - What? 2246 02:16:58,293 --> 02:17:00,918 And open it. Aman will run away. - No, I won't run away. 2247 02:17:01,001 --> 02:17:04,626 No, look, it's Frankie's letter. - Yes. 2248 02:17:04,709 --> 02:17:07,043 Great. - What happened? 2249 02:17:07,126 --> 02:17:08,834 Naina wants to meet Rohit. 2250 02:17:08,918 --> 02:17:11,084 Finally. And they are going on their first date. 2251 02:17:11,168 --> 02:17:12,793 Wow. 2252 02:17:12,876 --> 02:17:15,876 And there's Frankie's letter as well. - Yes. Yes. 2253 02:17:16,168 --> 02:17:17,709 That's fantastic news. 2254 02:17:17,793 --> 02:17:20,793 I'll dress her up myself. I've got the perfect white dress. 2255 02:17:20,876 --> 02:17:24,168 And do you know what? - Yes, there's Frankie's letter. 2256 02:17:24,251 --> 02:17:26,376 Now, go. Go, eat something or do something. 2257 02:17:26,459 --> 02:17:28,793 But how did it happen? - I'm just a hot genius. 2258 02:17:28,876 --> 02:17:31,501 Oh, that you are. 2259 02:17:34,209 --> 02:17:36,043 Aman. Aman. Give it to me. - It's Frankie's letter. 2260 02:17:36,126 --> 02:17:38,251 It's my letter. - Quiet. 2261 02:17:38,876 --> 02:17:40,626 Let me see what he has written. 2262 02:17:47,501 --> 02:17:51,084 It's not Frankie's letter. 2263 02:17:55,209 --> 02:17:56,793 All right, everybody. She's coming. 2264 02:17:56,876 --> 02:17:59,751 Come on, she's coming. - Where's the veneration plate? 2265 02:17:59,834 --> 02:18:01,501 Bring the flowers, Lajo. 2266 02:18:04,793 --> 02:18:05,959 What a pretty dress. She'll break hearts. 2267 02:18:06,251 --> 02:18:08,209 Quiet everyone. She's looking so pretty. 2268 02:18:08,293 --> 02:18:10,543 Pull it up. - Grandma. 2269 02:18:10,751 --> 02:18:12,043 Let no one cast an evil eye on you. 2270 02:18:12,584 --> 02:18:15,834 Enough is enough. Shall I go now? - Knock him dead, baby. 2271 02:18:18,876 --> 02:18:21,876 Naina. 2272 02:18:22,668 --> 02:18:24,168 She looks better in open tresses. 2273 02:18:27,168 --> 02:18:28,584 Your hair. 2274 02:18:29,251 --> 02:18:30,418 What? 2275 02:18:41,043 --> 02:18:42,501 You look better this way. 2276 02:18:45,918 --> 02:18:47,168 Go. 2277 02:19:29,418 --> 02:19:33,459 All this?.. - Please, just let me. 2278 02:19:35,459 --> 02:19:38,293 I know you don't have love to give me today. 2279 02:19:39,584 --> 02:19:44,376 But I'm sure someday you will have.. I'm sure. 2280 02:19:45,709 --> 02:19:47,709 And I'll await that day.. 2281 02:19:48,376 --> 02:19:51,459 ...because I know that day will come.. for sure. 2282 02:19:52,543 --> 02:19:56,209 But for today, please have faith in my love. 2283 02:19:57,834 --> 02:20:00,209 Because I know it's enough for both of us, Naina.. 2284 02:20:00,876 --> 02:20:02,543 ...enough for both of us. 2285 02:20:05,418 --> 02:20:09,876 I wanted to give these flowers to you earlier, too.. I couldn't. 2286 02:20:11,168 --> 02:20:15,376 Please don't refuse them today.. or else, they'll be put off. 2287 02:20:18,459 --> 02:20:22,043 Naina.. Naina.. Naina.. 2288 02:20:23,584 --> 02:20:25,209 Naina.. marry me. 2289 02:20:30,293 --> 02:20:37,126 "Will you marry me?" 2290 02:20:50,709 --> 02:20:52,709 Hello. Yes, yes. Oh. 2291 02:21:04,459 --> 02:21:05,709 She said yes. 2292 02:21:07,293 --> 02:21:08,793 Hurray! Clap. 2293 02:21:19,501 --> 02:21:22,959 Everybody. Everybody. Come on, I need a hug. 2294 02:21:59,543 --> 02:22:02,293 'The next step was to convince Mr. Karsan and Mrs. Sarla..' 2295 02:22:03,876 --> 02:22:05,918 '..which wasn't really all that hard.' 2296 02:22:06,709 --> 02:22:07,876 'After all..' 2297 02:22:07,959 --> 02:22:10,084 it's just geography- 2298 02:22:10,376 --> 02:22:13,084 Join us, Sister Jelly. - Sister Jenny. 2299 02:22:13,459 --> 02:22:15,168 Jennifer. - Jennifer who? 2300 02:22:17,084 --> 02:22:18,418 It's all right. 2301 02:22:19,293 --> 02:22:21,459 Please take something. - Of course. 2302 02:22:21,626 --> 02:22:23,584 Dude, give me the cock. 2303 02:22:24,293 --> 02:22:26,584 Coke, Dad. Please. - Yes, coke. 2304 02:22:26,668 --> 02:22:28,543 So, I was.. - So everything is fixed. 