Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,555 --> 00:00:10,274
Ready? Watch this.
2
00:00:10,275 --> 00:00:12,554
CAN HISSES, THEY OOH, LAUGH
3
00:00:12,555 --> 00:00:15,714
Don't... Fuck off.
4
00:00:15,715 --> 00:00:20,954
Poppy? Hey, babe.
I've got something to say. OK.
5
00:00:20,955 --> 00:00:25,474
Don't be with him.
Oy. He's an idiot. Beth!
6
00:00:25,475 --> 00:00:27,194
He doesn't deserve you.
7
00:00:27,195 --> 00:00:30,154
You deserve to be with someone
who will treat you like a queen.
8
00:00:30,155 --> 00:00:32,475
And who's that?
BACKGROUND NOISE FADES
9
00:00:33,995 --> 00:00:35,315
Me.
10
00:00:38,395 --> 00:00:40,995
SOMBRE MUSIC PLAYS
11
00:00:52,995 --> 00:00:54,995
SCRAPING
12
00:00:59,635 --> 00:01:02,755
A bit of toast,
then you can take your tablets.
13
00:01:07,075 --> 00:01:10,555
You had a good sleep? Yeah.
Good. Needed it.
14
00:01:11,795 --> 00:01:15,035
Have you got school?
No, I'm not going to go in today.
15
00:01:16,275 --> 00:01:18,674
I want to stay with you.
You can't miss school.
16
00:01:18,675 --> 00:01:21,034
It's fine, it's nothing special.
17
00:01:21,035 --> 00:01:23,074
Hey, I'm expecting big things
from you tomorrow.
18
00:01:23,075 --> 00:01:24,315
I'll catch up.
19
00:01:26,995 --> 00:01:28,795
DISTANT THUDS
20
00:01:32,675 --> 00:01:35,594
What's wrong with you?!
HE COUGHS
21
00:01:35,595 --> 00:01:38,234
You've showed your face, then.
You marked her wrists.
22
00:01:38,235 --> 00:01:42,634
She kept running away.
She's embarrassing herself. So?
23
00:01:42,635 --> 00:01:45,074
You can't just tie her up
like a dog!
24
00:01:45,075 --> 00:01:47,195
What would you rather,
she ran in the road?
25
00:01:48,875 --> 00:01:50,994
I'm going to call the hospital.
HE SCOFFS
26
00:01:50,995 --> 00:01:53,074
No, you're not.
27
00:01:53,075 --> 00:01:54,475
Do that again, and I will.
28
00:01:57,715 --> 00:01:59,475
HE GRUNTS, EXHALES
29
00:02:01,795 --> 00:02:03,875
I am warning you. Go on.
30
00:02:05,155 --> 00:02:07,114
What are you going to do?
31
00:02:07,115 --> 00:02:08,435
Hm?
32
00:02:12,355 --> 00:02:14,474
Tell me what to do
and I'll throw you away.
33
00:02:14,475 --> 00:02:17,954
DOOR SLAMS
Who the fuck does she think she is?
34
00:02:17,955 --> 00:02:19,874
Right, big day,
ladies and gentlemen,
35
00:02:19,875 --> 00:02:21,594
so nice and quiet, please.
36
00:02:21,595 --> 00:02:23,115
CHAIR SLAMS
37
00:02:24,475 --> 00:02:27,514
Focus. Morning, Madame Bummer.
Off me.
38
00:02:27,515 --> 00:02:29,994
Ow, Miss, the boy struck me!
39
00:02:29,995 --> 00:02:33,194
Struck me, I tell you! Enough,
Priest. And turn your chair back.
40
00:02:33,195 --> 00:02:35,874
What, you said sit down, Miss. You
didn't say HOW we had to sit down.
41
00:02:35,875 --> 00:02:38,755
Just move, will you? Be more clear,
then.
42
00:02:40,275 --> 00:02:44,234
Travis, have you seen Bethan? No.
Right, is she coming?
43
00:02:44,235 --> 00:02:47,194
How am I supposed to know?
OK, and Lydia?
44
00:02:47,195 --> 00:02:49,435
I'm not their baby-sitter,
miss. All right.
45
00:02:56,155 --> 00:02:59,354
Heya, Pops, how've you been?
46
00:02:59,355 --> 00:03:01,435
Sorry, Olivia,
I'm really trying to focus.
47
00:03:03,675 --> 00:03:06,195
THUDS
48
00:03:11,275 --> 00:03:14,155
You all right? Yeah. Good? Good.
49
00:03:15,275 --> 00:03:18,355
HE WHISTLES
50
00:03:19,355 --> 00:03:21,475
METAL CLANGS
51
00:03:28,835 --> 00:03:31,954
Turned out nice again,
hasn't it? Yeah.
52
00:03:31,955 --> 00:03:34,394
I'm going to sort the garden out.
53
00:03:34,395 --> 00:03:36,515
Get you some fresh air. Huh. Hm.
54
00:03:39,435 --> 00:03:41,675
HE WHISTLES
55
00:03:48,875 --> 00:03:50,515
DOOR SLAMS
56
00:04:01,755 --> 00:04:02,915
There you go.
