All language subtitles for Impractical.Jokers.The.Movie.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,001 --> 00:00:11,001 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:16,900 --> 00:00:20,536 1994. Welcome to Staten Island, 3 00:00:20,603 --> 00:00:23,472 a great year and a great place to grow up. 4 00:00:30,512 --> 00:00:33,415 That's Stacey, my hula girl. 5 00:00:33,482 --> 00:00:35,517 Oh, oh, that's me in high school. 6 00:00:35,584 --> 00:00:37,053 Man, look at that hair. 7 00:00:37,120 --> 00:00:39,256 I look just like Chandler Bing, right? 8 00:00:39,322 --> 00:00:40,957 Just go with it. 9 00:00:41,024 --> 00:00:44,526 ♪ You're always asking what it's all about ♪ 10 00:00:44,593 --> 00:00:46,263 Rooty-toot-toot! 11 00:00:46,329 --> 00:00:49,832 - Hey, Q. - Hey! 12 00:00:49,900 --> 00:00:51,368 Hey, how's your sister doing? 13 00:00:51,433 --> 00:00:55,071 Wouldn't you like to know? 14 00:00:55,138 --> 00:00:57,207 I would. I really would. 15 00:00:57,274 --> 00:01:00,243 ♪ Your purple prose just gives you away ♪ 16 00:01:00,310 --> 00:01:02,645 ♪ The things you say ♪ 17 00:01:02,711 --> 00:01:04,381 ♪ You're unbelievable ♪ 18 00:01:04,446 --> 00:01:05,547 Dad. 19 00:01:05,614 --> 00:01:06,849 Can I have permission to go 20 00:01:06,917 --> 00:01:08,385 to the Paula Abdul concert, please? 21 00:01:08,450 --> 00:01:09,818 - Go, Sal, go. - I know the rules, Dad. 22 00:01:09,886 --> 00:01:11,820 I will check in, I will beep you, I'll call. 23 00:01:11,888 --> 00:01:13,589 Okay, rule number one, we love each other. 24 00:01:13,656 --> 00:01:14,958 Rule number two, see rule number one. 25 00:01:15,025 --> 00:01:16,359 Please get out of the house and go. 26 00:01:16,425 --> 00:01:18,494 Okay. People smoke marijuana. 27 00:01:18,560 --> 00:01:19,828 Do the weed. Take a shot. 28 00:01:19,896 --> 00:01:21,730 Just get out of the house. Please, go. 29 00:01:21,797 --> 00:01:22,498 Just go! 30 00:01:23,934 --> 00:01:26,835 Oh, hey, Q! I'll be right there. 31 00:01:29,805 --> 00:01:32,208 ♪ The things you say ♪ 32 00:01:33,877 --> 00:01:34,843 ♪ Your purple prose just gives you away ♪ 33 00:01:34,911 --> 00:01:36,913 ♪ The things you say ♪ 34 00:01:36,980 --> 00:01:39,548 ♪ You're unbelievable ♪ 35 00:01:39,615 --> 00:01:41,151 ♪ Oh! ♪ 36 00:01:42,218 --> 00:01:44,220 Hey, fellas. 37 00:01:46,655 --> 00:01:48,657 'Sup? My best friend, Sal. 38 00:01:48,724 --> 00:01:51,794 And there's Q too. Hey, guys. 39 00:01:54,830 --> 00:01:56,632 ♪ Whoa, man! ♪ 40 00:01:58,435 --> 00:02:00,170 ♪ Seemingly lastless, don't mean you can ask us ♪ 41 00:02:00,236 --> 00:02:02,439 Oh-ho-ho! 42 00:02:02,504 --> 00:02:03,974 ♪ Think of the fine times ♪ 43 00:02:04,040 --> 00:02:04,941 Boys! 44 00:02:05,008 --> 00:02:06,409 - I have a question. - Yeah? 45 00:02:06,475 --> 00:02:07,444 Are you forever my girl? 46 00:02:07,509 --> 00:02:08,378 Straight up. Now, tell me. 47 00:02:08,445 --> 00:02:09,712 - Whoo! - Yeah! 48 00:02:09,778 --> 00:02:10,779 - That's right, watch it. - Oh, come on, Joe. 49 00:02:10,846 --> 00:02:12,415 - Come on. - Comin' in hot. 50 00:02:12,481 --> 00:02:14,451 All right, watch that... watch that leather back there. 51 00:02:14,516 --> 00:02:16,186 You're the worst. 52 00:02:16,252 --> 00:02:18,787 ♪ The things you say ♪ 53 00:02:18,855 --> 00:02:21,391 ♪ You're unbelievable ♪ 54 00:02:21,458 --> 00:02:23,026 Hey, Abdul. 55 00:02:23,093 --> 00:02:24,560 Too bad we don't have tickets. 56 00:02:24,626 --> 00:02:26,528 Tickets? Tickets are for losers, dude. 57 00:02:26,595 --> 00:02:27,696 I got a plan. 58 00:02:33,669 --> 00:02:35,637 - Who gets the small? - Hey! 59 00:02:35,704 --> 00:02:37,573 - Really? - Yeah, why not? 60 00:02:37,639 --> 00:02:40,143 Hmm. Well, who's ready to party tonight? 61 00:02:40,210 --> 00:02:41,610 What are you doing? 62 00:02:41,677 --> 00:02:43,046 - I'm being hype man. - He hyped you right there. 63 00:02:43,113 --> 00:02:44,948 Joey's a great hype man, and I know hype men. 64 00:02:45,015 --> 00:02:46,916 Yeah, throughout history, there's been many a hype man. 65 00:02:46,983 --> 00:02:49,585 - Who? - Thomas Edison had one. 66 00:02:49,651 --> 00:02:50,887 - Gandhi. - Caesar. 67 00:02:50,954 --> 00:02:52,755 Okay, all right, Caesar had a hype man. 68 00:02:52,821 --> 00:02:53,990 You guys should look it up. 69 00:02:54,057 --> 00:02:56,159 Who was Caesar's hype man, then? 70 00:02:56,226 --> 00:02:57,160 Jeff. 71 00:02:57,227 --> 00:02:58,428 I'm done. 72 00:02:58,495 --> 00:02:59,462 I'm done with this. I'm done... 73 00:02:59,528 --> 00:03:00,629 - Can we go? - Yeah. 74 00:03:02,000 --> 00:03:08,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 75 00:03:11,041 --> 00:03:12,509 - 'Scuse! - On the left. 76 00:03:12,574 --> 00:03:14,177 - Excuse you. Excuse me. - Up on the right. 77 00:03:14,244 --> 00:03:16,779 - You. Excuse you. Security. - On the left. 78 00:03:16,845 --> 00:03:18,680 - Move. - Move. 79 00:03:18,747 --> 00:03:20,616 - Security. - Just watch it. 80 00:03:20,682 --> 00:03:21,851 Idiot. 81 00:03:21,918 --> 00:03:23,619 Hey, uh, who are you guys? 82 00:03:23,685 --> 00:03:26,289 Uh, high-level security. 83 00:03:50,513 --> 00:03:52,315 I'll allow it. 84 00:03:58,821 --> 00:04:00,523 What do we do now? What do we do now? 85 00:04:00,589 --> 00:04:02,058 Whatever the hell we want. 86 00:04:03,625 --> 00:04:05,895 Move! Watch it. Coming through. 87 00:04:07,197 --> 00:04:08,965 The arena is ours. 88 00:04:09,032 --> 00:04:10,934 Wait, who is this? Where's Larry? 89 00:04:14,304 --> 00:04:16,638 - Hit it! - ♪ Nah, nah-nah-nah-nah ♪ 90 00:04:16,705 --> 00:04:19,641 ♪ Nah-nah-nah-nah, nah-nah-nah, nah-nah-nah ♪ 91 00:04:19,708 --> 00:04:21,544 Green room, fellas. 92 00:04:21,610 --> 00:04:23,980 Everything is free. 93 00:04:27,683 --> 00:04:29,085 How great is this? 94 00:04:29,152 --> 00:04:31,820 Oh. 95 00:04:31,888 --> 00:04:33,123 Hey, say hello to my dad. 96 00:04:33,189 --> 00:04:34,891 Hey, Daddy. 97 00:04:34,958 --> 00:04:36,792 No, it's my dad. I don't call him Daddy. 98 00:04:36,860 --> 00:04:38,727 Oh. I'm sorry. 99 00:04:38,794 --> 00:04:40,296 You're security? 100 00:04:40,363 --> 00:04:41,697 Yeah, just... Please. 101 00:04:41,763 --> 00:04:44,033 Look at that zoom. I can see your pores. 102 00:04:46,202 --> 00:04:47,937 Yuck. 103 00:04:50,273 --> 00:04:52,175 - What are you doing? - Oh, me? Hypin'. 104 00:04:52,242 --> 00:04:53,842 - Hypin' what? - Eh, you know, the crudités. 105 00:04:53,910 --> 00:04:55,245 You're over here by yourself shaking your head. 106 00:04:55,311 --> 00:04:57,614 I know, I'm just excited for crudités, what? 107 00:04:57,679 --> 00:04:59,048 I was taping you from across the room. 108 00:04:59,115 --> 00:05:00,450 You look like a doo-wop dad. 109 00:05:00,517 --> 00:05:01,683 Hold on one second. 110 00:05:01,750 --> 00:05:03,153 Yo, Bubba Gump, 111 00:05:03,219 --> 00:05:05,255 Want to leave some shrimp for the rest of us? 112 00:05:05,321 --> 00:05:06,322 Oh, my... 113 00:05:06,389 --> 00:05:07,756 - Oh, my God, sick reference! - Classic. 114 00:05:07,823 --> 00:05:09,092 I just saw Forrest Gump this week. 115 00:05:09,159 --> 00:05:10,759 Guys, Paula Abdul, 12:00. 116 00:05:13,530 --> 00:05:15,198 Check out the banana patrol. 117 00:05:18,134 --> 00:05:19,469 Was she just checking me out? 118 00:05:19,536 --> 00:05:20,702 - Yeah. - Oh, yeah. Right at you. 119 00:05:20,769 --> 00:05:22,338 - She was. - Oh, you see that, right? 120 00:05:22,405 --> 00:05:24,007 You should probably get her number. 121 00:05:24,073 --> 00:05:25,108 No. 122 00:05:25,175 --> 00:05:26,509 Yeah, it'd be a shame if you didn't. 123 00:05:26,576 --> 00:05:27,544 You think she's into me like that? 124 00:05:27,610 --> 00:05:28,777 - Yeah. - You're right. 125 00:05:28,844 --> 00:05:30,313 I'm doin' it. 126 00:05:30,380 --> 00:05:31,713 I'm doin' it. 127 00:05:33,049 --> 00:05:35,952 - Down in flames. - Roll tape. 128 00:05:36,019 --> 00:05:38,621 Such a doofus. Look at him. 129 00:05:38,687 --> 00:05:39,956 You want my number? 130 00:05:40,023 --> 00:05:42,058 - No. - Guys, guys. 131 00:05:42,125 --> 00:05:44,427 No, guys, it looks like he's getting her number, I swear. 132 00:05:44,494 --> 00:05:48,298 I think he... I think he got her number. 133 00:05:48,364 --> 00:05:50,133 Good call, fellas. She was into me. 134 00:05:50,200 --> 00:05:51,733 But she didn't finish the phone number in time. 135 00:05:51,800 --> 00:05:54,003 She started to give you her real number? 136 00:05:54,070 --> 00:05:55,271 This is a victory for us. 137 00:05:55,338 --> 00:05:57,373 - Great shit. - I gotta be honest. 138 00:05:57,440 --> 00:05:58,675 I was breaking your shoes. 139 00:05:58,740 --> 00:05:59,943 I didn't think you'd get her number. 140 00:06:00,009 --> 00:06:01,710 You just rose to that challenge, okay? 141 00:06:01,777 --> 00:06:02,946 We told you to do something, you did it. 142 00:06:03,012 --> 00:06:04,614 Okay, you didn't refuse. You didn't lose. 143 00:06:04,681 --> 00:06:07,016 The ball bag on this guy. 144 00:06:07,083 --> 00:06:08,384 You ever seen a ball bag like this? 145 00:06:08,451 --> 00:06:09,919 I've never seen a ball bag like that, no. 146 00:06:09,986 --> 00:06:11,354 I've seen his ball bag. 147 00:06:11,421 --> 00:06:13,789 It's 10 pounds of ball bag in a 5-pound sack. 148 00:06:13,856 --> 00:06:16,792 This whole time, there's been two footprints in the sand. 149 00:06:16,859 --> 00:06:18,962 It's when your ball bag's been carrying us. 150 00:06:19,028 --> 00:06:22,398 You don't just talk the talk, you walk the walk. Okay? 151 00:06:22,465 --> 00:06:24,434 Who knows where great ideas come from? 152 00:06:24,500 --> 00:06:26,735 A mixture of genius and stupidity? 153 00:06:26,802 --> 00:06:29,038 A ball bag speech from Sal? 154 00:06:29,105 --> 00:06:30,673 I know it rarely happens, 155 00:06:30,739 --> 00:06:33,910 but that night, scholars and historians agree 156 00:06:33,977 --> 00:06:36,145 the Impractical Jokers were born. 157 00:06:36,212 --> 00:06:38,181 This is unbelievable, guys. 158 00:06:38,248 --> 00:06:40,250 Holy sh... 159 00:06:40,316 --> 00:06:41,750 The crowd. 160 00:06:44,954 --> 00:06:45,888 ♪ Hey, baby ♪ 161 00:06:45,955 --> 00:06:47,523 Oh, my God! 162 00:06:47,590 --> 00:06:49,791 ♪ Gotta remember ♪ 163 00:06:49,859 --> 00:06:52,761 ♪ I'm forever your girl ♪ 164 00:06:52,828 --> 00:06:54,931 ♪ And baby, forever ♪ 165 00:06:54,998 --> 00:06:56,765 ♪ And ever and ever ♪ 166 00:06:56,832 --> 00:06:58,067 You know I am. 167 00:07:02,005 --> 00:07:04,507 Backstage, baby! 168 00:07:15,318 --> 00:07:16,886 ♪ Baby, pick your head up ♪ 169 00:07:16,953 --> 00:07:18,988 That was the hottest thing I've ever seen! 170 00:07:19,055 --> 00:07:22,325 ♪ Come on and look me in the face ♪ 171 00:07:25,295 --> 00:07:26,562 Where's Joe? 172 00:07:26,629 --> 00:07:28,031 ♪ Is bringin' you down ♪ 173 00:07:28,097 --> 00:07:30,199 ♪ Why you down? ♪ 174 00:07:30,266 --> 00:07:32,602 - Oh, my God! - Yeah! Yeah! 175 00:07:32,669 --> 00:07:34,937 ♪ That another boy ♪ 176 00:07:35,004 --> 00:07:36,639 Get off my stage. 177 00:07:36,706 --> 00:07:38,107 - Hey, hey, hey! - Go, Joey, go! 178 00:07:38,174 --> 00:07:39,676 Yeah! We're gonna live forever! 179 00:07:39,742 --> 00:07:40,977 I know! 180 00:07:41,044 --> 00:07:43,112 Pregnant ladies, I can't hear y'all. 181 00:07:43,179 --> 00:07:45,348 Pregnant ladies, make noise. 182 00:07:47,917 --> 00:07:50,586 Helicopter. 183 00:07:50,653 --> 00:07:52,555 When I say ball, you say bag. 184 00:07:52,622 --> 00:07:53,990 Ball! 185 00:07:54,057 --> 00:07:55,458 He's hyped up on the ball bag. 186 00:07:57,126 --> 00:07:58,861 Get him off the stage. 187 00:07:58,928 --> 00:07:59,996 Hype it up. 188 00:08:00,063 --> 00:08:02,398 We judged too soon. He sucks. 189 00:08:05,034 --> 00:08:07,270 White people! 190 00:08:07,337 --> 00:08:08,471 Blacks! 191 00:08:10,039 --> 00:08:12,442 Where the Vietnamese at? 192 00:08:12,508 --> 00:08:14,744 - Yeah, there's one! - Where's my security? 193 00:08:17,146 --> 00:08:19,182 This is mayhem. 194 00:08:19,248 --> 00:08:20,550 Ah! Son of a... 195 00:08:20,616 --> 00:08:22,452 - All right! - They throwin' garbage? 196 00:08:22,518 --> 00:08:24,253 Staten Island garbage. 197 00:08:24,320 --> 00:08:26,289 - Guys! Guys! - Look out, Joe! 198 00:08:26,356 --> 00:08:27,857 Breach! Breach! Breach! 199 00:08:27,924 --> 00:08:29,359 Ah, these punks are storming the stage. 200 00:08:29,425 --> 00:08:30,593 I'm getting the hell out of here. 201 00:08:30,660 --> 00:08:31,861 No, no, no, no! 202 00:08:35,598 --> 00:08:37,300 Oh! 203 00:08:39,202 --> 00:08:40,737 I got clotheslined by Abdul. 204 00:08:40,803 --> 00:08:42,271 Oh, Sal! 205 00:08:44,040 --> 00:08:45,608 My beautiful boy. 206 00:08:45,675 --> 00:08:47,643 She crushed my windpipe! 207 00:08:47,710 --> 00:08:48,878 You're okay. Go, go! 208 00:08:48,945 --> 00:08:50,646 - Joey! - Go. 209 00:08:50,713 --> 00:08:52,181 You guys are dead. 210 00:08:52,248 --> 00:08:53,549 Dead. 211 00:08:53,616 --> 00:08:56,919 One day, I'm gonna find you, and I will destroy you! 212 00:09:01,591 --> 00:09:03,593 Can't believe we ruined the Abdul concert. 213 00:09:05,094 --> 00:09:07,663 - Hi, Gina. - Go, go, go. 214 00:09:07,730 --> 00:09:11,401 We've lost the arena! We've lost the arena! 215 00:09:11,467 --> 00:09:14,837 Everything's fine. Everything's fine. 216 00:09:19,542 --> 00:09:23,780 Abdul assaulted me! She's about 4'4", 40 pounds. 217 00:09:26,048 --> 00:09:28,518 Ah! Why are you doing this to me? 218 00:09:28,584 --> 00:09:31,254 Come on! Abdul's got some mouth on her. 219 00:09:39,729 --> 00:09:41,564 ♪ So I'll tell you all the story ♪ 220 00:09:41,631 --> 00:09:44,000 ♪ About the joker and the thief in the night ♪ 221 00:09:52,475 --> 00:09:54,577 - Are we rolling? - Okay, here we go. 222 00:09:54,644 --> 00:09:56,412 Once we clear this camera, Sal, we're ready to go. 223 00:09:56,479 --> 00:09:57,814 It's only... Our close-up keeps getting blocked. 224 00:09:57,881 --> 00:10:00,416 Cameras. Cameras. 225 00:10:00,483 --> 00:10:02,118 We have to make sure camera D stays that way. 226 00:10:02,185 --> 00:10:03,553 Hold on, I got two... I got three... In the ear, 227 00:10:03,619 --> 00:10:05,121 I had multiple people at one time. 228 00:10:05,188 --> 00:10:07,223 Now he's clear. 229 00:10:07,290 --> 00:10:09,392 - So, Sal's just gonna be a horrible mall Santa. - That's right. 230 00:10:09,459 --> 00:10:12,395 There's nothing more American than a mall Santa. 231 00:10:12,462 --> 00:10:14,030 - That's right. - Right? It's just classic. 232 00:10:14,096 --> 00:10:15,665 - Yeah. - Well, in the winter. 233 00:10:15,731 --> 00:10:18,234 I will say this, Sal, you have accepted the fact 234 00:10:18,301 --> 00:10:20,002 that we dressed you as a mall Santa 235 00:10:20,069 --> 00:10:21,872 in the middle of summer without complaint. 236 00:10:21,939 --> 00:10:24,240 It's about 100 degrees out. 237 00:10:24,307 --> 00:10:26,008 Oh, I'm gonna... I'm gonna pass out. 238 00:10:26,075 --> 00:10:27,743 Well, you're about to ruin Christmas 239 00:10:27,810 --> 00:10:29,512 for a bunch of kids, Sal. 240 00:10:29,579 --> 00:10:31,347 Okay, Sal, when this kid approaches, this is easy, 241 00:10:31,414 --> 00:10:33,683 just yell, "No! No!" 242 00:10:33,749 --> 00:10:35,184 No! No! 243 00:10:35,251 --> 00:10:37,855 No. 244 00:10:37,921 --> 00:10:39,188 So what do you want, Aiden? 245 00:10:39,255 --> 00:10:40,723 Do you want a big toy or a little toy? 246 00:10:40,790 --> 00:10:42,992 What would you like? I'll get it for you right now. 247 00:10:43,059 --> 00:10:45,995 Lightning McQueen. 248 00:10:46,062 --> 00:10:47,163 - Sal, fall asleep. - Fall asleep, Sal. 249 00:10:47,230 --> 00:10:48,598 Fall asleep, fall asleep. 250 00:10:52,134 --> 00:10:53,669 Santa? 251 00:10:53,736 --> 00:10:55,838 Sal's sleeping. Look at him. 252 00:10:55,906 --> 00:10:57,240 Look at the kid. 253 00:10:57,306 --> 00:10:59,742 - Sal fell asleep. - The shot's insane, Sal. 254 00:11:01,077 --> 00:11:05,348 Sal, stay there. 255 00:11:05,414 --> 00:11:07,216 Head's... Head nod down there more. 256 00:11:07,283 --> 00:11:08,451 There you go. 257 00:11:08,518 --> 00:11:11,287 Big snores. Big... 258 00:11:11,354 --> 00:11:13,322 Ooh! 259 00:11:13,389 --> 00:11:15,391 - Start bouncing him. - Oh. 260 00:11:15,458 --> 00:11:17,226 - "When'd you get here?" - Higher, buddy, higher. 261 00:11:17,293 --> 00:11:18,896 Yeah! 262 00:11:21,564 --> 00:11:24,033 Oh, taking his leg off! He's taking his leg off! 263 00:11:24,100 --> 00:11:25,801 He's so happy. 264 00:11:33,409 --> 00:11:35,411 Look at the... 265 00:11:36,479 --> 00:11:37,713 High five! 266 00:11:37,780 --> 00:11:39,181 Aww. 267 00:11:40,283 --> 00:11:42,618 This fake snow can't be helping. 268 00:11:43,954 --> 00:11:46,155 Hello, darling. How are you? 269 00:11:46,222 --> 00:11:49,292 Come sit on Santa's lap. 270 00:11:49,358 --> 00:11:51,394 - And what is your name? - Casey. 271 00:11:51,460 --> 00:11:53,763 Casey, I want you to take a minute 272 00:11:53,829 --> 00:11:56,967 and think about what you might want for Christmas this year. 273 00:11:57,034 --> 00:11:58,334 Just think about it in your head. 274 00:11:58,401 --> 00:12:00,169 - Okay? - Uh... 275 00:12:01,370 --> 00:12:02,672 "Don't talk to me till I tell you." 276 00:12:02,738 --> 00:12:05,141 Now, don't talk until I tell you, Casey. 277 00:12:05,207 --> 00:12:06,642 - Mmm-hmm. - Okay. 278 00:12:08,678 --> 00:12:13,716 "Now, why aren't you saying anything to Santa?" 279 00:12:13,783 --> 00:12:15,852 I don't have all day, Casey. Do you know what you want? 280 00:12:15,919 --> 00:12:17,119 - Yes. - Okay. 281 00:12:17,186 --> 00:12:18,889 Don't speak until I tell you, now. 282 00:12:18,956 --> 00:12:20,423 She's so cute. 283 00:12:20,489 --> 00:12:21,757 Whenever you're ready, just tell me what you want. 284 00:12:21,824 --> 00:12:22,926 Keep flip-flopping. 285 00:12:22,993 --> 00:12:23,826 But don't talk until I tell you. 286 00:12:25,494 --> 00:12:27,129 Okay? So whenever you're ready, you tell me what you want. 287 00:12:27,196 --> 00:12:30,132 But please don't speak until I tell you. 288 00:12:30,199 --> 00:12:31,434 - Whenever you're ready. - Okay. 289 00:12:31,500 --> 00:12:33,302 Just don't speak until I say. 290 00:12:35,939 --> 00:12:37,206 Nice to meet you... 291 00:12:37,273 --> 00:12:38,507 So, Sal, how was that? You're doing... 