Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,001 --> 00:00:11,001
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:16,900 --> 00:00:20,536
1994.
Welcome to Staten Island,
3
00:00:20,603 --> 00:00:23,472
a great year
and a great place to grow up.
4
00:00:30,512 --> 00:00:33,415
That's Stacey, my hula girl.
5
00:00:33,482 --> 00:00:35,517
Oh, oh,
that's me in high school.
6
00:00:35,584 --> 00:00:37,053
Man, look at that hair.
7
00:00:37,120 --> 00:00:39,256
I look just like
Chandler Bing, right?
8
00:00:39,322 --> 00:00:40,957
Just go with it.
9
00:00:41,024 --> 00:00:44,526
♪ You're always asking
what it's all about ♪
10
00:00:44,593 --> 00:00:46,263
Rooty-toot-toot!
11
00:00:46,329 --> 00:00:49,832
- Hey, Q.
- Hey!
12
00:00:49,900 --> 00:00:51,368
Hey, how's your sister doing?
13
00:00:51,433 --> 00:00:55,071
Wouldn't you like to know?
14
00:00:55,138 --> 00:00:57,207
I would. I really would.
15
00:00:57,274 --> 00:01:00,243
♪ Your purple prose
just gives you away ♪
16
00:01:00,310 --> 00:01:02,645
♪ The things you say ♪
17
00:01:02,711 --> 00:01:04,381
♪ You're unbelievable ♪
18
00:01:04,446 --> 00:01:05,547
Dad.
19
00:01:05,614 --> 00:01:06,849
Can I have permission to go
20
00:01:06,917 --> 00:01:08,385
to the Paula Abdul concert,
please?
21
00:01:08,450 --> 00:01:09,818
- Go, Sal, go.
- I know the rules, Dad.
22
00:01:09,886 --> 00:01:11,820
I will check in,
I will beep you, I'll call.
23
00:01:11,888 --> 00:01:13,589
Okay, rule number one,
we love each other.
24
00:01:13,656 --> 00:01:14,958
Rule number two,
see rule number one.
25
00:01:15,025 --> 00:01:16,359
Please get out of the house
and go.
26
00:01:16,425 --> 00:01:18,494
Okay. People smoke marijuana.
27
00:01:18,560 --> 00:01:19,828
Do the weed. Take a shot.
28
00:01:19,896 --> 00:01:21,730
Just get out of the house.
Please, go.
29
00:01:21,797 --> 00:01:22,498
Just go!
30
00:01:23,934 --> 00:01:26,835
Oh, hey, Q!
I'll be right there.
31
00:01:29,805 --> 00:01:32,208
♪ The things you say ♪
32
00:01:33,877 --> 00:01:34,843
♪ Your purple prose
just gives you away ♪
33
00:01:34,911 --> 00:01:36,913
♪ The things you say ♪
34
00:01:36,980 --> 00:01:39,548
♪ You're unbelievable ♪
35
00:01:39,615 --> 00:01:41,151
♪ Oh! ♪
36
00:01:42,218 --> 00:01:44,220
Hey, fellas.
37
00:01:46,655 --> 00:01:48,657
'Sup?
My best friend, Sal.
38
00:01:48,724 --> 00:01:51,794
And there's Q too.
Hey, guys.
39
00:01:54,830 --> 00:01:56,632
♪ Whoa, man! ♪
40
00:01:58,435 --> 00:02:00,170
♪ Seemingly lastless,
don't mean you can ask us ♪
41
00:02:00,236 --> 00:02:02,439
Oh-ho-ho!
42
00:02:02,504 --> 00:02:03,974
♪ Think of the fine times ♪
43
00:02:04,040 --> 00:02:04,941
Boys!
44
00:02:05,008 --> 00:02:06,409
- I have a question.
- Yeah?
45
00:02:06,475 --> 00:02:07,444
Are you forever my girl?
46
00:02:07,509 --> 00:02:08,378
Straight up. Now, tell me.
47
00:02:08,445 --> 00:02:09,712
- Whoo!
- Yeah!
48
00:02:09,778 --> 00:02:10,779
- That's right, watch it.
- Oh, come on, Joe.
49
00:02:10,846 --> 00:02:12,415
- Come on.
- Comin' in hot.
50
00:02:12,481 --> 00:02:14,451
All right, watch that...
watch that leather back there.
51
00:02:14,516 --> 00:02:16,186
You're the worst.
52
00:02:16,252 --> 00:02:18,787
♪ The things you say ♪
53
00:02:18,855 --> 00:02:21,391
♪ You're unbelievable ♪
54
00:02:21,458 --> 00:02:23,026
Hey, Abdul.
55
00:02:23,093 --> 00:02:24,560
Too bad
we don't have tickets.
56
00:02:24,626 --> 00:02:26,528
Tickets?
Tickets are for losers, dude.
57
00:02:26,595 --> 00:02:27,696
I got a plan.
58
00:02:33,669 --> 00:02:35,637
- Who gets the small?
- Hey!
59
00:02:35,704 --> 00:02:37,573
- Really?
- Yeah, why not?
60
00:02:37,639 --> 00:02:40,143
Hmm. Well, who's ready
to party tonight?
61
00:02:40,210 --> 00:02:41,610
What are you doing?
62
00:02:41,677 --> 00:02:43,046
- I'm being hype man.
- He hyped you right there.
63
00:02:43,113 --> 00:02:44,948
Joey's a great hype man,
and I know hype men.
64
00:02:45,015 --> 00:02:46,916
Yeah, throughout history,
there's been many a hype man.
65
00:02:46,983 --> 00:02:49,585
- Who?
- Thomas Edison had one.
66
00:02:49,651 --> 00:02:50,887
- Gandhi.
- Caesar.
67
00:02:50,954 --> 00:02:52,755
Okay, all right,
Caesar had a hype man.
68
00:02:52,821 --> 00:02:53,990
You guys should look it up.
69
00:02:54,057 --> 00:02:56,159
Who was Caesar's
hype man, then?
70
00:02:56,226 --> 00:02:57,160
Jeff.
71
00:02:57,227 --> 00:02:58,428
I'm done.
72
00:02:58,495 --> 00:02:59,462
I'm done with this.
I'm done...
73
00:02:59,528 --> 00:03:00,629
- Can we go?
- Yeah.
74
00:03:02,000 --> 00:03:08,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
75
00:03:11,041 --> 00:03:12,509
- 'Scuse!
- On the left.
76
00:03:12,574 --> 00:03:14,177
- Excuse you. Excuse me.
- Up on the right.
77
00:03:14,244 --> 00:03:16,779
- You. Excuse you. Security.
- On the left.
78
00:03:16,845 --> 00:03:18,680
- Move.
- Move.
79
00:03:18,747 --> 00:03:20,616
- Security.
- Just watch it.
80
00:03:20,682 --> 00:03:21,851
Idiot.
81
00:03:21,918 --> 00:03:23,619
Hey, uh, who are you guys?
82
00:03:23,685 --> 00:03:26,289
Uh, high-level security.
83
00:03:50,513 --> 00:03:52,315
I'll allow it.
84
00:03:58,821 --> 00:04:00,523
What do we do now?
What do we do now?
85
00:04:00,589 --> 00:04:02,058
Whatever the hell we want.
86
00:04:03,625 --> 00:04:05,895
Move! Watch it.
Coming through.
87
00:04:07,197 --> 00:04:08,965
The arena is ours.
88
00:04:09,032 --> 00:04:10,934
Wait, who is this?
Where's Larry?
89
00:04:14,304 --> 00:04:16,638
- Hit it!
- ♪ Nah, nah-nah-nah-nah ♪
90
00:04:16,705 --> 00:04:19,641
♪ Nah-nah-nah-nah,
nah-nah-nah, nah-nah-nah ♪
91
00:04:19,708 --> 00:04:21,544
Green room, fellas.
92
00:04:21,610 --> 00:04:23,980
Everything is free.
93
00:04:27,683 --> 00:04:29,085
How great is this?
94
00:04:29,152 --> 00:04:31,820
Oh.
95
00:04:31,888 --> 00:04:33,123
Hey, say hello to my dad.
96
00:04:33,189 --> 00:04:34,891
Hey, Daddy.
97
00:04:34,958 --> 00:04:36,792
No, it's my dad.
I don't call him Daddy.
98
00:04:36,860 --> 00:04:38,727
Oh.
I'm sorry.
99
00:04:38,794 --> 00:04:40,296
You're security?
100
00:04:40,363 --> 00:04:41,697
Yeah, just... Please.
101
00:04:41,763 --> 00:04:44,033
Look at that zoom.
I can see your pores.
102
00:04:46,202 --> 00:04:47,937
Yuck.
103
00:04:50,273 --> 00:04:52,175
- What are you doing?
- Oh, me? Hypin'.
104
00:04:52,242 --> 00:04:53,842
- Hypin' what?
- Eh, you know, the crudités.
105
00:04:53,910 --> 00:04:55,245
You're over here by yourself
shaking your head.
106
00:04:55,311 --> 00:04:57,614
I know, I'm just excited
for crudités, what?
107
00:04:57,679 --> 00:04:59,048
I was taping you
from across the room.
108
00:04:59,115 --> 00:05:00,450
You look like a doo-wop dad.
109
00:05:00,517 --> 00:05:01,683
Hold on one second.
110
00:05:01,750 --> 00:05:03,153
Yo, Bubba Gump,
111
00:05:03,219 --> 00:05:05,255
Want to leave some shrimp
for the rest of us?
112
00:05:05,321 --> 00:05:06,322
Oh, my...
113
00:05:06,389 --> 00:05:07,756
- Oh, my God, sick reference!
- Classic.
114
00:05:07,823 --> 00:05:09,092
I just saw Forrest Gump
this week.
115
00:05:09,159 --> 00:05:10,759
Guys, Paula Abdul, 12:00.
116
00:05:13,530 --> 00:05:15,198
Check out the banana patrol.
117
00:05:18,134 --> 00:05:19,469
Was she just checking me out?
118
00:05:19,536 --> 00:05:20,702
- Yeah.
- Oh, yeah. Right at you.
119
00:05:20,769 --> 00:05:22,338
- She was.
- Oh, you see that, right?
120
00:05:22,405 --> 00:05:24,007
You should probably
get her number.
121
00:05:24,073 --> 00:05:25,108
No.
122
00:05:25,175 --> 00:05:26,509
Yeah, it'd be a shame
if you didn't.
123
00:05:26,576 --> 00:05:27,544
You think she's into me
like that?
124
00:05:27,610 --> 00:05:28,777
- Yeah.
- You're right.
125
00:05:28,844 --> 00:05:30,313
I'm doin' it.
126
00:05:30,380 --> 00:05:31,713
I'm doin' it.
127
00:05:33,049 --> 00:05:35,952
- Down in flames.
- Roll tape.
128
00:05:36,019 --> 00:05:38,621
Such a doofus.
Look at him.
129
00:05:38,687 --> 00:05:39,956
You want my number?
130
00:05:40,023 --> 00:05:42,058
- No.
- Guys, guys.
131
00:05:42,125 --> 00:05:44,427
No, guys, it looks like he's
getting her number, I swear.
132
00:05:44,494 --> 00:05:48,298
I think he...
I think he got her number.
133
00:05:48,364 --> 00:05:50,133
Good call, fellas.
She was into me.
134
00:05:50,200 --> 00:05:51,733
But she didn't finish
the phone number in time.
135
00:05:51,800 --> 00:05:54,003
She started to give you
her real number?
136
00:05:54,070 --> 00:05:55,271
This is a victory for us.
137
00:05:55,338 --> 00:05:57,373
- Great shit.
- I gotta be honest.
138
00:05:57,440 --> 00:05:58,675
I was breaking your shoes.
139
00:05:58,740 --> 00:05:59,943
I didn't think
you'd get her number.
140
00:06:00,009 --> 00:06:01,710
You just rose
to that challenge, okay?
141
00:06:01,777 --> 00:06:02,946
We told you to do something,
you did it.
142
00:06:03,012 --> 00:06:04,614
Okay, you didn't refuse.
You didn't lose.
143
00:06:04,681 --> 00:06:07,016
The ball bag on this guy.
144
00:06:07,083 --> 00:06:08,384
You ever seen a ball bag
like this?
145
00:06:08,451 --> 00:06:09,919
I've never seen a ball bag
like that, no.
146
00:06:09,986 --> 00:06:11,354
I've seen his ball bag.
147
00:06:11,421 --> 00:06:13,789
It's 10 pounds of ball bag
in a 5-pound sack.
148
00:06:13,856 --> 00:06:16,792
This whole time, there's been
two footprints in the sand.
149
00:06:16,859 --> 00:06:18,962
It's when your ball bag's
been carrying us.
150
00:06:19,028 --> 00:06:22,398
You don't just talk the talk,
you walk the walk. Okay?
151
00:06:22,465 --> 00:06:24,434
Who knows
where great ideas come from?
152
00:06:24,500 --> 00:06:26,735
A mixture of genius
and stupidity?
153
00:06:26,802 --> 00:06:29,038
A ball bag speech from Sal?
154
00:06:29,105 --> 00:06:30,673
I know it rarely happens,
155
00:06:30,739 --> 00:06:33,910
but that night,
scholars and historians agree
156
00:06:33,977 --> 00:06:36,145
the Impractical Jokers
were born.
157
00:06:36,212 --> 00:06:38,181
This is unbelievable, guys.
158
00:06:38,248 --> 00:06:40,250
Holy sh...
159
00:06:40,316 --> 00:06:41,750
The crowd.
160
00:06:44,954 --> 00:06:45,888
♪ Hey, baby ♪
161
00:06:45,955 --> 00:06:47,523
Oh, my God!
162
00:06:47,590 --> 00:06:49,791
♪ Gotta remember ♪
163
00:06:49,859 --> 00:06:52,761
♪ I'm forever your girl ♪
164
00:06:52,828 --> 00:06:54,931
♪ And baby, forever ♪
165
00:06:54,998 --> 00:06:56,765
♪ And ever and ever ♪
166
00:06:56,832 --> 00:06:58,067
You know I am.
167
00:07:02,005 --> 00:07:04,507
Backstage, baby!
168
00:07:15,318 --> 00:07:16,886
♪ Baby, pick your head up ♪
169
00:07:16,953 --> 00:07:18,988
That was the hottest thing
I've ever seen!
170
00:07:19,055 --> 00:07:22,325
♪ Come on and look me
in the face ♪
171
00:07:25,295 --> 00:07:26,562
Where's Joe?
172
00:07:26,629 --> 00:07:28,031
♪ Is bringin' you down ♪
173
00:07:28,097 --> 00:07:30,199
♪ Why you down? ♪
174
00:07:30,266 --> 00:07:32,602
- Oh, my God!
- Yeah! Yeah!
175
00:07:32,669 --> 00:07:34,937
♪ That another boy ♪
176
00:07:35,004 --> 00:07:36,639
Get off my stage.
177
00:07:36,706 --> 00:07:38,107
- Hey, hey, hey!
- Go, Joey, go!
178
00:07:38,174 --> 00:07:39,676
Yeah! We're gonna live forever!
179
00:07:39,742 --> 00:07:40,977
I know!
180
00:07:41,044 --> 00:07:43,112
Pregnant ladies,
I can't hear y'all.
181
00:07:43,179 --> 00:07:45,348
Pregnant ladies, make noise.
182
00:07:47,917 --> 00:07:50,586
Helicopter.
183
00:07:50,653 --> 00:07:52,555
When I say ball, you say bag.
184
00:07:52,622 --> 00:07:53,990
Ball!
185
00:07:54,057 --> 00:07:55,458
He's hyped up
on the ball bag.
186
00:07:57,126 --> 00:07:58,861
Get him off the stage.
187
00:07:58,928 --> 00:07:59,996
Hype it up.
188
00:08:00,063 --> 00:08:02,398
We judged too soon.
He sucks.
189
00:08:05,034 --> 00:08:07,270
White people!
190
00:08:07,337 --> 00:08:08,471
Blacks!
191
00:08:10,039 --> 00:08:12,442
Where the Vietnamese at?
192
00:08:12,508 --> 00:08:14,744
- Yeah, there's one!
- Where's my security?
193
00:08:17,146 --> 00:08:19,182
This is mayhem.
194
00:08:19,248 --> 00:08:20,550
Ah! Son of a...
195
00:08:20,616 --> 00:08:22,452
- All right!
- They throwin' garbage?
196
00:08:22,518 --> 00:08:24,253
Staten Island garbage.
197
00:08:24,320 --> 00:08:26,289
- Guys! Guys!
- Look out, Joe!
198
00:08:26,356 --> 00:08:27,857
Breach! Breach!
Breach!
199
00:08:27,924 --> 00:08:29,359
Ah, these punks
are storming the stage.
200
00:08:29,425 --> 00:08:30,593
I'm getting the hell
out of here.
201
00:08:30,660 --> 00:08:31,861
No, no, no, no!
202
00:08:35,598 --> 00:08:37,300
Oh!
203
00:08:39,202 --> 00:08:40,737
I got clotheslined by Abdul.
204
00:08:40,803 --> 00:08:42,271
Oh, Sal!
205
00:08:44,040 --> 00:08:45,608
My beautiful boy.
206
00:08:45,675 --> 00:08:47,643
She crushed my windpipe!
207
00:08:47,710 --> 00:08:48,878
You're okay.
Go, go!
208
00:08:48,945 --> 00:08:50,646
- Joey!
- Go.
209
00:08:50,713 --> 00:08:52,181
You guys are dead.
210
00:08:52,248 --> 00:08:53,549
Dead.
211
00:08:53,616 --> 00:08:56,919
One day, I'm gonna find you,
and I will destroy you!
212
00:09:01,591 --> 00:09:03,593
Can't believe we ruined
the Abdul concert.
213
00:09:05,094 --> 00:09:07,663
- Hi, Gina.
- Go, go, go.
214
00:09:07,730 --> 00:09:11,401
We've lost the arena!
We've lost the arena!
215
00:09:11,467 --> 00:09:14,837
Everything's fine.
Everything's fine.
216
00:09:19,542 --> 00:09:23,780
Abdul assaulted me!
She's about 4'4", 40 pounds.
217
00:09:26,048 --> 00:09:28,518
Ah! Why are you doing
this to me?
218
00:09:28,584 --> 00:09:31,254
Come on!
Abdul's got some mouth on her.
219
00:09:39,729 --> 00:09:41,564
♪ So I'll tell you all
the story ♪
220
00:09:41,631 --> 00:09:44,000
♪ About the joker
and the thief in the night ♪
221
00:09:52,475 --> 00:09:54,577
- Are we rolling?
- Okay, here we go.
222
00:09:54,644 --> 00:09:56,412
Once we clear this
camera, Sal, we're ready to go.
223
00:09:56,479 --> 00:09:57,814
It's only... Our close-up
keeps getting blocked.
224
00:09:57,881 --> 00:10:00,416
Cameras. Cameras.
225
00:10:00,483 --> 00:10:02,118
We have to make sure
camera D stays that way.
226
00:10:02,185 --> 00:10:03,553
Hold on, I got two...
I got three... In the ear,
227
00:10:03,619 --> 00:10:05,121
I had multiple people
at one time.
228
00:10:05,188 --> 00:10:07,223
Now he's clear.
229
00:10:07,290 --> 00:10:09,392
- So, Sal's just gonna be a horrible mall Santa.
- That's right.
230
00:10:09,459 --> 00:10:12,395
There's nothing more American
than a mall Santa.
231
00:10:12,462 --> 00:10:14,030
- That's right.
- Right? It's just classic.
232
00:10:14,096 --> 00:10:15,665
- Yeah.
- Well, in the winter.
233
00:10:15,731 --> 00:10:18,234
I will say this, Sal,
you have accepted the fact
234
00:10:18,301 --> 00:10:20,002
that we dressed you
as a mall Santa
235
00:10:20,069 --> 00:10:21,872
in the middle of summer
without complaint.
236
00:10:21,939 --> 00:10:24,240
It's about 100 degrees out.
237
00:10:24,307 --> 00:10:26,008
Oh, I'm gonna...
I'm gonna pass out.
238
00:10:26,075 --> 00:10:27,743
Well, you're about to
ruin Christmas
239
00:10:27,810 --> 00:10:29,512
for a bunch of kids, Sal.
240
00:10:29,579 --> 00:10:31,347
Okay, Sal, when this kid
approaches, this is easy,
241
00:10:31,414 --> 00:10:33,683
just yell, "No! No!"
242
00:10:33,749 --> 00:10:35,184
No! No!
243
00:10:35,251 --> 00:10:37,855
No.
244
00:10:37,921 --> 00:10:39,188
So what do you want, Aiden?
245
00:10:39,255 --> 00:10:40,723
Do you want a big toy
or a little toy?
246
00:10:40,790 --> 00:10:42,992
What would you like?
I'll get it for you right now.
247
00:10:43,059 --> 00:10:45,995
Lightning McQueen.
248
00:10:46,062 --> 00:10:47,163
- Sal, fall asleep.
- Fall asleep, Sal.
249
00:10:47,230 --> 00:10:48,598
Fall asleep, fall asleep.
250
00:10:52,134 --> 00:10:53,669
Santa?
251
00:10:53,736 --> 00:10:55,838
Sal's sleeping. Look at him.
252
00:10:55,906 --> 00:10:57,240
Look at the kid.
253
00:10:57,306 --> 00:10:59,742
- Sal fell asleep.
- The shot's insane, Sal.
254
00:11:01,077 --> 00:11:05,348
Sal, stay there.
255
00:11:05,414 --> 00:11:07,216
Head's... Head nod down
there more.
256
00:11:07,283 --> 00:11:08,451
There you go.
257
00:11:08,518 --> 00:11:11,287
Big snores. Big...
258
00:11:11,354 --> 00:11:13,322
Ooh!
259
00:11:13,389 --> 00:11:15,391
- Start bouncing him.
- Oh.
260
00:11:15,458 --> 00:11:17,226
- "When'd you get here?"
- Higher, buddy, higher.
261
00:11:17,293 --> 00:11:18,896
Yeah!
262
00:11:21,564 --> 00:11:24,033
Oh, taking his leg off!
He's taking his leg off!
263
00:11:24,100 --> 00:11:25,801
He's so happy.
264
00:11:33,409 --> 00:11:35,411
Look at the...
265
00:11:36,479 --> 00:11:37,713
High five!
266
00:11:37,780 --> 00:11:39,181
Aww.
267
00:11:40,283 --> 00:11:42,618
This fake snow
can't be helping.
268
00:11:43,954 --> 00:11:46,155
Hello, darling. How are you?
269
00:11:46,222 --> 00:11:49,292
Come sit on Santa's lap.
270
00:11:49,358 --> 00:11:51,394
- And what is your name?
- Casey.
271
00:11:51,460 --> 00:11:53,763
Casey, I want you
to take a minute
272
00:11:53,829 --> 00:11:56,967
and think about what you might
want for Christmas this year.
273
00:11:57,034 --> 00:11:58,334
Just think about it
in your head.
274
00:11:58,401 --> 00:12:00,169
- Okay?
- Uh...
275
00:12:01,370 --> 00:12:02,672
"Don't talk to me
till I tell you."
276
00:12:02,738 --> 00:12:05,141
Now, don't talk
until I tell you, Casey.
277
00:12:05,207 --> 00:12:06,642
- Mmm-hmm.
- Okay.
278
00:12:08,678 --> 00:12:13,716
"Now, why aren't you saying anything to Santa?"
279
00:12:13,783 --> 00:12:15,852
I don't have all day, Casey.
Do you know what you want?
280
00:12:15,919 --> 00:12:17,119
- Yes.
- Okay.
281
00:12:17,186 --> 00:12:18,889
Don't speak
until I tell you, now.
282
00:12:18,956 --> 00:12:20,423
She's so cute.
283
00:12:20,489 --> 00:12:21,757
Whenever you're ready,
just tell me what you want.