57
00:04:04,755 --> 00:04:08,114
Could paint your nails for you,
if you like. That'd be nice.
58
00:04:08,115 --> 00:04:09,755
KNOCKS ON DOOR
59
00:04:15,075 --> 00:04:16,475
Fuck.
60
00:04:22,715 --> 00:04:25,234
KNOCKS ON DOOR
Why don't you go out the back, Mum?
61
00:04:25,235 --> 00:04:26,874
Get a bit of air.
Mm, is that all right?
62
00:04:26,875 --> 00:04:28,514
Yeah, of course it's all right.
Go on.
63
00:04:28,515 --> 00:04:29,874
KNOCKS ON DOOR
64
00:04:29,875 --> 00:04:32,874
Who is it? Jehovah's Witnesses.
65
00:04:32,875 --> 00:04:37,195
Hello? Hello?
They're a bit pushy. I know.
66
00:04:42,955 --> 00:04:44,955
Hiya, are you all right?
67
00:04:47,115 --> 00:04:49,914
Oh, there you are.
What happened today? Oh, sorry.
68
00:04:49,915 --> 00:04:52,514
Um, it's nothing,
I'm just not very well.
69
00:04:52,515 --> 00:04:55,674
The school didn't have any notice
from your parents you'd be absent.
70
00:04:55,675 --> 00:04:58,554
Oh, really?
My mother said she'd call.
71
00:04:58,555 --> 00:05:00,114
Yeah, she must have forgotten.
72
00:05:00,115 --> 00:05:02,834
Both you and Lydia were no-shows,
so I was worried.
73
00:05:02,835 --> 00:05:04,554
Ah, it was Lydia's birthday
yesterday,
74
00:05:04,555 --> 00:05:08,035
so she's probably just hungover. Hm.
Are your mum or dad at home?
75
00:05:10,515 --> 00:05:13,554
Why? I need to talk to them
about you resitting.
76
00:05:13,555 --> 00:05:17,115
It'll affect your GCSE grade
if you don't. They're at work.
77
00:05:18,435 --> 00:05:21,434
OK, when are they back?
I'll call your mum later.
78
00:05:21,435 --> 00:05:23,994
Uh, my mother's got yoga tonight, so
not till about nine-ish.
79
00:05:23,995 --> 00:05:25,314
Bethan. Yeah?
80
00:05:25,315 --> 00:05:29,114
You're A-star material.
Don't throw it away now, all right?
81
00:05:29,115 --> 00:05:31,555
I just need to talk to your mum.
There's no point.
82
00:05:34,475 --> 00:05:36,195
SHE BREATHES HEAVILY
83
00:05:37,555 --> 00:05:38,914
My mother had a breakdown.
84
00:05:38,915 --> 00:05:41,714
Guys, who's this?
HE MOANS, MUMBLES
85
00:05:41,715 --> 00:05:44,075
THEY LAUGH Bethan's mum!
86
00:05:48,115 --> 00:05:49,715
There's no point.
87
00:05:51,675 --> 00:05:54,115
Cos I'm going to come in
anyway now, so...
88
00:05:55,195 --> 00:05:59,754
OK. Sorry if this is TMI, but I had
diarrhoea this morning, yeah.
89
00:05:59,755 --> 00:06:02,314
My mother thinks it was a dodgy
prawn, but it's eased off now,
90
00:06:02,315 --> 00:06:05,434
so I was going to come in for the
afternoon. That doesn't sound fun.
91
00:06:05,435 --> 00:06:07,754
Yeah. Gave my toilet a beating.
92
00:06:07,755 --> 00:06:11,074
Yeah, no, that's TMI. Sorry.
SHE LAUGHS
93
00:06:11,075 --> 00:06:15,315
I really want to retake it. I've
done so much revision. All right.
94
00:06:16,395 --> 00:06:18,554
Come to my class at break.
95
00:06:18,555 --> 00:06:22,234
And get an Imodium down your neck.
Yeah, I will. See you in a bit.
96
00:06:22,235 --> 00:06:23,715
SHE SIGHS
97
00:06:24,955 --> 00:06:26,355
Oh, my God.
98
00:06:30,515 --> 00:06:32,035
SHE EXHALES
99
00:06:35,195 --> 00:06:37,315
ROCK MUSIC PLAYS ON RADIO
100
00:06:42,675 --> 00:06:46,474
Ah, good. Don't like it
when you miss school.
101
00:06:46,475 --> 00:06:49,994
I need to go in for the afternoon,
got to hand some course work in, OK?
102
00:06:49,995 --> 00:06:53,834
Don't miss that. Got to do well for
uni, ain't you? Yeah.
103
00:06:53,835 --> 00:06:57,675
You need a coat, it's cold out here.
Doss arse, you.
104
00:06:59,835 --> 00:07:03,954
Um, I need to go to school
for a couple of hours.
105
00:07:03,955 --> 00:07:05,314
You all right till I get back?
106
00:07:05,315 --> 00:07:07,914
I'm going to put some
new rose bushes in, I think.
107
00:07:07,915 --> 00:07:09,275
What do you reckon, Trina?
108
00:07:11,075 --> 00:07:13,075
I'd love pink roses out here.