292 00:12:38,574 --> 00:12:39,910 You're being a very good horrible Santa. 293 00:12:39,977 --> 00:12:42,545 Guys, this... It's torture for us all. 294 00:12:42,612 --> 00:12:44,447 It's a torture for me, it's a torture for you, 295 00:12:44,513 --> 00:12:46,115 it's a torture for the children. 296 00:12:46,182 --> 00:12:47,851 - I'm having a blast back here. - Yeah. 297 00:12:47,918 --> 00:12:49,752 I'm giggling with my friends. It feels pretty good back here. 298 00:12:49,819 --> 00:12:52,254 There's no less than 40 strands of hair in my mouth. 299 00:12:52,321 --> 00:12:53,789 Oh, it's getting worse, Sal. 300 00:12:53,857 --> 00:12:57,727 Oh! 301 00:13:06,003 --> 00:13:09,305 Jingle, jingle. 302 00:13:10,941 --> 00:13:12,241 - Oh. - I've had enough. 303 00:13:12,308 --> 00:13:13,175 I'm pulling the plug on this whole thing. 304 00:13:13,242 --> 00:13:14,443 Let's get out of here. 305 00:13:14,510 --> 00:13:16,880 - That's a cut. - Nice work. 306 00:13:35,464 --> 00:13:36,967 Where's the Cheddar Bay Biscuits? 307 00:13:37,034 --> 00:13:38,501 I ordered a whole another basket, like, ten minutes ago. 308 00:13:38,567 --> 00:13:40,070 - You already had six. - So what? 309 00:13:40,137 --> 00:13:41,837 - You're cut off. - You can't be cut off. 310 00:13:41,905 --> 00:13:43,706 It's unlimited, it's the whole point of Red Lobster. 311 00:13:43,773 --> 00:13:45,174 Guys. Guys. 312 00:13:46,308 --> 00:13:48,979 - Is that Abdul? - Kareem? 313 00:13:49,046 --> 00:13:50,646 No. Can't be. 314 00:13:50,713 --> 00:13:52,782 - That's Abdul. That's her. - That's her. 315 00:13:52,848 --> 00:13:54,684 - Oh, my God. - It is Abdul. 316 00:13:54,750 --> 00:13:57,020 I know Abdul when I see it. It's her! I'm scared right now. 317 00:13:57,087 --> 00:13:59,355 My windpipe is still sore from when she hit me. 318 00:13:59,422 --> 00:14:00,589 Yeah, she straight jacked you. 319 00:14:00,656 --> 00:14:02,159 She's gonna remember that night. 320 00:14:02,224 --> 00:14:03,426 Oh, she's coming over here, so it's curtains for us, 321 00:14:03,492 --> 00:14:04,727 essentially, it's what it is. 322 00:14:04,794 --> 00:14:06,595 - I gotta get out of here. - No, no! Sit... 323 00:14:06,662 --> 00:14:07,396 Sit down. 324 00:14:07,463 --> 00:14:08,798 This is our Red Lobster. 325 00:14:08,865 --> 00:14:10,332 I've been training for this for 20 years. 326 00:14:10,399 --> 00:14:12,601 Nobody touches you again. Not on my watch. 327 00:14:12,668 --> 00:14:14,104 - Okay, thank you. - No, yeah. 328 00:14:14,171 --> 00:14:15,638 - Just sit down. - She's coming right over here. 329 00:14:15,705 --> 00:14:17,239 - Act casual. - She's looking right at us. 330 00:14:17,306 --> 00:14:18,340 - Act casual. - She's looking... 331 00:14:18,407 --> 00:14:20,209 Smile. Act natural. 332 00:14:20,276 --> 00:14:21,677 Smile. Smile. 333 00:14:23,279 --> 00:14:24,547 All right. 334 00:14:27,851 --> 00:14:29,251 Fifteen feet. 335 00:14:29,318 --> 00:14:30,820 Ten feet. 336 00:14:30,887 --> 00:14:31,988 Five feet. 337 00:14:32,055 --> 00:14:33,056 Abdul. 338 00:14:33,123 --> 00:14:34,423 You're the Impractical Jokers. 339 00:14:34,490 --> 00:14:36,392 - Yeah. - For real? 340 00:14:36,459 --> 00:14:38,427 - Yeah. - Holy shit. 341 00:14:38,494 --> 00:14:41,363 - Okay. - I love you guys. 342 00:14:41,430 --> 00:14:44,233 Oh, no joke, man. I've watched every season. 343 00:14:44,300 --> 00:14:46,435 Well, except for season five. 344 00:14:46,502 --> 00:14:47,536 Yeah, I don't want to get into it. 345 00:14:47,603 --> 00:14:49,072 All right, well, thank you. 346 00:14:49,139 --> 00:14:51,407 By any chance, you guys gonna be in Miami next week? 347 00:14:51,474 --> 00:14:53,375 - Yeah. - I'm having this huge party. 348 00:14:53,442 --> 00:14:55,311 You guys can come. You can hang one night. 349 00:14:55,377 --> 00:14:57,047 You can hang the weekend. Go hang out. 350 00:14:57,114 --> 00:14:58,347 - Oh, my God. - What? 351 00:14:58,414 --> 00:14:59,715 You kidding me? 352 00:14:59,782 --> 00:15:01,184 Yeah, we'll be there. We were gonna go... 353 00:15:01,250 --> 00:15:02,618 - We were going anyway. - Yeah! Yeah! 354 00:15:02,685 --> 00:15:04,320 Yes! 355 00:15:04,386 --> 00:15:06,756 Sam? Hook 'em up. 356 00:15:10,459 --> 00:15:13,496 - Season five was atrocious. - Mmm. 357 00:15:13,562 --> 00:15:15,331 So I'll see you in Miami? 358 00:15:15,397 --> 00:15:16,332 Yes! Yeah, I'll see you there. 359 00:15:16,398 --> 00:15:17,934 This is crazy. 360 00:15:18,001 --> 00:15:19,535 Yeah, that's right. We are so in Miami. 361 00:15:19,602 --> 00:15:20,971 - We'll see you there. - All right. 362 00:15:21,037 --> 00:15:23,305 - Miami, here we come. - All right. 363 00:15:23,372 --> 00:15:24,673 We're not really going to Miami, are we? 364 00:15:24,740 --> 00:15:25,841 - Of course we're going to Miami. - No. 365 00:15:25,909 --> 00:15:27,476 That night was a disaster. Okay? 366 00:15:27,543 --> 00:15:29,612 We have a chance here for a do-over. 367 00:15:29,678 --> 00:15:32,515 I don't need a do-over. I'm the victim, okay? 368 00:15:32,581 --> 00:15:33,950 She punched me in the throat. 369 00:15:34,017 --> 00:15:35,818 Guys, this isn't even a discussion, okay? 370 00:15:35,886 --> 00:15:38,487 Abdul is here in the Lobster, she invites us to the party, 371 00:15:38,554 --> 00:15:40,056 we go to the party. 372 00:15:40,123 --> 00:15:42,324 We turn back the clock. We put that disaster to bed. 373 00:15:42,391 --> 00:15:43,860 Oh, yeah. We're going, and this time, 374 00:15:43,927 --> 00:15:45,962 we're gonna prove that we're not gonna screw it up. 375 00:15:46,029 --> 00:15:47,964 That's right. With a little bit of hype. 376 00:15:48,031 --> 00:15:49,532 - Mmm. - No hype. 377 00:15:49,598 --> 00:15:51,201 - A little bit. - Mmm. No. 378 00:15:51,268 --> 00:15:52,468 All right, the appropriate amount. 379 00:15:52,535 --> 00:15:53,937 Hmm, no. Less. 380 00:15:54,004 --> 00:15:56,039 Do this. That. 381 00:15:56,106 --> 00:15:58,307 Oh, I'm bringing this much, and if we use it, we use it. 382 00:15:58,374 --> 00:16:00,409 Oh, my God, there's only three. 383 00:16:00,476 --> 00:16:01,677 There's only three laminates. 384 00:16:01,744 --> 00:16:03,445 Perfect. I'm out. God's plan. 385 00:16:03,512 --> 00:16:04,915 No, no, no. What are you talking about? 386 00:16:04,981 --> 00:16:07,349 We'll settle this the way we do every big decision 387 00:16:07,416 --> 00:16:08,985 in our life, okay? 388 00:16:09,052 --> 00:16:10,619 The four of us will compete in hidden camera challenges 389 00:16:10,686 --> 00:16:12,022 on the way down to Miami, 390 00:16:12,088 --> 00:16:14,490 and the loser does not go to that party. 391 00:16:17,593 --> 00:16:19,129 - Road trip, guys! - Let's do it. 392 00:16:19,196 --> 00:16:20,329 Let's just get in the car and do it. 393 00:16:20,396 --> 00:16:21,564 - Road trip, baby. - Yeah! 394 00:16:21,630 --> 00:16:23,233 Guys, I have the perfect car. 395 00:16:23,300 --> 00:16:25,035 - You guys are gonna love this. - Oh, thank God, yes. 396 00:16:25,101 --> 00:16:27,703 Every part of my body is rejecting this plan. 397 00:16:27,770 --> 00:16:28,838 Who pays the bill, by the way? 398 00:16:28,905 --> 00:16:31,208 I pay the bill? I pay the bill? 399 00:16:42,751 --> 00:16:43,619 Huh? 400 00:16:44,587 --> 00:16:46,089 - Shotgun. - What? No! 401 00:16:46,156 --> 00:16:47,690 Yeah, I saw it, and I said it. 402 00:16:47,756 --> 00:16:49,025 - That's not even right. - Yeah, that's the rule. 403 00:16:49,092 --> 00:16:50,426 I get carsick. I can't sit back there. 404 00:16:50,492 --> 00:16:51,694 Your carsick is not my problem. 405 00:16:51,760 --> 00:16:52,963 - No. - Will you guys... 406 00:16:53,029 --> 00:16:54,064 Please, please, can you veto this? 407 00:16:54,130 --> 00:16:55,165 I will vomit everywhere. 408 00:16:55,232 --> 00:16:56,398 Veto it? Why would I veto that? 409 00:16:56,465 --> 00:16:57,833 It's the rules of shotgun. 410 00:16:57,901 --> 00:16:59,535 You see the car, you say, "Shotgun," you sit there. 411 00:16:59,602 --> 00:17:01,370 Joe gets shotgun 'cause he respects the leather. 412 00:17:01,437 --> 00:17:02,538 - Thank you, sir. - Hey, what... 413 00:17:02,605 --> 00:17:04,107 Whatever gave you the impression 414 00:17:04,174 --> 00:17:05,808 - I didn't respect it? - You scuffed the leather, man. 415 00:17:05,876 --> 00:17:08,644 That's like punching Grandma Lucia in her face. 416 00:17:08,711 --> 00:17:10,113 She killed herself in the back left seat, right? 417 00:17:10,180 --> 00:17:12,514 Why don't we all get off our high horses here? 418 00:17:12,581 --> 00:17:13,782 All right, it's not that great of a car. 419 00:17:13,849 --> 00:17:15,517 - It's not a Corvette. - No, I know. 420 00:17:15,584 --> 00:17:17,120 It's a Crown Vic. I know what this car is. 421 00:17:17,187 --> 00:17:18,955 I mean, it's the vehicular equivalent of Baltic Avenue. 422 00:17:19,022 --> 00:17:20,056 Baltic Avenue? 423 00:17:20,123 --> 00:17:21,657 What are you, going Monopoly on me? 424 00:17:21,724 --> 00:17:23,692 You're the thimble. Yeah, and do not pass go. 425 00:17:23,759 --> 00:17:25,761 You go directly to the back seat, buddy. 426 00:17:25,828 --> 00:17:27,830 I feel like I'm being sandbagged. 427 00:17:27,898 --> 00:17:29,698 Question, should I take a quick shit here or should I... 428 00:17:29,765 --> 00:17:31,634 - Would you guys just get in the car already? - Okay. 429 00:17:32,835 --> 00:17:34,803 ♪ Hey, baby ♪ 430 00:17:34,871 --> 00:17:37,107 ♪ You gotta remember ♪ 431 00:17:38,407 --> 00:17:40,409 - The trip it is. - Whoo-hoo! 432 00:17:40,476 --> 00:17:42,012 - Yeah! - Oh, you know what? 433 00:17:44,080 --> 00:17:46,049 - Ho! - Oh! 434 00:17:46,116 --> 00:17:47,716 Stacy! 435 00:17:47,783 --> 00:17:49,618 Yo, baby, all right. 436 00:17:49,685 --> 00:17:51,288 - Now we're ready. - Now we're ready. 437 00:17:51,354 --> 00:17:53,189 - Let's do this. - Let's go! 438 00:17:53,256 --> 00:17:57,693 ♪ Come on And look me in the face ♪ 439 00:17:57,760 --> 00:18:00,897 ♪ 'Cause I can tell That something ♪ 440 00:18:00,964 --> 00:18:03,565 ♪ Is bringing you down ♪ 441 00:18:03,632 --> 00:18:05,168 ♪ Bringing you down ♪ 442 00:18:05,235 --> 00:18:09,906 ♪ Is it the rumor That another girl ♪ 443 00:18:09,973 --> 00:18:12,741 ♪ Wants to take your place ♪ 444 00:18:12,808 --> 00:18:14,710 ♪ I think She's after your heart ♪ 445 00:18:14,777 --> 00:18:17,314 ♪ Well, I've been hearing The stories ♪ 446 00:18:17,380 --> 00:18:19,715 ♪ They're going around ♪ 447 00:18:19,782 --> 00:18:21,717 ♪ All of my friends are taken ♪ 448 00:18:21,784 --> 00:18:23,552 ♪ Hey, baby ♪ 449 00:18:26,022 --> 00:18:27,057 Oh, son! 450 00:18:27,123 --> 00:18:28,624 - If they have a... - I think I have one. 451 00:18:28,691 --> 00:18:30,093 - What's up, bro? - Welcome. 452 00:18:30,160 --> 00:18:32,461 - Grizzly Adams. - Oh, we should play Megaballs. 453 00:18:32,528 --> 00:18:34,364 - Who? - Oh, you got that Megaballs? 454 00:18:34,431 --> 00:18:35,899 What? 455 00:18:35,966 --> 00:18:38,234 Talk to me about your collection of jazz, smooth. 456 00:18:38,301 --> 00:18:40,070 I don't know, man, there's, like, two aisles. 457 00:18:40,136 --> 00:18:42,538 - Which one? - Dude, I just work here. 458 00:18:42,604 --> 00:18:43,974 That's why I'm asking you. 459 00:18:45,275 --> 00:18:46,910 - Oh. - Ooh. 460 00:18:49,611 --> 00:18:51,114 - Let me ask you guys something. - Hmm? 461 00:18:51,181 --> 00:18:52,949 You guys ever wonder what Murray gets up to 462 00:18:53,016 --> 00:18:55,018 - when we're not with him? - I would love to know. 463 00:18:55,085 --> 00:18:56,552 We've been friends with him my whole life. 464 00:18:56,618 --> 00:18:58,221 I go to sleep wondering what he does. 465 00:18:58,288 --> 00:19:00,156 - Hmm. - I got ideas. 466 00:19:00,223 --> 00:19:01,291 - Yeah? - Tell me. 467 00:19:01,358 --> 00:19:02,624 - He traveled a lot. - Yeah. 468 00:19:02,691 --> 00:19:04,526 That time he went on that tour with Yanni 469 00:19:04,593 --> 00:19:06,162 in South America. 470 00:19:06,229 --> 00:19:07,763 The Rainbows to Rainforest Tour, I remember that. 471 00:19:07,830 --> 00:19:09,366 Yeah, but he kept using air quotes with that. 472 00:19:09,432 --> 00:19:10,733 - He did that with you? - Yeah, 473 00:19:10,799 --> 00:19:13,103 like, "If you need me, I'll be with Yanni 474 00:19:13,169 --> 00:19:14,437 in South America." 475 00:19:14,536 --> 00:19:15,838 Now, what does that mean? 476 00:19:15,905 --> 00:19:18,041 Every part of that sentence is a fallacy? 477 00:19:19,442 --> 00:19:20,609 "I-I'll be unavailable." 478 00:19:20,676 --> 00:19:21,911 - Whoa. - What is that? 479 00:19:21,978 --> 00:19:23,480 It's air quotes. We're all doing it. 480 00:19:23,545 --> 00:19:24,948 - No, no, no. What's that? - Unavailable. It's air quotes. 481 00:19:25,015 --> 00:19:26,449 You're not calling four people over, 482 00:19:26,515 --> 00:19:27,516 you gotta flip that and reverse it. 483 00:19:27,583 --> 00:19:28,751 Oh, all right, Missy Elliott. 484 00:19:28,817 --> 00:19:30,053 - I wasn't sure. Got it. - Fellas? 485 00:19:30,120 --> 00:19:31,520 - Yo? - Got it. 486 00:19:33,555 --> 00:19:35,959 Right? For the road. For the road? 487 00:19:36,026 --> 00:19:37,027 Right? 488 00:19:38,761 --> 00:19:39,762 I don't need him. 489 00:19:53,642 --> 00:19:55,178 DC, baby. 490 00:19:57,846 --> 00:19:59,315 So today, we're stopping people 491 00:19:59,382 --> 00:20:00,783 and telling them we gotta speak at a memorial. 492 00:20:00,849 --> 00:20:02,651 The only thing is that we've written... 493 00:20:02,718 --> 00:20:04,187 - Each other's. - Each other's eulogies. 494 00:20:04,254 --> 00:20:05,687 So, at the end, we'll have to ask them, 495 00:20:05,754 --> 00:20:07,190 "Do you think it's fit to say?" 496 00:20:07,257 --> 00:20:10,193 And if they say no, we lose. If they say yes, we win. 497 00:20:10,260 --> 00:20:12,062 It's a sad day. 498 00:20:13,530 --> 00:20:16,900 This just shows you how fleeting life is, guys. 499 00:20:16,966 --> 00:20:18,101 How about this old guy? 500 00:20:19,035 --> 00:20:20,636 You got the right idea. 501 00:20:20,702 --> 00:20:22,539 - Ooh, too many steps. - Can't handle it. 502 00:20:22,604 --> 00:20:24,074 You just, you guys are in town just visiting 503 00:20:24,140 --> 00:20:25,774 - for the tours, the sights? - Yeah. 504 00:20:25,841 --> 00:20:27,210 Look at the urn. 505 00:20:27,277 --> 00:20:28,912 I'm in town, unfortunately, for sad reasons. 506 00:20:28,978 --> 00:20:30,712 - Got a, um... - Bucket of ashes right here. 507 00:20:30,779 --> 00:20:32,248 - I'm giving the eulogy. - Oh. 508 00:20:32,315 --> 00:20:33,749 Yeah, at a funeral. 509 00:20:33,816 --> 00:20:35,717 He got a great mark. This guy's so into the idea. 510 00:20:35,784 --> 00:20:38,121 We're doing the thing by the water and spreading the ashes, you know. 511 00:20:38,188 --> 00:20:39,522 Oh, yeah. 512 00:20:39,588 --> 00:20:41,357 ., 00:20:43,026 Is that why people come to the reflection pool, though? 514 00:20:43,093 --> 00:20:44,726 I'm pretty sure you're not allowed to even do that. 515 00:20:44,793 --> 00:20:45,962 Can I run the eulogy by you? It takes one second. 516 00:20:46,029 --> 00:20:47,163 It's only a couple sentences long. 517 00:20:47,230 --> 00:20:49,332 You're very brave for doing that. 518 00:20:49,399 --> 00:20:50,699 Here's the eulogy I wrote. 519 00:20:50,766 --> 00:20:52,502 "Grandma." 520 00:20:52,569 --> 00:20:53,802 "Grandma was... 521 00:20:53,870 --> 00:20:55,704 Grandma was a straight up bitch." 522 00:20:57,673 --> 00:20:59,876 "You know it, Grandpa. We all know it. 523 00:20:59,943 --> 00:21:01,144 And now she's dead 524 00:21:01,211 --> 00:21:03,046 and we've got her goddamn money. 525 00:21:03,113 --> 00:21:04,813 Let's go to China Buffet to celebrate 526 00:21:04,881 --> 00:21:06,449 this bitch's one-way ticket to hell." 527 00:21:06,516 --> 00:21:07,749 Wow. 528 00:21:07,816 --> 00:21:08,952 What do you think? Is it ready to go? 529 00:21:10,553 --> 00:21:12,956 I don't know what other people would think about that. 530 00:21:13,022 --> 00:21:14,524 We all felt this way about Grandma. 531 00:21:14,591 --> 00:21:15,558 - Oh. - We all did. 532 00:21:15,624 --> 00:21:17,260 Including Grandpa. 533 00:21:17,327 --> 00:21:18,561 So you think I should just read this or should I change it? 534 00:21:18,627 --> 00:21:19,996 I don't... I wouldn't. 535 00:21:20,063 --> 00:21:21,264 - You wouldn't read it? - No. 536 00:21:21,331 --> 00:21:23,566 Oh! 537 00:21:23,632 --> 00:21:24,567 I'm not good with public speaking. 538 00:21:24,633 --> 00:21:25,734 Forget the urn. Walk away. 539 00:21:25,801 --> 00:21:27,103 All right. Well, take care, sir. 540 00:21:27,170 --> 00:21:28,837 - Have a great vacation. Enjoy. - Yeah. 541 00:21:28,905 --> 00:21:30,507 - Take care, now. - You bet. 542 00:21:30,573 --> 00:21:31,574 What do you want with this? 543 00:21:34,477 --> 00:21:35,811 Sir? 544 00:21:46,523 --> 00:21:48,158 Guys, can I ask you a question? 545 00:21:48,224 --> 00:21:49,259 Here we go. 546 00:21:49,325 --> 00:21:50,894 It's just a few words. I'm very nervous. 547 00:21:50,960 --> 00:21:52,562 Can I read it to you just to say it out loud 548 00:21:52,629 --> 00:21:54,097 - and tell me if you like it? - Sure. 549 00:21:54,164 --> 00:21:55,731 I'm so nervous. The family's meeting me. Yeah. 550 00:21:55,797 --> 00:21:58,535 Okay, uh, "Thank you all for coming 551 00:21:58,601 --> 00:22:01,871 to the spreading of the ashes of Joey Dumps." 552 00:22:01,938 --> 00:22:03,206 - Joey Dumps. - Joey Dumps. 553 00:22:03,273 --> 00:22:04,974 "What could be said about Joey Dumps? 554 00:22:05,041 --> 00:22:06,509 He took his lumps." 555 00:22:08,178 --> 00:22:09,546 "Joey Dumps was there for me. 556 00:22:09,612 --> 00:22:11,147 He let me see those dumps. 557 00:22:11,214 --> 00:22:13,049 Dumps-da-dumps-dumps-dumps." 558 00:22:13,116 --> 00:22:14,284 "When you were down in the dumps, 559 00:22:14,350 --> 00:22:16,019 who was there for you... Joey Dumps. 