2305 02:22:28,751 --> 02:22:32,626 The engagement and our wedding anniversary will be on the same day. 2306 02:22:33,084 --> 02:22:35,418 And two days later will be the wedding.. is it all right? 2307 02:22:35,501 --> 02:22:36,668 It's all right. 2308 02:22:37,584 --> 02:22:40,168 What? - They want to.. - No, no, as you see fit. 2309 02:22:40,251 --> 02:22:42,043 Sister Jamuna, should I tell you an interesting thing? 2310 02:22:42,209 --> 02:22:43,584 You know.. - Jennifer. 2311 02:22:43,668 --> 02:22:47,209 Yes, there's a famous decorator of Paris. 2312 02:22:47,501 --> 02:22:52,251 He's coming to decorate my hall. 2313 02:22:52,584 --> 02:22:54,751 You know, I've a very big hall. Isn't it? 2314 02:22:54,959 --> 02:22:57,043 Very big hall. Very big. - Hall. 2315 02:22:58,126 --> 02:22:59,584 Look, Mr. Patel. 2316 02:22:59,668 --> 02:23:02,584 When will the marriage take place and that's up to you. 2317 02:23:03,543 --> 02:23:07,584 I'm very happy. We've found such a handsome boy. 2318 02:23:09,209 --> 02:23:12,293 It's only that it reminded me of my son. 2319 02:23:13,251 --> 02:23:16,126 Very sad. Rohit did tell us. 2320 02:23:17,168 --> 02:23:19,168 What happened? Heart attack. 2321 02:23:20,209 --> 02:23:22,418 Oh, Oh. 2322 02:23:23,501 --> 02:23:25,584 If only Naina does get settled.. 2323 02:23:25,668 --> 02:23:27,834 “PHleave everything and go to Chandigarh. 2324 02:23:27,918 --> 02:23:30,418 And the child Gia? - She's not ours. - Granny. 2325 02:23:31,376 --> 02:23:35,584 Not at all. Gia is as much ours as is Naina. 2326 02:23:37,876 --> 02:23:43,834 My husband didn't die of a heart attack.. 2327 02:23:44,959 --> 02:23:46,543 ...he committed suicide. 2328 02:24:04,001 --> 02:24:05,876 Why did you have to tell them the truth? 2329 02:24:06,293 --> 02:24:08,876 You cannot base new relationships on a lie. 2330 02:24:08,959 --> 02:24:10,418 You couldn't handle old relationships. 2331 02:24:10,501 --> 02:24:11,876 How will you know how to handle new ones? 2332 02:24:11,959 --> 02:24:14,168 Relationships are not handled. They are maintained 2333 02:24:14,251 --> 02:24:16,876 But what would you know about them? - Look, Daughter-in-law. 2334 02:24:17,293 --> 02:24:20,918 I'll only be your daughter-in-law the day Gia is your granddaughter. 2335 02:24:21,001 --> 02:24:23,793 Gia was never my granddaughter and will never be. 2336 02:24:23,876 --> 02:24:25,876 Blood is blood after all. - That's it. 2337 02:24:26,376 --> 02:24:28,001 I don't want to hear anymore. 2338 02:24:28,084 --> 02:24:30,084 Why? When you're so fond of saying the truth.. 2339 02:24:30,168 --> 02:24:32,084 ...learn to listen to it, too. 2340 02:24:32,168 --> 02:24:34,876 Gia is not my granddaughter. 2341 02:24:35,709 --> 02:24:37,834 She's not a part of this family. 2342 02:24:38,751 --> 02:24:41,126 She's just a burden, a burden.. 2343 02:24:41,209 --> 02:24:44,084 ...which you thrust on this family by adopting her. 2344 02:24:45,209 --> 02:24:49,501 A burden which took away all the happiness in the family.. 2345 02:24:49,584 --> 02:24:52,876 ...took away peace.. took away my son.. 2346 02:24:54,209 --> 02:24:55,793 I hate her.. 2347 02:24:55,876 --> 02:24:57,626 I hate her.. 2348 02:24:57,709 --> 02:25:00,376 I hate that unlucky.. - No. 2349 02:25:04,793 --> 02:25:06,668 Aman. Aman. 2350 02:25:11,751 --> 02:25:14,918 We're still paying for my son's mistakes. 2351 02:25:15,084 --> 02:25:16,876 The first mistake he made was marrying you. 2352 02:25:16,959 --> 02:25:18,668 The second was adopting that girl. 2353 02:25:18,751 --> 02:25:20,751 He made a third one, too - You? 2354 02:25:21,043 --> 02:25:23,793 Who do you think you are to interfere in our family matters? 2355 02:25:23,876 --> 02:25:28,959 No one.. Just a voice that should have reached you a long time ago. 2356 02:25:30,084 --> 02:25:33,126 A truth that you should have realised long ago. 2357 02:25:33,959 --> 02:25:36,668 Please. - Jenny, please let me. 2358 02:25:38,293 --> 02:25:41,418 Since you're harping on the truth, I'd like to tell you a truth, too. 2359 02:25:41,626 --> 02:25:45,459 About your son's illicit relationship.. 