109
00:07:14,235 --> 00:07:17,634
Um, she needs her tablets again now
at 3. I left them in the kitchen.
110
00:07:17,635 --> 00:07:19,275
All right.
111
00:07:21,555 --> 00:07:24,194
I could get us a takeaway after -
curry!
112
00:07:24,195 --> 00:07:26,274
Get your coat. Get your coat.
113
00:07:26,275 --> 00:07:29,995
I'm being serious, Mum.
Being serious, Mum. Oy. Bye. Bye!
114
00:07:37,555 --> 00:07:38,875
Fancy going for a drive?
115
00:07:40,435 --> 00:07:43,394
My mum tucked me
and my brother both in last night.
116
00:07:43,395 --> 00:07:47,514
You know Neil, he's, like, getting
a six pack and stuff. Great.
117
00:07:47,515 --> 00:07:50,594
Hey. I reckon you'd like him.
Hey, babe, where you been?
118
00:07:50,595 --> 00:07:54,234
Oh, my God, it's a long story,
it's fine now.
119
00:07:54,235 --> 00:07:55,955
Can we go somewhere?
120
00:07:58,675 --> 00:08:00,635
Yeah, yeah.
121
00:08:03,515 --> 00:08:07,914
Is she looking? What the fuck?
Stalking me as always.
122
00:08:07,915 --> 00:08:10,834
Is everything OK? Yeah, fine.
123
00:08:10,835 --> 00:08:14,194
Um, I spoke to Ms Morgan earlier.
I'm going to resit.
124
00:08:14,195 --> 00:08:15,554
What happened?
125
00:08:15,555 --> 00:08:19,955
Oh, I just got sick and I had,
um, a sickness bug.
126
00:08:22,235 --> 00:08:25,034
Is that true? Yeah.
127
00:08:25,035 --> 00:08:29,554
Just vomming, it was gross. Why?
128
00:08:29,555 --> 00:08:31,154
Don't know, I just thought maybe
129
00:08:31,155 --> 00:08:33,755
things ended a bit weirdly
last night.
130
00:08:35,875 --> 00:08:38,394
I didn't think it was weird.
131
00:08:38,395 --> 00:08:40,395
That stuff I said about Jamie...
132
00:08:41,715 --> 00:08:43,434
..I was worried it might
have upset you
133
00:08:43,435 --> 00:08:45,074
and maybe that's why
you didn't come in.
134
00:08:45,075 --> 00:08:47,355
It's cool. Yeah, I'm happy for you.
135
00:08:49,555 --> 00:08:50,995
OK.
136
00:08:53,515 --> 00:08:54,915
SHE EXHALES
137
00:08:58,435 --> 00:09:00,235
Does that tickle?
138
00:09:05,635 --> 00:09:10,914
It's weird for Jamie.
It, it's fun, and he's sweet.
139
00:09:10,915 --> 00:09:13,235
All this head girl stuff's exciting,
obviously, but...
140
00:09:15,195 --> 00:09:18,474
..kind of feel like now I got you,
do I even need all that?
141
00:09:18,475 --> 00:09:20,314
Do you know what I mean?
142
00:09:20,315 --> 00:09:22,755
Like, if we just did this every day,
I'd be happy.
143
00:09:24,835 --> 00:09:28,274
And I was thinking last night
after you left...
144
00:09:28,275 --> 00:09:30,554
..what if
we hadn't started hanging out?
145
00:09:30,555 --> 00:09:32,675
I can't imagine my life without you,
Beth.
146
00:09:47,315 --> 00:09:49,195
BELL RINGS
147
00:09:51,515 --> 00:09:52,875
SHE LAUGHS
148
00:09:55,795 --> 00:09:58,675
Um, we should... Yeah.
SHE LAUGHS
149
00:10:05,195 --> 00:10:06,755
BIRDS CAW
150
00:10:08,435 --> 00:10:10,675
See that?
Do you know what that's called?
151
00:10:11,955 --> 00:10:16,434
A great black-backed gull.
Just looks like a seagull.
152
00:10:16,435 --> 00:10:18,234
Yeah, it is, basically.
153
00:10:18,235 --> 00:10:19,275
A seagull in a tux.
154
00:10:20,795 --> 00:10:21,835
SHE LAUGHS
155
00:10:25,115 --> 00:10:27,555
It's a bit windy. Nah, it's fresh!
156
00:10:30,315 --> 00:10:31,435
Are you glad to be out?
157
00:10:33,235 --> 00:10:35,195
Yeah, and me.
158
00:10:39,795 --> 00:10:44,274
No. Drop won't hurt, will it?
I'm not allowed with my pills, Dil.
159
00:10:44,275 --> 00:10:45,595
HE SIGHS
160
00:10:50,595 --> 00:10:55,354
Go on, now, go get us an ice cream.
Ice cream? It's freezing.
161
00:10:55,355 --> 00:10:58,195
Need a cup of tea.
Yeah, whatever. Come along.
162
00:11:12,955 --> 00:11:14,435
PHONE RINGS
163
00:11:16,675 --> 00:11:19,954
Hi, Nan. Where you to?
Just getting to my friend's. Why?
