All language subtitles for Immortals (2011) 1080p BrRip x264 - 1.6GB - YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,211 --> 00:01:27,797 [SUSPENSEFUL MUSIC] 2 00:01:48,860 --> 00:01:50,570 [SNARLING] 3 00:01:51,279 --> 00:01:52,780 MAN: Hyperion! 4 00:02:09,088 --> 00:02:11,341 [PANTING, GASPING] 5 00:02:34,197 --> 00:02:36,324 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 6 00:03:13,736 --> 00:03:16,447 MAN: When this world was still young... 7 00:03:18,616 --> 00:03:22,537 long before man or beast roamed these lands... 8 00:03:26,874 --> 00:03:29,210 there was a war in the heavens. 9 00:03:31,212 --> 00:03:35,383 Immortals, once thought incapable of death... 10 00:03:36,300 --> 00:03:39,303 discovered they had the power to kill one another. 11 00:03:40,513 --> 00:03:45,601 Lost in this war was a weapon of unimaginable power: 12 00:03:46,477 --> 00:03:48,104 The Epirus Bow. 13 00:03:49,605 --> 00:03:53,234 The victors declared themselves gods 14 00:03:53,401 --> 00:03:57,363 while the vanquished were renamed Titans, 15 00:03:57,530 --> 00:04:01,659 and forever imprisoned within the bowels of Mount Tartarus. 16 00:04:03,119 --> 00:04:07,790 Eons passed. Mankind flourished. 17 00:04:07,957 --> 00:04:10,793 And the great war receded from memory. 18 00:04:14,547 --> 00:04:16,758 But the evil that once was... 19 00:04:21,345 --> 00:04:23,097 has re-emerged. 20 00:04:23,264 --> 00:04:25,641 [CROWD SHOUTING] 21 00:04:33,399 --> 00:04:35,985 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 22 00:04:53,544 --> 00:04:56,255 [MULTIPLE FOOTSTEPS RAPIDLY APPROACHING] 23 00:05:04,472 --> 00:05:07,308 Stop. You cannot enter here. This is sacred ground. 24 00:05:08,351 --> 00:05:09,811 Sacred for who? 25 00:05:11,687 --> 00:05:13,022 What do you want with us? 26 00:05:14,524 --> 00:05:16,234 Where is the virgin oracle? 27 00:05:20,404 --> 00:05:24,450 Defile this house further and you will risk the wrath of the gods. 28 00:05:28,079 --> 00:05:29,413 The gods? 29 00:05:32,166 --> 00:05:35,086 [SPITS] Gods. 30 00:05:37,338 --> 00:05:38,506 Gods. 31 00:05:40,132 --> 00:05:41,676 Go ahead, call upon them. 32 00:05:42,635 --> 00:05:45,930 Pray. Ask for their help. 33 00:05:47,849 --> 00:05:51,811 Pray to the same gods who idly stood by... 34 00:05:52,854 --> 00:05:57,066 as my wife and my children were stricken by disease. 35 00:05:58,526 --> 00:06:00,736 I, too, cried to the heavens for help. 36 00:06:03,990 --> 00:06:08,786 But instead of mercy, I was met with silence. 37 00:06:08,953 --> 00:06:11,330 And the wretched sight of my family... 38 00:06:12,206 --> 00:06:15,710 suffering like animals until their deaths. 39 00:06:17,044 --> 00:06:18,546 Your gods will no longer mock me. 40 00:06:18,713 --> 00:06:20,298 [CUP CLATTERS] 41 00:06:23,301 --> 00:06:24,760 I will release the Titans. 42 00:06:24,927 --> 00:06:27,555 It's not too late to end this madness. 43 00:06:27,722 --> 00:06:30,224 Salvation can be yours, if you wish it. 44 00:06:32,059 --> 00:06:34,228 Let me enlighten you, priest. 45 00:06:38,274 --> 00:06:40,443 [SCREAMING] 46 00:06:42,069 --> 00:06:43,988 I will end the reign of gods. 47 00:06:59,337 --> 00:07:01,797 You wield that ax well, Theseus. 48 00:07:02,882 --> 00:07:07,261 Maybe someday we'll see you use the same determination to find a wife. 49 00:07:08,512 --> 00:07:10,222 Are you conspiring with my mother now? 50 00:07:10,640 --> 00:07:11,974 She worries about you. 51 00:07:12,683 --> 00:07:14,185 There's no need to worry about me. 52 00:07:15,186 --> 00:07:16,938 You know, being a warrior... 53 00:07:18,105 --> 00:07:21,859 is not just being able to strike your opponent down with a sword. 54 00:07:22,026 --> 00:07:26,739 It's finding good reason to draw your sword in the first place. 55 00:07:27,657 --> 00:07:29,784 I draw my sword to protect those that I love. 56 00:07:30,952 --> 00:07:32,286 What about the others? 57 00:07:32,954 --> 00:07:35,581 - The others turn their backs on me. - The weak? 58 00:07:35,748 --> 00:07:38,793 The defenseless? Who's going to protect them? 59 00:07:38,960 --> 00:07:40,544 [SCOFFS] 60 00:07:42,880 --> 00:07:45,883 Careful. Too much worrying will make you an old man. 61 00:07:57,812 --> 00:07:58,813 - Whore. - Oh! 62 00:08:00,398 --> 00:08:02,066 MAN: Last lights for the labyrinth. 63 00:08:03,734 --> 00:08:05,903 Last lights for the holy labyrinth. 64 00:08:10,491 --> 00:08:12,827 Let the ancestors rest in peace. 65 00:08:25,172 --> 00:08:27,008 [COOING] 66 00:08:34,890 --> 00:08:36,475 [WHISPERS] Theseus... 67 00:08:37,810 --> 00:08:39,437 MAN: May the gods be with you. 68 00:08:41,105 --> 00:08:42,940 Thank you for the offerings. 69 00:08:43,107 --> 00:08:44,442 Another accident? 70 00:08:47,278 --> 00:08:51,991 Theseus. Maybe one day you'll join me in prayer. 71 00:08:52,158 --> 00:08:54,785 Ask the gods to grant me grandchildren before I'm too old. 72 00:08:54,952 --> 00:08:59,331 Mother, your gods are children's stories. My spear is not. 73 00:09:00,666 --> 00:09:04,211 And you know, Mother, it takes more than lighting candles to make babies. 74 00:09:04,378 --> 00:09:05,463 [MOTHER CHUCKLES] 75 00:09:05,629 --> 00:09:08,424 THESEUS: Besides, our priest wears a ridiculous hat. 76 00:09:09,467 --> 00:09:10,468 MOTHER: Theseus. 77 00:09:13,054 --> 00:09:14,555 [SEAGULLS CRYING] 78 00:09:33,157 --> 00:09:35,826 [GONG CONTINUES] 79 00:09:44,251 --> 00:09:45,377 Mother, stay here. 80 00:09:45,544 --> 00:09:46,879 Theseus. 81 00:10:07,274 --> 00:10:09,235 MAN: Fellow Hellenics! 82 00:10:09,401 --> 00:10:11,862 It is with great concern that I stand before you. 83 00:10:12,780 --> 00:10:17,284 The Heraklion king, Hyperion, has seized the Sibylline Monastery. 84 00:10:17,451 --> 00:10:18,452 [CROWD SHOUTING] 85 00:10:18,619 --> 00:10:20,913 He is only a day's march from here. 86 00:10:21,080 --> 00:10:24,041 We must evacuate this village immediately. 87 00:10:24,208 --> 00:10:25,876 We must fight him at the gates of our village! 88 00:10:26,043 --> 00:10:28,379 Silence, please! Quiet! 