284
00:12:21,824 --> 00:12:22,926
Keep flip-flopping.
285
00:12:22,993 --> 00:12:23,826
But don't talk
until I tell you.
286
00:12:25,494 --> 00:12:27,129
Okay? So whenever you're ready,
you tell me what you want.
287
00:12:27,196 --> 00:12:30,132
But please don't speak
until I tell you.
288
00:12:30,199 --> 00:12:31,434
- Whenever you're ready.
- Okay.
289
00:12:31,500 --> 00:12:33,302
Just don't speak until I say.
290
00:12:35,939 --> 00:12:37,206
Nice to meet you...
291
00:12:37,273 --> 00:12:38,507
So, Sal, how was that?
You're doing...
292
00:12:38,574 --> 00:12:39,910
You're being a very good
horrible Santa.
293
00:12:39,977 --> 00:12:42,545
Guys, this...
It's torture for us all.
294
00:12:42,612 --> 00:12:44,447
It's a torture for me,
it's a torture for you,
295
00:12:44,513 --> 00:12:46,115
it's a torture
for the children.
296
00:12:46,182 --> 00:12:47,851
- I'm having a blast back here.
- Yeah.
297
00:12:47,918 --> 00:12:49,752
I'm giggling with my friends.
It feels pretty good back here.
298
00:12:49,819 --> 00:12:52,254
There's no less than 40
strands of hair in my mouth.
299
00:12:52,321 --> 00:12:53,789
Oh, it's getting
worse, Sal.
300
00:12:53,857 --> 00:12:57,727
Oh!
301
00:13:06,003 --> 00:13:09,305
Jingle, jingle.
302
00:13:10,941 --> 00:13:12,241
- Oh.
- I've had enough.
303
00:13:12,308 --> 00:13:13,175
I'm pulling the plug
on this whole thing.
304
00:13:13,242 --> 00:13:14,443
Let's get out of here.
305
00:13:14,510 --> 00:13:16,880
- That's a cut.
- Nice work.
306
00:13:35,464 --> 00:13:36,967
Where's the
Cheddar Bay Biscuits?
307
00:13:37,034 --> 00:13:38,501
I ordered a whole another
basket, like, ten minutes ago.
308
00:13:38,567 --> 00:13:40,070
- You already had six.
- So what?
309
00:13:40,137 --> 00:13:41,837
- You're cut off.
- You can't be cut off.
310
00:13:41,905 --> 00:13:43,706
It's unlimited, it's the
whole point of Red Lobster.
311
00:13:43,773 --> 00:13:45,174
Guys. Guys.
312
00:13:46,308 --> 00:13:48,979
- Is that Abdul?
- Kareem?
313
00:13:49,046 --> 00:13:50,646
No. Can't be.
314
00:13:50,713 --> 00:13:52,782
- That's Abdul. That's her.
- That's her.
315
00:13:52,848 --> 00:13:54,684
- Oh, my God.
- It is Abdul.
316
00:13:54,750 --> 00:13:57,020
I know Abdul when I see it.
It's her! I'm scared right now.
317
00:13:57,087 --> 00:13:59,355
My windpipe is still sore
from when she hit me.
318
00:13:59,422 --> 00:14:00,589
Yeah, she straight jacked you.
319
00:14:00,656 --> 00:14:02,159
She's gonna remember
that night.
320
00:14:02,224 --> 00:14:03,426
Oh, she's coming over here,
so it's curtains for us,
321
00:14:03,492 --> 00:14:04,727
essentially, it's what it is.
322
00:14:04,794 --> 00:14:06,595
- I gotta get out of here.
- No, no! Sit...
323
00:14:06,662 --> 00:14:07,396
Sit down.
324
00:14:07,463 --> 00:14:08,798
This is our Red Lobster.
325
00:14:08,865 --> 00:14:10,332
I've been training for this
for 20 years.
326
00:14:10,399 --> 00:14:12,601
Nobody touches you again.
Not on my watch.
327
00:14:12,668 --> 00:14:14,104
- Okay, thank you.
- No, yeah.
328
00:14:14,171 --> 00:14:15,638
- Just sit down.
- She's coming right over here.
329
00:14:15,705 --> 00:14:17,239
- Act casual.
- She's looking right at us.
330
00:14:17,306 --> 00:14:18,340
- Act casual.
- She's looking...
331
00:14:18,407 --> 00:14:20,209
Smile. Act natural.
332
00:14:20,276 --> 00:14:21,677
Smile. Smile.
333
00:14:23,279 --> 00:14:24,547
All right.
334
00:14:27,851 --> 00:14:29,251
Fifteen feet.
335
00:14:29,318 --> 00:14:30,820
Ten feet.
336
00:14:30,887 --> 00:14:31,988
Five feet.
337
00:14:32,055 --> 00:14:33,056
Abdul.
338
00:14:33,123 --> 00:14:34,423
You're the Impractical Jokers.
339
00:14:34,490 --> 00:14:36,392
- Yeah.
- For real?
340
00:14:36,459 --> 00:14:38,427
- Yeah.
- Holy shit.
341
00:14:38,494 --> 00:14:41,363
- Okay.
- I love you guys.
342
00:14:41,430 --> 00:14:44,233
Oh, no joke, man.
I've watched every season.
343
00:14:44,300 --> 00:14:46,435
Well, except for season five.
344
00:14:46,502 --> 00:14:47,536
Yeah, I don't want
to get into it.
345
00:14:47,603 --> 00:14:49,072
All right, well, thank you.
346
00:14:49,139 --> 00:14:51,407
By any chance, you guys
gonna be in Miami next week?
347
00:14:51,474 --> 00:14:53,375
- Yeah.
- I'm having this huge party.
348
00:14:53,442 --> 00:14:55,311
You guys can come.
You can hang one night.
349
00:14:55,377 --> 00:14:57,047
You can hang the weekend.
Go hang out.
350
00:14:57,114 --> 00:14:58,347
- Oh, my God.
- What?
351
00:14:58,414 --> 00:14:59,715
You kidding me?
352
00:14:59,782 --> 00:15:01,184
Yeah, we'll be there.
We were gonna go...
353
00:15:01,250 --> 00:15:02,618
- We were going anyway.
- Yeah! Yeah!
354
00:15:02,685 --> 00:15:04,320
Yes!
355
00:15:04,386 --> 00:15:06,756
Sam? Hook 'em up.
356
00:15:10,459 --> 00:15:13,496
- Season five was atrocious.
- Mmm.
357
00:15:13,562 --> 00:15:15,331
So I'll see you in Miami?
358
00:15:15,397 --> 00:15:16,332
Yes!
Yeah, I'll see you there.
359
00:15:16,398 --> 00:15:17,934
This is crazy.
360
00:15:18,001 --> 00:15:19,535
Yeah, that's right.
We are so in Miami.
361
00:15:19,602 --> 00:15:20,971
- We'll see you there.
- All right.
362
00:15:21,037 --> 00:15:23,305
- Miami, here we come.
- All right.
363
00:15:23,372 --> 00:15:24,673
We're not really going
to Miami, are we?
364
00:15:24,740 --> 00:15:25,841
- Of course we're going to Miami.
- No.
365
00:15:25,909 --> 00:15:27,476
That night
was a disaster. Okay?
366
00:15:27,543 --> 00:15:29,612
We have a chance here
for a do-over.
367
00:15:29,678 --> 00:15:32,515
I don't need a do-over.
I'm the victim, okay?
368
00:15:32,581 --> 00:15:33,950
She punched me in the throat.
369
00:15:34,017 --> 00:15:35,818
Guys, this isn't even
a discussion, okay?
370
00:15:35,886 --> 00:15:38,487
Abdul is here in the Lobster,
she invites us to the party,
371
00:15:38,554 --> 00:15:40,056
we go to the party.
372
00:15:40,123 --> 00:15:42,324
We turn back the clock.
We put that disaster to bed.
373
00:15:42,391 --> 00:15:43,860
Oh, yeah.
We're going, and this time,
374
00:15:43,927 --> 00:15:45,962
we're gonna prove that
we're not gonna screw it up.
375
00:15:46,029 --> 00:15:47,964
That's right.
With a little bit of hype.
376
00:15:48,031 --> 00:15:49,532
- Mmm.
- No hype.
377
00:15:49,598 --> 00:15:51,201
- A little bit.
- Mmm. No.
378
00:15:51,268 --> 00:15:52,468
All right,
the appropriate amount.
379
00:15:52,535 --> 00:15:53,937
Hmm, no. Less.
380
00:15:54,004 --> 00:15:56,039
Do this. That.
381
00:15:56,106 --> 00:15:58,307
Oh, I'm bringing this much,
and if we use it, we use it.
382
00:15:58,374 --> 00:16:00,409
Oh, my God, there's only three.
383
00:16:00,476 --> 00:16:01,677
There's only three laminates.
384
00:16:01,744 --> 00:16:03,445
Perfect. I'm out. God's plan.
385
00:16:03,512 --> 00:16:04,915
No, no, no.
What are you talking about?
386
00:16:04,981 --> 00:16:07,349
We'll settle this the way
we do every big decision
387
00:16:07,416 --> 00:16:08,985
in our life, okay?
388
00:16:09,052 --> 00:16:10,619
The four of us will compete
in hidden camera challenges
389
00:16:10,686 --> 00:16:12,022
on the way down to Miami,
390
00:16:12,088 --> 00:16:14,490
and the loser does not
go to that party.
391
00:16:17,593 --> 00:16:19,129
- Road trip, guys!
- Let's do it.
392
00:16:19,196 --> 00:16:20,329
Let's just get in the car
and do it.
393
00:16:20,396 --> 00:16:21,564
- Road trip, baby.
- Yeah!
394
00:16:21,630 --> 00:16:23,233
Guys, I have the perfect car.
395
00:16:23,300 --> 00:16:25,035
- You guys are gonna love this.
- Oh, thank God, yes.
396
00:16:25,101 --> 00:16:27,703
Every part of my body
is rejecting this plan.
397
00:16:27,770 --> 00:16:28,838
Who pays the bill, by the way?
398
00:16:28,905 --> 00:16:31,208
I pay the bill? I pay the bill?
399
00:16:42,751 --> 00:16:43,619
Huh?
400
00:16:44,587 --> 00:16:46,089
- Shotgun.
- What? No!
401
00:16:46,156 --> 00:16:47,690
Yeah, I saw it, and I said it.
402
00:16:47,756 --> 00:16:49,025
- That's not even right.
- Yeah, that's the rule.
403
00:16:49,092 --> 00:16:50,426
I get carsick.
I can't sit back there.
404
00:16:50,492 --> 00:16:51,694
Your carsick is not my problem.
405
00:16:51,760 --> 00:16:52,963
- No.
- Will you guys...
406
00:16:53,029 --> 00:16:54,064
Please, please,
can you veto this?
407
00:16:54,130 --> 00:16:55,165
I will vomit everywhere.
408
00:16:55,232 --> 00:16:56,398
Veto it? Why would I veto that?
409
00:16:56,465 --> 00:16:57,833
It's the rules of shotgun.
410
00:16:57,901 --> 00:16:59,535
You see the car, you say,
"Shotgun," you sit there.
411
00:16:59,602 --> 00:17:01,370
Joe gets shotgun
'cause he respects the leather.
412
00:17:01,437 --> 00:17:02,538
- Thank you, sir.
- Hey, what...
413
00:17:02,605 --> 00:17:04,107
Whatever gave you
the impression
414
00:17:04,174 --> 00:17:05,808
- I didn't respect it?
- You scuffed the leather, man.
415
00:17:05,876 --> 00:17:08,644
That's like punching
Grandma Lucia in her face.
416
00:17:08,711 --> 00:17:10,113
She killed herself
in the back left seat, right?
417
00:17:10,180 --> 00:17:12,514
Why don't we all get off
our high horses here?
418
00:17:12,581 --> 00:17:13,782
All right, it's not
that great of a car.
419
00:17:13,849 --> 00:17:15,517
- It's not a Corvette.
- No, I know.
420
00:17:15,584 --> 00:17:17,120
It's a Crown Vic.
I know what this car is.
421
00:17:17,187 --> 00:17:18,955
I mean, it's the vehicular
equivalent of Baltic Avenue.
422
00:17:19,022 --> 00:17:20,056
Baltic Avenue?
423
00:17:20,123 --> 00:17:21,657
What are you,
going Monopoly on me?
424
00:17:21,724 --> 00:17:23,692
You're the thimble.
Yeah, and do not pass go.
425
00:17:23,759 --> 00:17:25,761
You go directly
to the back seat, buddy.
426
00:17:25,828 --> 00:17:27,830
I feel like
I'm being sandbagged.
427
00:17:27,898 --> 00:17:29,698
Question, should I take
a quick shit here or should I...
428
00:17:29,765 --> 00:17:31,634
- Would you guys just get in the car already?
- Okay.
429
00:17:32,835 --> 00:17:34,803
♪ Hey, baby ♪
430
00:17:34,871 --> 00:17:37,107
♪ You gotta remember ♪
431
00:17:38,407 --> 00:17:40,409
- The trip it is.
- Whoo-hoo!
432
00:17:40,476 --> 00:17:42,012
- Yeah!
- Oh, you know what?
433
00:17:44,080 --> 00:17:46,049
- Ho!
- Oh!
434
00:17:46,116 --> 00:17:47,716
Stacy!
435
00:17:47,783 --> 00:17:49,618
Yo, baby, all right.
436
00:17:49,685 --> 00:17:51,288
- Now we're ready.
- Now we're ready.
437
00:17:51,354 --> 00:17:53,189
- Let's do this.
- Let's go!
438
00:17:53,256 --> 00:17:57,693
♪ Come on
And look me in the face ♪
439
00:17:57,760 --> 00:18:00,897
♪ 'Cause I can tell
That something ♪
440
00:18:00,964 --> 00:18:03,565
♪ Is bringing you down ♪
441
00:18:03,632 --> 00:18:05,168
♪ Bringing you down ♪
442
00:18:05,235 --> 00:18:09,906
♪ Is it the rumor
That another girl ♪
443
00:18:09,973 --> 00:18:12,741
♪ Wants to take your place ♪
444
00:18:12,808 --> 00:18:14,710
♪ I think
She's after your heart ♪
445
00:18:14,777 --> 00:18:17,314
♪ Well, I've been hearing
The stories ♪
446
00:18:17,380 --> 00:18:19,715
♪ They're going around ♪
447
00:18:19,782 --> 00:18:21,717
♪ All of my friends are taken ♪
448
00:18:21,784 --> 00:18:23,552
♪ Hey, baby ♪
449
00:18:26,022 --> 00:18:27,057
Oh, son!
450
00:18:27,123 --> 00:18:28,624
- If they have a...
- I think I have one.
451
00:18:28,691 --> 00:18:30,093
- What's up, bro?
- Welcome.
452
00:18:30,160 --> 00:18:32,461
- Grizzly Adams.
- Oh, we should play Megaballs.
453
00:18:32,528 --> 00:18:34,364
- Who?
- Oh, you got that Megaballs?
454
00:18:34,431 --> 00:18:35,899
What?
455
00:18:35,966 --> 00:18:38,234
Talk to me about your
collection of jazz, smooth.
456
00:18:38,301 --> 00:18:40,070
I don't know, man,
there's, like, two aisles.
457
00:18:40,136 --> 00:18:42,538
- Which one?
- Dude, I just work here.
458
00:18:42,604 --> 00:18:43,974
That's why I'm asking you.
459
00:18:45,275 --> 00:18:46,910
- Oh.
- Ooh.
460
00:18:49,611 --> 00:18:51,114
- Let me ask you guys something.
- Hmm?
461
00:18:51,181 --> 00:18:52,949
You guys ever wonder
what Murray gets up to
462
00:18:53,016 --> 00:18:55,018
- when we're not with him?
- I would love to know.
463
00:18:55,085 --> 00:18:56,552
We've been friends with him
my whole life.
464
00:18:56,618 --> 00:18:58,221
I go to sleep
wondering what he does.
465
00:18:58,288 --> 00:19:00,156
- Hmm.
- I got ideas.
466
00:19:00,223 --> 00:19:01,291
- Yeah?
- Tell me.
467
00:19:01,358 --> 00:19:02,624
- He traveled a lot.
- Yeah.
468
00:19:02,691 --> 00:19:04,526
That time he went
on that tour with Yanni
469
00:19:04,593 --> 00:19:06,162
in South America.
470
00:19:06,229 --> 00:19:07,763
The Rainbows to Rainforest
Tour, I remember that.
471
00:19:07,830 --> 00:19:09,366
Yeah, but he kept
using air quotes with that.
472
00:19:09,432 --> 00:19:10,733
- He did that with you?
- Yeah,
473
00:19:10,799 --> 00:19:13,103
like, "If you need me,
I'll be with Yanni
474
00:19:13,169 --> 00:19:14,437
in South America."
475
00:19:14,536 --> 00:19:15,838
Now, what does that mean?
476
00:19:15,905 --> 00:19:18,041
Every part of that sentence
is a fallacy?
477
00:19:19,442 --> 00:19:20,609
"I-I'll be unavailable."
478
00:19:20,676 --> 00:19:21,911
- Whoa.
- What is that?
479
00:19:21,978 --> 00:19:23,480
It's air quotes.
We're all doing it.
480
00:19:23,545 --> 00:19:24,948
- No, no, no. What's that?
- Unavailable. It's air quotes.
481
00:19:25,015 --> 00:19:26,449
You're not calling
four people over,
482
00:19:26,515 --> 00:19:27,516
you gotta flip that
and reverse it.
483
00:19:27,583 --> 00:19:28,751
Oh, all right, Missy Elliott.
484
00:19:28,817 --> 00:19:30,053
- I wasn't sure. Got it.
- Fellas?
485
00:19:30,120 --> 00:19:31,520
- Yo?
- Got it.
486
00:19:33,555 --> 00:19:35,959
Right? For the road.
For the road?
487
00:19:36,026 --> 00:19:37,027
Right?
488
00:19:38,761 --> 00:19:39,762
I don't need him.
489
00:19:53,642 --> 00:19:55,178
DC, baby.
490
00:19:57,846 --> 00:19:59,315
So today,
we're stopping people
491
00:19:59,382 --> 00:20:00,783
and telling them
we gotta speak at a memorial.
492
00:20:00,849 --> 00:20:02,651
The only thing is that
we've written...
493
00:20:02,718 --> 00:20:04,187
- Each other's.
- Each other's eulogies.
494
00:20:04,254 --> 00:20:05,687
So, at the end,
we'll have to ask them,
495
00:20:05,754 --> 00:20:07,190
"Do you think it's fit to say?"
496
00:20:07,257 --> 00:20:10,193
And if they say no, we lose.
If they say yes, we win.
497
00:20:10,260 --> 00:20:12,062
It's a sad day.
498
00:20:13,530 --> 00:20:16,900
This just shows you
how fleeting life is, guys.
499
00:20:16,966 --> 00:20:18,101
How about this old guy?
500
00:20:19,035 --> 00:20:20,636
You got the right idea.
501
00:20:20,702 --> 00:20:22,539
- Ooh, too many steps.
- Can't handle it.
502
00:20:22,604 --> 00:20:24,074
You just, you guys
are in town just visiting
503
00:20:24,140 --> 00:20:25,774
- for the tours, the sights?
- Yeah.
504
00:20:25,841 --> 00:20:27,210
Look at the urn.
505
00:20:27,277 --> 00:20:28,912
I'm in town, unfortunately,
for sad reasons.
506
00:20:28,978 --> 00:20:30,712
- Got a, um...
- Bucket of ashes right here.
507
00:20:30,779 --> 00:20:32,248
- I'm giving the eulogy.
- Oh.
508
00:20:32,315 --> 00:20:33,749
Yeah, at a funeral.
509
00:20:33,816 --> 00:20:35,717
He got a great mark.
This guy's so into the idea.
510
00:20:35,784 --> 00:20:38,121
We're doing the thing by the water
and spreading the ashes, you know.
511
00:20:38,188 --> 00:20:39,522
Oh, yeah.
512
00:20:39,588 --> 00:20:41,357
., 00:20:43,026
Is that why people come
to the reflection pool, though?
514
00:20:43,093 --> 00:20:44,726
I'm pretty sure you're not
allowed to even do that.
515
00:20:44,793 --> 00:20:45,962
Can I run the eulogy by you?
It takes one second.
516
00:20:46,029 --> 00:20:47,163
It's only
a couple sentences long.
517
00:20:47,230 --> 00:20:49,332
You're very brave
for doing that.
518
00:20:49,399 --> 00:20:50,699
Here's the eulogy I wrote.
519
00:20:50,766 --> 00:20:52,502
"Grandma."
520
00:20:52,569 --> 00:20:53,802
"Grandma was...
521
00:20:53,870 --> 00:20:55,704
Grandma was
a straight up bitch."
522
00:20:57,673 --> 00:20:59,876
"You know it, Grandpa.
We all know it.
523
00:20:59,943 --> 00:21:01,144
And now she's dead
524
00:21:01,211 --> 00:21:03,046
and we've got
her goddamn money.
525
00:21:03,113 --> 00:21:04,813
Let's go to China Buffet
to celebrate
526
00:21:04,881 --> 00:21:06,449
this bitch's
one-way ticket to hell."
527
00:21:06,516 --> 00:21:07,749
Wow.
528
00:21:07,816 --> 00:21:08,952
What do you think?
Is it ready to go?
529
00:21:10,553 --> 00:21:12,956
I don't know what other
people would think about that.
530
00:21:13,022 --> 00:21:14,524
We all felt this way
about Grandma.
531
00:21:14,591 --> 00:21:15,558
- Oh.
- We all did.
532
00:21:15,624 --> 00:21:17,260
Including Grandpa.
533
00:21:17,327 --> 00:21:18,561
So you think I should just read
this or should I change it?
534
00:21:18,627 --> 00:21:19,996
I don't... I wouldn't.
535
00:21:20,063 --> 00:21:21,264
- You wouldn't read it?
- No.
536
00:21:21,331 --> 00:21:23,566
Oh!
537
00:21:23,632 --> 00:21:24,567
I'm not good
with public speaking.
538
00:21:24,633 --> 00:21:25,734
Forget the urn. Walk away.
539
00:21:25,801 --> 00:21:27,103
All right.
Well, take care, sir.
540
00:21:27,170 --> 00:21:28,837
- Have a great vacation. Enjoy.
- Yeah.
541
00:21:28,905 --> 00:21:30,507
- Take care, now.
- You bet.
542
00:21:30,573 --> 00:21:31,574
What do you want with this?
543
00:21:34,477 --> 00:21:35,811
Sir?
544
00:21:46,523 --> 00:21:48,158
Guys, can I ask you a question?
545
00:21:48,224 --> 00:21:49,259
Here we go.
546
00:21:49,325 --> 00:21:50,894
It's just a few words.
I'm very nervous.
547
00:21:50,960 --> 00:21:52,562
Can I read it to you
just to say it out loud
548
00:21:52,629 --> 00:21:54,097
- and tell me if you like it?
- Sure.
549
00:21:54,164 --> 00:21:55,731
I'm so nervous.
The family's meeting me. Yeah.
550
00:21:55,797 --> 00:21:58,535
Okay, uh,
"Thank you all for coming
551
00:21:58,601 --> 00:22:01,871
to the spreading of the ashes
of Joey Dumps."
552
00:22:01,938 --> 00:22:03,206
- Joey Dumps.
- Joey Dumps.
553
00:22:03,273 --> 00:22:04,974
"What could be said
about Joey Dumps?
554
00:22:05,041 --> 00:22:06,509
He took his lumps."
555
00:22:08,178 --> 00:22:09,546
"Joey Dumps was there for me.
556
00:22:09,612 --> 00:22:11,147
He let me see those dumps.
557
00:22:11,214 --> 00:22:13,049
Dumps-da-dumps-dumps-dumps."