164
00:11:19,955 --> 00:11:22,514
Well, because I come here to see
you, and there's nobody here.
165
00:11:22,515 --> 00:11:25,034
Oh, they won't be long. I think
they're just getting a curry.
166
00:11:25,035 --> 00:11:27,914
What time does the postman come
here? I don't know, midday, why?
167
00:11:27,915 --> 00:11:29,714
Because the post is still
stuck in the door.
168
00:11:29,715 --> 00:11:32,514
Right, Nan, I've got to go. I'll
speak to you later. Love you, bye.
169
00:11:32,515 --> 00:11:33,594
Bye-bye. Hang on a minute.
170
00:11:33,595 --> 00:11:35,355
Hey, is Lydia home?
PHONE BEEPS
171
00:11:37,675 --> 00:11:39,234
He's like 45.
172
00:11:39,235 --> 00:11:42,635
Yeah, but whatever, like, let's just
forget about that part. Heya.
173
00:11:47,195 --> 00:11:50,354
What do you want?
Why did you miss the exam?
174
00:11:50,355 --> 00:11:52,475
I only tell things like that
to my friends.
175
00:11:59,995 --> 00:12:01,954
She went to see Tony Chippy
last night.
176
00:12:01,955 --> 00:12:05,434
SHE SIGHS This isn't a big deal.
177
00:12:05,435 --> 00:12:07,714
Last thing she remembers is going
to see him in the shop.
178
00:12:07,715 --> 00:12:09,235
Ugh, hey, keep your voice down.
179
00:12:11,075 --> 00:12:14,035
And then he dropped her off
in the village a few hours later.
180
00:12:15,035 --> 00:12:18,594
So what happened? Well, we weren't
doing watercolours, were we?
181
00:12:18,595 --> 00:12:22,275
She doesn't remember,
but she didn't have any knickers on.
182
00:12:23,555 --> 00:12:25,554
What?
183
00:12:25,555 --> 00:12:29,634
He... He's old as hell. What's he
doing having sex with a 16-year-old?
184
00:12:29,635 --> 00:12:31,554
Whatever, just because you're both
frigid.
185
00:12:31,555 --> 00:12:34,394
Lydia, can you please just take
this? Yeah, I will, all right?
186
00:12:34,395 --> 00:12:36,075
Just chill. No, now. All right!
187
00:12:37,115 --> 00:12:38,675
Don't burst a blood vessel.
188
00:12:47,475 --> 00:12:51,354
Oh, my God. What was she thinking?
Like, he's such a creep,
189
00:12:51,355 --> 00:12:53,194
he's minging.
You know, Beth...
190
00:12:53,195 --> 00:12:55,194
What? I texted you, I...
191
00:12:55,195 --> 00:12:57,234
I asked you to come,
and you just ignored me.
192
00:12:57,235 --> 00:12:59,754
I told you she needed someone.
I know, but I, I was with my gran.
193
00:12:59,755 --> 00:13:01,554
I thought you said your dad
had cut his hand?
194
00:13:01,555 --> 00:13:03,594
Yeah, he did,
but... after that I was with my gran.
195
00:13:03,595 --> 00:13:04,994
You're just full of shit, Beth.
196
00:13:04,995 --> 00:13:07,994
You've just left me to look after
her, and I can't do it by myself.
197
00:13:07,995 --> 00:13:09,634
I'm sorry. I don't care
if you're sorry
198
00:13:09,635 --> 00:13:12,395
because it's too fucking late now.
What do you mean, Trav?
199
00:13:13,555 --> 00:13:17,475
Trav, just... I would never
have let you down. Trav! Ever.
200
00:13:38,915 --> 00:13:40,235
SHE SNIFFLES
201
00:13:41,835 --> 00:13:46,634
Ah, there you are. Hiya.
What, are they still not back?
202
00:13:46,635 --> 00:13:49,754
No, I've been sat here
like a spare dick. Sorry, Nan.
203
00:13:49,755 --> 00:13:52,554
Um, have you rung them?
Yeah, there's no answer. Oh, OK.
204
00:13:52,555 --> 00:13:54,355
Come on, let's go in. Sorry.
205
00:13:55,595 --> 00:13:59,435
Ten-hour shift, I done.
My pins are bloody killing me.
206
00:14:02,915 --> 00:14:06,394
He hasn't given her her tablets.
Jeepers creepers.
207
00:14:06,395 --> 00:14:07,554
What's he like, man?
208
00:14:07,555 --> 00:14:09,834
Right, I'll see
if they're at the curry house. Oh!
209
00:14:09,835 --> 00:14:13,154
If they are, tell them to get me
a bhaji. All right.
210
00:14:13,155 --> 00:14:15,034
You know that woman,
211
00:14:15,035 --> 00:14:17,874
I hate her daughter, right,
well, she turned up today,
212
00:14:17,875 --> 00:14:20,794
she called three houses,
three bongos...!
213
00:14:20,795 --> 00:14:22,674
Hiya, um, I was wondering,
214
00:14:22,675 --> 00:14:25,555
have you had an order placed
for Dilwyn or Trina?
215
00:14:28,035 --> 00:14:29,755
No worries. Thanks.