89 00:10:28,546 --> 00:10:30,047 MAN: Villagers, we stand no chance! 90 00:10:30,214 --> 00:10:33,259 - I said fall in, Lysander! - We stand no chance! 91 00:10:33,425 --> 00:10:35,052 He is weary from battle! 92 00:10:35,219 --> 00:10:39,932 Please. We ask that every man, woman and child gather your belongings. 93 00:10:40,099 --> 00:10:41,725 Leave for Mount Tartarus. 94 00:10:42,476 --> 00:10:45,646 Seek refuge behind the safety of the great wall! 95 00:10:45,813 --> 00:10:47,523 There you will be protected. 96 00:10:47,690 --> 00:10:50,901 Anyone who needs more time, the old, the infirm, 97 00:10:51,068 --> 00:10:52,778 we will escort in a day's time. 98 00:10:52,945 --> 00:10:55,322 - Only what you can carry. - MAN: Prepare your departure. 99 00:10:55,489 --> 00:10:58,075 Leave it. It's not essential. Give me that. 100 00:11:00,327 --> 00:11:02,121 - Leave that. - [ANIMAL SOUNDS] 101 00:11:03,330 --> 00:11:04,456 MAN 2: Move along now. 102 00:11:04,832 --> 00:11:06,167 You're with the wrong party. 103 00:11:07,918 --> 00:11:09,587 Is this not the caravan traveling to Tartarus? 104 00:11:09,753 --> 00:11:12,173 It is, but you will not be traveling among us. 105 00:11:13,215 --> 00:11:14,884 Go in the morning with your own kind. 106 00:11:15,593 --> 00:11:16,760 My kind? 107 00:11:17,761 --> 00:11:20,431 Peasants and undesirables travel tomorrow. 108 00:11:22,600 --> 00:11:24,685 My kind's blood is the same color as yours. 109 00:11:24,852 --> 00:11:26,353 - Should we spill some to prove it? - Theseus. 110 00:11:26,520 --> 00:11:27,688 Mother. 111 00:11:27,855 --> 00:11:29,356 What happens here? 112 00:11:30,524 --> 00:11:32,526 This bastard and his whore mother... 113 00:11:32,693 --> 00:11:34,236 [GRUNTING] 114 00:11:41,952 --> 00:11:44,371 Stop! Fall back! 115 00:11:46,123 --> 00:11:47,499 Fall back! 116 00:11:51,128 --> 00:11:52,463 - Put the sword down. - I will not! 117 00:11:52,630 --> 00:11:55,216 - Kill him! - Try! He dies first. 118 00:11:56,217 --> 00:11:58,052 What is it that you want, brother? 119 00:11:58,219 --> 00:12:01,597 It seems as though my kind travel in the morning. 120 00:12:02,431 --> 00:12:03,891 I want them to have a proper escort. 121 00:12:04,058 --> 00:12:05,851 [BOTH SHOUT] 122 00:12:08,312 --> 00:12:11,440 Move again, and I will bury this in your skull. 123 00:12:12,608 --> 00:12:14,985 - What's your name? - Theseus. 124 00:12:15,152 --> 00:12:18,155 Now is not the time for violence, Theseus. Let him go. 125 00:12:19,156 --> 00:12:22,159 Only if I have your word the rest of the village will be protected. 126 00:12:22,326 --> 00:12:26,580 You have my word. I will leave capable men for the caravan tomorrow. 127 00:12:30,542 --> 00:12:32,878 - Kill this traitor! - Enough with your spectacle! 128 00:12:33,045 --> 00:12:35,506 Restrain him! Get him out of my sight! 129 00:12:35,673 --> 00:12:37,258 MAN: He's a bastard! 130 00:12:37,424 --> 00:12:39,301 MAN 2: Take him away and disarm him. 131 00:12:39,468 --> 00:12:40,469 Mother... 132 00:12:42,096 --> 00:12:45,182 Save your bloodlust for Heraklion veins, Theseus. 133 00:12:45,349 --> 00:12:49,103 Join our ranks. You have been trained well. 134 00:12:51,855 --> 00:12:53,357 I had a good teacher. 135 00:12:53,524 --> 00:12:56,860 I could use men of your skill at our side to defeat Hyperion's legions. 136 00:12:57,027 --> 00:13:01,448 Why would I serve you? You who would so easily abandon us. 137 00:13:02,533 --> 00:13:03,951 Let's go, Mother. 138 00:13:09,623 --> 00:13:13,627 Lysander. You're no longer part of this army. 139 00:13:16,338 --> 00:13:19,049 Relinquish your shield, your spear... 140 00:13:20,217 --> 00:13:22,303 and remain here to travel with the peasants tomorrow. 141 00:13:22,469 --> 00:13:24,305 - But you saw him... - It's done. 142 00:13:31,145 --> 00:13:32,479 I'll see you later. 143 00:13:36,483 --> 00:13:40,404 Where are your things, old man? Are you not prepared for the march? 144 00:13:41,989 --> 00:13:45,909 Such odysseys were meant for the young and expectant, 145 00:13:46,076 --> 00:13:48,495 not for a worn-out old goat like me. 146 00:13:49,163 --> 00:13:52,750 Please reconsider. You know staying here is suicide. 147 00:13:54,001 --> 00:13:58,255 If the Heraklions show up, at least I'll be spared a slow death. 148 00:13:58,422 --> 00:14:03,385 From what I understand, indecision is not their style. 149 00:14:04,928 --> 00:14:06,138 You are mad. 150 00:14:06,305 --> 00:14:07,514 [CHUCKLES] No. 151 00:14:08,932 --> 00:14:10,309 Just tired. 152 00:14:12,603 --> 00:14:17,191 It's not living as such that's important, Theseus. 153 00:14:18,025 --> 00:14:19,777 It's living rightly. 154 00:14:26,575 --> 00:14:29,119 They fight with a ferocity unlike anything I've seen. 155 00:14:31,038 --> 00:14:33,457 It was as if they could see in the darkness. 156 00:14:35,209 --> 00:14:36,543 As though it suited them. 157 00:14:37,711 --> 00:14:39,380 You speak as if they're not human. 158 00:14:40,130 --> 00:14:44,176 They are human. The Heraklions bleed just as we do. 159 00:14:45,135 --> 00:14:48,013 The only difference is they fight for a belief 160 00:14:48,180 --> 00:14:50,891 which allows them to kill without restraint. 161 00:14:51,683 --> 00:14:53,310 That is why they will win. 162 00:14:53,477 --> 00:14:56,980 Lysander. I thought Helios ordered you disarmed. 163 00:14:57,731 --> 00:14:58,732 He did. 164 00:14:59,400 --> 00:15:01,068 [GRUNTING] 165 00:15:05,072 --> 00:15:08,283 [GROANING] 166 00:15:11,578 --> 00:15:13,747 [GRUNTING, PANTING] 167 00:15:13,914 --> 00:15:15,833 [SHOUTS] 168 00:15:16,917 --> 00:15:19,336 [WOLVES HOWLING] 169 00:15:37,438 --> 00:15:39,440 Reveal yourself. 170 00:15:42,609 --> 00:15:44,695 [RUMBLING] 171 00:15:53,120 --> 00:15:54,621 Reveal yourself. 172 00:15:59,293 --> 00:16:02,629 - Father. - Athena. 173 00:16:11,472 --> 00:16:13,557 - Zeus. - No need for formalities. 174 00:16:15,309 --> 00:16:18,103 None of the other gods are looking, are they? 175 00:16:19,146 --> 00:16:20,147 [CHUCKLES] 176 00:16:21,273 --> 00:16:22,316 What? 177 00:16:22,983 --> 00:16:26,278 When you walked up here just now, you actually looked like a father. 