2360 02:25:47,501 --> 02:25:49,543 ...which he hid from all of you 2361 02:25:50,001 --> 02:25:51,918 But he couldn't hide its result. 2362 02:25:52,459 --> 02:25:54,043 Do you know the name of the result? 2363 02:25:54,126 --> 02:25:57,001 Aman. - Jenny, it's all right. 2364 02:25:59,376 --> 02:26:01,959 The result was Gia. 2365 02:26:03,501 --> 02:26:06,751 Gia who couldn't be accepted by her own mother.. 2366 02:26:07,168 --> 02:26:10,168 ...but was accepted by your daughter-in-law, Jenny. 2367 02:26:12,209 --> 02:26:15,418 Was brought into this house by your daughter-in-law, Jenny. 2368 02:26:16,418 --> 02:26:19,626 Jenny, who could have seen the face of the other woman in Gia's face.. 2369 02:26:20,584 --> 02:26:23,626 ...who could have seen her husband's mistakes in that face. 2370 02:26:24,168 --> 02:26:27,043 But what she chose to see were those incomplete eyes.. 2371 02:26:28,834 --> 02:26:31,251 ...and she chose to complete those eyes by filling them with love.. 2372 02:26:32,084 --> 02:26:34,001 ...your daughter-in-law Jenny. 2373 02:26:42,709 --> 02:26:48,501 Your son would have understood her pain and her anger. 2374 02:26:49,209 --> 02:26:51,459 But he couldn't understand her motherly love. 2375 02:26:52,084 --> 02:26:55,876 Jenny's strength reminded him every minute of his own weakness. 2376 02:26:57,293 --> 02:26:59,918 It was this feeling that took his life. 2377 02:27:00,959 --> 02:27:02,626 Not Jenny. 2378 02:27:08,793 --> 02:27:10,084 'Dear Jennifer.' 2379 02:27:10,876 --> 02:27:15,251 'I know in these last six years I've only inquired about Gia..' 2380 02:27:15,918 --> 02:27:17,876 '..never about you.' 2381 02:27:18,459 --> 02:27:24,959 'But today, in this last letter I want to thank you..' 2382 02:27:25,959 --> 02:27:27,418 'Thank You Jennifer.' 2383 02:27:27,918 --> 02:27:29,126 'Thank You.' 2384 02:27:29,501 --> 02:27:31,543 'Women have it in them to forgive the mistakes.. 2385 02:27:31,626 --> 02:27:33,543 ...that their husbands make..' 2386 02:27:34,126 --> 02:27:39,709 '..but very few women have the courage to accept the mistake..' 2387 02:27:40,293 --> 02:27:42,418 '..and shower love to such a degree that.. 2388 02:27:42,501 --> 02:27:44,418 ...it no longer remains a mistake.' 2389 02:27:44,793 --> 02:27:50,584 'You accepted Gia when I, her mother, couldn't accept her.' 2390 02:27:51,084 --> 02:27:53,751 'And for this I'll always remain indebted to you. ' 2391 02:27:54,501 --> 02:27:56,918 'They say that when a man makes a mistake..' 2392 02:27:57,293 --> 02:28:00,001 '..he also possesses the ability to pay the price for it.' 2393 02:28:00,834 --> 02:28:06,418 'But Jennifer, all these years you have paid a price for a mistake..' 2394 02:28:06,834 --> 02:28:08,376 '..that was not yours in the first place' 2395 02:28:09,209 --> 02:28:10,918 'And all because of me.' 2396 02:28:11,876 --> 02:28:13,918 'If you can, please forgive me.' 2397 02:28:15,001 --> 02:28:16,376 'I'm sorry Jennifer.' 2398 02:28:16,876 --> 02:28:18,251 'I'm really sorry.' 2399 02:28:19,084 --> 02:28:21,126 'I caused you a lot of pain!' 2400 02:28:21,668 --> 02:28:22,876 'I'm sorry.' 2401 02:28:36,293 --> 02:28:38,084 He was a good man. 2402 02:28:39,751 --> 02:28:42,668 It was just a mistake. 2403 02:28:44,793 --> 02:28:47,501 Just a mistake. 2404 02:28:48,168 --> 02:28:49,501 Yes, my child.. Yes.. 2405 02:28:51,751 --> 02:28:54,168 He was a good man, Mother. 2406 02:28:56,043 --> 02:28:57,751 He was a good man. 2407 02:29:01,584 --> 02:29:03,584 He was a good man Naina. 2408 02:29:13,334 --> 02:29:17,793 'And finally Gia's perfect family was complete.. complete.' 2409 02:29:20,001 --> 02:29:21,751 'All the distances were bridged..' 2410 02:29:22,501 --> 02:29:25,584 '..and we started praying together..' 2411 02:29:26,709 --> 02:29:28,584 '..like one big happy family.' 2412 02:29:29,251 --> 02:29:31,959 'The engagement preparations had begun in full swing.' 