216
00:14:31,235 --> 00:14:34,274
They're not there. Well, this
is your father we're talking about.
217
00:14:34,275 --> 00:14:36,715
One guess where he'll be. Yeah.
218
00:14:39,955 --> 00:14:43,594
Watch out, it's the old bill.
Well, as I live and breathe.
219
00:14:43,595 --> 00:14:45,154
Is this a mirage I see before me?
220
00:14:45,155 --> 00:14:47,874
All right, Cliff, I haven't seen you
since you were stood on this bar
221
00:14:47,875 --> 00:14:48,914
jiggling your tits.
222
00:14:48,915 --> 00:14:51,354
Hey, these aren't tits,
they're love handles.
223
00:14:51,355 --> 00:14:54,114
All right, call them what you like.
Oh, this is never little Beth?
224
00:14:54,115 --> 00:14:56,354
Yeah, that's my girl!
225
00:14:56,355 --> 00:14:59,314
Doing her GCSEs soon.
You going to uni, aren't you?
226
00:14:59,315 --> 00:15:04,034
Yeah, um, has my dad been in today?
No. My takings are down. Elaine!
227
00:15:04,035 --> 00:15:06,074
You haven't seen Dilly Gwyndaff,
have you?
228
00:15:06,075 --> 00:15:08,874
Today, no, our takings are down.
229
00:15:08,875 --> 00:15:11,594
HE LAUGHS
That's what I just said!
230
00:15:11,595 --> 00:15:13,714
Well, um, does he drink anywhere
else? Do you know?
231
00:15:13,715 --> 00:15:15,834
No, we're the only ones stupid
enough to have him in.
232
00:15:15,835 --> 00:15:18,274
Last week, I caught him out the back
pissing on my flower bed.
233
00:15:18,275 --> 00:15:21,394
The little sod. Anyone would think
I dragged him up.
234
00:15:21,395 --> 00:15:23,834
Nan, come on. Ah.
235
00:15:23,835 --> 00:15:28,154
Laters. Ta, now. Ta! What was that?
What?
236
00:15:28,155 --> 00:15:29,954
I'm going to call the police.
237
00:15:29,955 --> 00:15:32,674
Hang a bang, eh,
let's not jump the gun.
238
00:15:32,675 --> 00:15:34,394
Yeah, well, Nan, he's, he's
a liability,
239
00:15:34,395 --> 00:15:37,514
I don't trust him at all.
Yeah, but don't call the police!
240
00:15:37,515 --> 00:15:42,074
They'll lock him up! Yeah, well,
he deserves it. Oh, come off it now.
241
00:15:42,075 --> 00:15:46,074
No. We don't know what's happened!
I do, I...
242
00:15:46,075 --> 00:15:50,714
Ah. This is nice, Dil. Hm.
I like the sea.
243
00:15:50,715 --> 00:15:55,274
SLOW '50S MUSIC PLAYS ON RADIO
244
00:15:55,275 --> 00:16:00,314
No, thanks. What's the matter?
I'm not allowed on my pills.
245
00:16:00,315 --> 00:16:02,714
Well, chuck your pills, then,
they're monging you out.
246
00:16:02,715 --> 00:16:04,754
Trust me, I think
you just need a holiday.
247
00:16:04,755 --> 00:16:07,595
Just you and me for a bit, eh?
What are you so scared about?
248
00:16:09,115 --> 00:16:11,755
What about Beth?
My mother can watch her.
249
00:16:14,995 --> 00:16:18,515
Oh, come on, Trin. Have a drink,
don't leave me drinking on my own.
250
00:16:20,355 --> 00:16:22,994
Come on.
251
00:16:22,995 --> 00:16:26,035
There we go. Good girl.
Nice, isn't it?
252
00:16:31,675 --> 00:16:34,754
There's a nice caravan park
not far from here.
253
00:16:34,755 --> 00:16:38,515
I'll go rent us one for the night,
yeah. I don't want to.
254
00:16:39,915 --> 00:16:43,394
Trin, I'm trying to be nice. I'm
trying to do something nice for you.
255
00:16:43,395 --> 00:16:46,554
I'll go home now.
I want to see Beth. No, no.
256
00:16:46,555 --> 00:16:48,715
You're going to hurt yourself.
Right.
257
00:16:50,195 --> 00:16:53,074
We're having a few nights away,
me and you, all right?
258
00:16:53,075 --> 00:16:56,595
Another time, Dil, not now. I want
to go and see Beth, she's at school.
259
00:16:58,075 --> 00:16:59,594
Do you love me?
260
00:16:59,595 --> 00:17:02,274
You can't say the words
I wanted you...
261
00:17:02,275 --> 00:17:03,395
I said, do you love me?
262
00:17:05,075 --> 00:17:08,875
Please, Dil. Not, not like this.
Come with me now...
263
00:17:10,675 --> 00:17:14,595
..or we're done, hear me?
Is that what you want?
264
00:17:16,355 --> 00:17:18,355
Yeah, it is.
265
00:17:19,475 --> 00:17:23,794
Yeah. Fucking shit.
SHE GASPS
266
00:17:23,795 --> 00:17:25,274
I told you before.