178 00:16:26,987 --> 00:16:28,822 Or maybe a grandfather. 179 00:16:28,989 --> 00:16:29,990 [VOICES OUTSIDE] 180 00:16:31,241 --> 00:16:34,536 We must tread carefully here. Heed the law. 181 00:16:34,703 --> 00:16:38,165 None of the mortals on Earth should witness us in our immortal form. 182 00:16:38,332 --> 00:16:40,292 But, Father, you've come dangerously close. 183 00:16:40,459 --> 00:16:43,670 You've been influencing the boy Theseus for years. 184 00:16:43,837 --> 00:16:46,673 Yet as one of them. Never as a god. 185 00:16:46,840 --> 00:16:48,258 Only as his friend. 186 00:16:50,844 --> 00:16:52,179 And why him? 187 00:16:57,434 --> 00:16:59,186 He does not fear danger. 188 00:17:00,521 --> 00:17:04,483 Nor pain, defeat, or ridicule. 189 00:17:05,359 --> 00:17:09,530 He fears only the failure to defend that which he holds so dear. 190 00:17:12,199 --> 00:17:13,367 His loved ones. 191 00:17:14,535 --> 00:17:17,871 If there is one human who could lead them against Hyperion... 192 00:17:19,540 --> 00:17:21,375 it would be Theseus. 193 00:17:22,376 --> 00:17:24,169 But it must be his choice. 194 00:17:24,336 --> 00:17:26,463 [THUNDER RUMBLES] 195 00:17:34,846 --> 00:17:37,516 He's a defector. He wants to meet the king. 196 00:17:38,725 --> 00:17:41,395 - [SIZZLING] - [MUFFLED SCREAMS] 197 00:17:54,408 --> 00:17:55,701 [GRUNTS] 198 00:18:05,419 --> 00:18:07,713 [CLANKING SOUNDS] 199 00:18:27,190 --> 00:18:29,359 [MUFFLED SCREAMS] 200 00:18:51,923 --> 00:18:52,924 Move. 201 00:19:00,807 --> 00:19:02,976 [MUFFLED SCREAMS CONTINUE] 202 00:19:15,697 --> 00:19:18,617 [PANTING] 203 00:19:18,784 --> 00:19:21,286 You are a defector, I understand. 204 00:19:23,330 --> 00:19:25,791 - Yes, my king. - I am not your king. 205 00:19:27,626 --> 00:19:30,587 But I wish you to be. 206 00:19:31,588 --> 00:19:34,341 But you are a traitor by definition, are you not? 207 00:19:35,842 --> 00:19:39,137 What would I want with a traitor in my midst? 208 00:19:40,764 --> 00:19:44,851 I can tell you of a village that lies unprotected... 209 00:19:45,811 --> 00:19:49,356 where you can gather young women. I have plenty of women. 210 00:19:49,523 --> 00:19:53,443 - Slaves and weaponry. - I have plenty of weapons. 211 00:19:54,736 --> 00:19:57,239 What I want is the Epirus Bow. 212 00:19:58,573 --> 00:20:03,912 Like this monastery, I have moved every precious stone your people worship upon. 213 00:20:08,417 --> 00:20:10,043 And I have yet to find it. 214 00:20:10,210 --> 00:20:11,712 [MAN MOANS] 215 00:20:18,593 --> 00:20:20,470 [PANTING] 216 00:20:26,059 --> 00:20:28,687 Have you ever met a Sibylline monk, traitor? 217 00:20:29,855 --> 00:20:34,109 Monks of his order are unwavering in their obedience to the virgin oracle. 218 00:20:34,860 --> 00:20:38,780 With the right prodding, the oracle could see where the Bow rests. 219 00:20:41,742 --> 00:20:43,076 Couldn't she, monk? 220 00:20:46,413 --> 00:20:47,873 Tell me where she is. 221 00:20:58,383 --> 00:21:00,343 I know of your faith, monk 222 00:21:02,095 --> 00:21:05,599 Sybellines are forbidden to take a life under any circumstance... 223 00:21:06,808 --> 00:21:08,143 even their own. 224 00:21:09,978 --> 00:21:13,106 You have no choice but to tell me what I want to know. 225 00:21:17,194 --> 00:21:18,278 [GASPS] 226 00:21:19,488 --> 00:21:20,530 [GROANING] 227 00:21:23,366 --> 00:21:26,912 A monk can be made to talk with or without his tongue. 228 00:21:27,871 --> 00:21:31,249 Give him to the beast. Make him tell you where the oracle is being kept. 229 00:21:37,798 --> 00:21:39,466 Do you have any children? 230 00:21:41,134 --> 00:21:42,177 Not yet. 231 00:21:43,011 --> 00:21:46,640 A man's seed can be his most brutal weapon. 232 00:21:47,307 --> 00:21:52,103 For generations, your people will stare into the eyes of their sons 233 00:21:52,270 --> 00:21:54,564 and they will see my likeness. 234 00:21:56,441 --> 00:21:59,945 I will be remembered in every glance, every smile, 235 00:22:00,111 --> 00:22:03,323 every tear that is shed for eternity. 236 00:22:03,490 --> 00:22:07,285 But before your baptism, understand that you are not 237 00:22:07,452 --> 00:22:11,998 drawn here to my flame on instinct. 238 00:22:15,877 --> 00:22:17,170 [WHIMPERS] 239 00:22:17,337 --> 00:22:20,549 But you ran here because you are a coward. 240 00:22:23,677 --> 00:22:28,056 And the world does not need any more cowards. 241 00:22:34,521 --> 00:22:37,107 So, I shall do this world a great favor. 242 00:22:37,858 --> 00:22:39,359 Mark you as one of us... 243 00:22:39,526 --> 00:22:41,570 [SCREAMS] 244 00:22:41,736 --> 00:22:46,241 and rid you of your ability to populate the Earth. 245 00:22:48,535 --> 00:22:50,370 - Traitor. - [WHIMPERS] 246 00:22:50,537 --> 00:22:52,247 Although you will not hear them... 247 00:22:55,125 --> 00:22:57,711 your forefathers weep from their graves... 248 00:22:59,337 --> 00:23:01,506 for the future of their bloodline... 249 00:23:04,134 --> 00:23:06,386 ends with you here tonight. 250 00:23:08,013 --> 00:23:10,181 - [CRUNCHING SOUNDS] - [LYSANDER SCREAMS] 251 00:23:13,226 --> 00:23:14,269 Theseus: Old Man? 252 00:23:17,939 --> 00:23:19,065 Old Man. 253 00:23:29,451 --> 00:23:30,535 Hello? 254 00:23:32,412 --> 00:23:34,080 [BIRD SCREECHES] 255 00:23:45,383 --> 00:23:48,136 [FAINT THUDDING SOUNDS] 256 00:23:49,763 --> 00:23:55,268 Your anger rules you, Theseus. You must learn to master your emotions. 257 00:23:55,435 --> 00:23:58,146 [THESEUS GRUNTING] 258 00:23:58,313 --> 00:24:01,942 Rhythm, Theseus. Rhythm. 259 00:24:18,208 --> 00:24:20,210 [BIRD SCREECHING] 260 00:24:34,557 --> 00:24:36,768 [FIGHTING SOUNDS] 261 00:24:39,980 --> 00:24:42,399 [WOMEN SCREAMING] 262 00:24:50,657 --> 00:24:52,283 MAN: You! Burn that down! 263 00:24:55,036 --> 00:24:56,496 Get over here! 264 00:24:58,790 --> 00:25:00,834 " No! " Huh? 265 00:25:01,001 --> 00:25:01,835 Theseus! 