560 00:22:16,085 --> 00:22:17,487 Dumps like a truck, truck, truck." 561 00:22:18,922 --> 00:22:20,924 "Guys like a what, what, what. 562 00:22:20,990 --> 00:22:24,661 So to honor his last wish, we now dump Dumps' ashes, 563 00:22:24,726 --> 00:22:26,529 and then go listen to the final episode 564 00:22:26,596 --> 00:22:28,364 of his baseball-themed podcast, 565 00:22:28,431 --> 00:22:31,434 'Joey Dumps Humps Chump Umps in the Rumps.'" 566 00:22:33,403 --> 00:22:35,939 - It's so Joey Dumps. - It's very Joey Dumps. 567 00:22:36,005 --> 00:22:37,706 - Do you think it... - It's very funny. 568 00:22:37,773 --> 00:22:39,876 - Should I change anything? - No. 569 00:22:39,943 --> 00:22:41,444 - No? Ah. - Oh! 570 00:22:41,511 --> 00:22:43,845 - It's a great memorial. - Thank you very much. 571 00:22:43,913 --> 00:22:45,682 - I appreciate you guys. - Thank you. Good luck. 572 00:22:45,747 --> 00:22:47,550 - Thank you. - He was a big Sisqó fan. 573 00:22:47,617 --> 00:22:48,985 Wow. Ready to go. 574 00:22:49,052 --> 00:22:51,588 - Good job with that, Sal. - Sal with a W. 575 00:22:51,654 --> 00:22:52,821 My eulogy game, I crush. 576 00:22:52,889 --> 00:22:54,023 I give a good eulogy. 577 00:22:57,393 --> 00:22:58,561 You guys ready? 578 00:22:58,628 --> 00:23:00,163 Yeah, the cameras aren't on, but... 579 00:23:00,230 --> 00:23:01,297 How we doing? Cameras aren't ready yet? 580 00:23:01,364 --> 00:23:02,932 Guys, the secret is to... 581 00:23:04,300 --> 00:23:07,537 pique interest, pique the curiosity of people. 582 00:23:07,604 --> 00:23:09,606 Could you just hold this up, and I'm just gonna... 583 00:23:09,672 --> 00:23:11,341 Yeah, just hold that up, yeah, like that, it's perfect. 584 00:23:13,009 --> 00:23:14,877 They're holding ashes. 585 00:23:14,944 --> 00:23:16,179 There we go. That's great. 586 00:23:16,246 --> 00:23:17,779 - Yeah, I'm here for a memorial. - Oh. 587 00:23:17,846 --> 00:23:21,017 So I'm about to give a eulogy, um, about this. 588 00:23:21,084 --> 00:23:22,685 So I'm just getting prepared. 589 00:23:22,751 --> 00:23:24,387 You mind if I just say it out loud to you guys real quick? 590 00:23:24,454 --> 00:23:26,489 - Sure. Go on. - Yeah. Hold her. Thanks. 591 00:23:26,556 --> 00:23:27,657 Okay. 592 00:23:27,724 --> 00:23:28,691 Sometimes he makes it look easy. 593 00:23:28,757 --> 00:23:30,792 "This that eulogy. You know. 594 00:23:30,860 --> 00:23:32,695 You know what it is, gang, gang. 595 00:23:32,761 --> 00:23:34,731 Devin died. He got got." 596 00:23:36,032 --> 00:23:37,467 "He got shot. He loved life. 597 00:23:37,533 --> 00:23:38,901 He loved wife, my wife. 598 00:23:38,968 --> 00:23:41,204 I shot that mother. Eleven shots in the leg." 599 00:23:41,271 --> 00:23:42,905 - In the leg? - "I ain't supposed to be here, 600 00:23:42,972 --> 00:23:44,741 but y'all know what? Y'all can scratch. 601 00:23:44,806 --> 00:23:46,609 I came here to see him put down 602 00:23:46,676 --> 00:23:47,710 - and piss on the grave." - Oh! 603 00:23:49,778 --> 00:23:52,415 That's when I would take... Expose myself and start peeing. 604 00:23:52,482 --> 00:23:54,150 - "Expose myself and..." - And then remember 605 00:23:54,217 --> 00:23:56,085 to drink a lot of water prior, as a note to myself. 606 00:23:56,152 --> 00:23:58,621 And then escape out the southeast exit... 607 00:23:58,688 --> 00:24:00,023 - Escape. - Of the cemetery. 608 00:24:00,089 --> 00:24:01,457 And it's a right on red. 609 00:24:02,659 --> 00:24:03,960 So that's how I would do that. 610 00:24:04,027 --> 00:24:05,862 - Way too extreme. - Is it too extreme? 611 00:24:05,928 --> 00:24:08,398 Oh! 612 00:24:08,464 --> 00:24:09,632 Yes! 613 00:24:09,699 --> 00:24:11,100 I should probably just say he was a good guy. 614 00:24:11,167 --> 00:24:12,602 Yeah, just probably... Yeah, yeah. 615 00:24:12,669 --> 00:24:13,703 I think that's all. That's why you're MC, yeah. 616 00:24:13,770 --> 00:24:14,836 So not good to go, then. 617 00:24:21,611 --> 00:24:24,013 Here goes Q. He looks good. He's all cleaned up. 618 00:24:24,080 --> 00:24:25,415 - Q always looks good. - Take a picture? 619 00:24:25,481 --> 00:24:28,851 - Yeah, no problem. - Here you go, Q, you're in. 620 00:24:28,918 --> 00:24:30,453 Got it. There you go. Thank you. 621 00:24:30,520 --> 00:24:33,423 Thanks, I'm, uh, doing a eulogy, actually. 622 00:24:33,489 --> 00:24:35,824 We're supposed to dump the ashes in here, 623 00:24:35,892 --> 00:24:37,293 but it turns out you're not allowed to. 624 00:24:37,360 --> 00:24:38,795 Do you mind if I run the speech by you? 625 00:24:38,861 --> 00:24:40,797 'Cause I'm super nervous. It's super short. 626 00:24:40,863 --> 00:24:42,965 "What to say about Cousin Frieda? 627 00:24:43,966 --> 00:24:45,368 Sure, she had loose morals 628 00:24:45,435 --> 00:24:48,004 and a libido that wouldn't quit, and that's..." 629 00:24:48,805 --> 00:24:49,872 - How old are you? - 13. 630 00:24:49,939 --> 00:24:52,075 13? All right, cool. 631 00:24:52,141 --> 00:24:54,711 I'm good. 632 00:24:54,777 --> 00:24:57,046 That's it. You're out. 633 00:24:57,113 --> 00:25:00,249 It's all about how she died 'cause of STDs. 634 00:25:11,761 --> 00:25:13,296 - Gettin' up. - Ready to go. 635 00:25:24,574 --> 00:25:26,909 - Can you guys humor me? - Always. 636 00:25:28,144 --> 00:25:29,712 Can we find a cave? 637 00:25:32,014 --> 00:25:33,216 Don't ask. 638 00:25:33,282 --> 00:25:35,551 - Wait, it depends, for who. - You. 639 00:25:38,221 --> 00:25:42,225 This, I mean, this idea basically was a layup for us. 640 00:25:42,291 --> 00:25:44,026 Just how do we make Joe's stupid face 641 00:25:44,093 --> 00:25:45,294 look even more stupid? 642 00:25:45,361 --> 00:25:48,831 The conceit here is Joe lost his tour 643 00:25:48,898 --> 00:25:50,800 about three decades ago. 644 00:25:50,868 --> 00:25:53,336 And he's been living under the earth ever since. 645 00:25:53,403 --> 00:25:56,239 Middle of the summer, when it's 110 degrees outside, 646 00:25:56,305 --> 00:25:58,107 this is the place to be, I'll tell you that. 647 00:25:58,174 --> 00:25:59,976 When you guys see Joe for the first time, 648 00:26:00,042 --> 00:26:01,544 that's the first time we're seeing Joe. 649 00:26:01,611 --> 00:26:02,779 I can't wait for this. 650 00:26:02,845 --> 00:26:03,881 So as we're coming through here, 651 00:26:03,946 --> 00:26:05,281 kind of look along the ceiling. 652 00:26:05,348 --> 00:26:07,049 We got lots of these little divots. 653 00:26:07,116 --> 00:26:09,018 Here we go. 654 00:26:09,085 --> 00:26:10,586 You'll notice these cracks. 655 00:26:10,653 --> 00:26:13,456 That's the water movement when all this was underwater. 656 00:26:13,523 --> 00:26:14,657 Hello? 657 00:26:14,724 --> 00:26:16,225 - Oh. - Oh. 658 00:26:16,292 --> 00:26:19,195 - Yo. - Oh, hey, man. 659 00:26:19,262 --> 00:26:20,596 Oh. 660 00:26:20,663 --> 00:26:24,033 - Are you all right? - Yeah. What's up? 661 00:26:25,968 --> 00:26:28,337 Oh, my God! Oh, my God! 662 00:26:29,806 --> 00:26:32,742 Look at their faces. They're shocked. 663 00:26:32,809 --> 00:26:35,011 Oh, my God. For real, though? 664 00:26:35,077 --> 00:26:36,779 That's freakin' me out. 665 00:26:36,846 --> 00:26:37,980 It's freakin' you out? 666 00:26:38,047 --> 00:26:39,215 Imagine what this is like for me. 667 00:26:39,282 --> 00:26:40,483 You all right, dude? 668 00:26:40,550 --> 00:26:41,717 No, I've been to too many movies. 669 00:26:41,784 --> 00:26:42,853 Oh, he's gross. 670 00:26:42,920 --> 00:26:44,888 I got lost a little while ago. 671 00:26:44,954 --> 00:26:46,155 Hey. 672 00:26:46,222 --> 00:26:47,457 I didn't think he was... I didn't think 673 00:26:47,523 --> 00:26:49,058 he was gonna come out of this cave. 674 00:26:49,125 --> 00:26:51,694 I was waiting for my parents. 675 00:26:51,761 --> 00:26:53,396 I've been down here since 1987. 676 00:26:55,198 --> 00:26:56,632 Dad said, "Don't have a cow, man. 677 00:26:56,699 --> 00:26:57,733 Talk to the hand." 678 00:26:57,800 --> 00:27:00,069 And I was here... 679 00:27:00,136 --> 00:27:01,637 I got all turned around. 680 00:27:01,704 --> 00:27:04,106 What happened was I was looking for the gift shop... 681 00:27:05,074 --> 00:27:06,442 It's on down the left. 682 00:27:08,044 --> 00:27:10,012 I went on my ass to the left here... 683 00:27:10,079 --> 00:27:11,380 I like your shirt. 684 00:27:11,447 --> 00:27:13,483 I'm the beef. 685 00:27:13,549 --> 00:27:15,751 Joe, be proud of your "I'm the Beef" shirt. 686 00:27:15,818 --> 00:27:17,855 - Back of... - I'm the beef. 687 00:27:17,921 --> 00:27:20,256 I'm the beef. 688 00:27:20,323 --> 00:27:21,491 I'm sorry. I didn't mean to interrupt. 689 00:27:21,557 --> 00:27:23,159 - I'll just fold in. - Oh, okay. 690 00:27:23,226 --> 00:27:25,228 Well, the water... 691 00:27:25,294 --> 00:27:26,796 Again, the water that moves through it, 692 00:27:26,864 --> 00:27:28,531 that just opens up the cave. 693 00:27:28,598 --> 00:27:30,800 So this water, usually, with the rain, 694 00:27:30,868 --> 00:27:32,034 will come up over that way. 695 00:27:32,101 --> 00:27:33,269 Y'all have any questions? 696 00:27:33,336 --> 00:27:34,303 I have... I have a lot of questions. 697 00:27:34,370 --> 00:27:36,506 Uh, yeah. Go ahead. 698 00:27:36,572 --> 00:27:38,808 Let's start with what year is it? 699 00:27:38,876 --> 00:27:41,344 - It's 2018, sir. - Okay. 700 00:27:41,410 --> 00:27:44,514 Let me check my pager. 701 00:27:44,580 --> 00:27:46,984 Joe, have them fall in line and walk in front of them 702 00:27:47,049 --> 00:27:48,484 - like you're a sergeant. - Why don't you... 703 00:27:48,551 --> 00:27:50,286 Why don't you let me just tell everybody? 704 00:27:50,353 --> 00:27:51,454 - You're pissed at everybody. - This water comes every... 705 00:27:51,521 --> 00:27:52,788 Come on, Neil. 706 00:27:54,090 --> 00:27:55,424 This is what happened. 707 00:27:55,491 --> 00:27:57,093 You go up this ravine and it's a dead end. 708 00:27:57,159 --> 00:28:00,796 - Goes up, like, 200 feet. - 350 feet, Neil. 709 00:28:00,864 --> 00:28:03,332 Goes to 350 feet, okay? 710 00:28:03,399 --> 00:28:04,600 I mean, if you're gonna talk out your ass, 711 00:28:04,667 --> 00:28:06,102 turn around so I can understand you. 712 00:28:09,539 --> 00:28:11,407 Anybody know who shot J.R.? 713 00:28:11,474 --> 00:28:13,109 Do you guys know who shot J.R.? 714 00:28:15,411 --> 00:28:17,747 'Cause I missed... J.R. from Dallas. 715 00:28:17,813 --> 00:28:18,982 I missed that. 716 00:28:19,048 --> 00:28:20,750 It's been on my mind for so long. 717 00:28:20,816 --> 00:28:23,819 - Dad? - Dad? What? 718 00:28:23,887 --> 00:28:25,821 I didn't say shit. 719 00:28:28,124 --> 00:28:30,027 You guys, follow me out of here. 720 00:28:30,092 --> 00:28:31,227 I'm dying to get outside. 721 00:28:31,294 --> 00:28:32,528 Did Mondale get a second term? 722 00:28:32,595 --> 00:28:34,430 Did Mondale get a second term? 723 00:28:37,300 --> 00:28:40,403 Uh, okay, we're still rolling here, guys. 724 00:28:41,837 --> 00:28:44,707 You fucking son of a bitch. Oh, my God. 725 00:28:44,774 --> 00:28:47,143 Oh, my God. It scared the shit out of me. 726 00:28:47,209 --> 00:28:48,711 - Oh, my God. - Oh, my God! 727 00:28:57,453 --> 00:28:59,121 Turn up the tension. Pedal, pedal. 728 00:28:59,188 --> 00:29:00,489 - Hey, bud, what's up? - Hey. 729 00:29:00,556 --> 00:29:04,226 You, uh, have a laptop charger or... 730 00:29:04,293 --> 00:29:05,661 Which one? USB-C or the older ones? 731 00:29:05,728 --> 00:29:08,564 Let's go, ladies! Keep it going! 732 00:29:08,631 --> 00:29:11,133 Work the quads, work the glutes. 733 00:29:11,200 --> 00:29:12,468 Anyways, what can I do for you, bud? 734 00:29:12,535 --> 00:29:14,337 - "Let's go, ladies"? - Let's go, yeah. 735 00:29:14,403 --> 00:29:15,906 Who are these ladies? 736 00:29:15,973 --> 00:29:18,240 Do me a favor, keep 'em encouraged while I'm gone. 737 00:29:20,676 --> 00:29:22,712 Let's go! 738 00:29:22,778 --> 00:29:25,048 You are doggin' it! I want to see more out of you! 739 00:29:25,114 --> 00:29:26,382 You over there, you're looking good. 740 00:29:26,449 --> 00:29:28,085 - Let's go! - Sorry, that's too much. 741 00:29:28,150 --> 00:29:29,518 - That's too much. - Yeah, I'm so sorry. 742 00:29:29,585 --> 00:29:30,854 I don't have the USB-C, I have the older laptop, 743 00:29:30,921 --> 00:29:32,022 so I don't got it, bud. 744 00:29:32,089 --> 00:29:33,489 Good? 745 00:29:33,556 --> 00:29:34,958 - Did you... - I haven't got it, okay? 746 00:29:35,025 --> 00:29:38,160 Come on, ladies! Let's go, let's go, let's go! 747 00:29:53,242 --> 00:29:55,344 Q is on a boat with a couple of strangers, 748 00:29:55,411 --> 00:29:57,413 and we've arranged for this boat to pull up 749 00:29:57,480 --> 00:29:58,882 on someone in distress. 750 00:29:58,949 --> 00:30:01,684 Q doesn't know who, how, or what the situation is. 751 00:30:01,751 --> 00:30:03,753 In that moment, the captain's gonna say, 752 00:30:03,819 --> 00:30:05,956 because of the law, he cannot accept 753 00:30:06,023 --> 00:30:07,256 anyone else on the boat 754 00:30:07,323 --> 00:30:08,892 unless it's unanimously agreed upon. 755 00:30:08,959 --> 00:30:10,726 The catch is that we're gonna give him the reason 756 00:30:10,793 --> 00:30:12,328 why this guy can't get on the boat. 757 00:30:13,362 --> 00:30:14,664 You see that? 758 00:30:14,730 --> 00:30:17,366 Guy over there flagging us down. 759 00:30:17,433 --> 00:30:19,435 - A guy? - Uh-oh, Q. Uh-oh, Q. 760 00:30:19,502 --> 00:30:20,670 Somebody's in the water. 761 00:30:23,639 --> 00:30:25,042 You see who that is, Q? 762 00:30:25,108 --> 00:30:28,611 Is that a U.S. soldier? 763 00:30:28,678 --> 00:30:30,680 - A hero? - An American hero. 764 00:30:30,746 --> 00:30:33,150 It's G.I. Float. 765 00:30:33,215 --> 00:30:35,718 I'm a U.S. soldier in distress. 766 00:30:35,785 --> 00:30:36,887 Can you please help? 767 00:30:36,953 --> 00:30:38,088 We have to make sure that everyone's okay 768 00:30:38,155 --> 00:30:39,321 with bringing him on. 769 00:30:39,388 --> 00:30:40,322 Are you guys all right with that? 770 00:30:40,389 --> 00:30:41,724 Yeah, that's all right. 771 00:30:41,791 --> 00:30:43,325 You're okay with bringing him on? 772 00:30:43,392 --> 00:30:46,963 If he's in distress, then we want to help. 773 00:30:47,030 --> 00:30:48,364 You okay to bring him on? 774 00:30:48,431 --> 00:30:49,799 Well, hear me out. 775 00:30:49,866 --> 00:30:51,434 I mean, we help a solider in a dinghy, 776 00:30:51,500 --> 00:30:53,335 what's that gonna do for his confidence? 777 00:30:53,402 --> 00:30:55,571 If we... 778 00:30:55,638 --> 00:30:57,606 If we were to help a soldier in a dinghy, 779 00:30:57,673 --> 00:30:59,575 what's that do for his confidence? 780 00:31:01,577 --> 00:31:04,147 We have backed him into a corner like no other. 781 00:31:04,213 --> 00:31:06,315 - Where's he from? - Where did you serve? 782 00:31:06,382 --> 00:31:09,052 - Iraq. - Oh, so he survived Iraq. 783 00:31:09,119 --> 00:31:10,486 He's okay. 784 00:31:10,553 --> 00:31:13,090 I thank you for your service. 785 00:31:13,156 --> 00:31:15,825 I'm just saying, we don't really know anything about the guy. 786 00:31:15,892 --> 00:31:17,928 They sell that outfit at any Army-Navy store. 787 00:31:17,994 --> 00:31:20,463 You know? 788 00:31:20,529 --> 00:31:21,898 How is this even an issue? 789 00:31:26,368 --> 00:31:27,703 I know this looks like I don't want 790 00:31:27,770 --> 00:31:29,206 to save a U.S. soldier in distress... 791 00:31:29,305 --> 00:31:31,007 - No, it doesn't. - It doesn't? Great. 792 00:31:32,241 --> 00:31:33,977 - Oh! Oh, my God! - Wow. 793 00:31:34,044 --> 00:31:36,512 How is he convincing people not to help a soldier? 794 00:31:36,579 --> 00:31:38,915 I know, right, a unanimous vote from you guys, seriously. 795 00:31:38,982 --> 00:31:40,150 Yeah, we're good. 796 00:31:40,217 --> 00:31:41,417 We talked it out, 797 00:31:41,484 --> 00:31:43,519 and we're okay just bailing on him. 798 00:31:43,586 --> 00:31:45,088 I feel bad leaving him out there. 799 00:31:45,155 --> 00:31:46,555 - Yes! - Oh. 800 00:31:46,622 --> 00:31:48,959 I need an answer from each of you, then, so... 801 00:31:49,025 --> 00:31:51,128 I'll go with whatever the group decides. 802 00:31:51,194 --> 00:31:52,328 Let him on the boat. 803 00:31:52,394 --> 00:31:53,562 - Yeah? - Oh! 804 00:31:53,629 --> 00:31:56,432 - Let him on? - Yeah! 805 00:31:56,499 --> 00:31:57,833 Where were you going to? 806 00:31:57,901 --> 00:32:00,269 Uh, actually, I was trying to get to Miami 807 00:32:00,336 --> 00:32:02,072 to see the Paula Abdul concert. 808 00:32:03,672 --> 00:32:06,009 Aren't we all. 809 00:32:11,915 --> 00:32:13,582 This looks like a real party crowd 810 00:32:13,649 --> 00:32:15,919 you have out there, pal. 811 00:32:15,986 --> 00:32:17,820 We're about to roll up on somebody. 812 00:32:17,888 --> 00:32:20,456 Here we go, they're already worried. 813 00:32:20,523 --> 00:32:22,259 It's a man in a boat? 814 00:32:22,324 --> 00:32:24,060 Joe, why don't you go take a look at who's in distress? 815 00:32:24,127 --> 00:32:26,328 Just watch Joe's face. 816 00:32:28,430 --> 00:32:29,698 I'm stuck. 817 00:32:29,765 --> 00:32:31,500 Can you swing around, give me a hand? 818 00:32:31,567 --> 00:32:32,701 Oh, man. 819 00:32:34,938 --> 00:32:37,339 Oh, I'm stuck! 820 00:32:37,406 --> 00:32:40,110 I'm having trouble getting back on the boat. 821 00:32:40,177 --> 00:32:42,946 What does he think? 822 00:32:43,013 --> 00:32:45,548 Basically, maritime law says that if we bring him on, 823 00:32:45,614 --> 00:32:47,550 everyone has to be okay with us bringing him on. 824 00:32:47,616 --> 00:32:49,986 - Does it have to be unanimous? - It has to be unanimous. 825 00:32:50,053 --> 00:32:51,420 - Is it all right with you? - Oh, no it... 826 00:32:51,487 --> 00:32:52,521 - Is it okay with you, sir? - Yeah. 827 00:32:53,190 --> 00:32:54,824 Oh, no. 828 00:32:56,193 --> 00:32:57,359 I mean, hear me out. 829 00:32:57,426 --> 00:32:58,727 I promised I'd never put myself 830 00:32:58,794 --> 00:33:00,329 into this situation again. 831 00:33:00,396 --> 00:33:01,630 I promised I'd never put myself 832 00:33:01,697 --> 00:33:02,966 in this situation again. 