267
00:17:25,275 --> 00:17:27,474
The only way you'll leave me
is in a body bag,
268
00:17:27,475 --> 00:17:29,394
do you understand? No.
SHE SOBS
269
00:17:29,395 --> 00:17:31,794
Let me give you a very simple choice
that maybe even
270
00:17:31,795 --> 00:17:33,594
a mad bitch like you can follow.
271
00:17:33,595 --> 00:17:37,154
One, come with me now,
we'll have a nice holiday,
272
00:17:37,155 --> 00:17:38,875
we can sort this out, huh?
273
00:17:40,075 --> 00:17:43,155
Or two, I'll drive us
off this cliff.
274
00:17:44,835 --> 00:17:46,755
Up to you. Choose.
275
00:17:47,875 --> 00:17:51,075
Have you tried calling them?
Well, we're not thick, are we? Nan.
276
00:17:52,155 --> 00:17:55,514
They left their phones at home.
We know he's done something.
277
00:17:55,515 --> 00:17:57,674
We don't know. I do.
278
00:17:57,675 --> 00:17:59,794
I reckon he's run out of petrol,
279
00:17:59,795 --> 00:18:02,114
or he's lost track of time
or something.
280
00:18:02,115 --> 00:18:04,634
You'll have to call the police
and ask them to bring her in.
281
00:18:04,635 --> 00:18:07,834
Look, I just said this to her,
we don't need to involve
282
00:18:07,835 --> 00:18:10,314
the police, it's just bringing
trouble to our door.
283
00:18:10,315 --> 00:18:12,194
Sorry, Trina's on the Section 17,
284
00:18:12,195 --> 00:18:14,394
if she goes AWOL, I have to
call the police.
285
00:18:14,395 --> 00:18:16,075
It's not a choice.
286
00:18:17,635 --> 00:18:19,795
Ah, go on, then.
287
00:18:23,235 --> 00:18:25,194
Darling, I will understand...
288
00:18:25,195 --> 00:18:27,554
Are you coming with me? Answer me!
Please, Dil! Let me out!
289
00:18:27,555 --> 00:18:29,794
Answer me or I'll drive us straight
off! Watch me!
290
00:18:29,795 --> 00:18:32,234
SCREAMS: Get off! Sit down.
291
00:18:32,235 --> 00:18:35,754
..to the phone.
292
00:18:35,755 --> 00:18:37,834
SHE SCREAMS
SCREAMS: Sit down!
293
00:18:37,835 --> 00:18:40,154
SHE WHIMPERS, ENGINE REVS
294
00:18:40,155 --> 00:18:43,394
Do you see this? Consequences. No!
295
00:18:43,395 --> 00:18:46,394
No! Consequences for your actions!
SHE SCREAMS
296
00:18:46,395 --> 00:18:48,274
This is what you want, yeah?
297
00:18:48,275 --> 00:18:50,594
No, Dil! Please!
SHE SCREAMS
298
00:18:50,595 --> 00:18:54,474
This is what you asked for!
No, wait! No!
299
00:18:54,475 --> 00:18:56,194
BANG, TYRES SQUEAL
300
00:18:56,195 --> 00:18:58,674
HE GROANS, SHOUTS
301
00:18:58,675 --> 00:19:00,034
SHE PANTS
302
00:19:00,035 --> 00:19:03,634
You fucking broke my nose!
Fuck! Fucking...!
303
00:19:03,635 --> 00:19:05,395
SHE SCREAMS
304
00:19:06,675 --> 00:19:07,715
Where are you...?
305
00:19:09,835 --> 00:19:11,555
ENGINE REVS
306
00:19:20,715 --> 00:19:21,754
Thought you was going to
307
00:19:21,755 --> 00:19:23,154
top yourself!
SHE SCREAMS
308
00:19:23,155 --> 00:19:25,115
I wouldn't give you
the satisfaction.
309
00:19:33,715 --> 00:19:37,635
SOMBRE PIANO MUSIC PLAYS
310
00:19:46,275 --> 00:19:48,835
Oh, God, Beth.
Where the hell are they?
311
00:19:54,115 --> 00:19:56,514
Nan.
312
00:19:56,515 --> 00:19:59,914
Oh, it's all right.
It's going to be all right.
313
00:19:59,915 --> 00:20:01,874
SHE SNIFFLES, SOBS
314
00:20:01,875 --> 00:20:03,434
CAR HORN HONKS
315
00:20:03,435 --> 00:20:05,235
PIANO MUSIC CONTINUES
316
00:20:14,075 --> 00:20:15,315
Any news?
317
00:20:16,355 --> 00:20:17,474
The police just called.
318
00:20:17,475 --> 00:20:19,795
They've picked up a woman
giving Trina's name.
319
00:20:22,635 --> 00:20:25,954
And you can tell your friends
they're with you
320
00:20:25,955 --> 00:20:28,514
He'll have to go.
321
00:20:28,515 --> 00:20:30,794
SHE PANTS
322
00:20:30,795 --> 00:20:36,675
No. Checking in. OK. Hah. Can I get
the crisis team, please? Mum?
323
00:20:37,715 --> 00:20:39,954
Mum? Mum?
324
00:20:39,955 --> 00:20:43,035
You OK?