266 00:25:03,461 --> 00:25:05,547 [SHOUTS] 267 00:25:08,216 --> 00:25:10,552 [GRUNTING] 268 00:25:18,143 --> 00:25:20,353 [SHOUTS FIERCLY] 269 00:25:23,023 --> 00:25:24,357 [GASPS] 270 00:25:31,364 --> 00:25:33,033 [SHOUTING CONTINUES] 271 00:25:34,200 --> 00:25:37,245 - HYPERION: Wait. - [WHIMPERING] 272 00:25:41,541 --> 00:25:43,543 - [THESEUS CONTINUES GRUNTING] - [GASPS] 273 00:25:49,549 --> 00:25:51,760 Witness hell. 274 00:25:53,386 --> 00:25:55,597 No! 275 00:25:59,517 --> 00:26:01,269 No! 276 00:26:02,687 --> 00:26:04,314 No! 277 00:26:05,690 --> 00:26:06,691 Not him. 278 00:26:07,692 --> 00:26:08,568 No! 279 00:26:08,735 --> 00:26:12,155 Give him to the jailer. He can work in the salt mines. 280 00:26:16,493 --> 00:26:18,578 His pain has just begun. 281 00:26:21,414 --> 00:26:23,500 [WOMEN CONTINUE SCREAMING] 282 00:26:33,093 --> 00:26:36,387 WOMAN: Hyperion's legions show no mercy. 283 00:26:39,724 --> 00:26:44,604 They have destroyed every holy shrine in their quest for the Epirus Bow. 284 00:26:47,690 --> 00:26:51,027 It is only a matter of time before they find it. 285 00:26:53,029 --> 00:26:56,908 I've noticed their king takes the greatest care 286 00:26:57,075 --> 00:26:59,410 with all women who carry a child. 287 00:27:00,495 --> 00:27:02,914 And personally sees to their slaughter. 288 00:27:05,458 --> 00:27:08,461 He ventures to eradicate a Hellenic future. 289 00:27:09,629 --> 00:27:11,631 They honor no rules of engagement. 290 00:27:11,798 --> 00:27:15,468 Effective. At least thus far. 291 00:27:15,635 --> 00:27:16,636 Effective? 292 00:27:18,471 --> 00:27:21,307 - Cowardly. - That may be... 293 00:27:22,725 --> 00:27:26,312 but the Hellenics have yet to adapt, and until they do... 294 00:27:26,479 --> 00:27:28,773 Isn't it time to intervene, Zeus? 295 00:27:29,816 --> 00:27:33,153 How can you stomach bearing witness to such atrocity whilst doing nothing? 296 00:27:33,319 --> 00:27:38,241 I obey the law. No god shall interfere in the affairs of man 297 00:27:38,408 --> 00:27:40,618 unless the Titans are released. 298 00:27:40,785 --> 00:27:44,038 If we are to expect mankind to have faith in us, 299 00:27:44,205 --> 00:27:45,915 then we must have faith in them. 300 00:27:46,082 --> 00:27:48,626 We must allow them to use their own free will. 301 00:27:49,335 --> 00:27:51,171 And what if they unearth the Bow? 302 00:27:57,385 --> 00:28:01,347 If any of you come to the aid of man 303 00:28:01,514 --> 00:28:05,602 or otherwise influence the affairs of mankind as a god... 304 00:28:07,353 --> 00:28:09,189 the punishment will be death. 305 00:29:11,459 --> 00:29:13,044 Who are they? 306 00:29:13,836 --> 00:29:17,924 The virgin oracles. The Heraklions must have found their temple. 307 00:29:19,592 --> 00:29:22,262 - You don't know of them? - MAN: I don't. 308 00:29:22,929 --> 00:29:24,931 I wouldn't mind knowing them all for a night. 309 00:29:31,229 --> 00:29:32,772 [GASPS] 310 00:29:47,245 --> 00:29:50,581 [PANTING] When cloudless skies thunder, stand fast. 311 00:30:05,763 --> 00:30:06,806 [WATER SLOSHES] 312 00:30:13,771 --> 00:30:15,106 You were a thief? 313 00:30:16,607 --> 00:30:18,318 I am a thief, my lady. 314 00:30:19,819 --> 00:30:23,031 Were it not for these chains, I'd steal your heart. 315 00:30:23,573 --> 00:30:25,658 Tonight we must flee this place. 316 00:30:27,785 --> 00:30:29,662 Whichever are strong enough to fight. 317 00:30:31,873 --> 00:30:33,333 And that man there. 318 00:30:33,499 --> 00:30:36,753 He didn't even go for the water. He won't make it till morning. 319 00:30:36,919 --> 00:30:38,171 Just be ready. 320 00:31:05,782 --> 00:31:06,699 Stay apart. 321 00:31:09,952 --> 00:31:10,953 Inside. 322 00:31:13,373 --> 00:31:14,540 Stay alive. 323 00:31:29,013 --> 00:31:30,598 [WHISPERS IN FOREIGN LANGUAGE] 324 00:32:08,261 --> 00:32:12,390 Only one of them is the true oracle. A seer. She is pure. 325 00:32:14,642 --> 00:32:16,978 The others are there to protect her identity. 326 00:32:19,814 --> 00:32:23,609 The virgin oracle is blessed with visions of the future. 327 00:32:25,027 --> 00:32:29,115 Were she to be violated, her gift of prophecy would be corrupted. 328 00:32:30,658 --> 00:32:31,993 What a waste. 329 00:33:01,898 --> 00:33:03,983 - [SLICING SOUNDS] - [MUFFLED GRUNTING] 330 00:33:09,530 --> 00:33:11,574 - Guards! - Keys! 331 00:33:12,950 --> 00:33:14,452 [FOREIGN LANGUAGE] 332 00:33:42,813 --> 00:33:45,191 [WAVES CRASHING] 333 00:33:52,031 --> 00:33:53,407 You should get some sleep. 334 00:33:58,287 --> 00:34:00,706 Do you know, I am stronger than I look? 335 00:34:04,252 --> 00:34:05,586 I'll be fine. 336 00:34:13,010 --> 00:34:14,220 Perhaps... 337 00:34:15,555 --> 00:34:17,765 Perhaps you have trouble sleeping because... 338 00:34:18,975 --> 00:34:20,726 you're haunted by your visions. 339 00:34:23,563 --> 00:34:25,356 A warrior who reads minds. 340 00:34:30,736 --> 00:34:32,488 [BOTH CHUCKLE] 341 00:34:33,406 --> 00:34:37,410 Some people do consider my visions to be a gift. 342 00:34:37,577 --> 00:34:41,455 Gift? How can it be considered a gift 343 00:34:41,622 --> 00:34:44,667 when you can see the future but you don't have the power to change it? 344 00:34:53,092 --> 00:34:54,427 Sorry. 345 00:34:59,098 --> 00:35:00,725 Why would you do such a thing? 346 00:35:02,476 --> 00:35:05,104 You risked your life to save a complete stranger. 347 00:35:05,938 --> 00:35:08,190 Only a faithless man would ask such a question. 348 00:35:08,858 --> 00:35:11,611 My mother was a woman of faith 349 00:35:11,777 --> 00:35:14,405 and her gods were absent when she needed them the most. 350 00:35:21,162 --> 00:35:22,496 As was I. 351 00:35:25,708 --> 00:35:27,543 So we both mourn. 352 00:35:29,962 --> 00:35:31,797 You for what has passed and... 353 00:35:33,591 --> 00:35:35,176 and I for what is to come. 354 00:35:44,143 --> 00:35:46,187 [INDISTINCT SHOUTING] 355 00:36:00,826 --> 00:36:02,161 HYPERION: What happened to them? 356 00:36:06,207 --> 00:36:09,043 I gave an order for them not to be touched. 357 00:36:09,210 --> 00:36:11,587 MAN: They tried to flee, my king. 358 00:36:11,754 --> 00:36:14,215 Seven of our best men were killed in the struggle. 