833 00:33:03,033 --> 00:33:04,234 I've been burned once. 834 00:33:04,301 --> 00:33:05,135 I'm not gonna let it happen twice. 835 00:33:06,970 --> 00:33:08,537 - You're saying no? - I'm saying no, yeah. 836 00:33:08,604 --> 00:33:10,639 Murr, I'm having issues with my dinghy. 837 00:33:10,706 --> 00:33:13,475 Guys, I'm having issues with my dinghy. 838 00:33:13,542 --> 00:33:15,411 I don't know which dinghy he's talking about. 839 00:33:15,477 --> 00:33:17,479 I don't know. 840 00:33:19,115 --> 00:33:21,885 I mean, you gotta see it from our point of view, pal. 841 00:33:21,952 --> 00:33:23,752 Joe, go on a rant. Take this thing over. 842 00:33:23,819 --> 00:33:25,521 You got your buttocks out in the middle of the ocean, 843 00:33:25,588 --> 00:33:27,389 bobbing up and down with a lady on the boat, 844 00:33:27,456 --> 00:33:28,859 I mean, you want us to take you on... 845 00:33:28,925 --> 00:33:30,526 - I mean, where are your trunks? - What? 846 00:33:30,593 --> 00:33:32,863 The logic doesn't track. Where are your trunks? 847 00:33:34,830 --> 00:33:36,867 Can't we just help him get on his boat? 848 00:33:36,933 --> 00:33:38,467 Joey, it's you versus Murr. 849 00:33:38,534 --> 00:33:41,004 - He gets on, you lose. - Dead, pal. 850 00:33:41,071 --> 00:33:44,406 Yeah, the rule is we both get on this boat, I lose. 851 00:33:45,242 --> 00:33:47,843 - Pretty much. - What? 852 00:33:47,911 --> 00:33:49,279 Wait, wait, whoa, whoa. Hold on! 853 00:33:49,346 --> 00:33:50,679 What are you doing? 854 00:33:51,513 --> 00:33:53,149 Joe, Joe, Joe, Joe, Joey. 855 00:33:53,216 --> 00:33:54,783 What are you... What? 856 00:33:54,851 --> 00:33:57,386 I'm out. Ah! 857 00:34:00,991 --> 00:34:02,325 Is this for real? 858 00:34:02,391 --> 00:34:04,627 He's gonna save him. He's going to save him. 859 00:34:04,693 --> 00:34:07,696 - Come on! - So Murray still loses. 860 00:34:07,763 --> 00:34:09,199 - That's it, he's off. - Oh, my God, Murray... 861 00:34:09,266 --> 00:34:10,399 Well, he's not getting on the boat. 862 00:34:10,466 --> 00:34:11,500 - Get in... - Just not... 863 00:34:11,567 --> 00:34:13,769 - Oh! - Oh! 864 00:34:13,836 --> 00:34:15,604 Oh, my God! Oh, my God! 865 00:34:15,671 --> 00:34:18,008 How could you dare touch that ass? 866 00:34:18,074 --> 00:34:20,877 - I'll see you back at land. - Are you kidding me? Joe! 867 00:34:20,944 --> 00:34:22,444 Do you have beer on this boat? 868 00:34:24,080 --> 00:34:25,282 Son of a... 869 00:34:46,669 --> 00:34:49,906 - Wow. This is special. - Ooh. 870 00:34:49,973 --> 00:34:51,473 You couldn't have booked something a little bit better? 871 00:34:51,540 --> 00:34:53,109 It's 2 1/2 stars. How many stars do you need? 872 00:34:53,176 --> 00:34:54,743 - All of them. - One of the reviews, 873 00:34:54,810 --> 00:34:57,780 Danny D. says, "Found two crack pipes, lolz." 874 00:34:57,846 --> 00:35:00,317 With a Z. Still gave it four stars. 875 00:35:00,383 --> 00:35:01,483 - All right. - With a Z? 876 00:35:01,550 --> 00:35:02,953 - It's got cable. - That's hip. 877 00:35:13,029 --> 00:35:14,463 You guys did not think we weren't gonna 878 00:35:14,530 --> 00:35:16,032 mess with Sal on this trip, did you? 879 00:35:16,099 --> 00:35:18,001 Yeah, that's right, we stopped at this roadside motel 880 00:35:18,068 --> 00:35:19,501 because they allow pets. 881 00:35:19,568 --> 00:35:21,004 You're about to see a grown man cry. 882 00:35:23,106 --> 00:35:24,773 I was saying, like, pull up to him, so it could be fun. 883 00:35:24,840 --> 00:35:26,508 Just... You're just going to see what he's doing. 884 00:35:26,575 --> 00:35:28,677 - Right. Hoodie's on? - Get in. 885 00:35:31,847 --> 00:35:32,949 What? 886 00:35:36,485 --> 00:35:38,254 All right. Can I... 887 00:35:38,321 --> 00:35:39,722 Just open the door, buddy. 888 00:35:39,788 --> 00:35:41,858 - There's no handle. - No handle? 889 00:35:41,925 --> 00:35:43,559 This isn't the nicest motel. 890 00:35:43,625 --> 00:35:45,128 This wasn't right for today. 891 00:35:45,195 --> 00:35:47,230 Sal, everybody knows you're afraid of cats. 892 00:35:55,571 --> 00:35:58,341 Oh, my... 893 00:35:58,408 --> 00:36:00,276 That's a tiger. 894 00:36:00,343 --> 00:36:02,678 Oh, my God. Oh, my God. 895 00:36:02,745 --> 00:36:05,848 I can't do this. Oh, my God. 896 00:36:05,915 --> 00:36:08,985 How did you get the insurance to sign off on this? 897 00:36:09,052 --> 00:36:10,387 We didn't. 898 00:36:10,453 --> 00:36:12,788 Guys, I don't think it's funny. I don't want to do it. 899 00:36:12,856 --> 00:36:15,824 Guys, please. Guys, please. Guys, please. 900 00:36:15,892 --> 00:36:17,293 I don't think it's funny, guys. 901 00:36:19,062 --> 00:36:20,263 Oh. Can't move. 902 00:36:20,330 --> 00:36:22,598 Yeah, that's probably wise that you don't move. 903 00:36:22,664 --> 00:36:25,035 I've seen so many movies and so many TV shows... 904 00:36:25,101 --> 00:36:27,569 In one second, if this tiger wants to kill me, 905 00:36:27,636 --> 00:36:29,571 the tiger's gonna kill me. 906 00:36:31,307 --> 00:36:33,675 Guys, did you think this through all the way? 907 00:36:33,742 --> 00:36:35,111 - Not really - Not really, no. 908 00:36:35,178 --> 00:36:37,013 How can you do this to me? What do I do? 909 00:36:37,080 --> 00:36:38,515 Try to get out of the room, bud. 910 00:36:38,580 --> 00:36:40,150 There's a door right in front of you. 911 00:36:43,520 --> 00:36:45,055 - Uh-oh. - Uh-oh. 912 00:36:45,121 --> 00:36:46,856 Now he's more concerned about the lock than the tiger. 913 00:36:46,923 --> 00:36:49,959 No, no, no, no, no. 914 00:36:50,026 --> 00:36:51,294 Oh, my God. Oh, my God. 915 00:36:51,361 --> 00:36:52,395 Oh, my God! 916 00:36:52,462 --> 00:36:56,366 Guys, I can't make it. 917 00:36:56,433 --> 00:36:58,034 Good, he's brushing his teeth. Go, go. 918 00:36:58,101 --> 00:36:59,802 - He's brushing his teeth. - There he goes. 919 00:36:59,869 --> 00:37:00,836 - He's up on the sink. - Get out of there. 920 00:37:00,904 --> 00:37:03,239 Get out of there, quick. 921 00:37:03,306 --> 00:37:05,275 Look at the poster in front of your face. 922 00:37:05,341 --> 00:37:08,211 - You think that's funny? - It's the shit. 923 00:37:08,278 --> 00:37:10,046 Just hang in there, pal. 924 00:37:10,113 --> 00:37:11,814 Guys, I... 925 00:37:12,714 --> 00:37:15,251 don't think this is funny. 926 00:37:15,318 --> 00:37:17,619 - Who's there? - Just let me in, guys. 927 00:37:17,686 --> 00:37:18,955 - It's not funny. - Sal, it's super easy. 928 00:37:19,022 --> 00:37:20,090 You just have to say this sentence. 929 00:37:20,156 --> 00:37:21,491 - Go ahead. - "Let me in. 930 00:37:21,558 --> 00:37:23,725 I'm a baby bitch boy." 931 00:37:23,792 --> 00:37:25,328 Let me in, I'm the baby bitch boy. 932 00:37:26,829 --> 00:37:28,364 No, no, that's what Joe wanted you to say. 933 00:37:28,431 --> 00:37:29,832 I want you to say, 934 00:37:29,899 --> 00:37:33,236 "Murr's funnier, smarter, and better than me." 935 00:37:33,303 --> 00:37:35,038 Come here, buddy. Come here, buddy. 936 00:37:51,121 --> 00:37:53,356 Chaplin moustache will never come back. 937 00:37:53,423 --> 00:37:54,457 - Oh, hey, bud. - Hey. 938 00:37:54,524 --> 00:37:55,358 Do you know the Wi-Fi password? 939 00:37:55,425 --> 00:37:56,692 Oh, the Wi-Fi? 940 00:37:56,758 --> 00:37:57,961 Sure, you don't have it in your room? 941 00:37:58,027 --> 00:37:59,896 No, the card's not in there, so, yeah. 942 00:38:05,335 --> 00:38:07,003 I mean, just search for Morgan Suites. 943 00:38:07,070 --> 00:38:08,571 The password is "password." 944 00:38:08,637 --> 00:38:10,306 The password is "password"? That's not very secure. 945 00:38:10,373 --> 00:38:12,041 - No. - Yeah. Oh, hey. 946 00:38:12,108 --> 00:38:14,710 Oh, hey! It's the Houlihans. 947 00:38:14,776 --> 00:38:16,845 One sec. Hey, Marisa, Chris. Come on. 948 00:38:16,913 --> 00:38:17,947 - Please, please. - Murr! 949 00:38:18,014 --> 00:38:19,681 Hey, Marisa, you look gorgeous. 950 00:38:19,748 --> 00:38:20,716 - Yeah. - And Chris. 951 00:38:20,782 --> 00:38:21,851 Scotch is in the back. 952 00:38:21,918 --> 00:38:23,253 - Take it easy this time. - Always. 953 00:38:23,319 --> 00:38:24,387 - All right, buddy. Good night. - All right, man. 954 00:38:24,454 --> 00:38:25,388 You have a good night. 955 00:38:35,532 --> 00:38:36,966 Grover Cleveland was a Capricorn... Yeah, man? 956 00:38:37,033 --> 00:38:38,268 Are there any caps on the password? 957 00:38:38,334 --> 00:38:39,302 All caps. 958 00:38:39,369 --> 00:38:40,802 All caps password. Yeah, thanks. 959 00:39:01,524 --> 00:39:04,760 Uh-huh. I guess I'm late. 960 00:39:04,826 --> 00:39:07,163 What do you want to do? 961 00:39:07,230 --> 00:39:08,830 All right, this looks nice and cool in the sun. 962 00:39:08,898 --> 00:39:09,866 This is gonna be great. 963 00:39:13,469 --> 00:39:15,405 All right. 964 00:39:15,471 --> 00:39:16,873 Here we go. 965 00:39:16,940 --> 00:39:18,608 Oh, God, I'm gonna die. 966 00:39:20,076 --> 00:39:22,245 Nobody told me your name, buddy. 967 00:39:22,312 --> 00:39:24,547 So how about we go with Benjamin Horse? 968 00:39:24,614 --> 00:39:26,316 Yes. All right. 969 00:39:30,620 --> 00:39:32,322 Oh. 970 00:39:32,388 --> 00:39:33,789 Oh, my goodness. 971 00:39:35,325 --> 00:39:39,162 This says we go up one mile and make a left, 972 00:39:39,229 --> 00:39:42,932 and then we can punch the guys. 973 00:39:42,999 --> 00:39:44,867 I'd like to marry a girl like you one day. 974 00:39:44,934 --> 00:39:47,736 Pretty. Beautiful blue eyes. 975 00:39:47,803 --> 00:39:50,006 Calm, steady demeanor. 976 00:39:50,073 --> 00:39:53,742 You guys messed up, because I'm havin' a blast! 977 00:39:53,809 --> 00:39:56,212 This is the best road trip ever! 978 00:40:02,952 --> 00:40:04,320 Let me ask you this, 979 00:40:04,387 --> 00:40:06,556 When was the last time you had an E.L. Fudge? 980 00:40:06,623 --> 00:40:08,258 - One week ago. - Really? 981 00:40:08,324 --> 00:40:09,626 - No exaggeration. - You're lying. 982 00:40:09,692 --> 00:40:11,394 I swear to God. 983 00:40:11,461 --> 00:40:13,563 Fudge Stripe gets all the shine over at Keebler. 984 00:40:13,630 --> 00:40:14,998 Fudge Stripe's a better cookie. 985 00:40:15,064 --> 00:40:16,832 I'm talking Keebler, I'm talking E.L. Fudge. 986 00:40:16,899 --> 00:40:18,668 I'm talking Fudge Stripe, and then I move on. 987 00:40:18,735 --> 00:40:20,103 I'll give you $1,000/ 988 00:40:20,169 --> 00:40:21,871 if any of you can tell me what E.L. stands for. 989 00:40:23,306 --> 00:40:24,840 I'm blowing your mind right now. 990 00:40:24,907 --> 00:40:28,278 Everybody loves? 991 00:40:28,344 --> 00:40:31,748 - Shit. - You carry $1,000 with you? 992 00:40:31,813 --> 00:40:34,384 - I think I see someone. - Yeah! 993 00:40:34,450 --> 00:40:35,518 Oh, there he is. 994 00:40:36,486 --> 00:40:38,655 Welcome to the party, pal. 995 00:40:38,721 --> 00:40:40,056 Come on, Fatiator. 996 00:40:40,123 --> 00:40:42,325 Once my balls shot directly up in my body 997 00:40:42,392 --> 00:40:45,827 about a mile back, I started enjoying it. 998 00:40:45,895 --> 00:40:47,263 - You got it. Be careful, man. - Whoa! 999 00:40:47,330 --> 00:40:50,733 - Park it over there. - Okay, okay. All right. 1000 00:40:50,799 --> 00:40:51,868 You good? 1001 00:40:57,073 --> 00:40:58,541 You're forever my horse, baby. 1002 00:41:09,686 --> 00:41:11,721 Murr, how... This idiot. 1003 00:41:11,788 --> 00:41:13,256 - What? - Look at... 1004 00:41:15,224 --> 00:41:17,260 How does he even sleep like that? 1005 00:41:17,327 --> 00:41:18,861 Oh, man. He's got no idea what's coming. 1006 00:41:18,928 --> 00:41:21,097 Oh, I know. I've already made some calls. 1007 00:41:23,800 --> 00:41:25,768 ♪ Get ready, get ready, go ♪ 1008 00:41:25,834 --> 00:41:27,970 ♪ Forever my girl Forever my chick ♪ 1009 00:41:28,037 --> 00:41:29,205 ♪ Together forever, we lit ♪ 1010 00:41:29,272 --> 00:41:30,640 ♪ Whatever the gift, she cool ♪ 1011 00:41:30,707 --> 00:41:31,774 ♪ Whatever she get ♪ 1012 00:41:31,840 --> 00:41:32,809 ♪ Strawberry letters for dick ♪ 1013 00:41:32,875 --> 00:41:33,943 ♪ I'm bound to sweat ♪ 1014 00:41:34,010 --> 00:41:35,445 ♪ Got 'em whenever she's sick ♪ 1015 00:41:35,511 --> 00:41:37,513 ♪ She call me This medicine quick ♪ 1016 00:41:37,580 --> 00:41:38,815 ♪ I measured the dick before I could measure the bitch ♪ 1017 00:41:38,881 --> 00:41:39,882 ♪ She on the measuring stick ♪ 1018 00:41:39,949 --> 00:41:41,417 ♪ I'm heavy legit ♪ 1019 00:41:41,484 --> 00:41:42,785 ♪ Like forever is wrong, Whatever I do ♪ 1020 00:41:42,852 --> 00:41:44,287 ♪ You, forever my boo ♪ 1021 00:41:44,354 --> 00:41:45,621 ♪ And back when They call me the cat ♪ 1022 00:41:45,688 --> 00:41:46,756 ♪ I'm like Pepé Le Pew ♪ 1023 00:41:46,823 --> 00:41:48,191 ♪ Ha ♪ 1024 00:41:48,257 --> 00:41:50,893 ♪ Staten Island in the building ♪ 1025 00:41:50,960 --> 00:41:52,295 ♪ Yeah ♪ 1026 00:41:52,362 --> 00:41:54,163 I'm shaking. 1027 00:41:54,230 --> 00:41:55,965 All right, how are you? 1028 00:42:01,871 --> 00:42:03,272 Well, ladies, this is the birthday boy. 1029 00:42:03,339 --> 00:42:04,407 We're here to celebrate him. 1030 00:42:06,876 --> 00:42:08,578 So let's do this. 1031 00:42:13,516 --> 00:42:14,817 I hold back. 1032 00:42:14,884 --> 00:42:17,086 I get shy at first. 1033 00:42:18,955 --> 00:42:21,124 I guess it is a little. 1034 00:42:21,190 --> 00:42:22,458 It's his birthday, ladies. 1035 00:42:22,525 --> 00:42:24,193 What does this look like from your vantage? 1036 00:42:28,064 --> 00:42:32,802 ♪ Happy birthday to you ♪ 1037 00:42:32,870 --> 00:42:37,306 ♪ Happy birthday to you ♪ 1038 00:42:37,373 --> 00:42:42,378 ♪ Happy birthday, dear Murray ♪ 1039 00:42:42,445 --> 00:42:47,817 ♪ Happy birthday to you ♪ 1040 00:42:47,885 --> 00:42:49,252 Are you serious? 1041 00:42:49,318 --> 00:42:51,387 That's Murray's family behind us. 1042 00:42:51,454 --> 00:42:54,157 That's James' nieces and nephews. 1043 00:42:54,223 --> 00:42:56,292 - Happy birthday, my friend. - Oh, my God. 1044 00:42:56,359 --> 00:42:58,294 They're all here! 1045 00:43:04,534 --> 00:43:08,906 Are you kidding me? Are you kidding me? 1046 00:43:15,211 --> 00:43:16,679 Everybody's ready to roll. 1047 00:43:18,815 --> 00:43:20,216 James, they're so innocent. 1048 00:43:20,283 --> 00:43:22,853 Are you kidding me? You flew my whole... 1049 00:43:22,920 --> 00:43:25,588 That's my nieces and nephews. 1050 00:43:25,655 --> 00:43:27,523 It's all fake? 1051 00:43:27,590 --> 00:43:28,926 Happy birthday! 1052 00:43:31,327 --> 00:43:32,762 ♪ I'm the joker ♪ 1053 00:43:32,829 --> 00:43:34,964 ♪ I'm practically nuts ♪ 1054 00:43:35,031 --> 00:43:36,265 ♪ With my crew ♪ 1055 00:43:36,332 --> 00:43:39,268 Huh. The Atlanta Hawks are hiring. 1056 00:43:40,938 --> 00:43:42,138 Players? 1057 00:43:44,307 --> 00:43:45,909 I feel like they shouldn't put an ad out for that. 1058 00:43:45,975 --> 00:43:47,443 It's unclear. 1059 00:43:49,812 --> 00:43:51,180 All righty. Here we go. 1060 00:43:53,115 --> 00:43:54,717 ♪ Whoa, joker ♪ 1061 00:43:57,955 --> 00:43:59,121 - Murr. - Yep. 1062 00:43:59,188 --> 00:44:00,356 - How you doing, buddy? - I'm good. 1063 00:44:01,357 --> 00:44:02,893 Here we go. Here we go, guys. 1064 00:44:02,960 --> 00:44:05,027 - Here we go. We're in. - How are you doing? 1065 00:44:05,094 --> 00:44:06,362 - Hey, I'm James Murray. Nice to meet you. - Hey, nice to meet you. Joe. 1066 00:44:06,429 --> 00:44:07,830 - How are you? - Good, good. 1067 00:44:07,898 --> 00:44:09,165 - How are you doing? - Joe, pleasure. I'm great. 1068 00:44:09,232 --> 00:44:10,333 - Thank you so much. - Awesome. 1069 00:44:10,399 --> 00:44:11,501 - Well, welcome. - Thank you. 1070 00:44:11,567 --> 00:44:12,735 So where are you coming in from? 1071 00:44:12,802 --> 00:44:14,170 Oh, I live here in Atlanta. 1072 00:44:14,237 --> 00:44:15,838 You answer the questions we ask you. 1073 00:44:15,906 --> 00:44:17,440 So where are you from originally? 1074 00:44:17,507 --> 00:44:19,408 Where do I see myself in five years? 1075 00:44:19,475 --> 00:44:22,378 Well, in five years, I see myself well on track 1076 00:44:22,445 --> 00:44:24,480 to maybe a managerial... 1077 00:44:24,547 --> 00:44:25,715 Okay, great. 1078 00:44:25,781 --> 00:44:27,817 So how'd you hear about this role in particular? 1079 00:44:27,885 --> 00:44:29,519 Oh. 1080 00:44:29,585 --> 00:44:30,753 Well, what do you feel your biggest strength is? 1081 00:44:30,820 --> 00:44:32,021 My biggest strengths are... 1082 00:44:33,422 --> 00:44:35,859 I would say confidence, approachability... 1083 00:44:35,926 --> 00:44:37,527 - Sure. - I'm easy to talk with. 1084 00:44:37,593 --> 00:44:39,362 Why leave your position at Georgia State? 1085 00:44:39,428 --> 00:44:40,931 I saw you were there until March. 1086 00:44:40,998 --> 00:44:42,966 - In full disclosure... - In full disclosure... 1087 00:44:43,032 --> 00:44:48,005 - I had a child out of wedlock. - I had a child out of wedlock. 1088 00:44:48,070 --> 00:44:50,306 If that disqualifies me from the job, I understand. 1089 00:44:50,373 --> 00:44:53,075 If that disqualifies me from the job, I understand. 1090 00:44:53,142 --> 00:44:55,811 - Nope. Nope. Certainly not. - Right. 1091 00:44:57,413 --> 00:44:59,515 I put a Polaroid camera. Just take a quick picture. 1092 00:45:00,216 --> 00:45:01,250 - Cool. - Right? 1093 00:45:01,317 --> 00:45:02,785 - You got a... - Yeah. 1094 00:45:04,453 --> 00:45:06,622 - Camera. Nice. - Yeah. 1095 00:45:06,689 --> 00:45:08,257 Get him to sign it. Get him to sign it. 1096 00:45:08,324 --> 00:45:10,459 - Well, um... - Can you autograph? 1097 00:45:10,526 --> 00:45:12,194 - Is that cool? - Sure, yeah. Yeah, bring it. 1098 00:45:12,261 --> 00:45:13,529 I mean, you are on the Hawks. 1099 00:45:13,596 --> 00:45:15,032 I mean, you are on the Hawks, so... 1100 00:45:15,097 --> 00:45:16,666 Yeah, well... Yeah. 1101 00:45:16,732 --> 00:45:18,568 I have to apologize if I seem a little off. 1102 00:45:18,634 --> 00:45:20,202 I have to apologize, by the way, 1103 00:45:20,269 --> 00:45:21,905 if I seem a little off during the interview. 1104 00:45:21,972 --> 00:45:23,105 Aunt Flo's in town. 1105 00:45:23,172 --> 00:45:25,408 Aunt... 1106 00:45:25,474 --> 00:45:27,310 Frick. 