Yeah, I'm fantastic! Yeah!
325
00:20:45,555 --> 00:20:48,634
Just tried to drive us
off a cliff. What?
326
00:20:48,635 --> 00:20:50,874
Just tried to kill us both, yeah.
327
00:20:50,875 --> 00:20:53,874
Tried to kill us both, but
I made him think he can't touch me.
328
00:20:53,875 --> 00:20:59,474
He knows that now. Yeah.
I've got angels. Angels watching me.
329
00:20:59,475 --> 00:21:01,915
It's good. I'm on telly
with the Queen tomorrow.
330
00:21:03,715 --> 00:21:04,875
OK.
331
00:21:06,715 --> 00:21:09,834
Going to be on telly with the Queen
tomorrow. Oh, send her my love.
332
00:21:09,835 --> 00:21:13,314
I will, you daft bastard.
Why aren't you complimenting me?
333
00:21:13,315 --> 00:21:17,354
What do you want me to say, Trin?
Oh, thank you very much.
334
00:21:17,355 --> 00:21:20,954
Thank you very much. OK, Trina,
why don't you come with us?
335
00:21:20,955 --> 00:21:23,674
Do you know who I am?
I would like an en-suite this time.
336
00:21:23,675 --> 00:21:27,514
We are going to look up...
Yes! All right. Come on, then.
337
00:21:27,515 --> 00:21:31,314
Let's go, Trina. Let's go, Trina.
DEEP VOICE: Let's go, Trina.
338
00:21:31,315 --> 00:21:32,594
THEY LAUGH
339
00:21:32,595 --> 00:21:34,474
I've got Trina Gwyndaff.
340
00:21:34,475 --> 00:21:37,234
VOICES, SOUND FADE
341
00:21:37,235 --> 00:21:39,315
SOMBRE MUSIC PLAYS
342
00:21:53,235 --> 00:21:54,755
She was getting better.
343
00:21:56,355 --> 00:21:57,955
She was so good today, Nan.
344
00:22:04,595 --> 00:22:09,394
Go on, go home. No,
I'll wait with you. No, go on.
345
00:22:09,395 --> 00:22:11,235
Go home, run a bath, go to bed.
346
00:22:13,595 --> 00:22:16,875
She must have been so scared.
I know.
347
00:22:19,035 --> 00:22:23,594
God. I hate him.
I wish he was dead.
348
00:22:23,595 --> 00:22:25,994
Don't say that, he's your father.
349
00:22:25,995 --> 00:22:28,075
Just tried to
drive my mother off a cliff.
350
00:22:32,235 --> 00:22:34,195
He wouldn't have gone
through with it.
351
00:22:39,035 --> 00:22:40,435
Fuck.
352
00:22:43,315 --> 00:22:44,715
Right.
353
00:22:45,915 --> 00:22:48,715
Just text when you get in, Nan.
354
00:22:52,675 --> 00:22:54,075
SHE SNIFFLES
355
00:22:59,475 --> 00:23:01,675
SWITCH CLICKS
356
00:23:03,435 --> 00:23:04,675
Great.
357
00:23:20,915 --> 00:23:23,555
If you ever touch my mother again...
358
00:23:25,195 --> 00:23:26,795
..I'll kill you.
359
00:23:29,075 --> 00:23:30,235
Yeah?
360
00:23:32,515 --> 00:23:33,755
Do you want to try?
361
00:23:35,275 --> 00:23:38,315
I promise you, I will kill you.
362
00:23:50,235 --> 00:23:53,275
SHE EXHALES
OK.
363
00:23:55,395 --> 00:23:57,635
PHONE RINGS
364
00:24:03,115 --> 00:24:05,354
Hey. Hey!
365
00:24:05,355 --> 00:24:08,034
Oh, my God. My mother just made me
watch Turin Horse with her.
366
00:24:08,035 --> 00:24:09,275
Have you seen it?
367
00:24:10,315 --> 00:24:13,635
Can we meet? Now? Yeah, at the park.
368
00:24:15,115 --> 00:24:19,875
Uh, all right, yeah.
By the benches in 15? Cool.
369
00:24:21,195 --> 00:24:22,235
Bye.
370
00:24:27,355 --> 00:24:30,235
What have you been doing? Dogging?
371
00:24:33,835 --> 00:24:37,634
You all right? Oh, my God.
Seriously, The Turin Horse, right?
372
00:24:37,635 --> 00:24:39,474
It's two and a half
motherfucking hours,
373
00:24:39,475 --> 00:24:41,834
and it's black and white,
which is just like...
374
00:24:41,835 --> 00:24:43,475
Why? Why is it...? Why?
375
00:24:46,395 --> 00:24:52,675
Are yo...? Are you OK?
I don't know. What's wrong?
376
00:24:55,075 --> 00:24:58,835
Poppy. I've just been with Jamie.
Yeah?
377
00:25:00,235 --> 00:25:04,515
And? Well, I had to tell him
about earlier. He was really angry.
378
00:25:05,995 --> 00:25:07,714
Wait, why did you have to tell him?
379
00:25:07,715 --> 00:25:10,634
Because he asked me out,
like officially, and I said yeah,
380
00:25:10,635 --> 00:25:12,995
so he deserves to know.