359 00:36:17,051 --> 00:36:20,221 Seven of your best men killed by women? 360 00:36:22,473 --> 00:36:25,393 I wish to know where the Epirus Bow rests. 361 00:36:29,939 --> 00:36:31,649 Which of you can tell me this? 362 00:36:34,902 --> 00:36:37,405 Which of you are the true oracle? 363 00:36:44,203 --> 00:36:46,664 If I'm forced to sort you out by other means 364 00:36:46,831 --> 00:36:49,625 you will experience discomfort. 365 00:36:50,376 --> 00:36:53,254 Discomfort unique to your gender. 366 00:36:54,797 --> 00:36:58,426 So you tell me, which one of you is her? 367 00:37:01,220 --> 00:37:02,972 I am the one you seek. 368 00:37:04,557 --> 00:37:05,850 No, it is I. 369 00:37:07,059 --> 00:37:08,686 I am the one you seek. 370 00:37:10,646 --> 00:37:14,400 The other one said the same thing. They all claim to be the oracle. 371 00:37:14,567 --> 00:37:15,901 The other one? 372 00:37:17,236 --> 00:37:18,571 Yes, my king. 373 00:37:19,447 --> 00:37:21,073 The other one? What other one? 374 00:37:21,240 --> 00:37:22,908 There were four of them. 375 00:37:24,702 --> 00:37:25,828 One of them escaped. 376 00:37:27,246 --> 00:37:30,040 With a group of slaves from the watering hole. 377 00:37:41,927 --> 00:37:42,762 [SCREECHES] 378 00:37:43,637 --> 00:37:46,098 - HYPERION: Mondragon. - Sire. 379 00:37:46,265 --> 00:37:48,267 Find the one that escaped. 380 00:37:48,434 --> 00:37:49,643 Bring her to me alive. 381 00:38:03,866 --> 00:38:05,201 MAN: The dark seas. 382 00:38:08,120 --> 00:38:09,914 These waters are thick with oil. 383 00:38:10,790 --> 00:38:14,418 - THESEUS: And the boat? - It's a Heraklion merchant ship. 384 00:38:15,002 --> 00:38:17,797 Our best bet is to ambush it and head south. 385 00:38:17,963 --> 00:38:20,925 - South is not our journey. - It is for me. 386 00:38:24,470 --> 00:38:25,805 From what I hear... 387 00:38:26,889 --> 00:38:29,767 the women down there can get to the meat of a Malaccan chestnut 388 00:38:29,934 --> 00:38:31,352 with only their tongues. 389 00:38:34,980 --> 00:38:38,150 Shall you and I test the limits of that desire, my dear? 390 00:38:40,569 --> 00:38:45,449 The gods have given me vision. Yet all you do is dream of your appetites. 391 00:38:45,616 --> 00:38:49,161 I'd rather follow my appetites than the hallucinations of a harlot. 392 00:38:49,328 --> 00:38:52,164 - She's a high priestess. - It doesn't matter to me. 393 00:38:52,331 --> 00:38:54,583 High priestess or whore, I'm heading south. 394 00:38:55,000 --> 00:38:56,836 [GRUNTING] 395 00:39:01,048 --> 00:39:03,133 Was it something I said? 396 00:39:04,635 --> 00:39:07,096 Well, friend, what will it be? 397 00:39:07,638 --> 00:39:11,851 South with me, or will you follow... 398 00:39:13,686 --> 00:39:15,020 the lady? 399 00:39:15,688 --> 00:39:17,022 Neither. 400 00:39:19,817 --> 00:39:23,696 I'm taking that ship north, to Hyperion's camp at the monastery. 401 00:39:26,282 --> 00:39:29,869 Your savior sounds a lot like a madman to me, Your Highness. 402 00:39:32,037 --> 00:39:36,542 Personally, I'd rather fight with a madman than against one 403 00:40:08,073 --> 00:40:09,450 Are you minding this? 404 00:40:13,495 --> 00:40:16,540 That is the mortal your father so extols, is it not? 405 00:40:23,005 --> 00:40:24,798 And he is with the oracle. 406 00:40:24,965 --> 00:40:29,219 Poseidon, if Zeus were to suspect you, we will come to your defense. 407 00:40:37,394 --> 00:40:38,812 [GRUNTING] 408 00:40:46,570 --> 00:40:47,571 The rear! 409 00:40:49,448 --> 00:40:50,616 [SHOUTING] 410 00:40:50,783 --> 00:40:52,409 I thought you said this was a merchant ship! 411 00:40:54,286 --> 00:40:55,579 I guess I was wrong. 412 00:40:55,746 --> 00:40:58,791 The sea has forever been an unpredictable domain. 413 00:41:12,763 --> 00:41:14,264 [SHOUTING] 414 00:41:19,395 --> 00:41:23,315 When the cloudless skies thunder... stand fast. 415 00:41:24,984 --> 00:41:27,528 - We gotta jump now! - Stand fast! 416 00:41:45,254 --> 00:41:46,547 [SCREAMS] 417 00:41:49,550 --> 00:41:53,012 [SHOUTS] 418 00:42:51,195 --> 00:42:52,738 You knew that wave would save us. 419 00:42:57,242 --> 00:43:01,997 What I see is only a glimmer of what may come to pass. 420 00:43:03,582 --> 00:43:06,585 Your actions and desires shape what lies ahead. 421 00:43:09,963 --> 00:43:11,465 What else have you seen? 422 00:43:16,762 --> 00:43:19,932 A body wrapped in a shroud on a rock. 423 00:43:21,016 --> 00:43:23,102 You holding the Epirus Bow... 424 00:43:24,686 --> 00:43:26,146 and... 425 00:43:30,109 --> 00:43:33,112 embracing Hyperion. Impossible. 426 00:43:33,278 --> 00:43:35,739 I would never embrace Hyperion. 427 00:43:36,782 --> 00:43:38,117 He killed my mother. 428 00:43:39,827 --> 00:43:41,078 Your mother. 429 00:43:42,454 --> 00:43:44,498 Was she given a proper burial? 430 00:43:47,459 --> 00:43:48,627 No. 431 00:43:49,461 --> 00:43:52,339 She still lies where Hyperion cut her down. 432 00:43:53,382 --> 00:43:57,261 Then you must bury your mother. Her faith demands it. 433 00:43:58,011 --> 00:43:59,596 I do not believe in the gods. 434 00:44:00,180 --> 00:44:01,598 But she believed. 435 00:44:03,350 --> 00:44:06,186 She believed, Theseus. 436 00:44:07,229 --> 00:44:09,148 You must return to your village. 437 00:44:11,066 --> 00:44:13,819 [DISTANT SHOUTING] 438 00:44:19,992 --> 00:44:21,910 [DOG SNARLS] 439 00:44:31,170 --> 00:44:33,213 Have you found the oracle? 440 00:44:33,380 --> 00:44:37,176 We did, my Lord, but our men were lost before we could recover her. 441 00:44:37,342 --> 00:44:39,511 A storm swept them to sea. 442 00:44:40,971 --> 00:44:42,306 And the oracle. 443 00:44:43,932 --> 00:44:45,517 Did she survive? 444 00:44:45,684 --> 00:44:48,395 She travels towards Kolpos with the slaves. 445 00:44:48,896 --> 00:44:50,898 She could be leading them to the Bow. 446 00:44:55,027 --> 00:44:56,069 Mm. 447 00:44:59,031 --> 00:45:03,577 Send the Beast to Kolpos. We will go to Tartarus. 