558
00:22:13,116 --> 00:22:14,284
"When you were down
in the dumps,
559
00:22:14,350 --> 00:22:16,019
who was there for you...
Joey Dumps.
560
00:22:16,085 --> 00:22:17,487
Dumps like a truck,
truck, truck."
561
00:22:18,922 --> 00:22:20,924
"Guys like a what, what, what.
562
00:22:20,990 --> 00:22:24,661
So to honor his last wish,
we now dump Dumps' ashes,
563
00:22:24,726 --> 00:22:26,529
and then go listen
to the final episode
564
00:22:26,596 --> 00:22:28,364
of his baseball-themed
podcast,
565
00:22:28,431 --> 00:22:31,434
'Joey Dumps Humps Chump Umps
in the Rumps.'"
566
00:22:33,403 --> 00:22:35,939
- It's so Joey Dumps.
- It's very Joey Dumps.
567
00:22:36,005 --> 00:22:37,706
- Do you think it...
- It's very funny.
568
00:22:37,773 --> 00:22:39,876
- Should I change anything?
- No.
569
00:22:39,943 --> 00:22:41,444
- No? Ah.
- Oh!
570
00:22:41,511 --> 00:22:43,845
- It's a great memorial.
- Thank you very much.
571
00:22:43,913 --> 00:22:45,682
- I appreciate you guys.
- Thank you. Good luck.
572
00:22:45,747 --> 00:22:47,550
- Thank you.
- He was a big Sisqó fan.
573
00:22:47,617 --> 00:22:48,985
Wow. Ready to go.
574
00:22:49,052 --> 00:22:51,588
- Good job with that, Sal.
- Sal with a W.
575
00:22:51,654 --> 00:22:52,821
My eulogy game, I crush.
576
00:22:52,889 --> 00:22:54,023
I give a good eulogy.
577
00:22:57,393 --> 00:22:58,561
You guys ready?
578
00:22:58,628 --> 00:23:00,163
Yeah, the cameras
aren't on, but...
579
00:23:00,230 --> 00:23:01,297
How we doing?
Cameras aren't ready yet?
580
00:23:01,364 --> 00:23:02,932
Guys, the secret is to...
581
00:23:04,300 --> 00:23:07,537
pique interest,
pique the curiosity of people.
582
00:23:07,604 --> 00:23:09,606
Could you just hold this up,
and I'm just gonna...
583
00:23:09,672 --> 00:23:11,341
Yeah, just hold that up,
yeah, like that, it's perfect.
584
00:23:13,009 --> 00:23:14,877
They're holding ashes.
585
00:23:14,944 --> 00:23:16,179
There we go. That's great.
586
00:23:16,246 --> 00:23:17,779
- Yeah, I'm here for a memorial.
- Oh.
587
00:23:17,846 --> 00:23:21,017
So I'm about to give
a eulogy, um, about this.
588
00:23:21,084 --> 00:23:22,685
So I'm just getting prepared.
589
00:23:22,751 --> 00:23:24,387
You mind if I just say it out
loud to you guys real quick?
590
00:23:24,454 --> 00:23:26,489
- Sure. Go on.
- Yeah. Hold her. Thanks.
591
00:23:26,556 --> 00:23:27,657
Okay.
592
00:23:27,724 --> 00:23:28,691
Sometimes he makes it
look easy.
593
00:23:28,757 --> 00:23:30,792
"This that eulogy. You know.
594
00:23:30,860 --> 00:23:32,695
You know what it is,
gang, gang.
595
00:23:32,761 --> 00:23:34,731
Devin died. He got got."
596
00:23:36,032 --> 00:23:37,467
"He got shot. He loved life.
597
00:23:37,533 --> 00:23:38,901
He loved wife, my wife.
598
00:23:38,968 --> 00:23:41,204
I shot that mother.
Eleven shots in the leg."
599
00:23:41,271 --> 00:23:42,905
- In the leg?
- "I ain't supposed to be here,
600
00:23:42,972 --> 00:23:44,741
but y'all know what?
Y'all can scratch.
601
00:23:44,806 --> 00:23:46,609
I came here
to see him put down
602
00:23:46,676 --> 00:23:47,710
- and piss on the grave."
- Oh!
603
00:23:49,778 --> 00:23:52,415
That's when I would take...
Expose myself and start peeing.
604
00:23:52,482 --> 00:23:54,150
- "Expose myself and..."
- And then remember
605
00:23:54,217 --> 00:23:56,085
to drink a lot of water prior,
as a note to myself.
606
00:23:56,152 --> 00:23:58,621
And then escape out
the southeast exit...
607
00:23:58,688 --> 00:24:00,023
- Escape.
- Of the cemetery.
608
00:24:00,089 --> 00:24:01,457
And it's a right on red.
609
00:24:02,659 --> 00:24:03,960
So that's how I would do that.
610
00:24:04,027 --> 00:24:05,862
- Way too extreme.
- Is it too extreme?
611
00:24:05,928 --> 00:24:08,398
Oh!
612
00:24:08,464 --> 00:24:09,632
Yes!
613
00:24:09,699 --> 00:24:11,100
I should probably just say
he was a good guy.
614
00:24:11,167 --> 00:24:12,602
Yeah, just probably...
Yeah, yeah.
615
00:24:12,669 --> 00:24:13,703
I think that's all.
That's why you're MC, yeah.
616
00:24:13,770 --> 00:24:14,836
So not good to go, then.
617
00:24:21,611 --> 00:24:24,013
Here goes Q. He looks good.
He's all cleaned up.
618
00:24:24,080 --> 00:24:25,415
- Q always looks good.
- Take a picture?
619
00:24:25,481 --> 00:24:28,851
- Yeah, no problem.
- Here you go, Q, you're in.
620
00:24:28,918 --> 00:24:30,453
Got it. There you go.
Thank you.
621
00:24:30,520 --> 00:24:33,423
Thanks, I'm, uh, doing
a eulogy, actually.
622
00:24:33,489 --> 00:24:35,824
We're supposed to dump
the ashes in here,
623
00:24:35,892 --> 00:24:37,293
but it turns out
you're not allowed to.
624
00:24:37,360 --> 00:24:38,795
Do you mind if I run
the speech by you?
625
00:24:38,861 --> 00:24:40,797
'Cause I'm super nervous.
It's super short.
626
00:24:40,863 --> 00:24:42,965
"What to say
about Cousin Frieda?
627
00:24:43,966 --> 00:24:45,368
Sure, she had loose morals
628
00:24:45,435 --> 00:24:48,004
and a libido that wouldn't
quit, and that's..."
629
00:24:48,805 --> 00:24:49,872
- How old are you?
- 13.
630
00:24:49,939 --> 00:24:52,075
13? All right, cool.
631
00:24:52,141 --> 00:24:54,711
I'm good.
632
00:24:54,777 --> 00:24:57,046
That's it. You're out.
633
00:24:57,113 --> 00:25:00,249
It's all about how she died
'cause of STDs.
634
00:25:11,761 --> 00:25:13,296
- Gettin' up.
- Ready to go.
635
00:25:24,574 --> 00:25:26,909
- Can you guys humor me?
- Always.
636
00:25:28,144 --> 00:25:29,712
Can we find a cave?
637
00:25:32,014 --> 00:25:33,216
Don't ask.
638
00:25:33,282 --> 00:25:35,551
- Wait, it depends, for who.
- You.
639
00:25:38,221 --> 00:25:42,225
This, I mean, this idea
basically was a layup for us.
640
00:25:42,291 --> 00:25:44,026
Just how do we make
Joe's stupid face
641
00:25:44,093 --> 00:25:45,294
look even more stupid?
642
00:25:45,361 --> 00:25:48,831
The conceit here
is Joe lost his tour
643
00:25:48,898 --> 00:25:50,800
about three decades ago.
644
00:25:50,868 --> 00:25:53,336
And he's been living
under the earth ever since.
645
00:25:53,403 --> 00:25:56,239
Middle of the summer,
when it's 110 degrees outside,
646
00:25:56,305 --> 00:25:58,107
this is the place to be,
I'll tell you that.
647
00:25:58,174 --> 00:25:59,976
When you guys see Joe
for the first time,
648
00:26:00,042 --> 00:26:01,544
that's the first time
we're seeing Joe.
649
00:26:01,611 --> 00:26:02,779
I can't wait for this.
650
00:26:02,845 --> 00:26:03,881
So as we're coming
through here,
651
00:26:03,946 --> 00:26:05,281
kind of look along the ceiling.
652
00:26:05,348 --> 00:26:07,049
We got lots
of these little divots.
653
00:26:07,116 --> 00:26:09,018
Here we go.
654
00:26:09,085 --> 00:26:10,586
You'll notice these cracks.
655
00:26:10,653 --> 00:26:13,456
That's the water movement
when all this was underwater.
656
00:26:13,523 --> 00:26:14,657
Hello?
657
00:26:14,724 --> 00:26:16,225
- Oh.
- Oh.
658
00:26:16,292 --> 00:26:19,195
- Yo.
- Oh, hey, man.
659
00:26:19,262 --> 00:26:20,596
Oh.
660
00:26:20,663 --> 00:26:24,033
- Are you all right?
- Yeah. What's up?
661
00:26:25,968 --> 00:26:28,337
Oh, my God! Oh, my God!
662
00:26:29,806 --> 00:26:32,742
Look at their faces.
They're shocked.
663
00:26:32,809 --> 00:26:35,011
Oh, my God. For real, though?
664
00:26:35,077 --> 00:26:36,779
That's freakin' me out.
665
00:26:36,846 --> 00:26:37,980
It's freakin' you out?
666
00:26:38,047 --> 00:26:39,215
Imagine what this is like
for me.
667
00:26:39,282 --> 00:26:40,483
You all right, dude?
668
00:26:40,550 --> 00:26:41,717
No, I've been
to too many movies.
669
00:26:41,784 --> 00:26:42,853
Oh, he's gross.
670
00:26:42,920 --> 00:26:44,888
I got lost
a little while ago.
671
00:26:44,954 --> 00:26:46,155
Hey.
672
00:26:46,222 --> 00:26:47,457
I didn't think he was...
I didn't think
673
00:26:47,523 --> 00:26:49,058
he was gonna come out
of this cave.
674
00:26:49,125 --> 00:26:51,694
I was waiting for my parents.
675
00:26:51,761 --> 00:26:53,396
I've been down here since 1987.
676
00:26:55,198 --> 00:26:56,632
Dad said,
"Don't have a cow, man.
677
00:26:56,699 --> 00:26:57,733
Talk to the hand."
678
00:26:57,800 --> 00:27:00,069
And I was here...
679
00:27:00,136 --> 00:27:01,637
I got all turned around.
680
00:27:01,704 --> 00:27:04,106
What happened was I was looking
for the gift shop...
681
00:27:05,074 --> 00:27:06,442
It's on down the left.
682
00:27:08,044 --> 00:27:10,012
I went on my ass
to the left here...
683
00:27:10,079 --> 00:27:11,380
I like your shirt.
684
00:27:11,447 --> 00:27:13,483
I'm the beef.
685
00:27:13,549 --> 00:27:15,751
Joe, be proud
of your "I'm the Beef" shirt.
686
00:27:15,818 --> 00:27:17,855
- Back of...
- I'm the beef.
687
00:27:17,921 --> 00:27:20,256
I'm the beef.
688
00:27:20,323 --> 00:27:21,491
I'm sorry.
I didn't mean to interrupt.
689
00:27:21,557 --> 00:27:23,159
- I'll just fold in.
- Oh, okay.
690
00:27:23,226 --> 00:27:25,228
Well, the water...
691
00:27:25,294 --> 00:27:26,796
Again, the water
that moves through it,
692
00:27:26,864 --> 00:27:28,531
that just opens up the cave.
693
00:27:28,598 --> 00:27:30,800
So this water,
usually, with the rain,
694
00:27:30,868 --> 00:27:32,034
will come up over that way.
695
00:27:32,101 --> 00:27:33,269
Y'all have any questions?
696
00:27:33,336 --> 00:27:34,303
I have...
I have a lot of questions.
697
00:27:34,370 --> 00:27:36,506
Uh, yeah. Go ahead.
698
00:27:36,572 --> 00:27:38,808
Let's start
with what year is it?
699
00:27:38,876 --> 00:27:41,344
- It's 2018, sir.
- Okay.
700
00:27:41,410 --> 00:27:44,514
Let me check my pager.
701
00:27:44,580 --> 00:27:46,984
Joe, have them fall in line
and walk in front of them
702
00:27:47,049 --> 00:27:48,484
- like you're a sergeant.
- Why don't you...
703
00:27:48,551 --> 00:27:50,286
Why don't you let me
just tell everybody?
704
00:27:50,353 --> 00:27:51,454
- You're pissed at everybody.
- This water comes every...
705
00:27:51,521 --> 00:27:52,788
Come on, Neil.
706
00:27:54,090 --> 00:27:55,424
This is what happened.
707
00:27:55,491 --> 00:27:57,093
You go up this ravine
and it's a dead end.
708
00:27:57,159 --> 00:28:00,796
- Goes up, like, 200 feet.
- 350 feet, Neil.
709
00:28:00,864 --> 00:28:03,332
Goes to 350 feet, okay?
710
00:28:03,399 --> 00:28:04,600
I mean, if you're gonna
talk out your ass,
711
00:28:04,667 --> 00:28:06,102
turn around
so I can understand you.
712
00:28:09,539 --> 00:28:11,407
Anybody know who shot J.R.?
713
00:28:11,474 --> 00:28:13,109
Do you guys know who shot J.R.?
714
00:28:15,411 --> 00:28:17,747
'Cause I missed...
J.R. from Dallas.
715
00:28:17,813 --> 00:28:18,982
I missed that.
716
00:28:19,048 --> 00:28:20,750
It's been on my mind
for so long.
717
00:28:20,816 --> 00:28:23,819
- Dad?
- Dad? What?
718
00:28:23,887 --> 00:28:25,821
I didn't say shit.
719
00:28:28,124 --> 00:28:30,027
You guys,
follow me out of here.
720
00:28:30,092 --> 00:28:31,227
I'm dying to get outside.
721
00:28:31,294 --> 00:28:32,528
Did Mondale get a second term?
722
00:28:32,595 --> 00:28:34,430
Did Mondale get a second term?
723
00:28:37,300 --> 00:28:40,403
Uh, okay, we're still
rolling here, guys.
724
00:28:41,837 --> 00:28:44,707
You fucking son of a bitch.
Oh, my God.
725
00:28:44,774 --> 00:28:47,143
Oh, my God.
It scared the shit out of me.
726
00:28:47,209 --> 00:28:48,711
- Oh, my God.
- Oh, my God!
727
00:28:57,453 --> 00:28:59,121
Turn up the tension.
Pedal, pedal.
728
00:28:59,188 --> 00:29:00,489
- Hey, bud, what's up?
- Hey.
729
00:29:00,556 --> 00:29:04,226
You, uh, have
a laptop charger or...
730
00:29:04,293 --> 00:29:05,661
Which one?
USB-C or the older ones?
731
00:29:05,728 --> 00:29:08,564
Let's go, ladies!
Keep it going!
732
00:29:08,631 --> 00:29:11,133
Work the quads,
work the glutes.
733
00:29:11,200 --> 00:29:12,468
Anyways, what can I do
for you, bud?
734
00:29:12,535 --> 00:29:14,337
- "Let's go, ladies"?
- Let's go, yeah.
735
00:29:14,403 --> 00:29:15,906
Who are these ladies?
736
00:29:15,973 --> 00:29:18,240
Do me a favor, keep 'em
encouraged while I'm gone.
737
00:29:20,676 --> 00:29:22,712
Let's go!
738
00:29:22,778 --> 00:29:25,048
You are doggin' it!
I want to see more out of you!
739
00:29:25,114 --> 00:29:26,382
You over there,
you're looking good.
740
00:29:26,449 --> 00:29:28,085
- Let's go!
- Sorry, that's too much.
741
00:29:28,150 --> 00:29:29,518
- That's too much.
- Yeah, I'm so sorry.
742
00:29:29,585 --> 00:29:30,854
I don't have the USB-C,
I have the older laptop,
743
00:29:30,921 --> 00:29:32,022
so I don't got it, bud.
744
00:29:32,089 --> 00:29:33,489
Good?
745
00:29:33,556 --> 00:29:34,958
- Did you...
- I haven't got it, okay?
746
00:29:35,025 --> 00:29:38,160
Come on, ladies!
Let's go, let's go, let's go!
747
00:29:53,242 --> 00:29:55,344
Q is on a boat
with a couple of strangers,
748
00:29:55,411 --> 00:29:57,413
and we've arranged
for this boat to pull up
749
00:29:57,480 --> 00:29:58,882
on someone in distress.
750
00:29:58,949 --> 00:30:01,684
Q doesn't know who, how,
or what the situation is.
751
00:30:01,751 --> 00:30:03,753
In that moment,
the captain's gonna say,
752
00:30:03,819 --> 00:30:05,956
because of the law,
he cannot accept
753
00:30:06,023 --> 00:30:07,256
anyone else on the boat
754
00:30:07,323 --> 00:30:08,892
unless it's unanimously
agreed upon.
755
00:30:08,959 --> 00:30:10,726
The catch is that we're
gonna give him the reason
756
00:30:10,793 --> 00:30:12,328
why this guy
can't get on the boat.
757
00:30:13,362 --> 00:30:14,664
You see that?
758
00:30:14,730 --> 00:30:17,366
Guy over there
flagging us down.
759
00:30:17,433 --> 00:30:19,435
- A guy?
- Uh-oh, Q. Uh-oh, Q.
760
00:30:19,502 --> 00:30:20,670
Somebody's in the water.
761
00:30:23,639 --> 00:30:25,042
You see who that is, Q?
762
00:30:25,108 --> 00:30:28,611
Is that a U.S. soldier?
763
00:30:28,678 --> 00:30:30,680
- A hero?
- An American hero.
764
00:30:30,746 --> 00:30:33,150
It's G.I. Float.
765
00:30:33,215 --> 00:30:35,718
I'm a U.S. soldier in distress.
766
00:30:35,785 --> 00:30:36,887
Can you please help?
767
00:30:36,953 --> 00:30:38,088
We have to make sure
that everyone's okay
768
00:30:38,155 --> 00:30:39,321
with bringing him on.
769
00:30:39,388 --> 00:30:40,322
Are you guys
all right with that?
770
00:30:40,389 --> 00:30:41,724
Yeah, that's all right.
771
00:30:41,791 --> 00:30:43,325
You're okay
with bringing him on?
772
00:30:43,392 --> 00:30:46,963
If he's in distress,
then we want to help.
773
00:30:47,030 --> 00:30:48,364
You okay to bring him on?
774
00:30:48,431 --> 00:30:49,799
Well, hear me out.
775
00:30:49,866 --> 00:30:51,434
I mean, we help a solider
in a dinghy,
776
00:30:51,500 --> 00:30:53,335
what's that gonna do
for his confidence?
777
00:30:53,402 --> 00:30:55,571
If we...
778
00:30:55,638 --> 00:30:57,606
If we were to help
a soldier in a dinghy,
779
00:30:57,673 --> 00:30:59,575
what's that do
for his confidence?
780
00:31:01,577 --> 00:31:04,147
We have backed him
into a corner like no other.
781
00:31:04,213 --> 00:31:06,315
- Where's he from?
- Where did you serve?
782
00:31:06,382 --> 00:31:09,052
- Iraq.
- Oh, so he survived Iraq.
783
00:31:09,119 --> 00:31:10,486
He's okay.
784
00:31:10,553 --> 00:31:13,090
I thank you for your service.
785
00:31:13,156 --> 00:31:15,825
I'm just saying, we don't really
know anything about the guy.
786
00:31:15,892 --> 00:31:17,928
They sell that outfit
at any Army-Navy store.
787
00:31:17,994 --> 00:31:20,463
You know?
788
00:31:20,529 --> 00:31:21,898
How is this even an issue?
789
00:31:26,368 --> 00:31:27,703
I know this looks like
I don't want
790
00:31:27,770 --> 00:31:29,206
to save a U.S. soldier
in distress...
791
00:31:29,305 --> 00:31:31,007
- No, it doesn't.
- It doesn't? Great.
792
00:31:32,241 --> 00:31:33,977
- Oh! Oh, my God!
- Wow.
793
00:31:34,044 --> 00:31:36,512
How is he convincing people
not to help a soldier?
794
00:31:36,579 --> 00:31:38,915
I know, right, a unanimous
vote from you guys, seriously.
795
00:31:38,982 --> 00:31:40,150
Yeah, we're good.
796
00:31:40,217 --> 00:31:41,417
We talked it out,
797
00:31:41,484 --> 00:31:43,519
and we're okay
just bailing on him.
798
00:31:43,586 --> 00:31:45,088
I feel bad
leaving him out there.
799
00:31:45,155 --> 00:31:46,555
- Yes!
- Oh.
800
00:31:46,622 --> 00:31:48,959
I need an answer
from each of you, then, so...
801
00:31:49,025 --> 00:31:51,128
I'll go with whatever
the group decides.
802
00:31:51,194 --> 00:31:52,328
Let him on the boat.
803
00:31:52,394 --> 00:31:53,562
- Yeah?
- Oh!
804
00:31:53,629 --> 00:31:56,432
- Let him on?
- Yeah!
805
00:31:56,499 --> 00:31:57,833
Where were you going to?
806
00:31:57,901 --> 00:32:00,269
Uh, actually,
I was trying to get to Miami
807
00:32:00,336 --> 00:32:02,072
to see the Paula Abdul concert.
808
00:32:03,672 --> 00:32:06,009
Aren't we all.
809
00:32:11,915 --> 00:32:13,582
This looks like
a real party crowd
810
00:32:13,649 --> 00:32:15,919
you have out there, pal.
811
00:32:15,986 --> 00:32:17,820
We're about to roll up
on somebody.
812
00:32:17,888 --> 00:32:20,456
Here we go,
they're already worried.
813
00:32:20,523 --> 00:32:22,259
It's a man in a boat?
814
00:32:22,324 --> 00:32:24,060
Joe, why don't you go take
a look at who's in distress?
815
00:32:24,127 --> 00:32:26,328
Just watch Joe's face.
816
00:32:28,430 --> 00:32:29,698
I'm stuck.
817
00:32:29,765 --> 00:32:31,500
Can you swing around,
give me a hand?
818
00:32:31,567 --> 00:32:32,701
Oh, man.
819
00:32:34,938 --> 00:32:37,339
Oh, I'm stuck!
820
00:32:37,406 --> 00:32:40,110
I'm having trouble
getting back on the boat.
821
00:32:40,177 --> 00:32:42,946
What does he think?
822
00:32:43,013 --> 00:32:45,548
Basically, maritime law says
that if we bring him on,
823
00:32:45,614 --> 00:32:47,550
everyone has to be okay
with us bringing him on.
824
00:32:47,616 --> 00:32:49,986
- Does it have to be unanimous?
- It has to be unanimous.
825
00:32:50,053 --> 00:32:51,420
- Is it all right with you?
- Oh, no it...
826
00:32:51,487 --> 00:32:52,521
- Is it okay with you, sir?
- Yeah.
827
00:32:53,190 --> 00:32:54,824
Oh, no.
828
00:32:56,193 --> 00:32:57,359
I mean, hear me out.
829
00:32:57,426 --> 00:32:58,727
I promised I'd never put myself
830
00:32:58,794 --> 00:33:00,329
into this situation again.
831
00:33:00,396 --> 00:33:01,630
I promised
I'd never put myself
832
00:33:01,697 --> 00:33:02,966
in this situation again.
833
00:33:03,033 --> 00:33:04,234
I've been burned once.
834
00:33:04,301 --> 00:33:05,135
I'm not gonna let it
happen twice.
835
00:33:06,970 --> 00:33:08,537
- You're saying no?
- I'm saying no, yeah.