1107 00:45:27,376 --> 00:45:28,711 Looks like I'm not getting the job. 1108 00:45:31,247 --> 00:45:32,950 - Or the party ticket. - Yeah. 1109 00:45:36,218 --> 00:45:37,620 Look at this, boys. 1110 00:45:37,687 --> 00:45:38,989 This is big-time... You get this job, 1111 00:45:39,056 --> 00:45:40,389 you're gonna be big-time, buddy. 1112 00:45:40,456 --> 00:45:41,524 This is a big-time gig we're infiltrating. 1113 00:45:41,591 --> 00:45:43,659 I'm ready for the big time. 1114 00:45:43,726 --> 00:45:45,595 - Here she comes. - Hello, hi. 1115 00:45:45,661 --> 00:45:47,430 - How are you? - How are you? I'm Brian. 1116 00:45:47,496 --> 00:45:50,199 - Hey. Nice to meet you. - Very nice to meet you. 1117 00:45:50,266 --> 00:45:51,233 Here we go. 1118 00:45:51,300 --> 00:45:52,735 - Oh. - Here we go, Q. 1119 00:45:52,802 --> 00:45:54,804 You've seen the job description. 1120 00:45:54,871 --> 00:45:56,339 - I have. Yeah. - Correct? 1121 00:45:56,405 --> 00:45:58,641 - I got it right here. - Two words, under qualified. 1122 00:45:58,708 --> 00:46:01,477 Two words, under qualified, but willing to learn. 1123 00:46:01,544 --> 00:46:03,512 Willing to learn. That's great. 1124 00:46:04,814 --> 00:46:07,450 Can you describe your style of management? 1125 00:46:07,516 --> 00:46:09,086 - My style of management? - Mmm-hmm. 1126 00:46:09,151 --> 00:46:10,453 Sure, well, my nickname's Crab Cake, 1127 00:46:10,519 --> 00:46:11,955 so if that's any indication... 1128 00:46:12,022 --> 00:46:14,357 My nickname... All my, uh... 1129 00:46:14,423 --> 00:46:16,258 All my workers call me Crab Cakes, 1130 00:46:16,325 --> 00:46:17,760 if that's any indication. 1131 00:46:17,827 --> 00:46:18,962 - Yeah. - Really? 1132 00:46:19,029 --> 00:46:20,030 - Yeah, Crab Cakes. - Yeah. 1133 00:46:21,497 --> 00:46:23,199 If the guys want to call me Crab Cakes, 1134 00:46:23,265 --> 00:46:26,069 hey, call me Crab Cakes. 1135 00:46:26,135 --> 00:46:27,570 - Off topic... - Off topic... 1136 00:46:27,637 --> 00:46:29,906 Is that stupid mascot of yours a woodpecker? 1137 00:46:29,973 --> 00:46:31,273 What is that thing? 1138 00:46:31,340 --> 00:46:34,243 Is that... That stupid mascot you have, 1139 00:46:34,310 --> 00:46:35,946 is that a woodpecker, what is that thing? 1140 00:46:37,713 --> 00:46:39,281 - I can't even look. - Oh, my God. 1141 00:46:39,348 --> 00:46:41,450 - I can't even look. - It's a hawk. 1142 00:46:41,517 --> 00:46:42,752 I don't know what you call that bird. 1143 00:46:42,818 --> 00:46:44,353 Yeah? Oh, it looks like a woodpecker. 1144 00:46:48,724 --> 00:46:49,792 Yeah. 1145 00:46:49,860 --> 00:46:51,494 Tell me a little bit about yourself. 1146 00:46:51,560 --> 00:46:53,796 Will I be pissing in a cup for a drug test? 1147 00:46:54,563 --> 00:46:56,599 Do you know, is, um... 1148 00:47:01,872 --> 00:47:03,272 He doesn't want to say it. 1149 00:47:03,339 --> 00:47:05,207 Yeah, I really tanked this one. 1150 00:47:05,274 --> 00:47:07,176 There's no way I'm going to see Abdul. 1151 00:47:07,243 --> 00:47:10,013 There's no way I'm going to see Paula Abdul. 1152 00:47:12,548 --> 00:47:13,950 Explain the plot of the movie. 1153 00:47:14,017 --> 00:47:15,418 We're four high school friends. 1154 00:47:15,484 --> 00:47:17,954 So we're on a road trip for redemption 1155 00:47:18,021 --> 00:47:20,489 for an incident that happened back in 1990, 1156 00:47:20,556 --> 00:47:22,025 like, coming back to haunt us now. 1157 00:47:22,092 --> 00:47:24,161 And there's only three tickets to see Abdul, 1158 00:47:24,226 --> 00:47:26,629 and one of us can't go. 1159 00:47:26,696 --> 00:47:28,831 - Rate our movie. - The movie's 3 1/2 stars. 1160 00:47:28,899 --> 00:47:30,633 The movie's gonna be 3 1/2 stars. 1161 00:47:32,035 --> 00:47:33,469 This interview is bullshit. 1162 00:47:36,372 --> 00:47:38,207 This interview is bullshit. 1163 00:47:41,078 --> 00:47:43,446 Thank you. 1164 00:47:43,512 --> 00:47:45,214 It's total bullshit. 1165 00:47:46,449 --> 00:47:49,218 It's all for a movie. 1166 00:47:51,021 --> 00:47:52,989 Hey, buddy, everything look cozy? 1167 00:47:53,056 --> 00:47:54,858 Yep. What's that? 1168 00:47:54,925 --> 00:47:56,692 That's Chase, you met him at a Big Brother program. 1169 00:47:56,759 --> 00:47:58,561 Then you lost him, and now he's your guardian angel 1170 00:47:58,627 --> 00:48:00,964 that looks over you during all the big events, 1171 00:48:01,031 --> 00:48:02,231 including job interviews. 1172 00:48:02,298 --> 00:48:03,632 - Hey. - Oh, hey, yeah, yeah. 1173 00:48:03,699 --> 00:48:05,835 How are you? Very random. 1174 00:48:05,902 --> 00:48:08,838 - That's actually Chase. - Okay. Great. 1175 00:48:08,905 --> 00:48:10,040 He was my Little Brother, 1176 00:48:10,107 --> 00:48:11,141 in the Little Brother, Big Brother program. 1177 00:48:11,208 --> 00:48:12,508 Okay. 1178 00:48:12,575 --> 00:48:13,910 He's like my guardian angel, inspiration. 1179 00:48:13,977 --> 00:48:15,444 He's gonna look over the interview for me. 1180 00:48:15,511 --> 00:48:16,812 - Oh, I think that's great. - Thank you. 1181 00:48:16,880 --> 00:48:18,447 I was like, did someone leave anything? 1182 00:48:18,514 --> 00:48:19,515 - Oh, no, what is your name? - Brandy. Brandy. 1183 00:48:19,582 --> 00:48:20,616 - Brandy. - Yeah, sorry. 1184 00:48:20,683 --> 00:48:22,085 - Nice to meet you. - I'm Sal. 1185 00:48:22,152 --> 00:48:23,186 Immediately launch into why the Earth is flat. 1186 00:48:24,420 --> 00:48:25,521 I like talking to people 1187 00:48:25,588 --> 00:48:26,857 about all different types of things. 1188 00:48:26,923 --> 00:48:28,257 - Right. - You know, for example, like, 1189 00:48:28,324 --> 00:48:30,326 no denying it for me that the, 1190 00:48:30,392 --> 00:48:32,095 you know, I believe the Earth is flat. 1191 00:48:32,162 --> 00:48:33,997 So I like to talk about that. 1192 00:48:34,064 --> 00:48:35,264 Okay. Great. 1193 00:48:36,967 --> 00:48:38,567 How do you feel about the shape of the Earth? 1194 00:48:38,634 --> 00:48:41,637 What is your opinion on the shape of the Earth? 1195 00:48:41,704 --> 00:48:43,305 - Um... - There's the look. 1196 00:48:43,372 --> 00:48:47,210 I mean, I'm pretty literal, so I'm gonna go with round. 1197 00:48:47,276 --> 00:48:48,677 Yeah, most people think it's round. 1198 00:48:48,744 --> 00:48:50,646 - Yeah. - But they'd be wrong. 1199 00:48:52,782 --> 00:48:54,383 They told me to bring a recommendation, 1200 00:48:54,450 --> 00:48:55,952 - so I brought one. - They said to bring a rec... 1201 00:48:56,019 --> 00:48:59,222 A recommendation too, and I also have a recommendation. 1202 00:48:59,288 --> 00:49:00,790 Sal, pull out the iPad there. 1203 00:49:00,857 --> 00:49:02,324 Uh, so here. 1204 00:49:05,327 --> 00:49:06,863 It's Sal's mom, Adele. 1205 00:49:08,464 --> 00:49:11,700 Please hire him. He'd be a good employee. 1206 00:49:11,767 --> 00:49:14,303 He doesn't steal. He's a good boy. 1207 00:49:14,370 --> 00:49:16,639 He pays me to clean his house, 1208 00:49:16,705 --> 00:49:18,307 so please, please, please hire him 1209 00:49:18,374 --> 00:49:20,110 so he can keep paying me. 1210 00:49:21,777 --> 00:49:24,047 Oh, my God. That's awesome. 1211 00:49:25,215 --> 00:49:27,117 - You good? - Ah, hell, nah! 1212 00:49:27,184 --> 00:49:30,153 Instead of "Oh, hell, no," do the singing version of it. 1213 00:49:30,220 --> 00:49:31,353 ♪ Hell, no ♪ 1214 00:49:31,420 --> 00:49:33,722 ♪ To the no, no, no ♪ 1215 00:49:35,391 --> 00:49:38,394 - I'm so sorry. - It's okay. 1216 00:49:38,460 --> 00:49:40,362 - What are you writing? - What, what are you... 1217 00:49:40,429 --> 00:49:41,564 What are you writing? 1218 00:49:43,432 --> 00:49:45,035 - My notes. - Oh, great. Perfect. 1219 00:49:47,503 --> 00:49:48,771 Take notes. 1220 00:49:48,838 --> 00:49:50,773 Yeah, Sal, take notes on her. 1221 00:49:56,512 --> 00:49:59,415 Sal, just go, "Are there one T or two in 'pretty'?" 1222 00:50:02,118 --> 00:50:03,752 Ah, done! 1223 00:50:03,819 --> 00:50:06,990 - Done, boys. - Well done. 1224 00:50:08,424 --> 00:50:10,927 Okay, so this is my outfit. 1225 00:50:10,994 --> 00:50:14,197 Yeah, Joey in a breakaway basketball warmup suit. 1226 00:50:14,264 --> 00:50:15,497 So as soon as the person comes in, 1227 00:50:15,564 --> 00:50:17,566 you just get ready for game time. 1228 00:50:19,735 --> 00:50:21,238 - Hey, how are you? - Good. How are you? 1229 00:50:21,304 --> 00:50:22,705 - Big hug. - Nice to see you. 1230 00:50:22,771 --> 00:50:24,573 - Emily. Nice to meet you. - It's nice to meet you. 1231 00:50:24,640 --> 00:50:26,742 - Yeah, I'm ready to do this. - Oh, here you go. 1232 00:50:26,809 --> 00:50:28,945 - That's amazing. - Right? 1233 00:50:29,012 --> 00:50:30,046 That is awesome. 1234 00:50:31,882 --> 00:50:33,382 So nice to meet you. I'm Emily. 1235 00:50:33,449 --> 00:50:34,817 I'm the building security manager. 1236 00:50:34,885 --> 00:50:36,319 - Building security manager? - Yes, sir, so... 1237 00:50:36,385 --> 00:50:37,320 And what was your name again? I'm sorry. 1238 00:50:37,386 --> 00:50:39,022 Emily. Yes, sir. 1239 00:50:39,089 --> 00:50:41,091 I'm gonna let you get started other than that amazing intro. 1240 00:50:41,157 --> 00:50:42,758 - Oh, thank you. - Joe, where are you from? 1241 00:50:42,825 --> 00:50:44,127 Tell me a little bit about yourself. 1242 00:50:44,194 --> 00:50:45,362 Nah, nah. 1243 00:50:45,427 --> 00:50:47,429 Nah, I didn't want to... 1244 00:50:47,496 --> 00:50:48,797 I didn't really want to get into that. 1245 00:50:50,566 --> 00:50:52,369 What's that? Which part. 1246 00:50:52,434 --> 00:50:54,570 My past. My shadowy past. 1247 00:50:54,637 --> 00:50:56,940 My shadowy past. I didn't really want to start... 1248 00:50:58,707 --> 00:51:00,277 Keep saying "off the record." 1249 00:51:00,343 --> 00:51:01,677 - Off the record... - Mmm-hmm. 1250 00:51:01,744 --> 00:51:03,914 I negotiated prices for, like, bulk supplies. 1251 00:51:03,980 --> 00:51:05,547 - Mmm-hmm. - I would let them in 1252 00:51:05,614 --> 00:51:07,083 on the, to the side. 1253 00:51:07,150 --> 00:51:08,952 Joe, she's writing this down. It's off the record. 1254 00:51:09,019 --> 00:51:10,719 Yeah, but this is all off the... 1255 00:51:10,786 --> 00:51:12,389 - This is all off the record. - No, no, you're fine. 1256 00:51:12,454 --> 00:51:13,522 I'm just talking about your extension of knowledge with... 1257 00:51:13,589 --> 00:51:14,958 Got it, got it. 1258 00:51:15,025 --> 00:51:16,393 Um, what else can I tell you off the record? 1259 00:51:16,458 --> 00:51:18,194 Joe, have a roving finger. 1260 00:51:18,261 --> 00:51:20,096 There was one time when a whole crew was in here, 1261 00:51:20,163 --> 00:51:21,898 and they had to actually be on the other side of the campus, 1262 00:51:21,965 --> 00:51:23,867 but the middle was closed, so I couldn't get them through. 1263 00:51:23,934 --> 00:51:25,434 We had to actually go around the whole thing. 1264 00:51:25,501 --> 00:51:26,669 - But off the record. - Off the record, Monica. 1265 00:51:26,735 --> 00:51:27,569 Off the record, we went through 1266 00:51:27,636 --> 00:51:28,872 the closed road, Monica. 1267 00:51:28,939 --> 00:51:30,506 Here comes the moving finger. 1268 00:51:30,572 --> 00:51:31,740 And, you know, there was a lot of teams up here, 1269 00:51:31,807 --> 00:51:32,876 and then we brought it down south. 1270 00:51:32,943 --> 00:51:34,610 You know, you connect everybody, 1271 00:51:34,677 --> 00:51:36,612 and they all have their own conferences and stuff, 1272 00:51:36,679 --> 00:51:38,281 but, uh, I have stopped... 1273 00:51:38,348 --> 00:51:40,649 Excuse yourself for one quick moment to go to the bathroom 1274 00:51:40,716 --> 00:51:42,518 and then go downstairs and play basketball. 1275 00:51:42,584 --> 00:51:44,820 Um, I need to use the restroom real quick. 1276 00:51:44,888 --> 00:51:46,256 - I'm sorry. - Yeah, sure, no worries. 1277 00:51:46,323 --> 00:51:47,991 - I'll be right back. - Yeah. 1278 00:51:48,992 --> 00:51:50,093 I'll be right back. I'm sorry. 1279 00:51:50,160 --> 00:51:51,760 - Yeah, okay. - Thanks. 1280 00:51:53,229 --> 00:51:55,899 Look at her face! 1281 00:52:01,503 --> 00:52:03,639 - This is gonna be amazing. - Her face is... 1282 00:52:15,651 --> 00:52:16,886 Almost. 1283 00:52:16,953 --> 00:52:19,189 Joey, uh, security really sucks around here. 1284 00:52:20,924 --> 00:52:22,959 - You good? - Yeah, security really sucks. 1285 00:52:23,026 --> 00:52:25,061 I was able just to go down there and shoot hoops. 1286 00:52:31,633 --> 00:52:33,602 - Yeah. - So security's an issue. 1287 00:52:34,137 --> 00:52:35,038 Yeah. 1288 00:52:35,105 --> 00:52:37,273 Security's an issue. 1289 00:52:37,340 --> 00:52:40,210 All right, well, do you have any further questions for me? 1290 00:52:40,276 --> 00:52:42,778 Tell her you'll be in touch and she did great. 1291 00:52:42,845 --> 00:52:44,014 And, uh, that's it. Yeah, thank you so much. 1292 00:52:44,080 --> 00:52:46,749 You did great. We'll be in touch. 1293 00:52:46,815 --> 00:52:48,151 I'll get Jakim to, uh... 1294 00:52:48,218 --> 00:52:50,586 Hey, appreciate it. Yeah, we'll let you know. 1295 00:52:51,955 --> 00:52:53,423 Possibly. Maybe we'll hire her. 1296 00:52:55,291 --> 00:52:56,426 Maybe we'll hire her. 1297 00:52:56,493 --> 00:52:57,360 I'm not sure if we'll hire her. 1298 00:53:03,599 --> 00:53:05,101 - A left right here? - Go. 1299 00:53:05,168 --> 00:53:07,103 Yeah, baby, yeah! 1300 00:53:07,170 --> 00:53:09,571 Disgusting loading dock. Nice, guys. 1301 00:53:13,910 --> 00:53:15,879 Now do you want to tell me why we're here? 1302 00:53:15,945 --> 00:53:17,247 We're just gonna pop into 1303 00:53:17,313 --> 00:53:18,714 this social media convention real quick. 1304 00:53:18,781 --> 00:53:20,849 - Uh-huh. - Here's your credentials. 1305 00:53:20,917 --> 00:53:22,452 We're having fun with you today at your expense. 1306 00:53:22,519 --> 00:53:24,921 Hey, bud, uh, you're, uh... You're on in ten minutes. 1307 00:53:26,222 --> 00:53:28,324 You're terrible at social networking, so... 1308 00:53:32,228 --> 00:53:33,329 Give it up one more time 1309 00:53:33,396 --> 00:53:35,065 for your When Brands Take a Stand panel. 1310 00:53:37,467 --> 00:53:39,302 So we are at the Social Shake-Up, 1311 00:53:39,369 --> 00:53:42,738 which is a tremendous social media conference here, 1312 00:53:42,805 --> 00:53:45,075 and Q is about to go up and give a presentation. 1313 00:53:45,141 --> 00:53:46,708 - Yeah. - We wrote the presentation. 1314 00:53:46,775 --> 00:53:48,644 He's never seen a single one of these slides. 1315 00:53:48,710 --> 00:53:50,080 There's 600 people here, 1316 00:53:50,146 --> 00:53:52,048 which is a little more than we usually have. 1317 00:53:52,115 --> 00:53:53,283 A little more? 1318 00:53:53,349 --> 00:53:57,087 We do have a last-minute addition to the roster. 1319 00:53:57,153 --> 00:53:59,856 We have a new speaker coming up. 1320 00:53:59,923 --> 00:54:01,757 We have been trying to do this for years. 1321 00:54:01,824 --> 00:54:04,994 Please welcome to the stage Peter Foaks. 1322 00:54:06,529 --> 00:54:07,629 Peter Foaks. 1323 00:54:12,402 --> 00:54:13,802 Good morning, everybody. 1324 00:54:13,870 --> 00:54:15,704 Very excited to be here. Thank you for having me. 1325 00:54:15,771 --> 00:54:16,973 My name is Peter Foaks. 1326 00:54:17,040 --> 00:54:18,541 They brought me here 'cause I'm... 1327 00:54:18,640 --> 00:54:20,977 really been doing well as a social media influencer, 1328 00:54:21,044 --> 00:54:23,745 so why don't we get started. 1329 00:54:23,812 --> 00:54:26,682 How to Become a Social Media Influencer, 1330 00:54:26,748 --> 00:54:29,718 or as my dad calls it, "not have a real job." 1331 00:54:31,620 --> 00:54:33,957 So here we go. 1332 00:54:34,023 --> 00:54:36,192 His world after this is gonna change. 1333 00:54:36,259 --> 00:54:38,461 We may not be friends after this moment. 1334 00:54:38,528 --> 00:54:40,063 I recently interviewed 1335 00:54:40,130 --> 00:54:41,965 social media influencer Franz Goldberg. 1336 00:54:42,031 --> 00:54:44,100 Do you guys know who that is? 1337 00:54:44,167 --> 00:54:45,969 Ah, you're gonna love this. Okay. 1338 00:54:46,035 --> 00:54:47,703 Hi, my name is Franz Goldberg, 1339 00:54:47,769 --> 00:54:50,039 and I'm what you would call a social media influencer. 1340 00:54:50,106 --> 00:54:52,208 My major platform is YouTube. 1341 00:54:52,275 --> 00:54:54,010 Advertisers want to... 1342 00:54:54,077 --> 00:54:56,312 ...and I can provide them... 1343 00:54:56,379 --> 00:54:58,448 It's interrupting. 1344 00:55:01,683 --> 00:55:03,553 Did somebody call a plumber? 1345 00:55:03,620 --> 00:55:06,688 Yes. I need my pipes cleaned. 1346 00:55:09,993 --> 00:55:11,727 That's Q's parents! 1347 00:55:11,793 --> 00:55:13,196 That's Q's real parents. 1348 00:55:13,263 --> 00:55:16,533 - I can help with that. - Oh, goody. 1349 00:55:16,599 --> 00:55:17,567 Come this way. 1350 00:55:17,634 --> 00:55:18,667 Oh, yeah. 1351 00:55:18,734 --> 00:55:20,436 Good pipes. Oh. 1352 00:55:20,503 --> 00:55:22,438 Oh, yes. 1353 00:55:22,505 --> 00:55:24,840 ...place them at the end of my video. 1354 00:55:24,908 --> 00:55:27,210 I like to place them inside... 1355 00:55:33,483 --> 00:55:36,519 I must have recorded over an old tape on that one. 1356 00:55:39,656 --> 00:55:41,224 Also, um... 1357 00:55:41,291 --> 00:55:44,394 you probably shouldn't use tapes in the modern era, 1358 00:55:44,460 --> 00:55:46,596 'cause of accidents like that. 1359 00:55:46,663 --> 00:55:48,932 You know, digital... digital... 1360 00:55:48,998 --> 00:55:51,201 I would say digital is the way to go. 1361 00:55:51,267 --> 00:55:53,570 He can't even speak. 1362 00:55:53,636 --> 00:55:55,804 His mind is blown. 1363 00:55:55,872 --> 00:56:00,210 Okay, well, look, identify the major brands 1364 00:56:01,477 --> 00:56:03,179 that fit with your brands. 1365 00:56:03,246 --> 00:56:05,882 You know, stay on brand is basically what I'm saying. 1366 00:56:05,949 --> 00:56:08,084 Uh, oh, no. 1367 00:56:09,586 --> 00:56:12,121 Oh, I hope this one doesn't get interrupted, buddy. 