2413 02:29:33,043 --> 02:29:36,793 'Jean do Born. the famous decorator from France had arrwed.) 2414 02:29:37,168 --> 02:29:39,334 '..to do up the Patel Mansion.' 2415 02:29:40,376 --> 02:29:41,501 Drapes. 2416 02:29:42,668 --> 02:29:43,793 From the top. 2417 02:29:43,876 --> 02:29:50,293 "Leaving all the love of my family.." 2418 02:29:50,376 --> 02:29:53,709 "I have to go to my beloved's land.." 2419 02:29:53,793 --> 02:29:55,834 Stop it. - 'And in Aman's mansion..' 2420 02:29:56,334 --> 02:29:59,043 '..there was chaos. Oh, God.' 2421 02:29:59,168 --> 02:30:02,376 Oh, God. - 'God had heard Kantaben's prayers.' 2422 02:30:02,876 --> 02:30:05,334 'Rohit was getting married to a girl.' 2423 02:30:06,084 --> 02:30:07,376 Girl. 2424 02:30:08,751 --> 02:30:10,334 Finally, the day of the engagement.. 2425 02:30:10,876 --> 02:30:13,793 Great. 2426 02:30:13,876 --> 02:30:15,709 Gujarat opened its opulent doors.. 2427 02:30:15,793 --> 02:30:19,168 ...for Punjab in its characteristic splendour. 2428 02:30:32,418 --> 02:30:35,334 "One, two, three. What a community." 2429 02:30:35,668 --> 02:30:39,001 "Shah. Patel. Mehta. We have the best jewellery." 2430 02:30:39,626 --> 02:30:42,751 "But who are we? - Yes, who are we?" 2431 02:30:42,834 --> 02:30:44,084 "Who are we?" 2432 02:30:44,209 --> 02:30:47,876 "G.U.J.J.U." 2433 02:30:49,293 --> 02:30:51,334 "G.U.J.J.U." 2434 02:30:52,501 --> 02:30:54,043 "Say G. - Ghatia." 2435 02:30:54,168 --> 02:30:55,709 "u. - um 2436 02:30:55,793 --> 02:30:57,501 "J. - Jagva." 2437 02:30:57,584 --> 02:30:59,251 "J. - Jamnagar [Gujarati delicacies and places] ." 2438 02:31:02,751 --> 02:31:08,084 "G.U.J.J.U." 2439 02:31:09,251 --> 02:31:14,751 "Gujju. Gujju. Rohit and Naina, we are proud of you." 2440 02:31:14,834 --> 02:31:15,959 II 2441 02:31:20,834 --> 02:31:23,626 It's okay. - Should we call Kunvari Kudi again? 2442 02:31:23,709 --> 02:31:25,001 Shut up. 2443 02:31:29,584 --> 02:31:31,168 It's great. 2444 02:31:33,084 --> 02:31:35,959 It's great. It's great. 2445 02:31:37,126 --> 02:31:38,876 Well-done. 2446 02:31:39,168 --> 02:31:44,043 "If that was Gujaratis' talent, then now watch Punjabis' talent." 2447 02:31:44,168 --> 02:31:45,876 You, Frankie. 2448 02:31:50,876 --> 02:31:52,709 Rock the floor. 2449 02:31:56,501 --> 02:31:57,668 "My dear." 2450 02:31:58,918 --> 02:32:00,251 "My dear." 2451 02:32:01,959 --> 02:32:05,084 "That's the way, my dear." 2452 02:32:06,501 --> 02:32:12,334 "The forehead ornament glows and earrings glint at your ear." 2453 02:32:13,334 --> 02:32:14,626 "My dear." 2454 02:32:16,084 --> 02:32:21,834 "Bangles tinkle on your wrists and anklets jingle on your feet." 2455 02:32:22,959 --> 02:32:24,876 "My dear." 2456 02:32:25,626 --> 02:32:30,793 "She talks through her eyes. She lives in our hearts." 2457 02:32:30,876 --> 02:32:34,709 "She showers nectar. Oh, my dear." 2458 02:32:34,793 --> 02:32:39,543 "Come to me. Come to me. Come to me, my dear." 2459 02:32:39,626 --> 02:32:44,293 "Everybody sing. - Come to me. Come to me. Come to me, my dear." 2460 02:32:44,376 --> 02:32:49,084 "Love of my life. - Come to me. Come to me. Come to me, my dear." 2461 02:32:49,168 --> 02:32:54,126 "Everybody sing. - Come to me. Come to me. Come to me, my dear." 2462 02:32:54,751 --> 02:32:57,959 "That's the way, my dear." 2463 02:32:59,209 --> 02:33:04,959 "Your eyes are black and your face is fair." 2464 02:33:06,168 --> 02:33:07,543 "My dear." 2465 02:33:08,876 --> 02:33:14,668 "You glitter like gold. You look like a moon's fleck." 2466 02:33:15,751 --> 02:33:17,459 "My dear." 2467 02:33:18,501 --> 02:33:23,668 "Your cheeks are rosy and your walk is intoxicating." 2468 02:33:23,751 --> 02:33:27,709 "You break hearts. You're a sweetheart." 2469 02:33:27,793 --> 02:33:32,334 "Love of my life. - Come to me. Come to me. Come to me, my dear." 2470 02:33:32,501 --> 02:33:37,209 "Everybody sing. - Come to me. Come to me. Come to me, my dear." 2471 02:33:37,293 --> 02:33:41,959 "Love of my life. - Come to me. Come to me. Come to me, my dear." 2472 02:33:42,043 --> 02:33:47,209 "Everybody sing. - Come to me. Come to me. Come to me, my dear." 2473 02:34:28,209 --> 02:34:32,834 "A profusion of colour and the buds are fragrant." 