836
00:33:08,604 --> 00:33:10,639
Murr, I'm having issues
with my dinghy.
837
00:33:10,706 --> 00:33:13,475
Guys, I'm having issues
with my dinghy.
838
00:33:13,542 --> 00:33:15,411
I don't know which dinghy
he's talking about.
839
00:33:15,477 --> 00:33:17,479
I don't know.
840
00:33:19,115 --> 00:33:21,885
I mean, you gotta see it
from our point of view, pal.
841
00:33:21,952 --> 00:33:23,752
Joe, go on a rant.
Take this thing over.
842
00:33:23,819 --> 00:33:25,521
You got your buttocks out
in the middle of the ocean,
843
00:33:25,588 --> 00:33:27,389
bobbing up and down
with a lady on the boat,
844
00:33:27,456 --> 00:33:28,859
I mean, you want us
to take you on...
845
00:33:28,925 --> 00:33:30,526
- I mean, where are your trunks?
- What?
846
00:33:30,593 --> 00:33:32,863
The logic doesn't track.
Where are your trunks?
847
00:33:34,830 --> 00:33:36,867
Can't we just help him
get on his boat?
848
00:33:36,933 --> 00:33:38,467
Joey,
it's you versus Murr.
849
00:33:38,534 --> 00:33:41,004
- He gets on, you lose.
- Dead, pal.
850
00:33:41,071 --> 00:33:44,406
Yeah, the rule is we both
get on this boat, I lose.
851
00:33:45,242 --> 00:33:47,843
- Pretty much.
- What?
852
00:33:47,911 --> 00:33:49,279
Wait, wait, whoa, whoa.
Hold on!
853
00:33:49,346 --> 00:33:50,679
What are you doing?
854
00:33:51,513 --> 00:33:53,149
Joe, Joe, Joe, Joe, Joey.
855
00:33:53,216 --> 00:33:54,783
What are you... What?
856
00:33:54,851 --> 00:33:57,386
I'm out. Ah!
857
00:34:00,991 --> 00:34:02,325
Is this for real?
858
00:34:02,391 --> 00:34:04,627
He's gonna save him.
He's going to save him.
859
00:34:04,693 --> 00:34:07,696
- Come on!
- So Murray still loses.
860
00:34:07,763 --> 00:34:09,199
- That's it, he's off.
- Oh, my God, Murray...
861
00:34:09,266 --> 00:34:10,399
Well, he's not
getting on the boat.
862
00:34:10,466 --> 00:34:11,500
- Get in...
- Just not...
863
00:34:11,567 --> 00:34:13,769
- Oh!
- Oh!
864
00:34:13,836 --> 00:34:15,604
Oh, my God! Oh, my God!
865
00:34:15,671 --> 00:34:18,008
How could you dare
touch that ass?
866
00:34:18,074 --> 00:34:20,877
- I'll see you back at land.
- Are you kidding me? Joe!
867
00:34:20,944 --> 00:34:22,444
Do you have beer on this boat?
868
00:34:24,080 --> 00:34:25,282
Son of a...
869
00:34:46,669 --> 00:34:49,906
- Wow. This is special.
- Ooh.
870
00:34:49,973 --> 00:34:51,473
You couldn't have booked
something a little bit better?
871
00:34:51,540 --> 00:34:53,109
It's 2 1/2 stars.
How many stars do you need?
872
00:34:53,176 --> 00:34:54,743
- All of them.
- One of the reviews,
873
00:34:54,810 --> 00:34:57,780
Danny D. says,
"Found two crack pipes, lolz."
874
00:34:57,846 --> 00:35:00,317
With a Z.
Still gave it four stars.
875
00:35:00,383 --> 00:35:01,483
- All right.
- With a Z?
876
00:35:01,550 --> 00:35:02,953
- It's got cable.
- That's hip.
877
00:35:13,029 --> 00:35:14,463
You guys did not think
we weren't gonna
878
00:35:14,530 --> 00:35:16,032
mess with Sal
on this trip, did you?
879
00:35:16,099 --> 00:35:18,001
Yeah, that's right, we stopped
at this roadside motel
880
00:35:18,068 --> 00:35:19,501
because they allow pets.
881
00:35:19,568 --> 00:35:21,004
You're about to see
a grown man cry.
882
00:35:23,106 --> 00:35:24,773
I was saying, like, pull up
to him, so it could be fun.
883
00:35:24,840 --> 00:35:26,508
Just... You're just going
to see what he's doing.
884
00:35:26,575 --> 00:35:28,677
- Right. Hoodie's on?
- Get in.
885
00:35:31,847 --> 00:35:32,949
What?
886
00:35:36,485 --> 00:35:38,254
All right. Can I...
887
00:35:38,321 --> 00:35:39,722
Just open the door, buddy.
888
00:35:39,788 --> 00:35:41,858
- There's no handle.
- No handle?
889
00:35:41,925 --> 00:35:43,559
This isn't the nicest motel.
890
00:35:43,625 --> 00:35:45,128
This wasn't right for today.
891
00:35:45,195 --> 00:35:47,230
Sal, everybody knows
you're afraid of cats.
892
00:35:55,571 --> 00:35:58,341
Oh, my...
893
00:35:58,408 --> 00:36:00,276
That's a tiger.
894
00:36:00,343 --> 00:36:02,678
Oh, my God. Oh, my God.
895
00:36:02,745 --> 00:36:05,848
I can't do this. Oh, my God.
896
00:36:05,915 --> 00:36:08,985
How did you get the insurance
to sign off on this?
897
00:36:09,052 --> 00:36:10,387
We didn't.
898
00:36:10,453 --> 00:36:12,788
Guys, I don't think it's funny.
I don't want to do it.
899
00:36:12,856 --> 00:36:15,824
Guys, please. Guys, please.
Guys, please.
900
00:36:15,892 --> 00:36:17,293
I don't think it's funny, guys.
901
00:36:19,062 --> 00:36:20,263
Oh. Can't move.
902
00:36:20,330 --> 00:36:22,598
Yeah, that's probably wise
that you don't move.
903
00:36:22,664 --> 00:36:25,035
I've seen so many movies
and so many TV shows...
904
00:36:25,101 --> 00:36:27,569
In one second,
if this tiger wants to kill me,
905
00:36:27,636 --> 00:36:29,571
the tiger's gonna kill me.
906
00:36:31,307 --> 00:36:33,675
Guys, did you think this
through all the way?
907
00:36:33,742 --> 00:36:35,111
- Not really
- Not really, no.
908
00:36:35,178 --> 00:36:37,013
How can you do this to me?
What do I do?
909
00:36:37,080 --> 00:36:38,515
Try to get
out of the room, bud.
910
00:36:38,580 --> 00:36:40,150
There's a door
right in front of you.
911
00:36:43,520 --> 00:36:45,055
- Uh-oh.
- Uh-oh.
912
00:36:45,121 --> 00:36:46,856
Now he's more concerned
about the lock than the tiger.
913
00:36:46,923 --> 00:36:49,959
No, no, no, no, no.
914
00:36:50,026 --> 00:36:51,294
Oh, my God. Oh, my God.
915
00:36:51,361 --> 00:36:52,395
Oh, my God!
916
00:36:52,462 --> 00:36:56,366
Guys, I can't make it.
917
00:36:56,433 --> 00:36:58,034
Good, he's brushing
his teeth. Go, go.
918
00:36:58,101 --> 00:36:59,802
- He's brushing his teeth.
- There he goes.
919
00:36:59,869 --> 00:37:00,836
- He's up on the sink.
- Get out of there.
920
00:37:00,904 --> 00:37:03,239
Get out of there, quick.
921
00:37:03,306 --> 00:37:05,275
Look at the poster
in front of your face.
922
00:37:05,341 --> 00:37:08,211
- You think that's funny?
- It's the shit.
923
00:37:08,278 --> 00:37:10,046
Just hang in there, pal.
924
00:37:10,113 --> 00:37:11,814
Guys, I...
925
00:37:12,714 --> 00:37:15,251
don't think this is funny.
926
00:37:15,318 --> 00:37:17,619
- Who's there?
- Just let me in, guys.
927
00:37:17,686 --> 00:37:18,955
- It's not funny.
- Sal, it's super easy.
928
00:37:19,022 --> 00:37:20,090
You just have to say
this sentence.
929
00:37:20,156 --> 00:37:21,491
- Go ahead.
- "Let me in.
930
00:37:21,558 --> 00:37:23,725
I'm a baby bitch boy."
931
00:37:23,792 --> 00:37:25,328
Let me in,
I'm the baby bitch boy.
932
00:37:26,829 --> 00:37:28,364
No, no, that's what Joe
wanted you to say.
933
00:37:28,431 --> 00:37:29,832
I want you to say,
934
00:37:29,899 --> 00:37:33,236
"Murr's funnier, smarter,
and better than me."
935
00:37:33,303 --> 00:37:35,038
Come here, buddy.
Come here, buddy.
936
00:37:51,121 --> 00:37:53,356
Chaplin moustache
will never come back.
937
00:37:53,423 --> 00:37:54,457
- Oh, hey, bud.
- Hey.
938
00:37:54,524 --> 00:37:55,358
Do you know the Wi-Fi password?
939
00:37:55,425 --> 00:37:56,692
Oh, the Wi-Fi?
940
00:37:56,758 --> 00:37:57,961
Sure, you don't have it
in your room?
941
00:37:58,027 --> 00:37:59,896
No, the card's not in there,
so, yeah.
942
00:38:05,335 --> 00:38:07,003
I mean, just search
for Morgan Suites.
943
00:38:07,070 --> 00:38:08,571
The password is "password."
944
00:38:08,637 --> 00:38:10,306
The password is "password"?
That's not very secure.
945
00:38:10,373 --> 00:38:12,041
- No.
- Yeah. Oh, hey.
946
00:38:12,108 --> 00:38:14,710
Oh, hey! It's the Houlihans.
947
00:38:14,776 --> 00:38:16,845
One sec. Hey, Marisa, Chris.
Come on.
948
00:38:16,913 --> 00:38:17,947
- Please, please.
- Murr!
949
00:38:18,014 --> 00:38:19,681
Hey, Marisa, you look gorgeous.
950
00:38:19,748 --> 00:38:20,716
- Yeah.
- And Chris.
951
00:38:20,782 --> 00:38:21,851
Scotch is in the back.
952
00:38:21,918 --> 00:38:23,253
- Take it easy this time.
- Always.
953
00:38:23,319 --> 00:38:24,387
- All right, buddy. Good night.
- All right, man.
954
00:38:24,454 --> 00:38:25,388
You have a good night.
955
00:38:35,532 --> 00:38:36,966
Grover Cleveland
was a Capricorn... Yeah, man?
956
00:38:37,033 --> 00:38:38,268
Are there any caps
on the password?
957
00:38:38,334 --> 00:38:39,302
All caps.
958
00:38:39,369 --> 00:38:40,802
All caps password.
Yeah, thanks.
959
00:39:01,524 --> 00:39:04,760
Uh-huh. I guess I'm late.
960
00:39:04,826 --> 00:39:07,163
What do you want to do?
961
00:39:07,230 --> 00:39:08,830
All right, this looks nice
and cool in the sun.
962
00:39:08,898 --> 00:39:09,866
This is gonna be great.
963
00:39:13,469 --> 00:39:15,405
All right.
964
00:39:15,471 --> 00:39:16,873
Here we go.
965
00:39:16,940 --> 00:39:18,608
Oh, God, I'm gonna die.
966
00:39:20,076 --> 00:39:22,245
Nobody told me your name,
buddy.
967
00:39:22,312 --> 00:39:24,547
So how about we go
with Benjamin Horse?
968
00:39:24,614 --> 00:39:26,316
Yes. All right.
969
00:39:30,620 --> 00:39:32,322
Oh.
970
00:39:32,388 --> 00:39:33,789
Oh, my goodness.
971
00:39:35,325 --> 00:39:39,162
This says we go up one mile
and make a left,
972
00:39:39,229 --> 00:39:42,932
and then we can punch the guys.
973
00:39:42,999 --> 00:39:44,867
I'd like to marry a girl
like you one day.
974
00:39:44,934 --> 00:39:47,736
Pretty. Beautiful blue eyes.
975
00:39:47,803 --> 00:39:50,006
Calm, steady demeanor.
976
00:39:50,073 --> 00:39:53,742
You guys messed up,
because I'm havin' a blast!
977
00:39:53,809 --> 00:39:56,212
This is the best
road trip ever!
978
00:40:02,952 --> 00:40:04,320
Let me ask you this,
979
00:40:04,387 --> 00:40:06,556
When was the last time
you had an E.L. Fudge?
980
00:40:06,623 --> 00:40:08,258
- One week ago.
- Really?
981
00:40:08,324 --> 00:40:09,626
- No exaggeration.
- You're lying.
982
00:40:09,692 --> 00:40:11,394
I swear to God.
983
00:40:11,461 --> 00:40:13,563
Fudge Stripe gets all the shine
over at Keebler.
984
00:40:13,630 --> 00:40:14,998
Fudge Stripe's a better cookie.
985
00:40:15,064 --> 00:40:16,832
I'm talking Keebler,
I'm talking E.L. Fudge.
986
00:40:16,899 --> 00:40:18,668
I'm talking Fudge Stripe,
and then I move on.
987
00:40:18,735 --> 00:40:20,103
I'll give you $1,000/
988
00:40:20,169 --> 00:40:21,871
if any of you can tell me
what E.L. stands for.
989
00:40:23,306 --> 00:40:24,840
I'm blowing your mind
right now.
990
00:40:24,907 --> 00:40:28,278
Everybody loves?
991
00:40:28,344 --> 00:40:31,748
- Shit.
- You carry $1,000 with you?
992
00:40:31,813 --> 00:40:34,384
- I think I see someone.
- Yeah!
993
00:40:34,450 --> 00:40:35,518
Oh, there he is.
994
00:40:36,486 --> 00:40:38,655
Welcome to the party, pal.
995
00:40:38,721 --> 00:40:40,056
Come on, Fatiator.
996
00:40:40,123 --> 00:40:42,325
Once my balls shot directly
up in my body
997
00:40:42,392 --> 00:40:45,827
about a mile back,
I started enjoying it.
998
00:40:45,895 --> 00:40:47,263
- You got it. Be careful, man.
- Whoa!
999
00:40:47,330 --> 00:40:50,733
- Park it over there.
- Okay, okay. All right.
1000
00:40:50,799 --> 00:40:51,868
You good?
1001
00:40:57,073 --> 00:40:58,541
You're forever
my horse, baby.
1002
00:41:09,686 --> 00:41:11,721
Murr, how... This idiot.
1003
00:41:11,788 --> 00:41:13,256
- What?
- Look at...
1004
00:41:15,224 --> 00:41:17,260
How does he even sleep
like that?
1005
00:41:17,327 --> 00:41:18,861
Oh, man.
He's got no idea what's coming.
1006
00:41:18,928 --> 00:41:21,097
Oh, I know.
I've already made some calls.
1007
00:41:23,800 --> 00:41:25,768
♪ Get ready, get ready, go ♪
1008
00:41:25,834 --> 00:41:27,970
♪ Forever my girl
Forever my chick ♪
1009
00:41:28,037 --> 00:41:29,205
♪ Together forever, we lit ♪
1010
00:41:29,272 --> 00:41:30,640
♪ Whatever the gift, she cool ♪
1011
00:41:30,707 --> 00:41:31,774
♪ Whatever she get ♪
1012
00:41:31,840 --> 00:41:32,809
♪ Strawberry letters for dick ♪
1013
00:41:32,875 --> 00:41:33,943
♪ I'm bound to sweat ♪
1014
00:41:34,010 --> 00:41:35,445
♪ Got 'em whenever she's sick ♪
1015
00:41:35,511 --> 00:41:37,513
♪ She call me
This medicine quick ♪
1016
00:41:37,580 --> 00:41:38,815
♪ I measured the dick before
I could measure the bitch ♪
1017
00:41:38,881 --> 00:41:39,882
♪ She on the measuring stick ♪
1018
00:41:39,949 --> 00:41:41,417
♪ I'm heavy legit ♪
1019
00:41:41,484 --> 00:41:42,785
♪ Like forever is wrong,
Whatever I do ♪
1020
00:41:42,852 --> 00:41:44,287
♪ You, forever my boo ♪
1021
00:41:44,354 --> 00:41:45,621
♪ And back when
They call me the cat ♪
1022
00:41:45,688 --> 00:41:46,756
♪ I'm like Pepé Le Pew ♪
1023
00:41:46,823 --> 00:41:48,191
♪ Ha ♪
1024
00:41:48,257 --> 00:41:50,893
♪ Staten Island
in the building ♪
1025
00:41:50,960 --> 00:41:52,295
♪ Yeah ♪
1026
00:41:52,362 --> 00:41:54,163
I'm shaking.
1027
00:41:54,230 --> 00:41:55,965
All right, how are you?
1028
00:42:01,871 --> 00:42:03,272
Well, ladies,
this is the birthday boy.
1029
00:42:03,339 --> 00:42:04,407
We're here to celebrate him.
1030
00:42:06,876 --> 00:42:08,578
So let's do this.
1031
00:42:13,516 --> 00:42:14,817
I hold back.
1032
00:42:14,884 --> 00:42:17,086
I get shy at first.
1033
00:42:18,955 --> 00:42:21,124
I guess it is a little.
1034
00:42:21,190 --> 00:42:22,458
It's his birthday, ladies.
1035
00:42:22,525 --> 00:42:24,193
What does this look like
from your vantage?
1036
00:42:28,064 --> 00:42:32,802
♪ Happy birthday to you ♪
1037
00:42:32,870 --> 00:42:37,306
♪ Happy birthday to you ♪
1038
00:42:37,373 --> 00:42:42,378
♪ Happy birthday, dear Murray ♪
1039
00:42:42,445 --> 00:42:47,817
♪ Happy birthday to you ♪
1040
00:42:47,885 --> 00:42:49,252
Are you serious?
1041
00:42:49,318 --> 00:42:51,387
That's Murray's family
behind us.
1042
00:42:51,454 --> 00:42:54,157
That's James' nieces
and nephews.
1043
00:42:54,223 --> 00:42:56,292
- Happy birthday, my friend.
- Oh, my God.
1044
00:42:56,359 --> 00:42:58,294
They're all here!
1045
00:43:04,534 --> 00:43:08,906
Are you kidding me?
Are you kidding me?
1046
00:43:15,211 --> 00:43:16,679
Everybody's
ready to roll.
1047
00:43:18,815 --> 00:43:20,216
James, they're so innocent.
1048
00:43:20,283 --> 00:43:22,853
Are you kidding me?
You flew my whole...
1049
00:43:22,920 --> 00:43:25,588
That's my nieces and nephews.
1050
00:43:25,655 --> 00:43:27,523
It's all fake?
1051
00:43:27,590 --> 00:43:28,926
Happy birthday!
1052
00:43:31,327 --> 00:43:32,762
♪ I'm the joker ♪
1053
00:43:32,829 --> 00:43:34,964
♪ I'm practically nuts ♪
1054
00:43:35,031 --> 00:43:36,265
♪ With my crew ♪
1055
00:43:36,332 --> 00:43:39,268
Huh. The Atlanta Hawks
are hiring.
1056
00:43:40,938 --> 00:43:42,138
Players?
1057
00:43:44,307 --> 00:43:45,909
I feel like they shouldn't
put an ad out for that.
1058
00:43:45,975 --> 00:43:47,443
It's unclear.
1059
00:43:49,812 --> 00:43:51,180
All righty. Here we go.
1060
00:43:53,115 --> 00:43:54,717
♪ Whoa, joker ♪
1061
00:43:57,955 --> 00:43:59,121
- Murr.
- Yep.
1062
00:43:59,188 --> 00:44:00,356
- How you doing, buddy?
- I'm good.
1063
00:44:01,357 --> 00:44:02,893
Here we go. Here we go, guys.
1064
00:44:02,960 --> 00:44:05,027
- Here we go. We're in.
- How are you doing?
1065
00:44:05,094 --> 00:44:06,362
- Hey, I'm James Murray. Nice to meet you.
- Hey, nice to meet you. Joe.
1066
00:44:06,429 --> 00:44:07,830
- How are you?
- Good, good.
1067
00:44:07,898 --> 00:44:09,165
- How are you doing?
- Joe, pleasure. I'm great.
1068
00:44:09,232 --> 00:44:10,333
- Thank you so much.
- Awesome.
1069
00:44:10,399 --> 00:44:11,501
- Well, welcome.
- Thank you.
1070
00:44:11,567 --> 00:44:12,735
So where are you
coming in from?
1071
00:44:12,802 --> 00:44:14,170
Oh, I live here in Atlanta.
1072
00:44:14,237 --> 00:44:15,838
You answer the questions
we ask you.
1073
00:44:15,906 --> 00:44:17,440
So where are you
from originally?
1074
00:44:17,507 --> 00:44:19,408
Where do I see myself
in five years?
1075
00:44:19,475 --> 00:44:22,378
Well, in five years,
I see myself well on track
1076
00:44:22,445 --> 00:44:24,480
to maybe a managerial...
1077
00:44:24,547 --> 00:44:25,715
Okay, great.
1078
00:44:25,781 --> 00:44:27,817
So how'd you hear
about this role in particular?
1079
00:44:27,885 --> 00:44:29,519
Oh.
1080
00:44:29,585 --> 00:44:30,753
Well, what do you feel
your biggest strength is?
1081
00:44:30,820 --> 00:44:32,021
My biggest strengths are...
1082
00:44:33,422 --> 00:44:35,859
I would say confidence,
approachability...
1083
00:44:35,926 --> 00:44:37,527
- Sure.
- I'm easy to talk with.
1084
00:44:37,593 --> 00:44:39,362
Why leave your position
at Georgia State?
1085
00:44:39,428 --> 00:44:40,931
I saw you were there
until March.
1086
00:44:40,998 --> 00:44:42,966
- In full disclosure...
- In full disclosure...
1087
00:44:43,032 --> 00:44:48,005
- I had a child out of wedlock.
- I had a child out of wedlock.
1088
00:44:48,070 --> 00:44:50,306
If that disqualifies me
from the job, I understand.
1089
00:44:50,373 --> 00:44:53,075
If that disqualifies me
from the job, I understand.
1090
00:44:53,142 --> 00:44:55,811
- Nope. Nope. Certainly not.
- Right.
1091
00:44:57,413 --> 00:44:59,515
I put a Polaroid camera.
Just take a quick picture.
1092
00:45:00,216 --> 00:45:01,250
- Cool.
- Right?
1093
00:45:01,317 --> 00:45:02,785
- You got a...
- Yeah.
1094
00:45:04,453 --> 00:45:06,622
- Camera. Nice.
- Yeah.
1095
00:45:06,689 --> 00:45:08,257
Get him to sign it.
Get him to sign it.
1096
00:45:08,324 --> 00:45:10,459
- Well, um...
- Can you autograph?
1097
00:45:10,526 --> 00:45:12,194
- Is that cool?
- Sure, yeah. Yeah, bring it.
1098
00:45:12,261 --> 00:45:13,529
I mean,
you are on the Hawks.
1099
00:45:13,596 --> 00:45:15,032
I mean,
you are on the Hawks, so...
1100
00:45:15,097 --> 00:45:16,666
Yeah, well... Yeah.
1101
00:45:16,732 --> 00:45:18,568
I have to apologize
if I seem a little off.
1102
00:45:18,634 --> 00:45:20,202
I have to apologize,
by the way,
1103
00:45:20,269 --> 00:45:21,905
if I seem a little off
during the interview.
1104
00:45:21,972 --> 00:45:23,105
Aunt Flo's in town.
1105
00:45:23,172 --> 00:45:25,408
Aunt...
1106
00:45:25,474 --> 00:45:27,310
Frick.
1107
00:45:27,376 --> 00:45:28,711
Looks like I'm not
getting the job.