1368 00:56:12,188 --> 00:56:14,324 Well, why don't we give a listen 1369 00:56:14,390 --> 00:56:17,427 to what Franz Goldberg has to say about brands. 1370 00:56:17,493 --> 00:56:18,895 Oh. 1371 00:56:18,962 --> 00:56:20,263 You think they would have just brought Franz here, 1372 00:56:20,330 --> 00:56:22,899 but no, we got tape. 1373 00:56:22,966 --> 00:56:24,601 My audience likes that I'm real. 1374 00:56:24,667 --> 00:56:27,170 - They don't want to be fed... - It's just gonna go right... 1375 00:56:27,237 --> 00:56:29,539 Oh, this is funny. There... There's Dad. 1376 00:56:30,739 --> 00:56:33,176 Well, hello there. 1377 00:56:33,243 --> 00:56:35,645 May I help you? 1378 00:56:35,712 --> 00:56:37,614 I'm here to plant some seed. 1379 00:56:39,249 --> 00:56:41,817 He's a gardener. You can tell by his hat. 1380 00:56:41,884 --> 00:56:44,387 Let me show you where you can plant it. 1381 00:56:44,454 --> 00:56:46,556 Yes, come on. 1382 00:56:46,623 --> 00:56:48,358 That bush needs trimming. 1383 00:56:52,128 --> 00:56:53,863 My dad had a lot of side jobs. 1384 00:56:53,930 --> 00:56:56,798 - So did your mom. - So did your mom, apparently. 1385 00:56:57,766 --> 00:56:59,469 So did my mom, apparently. 1386 00:57:02,005 --> 00:57:03,439 Are there any questions? 1387 00:57:05,208 --> 00:57:06,409 No? No questions. 1388 00:57:06,476 --> 00:57:07,910 I-I didn't think so. 1389 00:57:07,977 --> 00:57:09,979 All right, well, I have a few questions myself. 1390 00:57:12,315 --> 00:57:13,616 - Thank you. - Well done, buddy. 1391 00:57:13,683 --> 00:57:15,018 Well done. 1392 00:57:15,084 --> 00:57:16,986 - Come on, come on, come on. - Bring it in. 1393 00:57:17,053 --> 00:57:19,889 Hey, Brian. Dad's on his way. 1394 00:57:19,956 --> 00:57:22,025 - How did it go? - How did it go? 1395 00:57:22,091 --> 00:57:23,660 - Brian. - Yeah. 1396 00:57:23,726 --> 00:57:26,262 I didn't know who was gonna be more embarrassed. 1397 00:57:26,329 --> 00:57:27,930 - You or us. - Well, I'll tell you what. 1398 00:57:27,997 --> 00:57:29,565 It didn't look like you guys were embarrassed. 1399 00:57:29,632 --> 00:57:31,534 Hey, Mr. and Mrs. Quinn, I'll be by next week 1400 00:57:31,601 --> 00:57:32,635 to film the sequel, okay? 1401 00:57:32,702 --> 00:57:34,203 All right, get out of here. 1402 00:57:34,270 --> 00:57:36,805 Don't answer the phone when they call anymore, okay? 1403 00:57:36,873 --> 00:57:38,141 All right, love you, Ma. I love you, Dad. 1404 00:57:38,207 --> 00:57:39,509 I'll talk to you guys in a little bit. 1405 00:57:46,015 --> 00:57:48,651 All right, here it is. 1406 00:57:48,718 --> 00:57:50,386 Oh, yeah. 1407 00:57:50,453 --> 00:57:52,355 - There's an event going on. - What is it? 1408 00:57:52,422 --> 00:57:54,524 - Right now, what is it? - Okay. 1409 00:57:54,590 --> 00:57:57,160 - Sally, one of your closest friends is in town tonight. - Yeah. 1410 00:57:57,226 --> 00:57:58,594 Jaden Smith has a movie premiere. 1411 00:57:58,661 --> 00:58:00,396 Stop it. 1412 00:58:00,463 --> 00:58:02,332 All right, Sal, so now you're Jaden's number one fan, 1413 00:58:02,398 --> 00:58:03,933 and all you gotta do is just walk around 1414 00:58:04,000 --> 00:58:05,068 and let people know it. 1415 00:58:05,134 --> 00:58:07,403 All right, where's our boy? 1416 00:58:07,470 --> 00:58:08,638 I feel like an idiot. 1417 00:58:08,705 --> 00:58:10,907 Let me see that tattoo, buddy. 1418 00:58:10,973 --> 00:58:12,342 Hi, can I take a picture of your tattoo? 1419 00:58:12,408 --> 00:58:14,210 - Yeah, yeah, sure, sure. - Nice shorts. 1420 00:58:14,277 --> 00:58:16,813 - I'm just his number one fan. - Honestly, I see it. 1421 00:58:16,879 --> 00:58:18,448 I really see it. 1422 00:58:18,514 --> 00:58:20,550 Guys, now do you see what I had envisioned 1423 00:58:20,616 --> 00:58:22,085 so many seasons ago? 1424 00:58:22,151 --> 00:58:23,319 All right, Sal, you're up. 1425 00:58:23,386 --> 00:58:24,620 Three, two, one. 1426 00:58:30,760 --> 00:58:31,928 Look! 1427 00:58:31,994 --> 00:58:33,763 Jaden Smith, number one fan. 1428 00:58:33,830 --> 00:58:35,698 I'm his number one fan. 1429 00:58:35,765 --> 00:58:37,633 Act like his number one fan, buddy! 1430 00:58:37,700 --> 00:58:38,935 I'm his number one fan. 1431 00:58:39,001 --> 00:58:40,169 You think you're Jaden's number one fan? 1432 00:58:40,236 --> 00:58:41,637 - Yeah, I do. - You got this shirt? 1433 00:58:41,704 --> 00:58:43,106 - I wish I had the shirt. - You got the tat, though? 1434 00:58:43,172 --> 00:58:44,574 - Let's do, oh. - Come on. 1435 00:58:46,476 --> 00:58:48,911 - You know Jaden's blood type? - There you go. 1436 00:58:48,978 --> 00:58:50,813 - Wrong! - What is it? 1437 00:58:50,880 --> 00:58:52,115 - A-negative. - Yeah, right. 1438 00:58:52,181 --> 00:58:53,449 Yeah, it is. 1439 00:58:53,516 --> 00:58:55,752 Sal, I need a little bit more crazy eyes. 1440 00:58:58,354 --> 00:59:00,189 - Has anybody seen him? - Can I see your tattoo? 1441 00:59:00,256 --> 00:59:01,691 I gotta meet him. I gotta meet him. 1442 00:59:01,758 --> 00:59:03,259 Yo, pal, do you know when the Q&A is with Jaden? 1443 00:59:03,326 --> 00:59:04,827 Do you know when the Q&A is? 1444 00:59:06,229 --> 00:59:07,764 It's just wait and hold. 1445 00:59:07,830 --> 00:59:09,165 Wait and hold? 1446 00:59:09,232 --> 00:59:10,533 - Do you know where Jaden is? - What? 1447 00:59:10,600 --> 00:59:12,034 - Do you know where Jaden is? - I don't. 1448 00:59:12,101 --> 00:59:13,002 - I'm so sorry. - You're no help to me. 1449 00:59:15,571 --> 00:59:18,608 Jaden's movie has now ended, and there's a Q&A afterward. 1450 00:59:18,674 --> 00:59:20,710 - This is awesome. - There he is. 1451 00:59:20,777 --> 00:59:23,079 There's Jaden. 1452 00:59:23,146 --> 00:59:25,848 Before we do that, I just wanted to start off... 1453 00:59:25,915 --> 00:59:28,518 Um... 1454 00:59:28,584 --> 00:59:29,519 Hop up, Sal. 1455 00:59:30,888 --> 00:59:32,488 So I have a million questions, 1456 00:59:32,555 --> 00:59:34,858 but do we have some questions out here from the audience? 1457 00:59:34,924 --> 00:59:36,125 Come on, buddy. Get into it. 1458 00:59:36,192 --> 00:59:37,895 - Oh! Oh! - Do we have a really good one? 1459 00:59:37,960 --> 00:59:39,128 So we have a question right over here. 1460 00:59:39,195 --> 00:59:41,297 Oh, yes! Yes! 1461 00:59:41,831 --> 00:59:42,999 Whoo! 1462 00:59:45,201 --> 00:59:47,036 I'm just the number one Jaden Smith fan. 1463 00:59:47,103 --> 00:59:49,539 I'm just Jaden's number one fan. 1464 00:59:49,605 --> 00:59:50,540 Can we hug? 1465 00:59:50,606 --> 00:59:52,175 Why don't you just come on up here? 1466 00:59:52,241 --> 00:59:53,409 Can I .really? Oh, thank you guys so much!@ 1467 00:59:53,476 --> 00:59:55,244 - Would you guys mind? - Come on up! 1468 00:59:55,311 --> 00:59:56,813 - Thank you, thank you. - What Sal doesn't know 1469 00:59:56,880 --> 00:59:58,781 is that Jaden is in cahoots with us this whole time 1470 00:59:58,848 --> 01:00:00,851 - Yes. - Oh, look at those shorts. 1471 01:00:00,918 --> 01:00:04,687 Wow, wow. Come on over. 1472 01:00:04,754 --> 01:00:06,656 Come on over. Wow. 1473 01:00:06,722 --> 01:00:08,424 Thanks for coming out. 1474 01:00:08,491 --> 01:00:10,393 Oh, cool. This is very cool. 1475 01:00:10,460 --> 01:00:13,529 Thank you so much. Ah, bam! 1476 01:00:13,596 --> 01:00:15,097 Wow. 1477 01:00:15,164 --> 01:00:17,033 Are you serious? 1478 01:00:17,099 --> 01:00:18,869 - That is... - Oh, my God, ah! 1479 01:00:18,936 --> 01:00:20,770 - Are you serious? - Ah! 1480 01:00:20,837 --> 01:00:22,371 Are you serious? 1481 01:00:22,438 --> 01:00:23,941 I got this a few years ago. 1482 01:00:24,006 --> 01:00:25,374 Been waiting to show it to you. 1483 01:00:25,441 --> 01:00:27,343 I just feel like I look a lot different. 1484 01:00:27,410 --> 01:00:29,479 Maybe we could get it, like, redone. 1485 01:00:29,545 --> 01:00:31,781 Sal, just say, "Well, I do have this other thigh." 1486 01:00:31,848 --> 01:00:34,217 Revamped. Something. 1487 01:00:34,283 --> 01:00:35,184 - There you go, Sal. - Just 'cause it's old. 1488 01:00:35,251 --> 01:00:36,586 It's just old. 1489 01:00:36,652 --> 01:00:39,522 You know, I feel like if it was newer... 1490 01:00:40,423 --> 01:00:41,190 I... 1491 01:00:41,257 --> 01:00:42,758 I do have this other thigh. 1492 01:00:42,825 --> 01:00:44,360 I could get an updated one... 1493 01:00:46,897 --> 01:00:49,098 You need anything, buddy? 1494 01:00:50,299 --> 01:00:53,035 - I'm good, I guess. - Not you. 1495 01:00:53,102 --> 01:00:55,104 Yes, I'm fine, Joe. Thank you. 1496 01:00:57,573 --> 01:00:59,108 That's it, I think we're done. 1497 01:00:59,175 --> 01:01:00,376 Yeah! 1498 01:01:00,443 --> 01:01:03,012 We did it! We did it! 1499 01:01:03,079 --> 01:01:05,147 - Oh! - Oh, I gotta see this! 1500 01:01:05,214 --> 01:01:06,182 Are you ready to meet yourself? 1501 01:01:06,249 --> 01:01:08,919 - Hold on. - Three, two, one! 1502 01:01:08,986 --> 01:01:12,288 Oh, my God! 1503 01:01:13,689 --> 01:01:14,858 Whoa! 1504 01:01:14,925 --> 01:01:16,626 That might be the best tattoo I've ever seen. 1505 01:01:16,692 --> 01:01:18,794 This is definitely better than the last one. 1506 01:01:20,429 --> 01:01:22,498 My guy. My guy. 1507 01:01:22,565 --> 01:01:24,667 Jaden, we'll see you in five years? 1508 01:01:24,734 --> 01:01:26,937 Oh, yeah. 1509 01:01:27,004 --> 01:01:28,437 Hopefully before then. 1510 01:01:41,183 --> 01:01:43,419 I know. It's just like Ibiza. 1511 01:01:43,486 --> 01:01:44,720 Hey, bud. What's up? 1512 01:01:46,756 --> 01:01:48,324 Is that the Molly? 1513 01:01:48,391 --> 01:01:50,259 It's not the Molly. 1514 01:01:50,326 --> 01:01:51,761 DJ, bring down the beat. 1515 01:01:53,129 --> 01:01:55,598 Uh, what is this shit? 1516 01:01:55,665 --> 01:01:56,766 What's that, bud? 1517 01:01:58,167 --> 01:02:00,369 Hey, hey, hey! Here we go! 1518 01:02:00,436 --> 01:02:02,338 Now it's a party! Later, Q. 1519 01:02:02,973 --> 01:02:04,307 Okay. 1520 01:02:04,373 --> 01:02:05,641 Yep, all right. 1521 01:02:05,708 --> 01:02:07,209 So that's what he does at night, okay. 1522 01:02:34,037 --> 01:02:35,504 Good boy. 1523 01:02:35,571 --> 01:02:37,874 Did you get the toys I sent? 1524 01:02:38,741 --> 01:02:39,742 Okay. 1525 01:02:39,809 --> 01:02:41,410 Oh, oh, Benjamin? 1526 01:02:41,477 --> 01:02:44,280 Okay, don't, don't hang up, don't hang up! 1527 01:02:46,917 --> 01:02:48,051 He hung up. 1528 01:02:48,117 --> 01:02:50,087 Well, Brian Quinn misses his cats. 1529 01:02:50,152 --> 01:02:51,554 Your cats. I miss my family. 1530 01:02:51,621 --> 01:02:53,189 You know my daughter McKayla? 1531 01:02:53,255 --> 01:02:54,390 She rode her bike for the first time yesterday. 1532 01:02:54,457 --> 01:02:55,825 - Hmm. - Wasn't there. 1533 01:02:58,361 --> 01:03:00,563 - Milana? - Who's that? 1534 01:03:00,630 --> 01:03:03,066 Your daughter. 1535 01:03:03,132 --> 01:03:04,433 Her name's Milana. 1536 01:03:05,869 --> 01:03:07,370 Sweet Jesus. How long have we been gone? 1537 01:03:07,436 --> 01:03:09,572 - Three days. - What are we doing? 1538 01:03:09,639 --> 01:03:11,307 All right, we're four grown men. 1539 01:03:11,374 --> 01:03:12,842 We're out here jacking around, 1540 01:03:12,909 --> 01:03:14,443 trying to fix a mistake we made when we were kids. 1541 01:03:14,510 --> 01:03:16,646 - It's stupid. - Yeah, you know what? 1542 01:03:16,712 --> 01:03:18,581 Maybe we didn't think this one all the way through. 1543 01:03:18,648 --> 01:03:20,516 I've been getting phone numbers, girls. 1544 01:03:20,583 --> 01:03:22,318 Local girls that want to meet me. 1545 01:03:22,385 --> 01:03:23,285 But if you guys want to leave and go home, 1546 01:03:23,352 --> 01:03:24,420 I'm ready to go now. 1547 01:03:24,487 --> 01:03:26,389 - Yeah, yeah, me too. - I'll go. 1548 01:03:26,455 --> 01:03:27,790 Yeah, I gotta get back to what's-her-face, come on. 1549 01:03:27,858 --> 01:03:29,960 - All right. - Wait, wait, wait, wait, wait. 1550 01:03:30,027 --> 01:03:31,094 We're almost there. 1551 01:03:31,160 --> 01:03:32,963 Sal, come on. Going home, bud. 1552 01:03:33,030 --> 01:03:33,964 - Come on, bud. - No! 1553 01:03:35,431 --> 01:03:37,700 We're not going anywhere! 1554 01:03:37,767 --> 01:03:39,535 Sal, what are you doing? 1555 01:03:41,470 --> 01:03:43,006 We're gonna finish what we started. 1556 01:03:43,073 --> 01:03:44,640 He's gone loco. 1557 01:03:44,707 --> 01:03:48,111 I didn't come here all this way to turn around, to quit! 1558 01:03:48,177 --> 01:03:50,446 I'm not gonna go back home to Staten Island so they can say, 1559 01:03:50,513 --> 01:03:52,883 "You know that great guy, Sal Vulcano 1560 01:03:52,949 --> 01:03:55,518 and his friends that he has, they turned around. 1561 01:03:55,584 --> 01:03:59,522 They went all the way down to Georgia." 1562 01:04:00,857 --> 01:04:01,958 Not today, babies! 1563 01:04:04,593 --> 01:04:06,796 - Oh. - I did it. 1564 01:04:08,464 --> 01:04:10,232 Shut the fuck up. 1565 01:04:10,299 --> 01:04:11,600 It's fine, all right? We'll stay. 1566 01:04:11,667 --> 01:04:13,402 We'll keep going. Whatever you need, buddy. 1567 01:04:13,469 --> 01:04:15,072 We were just tired, got a little homesick. 1568 01:04:15,138 --> 01:04:16,873 Yeah. Put the board down. 1569 01:04:18,574 --> 01:04:20,843 Okay, great, 'cause as long as we come to an agreement, 1570 01:04:20,911 --> 01:04:22,278 'cause I just want to see Abdul. 1571 01:04:22,344 --> 01:04:23,846 - Communicate. - Thank you guys. 1572 01:04:23,914 --> 01:04:25,214 All you had to do is say let's keep going, we'll go. 1573 01:04:25,281 --> 01:04:26,782 - I get emotional. - We'll do it. 1574 01:04:26,849 --> 01:04:28,919 You weren't really gonna hit us with that, were you? 1575 01:04:28,985 --> 01:04:30,153 For me, it's unclear. 1576 01:04:37,593 --> 01:04:39,963 I think this car breaks down on the side of most roads, 1577 01:04:40,030 --> 01:04:41,497 people are gonna stop and help. 1578 01:04:41,564 --> 01:04:43,066 - I agree. - Yeah, I think so. 1579 01:04:43,133 --> 01:04:44,667 I think they will stop to help, 1580 01:04:44,734 --> 01:04:46,970 but the question is, how long will they stick around? 1581 01:04:47,037 --> 01:04:49,906 - Until, until it gets weird. - Until it gets weird. 1582 01:04:49,973 --> 01:04:51,807 How weird should we make it, is the real question. 1583 01:04:51,875 --> 01:04:54,443 - Guys, did we just make plans? - I think we did. 1584 01:04:54,510 --> 01:04:56,245 Pull over. 1585 01:04:56,312 --> 01:04:58,380 - We got some work to do. - You got it. 1586 01:05:00,549 --> 01:05:02,351 Park it right here. Let's do it. 1587 01:05:06,990 --> 01:05:08,758 - All right, here we go. - Here we go. 1588 01:05:08,824 --> 01:05:10,459 Sal, you broke down, unfortunately, buddy. 1589 01:05:10,526 --> 01:05:12,095 Your object is to get people to stop you to help you. 1590 01:05:12,162 --> 01:05:14,497 Otherwise you're gonna be standing down on the grass 1591 01:05:14,563 --> 01:05:16,867 next to a car getting bit by mosquitoes. 1592 01:05:16,933 --> 01:05:19,368 All right, well, the quickest way to do this 1593 01:05:19,435 --> 01:05:20,904 is to just make them stop, right? 1594 01:05:20,971 --> 01:05:23,173 I'm proud of you, buddy. You're taking some initiative. 1595 01:05:23,240 --> 01:05:24,740 Whoo! 1596 01:05:25,641 --> 01:05:28,310 She's, uh, she's dead. 1597 01:05:28,377 --> 01:05:29,845 Whoo. 1598 01:05:29,913 --> 01:05:32,581 She went down a couple miles back. 1599 01:05:36,153 --> 01:05:37,620 Hey, how you doing, man? 1600 01:05:37,686 --> 01:05:40,422 It's two guys, and I think they might want to kill me. 1601 01:05:40,489 --> 01:05:41,690 Here we go. 1602 01:05:41,757 --> 01:05:43,492 Can't do no harm, no foul. Bill. 1603 01:05:43,559 --> 01:05:44,861 Hey, how you doing, Bill? Sal. 1604 01:05:44,928 --> 01:05:46,529 Yeah, my name's Sal. 1605 01:05:46,595 --> 01:05:47,964 - What's your name? - Mark. 1606 01:05:48,031 --> 01:05:49,431 Usually when something goes wrong, 1607 01:05:49,498 --> 01:05:50,800 I just blast something up the tailpipe. 1608 01:05:53,602 --> 01:05:54,770 Usually something goes wrong, I just 1609 01:05:54,837 --> 01:05:56,273 blast something up the tailpipe. 1610 01:05:56,338 --> 01:05:57,773 Up the tailpipe? 1611 01:05:57,840 --> 01:05:59,508 Well, I mean, first rule of thumb, right? 1612 01:05:59,575 --> 01:06:00,810 You get broke down, you gotta blast something 1613 01:06:00,877 --> 01:06:02,344 right up the tailpipe, and I was gonna 1614 01:06:02,411 --> 01:06:03,612 blast something, but I don't have nothing. 1615 01:06:03,679 --> 01:06:04,981 That's what I thought you did. 1616 01:06:05,048 --> 01:06:06,283 - No, no. - No. 1617 01:06:08,651 --> 01:06:10,586 Guys, why isn't this fixed yet? 1618 01:06:10,653 --> 01:06:13,190 Yeah, Sal... 1619 01:06:13,256 --> 01:06:14,690 I don't know, I don't even... 1620 01:06:14,757 --> 01:06:16,026 I wish I knew more about the thing. 1621 01:06:16,092 --> 01:06:17,793 Well, what's the issue? It's, I mean... 1622 01:06:17,861 --> 01:06:19,129 I mean, you can't fix it already or what's going on? 1623 01:06:19,196 --> 01:06:20,629 We don't know what it's doing. 1624 01:06:20,696 --> 01:06:22,498 I mean, you know, guys, you've been here 1625 01:06:22,565 --> 01:06:24,267 a couple minutes already, guys. 1626 01:06:24,333 --> 01:06:25,801 Tick-tock, Bill. 1627 01:06:25,869 --> 01:06:27,270 This is really nice of you guys, 'cause, you know, 1628 01:06:27,336 --> 01:06:28,737 I never would've stopped for you guys. 1629 01:06:31,274 --> 01:06:33,442 I mean, I gotta be honest, you fellas are top-notch. 1630 01:06:33,509 --> 01:06:34,610 It's... 1631 01:06:34,677 --> 01:06:36,012 Sal, you gonna say that line or no? 1632 01:06:36,079 --> 01:06:37,847 Here we go, oh. 1633 01:06:37,914 --> 01:06:40,083 I wouldn't have stopped for you guys, so that's really nice. 1634 01:06:41,450 --> 01:06:42,853 There wouldn't be no use to stopping. 1635 01:06:42,919 --> 01:06:44,653 Yeah, right, right, right, right, right. 1636 01:06:44,720 --> 01:06:46,857 The only thing I could suggest if you guys were stuck, 1637 01:06:46,923 --> 01:06:48,859 you could blast something up your tailpipe, though. 1638 01:06:50,060 --> 01:06:51,760 All right, bud, head around to the trunk. 