2474 02:34:32,918 --> 02:34:36,543 "Softly jingle wedding bells in my mind." 2475 02:34:37,959 --> 02:34:42,376 "All the stars have fallen in my lap." 2476 02:34:42,501 --> 02:34:46,251 "My heart reached up." 2477 02:34:47,251 --> 02:34:50,001 "You came here adorning yourself with myrtle on your palms." 2478 02:34:50,084 --> 02:34:51,793 "Be careful, dear." 2479 02:34:51,876 --> 02:34:56,168 "You have stolen a lot of hearts." 2480 02:34:56,251 --> 02:35:01,001 "Love of my life. - Come to me. Come to me. Come to me, my dear." 2481 02:35:01,084 --> 02:35:05,793 "Everybody sing. - Come to me. Come to me. Come to me, my dear." 2482 02:35:05,876 --> 02:35:10,751 "Love of my life. - Come to me. Come to me. Come to me, my dear." 2483 02:35:10,834 --> 02:35:16,209 "Everybody sing. - Come to me. Come to me. Come to me, my dear." 2484 02:35:35,501 --> 02:35:40,043 "Oh, my moon, how shall I explain to you.." 2485 02:35:40,126 --> 02:35:43,876 "..how much I love you." 2486 02:35:44,918 --> 02:35:48,584 "..how much I love you." 2487 02:35:49,876 --> 02:35:54,334 "I feel like hunting out all the happiness in the world.." 2488 02:35:54,418 --> 02:35:58,126 "..to gift to you." 2489 02:35:59,168 --> 02:36:02,834 "..to gift it to you." 2490 02:36:13,626 --> 02:36:16,376 "You came here adorning yourself with myrtle on your palms." 2491 02:36:16,501 --> 02:36:18,168 "Be careful, dear." 2492 02:36:18,251 --> 02:36:22,793 "You've stolen a lot of hearts." 2493 02:36:22,876 --> 02:36:27,543 "Love of my life. - Come to me. Come to me. Come to me, my dear." 2494 02:36:27,626 --> 02:36:32,501 "Everybody sing. - Come to me. Come to me. Come to me, my dear." 2495 02:36:37,751 --> 02:36:43,626 "The forehead ornament glows and earrings glint at your ear." 2496 02:36:44,501 --> 02:36:46,209 "My dear." 2497 02:36:47,293 --> 02:36:53,043 "Bangles tinkle on your wrists and anklets jingle on your feet." 2498 02:36:54,209 --> 02:36:55,709 "My dear." 2499 02:36:56,751 --> 02:37:01,918 "She talks through her eyes. She lives in our hearts." 2500 02:37:02,001 --> 02:37:05,668 "She showers nectar. Oh, my dear." 2501 02:37:05,876 --> 02:37:09,209 "Oh, my dear. Oh, my dear." 2502 02:37:09,293 --> 02:37:13,126 "Love of my life. - Come to me. Come to me. Come to me, my dear." 2503 02:37:13,209 --> 02:37:17,876 "Everybody sing. - Come to me. Come to me. Come to me, my dear." 2504 02:37:17,959 --> 02:37:22,751 "Love of my life. - Come to me. Come to me. Come to me, my dear." 2505 02:37:22,834 --> 02:37:28,376 "Everybody sing. - Come to me. Come to me. Come to me, my dear." 2506 02:40:26,459 --> 02:40:30,209 Mr. Mathur, you do realise another episode could result in.. 2507 02:40:30,293 --> 02:40:35,501 Yes, I realise that. - Aman, let's call Priya. 2508 02:40:35,751 --> 02:40:38,876 I'm fine, Mom.. why do you want to trouble Priya? 2509 02:40:38,959 --> 02:40:40,751 It's her wedding anniversary today. 2510 02:40:40,834 --> 02:40:43,293 Don't worry, Mrs. Mathur. I've already paged her. 2511 02:40:45,084 --> 02:40:47,668 No pagers, no mobiles today.. you promised. 2512 02:40:47,751 --> 02:40:50,584 It could be an emergency. - You're not the only doctor in the hospital. 2513 02:40:50,668 --> 02:40:53,251 Abhay. - Priya, it's always like this. 2514 02:40:53,334 --> 02:40:56,043 What's the point of coming here then? - No sulking. Come on. 2515 02:40:56,126 --> 02:40:58,168 Today, I'm going to spend all your money. 2516 02:40:58,251 --> 02:40:59,793 As if I've ever stopped you, sweetheart. 2517 02:40:59,876 --> 02:41:02,376 No.. It's too expensive. Rohit, it's really expensive. 2518 02:41:02,501 --> 02:41:04,043 Come on, Naina.. It's so nice. 2519 02:41:04,126 --> 02:41:06,376 And what's nicer is that Papa is paying for it. 2520 02:41:06,501 --> 02:41:09,668 Come on, it's lovely. - Yes, it's lovely. 