1108
00:45:31,247 --> 00:45:32,950
- Or the party ticket.
- Yeah.
1109
00:45:36,218 --> 00:45:37,620
Look at this, boys.
1110
00:45:37,687 --> 00:45:38,989
This is big-time...
You get this job,
1111
00:45:39,056 --> 00:45:40,389
you're gonna be
big-time, buddy.
1112
00:45:40,456 --> 00:45:41,524
This is a big-time gig
we're infiltrating.
1113
00:45:41,591 --> 00:45:43,659
I'm ready for the big time.
1114
00:45:43,726 --> 00:45:45,595
- Here she comes.
- Hello, hi.
1115
00:45:45,661 --> 00:45:47,430
- How are you?
- How are you? I'm Brian.
1116
00:45:47,496 --> 00:45:50,199
- Hey. Nice to meet you.
- Very nice to meet you.
1117
00:45:50,266 --> 00:45:51,233
Here we go.
1118
00:45:51,300 --> 00:45:52,735
- Oh.
- Here we go, Q.
1119
00:45:52,802 --> 00:45:54,804
You've seen
the job description.
1120
00:45:54,871 --> 00:45:56,339
- I have. Yeah.
- Correct?
1121
00:45:56,405 --> 00:45:58,641
- I got it right here.
- Two words, under qualified.
1122
00:45:58,708 --> 00:46:01,477
Two words, under qualified,
but willing to learn.
1123
00:46:01,544 --> 00:46:03,512
Willing to learn. That's great.
1124
00:46:04,814 --> 00:46:07,450
Can you describe
your style of management?
1125
00:46:07,516 --> 00:46:09,086
- My style of management?
- Mmm-hmm.
1126
00:46:09,151 --> 00:46:10,453
Sure, well,
my nickname's Crab Cake,
1127
00:46:10,519 --> 00:46:11,955
so if that's any indication...
1128
00:46:12,022 --> 00:46:14,357
My nickname... All my, uh...
1129
00:46:14,423 --> 00:46:16,258
All my workers
call me Crab Cakes,
1130
00:46:16,325 --> 00:46:17,760
if that's any indication.
1131
00:46:17,827 --> 00:46:18,962
- Yeah.
- Really?
1132
00:46:19,029 --> 00:46:20,030
- Yeah, Crab Cakes.
- Yeah.
1133
00:46:21,497 --> 00:46:23,199
If the guys want
to call me Crab Cakes,
1134
00:46:23,265 --> 00:46:26,069
hey, call me Crab Cakes.
1135
00:46:26,135 --> 00:46:27,570
- Off topic...
- Off topic...
1136
00:46:27,637 --> 00:46:29,906
Is that stupid mascot
of yours a woodpecker?
1137
00:46:29,973 --> 00:46:31,273
What is that thing?
1138
00:46:31,340 --> 00:46:34,243
Is that...
That stupid mascot you have,
1139
00:46:34,310 --> 00:46:35,946
is that a woodpecker,
what is that thing?
1140
00:46:37,713 --> 00:46:39,281
- I can't even look.
- Oh, my God.
1141
00:46:39,348 --> 00:46:41,450
- I can't even look.
- It's a hawk.
1142
00:46:41,517 --> 00:46:42,752
I don't know
what you call that bird.
1143
00:46:42,818 --> 00:46:44,353
Yeah? Oh, it looks
like a woodpecker.
1144
00:46:48,724 --> 00:46:49,792
Yeah.
1145
00:46:49,860 --> 00:46:51,494
Tell me a little bit
about yourself.
1146
00:46:51,560 --> 00:46:53,796
Will I be pissing in a cup
for a drug test?
1147
00:46:54,563 --> 00:46:56,599
Do you know, is, um...
1148
00:47:01,872 --> 00:47:03,272
He doesn't want to say it.
1149
00:47:03,339 --> 00:47:05,207
Yeah, I really tanked this one.
1150
00:47:05,274 --> 00:47:07,176
There's no way
I'm going to see Abdul.
1151
00:47:07,243 --> 00:47:10,013
There's no way I'm going
to see Paula Abdul.
1152
00:47:12,548 --> 00:47:13,950
Explain the plot of the movie.
1153
00:47:14,017 --> 00:47:15,418
We're four high school friends.
1154
00:47:15,484 --> 00:47:17,954
So we're on a road trip
for redemption
1155
00:47:18,021 --> 00:47:20,489
for an incident that happened
back in 1990,
1156
00:47:20,556 --> 00:47:22,025
like, coming back
to haunt us now.
1157
00:47:22,092 --> 00:47:24,161
And there's only three tickets
to see Abdul,
1158
00:47:24,226 --> 00:47:26,629
and one of us can't go.
1159
00:47:26,696 --> 00:47:28,831
- Rate our movie.
- The movie's 3 1/2 stars.
1160
00:47:28,899 --> 00:47:30,633
The movie's gonna be
3 1/2 stars.
1161
00:47:32,035 --> 00:47:33,469
This interview is bullshit.
1162
00:47:36,372 --> 00:47:38,207
This interview is bullshit.
1163
00:47:41,078 --> 00:47:43,446
Thank you.
1164
00:47:43,512 --> 00:47:45,214
It's total bullshit.
1165
00:47:46,449 --> 00:47:49,218
It's all for a movie.
1166
00:47:51,021 --> 00:47:52,989
Hey, buddy,
everything look cozy?
1167
00:47:53,056 --> 00:47:54,858
Yep.
What's that?
1168
00:47:54,925 --> 00:47:56,692
That's Chase, you met him
at a Big Brother program.
1169
00:47:56,759 --> 00:47:58,561
Then you lost him, and now
he's your guardian angel
1170
00:47:58,627 --> 00:48:00,964
that looks over you
during all the big events,
1171
00:48:01,031 --> 00:48:02,231
including job interviews.
1172
00:48:02,298 --> 00:48:03,632
- Hey.
- Oh, hey, yeah, yeah.
1173
00:48:03,699 --> 00:48:05,835
How are you?
Very random.
1174
00:48:05,902 --> 00:48:08,838
- That's actually Chase.
- Okay. Great.
1175
00:48:08,905 --> 00:48:10,040
He was my Little Brother,
1176
00:48:10,107 --> 00:48:11,141
in the Little Brother,
Big Brother program.
1177
00:48:11,208 --> 00:48:12,508
Okay.
1178
00:48:12,575 --> 00:48:13,910
He's like my guardian angel,
inspiration.
1179
00:48:13,977 --> 00:48:15,444
He's gonna look over
the interview for me.
1180
00:48:15,511 --> 00:48:16,812
- Oh, I think that's great.
- Thank you.
1181
00:48:16,880 --> 00:48:18,447
I was like, did someone
leave anything?
1182
00:48:18,514 --> 00:48:19,515
- Oh, no, what is your name?
- Brandy. Brandy.
1183
00:48:19,582 --> 00:48:20,616
- Brandy.
- Yeah, sorry.
1184
00:48:20,683 --> 00:48:22,085
- Nice to meet you.
- I'm Sal.
1185
00:48:22,152 --> 00:48:23,186
Immediately launch into
why the Earth is flat.
1186
00:48:24,420 --> 00:48:25,521
I like talking to people
1187
00:48:25,588 --> 00:48:26,857
about all different types
of things.
1188
00:48:26,923 --> 00:48:28,257
- Right.
- You know, for example, like,
1189
00:48:28,324 --> 00:48:30,326
no denying it for me that the,
1190
00:48:30,392 --> 00:48:32,095
you know, I believe
the Earth is flat.
1191
00:48:32,162 --> 00:48:33,997
So I like to talk about that.
1192
00:48:34,064 --> 00:48:35,264
Okay. Great.
1193
00:48:36,967 --> 00:48:38,567
How do you feel
about the shape of the Earth?
1194
00:48:38,634 --> 00:48:41,637
What is your opinion
on the shape of the Earth?
1195
00:48:41,704 --> 00:48:43,305
- Um...
- There's the look.
1196
00:48:43,372 --> 00:48:47,210
I mean, I'm pretty literal,
so I'm gonna go with round.
1197
00:48:47,276 --> 00:48:48,677
Yeah, most people
think it's round.
1198
00:48:48,744 --> 00:48:50,646
- Yeah.
- But they'd be wrong.
1199
00:48:52,782 --> 00:48:54,383
They told me to bring
a recommendation,
1200
00:48:54,450 --> 00:48:55,952
- so I brought one.
- They said to bring a rec...
1201
00:48:56,019 --> 00:48:59,222
A recommendation too, and
I also have a recommendation.
1202
00:48:59,288 --> 00:49:00,790
Sal, pull out the iPad there.
1203
00:49:00,857 --> 00:49:02,324
Uh, so here.
1204
00:49:05,327 --> 00:49:06,863
It's Sal's mom, Adele.
1205
00:49:08,464 --> 00:49:11,700
Please hire him.
He'd be a good employee.
1206
00:49:11,767 --> 00:49:14,303
He doesn't steal.
He's a good boy.
1207
00:49:14,370 --> 00:49:16,639
He pays me to clean his house,
1208
00:49:16,705 --> 00:49:18,307
so please, please,
please hire him
1209
00:49:18,374 --> 00:49:20,110
so he can keep paying me.
1210
00:49:21,777 --> 00:49:24,047
Oh, my God.
That's awesome.
1211
00:49:25,215 --> 00:49:27,117
- You good?
- Ah, hell, nah!
1212
00:49:27,184 --> 00:49:30,153
Instead of "Oh, hell, no,"
do the singing version of it.
1213
00:49:30,220 --> 00:49:31,353
♪ Hell, no ♪
1214
00:49:31,420 --> 00:49:33,722
♪ To the no, no, no ♪
1215
00:49:35,391 --> 00:49:38,394
- I'm so sorry.
- It's okay.
1216
00:49:38,460 --> 00:49:40,362
- What are you writing?
- What, what are you...
1217
00:49:40,429 --> 00:49:41,564
What are you writing?
1218
00:49:43,432 --> 00:49:45,035
- My notes.
- Oh, great. Perfect.
1219
00:49:47,503 --> 00:49:48,771
Take notes.
1220
00:49:48,838 --> 00:49:50,773
Yeah, Sal,
take notes on her.
1221
00:49:56,512 --> 00:49:59,415
Sal, just go, "Are there
one T or two in 'pretty'?"
1222
00:50:02,118 --> 00:50:03,752
Ah, done!
1223
00:50:03,819 --> 00:50:06,990
- Done, boys.
- Well done.
1224
00:50:08,424 --> 00:50:10,927
Okay, so this is my outfit.
1225
00:50:10,994 --> 00:50:14,197
Yeah, Joey in a breakaway
basketball warmup suit.
1226
00:50:14,264 --> 00:50:15,497
So as soon as the person
comes in,
1227
00:50:15,564 --> 00:50:17,566
you just get ready
for game time.
1228
00:50:19,735 --> 00:50:21,238
- Hey, how are you?
- Good. How are you?
1229
00:50:21,304 --> 00:50:22,705
- Big hug.
- Nice to see you.
1230
00:50:22,771 --> 00:50:24,573
- Emily. Nice to meet you.
- It's nice to meet you.
1231
00:50:24,640 --> 00:50:26,742
- Yeah, I'm ready to do this.
- Oh, here you go.
1232
00:50:26,809 --> 00:50:28,945
- That's amazing.
- Right?
1233
00:50:29,012 --> 00:50:30,046
That is awesome.
1234
00:50:31,882 --> 00:50:33,382
So nice to meet you.
I'm Emily.
1235
00:50:33,449 --> 00:50:34,817
I'm the building
security manager.
1236
00:50:34,885 --> 00:50:36,319
- Building security manager?
- Yes, sir, so...
1237
00:50:36,385 --> 00:50:37,320
And what was your name again?
I'm sorry.
1238
00:50:37,386 --> 00:50:39,022
Emily. Yes, sir.
1239
00:50:39,089 --> 00:50:41,091
I'm gonna let you get started
other than that amazing intro.
1240
00:50:41,157 --> 00:50:42,758
- Oh, thank you.
- Joe, where are you from?
1241
00:50:42,825 --> 00:50:44,127
Tell me a little bit
about yourself.
1242
00:50:44,194 --> 00:50:45,362
Nah, nah.
1243
00:50:45,427 --> 00:50:47,429
Nah, I didn't want to...
1244
00:50:47,496 --> 00:50:48,797
I didn't really want
to get into that.
1245
00:50:50,566 --> 00:50:52,369
What's that?
Which part.
1246
00:50:52,434 --> 00:50:54,570
My past.
My shadowy past.
1247
00:50:54,637 --> 00:50:56,940
My shadowy past.
I didn't really want to start...
1248
00:50:58,707 --> 00:51:00,277
Keep saying "off the record."
1249
00:51:00,343 --> 00:51:01,677
- Off the record...
- Mmm-hmm.
1250
00:51:01,744 --> 00:51:03,914
I negotiated prices
for, like, bulk supplies.
1251
00:51:03,980 --> 00:51:05,547
- Mmm-hmm.
- I would let them in
1252
00:51:05,614 --> 00:51:07,083
on the, to the side.
1253
00:51:07,150 --> 00:51:08,952
Joe, she's writing this down.
It's off the record.
1254
00:51:09,019 --> 00:51:10,719
Yeah,
but this is all off the...
1255
00:51:10,786 --> 00:51:12,389
- This is all off the record.
- No, no, you're fine.
1256
00:51:12,454 --> 00:51:13,522
I'm just talking about your
extension of knowledge with...
1257
00:51:13,589 --> 00:51:14,958
Got it, got it.
1258
00:51:15,025 --> 00:51:16,393
Um, what else can I tell you
off the record?
1259
00:51:16,458 --> 00:51:18,194
Joe, have a roving finger.
1260
00:51:18,261 --> 00:51:20,096
There was one time
when a whole crew was in here,
1261
00:51:20,163 --> 00:51:21,898
and they had to actually be on
the other side of the campus,
1262
00:51:21,965 --> 00:51:23,867
but the middle was closed,
so I couldn't get them through.
1263
00:51:23,934 --> 00:51:25,434
We had to actually
go around the whole thing.
1264
00:51:25,501 --> 00:51:26,669
- But off the record.
- Off the record, Monica.
1265
00:51:26,735 --> 00:51:27,569
Off the record,
we went through
1266
00:51:27,636 --> 00:51:28,872
the closed road, Monica.
1267
00:51:28,939 --> 00:51:30,506
Here comes
the moving finger.
1268
00:51:30,572 --> 00:51:31,740
And, you know, there was
a lot of teams up here,
1269
00:51:31,807 --> 00:51:32,876
and then
we brought it down south.
1270
00:51:32,943 --> 00:51:34,610
You know,
you connect everybody,
1271
00:51:34,677 --> 00:51:36,612
and they all have their
own conferences and stuff,
1272
00:51:36,679 --> 00:51:38,281
but, uh, I have stopped...
1273
00:51:38,348 --> 00:51:40,649
Excuse yourself for one quick
moment to go to the bathroom
1274
00:51:40,716 --> 00:51:42,518
and then go downstairs
and play basketball.
1275
00:51:42,584 --> 00:51:44,820
Um, I need to use
the restroom real quick.
1276
00:51:44,888 --> 00:51:46,256
- I'm sorry.
- Yeah, sure, no worries.
1277
00:51:46,323 --> 00:51:47,991
- I'll be right back.
- Yeah.
1278
00:51:48,992 --> 00:51:50,093
I'll be right back.
I'm sorry.
1279
00:51:50,160 --> 00:51:51,760
- Yeah, okay.
- Thanks.
1280
00:51:53,229 --> 00:51:55,899
Look at her face!
1281
00:52:01,503 --> 00:52:03,639
- This is gonna be amazing.
- Her face is...
1282
00:52:15,651 --> 00:52:16,886
Almost.
1283
00:52:16,953 --> 00:52:19,189
Joey, uh, security
really sucks around here.
1284
00:52:20,924 --> 00:52:22,959
- You good?
- Yeah, security really sucks.
1285
00:52:23,026 --> 00:52:25,061
I was able just to go down
there and shoot hoops.
1286
00:52:31,633 --> 00:52:33,602
- Yeah.
- So security's an issue.
1287
00:52:34,137 --> 00:52:35,038
Yeah.
1288
00:52:35,105 --> 00:52:37,273
Security's an issue.
1289
00:52:37,340 --> 00:52:40,210
All right, well, do you have
any further questions for me?
1290
00:52:40,276 --> 00:52:42,778
Tell her you'll be in touch
and she did great.
1291
00:52:42,845 --> 00:52:44,014
And, uh, that's it.
Yeah, thank you so much.
1292
00:52:44,080 --> 00:52:46,749
You did great.
We'll be in touch.
1293
00:52:46,815 --> 00:52:48,151
I'll get Jakim to, uh...
1294
00:52:48,218 --> 00:52:50,586
Hey, appreciate it.
Yeah, we'll let you know.
1295
00:52:51,955 --> 00:52:53,423
Possibly.
Maybe we'll hire her.
1296
00:52:55,291 --> 00:52:56,426
Maybe we'll hire her.
1297
00:52:56,493 --> 00:52:57,360
I'm not sure
if we'll hire her.
1298
00:53:03,599 --> 00:53:05,101
- A left right here?
- Go.
1299
00:53:05,168 --> 00:53:07,103
Yeah, baby, yeah!
1300
00:53:07,170 --> 00:53:09,571
Disgusting loading dock.
Nice, guys.
1301
00:53:13,910 --> 00:53:15,879
Now do you want to tell me
why we're here?
1302
00:53:15,945 --> 00:53:17,247
We're just gonna pop into
1303
00:53:17,313 --> 00:53:18,714
this social media convention
real quick.
1304
00:53:18,781 --> 00:53:20,849
- Uh-huh.
- Here's your credentials.
1305
00:53:20,917 --> 00:53:22,452
We're having fun with you today
at your expense.
1306
00:53:22,519 --> 00:53:24,921
Hey, bud, uh, you're, uh...
You're on in ten minutes.
1307
00:53:26,222 --> 00:53:28,324
You're terrible
at social networking, so...
1308
00:53:32,228 --> 00:53:33,329
Give it up one more time
1309
00:53:33,396 --> 00:53:35,065
for your When Brands
Take a Stand panel.
1310
00:53:37,467 --> 00:53:39,302
So we are at
the Social Shake-Up,
1311
00:53:39,369 --> 00:53:42,738
which is a tremendous
social media conference here,
1312
00:53:42,805 --> 00:53:45,075
and Q is about to go up
and give a presentation.
1313
00:53:45,141 --> 00:53:46,708
- Yeah.
- We wrote the presentation.
1314
00:53:46,775 --> 00:53:48,644
He's never seen a single
one of these slides.
1315
00:53:48,710 --> 00:53:50,080
There's 600 people here,
1316
00:53:50,146 --> 00:53:52,048
which is a little more
than we usually have.
1317
00:53:52,115 --> 00:53:53,283
A little more?
1318
00:53:53,349 --> 00:53:57,087
We do have a last-minute
addition to the roster.
1319
00:53:57,153 --> 00:53:59,856
We have a new speaker
coming up.
1320
00:53:59,923 --> 00:54:01,757
We have been trying
to do this for years.
1321
00:54:01,824 --> 00:54:04,994
Please welcome to the stage
Peter Foaks.
1322
00:54:06,529 --> 00:54:07,629
Peter Foaks.
1323
00:54:12,402 --> 00:54:13,802
Good morning, everybody.
1324
00:54:13,870 --> 00:54:15,704
Very excited to be here.
Thank you for having me.
1325
00:54:15,771 --> 00:54:16,973
My name is Peter Foaks.
1326
00:54:17,040 --> 00:54:18,541
They brought me here
'cause I'm...
1327
00:54:18,640 --> 00:54:20,977
really been doing well
as a social media influencer,
1328
00:54:21,044 --> 00:54:23,745
so why don't we get started.
1329
00:54:23,812 --> 00:54:26,682
How to Become
a Social Media Influencer,
1330
00:54:26,748 --> 00:54:29,718
or as my dad calls it,
"not have a real job."
1331
00:54:31,620 --> 00:54:33,957
So here we go.
1332
00:54:34,023 --> 00:54:36,192
His world after this
is gonna change.
1333
00:54:36,259 --> 00:54:38,461
We may not be friends
after this moment.
1334
00:54:38,528 --> 00:54:40,063
I recently interviewed
1335
00:54:40,130 --> 00:54:41,965
social media influencer
Franz Goldberg.
1336
00:54:42,031 --> 00:54:44,100
Do you guys know who that is?
1337
00:54:44,167 --> 00:54:45,969
Ah, you're gonna love this.
Okay.
1338
00:54:46,035 --> 00:54:47,703
Hi, my name
is Franz Goldberg,
1339
00:54:47,769 --> 00:54:50,039
and I'm what you would call
a social media influencer.
1340
00:54:50,106 --> 00:54:52,208
My major platform is YouTube.
1341
00:54:52,275 --> 00:54:54,010
Advertisers want to...
1342
00:54:54,077 --> 00:54:56,312
...and I can provide them...
1343
00:54:56,379 --> 00:54:58,448
It's interrupting.
1344
00:55:01,683 --> 00:55:03,553
Did somebody call a plumber?
1345
00:55:03,620 --> 00:55:06,688
Yes.
I need my pipes cleaned.
1346
00:55:09,993 --> 00:55:11,727
That's Q's parents!
1347
00:55:11,793 --> 00:55:13,196
That's Q's real parents.
1348
00:55:13,263 --> 00:55:16,533
- I can help with that.
- Oh, goody.
1349
00:55:16,599 --> 00:55:17,567
Come this way.
1350
00:55:17,634 --> 00:55:18,667
Oh, yeah.
1351
00:55:18,734 --> 00:55:20,436
Good pipes.
Oh.
1352
00:55:20,503 --> 00:55:22,438
Oh, yes.
1353
00:55:22,505 --> 00:55:24,840
...place them
at the end of my video.
1354
00:55:24,908 --> 00:55:27,210
I like to place them inside...
1355
00:55:33,483 --> 00:55:36,519
I must have recorded
over an old tape on that one.
1356
00:55:39,656 --> 00:55:41,224
Also, um...
1357
00:55:41,291 --> 00:55:44,394
you probably shouldn't use
tapes in the modern era,
1358
00:55:44,460 --> 00:55:46,596
'cause of accidents like that.
1359
00:55:46,663 --> 00:55:48,932
You know, digital...
digital...
1360
00:55:48,998 --> 00:55:51,201
I would say digital
is the way to go.
1361
00:55:51,267 --> 00:55:53,570
He can't even speak.
1362
00:55:53,636 --> 00:55:55,804
His mind is blown.
1363
00:55:55,872 --> 00:56:00,210
Okay, well, look,
identify the major brands
1364
00:56:01,477 --> 00:56:03,179
that fit with your brands.
1365
00:56:03,246 --> 00:56:05,882
You know, stay on brand
is basically what I'm saying.
1366
00:56:05,949 --> 00:56:08,084
Uh, oh, no.
1367
00:56:09,586 --> 00:56:12,121
Oh, I hope this one doesn't
get interrupted, buddy.
1368
00:56:12,188 --> 00:56:14,324
Well, why don't
we give a listen
1369
00:56:14,390 --> 00:56:17,427
to what Franz Goldberg
has to say about brands.
1370
00:56:17,493 --> 00:56:18,895
Oh.
1371
00:56:18,962 --> 00:56:20,263
You think they would have
just brought Franz here,
1372
00:56:20,330 --> 00:56:22,899
but no, we got tape.
1373
00:56:22,966 --> 00:56:24,601
My audience likes
that I'm real.
1374
00:56:24,667 --> 00:56:27,170
- They don't want to be fed...
- It's just gonna go right...
1375
00:56:27,237 --> 00:56:29,539
Oh, this is funny.
There... There's Dad.
1376
00:56:30,739 --> 00:56:33,176
Well, hello there.