1639 01:06:51,827 --> 01:06:53,662 We've hidden something in there for him. 1640 01:06:53,729 --> 01:06:55,764 I think I got something here. Let me see. 1641 01:07:01,670 --> 01:07:03,173 What the hell is that? 1642 01:07:03,240 --> 01:07:04,740 Okay. 1643 01:07:08,677 --> 01:07:10,247 Yeah, there's no string... 1644 01:07:10,313 --> 01:07:11,780 So, Sal, in the backseat, 1645 01:07:11,847 --> 01:07:12,916 we put a check for good Samaritans. 1646 01:07:12,983 --> 01:07:15,384 This is, guys... Mark, Bill... 1647 01:07:15,451 --> 01:07:16,920 This is the check 1648 01:07:18,088 --> 01:07:21,124 for good Samaritans who stopped 1649 01:07:21,191 --> 01:07:22,725 and pulled over to help me. 1650 01:07:22,791 --> 01:07:24,760 This is a check for 5... 1651 01:07:24,827 --> 01:07:27,097 Take that, Mark, go ahead. 1652 01:07:28,464 --> 01:07:29,698 Hello. 1653 01:07:29,765 --> 01:07:32,168 Mark's still rocking a flip. 1654 01:07:32,235 --> 01:07:34,938 You took the call right in the middle of the check ceremony. 1655 01:07:35,005 --> 01:07:36,538 So anyway, guys, this is 1656 01:07:36,605 --> 01:07:38,141 from the Staten Island Credit Union, 1657 01:07:38,208 --> 01:07:39,775 this is a Good Samaritan check 1658 01:07:39,842 --> 01:07:41,311 for $5,000 1659 01:07:41,378 --> 01:07:42,745 for helping people in need. 1660 01:07:42,811 --> 01:07:44,047 - Ain't legal tender. - Try to rip it. 1661 01:07:44,114 --> 01:07:45,614 You don't want it? 'Cause I'll... 1662 01:07:45,681 --> 01:07:47,683 Yeah, yeah, don't tear that, don't tear that. 1663 01:07:47,750 --> 01:07:49,551 Oh. 1664 01:07:49,618 --> 01:07:51,087 Thank you. Bill, that's for you, man. 1665 01:07:55,392 --> 01:07:56,692 Murr, you're walking funny. 1666 01:07:56,759 --> 01:07:58,094 Yeah, no kidding I'm walking funny, Joe. 1667 01:07:58,161 --> 01:07:59,561 Is it because of that thong we put on you? 1668 01:07:59,628 --> 01:08:00,829 What thong? This thong? 1669 01:08:00,897 --> 01:08:02,665 There it is. 1670 01:08:03,333 --> 01:08:04,700 Dude, thank you. 1671 01:08:04,767 --> 01:08:06,403 What's your name, bud? What is it? I'm sorry. 1672 01:08:06,468 --> 01:08:07,670 - Dennis. - Dennis, I'm James. 1673 01:08:07,736 --> 01:08:09,005 I appreciate you stopping, Denise. 1674 01:08:09,072 --> 01:08:10,839 I appreciate you stopping... 1675 01:08:12,876 --> 01:08:14,476 I appreciate you stopping, Denise. 1676 01:08:14,543 --> 01:08:16,079 I don't know the first thing. 1677 01:08:16,146 --> 01:08:17,813 Come around here, I'll show you what I noticed before. 1678 01:08:17,881 --> 01:08:20,317 I noticed that before it was smoking primarily from 1679 01:08:20,383 --> 01:08:21,450 from this area here. 1680 01:08:21,517 --> 01:08:22,618 I ain't got time for this, man. 1681 01:08:22,685 --> 01:08:24,187 - I don't even know. - No? 1682 01:08:27,891 --> 01:08:29,426 - Murr loses again. - Son of a bitch. 1683 01:08:29,491 --> 01:08:30,759 Did I just lose? 1684 01:08:30,826 --> 01:08:32,329 Did I just lose? A thong was his weakness? 1685 01:08:32,395 --> 01:08:34,530 - Murr, you gotta go again. - Yeah. 1686 01:08:34,596 --> 01:08:36,799 What, is this like double or nothing? 1687 01:08:36,866 --> 01:08:38,935 Thank you so much, man. I appreciate it. 1688 01:08:39,002 --> 01:08:40,602 - James. Nice to meet you, bud. - Good to meet you, man. 1689 01:08:40,669 --> 01:08:42,038 Here's what happened, so I'm driving before. 1690 01:08:42,105 --> 01:08:44,341 But I don't even know what I'm looking at, bro. 1691 01:08:44,407 --> 01:08:45,774 Want to have a laugh? 1692 01:08:45,841 --> 01:08:47,576 Fake strangle me when the next car pulls by. 1693 01:08:47,643 --> 01:08:48,744 You want to have a little fun? Watch. 1694 01:08:48,811 --> 01:08:50,447 Okay, okay, okay, go. 1695 01:08:50,512 --> 01:08:52,248 When this guy pulls by, pretend you're strangling me, okay? 1696 01:08:52,315 --> 01:08:53,749 Gonna do it. 1697 01:08:53,816 --> 01:08:55,484 Flail your arms. Flail your arms! 1698 01:08:55,551 --> 01:08:57,887 - Flail, your arms. - No, keep going. Don't stop now! 1699 01:09:02,959 --> 01:09:05,028 Dude! 1700 01:09:06,528 --> 01:09:07,596 Nailed it. 1701 01:09:07,663 --> 01:09:09,698 Thanks, bud. That was awesome. 1702 01:09:09,765 --> 01:09:11,567 You know what, dude, I'm so glad that you pulled over. 1703 01:09:11,633 --> 01:09:13,069 I'm so glad you pulled over. 1704 01:09:13,136 --> 01:09:14,737 I was afraid it was gonna be a woman and then... 1705 01:09:14,803 --> 01:09:16,239 I was afraid... Nope, nope. 1706 01:09:17,706 --> 01:09:19,009 Nope, nope, nope. 1707 01:09:21,777 --> 01:09:23,679 Car's a real lemon right now, buddy. 1708 01:09:23,746 --> 01:09:25,949 There you go. 1709 01:09:26,016 --> 01:09:27,951 Oh, oh. 1710 01:09:28,018 --> 01:09:28,985 Oh, thank God. 1711 01:09:29,052 --> 01:09:30,519 Jump up and down you're so excited. 1712 01:09:30,586 --> 01:09:33,722 - Yeah, yeah. - Oh, yay. 1713 01:09:33,789 --> 01:09:35,225 Clap, clap, clap. 1714 01:09:35,291 --> 01:09:37,027 Yeah, yeah. 1715 01:09:37,093 --> 01:09:38,895 Turn around, do it in circles, do it in circles. 1716 01:09:38,962 --> 01:09:41,797 I have been waiting for somebody to pull over so long. 1717 01:09:41,865 --> 01:09:43,933 Oh, yes! 1718 01:09:45,768 --> 01:09:47,404 Dude, thank you so much. 1719 01:09:47,470 --> 01:09:49,339 Yay. I love this car, man. 1720 01:09:49,406 --> 01:09:51,875 I've had this car for so long, and then I was riding, 1721 01:09:51,941 --> 01:09:53,510 I hit a bump, and then it just... 1722 01:09:53,609 --> 01:09:54,643 It just died. It won't go again. 1723 01:09:54,710 --> 01:09:56,046 You believe that? 1724 01:09:56,112 --> 01:09:57,813 The old wagon's down for the count. 1725 01:09:57,881 --> 01:09:59,082 It's just dead, man. 1726 01:09:59,149 --> 01:10:00,316 The wagon's down for the count. 1727 01:10:00,383 --> 01:10:02,485 Yeah. 1728 01:10:02,551 --> 01:10:04,354 I lost my virginity in this car. 1729 01:10:04,421 --> 01:10:05,922 So did my older brother. 1730 01:10:05,989 --> 01:10:07,490 - So did my older brother. - My younger brother. 1731 01:10:07,556 --> 01:10:09,259 - So did my younger brother. - My sister did. 1732 01:10:09,325 --> 01:10:11,027 My sis, my sister did. 1733 01:10:11,094 --> 01:10:12,728 It was a hell of a night. 1734 01:10:12,795 --> 01:10:13,997 It was a hell of a night. 1735 01:10:14,064 --> 01:10:15,831 It was, 1736 01:10:15,899 --> 01:10:16,832 it was a hell of a night. 1737 01:10:16,900 --> 01:10:19,135 - Yeah? - Yeah. Yeah. 1738 01:10:19,202 --> 01:10:20,736 You know what I got in the trunk? 1739 01:10:20,803 --> 01:10:22,038 Yeah, show him what you have in the trunk. 1740 01:10:24,340 --> 01:10:26,642 Yeah, that's about a hundred pounds of cocaine, 1741 01:10:26,708 --> 01:10:28,278 and bags full of cash. 1742 01:10:28,344 --> 01:10:33,116 What we have here is about a hundred pounds of cocaine... 1743 01:10:33,183 --> 01:10:34,517 You're not DEA, are you? 1744 01:10:34,583 --> 01:10:36,186 You don't work for the fuzz, do you? 1745 01:10:38,221 --> 01:10:39,422 I'll tell you what, bro. 1746 01:10:39,489 --> 01:10:40,957 - You didn't see nothing. - Put that back in the car. 1747 01:10:41,024 --> 01:10:41,991 Hurry up. Here comes a bus. 1748 01:10:42,058 --> 01:10:44,127 This is... A bus? Oh, shit. 1749 01:10:45,395 --> 01:10:47,897 Do you think anybody saw me? 1750 01:10:47,964 --> 01:10:49,466 Do you think they saw my face? 1751 01:10:52,601 --> 01:10:54,636 You never saw me! 1752 01:11:02,811 --> 01:11:06,648 Guys, this is, this is a whole thing. 1753 01:11:06,715 --> 01:11:09,586 Joe, for no reason, stop traffic 1754 01:11:09,651 --> 01:11:11,254 and let cars go indiscriminately. 1755 01:11:11,321 --> 01:11:12,956 Let's stop a car. 1756 01:11:13,022 --> 01:11:14,690 He's gonna walk right into the road. 1757 01:11:16,159 --> 01:11:18,760 Okay, take it easy. I got 17 cars. 1758 01:11:20,463 --> 01:11:22,532 You're in. 1759 01:11:22,599 --> 01:11:23,732 Good. 1760 01:11:23,799 --> 01:11:25,667 Good, good, good. 1761 01:11:25,734 --> 01:11:28,138 Come on, come on. 1762 01:11:29,906 --> 01:11:31,307 Come on, come on, stop. 1763 01:11:35,744 --> 01:11:37,080 There you go. 1764 01:11:37,147 --> 01:11:38,647 Joe, both arms, windmill, opposite directions. 1765 01:11:38,714 --> 01:11:42,051 There you go. There you go. 1766 01:11:42,118 --> 01:11:44,053 Guys, nobody will stop to help me. 1767 01:11:44,120 --> 01:11:46,122 What are you doing? 1768 01:11:46,189 --> 01:11:48,024 Okay, this guy just pulled over. 1769 01:11:51,628 --> 01:11:53,196 - Hi, I'm Joe. - Mitch. 1770 01:11:53,263 --> 01:11:55,098 Mitch, good to see you, pal. So the problem was I was... 1771 01:11:55,165 --> 01:11:56,798 I was driving down this road. 1772 01:11:56,866 --> 01:11:58,134 Keep him walking around the whole car. 1773 01:11:58,201 --> 01:12:00,069 And then when I saw it, I hit a bump. 1774 01:12:00,136 --> 01:12:01,803 And then I heard a da-dunk-dunk-dunk. 1775 01:12:01,871 --> 01:12:03,640 Come on. And a hit a buh-bump-bump. 1776 01:12:03,705 --> 01:12:06,209 And then when I hit it, I heard a jiggle-jiggle here. 1777 01:12:06,276 --> 01:12:07,243 There was a jiggle. 1778 01:12:07,310 --> 01:12:08,478 Take him around the whole car. 1779 01:12:08,545 --> 01:12:09,811 Then on the other side here... 1780 01:12:09,879 --> 01:12:11,548 Joe, I need, I need two full rotations. 1781 01:12:11,614 --> 01:12:12,982 This is here, this is one car. 1782 01:12:13,049 --> 01:12:14,551 - This is one. - Come on, take a walk with me. 1783 01:12:14,617 --> 01:12:16,920 So I saw back here that this wheel started to like, 1784 01:12:16,986 --> 01:12:18,820 if you look, like, this is on pretty good. 1785 01:12:18,888 --> 01:12:20,323 - Okay. - But the other one, 1786 01:12:20,390 --> 01:12:21,891 come on here, Mitch, let me show you real quick. 1787 01:12:21,958 --> 01:12:23,359 Oh, no, now you went the other way. Shit. 1788 01:12:23,426 --> 01:12:25,827 - He's undoing it, Joe! - You're undoing... 1789 01:12:25,895 --> 01:12:27,297 You're undoing the loop. No, you gotta come this way. 1790 01:12:27,363 --> 01:12:28,898 - Yeah. - So now we're back on track. 1791 01:12:28,965 --> 01:12:30,832 So this will be a second rotation, yeah. 1792 01:12:30,900 --> 01:12:32,035 This hubcap is off. 1793 01:12:32,101 --> 01:12:33,870 The other side, the two came off. 1794 01:12:33,937 --> 01:12:36,039 - Okay. - This one here, hubcap. 1795 01:12:36,105 --> 01:12:37,540 So I got two hubcaps. So now... 1796 01:12:37,607 --> 01:12:39,708 I think I actually need three rotations, Joe. 1797 01:12:39,775 --> 01:12:41,611 Damn it. How many rotations? 1798 01:12:41,678 --> 01:12:42,979 You need one more. 1799 01:12:43,046 --> 01:12:44,414 What are you trying to accomplish here, Joe? 1800 01:12:44,480 --> 01:12:45,714 - Oh, me? - Yeah. 1801 01:12:45,781 --> 01:12:47,183 Oh, no, I'm trying to get the car to start. 1802 01:12:47,250 --> 01:12:48,318 But I walked you through what happened, come here. 1803 01:12:48,384 --> 01:12:49,552 Mitch, Mitch... 1804 01:12:49,619 --> 01:12:51,321 You gotta look at this, Mitch. Mitch, Mitch! 1805 01:12:51,387 --> 01:12:53,456 - Hold on, hold on. - Joe, start hiding from him. 1806 01:12:53,523 --> 01:12:55,124 But I don't need... 1807 01:12:55,191 --> 01:12:56,559 Joe, he's not gonna chase you. 1808 01:12:56,626 --> 01:12:57,961 - Come on, Joe! - Hey, man, 1809 01:12:58,027 --> 01:13:00,563 you're gonna make me leave you, man, okay? 1810 01:13:00,630 --> 01:13:02,865 - Hey, man, I'm gone, man. - No, no, Mitch, look at this! 1811 01:13:02,932 --> 01:13:05,335 No. 1812 01:13:05,401 --> 01:13:07,136 Mitch, but look, you gotta look at this last one. 1813 01:13:07,203 --> 01:13:08,638 - Come here. - Mitch. 1814 01:13:08,705 --> 01:13:10,006 Mitch, you're my best friend. 1815 01:13:10,073 --> 01:13:12,041 We're best friends, Mitch. Mitch. 1816 01:13:12,108 --> 01:13:13,809 All I'm trying to do is help you. 1817 01:13:13,876 --> 01:13:15,144 - I know, I'm trying... - You want to help me, 1818 01:13:15,211 --> 01:13:16,613 go around the car one more time! 1819 01:13:16,679 --> 01:13:17,614 - One more time. - Okay? 1820 01:13:17,680 --> 01:13:18,881 - Guess what. - What? 1821 01:13:18,948 --> 01:13:20,650 - You gotta follow me. - Okay. Deal. 1822 01:13:20,717 --> 01:13:22,485 I'm following you, Mitch. 1823 01:13:22,552 --> 01:13:23,785 - Joe... - It's okay. 1824 01:13:23,853 --> 01:13:25,388 Joe, after this, I'm going home. 1825 01:13:25,455 --> 01:13:27,290 Okay, you accomplished your goal. 1826 01:13:27,357 --> 01:13:29,158 I did. I did accomplish my goal. 1827 01:13:29,225 --> 01:13:30,660 - And you have a good day. - That's it. 1828 01:13:30,727 --> 01:13:32,662 Mitch, you're unbelievable, buddy. 1829 01:13:32,729 --> 01:13:33,863 Thank you so much. 1830 01:13:33,930 --> 01:13:35,398 That's how you hit home runs. 1831 01:13:35,465 --> 01:13:36,699 Great work, boys. 1832 01:13:43,473 --> 01:13:45,908 Lovely Florida. Oh, what do we have here? 1833 01:13:45,975 --> 01:13:47,277 Check it out. 1834 01:13:47,343 --> 01:13:50,146 Murr's our loser! 1835 01:13:50,213 --> 01:13:51,581 Oh! 1836 01:13:51,648 --> 01:13:53,483 Murr is forever our loser. 1837 01:13:53,549 --> 01:13:55,218 No Abdul for you, baby. 1838 01:13:55,285 --> 01:13:57,819 ♪ She gon' make you Move to Miami ♪ 1839 01:13:57,887 --> 01:14:00,023 ♪ She moving like a gypsy ♪ 1840 01:14:00,089 --> 01:14:01,491 ♪ Her body got me tipsy ♪ 1841 01:14:01,557 --> 01:14:03,092 - Look at this! - We have arrived. 1842 01:14:03,159 --> 01:14:05,794 Oh, look at this. 1843 01:14:05,862 --> 01:14:08,064 ♪ Girl got me Feeling risky ♪ 1844 01:14:11,167 --> 01:14:13,369 Welcome to Miami, gentlemen. Checking in? 1845 01:14:13,436 --> 01:14:15,338 You bet your sweet ass we're checking in, 1846 01:14:15,405 --> 01:14:17,373 you bedroom-eyed baby bitch, just kidding. 1847 01:14:17,440 --> 01:14:19,676 - We need help with luggage? - We straight! 1848 01:14:19,742 --> 01:14:20,842 All good here, dawg. 1849 01:14:20,910 --> 01:14:23,413 ♪ Oh, yeah ♪ 1850 01:14:23,479 --> 01:14:25,682 Door! 1851 01:14:25,748 --> 01:14:27,784 Hey, watch the leather. 1852 01:14:27,849 --> 01:14:29,719 Good joke. 1853 01:14:29,786 --> 01:14:31,187 ♪ We gon' party ♪ 1854 01:14:31,254 --> 01:14:32,989 ♪ Freaking every weekend ♪ 1855 01:14:33,056 --> 01:14:35,925 ♪ Baby, we just getting started ♪ 1856 01:14:41,164 --> 01:14:42,565 ♪ Damn, you got me, girl ♪ 1857 01:14:42,632 --> 01:14:45,301 ♪ That body's built Like a Bugatti ♪ 1858 01:14:45,368 --> 01:14:47,503 ♪ And if you look, You'll fall in love ♪ 1859 01:14:47,570 --> 01:14:49,939 ♪ She got that ass, She make... ♪ 1860 01:14:50,006 --> 01:14:52,375 It's always... 1861 01:14:52,442 --> 01:14:53,943 I gotta go back down! 1862 01:15:02,185 --> 01:15:03,786 ♪ She gon' make you move to Miami ♪ 1863 01:15:03,853 --> 01:15:05,655 - VIPs. - What do you think? 1864 01:15:05,722 --> 01:15:06,989 What do you think? VIP! 1865 01:15:07,056 --> 01:15:08,891 Stands for "Very Important Man." 1866 01:15:08,958 --> 01:15:10,626 - Abdul! - Get to the party. 1867 01:15:10,693 --> 01:15:12,095 Abdul! 1868 01:15:14,464 --> 01:15:17,667 Abdul! Abdul! Abdul! 1869 01:15:19,202 --> 01:15:21,304 Abdul! Abdul! Abdul! 1870 01:15:28,144 --> 01:15:29,846 Wow, look at this place, huh? 1871 01:15:29,912 --> 01:15:32,281 Whoa. Oh, yeah. 1872 01:15:32,348 --> 01:15:33,783 Door. 1873 01:15:33,851 --> 01:15:36,319 - This is crazy. - Wow. Check it. 1874 01:15:36,386 --> 01:15:38,154 Yeah, but we made it, boys. 1875 01:15:38,221 --> 01:15:39,722 It's us, settle down. Everybody settle down. 1876 01:15:41,859 --> 01:15:43,359 - You have a finger... - Very good, all right. 1877 01:15:43,426 --> 01:15:46,329 ...in your ass on television! 1878 01:15:46,396 --> 01:15:48,431 There you go. 1879 01:15:50,767 --> 01:15:52,935 This is so nice. 1880 01:15:53,002 --> 01:15:54,570 - Paula. - Hey, Paula. 1881 01:15:54,637 --> 01:15:56,906 Hey, guys, how are you? You made it. 1882 01:15:56,973 --> 01:15:58,441 - Where's Murr? - Who he? 1883 01:15:58,508 --> 01:16:00,710 Oh, it turns out there was only three tickets. 1884 01:16:00,777 --> 01:16:03,379 So we decided to compete in a hidden camera challenge... 1885 01:16:05,782 --> 01:16:07,950 You guys are hysterical. 1886 01:16:10,720 --> 01:16:12,221 Okay. 1887 01:16:15,158 --> 01:16:18,795 - Well, there's our table. - She thinks I'm hysterical. 1888 01:16:18,862 --> 01:16:19,996 - That's nice. - You are funny. 1889 01:16:20,062 --> 01:16:22,665 ♪ Baby, pick your head up ♪ 1890 01:16:22,732 --> 01:16:27,470 ♪ Come on and look me In the face ♪ 1891 01:16:27,537 --> 01:16:30,406 ♪ 'Cause I can tell That something ♪ 1892 01:16:30,473 --> 01:16:34,210 ♪ Is bringing you down ♪ 1893 01:16:34,277 --> 01:16:36,679 ♪ Is it the rumor ♪ 1894 01:16:36,746 --> 01:16:39,081 ♪ That another boy ♪ 1895 01:16:39,148 --> 01:16:42,752 ♪ Wants to take your place ♪ 1896 01:16:42,819 --> 01:16:46,022 ♪ Have you been Hearing the stories ♪ 1897 01:16:46,088 --> 01:16:48,491 ♪ They're going around ♪ 1898 01:16:48,558 --> 01:16:49,725 So funny. 1899 01:16:49,792 --> 01:16:52,261 That looks like Murr from Impractical Jokers. 1900 01:16:52,328 --> 01:16:54,330 No way. He looks too sad and lonely. 1901 01:16:54,397 --> 01:16:56,065 Yeah, and they're never seen alone. 1902 01:16:56,132 --> 01:16:57,433 - They're tight like that. - Yeah. 1903 01:16:57,500 --> 01:17:00,102 So anyways, like I was saying, she... 1904 01:17:00,169 --> 01:17:01,771 ♪ The moon And the stars above ♪ 1905 01:17:01,838 --> 01:17:03,773 Okay, so when you're making a balsamic reduction, 1906 01:17:03,840 --> 01:17:05,842 you really want to have the flame at a nice simmer. 1907 01:17:05,909 --> 01:17:07,543 If the heat is too hot, it's not gonna reduce 1908 01:17:07,610 --> 01:17:09,145 the way you want it, and the most important part 1909 01:17:09,212 --> 01:17:11,247 is to put the drizzle right when it's hot. 1910 01:17:11,314 --> 01:17:13,549 And that's chicken, salads, fish dishes, whatever? 1911 01:17:13,616 --> 01:17:15,785 Any dish. It's about the presentaish. 1912 01:17:59,762 --> 01:18:01,063 What are you doing? 