381
00:25:15,675 --> 00:25:18,634
I thought you didn't like him.
Of course I like him.
382
00:25:18,635 --> 00:25:21,314
And I feel really fucked off
with you, Beth.
383
00:25:21,315 --> 00:25:22,514
What? Why?
384
00:25:22,515 --> 00:25:27,394
You had no right kissing me,
and it just made me feel like,
385
00:25:27,395 --> 00:25:30,234
why can't I have a friend who
doesn't fall in love with me?
386
00:25:30,235 --> 00:25:34,554
D... I-I didn't say I was in love
with you. I didn't say that.
387
00:25:34,555 --> 00:25:38,875
This has gotten weird. How? How is
it weird? Because, Beth, I'm...
388
00:25:40,235 --> 00:25:42,074
..I'm not a lesbian.
389
00:25:42,075 --> 00:25:45,674
Neither am I, like,
I was literally having a laugh.
390
00:25:45,675 --> 00:25:48,074
Why are you making such a big deal
about nothing?
391
00:25:48,075 --> 00:25:50,675
It's not a big deal,
we just need to stop hanging out.
392
00:25:51,755 --> 00:25:56,674
OK, well, like, for how long?
I don't know, a while.
393
00:25:56,675 --> 00:25:58,954
Well, until you can figure out
if you can think of me
394
00:25:58,955 --> 00:26:04,034
as just a friend. God, I do, I do.
I do think of you as just a friend.
395
00:26:04,035 --> 00:26:05,994
Seriously. Honestly, right.
396
00:26:05,995 --> 00:26:08,314
I was literally having a laugh,
I'm not trying to, like,
397
00:26:08,315 --> 00:26:10,394
marry you or anything, Poppy.
398
00:26:10,395 --> 00:26:11,754
Look, I can go and tell Jamie...
399
00:26:11,755 --> 00:26:14,114
Beth, I'm about to have the biggest
opportunity of my life
400
00:26:14,115 --> 00:26:15,674
being head girl, and I...
401
00:26:15,675 --> 00:26:18,194
To be honest, I can't have
people like you distracting me.
402
00:26:18,195 --> 00:26:21,594
But I can still help you
write your speech, Poppy. I'll...
403
00:26:21,595 --> 00:26:24,714
We can write jokes
and it'll be the best speech ever.
404
00:26:24,715 --> 00:26:27,915
You're acting like a stalker,
Beth, seriously.
405
00:26:31,555 --> 00:26:35,355
Look, I'd better go.
I left Jamie across the park.
406
00:26:36,595 --> 00:26:38,195
Jamie's here?
407
00:26:40,155 --> 00:26:45,514
Yeah. What is this?
Like an ambush or something?
408
00:26:45,515 --> 00:26:49,074
Ah, I told you I was with him,
I'm not trying to be a bitch.
409
00:26:49,075 --> 00:26:51,075
I just want to do what's
best for you.
410
00:26:54,195 --> 00:26:55,435
Take care, OK?
411
00:27:01,715 --> 00:27:05,115
MUSIC: Awake
by Rhye
412
00:27:22,555 --> 00:27:25,954
Hey, it's Pops. Leave me a message.
SHE WHIMPERS
413
00:27:25,955 --> 00:27:29,594
Love ya. No. Answer the phone.
414
00:27:29,595 --> 00:27:31,235
SHE SNIFFLES
415
00:27:33,595 --> 00:27:37,435
Hey, it's Pops. Leave me a mes...
Oh. Fuck!
416
00:27:42,155 --> 00:27:44,355
SHE INHALES
417
00:27:45,635 --> 00:27:46,995
SHE GROANS, SNIFFLES
418
00:27:58,195 --> 00:28:01,155
I don't wanna sleep alone...
419
00:28:05,475 --> 00:28:07,475
SHE CRIES
420
00:28:10,875 --> 00:28:12,795
SHE EXHALES, SNIFFLES
421
00:28:16,035 --> 00:28:20,474
Ee, ooh, ooh, ooh...
422
00:28:20,475 --> 00:28:22,274
SHE WHIMPERS, SNIFFLES
423
00:28:22,275 --> 00:28:23,834
Are we alive?
424
00:28:23,835 --> 00:28:26,114
SHE SOBS
425
00:28:26,115 --> 00:28:28,795
I'm on my way.
426
00:28:33,555 --> 00:28:34,954
I genuinely don't know what to do.
427
00:28:34,955 --> 00:28:36,955
I think she's stalking me
or something.
428
00:28:38,315 --> 00:28:40,674
Beth, I'm about to have the biggest
opportunity of my life
429
00:28:40,675 --> 00:28:41,714
being head girl.
430
00:28:41,715 --> 00:28:44,395
And to be honest, I can't have
people like you distracting me.
431
00:28:47,595 --> 00:28:49,234
Fuck this.
MUSIC STOPS ABRUPTLY
432
00:28:49,235 --> 00:28:50,635
KNOCKS ON DOOR
433
00:28:52,595 --> 00:28:54,675
Miss, I want to run for head girl.
434
00:28:54,725 --> 00:28:59,275
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.