1377
00:56:33,243 --> 00:56:35,645
May I help you?
1378
00:56:35,712 --> 00:56:37,614
I'm here to plant some seed.
1379
00:56:39,249 --> 00:56:41,817
He's a gardener.
You can tell by his hat.
1380
00:56:41,884 --> 00:56:44,387
Let me show you
where you can plant it.
1381
00:56:44,454 --> 00:56:46,556
Yes, come on.
1382
00:56:46,623 --> 00:56:48,358
That bush needs trimming.
1383
00:56:52,128 --> 00:56:53,863
My dad had
a lot of side jobs.
1384
00:56:53,930 --> 00:56:56,798
- So did your mom.
- So did your mom, apparently.
1385
00:56:57,766 --> 00:56:59,469
So did my mom, apparently.
1386
00:57:02,005 --> 00:57:03,439
Are there any questions?
1387
00:57:05,208 --> 00:57:06,409
No?
No questions.
1388
00:57:06,476 --> 00:57:07,910
I-I didn't think so.
1389
00:57:07,977 --> 00:57:09,979
All right, well, I have
a few questions myself.
1390
00:57:12,315 --> 00:57:13,616
- Thank you.
- Well done, buddy.
1391
00:57:13,683 --> 00:57:15,018
Well done.
1392
00:57:15,084 --> 00:57:16,986
- Come on, come on, come on.
- Bring it in.
1393
00:57:17,053 --> 00:57:19,889
Hey, Brian.
Dad's on his way.
1394
00:57:19,956 --> 00:57:22,025
- How did it go?
- How did it go?
1395
00:57:22,091 --> 00:57:23,660
- Brian.
- Yeah.
1396
00:57:23,726 --> 00:57:26,262
I didn't know who was
gonna be more embarrassed.
1397
00:57:26,329 --> 00:57:27,930
- You or us.
- Well, I'll tell you what.
1398
00:57:27,997 --> 00:57:29,565
It didn't look like
you guys were embarrassed.
1399
00:57:29,632 --> 00:57:31,534
Hey, Mr. and Mrs. Quinn,
I'll be by next week
1400
00:57:31,601 --> 00:57:32,635
to film the sequel, okay?
1401
00:57:32,702 --> 00:57:34,203
All right, get out of here.
1402
00:57:34,270 --> 00:57:36,805
Don't answer the phone
when they call anymore, okay?
1403
00:57:36,873 --> 00:57:38,141
All right, love you, Ma.
I love you, Dad.
1404
00:57:38,207 --> 00:57:39,509
I'll talk to you guys
in a little bit.
1405
00:57:46,015 --> 00:57:48,651
All right, here it is.
1406
00:57:48,718 --> 00:57:50,386
Oh, yeah.
1407
00:57:50,453 --> 00:57:52,355
- There's an event going on.
- What is it?
1408
00:57:52,422 --> 00:57:54,524
- Right now, what is it?
- Okay.
1409
00:57:54,590 --> 00:57:57,160
- Sally, one of your closest friends is in town tonight.
- Yeah.
1410
00:57:57,226 --> 00:57:58,594
Jaden Smith has
a movie premiere.
1411
00:57:58,661 --> 00:58:00,396
Stop it.
1412
00:58:00,463 --> 00:58:02,332
All right, Sal, so now
you're Jaden's number one fan,
1413
00:58:02,398 --> 00:58:03,933
and all you gotta do
is just walk around
1414
00:58:04,000 --> 00:58:05,068
and let people know it.
1415
00:58:05,134 --> 00:58:07,403
All right, where's our boy?
1416
00:58:07,470 --> 00:58:08,638
I feel like an idiot.
1417
00:58:08,705 --> 00:58:10,907
Let me see
that tattoo, buddy.
1418
00:58:10,973 --> 00:58:12,342
Hi, can I take a picture
of your tattoo?
1419
00:58:12,408 --> 00:58:14,210
- Yeah, yeah, sure, sure.
- Nice shorts.
1420
00:58:14,277 --> 00:58:16,813
- I'm just his number one fan.
- Honestly, I see it.
1421
00:58:16,879 --> 00:58:18,448
I really see it.
1422
00:58:18,514 --> 00:58:20,550
Guys, now do you see
what I had envisioned
1423
00:58:20,616 --> 00:58:22,085
so many seasons ago?
1424
00:58:22,151 --> 00:58:23,319
All right, Sal, you're up.
1425
00:58:23,386 --> 00:58:24,620
Three, two, one.
1426
00:58:30,760 --> 00:58:31,928
Look!
1427
00:58:31,994 --> 00:58:33,763
Jaden Smith, number one fan.
1428
00:58:33,830 --> 00:58:35,698
I'm his number one fan.
1429
00:58:35,765 --> 00:58:37,633
Act like
his number one fan, buddy!
1430
00:58:37,700 --> 00:58:38,935
I'm his number one fan.
1431
00:58:39,001 --> 00:58:40,169
You think
you're Jaden's number one fan?
1432
00:58:40,236 --> 00:58:41,637
- Yeah, I do.
- You got this shirt?
1433
00:58:41,704 --> 00:58:43,106
- I wish I had the shirt.
- You got the tat, though?
1434
00:58:43,172 --> 00:58:44,574
- Let's do, oh.
- Come on.
1435
00:58:46,476 --> 00:58:48,911
- You know Jaden's blood type?
- There you go.
1436
00:58:48,978 --> 00:58:50,813
- Wrong!
- What is it?
1437
00:58:50,880 --> 00:58:52,115
- A-negative.
- Yeah, right.
1438
00:58:52,181 --> 00:58:53,449
Yeah, it is.
1439
00:58:53,516 --> 00:58:55,752
Sal, I need a little bit
more crazy eyes.
1440
00:58:58,354 --> 00:59:00,189
- Has anybody seen him?
- Can I see your tattoo?
1441
00:59:00,256 --> 00:59:01,691
I gotta meet him.
I gotta meet him.
1442
00:59:01,758 --> 00:59:03,259
Yo, pal, do you know
when the Q&A is with Jaden?
1443
00:59:03,326 --> 00:59:04,827
Do you know when the Q&A is?
1444
00:59:06,229 --> 00:59:07,764
It's just wait and hold.
1445
00:59:07,830 --> 00:59:09,165
Wait and hold?
1446
00:59:09,232 --> 00:59:10,533
- Do you know where Jaden is?
- What?
1447
00:59:10,600 --> 00:59:12,034
- Do you know where Jaden is?
- I don't.
1448
00:59:12,101 --> 00:59:13,002
- I'm so sorry.
- You're no help to me.
1449
00:59:15,571 --> 00:59:18,608
Jaden's movie has now ended,
and there's a Q&A afterward.
1450
00:59:18,674 --> 00:59:20,710
- This is awesome.
- There he is.
1451
00:59:20,777 --> 00:59:23,079
There's Jaden.
1452
00:59:23,146 --> 00:59:25,848
Before we do that,
I just wanted to start off...
1453
00:59:25,915 --> 00:59:28,518
Um...
1454
00:59:28,584 --> 00:59:29,519
Hop up, Sal.
1455
00:59:30,888 --> 00:59:32,488
So I have
a million questions,
1456
00:59:32,555 --> 00:59:34,858
but do we have some questions
out here from the audience?
1457
00:59:34,924 --> 00:59:36,125
Come on, buddy.
Get into it.
1458
00:59:36,192 --> 00:59:37,895
- Oh! Oh!
- Do we have a really good one?
1459
00:59:37,960 --> 00:59:39,128
So we have a question
right over here.
1460
00:59:39,195 --> 00:59:41,297
Oh, yes!
Yes!
1461
00:59:41,831 --> 00:59:42,999
Whoo!
1462
00:59:45,201 --> 00:59:47,036
I'm just the number one
Jaden Smith fan.
1463
00:59:47,103 --> 00:59:49,539
I'm just Jaden's
number one fan.
1464
00:59:49,605 --> 00:59:50,540
Can we hug?
1465
00:59:50,606 --> 00:59:52,175
Why don't you just
come on up here?
1466
00:59:52,241 --> 00:59:53,409
Can I .really?
Oh, thank you guys so much!@
1467
00:59:53,476 --> 00:59:55,244
- Would you guys mind?
- Come on up!
1468
00:59:55,311 --> 00:59:56,813
- Thank you, thank you.
- What Sal doesn't know
1469
00:59:56,880 --> 00:59:58,781
is that Jaden is in cahoots
with us this whole time
1470
00:59:58,848 --> 01:00:00,851
- Yes.
- Oh, look at those shorts.
1471
01:00:00,918 --> 01:00:04,687
Wow, wow.
Come on over.
1472
01:00:04,754 --> 01:00:06,656
Come on over.
Wow.
1473
01:00:06,722 --> 01:00:08,424
Thanks for coming out.
1474
01:00:08,491 --> 01:00:10,393
Oh, cool.
This is very cool.
1475
01:00:10,460 --> 01:00:13,529
Thank you so much.
Ah, bam!
1476
01:00:13,596 --> 01:00:15,097
Wow.
1477
01:00:15,164 --> 01:00:17,033
Are you serious?
1478
01:00:17,099 --> 01:00:18,869
- That is...
- Oh, my God, ah!
1479
01:00:18,936 --> 01:00:20,770
- Are you serious?
- Ah!
1480
01:00:20,837 --> 01:00:22,371
Are you serious?
1481
01:00:22,438 --> 01:00:23,941
I got this a few years ago.
1482
01:00:24,006 --> 01:00:25,374
Been waiting to show it to you.
1483
01:00:25,441 --> 01:00:27,343
I just feel like
I look a lot different.
1484
01:00:27,410 --> 01:00:29,479
Maybe we could
get it, like, redone.
1485
01:00:29,545 --> 01:00:31,781
Sal, just say, "Well, I do
have this other thigh."
1486
01:00:31,848 --> 01:00:34,217
Revamped. Something.
1487
01:00:34,283 --> 01:00:35,184
- There you go, Sal.
- Just 'cause it's old.
1488
01:00:35,251 --> 01:00:36,586
It's just old.
1489
01:00:36,652 --> 01:00:39,522
You know, I feel like
if it was newer...
1490
01:00:40,423 --> 01:00:41,190
I...
1491
01:00:41,257 --> 01:00:42,758
I do have this other thigh.
1492
01:00:42,825 --> 01:00:44,360
I could get an updated one...
1493
01:00:46,897 --> 01:00:49,098
You need anything, buddy?
1494
01:00:50,299 --> 01:00:53,035
- I'm good, I guess.
- Not you.
1495
01:00:53,102 --> 01:00:55,104
Yes, I'm fine, Joe.
Thank you.
1496
01:00:57,573 --> 01:00:59,108
That's it,
I think we're done.
1497
01:00:59,175 --> 01:01:00,376
Yeah!
1498
01:01:00,443 --> 01:01:03,012
We did it!
We did it!
1499
01:01:03,079 --> 01:01:05,147
- Oh!
- Oh, I gotta see this!
1500
01:01:05,214 --> 01:01:06,182
Are you ready
to meet yourself?
1501
01:01:06,249 --> 01:01:08,919
- Hold on.
- Three, two, one!
1502
01:01:08,986 --> 01:01:12,288
Oh, my God!
1503
01:01:13,689 --> 01:01:14,858
Whoa!
1504
01:01:14,925 --> 01:01:16,626
That might be the best
tattoo I've ever seen.
1505
01:01:16,692 --> 01:01:18,794
This is definitely better
than the last one.
1506
01:01:20,429 --> 01:01:22,498
My guy.
My guy.
1507
01:01:22,565 --> 01:01:24,667
Jaden, we'll see you
in five years?
1508
01:01:24,734 --> 01:01:26,937
Oh, yeah.
1509
01:01:27,004 --> 01:01:28,437
Hopefully before then.
1510
01:01:41,183 --> 01:01:43,419
I know.
It's just like Ibiza.
1511
01:01:43,486 --> 01:01:44,720
Hey, bud.
What's up?
1512
01:01:46,756 --> 01:01:48,324
Is that the Molly?
1513
01:01:48,391 --> 01:01:50,259
It's not the Molly.
1514
01:01:50,326 --> 01:01:51,761
DJ, bring down the beat.
1515
01:01:53,129 --> 01:01:55,598
Uh, what is this shit?
1516
01:01:55,665 --> 01:01:56,766
What's that, bud?
1517
01:01:58,167 --> 01:02:00,369
Hey, hey, hey!
Here we go!
1518
01:02:00,436 --> 01:02:02,338
Now it's a party!
Later, Q.
1519
01:02:02,973 --> 01:02:04,307
Okay.
1520
01:02:04,373 --> 01:02:05,641
Yep, all right.
1521
01:02:05,708 --> 01:02:07,209
So that's what
he does at night, okay.
1522
01:02:34,037 --> 01:02:35,504
Good boy.
1523
01:02:35,571 --> 01:02:37,874
Did you get the toys I sent?
1524
01:02:38,741 --> 01:02:39,742
Okay.
1525
01:02:39,809 --> 01:02:41,410
Oh, oh, Benjamin?
1526
01:02:41,477 --> 01:02:44,280
Okay, don't,
don't hang up, don't hang up!
1527
01:02:46,917 --> 01:02:48,051
He hung up.
1528
01:02:48,117 --> 01:02:50,087
Well, Brian Quinn
misses his cats.
1529
01:02:50,152 --> 01:02:51,554
Your cats.
I miss my family.
1530
01:02:51,621 --> 01:02:53,189
You know my daughter McKayla?
1531
01:02:53,255 --> 01:02:54,390
She rode her bike
for the first time yesterday.
1532
01:02:54,457 --> 01:02:55,825
- Hmm.
- Wasn't there.
1533
01:02:58,361 --> 01:03:00,563
- Milana?
- Who's that?
1534
01:03:00,630 --> 01:03:03,066
Your daughter.
1535
01:03:03,132 --> 01:03:04,433
Her name's Milana.
1536
01:03:05,869 --> 01:03:07,370
Sweet Jesus.
How long have we been gone?
1537
01:03:07,436 --> 01:03:09,572
- Three days.
- What are we doing?
1538
01:03:09,639 --> 01:03:11,307
All right,
we're four grown men.
1539
01:03:11,374 --> 01:03:12,842
We're out here jacking around,
1540
01:03:12,909 --> 01:03:14,443
trying to fix a mistake
we made when we were kids.
1541
01:03:14,510 --> 01:03:16,646
- It's stupid.
- Yeah, you know what?
1542
01:03:16,712 --> 01:03:18,581
Maybe we didn't think
this one all the way through.
1543
01:03:18,648 --> 01:03:20,516
I've been getting
phone numbers, girls.
1544
01:03:20,583 --> 01:03:22,318
Local girls
that want to meet me.
1545
01:03:22,385 --> 01:03:23,285
But if you guys want to leave
and go home,
1546
01:03:23,352 --> 01:03:24,420
I'm ready to go now.
1547
01:03:24,487 --> 01:03:26,389
- Yeah, yeah, me too.
- I'll go.
1548
01:03:26,455 --> 01:03:27,790
Yeah, I gotta get back to
what's-her-face, come on.
1549
01:03:27,858 --> 01:03:29,960
- All right.
- Wait, wait, wait, wait, wait.
1550
01:03:30,027 --> 01:03:31,094
We're almost there.
1551
01:03:31,160 --> 01:03:32,963
Sal, come on.
Going home, bud.
1552
01:03:33,030 --> 01:03:33,964
- Come on, bud.
- No!
1553
01:03:35,431 --> 01:03:37,700
We're not going anywhere!
1554
01:03:37,767 --> 01:03:39,535
Sal, what are you doing?
1555
01:03:41,470 --> 01:03:43,006
We're gonna finish
what we started.
1556
01:03:43,073 --> 01:03:44,640
He's gone loco.
1557
01:03:44,707 --> 01:03:48,111
I didn't come here all this
way to turn around, to quit!
1558
01:03:48,177 --> 01:03:50,446
I'm not gonna go back home to
Staten Island so they can say,
1559
01:03:50,513 --> 01:03:52,883
"You know that great guy,
Sal Vulcano
1560
01:03:52,949 --> 01:03:55,518
and his friends that he has,
they turned around.
1561
01:03:55,584 --> 01:03:59,522
They went all the way down
to Georgia."
1562
01:04:00,857 --> 01:04:01,958
Not today, babies!
1563
01:04:04,593 --> 01:04:06,796
- Oh.
- I did it.
1564
01:04:08,464 --> 01:04:10,232
Shut the fuck up.
1565
01:04:10,299 --> 01:04:11,600
It's fine, all right?
We'll stay.
1566
01:04:11,667 --> 01:04:13,402
We'll keep going.
Whatever you need, buddy.
1567
01:04:13,469 --> 01:04:15,072
We were just tired,
got a little homesick.
1568
01:04:15,138 --> 01:04:16,873
Yeah.
Put the board down.
1569
01:04:18,574 --> 01:04:20,843
Okay, great, 'cause as long
as we come to an agreement,
1570
01:04:20,911 --> 01:04:22,278
'cause I just want
to see Abdul.
1571
01:04:22,344 --> 01:04:23,846
- Communicate.
- Thank you guys.
1572
01:04:23,914 --> 01:04:25,214
All you had to do is say
let's keep going, we'll go.
1573
01:04:25,281 --> 01:04:26,782
- I get emotional.
- We'll do it.
1574
01:04:26,849 --> 01:04:28,919
You weren't really gonna
hit us with that, were you?
1575
01:04:28,985 --> 01:04:30,153
For me, it's unclear.
1576
01:04:37,593 --> 01:04:39,963
I think this car breaks down
on the side of most roads,
1577
01:04:40,030 --> 01:04:41,497
people are gonna stop and help.
1578
01:04:41,564 --> 01:04:43,066
- I agree.
- Yeah, I think so.
1579
01:04:43,133 --> 01:04:44,667
I think they will
stop to help,
1580
01:04:44,734 --> 01:04:46,970
but the question is, how long
will they stick around?
1581
01:04:47,037 --> 01:04:49,906
- Until, until it gets weird.
- Until it gets weird.
1582
01:04:49,973 --> 01:04:51,807
How weird should we make it,
is the real question.
1583
01:04:51,875 --> 01:04:54,443
- Guys, did we just make plans?
- I think we did.
1584
01:04:54,510 --> 01:04:56,245
Pull over.
1585
01:04:56,312 --> 01:04:58,380
- We got some work to do.
- You got it.
1586
01:05:00,549 --> 01:05:02,351
Park it right here.
Let's do it.
1587
01:05:06,990 --> 01:05:08,758
- All right, here we go.
- Here we go.
1588
01:05:08,824 --> 01:05:10,459
Sal, you broke down,
unfortunately, buddy.
1589
01:05:10,526 --> 01:05:12,095
Your object is to get people
to stop you to help you.
1590
01:05:12,162 --> 01:05:14,497
Otherwise you're gonna be
standing down on the grass
1591
01:05:14,563 --> 01:05:16,867
next to a car
getting bit by mosquitoes.
1592
01:05:16,933 --> 01:05:19,368
All right, well,
the quickest way to do this
1593
01:05:19,435 --> 01:05:20,904
is to just
make them stop, right?
1594
01:05:20,971 --> 01:05:23,173
I'm proud of you, buddy.
You're taking some initiative.
1595
01:05:23,240 --> 01:05:24,740
Whoo!
1596
01:05:25,641 --> 01:05:28,310
She's, uh, she's dead.
1597
01:05:28,377 --> 01:05:29,845
Whoo.
1598
01:05:29,913 --> 01:05:32,581
She went down
a couple miles back.
1599
01:05:36,153 --> 01:05:37,620
Hey, how you doing, man?
1600
01:05:37,686 --> 01:05:40,422
It's two guys, and I think
they might want to kill me.
1601
01:05:40,489 --> 01:05:41,690
Here we go.
1602
01:05:41,757 --> 01:05:43,492
Can't do no harm, no foul.
Bill.
1603
01:05:43,559 --> 01:05:44,861
Hey, how you doing, Bill?
Sal.
1604
01:05:44,928 --> 01:05:46,529
Yeah, my name's Sal.
1605
01:05:46,595 --> 01:05:47,964
- What's your name?
- Mark.
1606
01:05:48,031 --> 01:05:49,431
Usually when something
goes wrong,
1607
01:05:49,498 --> 01:05:50,800
I just blast something
up the tailpipe.
1608
01:05:53,602 --> 01:05:54,770
Usually something goes wrong,
I just
1609
01:05:54,837 --> 01:05:56,273
blast something
up the tailpipe.
1610
01:05:56,338 --> 01:05:57,773
Up the tailpipe?
1611
01:05:57,840 --> 01:05:59,508
Well, I mean,
first rule of thumb, right?
1612
01:05:59,575 --> 01:06:00,810
You get broke down,
you gotta blast something
1613
01:06:00,877 --> 01:06:02,344
right up the tailpipe,
and I was gonna
1614
01:06:02,411 --> 01:06:03,612
blast something,
but I don't have nothing.
1615
01:06:03,679 --> 01:06:04,981
That's what I thought you did.
1616
01:06:05,048 --> 01:06:06,283
- No, no.
- No.
1617
01:06:08,651 --> 01:06:10,586
Guys, why isn't
this fixed yet?
1618
01:06:10,653 --> 01:06:13,190
Yeah, Sal...
1619
01:06:13,256 --> 01:06:14,690
I don't know,
I don't even...
1620
01:06:14,757 --> 01:06:16,026
I wish I knew more
about the thing.
1621
01:06:16,092 --> 01:06:17,793
Well, what's the issue?
It's, I mean...
1622
01:06:17,861 --> 01:06:19,129
I mean, you can't fix it
already or what's going on?
1623
01:06:19,196 --> 01:06:20,629
We don't know
what it's doing.
1624
01:06:20,696 --> 01:06:22,498
I mean, you know,
guys, you've been here
1625
01:06:22,565 --> 01:06:24,267
a couple minutes already, guys.
1626
01:06:24,333 --> 01:06:25,801
Tick-tock, Bill.
1627
01:06:25,869 --> 01:06:27,270
This is really nice of
you guys, 'cause, you know,
1628
01:06:27,336 --> 01:06:28,737
I never would've stopped
for you guys.
1629
01:06:31,274 --> 01:06:33,442
I mean, I gotta be honest,
you fellas are top-notch.
1630
01:06:33,509 --> 01:06:34,610
It's...
1631
01:06:34,677 --> 01:06:36,012
Sal, you gonna say
that line or no?
1632
01:06:36,079 --> 01:06:37,847
Here we go, oh.
1633
01:06:37,914 --> 01:06:40,083
I wouldn't have stopped for you
guys, so that's really nice.
1634
01:06:41,450 --> 01:06:42,853
There wouldn't be no use
to stopping.
1635
01:06:42,919 --> 01:06:44,653
Yeah, right, right,
right, right, right.
1636
01:06:44,720 --> 01:06:46,857
The only thing I could suggest
if you guys were stuck,
1637
01:06:46,923 --> 01:06:48,859
you could blast something
up your tailpipe, though.
1638
01:06:50,060 --> 01:06:51,760
All right, bud,
head around to the trunk.
1639
01:06:51,827 --> 01:06:53,662
We've hidden something
in there for him.
1640
01:06:53,729 --> 01:06:55,764
I think I got something here.
Let me see.
1641
01:07:01,670 --> 01:07:03,173
What the hell is that?
1642
01:07:03,240 --> 01:07:04,740
Okay.
1643
01:07:08,677 --> 01:07:10,247
Yeah, there's no string...
1644
01:07:10,313 --> 01:07:11,780
So, Sal, in the backseat,
1645
01:07:11,847 --> 01:07:12,916
we put a check
for good Samaritans.
1646
01:07:12,983 --> 01:07:15,384
This is, guys...
Mark, Bill...
1647
01:07:15,451 --> 01:07:16,920
This is the check
1648
01:07:18,088 --> 01:07:21,124
for good Samaritans
who stopped
1649
01:07:21,191 --> 01:07:22,725
and pulled over to help me.