2521 02:41:09,751 --> 02:41:11,793 Camilla. - Camilla? 2522 02:41:12,334 --> 02:41:15,209 Look at it properly. Go. Go. Have a look. It's really lovely. 2523 02:41:15,959 --> 02:41:20,126 Camilla. - Camilla is dead. It's a long story. 2524 02:41:25,709 --> 02:41:28,876 Hi. Priya, right? - Yes. 2525 02:41:29,501 --> 02:41:31,834 I'm Naina. - Naina? 2526 02:41:31,959 --> 02:41:34,709 Aman's friend. - Oh, my God. Naina. 2527 02:41:35,043 --> 02:41:37,126 Aman talks a lot about you. 2528 02:41:37,209 --> 02:41:39,876 I hope they're nice things. - Of course. 2529 02:41:40,293 --> 02:41:45,043 By the way, this is Rohit. My fiance. Rohit, this is Priya. Aman's.. 2530 02:41:45,376 --> 02:41:46,918 Oh, right. Hi. - Nice to meet you. 2531 02:41:47,001 --> 02:41:49,251 Nice to meet you. - Yes. 2532 02:41:50,209 --> 02:41:52,334 So, you guys shopping? - Yes, trying to. 2533 02:41:53,251 --> 02:41:55,584 Me, too. It's our anniversary today. 2534 02:41:55,668 --> 02:41:57,876 So, I thought I'd spend all my husband's money. 2535 02:41:58,834 --> 02:42:00,709 So.. Is Aman here, too? 2536 02:42:00,793 --> 02:42:03,001 Aman.. why would he be here? 2537 02:42:03,084 --> 02:42:04,709 Abhay. Abhay. 2538 02:42:06,459 --> 02:42:10,001 Abhay, these are friends of Aman. Naina and Rohit. - Hi. 2539 02:42:10,126 --> 02:42:11,418 Hi. - Hi. 2540 02:42:11,501 --> 02:42:13,543 This is Abhay, my husband. 2541 02:42:14,876 --> 02:42:16,459 Husband? - Husband? 2542 02:42:17,626 --> 02:42:19,959 You married again? 2543 02:42:20,876 --> 02:42:24,584 Priya, you were married earlier? How come I was not invited? 2544 02:42:24,668 --> 02:42:27,209 Abhay, shut up. One is more than enough. 2545 02:42:28,001 --> 02:42:30,584 Actually, we met through Aman.. 2546 02:42:30,793 --> 02:42:32,709 He is such a great guy. Full of life 2547 02:42:33,043 --> 02:42:34,959 Always wanting to see everyone happy. 2548 02:42:35,668 --> 02:42:37,501 But today.. 2549 02:42:37,876 --> 02:42:40,793 Abhay.. - But today when I see him.. 2550 02:42:41,293 --> 02:42:44,751 Really Priya, when I see Aman today. 2551 02:42:45,084 --> 02:42:50,834 I can't believe that Aman does not have much time left. 2552 02:42:53,251 --> 02:42:57,251 But it's nice to know that you guys are with him in his last days. 2553 02:43:03,793 --> 02:43:05,876 'Aman does not have much time left.' 2554 02:43:07,501 --> 02:43:09,834 'Aman does not have much time left.' 2555 02:43:11,084 --> 02:43:15,418 Listen to me. Live, be happy, smile, who knows, tomorrow may never come. 2556 02:43:17,876 --> 02:43:19,209 Priya is my wife. 2557 02:43:21,543 --> 02:43:24,876 I love you. I love you very, very much, Naina. 2558 02:43:27,751 --> 02:43:29,626 I'll love you all my life.. 2559 02:43:29,709 --> 02:43:33,626 ...till the last breath of my life and even after that. 2560 02:44:03,126 --> 02:44:04,334 Hello, Aman.. 2561 02:44:10,584 --> 02:44:13,543 Aman, what are you doing? 2562 02:44:13,959 --> 02:44:16,501 Mom, I have to go. Please. 2563 02:45:02,251 --> 02:45:06,043 'I love you. I love you very, very much, Naina.' 2564 02:45:46,876 --> 02:45:48,043 You lied to me. 2565 02:45:50,668 --> 02:45:53,834 You love Naina.. You lied. 2566 02:45:54,876 --> 02:45:56,626 I don't love Naina. 2567 02:45:56,959 --> 02:45:59,043 Don't do that.. Enough. 2568 02:46:00,126 --> 02:46:02,376 Doing that does not change the truth. 2569 02:46:02,459 --> 02:46:04,876 Naina loves you, you love Naina. 2570 02:46:05,168 --> 02:46:06,834 How did I become a part of this love story? 2571 02:46:06,918 --> 02:46:09,084 Love stories are made with two hearts, Rohit.. 2572 02:46:10,793 --> 02:46:13,626 ...and in a few months my heart will not exist in the love story.. 2573 02:46:14,834 --> 02:46:16,376 I will just be a memory. 