1913 01:18:01,130 --> 01:18:02,665 Kinda getting back into it a little bit. 1914 01:18:02,732 --> 01:18:03,799 It looks like you're hurt. 1915 01:18:03,867 --> 01:18:05,501 Nah, I feel great. 1916 01:18:05,568 --> 01:18:08,204 - That does not look like you think it looks, buddy. - Yeah. 1917 01:18:08,271 --> 01:18:10,072 I don't know if I agree with you. 1918 01:18:10,139 --> 01:18:12,742 Everyone here agrees with us. 1919 01:18:13,676 --> 01:18:15,077 All right, all right. 1920 01:18:15,144 --> 01:18:16,479 All right, we need Murray back, 1921 01:18:16,546 --> 01:18:18,147 'cause we're starting to turn on each other. 1922 01:18:18,214 --> 01:18:19,448 You know, it just doesn't feel right without Murr. 1923 01:18:19,515 --> 01:18:21,150 Because he's not here, I'll admit it. 1924 01:18:21,217 --> 01:18:22,451 I miss him a little. 1925 01:18:22,518 --> 01:18:24,287 What are we even still doing here? 1926 01:18:24,353 --> 01:18:25,788 We accomplished what we set out to do. 1927 01:18:25,856 --> 01:18:28,257 We didn't mess up the night. I'm not having fun. 1928 01:18:28,324 --> 01:18:30,593 We're nowhere near Paula anyway. 1929 01:18:30,660 --> 01:18:33,329 Why don't we make like a tree and go make fun of Murray? 1930 01:18:33,396 --> 01:18:35,231 - Yeah. - All right. 1931 01:18:43,139 --> 01:18:46,208 Look at this vanilla angel. 1932 01:18:47,044 --> 01:18:48,544 He's magnificent. 1933 01:18:48,611 --> 01:18:50,513 You glorious, luminous ferret. 1934 01:18:50,580 --> 01:18:52,848 I made the cut. I made the cut. 1935 01:18:52,916 --> 01:18:54,617 I'm in, boys. 1936 01:18:54,684 --> 01:18:56,752 You just had to come, didn't you? 1937 01:18:56,819 --> 01:18:58,421 The unmitigated gall, bro. 1938 01:18:58,487 --> 01:19:00,356 I mean, you lost and you show up? 1939 01:19:00,423 --> 01:19:02,124 - What about the rules? - Yeah, I mean... 1940 01:19:02,191 --> 01:19:04,126 we're gonna pass Go and collect $200? 1941 01:19:04,193 --> 01:19:05,328 We're breaking rules? 1942 01:19:05,394 --> 01:19:06,729 I'm not playing Monopoly like that! 1943 01:19:06,796 --> 01:19:08,031 Really? 1944 01:19:08,097 --> 01:19:09,565 I thought you guys would be realizing 1945 01:19:09,632 --> 01:19:11,133 that the four of us are better together. 1946 01:19:11,200 --> 01:19:13,971 This place is thebomb.com. 1947 01:19:14,037 --> 01:19:15,605 There's Paula Abdul. 1948 01:19:15,671 --> 01:19:16,606 Paula! 1949 01:19:16,672 --> 01:19:19,108 - Right, she's right there. - Hi. 1950 01:19:21,510 --> 01:19:23,279 She's clocking us in a weird way. 1951 01:19:29,518 --> 01:19:31,855 - It's them. - You bald idiot. 1952 01:19:31,922 --> 01:19:33,155 You wore the jacket. 1953 01:19:33,222 --> 01:19:35,424 It's them. 1954 01:19:35,491 --> 01:19:37,894 She's put it all together. We gotta get out of here. 1955 01:19:37,961 --> 01:19:39,029 Run! 1956 01:19:39,096 --> 01:19:40,864 My throat! 1957 01:19:44,667 --> 01:19:46,702 Suck it, Abdul! 1958 01:19:46,769 --> 01:19:47,803 - Yeah! - Whoa! 1959 01:19:49,138 --> 01:19:50,439 Hey, baby! 1960 01:19:53,209 --> 01:19:54,377 - Sal! - His throat! 1961 01:19:54,443 --> 01:19:57,613 - My beautiful boy. - Buddy, buddy. 1962 01:19:57,680 --> 01:20:00,216 - Take 'em out back. - Who are you? 1963 01:20:00,282 --> 01:20:01,651 I run this town. 1964 01:20:01,717 --> 01:20:04,754 Not the cartel. Not the Yakuza. 1965 01:20:04,820 --> 01:20:05,889 Abdul. 1966 01:20:05,956 --> 01:20:07,924 You're evil. And you, you're a monster. 1967 01:20:07,991 --> 01:20:10,726 You know, I'm gonna make you forever my bitch! 1968 01:20:14,965 --> 01:20:16,967 No! 1969 01:20:22,039 --> 01:20:23,739 And this is where our story should end. 1970 01:20:23,806 --> 01:20:25,942 I mean, we really screwed the night up. 1971 01:20:26,009 --> 01:20:28,611 My sweet, sweet Sal was tased. 1972 01:20:28,678 --> 01:20:30,881 I'm saving him like a real man, sure, 1973 01:20:30,947 --> 01:20:33,150 but Murr is screaming like a little ferret. 1974 01:20:33,215 --> 01:20:34,583 Paula's good and pissed. 1975 01:20:34,650 --> 01:20:37,186 And Joe... Wait, where is Joe? 1976 01:20:37,253 --> 01:20:39,422 Hey, Paula. 1977 01:20:39,488 --> 01:20:41,992 I mean, I came here to party, right? 1978 01:20:43,392 --> 01:20:45,996 I got this, boys. 1979 01:20:46,063 --> 01:20:47,898 ♪ Make money, money, Make money, money ♪ 1980 01:20:47,964 --> 01:20:50,067 ♪ Make money, money, Make money, money, hey ♪ 1981 01:20:50,133 --> 01:20:52,035 ♪ Take money, money, Take money, money ♪ 1982 01:20:52,102 --> 01:20:53,970 ♪ Take money, money, Take money, money, hey ♪ 1983 01:20:54,037 --> 01:20:56,305 ♪ Save money, money, Save money, money, money ♪ 1984 01:20:56,372 --> 01:20:58,507 ♪ Save money, money, save money, money, money ♪ 1985 01:20:58,574 --> 01:21:00,509 ♪ 401(k), 401(k) ♪ 1986 01:21:00,576 --> 01:21:02,745 ♪ 401(k), 401(k) ♪ 1987 01:21:02,812 --> 01:21:03,779 DJ, flip it. 1988 01:21:03,846 --> 01:21:06,116 Paula, get your Abdul ass up here. 1989 01:21:11,220 --> 01:21:13,456 - ♪ Hey, baby ♪ - Oh, oh! 1990 01:21:13,522 --> 01:21:16,392 - ♪ You gotta remember ♪ - I remember. 1991 01:21:16,459 --> 01:21:17,961 ♪ I'm forever your girl ♪ 1992 01:21:18,028 --> 01:21:20,496 - For how long? - ♪ Baby, forever ♪ 1993 01:21:20,563 --> 01:21:24,233 ♪ And ever and ever, You know I am ♪ 1994 01:21:24,300 --> 01:21:25,634 Yeah, let's do it! 1995 01:21:25,701 --> 01:21:28,972 Give it up for Joe and the Impractical Jokers. 1996 01:21:29,039 --> 01:21:30,239 They're in the house, 1997 01:21:30,306 --> 01:21:32,508 and they drove the whole way here. 1998 01:21:34,276 --> 01:21:35,644 She forgives us! 1999 01:21:41,617 --> 01:21:43,586 ♪ Baby, pick your head up ♪ 2000 01:21:43,652 --> 01:21:45,122 Pick your head up. Pick your head up. 2001 01:21:45,188 --> 01:21:49,492 ♪ Come on And look me in the face ♪ 2002 01:21:49,558 --> 01:21:51,995 ♪ 'Cause I can tell That something ♪ 2003 01:21:52,062 --> 01:21:54,131 - What? - ♪ Is bringing you down ♪ 2004 01:21:54,197 --> 01:21:56,432 Paula Abdul! 2005 01:21:56,499 --> 01:21:58,034 You did it! 2006 01:21:58,101 --> 01:22:01,138 ♪ Baby, just remember, I gave you my heart ♪ 2007 01:22:01,204 --> 01:22:02,671 Tell me! 2008 01:22:02,738 --> 01:22:05,208 ♪ Ain't no one Gonna tear us apart ♪ 2009 01:22:05,274 --> 01:22:07,643 - ♪ He can promise the moon ♪ - Hands in the air! 2010 01:22:07,710 --> 01:22:09,946 ♪ And the stars above ♪ 2011 01:22:10,013 --> 01:22:13,950 ♪ Even if he promised me The world ♪ 2012 01:22:20,756 --> 01:22:23,626 Wow, I love Miami. 2013 01:22:23,692 --> 01:22:25,561 What a night. What a night! 2014 01:22:25,628 --> 01:22:27,130 - Yes! - Unbelievable. 2015 01:22:27,197 --> 01:22:30,066 Man, I'm so glad I threatened your lives with that 2x4. 2016 01:22:31,268 --> 01:22:33,136 - Fellas, I love you. - Yeah. 2017 01:22:33,203 --> 01:22:34,204 You're my best friends. 2018 01:22:34,271 --> 01:22:35,872 Epic, epic night, guys. 2019 01:22:35,939 --> 01:22:39,809 Yeah, I don't say this enough, but I... I... 2020 01:22:39,876 --> 01:22:42,078 Hey, Fatone, you mind keeping it down back there? 2021 01:22:42,145 --> 01:22:44,547 - We're trying to have a moment. - Sorry. 2022 01:22:44,613 --> 01:22:46,682 I thought I had known everything 2023 01:22:46,749 --> 01:22:48,051 there was to know about us, 2024 01:22:48,118 --> 01:22:49,618 but I learned a few things on this trip. 2025 01:22:49,685 --> 01:22:51,353 Sal loves tigers. 2026 01:22:51,420 --> 01:22:54,723 Yeah, Murr loves going to strip clubs with his young nieces. 2027 01:22:54,790 --> 01:22:56,725 Q's parents love softcore porn. 2028 01:22:56,792 --> 01:22:58,295 - No, no, they do not. - They do. 2029 01:22:58,360 --> 01:22:59,963 - They do not. They do not. - They do, they produce it. 2030 01:23:00,030 --> 01:23:01,764 I'll tell you what the biggest thing, though, 2031 01:23:01,831 --> 01:23:03,399 that surprised me was how good of a hype man 2032 01:23:03,465 --> 01:23:05,467 - Joe turned out to be after all. - Right? 2033 01:23:05,534 --> 01:23:08,470 Not bad, buddy. 2034 01:23:08,537 --> 01:23:10,974 I should talk to you boys about something. 2035 01:23:11,041 --> 01:23:12,541 An offer came in. 2036 01:23:12,608 --> 01:23:14,376 Abdul wants me to go full-time as her hype man. 2037 01:23:14,443 --> 01:23:16,545 World tour. Unbelievable. 2038 01:23:16,612 --> 01:23:19,415 Seven-figure salary, 401(k), full benefits. 2039 01:23:19,481 --> 01:23:21,617 Everything. 2040 01:23:21,684 --> 01:23:24,653 You know, she even offered me my own reality show. 2041 01:23:24,720 --> 01:23:27,356 "Believe the Hype: The Joe Gatto Story." 2042 01:23:27,423 --> 01:23:29,425 I got a tricycle for McKayla. 2043 01:23:29,491 --> 01:23:30,659 Milana. 2044 01:23:30,726 --> 01:23:32,828 My own helicopter they're flying in. 2045 01:23:34,097 --> 01:23:35,631 She's gonna get rid of that tapeworm. 2046 01:23:35,698 --> 01:23:37,499 Oh, you've had that for years. 2047 01:23:37,566 --> 01:23:38,869 Bye-bye, Charlie. 2048 01:23:38,935 --> 01:23:41,837 Everything I ever wanted as a full-blown hype man 2049 01:23:41,905 --> 01:23:43,606 delivered on a silver platter. 2050 01:23:43,672 --> 01:23:45,175 Well, what did you say to her? 2051 01:23:49,346 --> 01:23:50,881 - I said no. - Oh, thank God! 2052 01:23:50,947 --> 01:23:52,249 I don't want to do it. She said, "What are you doing?" 2053 01:23:52,315 --> 01:23:53,316 I said, "I'm forever their boy." 2054 01:23:53,382 --> 01:23:55,051 I straight up told her no-no. 2055 01:23:55,118 --> 01:23:56,152 You know what? 2056 01:23:57,386 --> 01:23:59,155 It's time to go back to Staten Island. 2057 01:23:59,222 --> 01:24:00,456 Yes, it is. 2058 01:24:00,522 --> 01:24:01,858 Let me just go gas up Grandma Lucia. 2059 01:24:01,925 --> 01:24:03,626 - We'll hit the road. - Hold on, fellas. 2060 01:24:03,692 --> 01:24:07,463 Abdul texted me tickets to go on her private plane. 2061 01:24:07,529 --> 01:24:08,797 - Oh, all right. - Oh! 2062 01:24:08,865 --> 01:24:10,466 - That's awesome. - Wait, wait, wait. 2063 01:24:10,532 --> 01:24:12,869 She sent three tickets. Come on! 2064 01:24:12,936 --> 01:24:14,503 Is she kidding me? 2065 01:24:14,570 --> 01:24:15,804 - And it goes on. - This is on purpose, right? 2066 01:24:15,872 --> 01:24:17,908 - Does she watch the show? - Oh, that's great. 2067 01:24:17,974 --> 01:24:19,376 Well, there's four of us. That's an issue. 2068 01:24:19,441 --> 01:24:20,409 Well, then how are we gonna decide 2069 01:24:20,476 --> 01:24:21,912 who gets to go on the plane? 2070 01:24:21,978 --> 01:24:23,746 - I think it's been decided. - Yeah, pretty sure. 2071 01:24:23,812 --> 01:24:25,248 - What do you mean? - Did you not watch the movie? 2072 01:24:25,315 --> 01:24:27,117 - That's for real, like... - Yes. 2073 01:24:27,183 --> 01:24:29,585 - Yes, our show is real. - But that's for real? 2074 01:24:29,652 --> 01:24:31,420 You think you have a shot at a private? 2075 01:24:31,487 --> 01:24:33,189 Don't worry, we'll... 2076 01:24:33,256 --> 01:24:34,991 ♪ The stars above ♪ 2077 01:24:35,058 --> 01:24:40,796 ♪ Even if he promised me The world ♪ 2078 01:24:40,864 --> 01:24:44,733 ♪ Just remember I'm forever your girl ♪ 2079 01:24:45,768 --> 01:24:47,569 Is that it? Is that the plane? 2080 01:24:47,636 --> 01:24:49,838 Oh, my God, guys. We are living life. 2081 01:24:49,906 --> 01:24:51,774 - That's a jet. - Yeah. 2082 01:24:51,840 --> 01:24:54,476 All right, all right. 2083 01:24:54,543 --> 01:24:56,146 So I really can't fly in the jet? 2084 01:24:56,212 --> 01:24:57,981 Come on. 2085 01:24:58,048 --> 01:25:00,216 What about if I drive Grandma Lucia home? 2086 01:25:00,283 --> 01:25:02,718 Grandma Lucia's already halfway back to Staten Island, buddy. 2087 01:25:02,785 --> 01:25:05,288 We're in this. You're on that. 2088 01:25:10,026 --> 01:25:11,428 Oh, God. 2089 01:25:11,493 --> 01:25:13,529 See you in Staten Island. 2090 01:25:13,595 --> 01:25:15,432 - Welcome. - Thank you. 2091 01:25:15,497 --> 01:25:17,067 Wait, on? 2092 01:25:26,675 --> 01:25:29,279 - All right, huh? - Oh, yeah. 2093 01:25:29,346 --> 01:25:31,181 - Cheers. - Cheers! 2094 01:25:31,247 --> 01:25:32,349 Yes! 2095 01:25:32,415 --> 01:25:34,683 Private plane, Abdul, no Murray. 2096 01:25:34,750 --> 01:25:37,519 - This is crazy, man. - Mmm. 2097 01:25:38,922 --> 01:25:40,991 How do you think he's doing? 2098 01:25:44,461 --> 01:25:46,829 ♪ I said the joker Is a wanted man ♪ 2099 01:25:46,896 --> 01:25:49,966 ♪ He makes his way All across the land ♪ 2100 01:25:50,033 --> 01:25:52,936 ♪ See him sifting Through the sand ♪ 2101 01:25:53,003 --> 01:25:54,837 ♪ So I'll tell you All the story ♪ 2102 01:25:54,904 --> 01:25:57,273 ♪ 'Bout the joker And the thief in the night ♪ 2103 01:26:02,644 --> 01:26:05,348 ♪ He's always laughing In the midst of power ♪ 2104 01:26:05,415 --> 01:26:08,784 ♪ Always living In the final hour ♪ 2105 01:26:08,852 --> 01:26:11,454 ♪ There is always Sweet in the sour ♪ 2106 01:26:11,520 --> 01:26:15,959 ♪ So we are not going home ♪ 2107 01:26:16,792 --> 01:26:18,261 Oh, God! 2108 01:26:20,829 --> 01:26:25,201 ♪ Can you see the joker Flying over ♪ 2109 01:26:26,936 --> 01:26:31,673 ♪ As she's standing In the field of clover ♪ 2110 01:26:33,510 --> 01:26:36,312 ♪ Watching out every day ♪ 2111 01:26:36,379 --> 01:26:38,781 ♪ I wonder what would happen If he took her away ♪ 2112 01:26:38,847 --> 01:26:40,549 ♪ I'll tell you All the story ♪ 2113 01:26:40,616 --> 01:26:42,718 ♪ 'Bout the joker And the thief in the night ♪ 2114 01:26:48,891 --> 01:26:53,891 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2115 01:30:03,186 --> 01:30:05,922 ♪ Time's up, time's up, Time's up, time's up ♪ 2116 01:30:05,989 --> 01:30:07,423 ♪ Time to knock this shit up ♪ 2117 01:30:07,490 --> 01:30:10,526 ♪ I'm a joker, Impractically nuts ♪ 2118 01:30:10,593 --> 01:30:14,163 ♪ With my crew, About to light this shit up ♪ 2119 01:30:14,230 --> 01:30:16,966 ♪ I'm a joker, Impractically nuts ♪ 2120 01:30:17,033 --> 01:30:18,935 ♪ Impractical, impractical ♪ 2121 01:30:19,002 --> 01:30:20,136 ♪ Joker ♪ 2122 01:30:20,203 --> 01:30:22,838 ♪ Impractical, impractical ♪ 2123 01:30:22,905 --> 01:30:24,240 ♪ Joker ♪ 2124 01:30:24,307 --> 01:30:26,409 ♪ Impractical, impractical ♪ 2125 01:30:26,476 --> 01:30:27,710 ♪ Joker ♪ 2126 01:30:27,776 --> 01:30:29,345 ♪ Impractical, impractical ♪ 2127 01:30:29,412 --> 01:30:31,714 ♪ Joker, We pull up in the Crown Vic ♪ 2128 01:30:31,780 --> 01:30:33,349 ♪ We 'bout to clown and shit ♪ 2129 01:30:33,416 --> 01:30:35,285 ♪ We ate some brownies At the crib ♪ 2130 01:30:35,351 --> 01:30:37,620 ♪ We prank and trick, Straight fooling ♪ 2131 01:30:37,687 --> 01:30:39,689 ♪ Me and my crew's In this bitch ♪ 2132 01:30:39,756 --> 01:30:42,392 ♪ Just coolin', Me and my dudes, ice pick ♪ 2133 01:30:42,458 --> 01:30:44,394 ♪ When you see us coming, We stunting ♪ 2134 01:30:44,460 --> 01:30:46,429 ♪ Now run and tell that, The boys ♪ 2135 01:30:46,496 --> 01:30:48,665 ♪ Are hunting, they gunning, With nothing held back ♪ 2136 01:30:48,731 --> 01:30:50,799 ♪ You lose at this game, You get punished ♪ 2137 01:30:50,867 --> 01:30:52,468 ♪ And that's a real fact ♪ 2138 01:30:52,535 --> 01:30:53,936 ♪ You planning on staying, I'll be honest ♪ 2139 01:30:54,003 --> 01:30:55,638 ♪ We all... ♪ 2140 01:30:55,705 --> 01:30:57,106 ♪ Sal, Murr, Joe, Q ♪ 2141 01:30:57,173 --> 01:30:58,775 ♪ We all about the laughs ♪ 2142 01:30:58,840 --> 01:31:00,842 ♪ How you gon' react When the joker's in the back ♪ 2143 01:31:00,910 --> 01:31:03,946 ♪ And he's all up in your ear, Cyrano de Bergerac ♪ 2144 01:31:04,013 --> 01:31:07,350 ♪ So say what I say This is impractical attack ♪ 2145 01:31:07,417 --> 01:31:09,419 ♪ Whoa, clock is ticking ♪ 2146 01:31:09,485 --> 01:31:11,220 ♪ You gon' fold Or you gon' follow through ♪ 2147 01:31:11,287 --> 01:31:14,357 ♪ Time's up, Decide what you gon' do ♪ 2148 01:31:14,424 --> 01:31:16,159 ♪ Clock is ticking, You gon' fold ♪ 2149 01:31:16,225 --> 01:31:17,760 ♪ Or you gon' follow through ♪ 2150 01:31:17,826 --> 01:31:20,196 ♪ Time's up, Decide what you gonna do ♪ 2151 01:31:20,263 --> 01:31:22,198 ♪ Call us comedy cowboys ♪ 2152 01:31:22,265 --> 01:31:23,900 ♪ We quick with the trigger ♪ 2153 01:31:23,966 --> 01:31:26,235 ♪ A gang of wisecrackers Leaving you in stitches ♪ 2154 01:31:26,302 --> 01:31:28,071 ♪ When you see These tricksters coming ♪ 2155 01:31:28,137 --> 01:31:29,572 ♪ You know They up to something ♪ 2156 01:31:29,639 --> 01:31:31,074 ♪ Setting you up To get you cornered ♪ 2157 01:31:31,140 --> 01:31:32,542 ♪ Execute without warning ♪ 2158 01:31:32,608 --> 01:31:35,378 ♪ You're the casualty Of a jokester ♪ 2159 01:31:35,445 --> 01:31:38,014 ♪ The satirical Casanova ♪ 2160 01:31:38,081 --> 01:31:42,085 ♪ We swift with the wits, Seven years still a hit ♪ 2161 01:31:42,151 --> 01:31:43,886 ♪ Did the movie, Shit's legit ♪ 2162 01:31:43,953 --> 01:31:45,788 - ♪ Impractical humorists ♪ - ♪ Impractical ♪ 2163 01:31:45,855 --> 01:31:48,658 ♪ Impractical because I'm cold when I'm hot ♪ 2164 01:31:48,725 --> 01:31:51,894 ♪ I run a marathon In flip-flops ♪ 2165 01:31:51,961 --> 01:31:53,363 ♪ Impractical ♪ 2166 01:31:53,429 --> 01:31:55,565 ♪ I'm the one And then I'm not ♪ 2167 01:31:55,631 --> 01:31:57,700 ♪ I rose to the top When I dropped ♪ 2168 01:31:57,767 --> 01:32:00,970 ♪ Time's up, Time to knock this shit up ♪ 2169 01:32:01,037 --> 01:32:04,307 ♪ I'm a joker, Impractically nuts ♪ 2170 01:32:04,374 --> 01:32:07,243 ♪ With my crew, About to light this shit up ♪ 2171 01:32:07,310 --> 01:32:10,213 ♪ I'm a joker, I'm practically nuts ♪ 2172 01:32:10,279 --> 01:32:13,449 ♪ Impractical, impractical ♪ 2173 01:32:13,516 --> 01:32:15,017 ♪ Joker ♪ 2174 01:32:15,084 --> 01:32:16,919 ♪ Impractical, impractical ♪ 2175 01:32:16,986 --> 01:32:18,254 ♪ Joker ♪ 2176 01:32:18,321 --> 01:32:19,956 ♪ Impractical, impractical ♪ 2177 01:32:20,022 --> 01:32:21,157 ♪ Joker ♪ 2178 01:32:21,224 --> 01:32:22,959 ♪ Impractical, impractical ♪ 2179 01:32:23,025 --> 01:32:24,260 ♪ Joker ♪ 2179 01:32:25,305 --> 01:32:31,702 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 161552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.