1650
01:07:22,791 --> 01:07:24,760
This is a check for 5...
1651
01:07:24,827 --> 01:07:27,097
Take that, Mark, go ahead.
1652
01:07:28,464 --> 01:07:29,698
Hello.
1653
01:07:29,765 --> 01:07:32,168
Mark's still rocking a flip.
1654
01:07:32,235 --> 01:07:34,938
You took the call right in the
middle of the check ceremony.
1655
01:07:35,005 --> 01:07:36,538
So anyway, guys, this is
1656
01:07:36,605 --> 01:07:38,141
from the Staten Island
Credit Union,
1657
01:07:38,208 --> 01:07:39,775
this is a Good Samaritan check
1658
01:07:39,842 --> 01:07:41,311
for $5,000
1659
01:07:41,378 --> 01:07:42,745
for helping people in need.
1660
01:07:42,811 --> 01:07:44,047
- Ain't legal tender.
- Try to rip it.
1661
01:07:44,114 --> 01:07:45,614
You don't want it?
'Cause I'll...
1662
01:07:45,681 --> 01:07:47,683
Yeah, yeah, don't tear that,
don't tear that.
1663
01:07:47,750 --> 01:07:49,551
Oh.
1664
01:07:49,618 --> 01:07:51,087
Thank you.
Bill, that's for you, man.
1665
01:07:55,392 --> 01:07:56,692
Murr,
you're walking funny.
1666
01:07:56,759 --> 01:07:58,094
Yeah, no kidding
I'm walking funny, Joe.
1667
01:07:58,161 --> 01:07:59,561
Is it because of that thong
we put on you?
1668
01:07:59,628 --> 01:08:00,829
What thong?
This thong?
1669
01:08:00,897 --> 01:08:02,665
There it is.
1670
01:08:03,333 --> 01:08:04,700
Dude, thank you.
1671
01:08:04,767 --> 01:08:06,403
What's your name, bud?
What is it? I'm sorry.
1672
01:08:06,468 --> 01:08:07,670
- Dennis.
- Dennis, I'm James.
1673
01:08:07,736 --> 01:08:09,005
I appreciate
you stopping, Denise.
1674
01:08:09,072 --> 01:08:10,839
I appreciate you stopping...
1675
01:08:12,876 --> 01:08:14,476
I appreciate you
stopping, Denise.
1676
01:08:14,543 --> 01:08:16,079
I don't know
the first thing.
1677
01:08:16,146 --> 01:08:17,813
Come around here, I'll show you
what I noticed before.
1678
01:08:17,881 --> 01:08:20,317
I noticed that before it was
smoking primarily from
1679
01:08:20,383 --> 01:08:21,450
from this area here.
1680
01:08:21,517 --> 01:08:22,618
I ain't got time
for this, man.
1681
01:08:22,685 --> 01:08:24,187
- I don't even know.
- No?
1682
01:08:27,891 --> 01:08:29,426
- Murr loses again.
- Son of a bitch.
1683
01:08:29,491 --> 01:08:30,759
Did I just lose?
1684
01:08:30,826 --> 01:08:32,329
Did I just lose?
A thong was his weakness?
1685
01:08:32,395 --> 01:08:34,530
- Murr, you gotta go again.
- Yeah.
1686
01:08:34,596 --> 01:08:36,799
What, is this like
double or nothing?
1687
01:08:36,866 --> 01:08:38,935
Thank you so much, man.
I appreciate it.
1688
01:08:39,002 --> 01:08:40,602
- James. Nice to meet you, bud.
- Good to meet you, man.
1689
01:08:40,669 --> 01:08:42,038
Here's what happened,
so I'm driving before.
1690
01:08:42,105 --> 01:08:44,341
But I don't even know
what I'm looking at, bro.
1691
01:08:44,407 --> 01:08:45,774
Want to have a laugh?
1692
01:08:45,841 --> 01:08:47,576
Fake strangle me
when the next car pulls by.
1693
01:08:47,643 --> 01:08:48,744
You want to have
a little fun? Watch.
1694
01:08:48,811 --> 01:08:50,447
Okay, okay, okay, go.
1695
01:08:50,512 --> 01:08:52,248
When this guy pulls by, pretend
you're strangling me, okay?
1696
01:08:52,315 --> 01:08:53,749
Gonna do it.
1697
01:08:53,816 --> 01:08:55,484
Flail your arms.
Flail your arms!
1698
01:08:55,551 --> 01:08:57,887
- Flail, your arms.
- No, keep going. Don't stop now!
1699
01:09:02,959 --> 01:09:05,028
Dude!
1700
01:09:06,528 --> 01:09:07,596
Nailed it.
1701
01:09:07,663 --> 01:09:09,698
Thanks, bud.
That was awesome.
1702
01:09:09,765 --> 01:09:11,567
You know what, dude, I'm so
glad that you pulled over.
1703
01:09:11,633 --> 01:09:13,069
I'm so glad you pulled over.
1704
01:09:13,136 --> 01:09:14,737
I was afraid it was
gonna be a woman and then...
1705
01:09:14,803 --> 01:09:16,239
I was afraid...
Nope, nope.
1706
01:09:17,706 --> 01:09:19,009
Nope, nope, nope.
1707
01:09:21,777 --> 01:09:23,679
Car's a real lemon
right now, buddy.
1708
01:09:23,746 --> 01:09:25,949
There you go.
1709
01:09:26,016 --> 01:09:27,951
Oh, oh.
1710
01:09:28,018 --> 01:09:28,985
Oh, thank God.
1711
01:09:29,052 --> 01:09:30,519
Jump up and down
you're so excited.
1712
01:09:30,586 --> 01:09:33,722
- Yeah, yeah.
- Oh, yay.
1713
01:09:33,789 --> 01:09:35,225
Clap, clap, clap.
1714
01:09:35,291 --> 01:09:37,027
Yeah, yeah.
1715
01:09:37,093 --> 01:09:38,895
Turn around, do it
in circles, do it in circles.
1716
01:09:38,962 --> 01:09:41,797
I have been waiting for
somebody to pull over so long.
1717
01:09:41,865 --> 01:09:43,933
Oh, yes!
1718
01:09:45,768 --> 01:09:47,404
Dude, thank you so much.
1719
01:09:47,470 --> 01:09:49,339
Yay.
I love this car, man.
1720
01:09:49,406 --> 01:09:51,875
I've had this car for so long,
and then I was riding,
1721
01:09:51,941 --> 01:09:53,510
I hit a bump,
and then it just...
1722
01:09:53,609 --> 01:09:54,643
It just died.
It won't go again.
1723
01:09:54,710 --> 01:09:56,046
You believe that?
1724
01:09:56,112 --> 01:09:57,813
The old wagon's
down for the count.
1725
01:09:57,881 --> 01:09:59,082
It's just dead, man.
1726
01:09:59,149 --> 01:10:00,316
The wagon's
down for the count.
1727
01:10:00,383 --> 01:10:02,485
Yeah.
1728
01:10:02,551 --> 01:10:04,354
I lost my virginity
in this car.
1729
01:10:04,421 --> 01:10:05,922
So did my older brother.
1730
01:10:05,989 --> 01:10:07,490
- So did my older brother.
- My younger brother.
1731
01:10:07,556 --> 01:10:09,259
- So did my younger brother.
- My sister did.
1732
01:10:09,325 --> 01:10:11,027
My sis,
my sister did.
1733
01:10:11,094 --> 01:10:12,728
It was a hell of a night.
1734
01:10:12,795 --> 01:10:13,997
It was a hell of a night.
1735
01:10:14,064 --> 01:10:15,831
It was,
1736
01:10:15,899 --> 01:10:16,832
it was a hell of a night.
1737
01:10:16,900 --> 01:10:19,135
- Yeah?
- Yeah. Yeah.
1738
01:10:19,202 --> 01:10:20,736
You know what I got
in the trunk?
1739
01:10:20,803 --> 01:10:22,038
Yeah, show him
what you have in the trunk.
1740
01:10:24,340 --> 01:10:26,642
Yeah, that's about
a hundred pounds of cocaine,
1741
01:10:26,708 --> 01:10:28,278
and bags full of cash.
1742
01:10:28,344 --> 01:10:33,116
What we have here is about
a hundred pounds of cocaine...
1743
01:10:33,183 --> 01:10:34,517
You're not DEA, are you?
1744
01:10:34,583 --> 01:10:36,186
You don't work
for the fuzz, do you?
1745
01:10:38,221 --> 01:10:39,422
I'll tell you what, bro.
1746
01:10:39,489 --> 01:10:40,957
- You didn't see nothing.
- Put that back in the car.
1747
01:10:41,024 --> 01:10:41,991
Hurry up.
Here comes a bus.
1748
01:10:42,058 --> 01:10:44,127
This is... A bus?
Oh, shit.
1749
01:10:45,395 --> 01:10:47,897
Do you think anybody saw me?
1750
01:10:47,964 --> 01:10:49,466
Do you think they saw my face?
1751
01:10:52,601 --> 01:10:54,636
You never saw me!
1752
01:11:02,811 --> 01:11:06,648
Guys, this is,
this is a whole thing.
1753
01:11:06,715 --> 01:11:09,586
Joe, for no reason,
stop traffic
1754
01:11:09,651 --> 01:11:11,254
and let cars go
indiscriminately.
1755
01:11:11,321 --> 01:11:12,956
Let's stop a car.
1756
01:11:13,022 --> 01:11:14,690
He's gonna walk
right into the road.
1757
01:11:16,159 --> 01:11:18,760
Okay, take it easy.
I got 17 cars.
1758
01:11:20,463 --> 01:11:22,532
You're in.
1759
01:11:22,599 --> 01:11:23,732
Good.
1760
01:11:23,799 --> 01:11:25,667
Good, good, good.
1761
01:11:25,734 --> 01:11:28,138
Come on, come on.
1762
01:11:29,906 --> 01:11:31,307
Come on, come on, stop.
1763
01:11:35,744 --> 01:11:37,080
There you go.
1764
01:11:37,147 --> 01:11:38,647
Joe, both arms, windmill,
opposite directions.
1765
01:11:38,714 --> 01:11:42,051
There you go.
There you go.
1766
01:11:42,118 --> 01:11:44,053
Guys, nobody will stop
to help me.
1767
01:11:44,120 --> 01:11:46,122
What are you doing?
1768
01:11:46,189 --> 01:11:48,024
Okay, this guy
just pulled over.
1769
01:11:51,628 --> 01:11:53,196
- Hi, I'm Joe.
- Mitch.
1770
01:11:53,263 --> 01:11:55,098
Mitch, good to see you, pal.
So the problem was I was...
1771
01:11:55,165 --> 01:11:56,798
I was driving down this road.
1772
01:11:56,866 --> 01:11:58,134
Keep him walking
around the whole car.
1773
01:11:58,201 --> 01:12:00,069
And then when I saw it,
I hit a bump.
1774
01:12:00,136 --> 01:12:01,803
And then I heard
a da-dunk-dunk-dunk.
1775
01:12:01,871 --> 01:12:03,640
Come on.
And a hit a buh-bump-bump.
1776
01:12:03,705 --> 01:12:06,209
And then when I hit it,
I heard a jiggle-jiggle here.
1777
01:12:06,276 --> 01:12:07,243
There was a jiggle.
1778
01:12:07,310 --> 01:12:08,478
Take him around
the whole car.
1779
01:12:08,545 --> 01:12:09,811
Then on the other side here...
1780
01:12:09,879 --> 01:12:11,548
Joe, I need,
I need two full rotations.
1781
01:12:11,614 --> 01:12:12,982
This is here,
this is one car.
1782
01:12:13,049 --> 01:12:14,551
- This is one.
- Come on, take a walk with me.
1783
01:12:14,617 --> 01:12:16,920
So I saw back here that
this wheel started to like,
1784
01:12:16,986 --> 01:12:18,820
if you look, like,
this is on pretty good.
1785
01:12:18,888 --> 01:12:20,323
- Okay.
- But the other one,
1786
01:12:20,390 --> 01:12:21,891
come on here, Mitch,
let me show you real quick.
1787
01:12:21,958 --> 01:12:23,359
Oh, no, now you went
the other way. Shit.
1788
01:12:23,426 --> 01:12:25,827
- He's undoing it, Joe!
- You're undoing...
1789
01:12:25,895 --> 01:12:27,297
You're undoing the loop.
No, you gotta come this way.
1790
01:12:27,363 --> 01:12:28,898
- Yeah.
- So now we're back on track.
1791
01:12:28,965 --> 01:12:30,832
So this will be
a second rotation, yeah.
1792
01:12:30,900 --> 01:12:32,035
This hubcap is off.
1793
01:12:32,101 --> 01:12:33,870
The other side,
the two came off.
1794
01:12:33,937 --> 01:12:36,039
- Okay.
- This one here, hubcap.
1795
01:12:36,105 --> 01:12:37,540
So I got two hubcaps.
So now...
1796
01:12:37,607 --> 01:12:39,708
I think I actually need
three rotations, Joe.
1797
01:12:39,775 --> 01:12:41,611
Damn it.
How many rotations?
1798
01:12:41,678 --> 01:12:42,979
You need one more.
1799
01:12:43,046 --> 01:12:44,414
What are you trying
to accomplish here, Joe?
1800
01:12:44,480 --> 01:12:45,714
- Oh, me?
- Yeah.
1801
01:12:45,781 --> 01:12:47,183
Oh, no, I'm trying to get
the car to start.
1802
01:12:47,250 --> 01:12:48,318
But I walked you through
what happened, come here.
1803
01:12:48,384 --> 01:12:49,552
Mitch, Mitch...
1804
01:12:49,619 --> 01:12:51,321
You gotta look at this,
Mitch. Mitch, Mitch!
1805
01:12:51,387 --> 01:12:53,456
- Hold on, hold on.
- Joe, start hiding from him.
1806
01:12:53,523 --> 01:12:55,124
But I don't need...
1807
01:12:55,191 --> 01:12:56,559
Joe, he's not
gonna chase you.
1808
01:12:56,626 --> 01:12:57,961
- Come on, Joe!
- Hey, man,
1809
01:12:58,027 --> 01:13:00,563
you're gonna make me
leave you, man, okay?
1810
01:13:00,630 --> 01:13:02,865
- Hey, man, I'm gone, man.
- No, no, Mitch, look at this!
1811
01:13:02,932 --> 01:13:05,335
No.
1812
01:13:05,401 --> 01:13:07,136
Mitch, but look, you gotta
look at this last one.
1813
01:13:07,203 --> 01:13:08,638
- Come here.
- Mitch.
1814
01:13:08,705 --> 01:13:10,006
Mitch, you're my best friend.
1815
01:13:10,073 --> 01:13:12,041
We're best friends, Mitch.
Mitch.
1816
01:13:12,108 --> 01:13:13,809
All I'm trying to do
is help you.
1817
01:13:13,876 --> 01:13:15,144
- I know, I'm trying...
- You want to help me,
1818
01:13:15,211 --> 01:13:16,613
go around the car
one more time!
1819
01:13:16,679 --> 01:13:17,614
- One more time.
- Okay?
1820
01:13:17,680 --> 01:13:18,881
- Guess what.
- What?
1821
01:13:18,948 --> 01:13:20,650
- You gotta follow me.
- Okay. Deal.
1822
01:13:20,717 --> 01:13:22,485
I'm following you, Mitch.
1823
01:13:22,552 --> 01:13:23,785
- Joe...
- It's okay.
1824
01:13:23,853 --> 01:13:25,388
Joe, after this,
I'm going home.
1825
01:13:25,455 --> 01:13:27,290
Okay, you accomplished
your goal.
1826
01:13:27,357 --> 01:13:29,158
I did.
I did accomplish my goal.
1827
01:13:29,225 --> 01:13:30,660
- And you have a good day.
- That's it.
1828
01:13:30,727 --> 01:13:32,662
Mitch,
you're unbelievable, buddy.
1829
01:13:32,729 --> 01:13:33,863
Thank you so much.
1830
01:13:33,930 --> 01:13:35,398
That's how you hit home runs.
1831
01:13:35,465 --> 01:13:36,699
Great work, boys.
1832
01:13:43,473 --> 01:13:45,908
Lovely Florida.
Oh, what do we have here?
1833
01:13:45,975 --> 01:13:47,277
Check it out.
1834
01:13:47,343 --> 01:13:50,146
Murr's our loser!
1835
01:13:50,213 --> 01:13:51,581
Oh!
1836
01:13:51,648 --> 01:13:53,483
Murr is forever our loser.
1837
01:13:53,549 --> 01:13:55,218
No Abdul for you, baby.
1838
01:13:55,285 --> 01:13:57,819
♪ She gon' make you
Move to Miami ♪
1839
01:13:57,887 --> 01:14:00,023
♪ She moving like a gypsy ♪
1840
01:14:00,089 --> 01:14:01,491
♪ Her body got me tipsy ♪
1841
01:14:01,557 --> 01:14:03,092
- Look at this!
- We have arrived.
1842
01:14:03,159 --> 01:14:05,794
Oh, look at this.
1843
01:14:05,862 --> 01:14:08,064
♪ Girl got me
Feeling risky ♪
1844
01:14:11,167 --> 01:14:13,369
Welcome to Miami, gentlemen.
Checking in?
1845
01:14:13,436 --> 01:14:15,338
You bet your sweet ass
we're checking in,
1846
01:14:15,405 --> 01:14:17,373
you bedroom-eyed baby bitch,
just kidding.
1847
01:14:17,440 --> 01:14:19,676
- We need help with luggage?
- We straight!
1848
01:14:19,742 --> 01:14:20,842
All good here, dawg.
1849
01:14:20,910 --> 01:14:23,413
♪ Oh, yeah ♪
1850
01:14:23,479 --> 01:14:25,682
Door!
1851
01:14:25,748 --> 01:14:27,784
Hey, watch the leather.
1852
01:14:27,849 --> 01:14:29,719
Good joke.
1853
01:14:29,786 --> 01:14:31,187
♪ We gon' party ♪
1854
01:14:31,254 --> 01:14:32,989
♪ Freaking every weekend ♪
1855
01:14:33,056 --> 01:14:35,925
♪ Baby, we just
getting started ♪
1856
01:14:41,164 --> 01:14:42,565
♪ Damn, you got me, girl ♪
1857
01:14:42,632 --> 01:14:45,301
♪ That body's built
Like a Bugatti ♪
1858
01:14:45,368 --> 01:14:47,503
♪ And if you look,
You'll fall in love ♪
1859
01:14:47,570 --> 01:14:49,939
♪ She got that ass,
She make... ♪
1860
01:14:50,006 --> 01:14:52,375
It's always...
1861
01:14:52,442 --> 01:14:53,943
I gotta go back down!
1862
01:15:02,185 --> 01:15:03,786
♪ She gon' make you move
to Miami ♪
1863
01:15:03,853 --> 01:15:05,655
- VIPs.
- What do you think?
1864
01:15:05,722 --> 01:15:06,989
What do you think?
VIP!
1865
01:15:07,056 --> 01:15:08,891
Stands for
"Very Important Man."
1866
01:15:08,958 --> 01:15:10,626
- Abdul!
- Get to the party.
1867
01:15:10,693 --> 01:15:12,095
Abdul!
1868
01:15:14,464 --> 01:15:17,667
Abdul! Abdul! Abdul!
1869
01:15:19,202 --> 01:15:21,304
Abdul! Abdul!
Abdul!
1870
01:15:28,144 --> 01:15:29,846
Wow,
look at this place, huh?
1871
01:15:29,912 --> 01:15:32,281
Whoa.
Oh, yeah.
1872
01:15:32,348 --> 01:15:33,783
Door.
1873
01:15:33,851 --> 01:15:36,319
- This is crazy.
- Wow. Check it.
1874
01:15:36,386 --> 01:15:38,154
Yeah, but we made it, boys.
1875
01:15:38,221 --> 01:15:39,722
It's us, settle down.
Everybody settle down.
1876
01:15:41,859 --> 01:15:43,359
- You have a finger...
- Very good, all right.
1877
01:15:43,426 --> 01:15:46,329
...in your ass
on television!
1878
01:15:46,396 --> 01:15:48,431
There you go.
1879
01:15:50,767 --> 01:15:52,935
This is so nice.
1880
01:15:53,002 --> 01:15:54,570
- Paula.
- Hey, Paula.
1881
01:15:54,637 --> 01:15:56,906
Hey, guys, how are you?
You made it.
1882
01:15:56,973 --> 01:15:58,441
- Where's Murr?
- Who he?
1883
01:15:58,508 --> 01:16:00,710
Oh, it turns out
there was only three tickets.
1884
01:16:00,777 --> 01:16:03,379
So we decided to compete
in a hidden camera challenge...
1885
01:16:05,782 --> 01:16:07,950
You guys are hysterical.
1886
01:16:10,720 --> 01:16:12,221
Okay.
1887
01:16:15,158 --> 01:16:18,795
- Well, there's our table.
- She thinks I'm hysterical.
1888
01:16:18,862 --> 01:16:19,996
- That's nice.
- You are funny.
1889
01:16:20,062 --> 01:16:22,665
♪ Baby, pick your head up ♪
1890
01:16:22,732 --> 01:16:27,470
♪ Come on and look me
In the face ♪
1891
01:16:27,537 --> 01:16:30,406
♪ 'Cause I can tell
That something ♪
1892
01:16:30,473 --> 01:16:34,210
♪ Is bringing you down ♪
1893
01:16:34,277 --> 01:16:36,679
♪ Is it the rumor ♪
1894
01:16:36,746 --> 01:16:39,081
♪ That another boy ♪
1895
01:16:39,148 --> 01:16:42,752
♪ Wants to take your place ♪
1896
01:16:42,819 --> 01:16:46,022
♪ Have you been
Hearing the stories ♪
1897
01:16:46,088 --> 01:16:48,491
♪ They're going around ♪
1898
01:16:48,558 --> 01:16:49,725
So funny.
1899
01:16:49,792 --> 01:16:52,261
That looks like Murr
from Impractical Jokers.
1900
01:16:52,328 --> 01:16:54,330
No way.
He looks too sad and lonely.
1901
01:16:54,397 --> 01:16:56,065
Yeah, and they're never
seen alone.
1902
01:16:56,132 --> 01:16:57,433
- They're tight like that.
- Yeah.
1903
01:16:57,500 --> 01:17:00,102
So anyways,
like I was saying, she...
1904
01:17:00,169 --> 01:17:01,771
♪ The moon
And the stars above ♪
1905
01:17:01,838 --> 01:17:03,773
Okay, so when you're making
a balsamic reduction,
1906
01:17:03,840 --> 01:17:05,842
you really want to have
the flame at a nice simmer.
1907
01:17:05,909 --> 01:17:07,543
If the heat is too hot,
it's not gonna reduce
1908
01:17:07,610 --> 01:17:09,145
the way you want it,
and the most important part
1909
01:17:09,212 --> 01:17:11,247
is to put the drizzle
right when it's hot.
1910
01:17:11,314 --> 01:17:13,549
And that's chicken, salads,
fish dishes, whatever?
1911
01:17:13,616 --> 01:17:15,785
Any dish.
It's about the presentaish.
1912
01:17:59,762 --> 01:18:01,063
What are you doing?
1913
01:18:01,130 --> 01:18:02,665
Kinda getting back into it
a little bit.
1914
01:18:02,732 --> 01:18:03,799
It looks like you're hurt.
1915
01:18:03,867 --> 01:18:05,501
Nah, I feel great.
1916
01:18:05,568 --> 01:18:08,204
- That does not look like you think it looks, buddy.
- Yeah.
1917
01:18:08,271 --> 01:18:10,072
I don't know
if I agree with you.
1918
01:18:10,139 --> 01:18:12,742
Everyone here agrees with us.
1919
01:18:13,676 --> 01:18:15,077
All right, all right.