2574 02:46:17,043 --> 02:46:20,043 You're the reality, Rohit. - I can face reality, Aman. 2575 02:46:20,668 --> 02:46:22,501 But I don't have the strength to fight a memory, Aman. 2576 02:46:22,584 --> 02:46:25,209 You don't have the strength? How can you say that? 2577 02:46:26,501 --> 02:46:29,501 It means you do not love Naina as much as I thought you do. 2578 02:46:29,876 --> 02:46:31,418 Say you do not know how to love. 2579 02:46:31,501 --> 02:46:34,293 What do you know? What do you know about my love? 2580 02:46:34,626 --> 02:46:36,126 You know nothing. 2581 02:46:36,209 --> 02:46:39,168 Naina is my everything, my life, my love. 2582 02:46:39,251 --> 02:46:42,084 And you will let go of your life so easily? 2583 02:46:42,876 --> 02:46:44,543 Why don't you understand, Rohit? 2584 02:46:45,043 --> 02:46:46,793 Naina will get me only to lose me.. 2585 02:46:46,876 --> 02:46:48,501 ...but losing you she will gain nothing. 2586 02:46:48,918 --> 02:46:50,834 Neither love nor a great friendship. 2587 02:46:51,001 --> 02:46:55,126 Her love is yours. It belongs to you. 2588 02:46:56,376 --> 02:47:00,001 It just needs time. And that is what I don't have.. time. 2589 02:47:00,084 --> 02:47:02,668 I don't have.. time. 2590 02:47:03,626 --> 02:47:06,501 Naina belongs to you. You cannot leave her. 2591 02:47:06,668 --> 02:47:08,251 If not for you, if not for Naina.. 2592 02:47:08,501 --> 02:47:10,584 ...at least fulfill the wish of a dying man. 2593 02:47:10,834 --> 02:47:12,793 Please fulfill my last wish, Rohit. 2594 02:47:12,876 --> 02:47:15,834 You cannot leave Naina. That's it. That's it. 2595 02:47:18,001 --> 02:47:20,293 What would you have done if you were in my place? 2596 02:47:24,209 --> 02:47:27,834 I wish.. I was in your place. 2597 02:47:30,626 --> 02:47:31,751 I wish. 2598 02:49:01,793 --> 02:49:03,668 You love me so much that.. 2599 02:49:04,876 --> 02:49:10,168 ...you want to leave behind love for me even after you go? 2600 02:49:13,209 --> 02:49:15,043 Even if it belongs to someone else? 2601 02:49:16,043 --> 02:49:17,209 Why did you do this? 2602 02:49:18,501 --> 02:49:20,834 Why do you love me so much? 2603 02:49:22,293 --> 02:49:24,709 Why do you love me so much? 2604 02:49:25,501 --> 02:49:27,126 I don't love you. 2605 02:49:29,709 --> 02:49:31,418 I don't love you. 2606 02:49:34,751 --> 02:49:38,543 I don't love you, Naina.. I don't love you. 2607 02:49:40,084 --> 02:49:41,918 I don't love you. 2608 02:49:45,709 --> 02:49:47,293 I don't love you. 2609 02:49:49,876 --> 02:49:51,959 I don't love anyone. 2610 02:49:52,251 --> 02:49:54,168 I don't love you. 2611 02:49:58,501 --> 02:50:00,209 I don't love you. 2612 02:50:08,001 --> 02:50:11,043 Why do you love me so much? 2613 02:50:33,001 --> 02:50:35,876 "The bride's glowing like the moon." 2614 02:50:35,959 --> 02:50:39,043 "All decked up in jewellery." 2615 02:50:39,376 --> 02:50:42,168 "She lifts her gaze slowly and shyly." 2616 02:50:42,251 --> 02:50:45,209 "Goodness gracious." 2617 02:50:45,293 --> 02:50:48,376 "The bride's glowing like the moon." 2618 02:50:48,459 --> 02:50:51,376 "All decked up in jewellery." 2619 02:50:51,459 --> 02:50:57,043 "She lifts her gaze slowly and shyly." 2620 02:50:57,126 --> 02:51:02,126 "Goodness gracious." 2621 02:51:02,209 --> 02:51:04,793 "Look at us to your heart's content." 2622 02:51:04,876 --> 02:51:09,751 "You'll soon be leaving us." 2623 02:51:09,834 --> 02:51:12,876 "May God bless with all the world's happiness." 2624 02:51:12,959 --> 02:51:17,501 "May all your desires be fulfilled." 2625 02:51:17,584 --> 02:51:20,126 "The bride's glowing like the moon." 2626 02:51:20,251 --> 02:51:24,918 "All decked up in jewellery." 2627 02:51:25,168 --> 02:51:27,918 "She lifts her gaze slowly and shyly." 2628 02:51:28,001 --> 02:51:32,584 "Goodness gracious." 2629 02:51:32,876 --> 02:51:39,043 "Look at us to your heart's content. You'll soon be leaving us.." 2630 02:51:44,084 --> 02:51:48,876 "You're hiding your pain." 2631 02:51:50,418 --> 02:51:55,084 "I've bowed down my head." 2632 02:51:56,459 --> 02:52:02,168 "You're silent. I'm silent as well." 2633 02:52:02,584 --> 02:52:06,793 "How will we convince each other?" 