448 00:45:04,703 --> 00:45:06,371 - Mondragon? - Sire. 449 00:45:07,039 --> 00:45:11,710 HYPERION: You stay here... and set an ambush in the pit. 450 00:45:11,877 --> 00:45:14,421 [INDISTINCT SHOUTING] 451 00:45:15,005 --> 00:45:17,216 [WAVES CRASHING] 452 00:45:52,125 --> 00:45:55,003 [BIRDS CALLING] 453 00:45:57,256 --> 00:45:59,925 [WIND HOWLING] 454 00:46:34,835 --> 00:46:36,628 [STONES GRINDING] 455 00:46:42,134 --> 00:46:44,303 I'm sorry I couldn't protect you, Mother. 456 00:46:49,891 --> 00:46:52,811 But I promise you our family name will not die with me. 457 00:46:55,981 --> 00:46:57,983 - [GRUNTS] - [STONES CONTINUE GRINDING] 458 00:47:17,961 --> 00:47:20,672 [INDISTINCT WHISPERS] 459 00:48:52,431 --> 00:48:53,765 [RUSTLING] 460 00:49:14,286 --> 00:49:15,579 [GASPS] 461 00:49:28,383 --> 00:49:30,135 [ROARING] 462 00:49:46,151 --> 00:49:47,319 [SNARLS] 463 00:49:47,944 --> 00:49:50,489 [BOTH GRUNTING] 464 00:50:07,631 --> 00:50:08,673 [CRIES OUT] 465 00:50:12,469 --> 00:50:13,178 [SNARLS] 466 00:50:13,345 --> 00:50:14,971 [BOTH GRUNTING] 467 00:50:28,527 --> 00:50:30,654 [PANTING] 468 00:50:51,216 --> 00:50:52,801 [GROANS] 469 00:50:54,010 --> 00:50:55,053 [SHOUTS] 470 00:51:08,233 --> 00:51:10,402 [PANTING] 471 00:51:10,860 --> 00:51:11,987 [GRUNTING] 472 00:51:28,753 --> 00:51:30,964 [PANTING] 473 00:51:33,592 --> 00:51:35,760 [LOW GROWLING] 474 00:51:48,773 --> 00:51:51,276 MAN: Hyperion's legions are gathering at Tartarus. 475 00:51:52,611 --> 00:51:54,487 That's where Hellenes will fall. 476 00:51:55,864 --> 00:51:57,282 That future is not set. 477 00:51:58,950 --> 00:52:02,287 But likely. It will be a slaughter. 478 00:52:03,788 --> 00:52:06,791 - You have no faith. - Heathens. 479 00:52:08,376 --> 00:52:12,422 That is true, Dareios, but not always. 480 00:52:13,006 --> 00:52:17,677 When I was just a boy, I prayed to the gods... for a horse. 481 00:52:17,844 --> 00:52:22,474 The gods never answered me, so I stole one instead. 482 00:52:23,642 --> 00:52:25,477 [DAREIOS PANTING] 483 00:52:27,812 --> 00:52:29,731 We're surrounded by heathens. 484 00:52:33,818 --> 00:52:35,570 [SWORDS UNSHEATHING] 485 00:52:36,738 --> 00:52:39,032 [PANTING] 486 00:52:42,994 --> 00:52:44,829 [SHOUTING] 487 00:53:38,258 --> 00:53:40,009 [BIRD SCREECHING] 488 00:53:48,226 --> 00:53:49,644 [GRUNTS] 489 00:54:07,078 --> 00:54:08,371 [GROANS] 490 00:54:10,081 --> 00:54:13,251 It's all right. It's all right, Theseus. 491 00:54:15,545 --> 00:54:17,172 What happened to me? 492 00:54:17,338 --> 00:54:20,258 Your arm. You were poisoned. 493 00:54:26,431 --> 00:54:28,057 Where are the others? 494 00:54:29,058 --> 00:54:31,728 They're putting Dareios' body to rest. 495 00:54:50,663 --> 00:54:51,998 She was right. 496 00:54:56,044 --> 00:54:57,962 For all those years, I doubted her. 497 00:55:00,465 --> 00:55:03,927 Doubted their existence. 498 00:55:05,970 --> 00:55:08,973 Your mother's death was not in vain, Theseus. 499 00:55:11,309 --> 00:55:15,480 It was fate that brought you back. For the Bow. 500 00:55:19,943 --> 00:55:22,487 And in your hands, Theseus... 501 00:55:23,988 --> 00:55:26,074 it will bring Hellenes victory. 502 00:57:03,212 --> 00:57:07,550 You were right, Theseus. My visions are a curse. 503 00:57:08,468 --> 00:57:11,095 I want to see the world through my own eyes. 504 00:57:12,639 --> 00:57:15,183 And feel with my own heart. 505 00:57:15,808 --> 00:57:17,894 And touch with my own flesh. 506 00:57:34,661 --> 00:57:38,539 Hey, monk, I did a little shopping last night. Good weapon, huh? 507 00:57:52,637 --> 00:57:54,472 Good to you see you're still alive. 508 00:57:54,973 --> 00:57:57,558 I was worried that cow had gotten the best of you. 509 00:57:58,309 --> 00:58:01,354 It almost did. She saved my life. 510 00:58:04,065 --> 00:58:05,650 Looks like she did more than that. 511 00:58:10,071 --> 00:58:11,072 Careful. 512 00:58:12,156 --> 00:58:15,493 Just because you have that bow doesn't mean I'm going to treat you differently. 513 00:58:16,160 --> 00:58:18,788 Good. We march to the monastery. 514 00:58:20,999 --> 00:58:22,333 We have a war to fight. 515 00:58:26,838 --> 00:58:31,426 LYSANDER: The faithful believe the Titans are still buried deep within the mountain. 516 00:58:37,265 --> 00:58:41,644 The Great Wall is the Hellenics' only hope against your army. 517 00:58:48,901 --> 00:58:50,069 Defenses? 518 00:58:50,236 --> 00:58:54,741 Originally it was a dam, but the Hellenics have since adapted it. 519 00:58:57,076 --> 00:59:00,747 No one could have anticipated the enemy you have become. 520 00:59:01,664 --> 00:59:02,999 How many are there? 521 00:59:03,666 --> 00:59:06,711 How many have made it here, Your Majesty, I'm not sure. 522 00:59:06,878 --> 00:59:08,046 How many? 523 00:59:08,796 --> 00:59:10,465 I'm not sure, Your Majesty. 524 00:59:12,800 --> 00:59:15,636 - Eight hundred. - And the gate? 525 00:59:15,803 --> 00:59:20,141 Twenty feet of marble stone, weighing over 12 tons. 526 00:59:20,308 --> 00:59:23,561 It was designed to be impenetrable, Your Majesty. 527 00:59:25,313 --> 00:59:31,152 Have you ever known of a gate designed to be anything but? 528 00:59:41,662 --> 00:59:43,456 Go be of service somewhere else. 529 00:59:56,844 --> 00:59:59,514 [EERIE HOWLING SOUNDS] 530 01:00:01,516 --> 01:00:05,520 Where is he? I thought Hyperion was supposed to be camped here. 531 01:00:05,686 --> 01:00:10,483 We should continue. Tartarus is another two days along this ridge. 532 01:00:11,818 --> 01:00:13,152 What is that sound? 533 01:00:33,297 --> 01:00:36,217 [MUFFLED SCREAMING] 534 01:00:36,634 --> 01:00:38,094 [MAN SHOUTING] 535 01:00:43,808 --> 01:00:46,310 Stay down, monk! Stavros, help me! 536 01:00:47,311 --> 01:00:48,813 Help me keep him down! 537 01:00:52,358 --> 01:00:54,610 No! No! 538 01:00:56,154 --> 01:00:59,824 My sisters! My sisters! 539 01:01:00,616 --> 01:01:02,160 STAVROS: They're in the bull! 540 01:01:08,791 --> 01:01:09,792 No! 541 01:01:16,507 --> 01:01:17,800 [SOBBING] 542 01:01:24,515 --> 01:01:26,642 - I am the true oracle. - It's me, Phaedra! 543 01:01:26,809 --> 01:01:28,269 I am the oracle. 544 01:01:31,439 --> 01:01:32,523 Theseus. 