1920
01:18:15,144 --> 01:18:16,479
All right,
we need Murray back,
1921
01:18:16,546 --> 01:18:18,147
'cause we're starting
to turn on each other.
1922
01:18:18,214 --> 01:18:19,448
You know, it just doesn't
feel right without Murr.
1923
01:18:19,515 --> 01:18:21,150
Because he's not here,
I'll admit it.
1924
01:18:21,217 --> 01:18:22,451
I miss him a little.
1925
01:18:22,518 --> 01:18:24,287
What are we even
still doing here?
1926
01:18:24,353 --> 01:18:25,788
We accomplished
what we set out to do.
1927
01:18:25,856 --> 01:18:28,257
We didn't mess up the night.
I'm not having fun.
1928
01:18:28,324 --> 01:18:30,593
We're nowhere near
Paula anyway.
1929
01:18:30,660 --> 01:18:33,329
Why don't we make like a tree
and go make fun of Murray?
1930
01:18:33,396 --> 01:18:35,231
- Yeah.
- All right.
1931
01:18:43,139 --> 01:18:46,208
Look at this vanilla angel.
1932
01:18:47,044 --> 01:18:48,544
He's magnificent.
1933
01:18:48,611 --> 01:18:50,513
You glorious,
luminous ferret.
1934
01:18:50,580 --> 01:18:52,848
I made the cut.
I made the cut.
1935
01:18:52,916 --> 01:18:54,617
I'm in, boys.
1936
01:18:54,684 --> 01:18:56,752
You just had to come,
didn't you?
1937
01:18:56,819 --> 01:18:58,421
The unmitigated gall, bro.
1938
01:18:58,487 --> 01:19:00,356
I mean, you lost
and you show up?
1939
01:19:00,423 --> 01:19:02,124
- What about the rules?
- Yeah, I mean...
1940
01:19:02,191 --> 01:19:04,126
we're gonna pass Go
and collect $200?
1941
01:19:04,193 --> 01:19:05,328
We're breaking rules?
1942
01:19:05,394 --> 01:19:06,729
I'm not playing Monopoly
like that!
1943
01:19:06,796 --> 01:19:08,031
Really?
1944
01:19:08,097 --> 01:19:09,565
I thought you guys
would be realizing
1945
01:19:09,632 --> 01:19:11,133
that the four of us
are better together.
1946
01:19:11,200 --> 01:19:13,971
This place is thebomb.com.
1947
01:19:14,037 --> 01:19:15,605
There's Paula Abdul.
1948
01:19:15,671 --> 01:19:16,606
Paula!
1949
01:19:16,672 --> 01:19:19,108
- Right, she's right there.
- Hi.
1950
01:19:21,510 --> 01:19:23,279
She's clocking us
in a weird way.
1951
01:19:29,518 --> 01:19:31,855
- It's them.
- You bald idiot.
1952
01:19:31,922 --> 01:19:33,155
You wore the jacket.
1953
01:19:33,222 --> 01:19:35,424
It's them.
1954
01:19:35,491 --> 01:19:37,894
She's put it all together.
We gotta get out of here.
1955
01:19:37,961 --> 01:19:39,029
Run!
1956
01:19:39,096 --> 01:19:40,864
My throat!
1957
01:19:44,667 --> 01:19:46,702
Suck it, Abdul!
1958
01:19:46,769 --> 01:19:47,803
- Yeah!
- Whoa!
1959
01:19:49,138 --> 01:19:50,439
Hey, baby!
1960
01:19:53,209 --> 01:19:54,377
- Sal!
- His throat!
1961
01:19:54,443 --> 01:19:57,613
- My beautiful boy.
- Buddy, buddy.
1962
01:19:57,680 --> 01:20:00,216
- Take 'em out back.
- Who are you?
1963
01:20:00,282 --> 01:20:01,651
I run this town.
1964
01:20:01,717 --> 01:20:04,754
Not the cartel.
Not the Yakuza.
1965
01:20:04,820 --> 01:20:05,889
Abdul.
1966
01:20:05,956 --> 01:20:07,924
You're evil.
And you, you're a monster.
1967
01:20:07,991 --> 01:20:10,726
You know, I'm gonna make you
forever my bitch!
1968
01:20:14,965 --> 01:20:16,967
No!
1969
01:20:22,039 --> 01:20:23,739
And this is where
our story should end.
1970
01:20:23,806 --> 01:20:25,942
I mean, we really screwed
the night up.
1971
01:20:26,009 --> 01:20:28,611
My sweet, sweet Sal was tased.
1972
01:20:28,678 --> 01:20:30,881
I'm saving him
like a real man, sure,
1973
01:20:30,947 --> 01:20:33,150
but Murr is screaming
like a little ferret.
1974
01:20:33,215 --> 01:20:34,583
Paula's good and pissed.
1975
01:20:34,650 --> 01:20:37,186
And Joe...
Wait, where is Joe?
1976
01:20:37,253 --> 01:20:39,422
Hey, Paula.
1977
01:20:39,488 --> 01:20:41,992
I mean, I came here
to party, right?
1978
01:20:43,392 --> 01:20:45,996
I got this, boys.
1979
01:20:46,063 --> 01:20:47,898
♪ Make money, money,
Make money, money ♪
1980
01:20:47,964 --> 01:20:50,067
♪ Make money, money,
Make money, money, hey ♪
1981
01:20:50,133 --> 01:20:52,035
♪ Take money, money,
Take money, money ♪
1982
01:20:52,102 --> 01:20:53,970
♪ Take money, money,
Take money, money, hey ♪
1983
01:20:54,037 --> 01:20:56,305
♪ Save money, money,
Save money, money, money ♪
1984
01:20:56,372 --> 01:20:58,507
♪ Save money, money,
save money, money, money ♪
1985
01:20:58,574 --> 01:21:00,509
♪ 401(k), 401(k) ♪
1986
01:21:00,576 --> 01:21:02,745
♪ 401(k), 401(k) ♪
1987
01:21:02,812 --> 01:21:03,779
DJ, flip it.
1988
01:21:03,846 --> 01:21:06,116
Paula, get your Abdul ass
up here.
1989
01:21:11,220 --> 01:21:13,456
- ♪ Hey, baby ♪
- Oh, oh!
1990
01:21:13,522 --> 01:21:16,392
- ♪ You gotta remember ♪
- I remember.
1991
01:21:16,459 --> 01:21:17,961
♪ I'm forever your girl ♪
1992
01:21:18,028 --> 01:21:20,496
- For how long?
- ♪ Baby, forever ♪
1993
01:21:20,563 --> 01:21:24,233
♪ And ever and ever,
You know I am ♪
1994
01:21:24,300 --> 01:21:25,634
Yeah, let's do it!
1995
01:21:25,701 --> 01:21:28,972
Give it up for Joe
and the Impractical Jokers.
1996
01:21:29,039 --> 01:21:30,239
They're in the house,
1997
01:21:30,306 --> 01:21:32,508
and they drove
the whole way here.
1998
01:21:34,276 --> 01:21:35,644
She forgives us!
1999
01:21:41,617 --> 01:21:43,586
♪ Baby, pick your head up ♪
2000
01:21:43,652 --> 01:21:45,122
Pick your head up.
Pick your head up.
2001
01:21:45,188 --> 01:21:49,492
♪ Come on
And look me in the face ♪
2002
01:21:49,558 --> 01:21:51,995
♪ 'Cause I can tell
That something ♪
2003
01:21:52,062 --> 01:21:54,131
- What?
- ♪ Is bringing you down ♪
2004
01:21:54,197 --> 01:21:56,432
Paula Abdul!
2005
01:21:56,499 --> 01:21:58,034
You did it!
2006
01:21:58,101 --> 01:22:01,138
♪ Baby, just remember,
I gave you my heart ♪
2007
01:22:01,204 --> 01:22:02,671
Tell me!
2008
01:22:02,738 --> 01:22:05,208
♪ Ain't no one
Gonna tear us apart ♪
2009
01:22:05,274 --> 01:22:07,643
- ♪ He can promise the moon ♪
- Hands in the air!
2010
01:22:07,710 --> 01:22:09,946
♪ And the stars above ♪
2011
01:22:10,013 --> 01:22:13,950
♪ Even if he promised me
The world ♪
2012
01:22:20,756 --> 01:22:23,626
Wow, I love Miami.
2013
01:22:23,692 --> 01:22:25,561
What a night.
What a night!
2014
01:22:25,628 --> 01:22:27,130
- Yes!
- Unbelievable.
2015
01:22:27,197 --> 01:22:30,066
Man, I'm so glad I threatened
your lives with that 2x4.
2016
01:22:31,268 --> 01:22:33,136
- Fellas, I love you.
- Yeah.
2017
01:22:33,203 --> 01:22:34,204
You're my best friends.
2018
01:22:34,271 --> 01:22:35,872
Epic, epic night, guys.
2019
01:22:35,939 --> 01:22:39,809
Yeah, I don't say
this enough, but I... I...
2020
01:22:39,876 --> 01:22:42,078
Hey, Fatone, you mind
keeping it down back there?
2021
01:22:42,145 --> 01:22:44,547
- We're trying to have a moment.
- Sorry.
2022
01:22:44,613 --> 01:22:46,682
I thought
I had known everything
2023
01:22:46,749 --> 01:22:48,051
there was to know about us,
2024
01:22:48,118 --> 01:22:49,618
but I learned
a few things on this trip.
2025
01:22:49,685 --> 01:22:51,353
Sal loves tigers.
2026
01:22:51,420 --> 01:22:54,723
Yeah, Murr loves going to strip
clubs with his young nieces.
2027
01:22:54,790 --> 01:22:56,725
Q's parents love
softcore porn.
2028
01:22:56,792 --> 01:22:58,295
- No, no, they do not.
- They do.
2029
01:22:58,360 --> 01:22:59,963
- They do not. They do not.
- They do, they produce it.
2030
01:23:00,030 --> 01:23:01,764
I'll tell you
what the biggest thing, though,
2031
01:23:01,831 --> 01:23:03,399
that surprised me
was how good of a hype man
2032
01:23:03,465 --> 01:23:05,467
- Joe turned out to be after all.
- Right?
2033
01:23:05,534 --> 01:23:08,470
Not bad, buddy.
2034
01:23:08,537 --> 01:23:10,974
I should talk to you boys
about something.
2035
01:23:11,041 --> 01:23:12,541
An offer came in.
2036
01:23:12,608 --> 01:23:14,376
Abdul wants me to go
full-time as her hype man.
2037
01:23:14,443 --> 01:23:16,545
World tour.
Unbelievable.
2038
01:23:16,612 --> 01:23:19,415
Seven-figure salary,
401(k), full benefits.
2039
01:23:19,481 --> 01:23:21,617
Everything.
2040
01:23:21,684 --> 01:23:24,653
You know, she even offered me
my own reality show.
2041
01:23:24,720 --> 01:23:27,356
"Believe the Hype:
The Joe Gatto Story."
2042
01:23:27,423 --> 01:23:29,425
I got a tricycle for McKayla.
2043
01:23:29,491 --> 01:23:30,659
Milana.
2044
01:23:30,726 --> 01:23:32,828
My own helicopter
they're flying in.
2045
01:23:34,097 --> 01:23:35,631
She's gonna get rid
of that tapeworm.
2046
01:23:35,698 --> 01:23:37,499
Oh, you've had that
for years.
2047
01:23:37,566 --> 01:23:38,869
Bye-bye, Charlie.
2048
01:23:38,935 --> 01:23:41,837
Everything I ever wanted
as a full-blown hype man
2049
01:23:41,905 --> 01:23:43,606
delivered on a silver platter.
2050
01:23:43,672 --> 01:23:45,175
Well, what did you say
to her?
2051
01:23:49,346 --> 01:23:50,881
- I said no.
- Oh, thank God!
2052
01:23:50,947 --> 01:23:52,249
I don't want to do it.
She said, "What are you doing?"
2053
01:23:52,315 --> 01:23:53,316
I said,
"I'm forever their boy."
2054
01:23:53,382 --> 01:23:55,051
I straight up told her no-no.
2055
01:23:55,118 --> 01:23:56,152
You know what?
2056
01:23:57,386 --> 01:23:59,155
It's time to go back
to Staten Island.
2057
01:23:59,222 --> 01:24:00,456
Yes, it is.
2058
01:24:00,522 --> 01:24:01,858
Let me just go gas up
Grandma Lucia.
2059
01:24:01,925 --> 01:24:03,626
- We'll hit the road.
- Hold on, fellas.
2060
01:24:03,692 --> 01:24:07,463
Abdul texted me tickets
to go on her private plane.
2061
01:24:07,529 --> 01:24:08,797
- Oh, all right.
- Oh!
2062
01:24:08,865 --> 01:24:10,466
- That's awesome.
- Wait, wait, wait.
2063
01:24:10,532 --> 01:24:12,869
She sent three tickets.
Come on!
2064
01:24:12,936 --> 01:24:14,503
Is she kidding me?
2065
01:24:14,570 --> 01:24:15,804
- And it goes on.
- This is on purpose, right?
2066
01:24:15,872 --> 01:24:17,908
- Does she watch the show?
- Oh, that's great.
2067
01:24:17,974 --> 01:24:19,376
Well, there's four of us.
That's an issue.
2068
01:24:19,441 --> 01:24:20,409
Well, then how
are we gonna decide
2069
01:24:20,476 --> 01:24:21,912
who gets to go on the plane?
2070
01:24:21,978 --> 01:24:23,746
- I think it's been decided.
- Yeah, pretty sure.
2071
01:24:23,812 --> 01:24:25,248
- What do you mean?
- Did you not watch the movie?
2072
01:24:25,315 --> 01:24:27,117
- That's for real, like...
- Yes.
2073
01:24:27,183 --> 01:24:29,585
- Yes, our show is real.
- But that's for real?
2074
01:24:29,652 --> 01:24:31,420
You think you have a shot
at a private?
2075
01:24:31,487 --> 01:24:33,189
Don't worry, we'll...
2076
01:24:33,256 --> 01:24:34,991
♪ The stars above ♪
2077
01:24:35,058 --> 01:24:40,796
♪ Even if he promised me
The world ♪
2078
01:24:40,864 --> 01:24:44,733
♪ Just remember
I'm forever your girl ♪
2079
01:24:45,768 --> 01:24:47,569
Is that it?
Is that the plane?
2080
01:24:47,636 --> 01:24:49,838
Oh, my God, guys.
We are living life.
2081
01:24:49,906 --> 01:24:51,774
- That's a jet.
- Yeah.
2082
01:24:51,840 --> 01:24:54,476
All right, all right.
2083
01:24:54,543 --> 01:24:56,146
So I really can't
fly in the jet?
2084
01:24:56,212 --> 01:24:57,981
Come on.
2085
01:24:58,048 --> 01:25:00,216
What about if I drive
Grandma Lucia home?
2086
01:25:00,283 --> 01:25:02,718
Grandma Lucia's already halfway
back to Staten Island, buddy.
2087
01:25:02,785 --> 01:25:05,288
We're in this.
You're on that.
2088
01:25:10,026 --> 01:25:11,428
Oh, God.
2089
01:25:11,493 --> 01:25:13,529
See you in Staten Island.
2090
01:25:13,595 --> 01:25:15,432
- Welcome.
- Thank you.
2091
01:25:15,497 --> 01:25:17,067
Wait, on?
2092
01:25:26,675 --> 01:25:29,279
- All right, huh?
- Oh, yeah.
2093
01:25:29,346 --> 01:25:31,181
- Cheers.
- Cheers!
2094
01:25:31,247 --> 01:25:32,349
Yes!
2095
01:25:32,415 --> 01:25:34,683
Private plane, Abdul,
no Murray.
2096
01:25:34,750 --> 01:25:37,519
- This is crazy, man.
- Mmm.
2097
01:25:38,922 --> 01:25:40,991
How do you think he's doing?
2098
01:25:44,461 --> 01:25:46,829
♪ I said the joker
Is a wanted man ♪
2099
01:25:46,896 --> 01:25:49,966
♪ He makes his way
All across the land ♪
2100
01:25:50,033 --> 01:25:52,936
♪ See him sifting
Through the sand ♪
2101
01:25:53,003 --> 01:25:54,837
♪ So I'll tell you
All the story ♪
2102
01:25:54,904 --> 01:25:57,273
♪ 'Bout the joker
And the thief in the night ♪
2103
01:26:02,644 --> 01:26:05,348
♪ He's always laughing
In the midst of power ♪
2104
01:26:05,415 --> 01:26:08,784
♪ Always living
In the final hour ♪
2105
01:26:08,852 --> 01:26:11,454
♪ There is always
Sweet in the sour ♪
2106
01:26:11,520 --> 01:26:15,959
♪ So we are not going home ♪
2107
01:26:16,792 --> 01:26:18,261
Oh, God!
2108
01:26:20,829 --> 01:26:25,201
♪ Can you see the joker
Flying over ♪
2109
01:26:26,936 --> 01:26:31,673
♪ As she's standing
In the field of clover ♪
2110
01:26:33,510 --> 01:26:36,312
♪ Watching out every day ♪
2111
01:26:36,379 --> 01:26:38,781
♪ I wonder what would happen
If he took her away ♪
2112
01:26:38,847 --> 01:26:40,549
♪ I'll tell you
All the story ♪
2113
01:26:40,616 --> 01:26:42,718
♪ 'Bout the joker
And the thief in the night ♪
2114
01:26:48,891 --> 01:26:53,891
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2115
01:30:03,186 --> 01:30:05,922
♪ Time's up, time's up,
Time's up, time's up ♪
2116
01:30:05,989 --> 01:30:07,423
♪ Time to knock this shit up ♪
2117
01:30:07,490 --> 01:30:10,526
♪ I'm a joker,
Impractically nuts ♪
2118
01:30:10,593 --> 01:30:14,163
♪ With my crew,
About to light this shit up ♪
2119
01:30:14,230 --> 01:30:16,966
♪ I'm a joker,
Impractically nuts ♪
2120
01:30:17,033 --> 01:30:18,935
♪ Impractical, impractical ♪
2121
01:30:19,002 --> 01:30:20,136
♪ Joker ♪
2122
01:30:20,203 --> 01:30:22,838
♪ Impractical, impractical ♪
2123
01:30:22,905 --> 01:30:24,240
♪ Joker ♪
2124
01:30:24,307 --> 01:30:26,409
♪ Impractical, impractical ♪
2125
01:30:26,476 --> 01:30:27,710
♪ Joker ♪
2126
01:30:27,776 --> 01:30:29,345
♪ Impractical, impractical ♪
2127
01:30:29,412 --> 01:30:31,714
♪ Joker,
We pull up in the Crown Vic ♪
2128
01:30:31,780 --> 01:30:33,349
♪ We 'bout to clown and shit ♪
2129
01:30:33,416 --> 01:30:35,285
♪ We ate some brownies
At the crib ♪
2130
01:30:35,351 --> 01:30:37,620
♪ We prank and trick,
Straight fooling ♪
2131
01:30:37,687 --> 01:30:39,689
♪ Me and my crew's
In this bitch ♪
2132
01:30:39,756 --> 01:30:42,392
♪ Just coolin',
Me and my dudes, ice pick ♪
2133
01:30:42,458 --> 01:30:44,394
♪ When you see us coming,
We stunting ♪
2134
01:30:44,460 --> 01:30:46,429
♪ Now run and tell that,
The boys ♪
2135
01:30:46,496 --> 01:30:48,665
♪ Are hunting, they gunning,
With nothing held back ♪
2136
01:30:48,731 --> 01:30:50,799
♪ You lose at this game,
You get punished ♪
2137
01:30:50,867 --> 01:30:52,468
♪ And that's a real fact ♪
2138
01:30:52,535 --> 01:30:53,936
♪ You planning on staying,
I'll be honest ♪
2139
01:30:54,003 --> 01:30:55,638
♪ We all... ♪
2140
01:30:55,705 --> 01:30:57,106
♪ Sal, Murr, Joe, Q ♪
2141
01:30:57,173 --> 01:30:58,775
♪ We all about the laughs ♪
2142
01:30:58,840 --> 01:31:00,842
♪ How you gon' react
When the joker's in the back ♪
2143
01:31:00,910 --> 01:31:03,946
♪ And he's all up in your ear,
Cyrano de Bergerac ♪
2144
01:31:04,013 --> 01:31:07,350
♪ So say what I say
This is impractical attack ♪
2145
01:31:07,417 --> 01:31:09,419
♪ Whoa, clock is ticking ♪
2146
01:31:09,485 --> 01:31:11,220
♪ You gon' fold
Or you gon' follow through ♪
2147
01:31:11,287 --> 01:31:14,357
♪ Time's up,
Decide what you gon' do ♪
2148
01:31:14,424 --> 01:31:16,159
♪ Clock is ticking,
You gon' fold ♪
2149
01:31:16,225 --> 01:31:17,760
♪ Or you gon' follow through ♪
2150
01:31:17,826 --> 01:31:20,196
♪ Time's up,
Decide what you gonna do ♪
2151
01:31:20,263 --> 01:31:22,198
♪ Call us comedy cowboys ♪
2152
01:31:22,265 --> 01:31:23,900
♪ We quick with the trigger ♪
2153
01:31:23,966 --> 01:31:26,235
♪ A gang of wisecrackers
Leaving you in stitches ♪
2154
01:31:26,302 --> 01:31:28,071
♪ When you see
These tricksters coming ♪
2155
01:31:28,137 --> 01:31:29,572
♪ You know
They up to something ♪
2156
01:31:29,639 --> 01:31:31,074
♪ Setting you up
To get you cornered ♪
2157
01:31:31,140 --> 01:31:32,542
♪ Execute without warning ♪
2158
01:31:32,608 --> 01:31:35,378
♪ You're the casualty
Of a jokester ♪
2159
01:31:35,445 --> 01:31:38,014
♪ The satirical Casanova ♪
2160
01:31:38,081 --> 01:31:42,085
♪ We swift with the wits,
Seven years still a hit ♪
2161
01:31:42,151 --> 01:31:43,886
♪ Did the movie,
Shit's legit ♪
2162
01:31:43,953 --> 01:31:45,788
- ♪ Impractical humorists ♪
- ♪ Impractical ♪
2163
01:31:45,855 --> 01:31:48,658
♪ Impractical because
I'm cold when I'm hot ♪
2164
01:31:48,725 --> 01:31:51,894
♪ I run a marathon
In flip-flops ♪
2165
01:31:51,961 --> 01:31:53,363
♪ Impractical ♪
2166
01:31:53,429 --> 01:31:55,565
♪ I'm the one
And then I'm not ♪
2167
01:31:55,631 --> 01:31:57,700
♪ I rose to the top
When I dropped ♪
2168
01:31:57,767 --> 01:32:00,970
♪ Time's up,
Time to knock this shit up ♪
2169
01:32:01,037 --> 01:32:04,307
♪ I'm a joker,
Impractically nuts ♪
2170
01:32:04,374 --> 01:32:07,243
♪ With my crew,
About to light this shit up ♪
2171
01:32:07,310 --> 01:32:10,213
♪ I'm a joker,
I'm practically nuts ♪
2172
01:32:10,279 --> 01:32:13,449
♪ Impractical, impractical ♪
2173
01:32:13,516 --> 01:32:15,017
♪ Joker ♪
2174
01:32:15,084 --> 01:32:16,919
♪ Impractical, impractical ♪
2175
01:32:16,986 --> 01:32:18,254
♪ Joker ♪
2176
01:32:18,321 --> 01:32:19,956
♪ Impractical, impractical ♪
2177
01:32:20,022 --> 01:32:21,157
♪ Joker ♪
2178
01:32:21,224 --> 01:32:22,959
♪ Impractical, impractical ♪
2179
01:32:23,025 --> 01:32:24,260
♪ Joker ♪
2179
01:32:25,305 --> 01:32:31,702
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
161552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.