2634 02:52:07,626 --> 02:52:12,959 "Now the distance between us is so much.." 2635 02:52:13,584 --> 02:52:19,126 "..who knows, tomorrow may never come." 2636 02:52:19,793 --> 02:52:25,501 "Now the distance between us is so much.." 2637 02:52:26,043 --> 02:52:31,959 "..who knows, tomorrow may never come." 2638 02:52:55,126 --> 02:52:59,209 "Oh, beloved." 2639 02:53:02,959 --> 02:53:09,709 "Goodness gracious." 2640 02:53:12,876 --> 02:53:30,001 "it's true that I'm hurt." 2641 02:54:17,876 --> 02:54:22,209 "But I thought.." 2642 02:54:23,876 --> 02:54:26,876 "..why my heart is suffering.." 2643 02:54:27,084 --> 02:54:29,876 "..why my eyes are moist." 2644 02:54:30,209 --> 02:54:34,709 "What was destined to happen has happened." 2645 02:54:34,959 --> 02:54:40,543 "Forget that.." 2646 02:54:41,043 --> 02:54:46,584 "..which you won't remember tomorrow." 2647 02:54:47,126 --> 02:54:52,918 "Live every moment to the fullest." 2648 02:54:53,293 --> 02:54:59,709 "This moment might not be there tomorrow." 2649 02:56:26,168 --> 02:56:27,543 Aman. 2650 02:56:29,543 --> 02:56:31,001 Aman. 2651 02:56:45,334 --> 02:56:47,251 Everyone's here to meet you. 2652 02:58:07,376 --> 02:58:08,876 Will you marry me? 2653 02:58:13,334 --> 02:58:14,834 Please. 2654 02:58:19,418 --> 02:58:20,834 Thank you. 2655 02:58:24,751 --> 02:58:28,126 Gia, let Aman rest. 2656 02:58:28,376 --> 02:58:30,376 We'll come again tomorrow. 2657 02:58:35,709 --> 02:58:36,876 Jenny. 2658 02:59:20,168 --> 02:59:23,251 Miss Lata. - Let it be. 2659 02:59:31,876 --> 02:59:33,334 Goodnight, sweetheart. 2660 02:59:34,126 --> 02:59:35,876 Thank you, baby. 2661 03:01:00,293 --> 03:01:02,709 You've put on some weight after the wedding. 2662 03:01:40,293 --> 03:01:41,668 How are you feeling? 2663 03:01:43,209 --> 03:01:44,376 Fantastic. 2664 03:01:47,209 --> 03:01:48,376 I'm sorry.. 2665 03:01:50,334 --> 03:01:51,501 'B - 2666 03:01:53,001 --> 03:01:56,001 After you.. - I think so. 2667 03:02:00,876 --> 03:02:02,043 Rohit. 2668 03:02:03,751 --> 03:02:05,876 You got Naina in this birth.. 2669 03:02:08,834 --> 03:02:13,001 ...but in the next birth.. 2670 03:02:15,834 --> 03:02:17,043 ...she'll be mine. 2671 03:02:21,668 --> 03:02:22,876 Promise? 2672 03:02:29,001 --> 03:02:30,251 I promise. 2673 03:02:39,126 --> 03:02:40,293 Dog. 2674 03:02:43,501 --> 03:02:45,459 I promise you. 2675 03:02:46,126 --> 03:02:47,293 Thank you. 2676 03:02:52,459 --> 03:02:54,709 Now I want to sleep. 2677 03:02:56,751 --> 03:03:00,168 Just wake me up before you leave. 2678 03:03:21,251 --> 03:03:22,376 Aman. 2679 03:03:24,501 --> 03:03:26,584 Not yet.. idiot. 2680 03:04:04,168 --> 03:04:05,959 And he went away.. 2681 03:04:07,126 --> 03:04:09,001 ...leaving all of us behind. 2682 03:04:10,376 --> 03:04:12,084 He became a memory.. 2683 03:04:13,834 --> 03:04:16,876 ...a memory that's the foundation of all my relationships. 2684 03:04:21,001 --> 03:04:22,751 He was my first love. 2685 03:04:24,668 --> 03:04:27,793 And yours too.. Is it not, Gia? 2686 03:04:31,834 --> 03:04:33,834 I can never forget him.. 2687 03:04:35,001 --> 03:04:37,043 He taught me to love.. 2688 03:04:37,709 --> 03:04:40,709 ...to love life.. to love myself.. 2689 03:04:41,834 --> 03:04:43,459 ...to love Rohit.. 2690 03:04:44,459 --> 03:04:46,501 I can never forget him. 2691 03:04:46,626 --> 03:04:47,918 We.. 2692 03:04:49,459 --> 03:04:51,626 We can never forget him. 2693 03:04:56,418 --> 03:05:01,668 Mom, it's getting cold. Could we go inside, please? 2694 03:05:01,751 --> 03:05:04,418 Coming, darling. - Come on. Come on. 2695 03:05:04,501 --> 03:05:05,918 Wait, Priya. 2696 03:05:10,251 --> 03:05:13,334 By the way, I haven't told you in two or three days.. - What? 2697 03:05:14,251 --> 03:05:15,751 That I love you. 2698 03:05:18,084 --> 03:05:22,168 Every girl dreams of finding a good friend in her husband. 2699 03:05:22,793 --> 03:05:26,876 ...but I was fortunate to find a husband in my best friend. 2700 03:05:27,626 --> 03:05:31,709 I'm Naina Catherine Kapur Patel. 2701 03:05:32,251 --> 03:05:35,168 And this was my story. 197048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.