545 01:01:33,274 --> 01:01:34,650 They're still here. 546 01:01:37,653 --> 01:01:39,405 [SHOUTS ANGRILY] 547 01:01:41,282 --> 01:01:42,408 Wait, monk! 548 01:01:44,535 --> 01:01:45,870 It's a trap! 549 01:01:51,125 --> 01:01:53,711 [SCREAMING] 550 01:01:53,878 --> 01:01:56,047 [PANTING] 551 01:02:01,135 --> 01:02:03,012 - Monk! - [SNARLING] 552 01:02:03,638 --> 01:02:06,098 [ALL GRUNTING] 553 01:02:11,479 --> 01:02:12,563 [SNARLING] 554 01:02:18,569 --> 01:02:19,904 [GRUNTS] 555 01:02:20,071 --> 01:02:21,405 Theseus. 556 01:02:27,245 --> 01:02:28,788 [GRUNTS] 557 01:02:28,955 --> 01:02:30,164 [SHOUTS] 558 01:02:34,210 --> 01:02:36,921 [GRUNTING] 559 01:03:00,319 --> 01:03:02,071 [HORSES WHINNY] 560 01:03:07,451 --> 01:03:09,620 Do not stop until you reach Tartarus. 561 01:03:09,787 --> 01:03:11,956 The horses will run until their hearts give out. 562 01:03:12,123 --> 01:03:15,209 Hyperion will soon have the Bow. Leave. 563 01:03:30,766 --> 01:03:32,435 [PANTING] 564 01:03:37,732 --> 01:03:39,692 [FOOTSTEPS RUMBLING] 565 01:03:41,819 --> 01:03:44,613 Forgive me, Father. Forgive me. 566 01:03:46,282 --> 01:03:48,826 I only broke the law to protect the mortal. 567 01:04:00,671 --> 01:04:03,966 [SLOW-MOTION SHOUT] 568 01:04:30,201 --> 01:04:33,371 No god will ever again come to your aid. 569 01:04:34,705 --> 01:04:36,374 You are on your own! 570 01:04:39,043 --> 01:04:41,712 Do you understand, mortal? 571 01:04:42,880 --> 01:04:45,299 I have faith in you, Theseus. 572 01:04:46,050 --> 01:04:49,929 Prove me right. 573 01:04:50,554 --> 01:04:52,056 Lead your people. 574 01:05:03,901 --> 01:05:05,611 [SCREECHING] 575 01:05:34,140 --> 01:05:35,266 Halt! 576 01:05:36,725 --> 01:05:39,019 [HORSES SNORTING, PANTING] 577 01:05:46,193 --> 01:05:47,653 [SNARLING] 578 01:05:52,408 --> 01:05:54,368 The horse I prayed for when I was a boy. 579 01:05:55,035 --> 01:05:56,203 What is wrong with him? 580 01:05:58,998 --> 01:06:00,124 They're dying. 581 01:06:21,979 --> 01:06:23,981 Where are the men? 582 01:06:24,148 --> 01:06:26,233 MAN: They have yet to return, sire. 583 01:06:27,109 --> 01:06:29,445 What does the sight of the bird tell you? 584 01:06:32,656 --> 01:06:33,657 Speak. 585 01:06:36,535 --> 01:06:37,661 The gods. 586 01:06:40,080 --> 01:06:41,874 They came from above. 587 01:06:42,500 --> 01:06:43,918 The gods? 588 01:06:44,084 --> 01:06:46,712 They appeared and laid waste to the men, my king. 589 01:06:49,465 --> 01:06:50,716 The gods. 590 01:06:53,594 --> 01:06:54,845 The gods. 591 01:06:55,888 --> 01:06:58,974 They protected the slave who travels with the oracle. 592 01:07:02,520 --> 01:07:05,356 The gods fight on their behalf, sire. 593 01:07:10,694 --> 01:07:13,197 If the men hear of this, there will be panic. 594 01:07:14,365 --> 01:07:17,117 I know. I know. 595 01:07:19,537 --> 01:07:20,955 [SQUISHING] 596 01:07:21,121 --> 01:07:23,207 [SCREAMING CONTINUES] 597 01:08:05,332 --> 01:08:08,460 ATHENA: In peace, sons bury their fathers. 598 01:08:09,920 --> 01:08:13,382 In war, fathers bury their sons. 599 01:08:21,181 --> 01:08:22,975 Are we at war, Father? 600 01:08:50,878 --> 01:08:52,921 [INDISTINCT CHATTERING] 601 01:09:04,183 --> 01:09:06,101 I have important information for the council. 602 01:09:06,268 --> 01:09:07,436 Theseus. 603 01:09:08,062 --> 01:09:09,772 I know this man. Let him through. 604 01:09:15,944 --> 01:09:17,780 I hope you've come to join the fight. 605 01:09:30,918 --> 01:09:32,252 Where's the army? 606 01:09:42,262 --> 01:09:44,014 Tell me about the slave. 607 01:09:47,184 --> 01:09:49,353 He's from your village, is he not? 608 01:09:51,188 --> 01:09:53,023 - Answer me! - Yes. 609 01:09:54,525 --> 01:09:56,360 He was a peasant. 610 01:10:00,698 --> 01:10:02,449 As was I. 611 01:10:03,450 --> 01:10:05,369 Forgive me, Your Majesty. 612 01:10:05,536 --> 01:10:07,746 - I meant no... - Quiet. 613 01:10:07,913 --> 01:10:10,249 And his family? 614 01:10:10,416 --> 01:10:14,837 His mother was raped by some villagers. Nobody would marry her. 615 01:10:17,464 --> 01:10:18,882 He was a bastard. 616 01:10:19,049 --> 01:10:21,051 [THUNDER RUMBLES] 617 01:10:23,387 --> 01:10:24,722 And his name? 618 01:10:25,597 --> 01:10:26,724 Theseus. 619 01:10:27,725 --> 01:10:29,893 Very well. I'll meet him. 620 01:10:40,320 --> 01:10:43,240 Helios tells me you have information that could be of use to us. 621 01:10:43,407 --> 01:10:45,701 Hyperion is in possession of the Epirus Bow. 622 01:10:47,244 --> 01:10:49,705 - The Epirus Bow? - Yes, it's a weapon forged by Heracles. 623 01:10:49,872 --> 01:10:52,499 Oh, please. I heard the same stories you did as a child. 624 01:10:52,666 --> 01:10:56,962 There are gods living in the clouds. Titans buried in the rocks. 625 01:10:57,129 --> 01:11:02,092 Listen, I was a disbeliever just like you are. But the Epirus Bow exists 626 01:11:02,259 --> 01:11:07,431 I understand there are many Hellenics who put faith in the myths and the gods, 627 01:11:07,598 --> 01:11:10,309 but we on the Hellenic council do not. 628 01:11:10,476 --> 01:11:13,312 They are metaphors, son. Nothing more. 629 01:11:13,479 --> 01:11:17,357 We are a society of laws based on negotiation and reason. 630 01:11:17,524 --> 01:11:20,778 If you try and negotiate with Hyperion, you will be the death of us all. 631 01:11:20,944 --> 01:11:23,906 If I were to accept your counsel, 632 01:11:24,072 --> 01:11:26,658 Theseus from Kolpos, what would it be? 633 01:11:26,825 --> 01:11:29,328 Seal the gates and prepare for war. 634 01:11:29,495 --> 01:11:31,622 We have Hoplite battalions returning. We can't seal the gate. 635 01:11:31,789 --> 01:11:35,667 No one will return! We are the last! 636 01:11:35,834 --> 01:11:38,170 I'm sure you'll understand if I don't accept the advice 637 01:11:38,337 --> 01:11:41,673 of an alluring palm reader and her peasant lover. 638 01:11:43,342 --> 01:11:45,511 Sir, a Heraklion envoy approaches. 639 01:11:49,056 --> 01:11:53,310 There, you see? No ruler wishes for war. 640 01:11:53,477 --> 01:11:57,397 They only wish to be taken seriously at the bargaining table. 641 01:11:58,232 --> 01:12:00,651 Alert the council. Prepare a delegation. 642 01:12:04,905 --> 01:12:05,989 MAN: Bows! 643 01:12:10,202 --> 01:12:11,203 HELIOS: Stop! 644 01:12:14,331 --> 01:12:18,752 Stop! Remain still, or we'll be forced to fire upon you. 645 01:12:22,965 --> 01:12:24,675 Extend your arms outward. 646 01:12:28,554 --> 01:12:30,556 He bears the olive branch of peace. 647 01:12:31,890 --> 01:12:36,562 HYPERION: My king wishes to speak to the one called Theseus from Kolpos. 648 01:12:40,858 --> 01:12:42,192 Theseus. 649 01:12:44,695 --> 01:12:47,281 Hyperion's envoy desires a word with you. 650 01:12:48,740 --> 01:12:52,578 Like the vision, he sends for you with arms open. 651 01:12:54,079 --> 01:12:56,164 Seeking an embrace of loyalty. 652 01:12:56,331 --> 01:12:58,000 Phaedra. 653 01:12:59,209 --> 01:13:00,919 Have you never been wrong? 654 01:13:14,224 --> 01:13:15,934 We can't protect you beyond this gate. 655 01:13:23,066 --> 01:13:24,735 I am Theseus! 656 01:13:25,235 --> 01:13:28,238 Come closer. I have a message for you. 657 01:13:29,197 --> 01:13:30,240 Don't risk it. 658 01:13:35,078 --> 01:13:36,663 At worst, you lose a peasant. 659 01:13:46,924 --> 01:13:49,551 - Better? - Uh-huh. Yes. 660 01:13:51,178 --> 01:13:53,096 Why do you cover your face? 661 01:13:53,263 --> 01:13:55,974 All are equal in Hyperion's midst. 662 01:13:56,141 --> 01:13:59,436 I myself am only a vessel for his demands. Nothing more. 663 01:14:00,562 --> 01:14:03,982 - And he asks me by name? - Indeed he does. 664 01:14:04,149 --> 01:14:05,525 And how does he know it? 665 01:14:05,692 --> 01:14:08,403 There's little the king does not know. 666 01:14:08,570 --> 01:14:10,739 He knows that you have no father. 667 01:14:10,906 --> 01:14:14,117 And like him, you were cast aside by your own people. 668 01:14:14,284 --> 01:14:15,953 Does he know of my rage? 669 01:14:17,412 --> 01:14:20,791 Does he know that I live only to see his blood at the end of my sword? 670 01:14:20,958 --> 01:14:22,960 Does he know he butchered my mother? 671 01:14:31,134 --> 01:14:35,263 Now that he's seen your face, he knows. 672 01:14:44,648 --> 01:14:45,983 You wouldn't make it. 673 01:14:47,234 --> 01:14:48,652 Coward! 674 01:14:48,819 --> 01:14:50,654 Embrace me, Theseus. 675 01:14:51,780 --> 01:14:54,825 They will never give you a seat at their table 676 01:14:54,992 --> 01:14:56,743 but you could sit at the head of mine. 677 01:14:58,161 --> 01:15:03,375 Long after this war is over, my mark will be left on this world forever. 678 01:15:05,961 --> 01:15:09,589 The sun will never set on my blood, Theseus. 679 01:15:09,756 --> 01:15:13,427 This is what I offer you. Immortality. 680 01:15:14,594 --> 01:15:17,848 Deeds are eternal. Not the flesh. 681 01:15:22,644 --> 01:15:25,814 The gods may be on your side, but tomorrow... 682 01:15:27,149 --> 01:15:28,859 I unleash the Titans. 683 01:15:33,530 --> 01:15:35,032 What was discussed? 684 01:15:36,033 --> 01:15:37,868 Seal the gate. 685 01:15:38,035 --> 01:15:41,121 - What were his demands? - Seal the gate. 686 01:15:42,289 --> 01:15:43,874 HYPERION: Theseus. 687 01:15:46,376 --> 01:15:48,170 Ahh... 688 01:15:50,130 --> 01:15:51,631 [SHOUTS] 689 01:16:00,515 --> 01:16:03,518 [INDISTINCT CHATTERING] 690 01:16:10,317 --> 01:16:13,445 - That was him, wasn't it? - I was that close. 691 01:16:45,393 --> 01:16:48,271 I don't know if I can do what Zeus asks of me. 692 01:16:51,942 --> 01:16:54,319 By doubting one comes the truth, Theseus. 693 01:16:59,116 --> 01:17:00,575 The gods chose well. 694 01:18:49,184 --> 01:18:52,270 Sir, there's movement on the front. 695 01:19:16,002 --> 01:19:17,671 What is he holding? 696 01:19:20,924 --> 01:19:21,967 The Bow. 697 01:19:38,984 --> 01:19:42,112 MAN: The commanders are all dead! Fall back! 698 01:19:42,279 --> 01:19:43,863 [PANICKED SHOUTING] 699 01:19:49,119 --> 01:19:51,037 Hold! Stand your ground! 700 01:19:51,621 --> 01:19:54,040 Hold! Stand your ground! 701 01:20:06,761 --> 01:20:08,096 Listen to me! 702 01:20:11,599 --> 01:20:12,767 Listen! 703 01:20:16,146 --> 01:20:20,233 - Who are you to tell us what to do? - I am nobody to tell you what to do! 704 01:20:20,400 --> 01:20:23,778 I am Theseus, a common man! One of you! 705 01:20:23,945 --> 01:20:27,449 I share your blood! And I share your fear! 706 01:20:28,325 --> 01:20:33,455 But to run now would offer our souls and the souls of our children 707 01:20:33,621 --> 01:20:35,332 to a terrible darkness! 708 01:20:38,877 --> 01:20:41,004 [ALL SHOUTING] 709 01:20:45,091 --> 01:20:47,927 Hold! We must stand and fight! 710 01:20:48,470 --> 01:20:52,265 Their numbers count for nothing in the tunnel! Stand your ground! 711 01:20:54,601 --> 01:20:57,854 Stand your ground! Who are they that we are not? 712 01:21:00,523 --> 01:21:03,985 Just because they scald their faces and scar their bodies... 713 01:21:04,736 --> 01:21:08,281 does not mean they are braver or stronger than we are. 714 01:21:08,990 --> 01:21:10,241 They are cowards! 715 01:21:11,117 --> 01:21:12,619 They hide behind their masks. 716 01:21:13,328 --> 01:21:17,082 They are human, and they bleed like you and I. 717 01:21:23,463 --> 01:21:24,798 Listen to me! 718 01:21:25,882 --> 01:21:27,342 Stand your ground! 719 01:21:28,218 --> 01:21:30,053 Fight for honor! 720 01:21:30,220 --> 01:21:31,888 Fight for the man beside you! 721 01:21:32,055 --> 01:21:34,349 Fight for the mothers who bore you! 722 01:21:34,516 --> 01:21:36,059 Fight for your children! 723 01:21:36,226 --> 01:21:37,644 Fight for your future! 724 01:21:38,353 --> 01:21:39,896 Fight so your name survives! 725 01:21:41,398 --> 01:21:42,357 Fight... 726 01:21:43,316 --> 01:21:45,235 for immortality! 727 01:21:52,325 --> 01:21:55,370 Let us write history with Heraklion blood! 728 01:21:57,330 --> 01:21:59,332 [FOOTSTEPS RUMBLING] 729 01:22:03,378 --> 01:22:06,089 Ready! Move! 730 01:22:41,124 --> 01:22:41,958 [SHOUTS] 731 01:22:51,134 --> 01:22:53,845 [ALL GRUNTING, SHOUTING] 732 01:23:29,547 --> 01:23:31,341 King Hyperion. 733 01:23:32,759 --> 01:23:36,095 We can negotiate. I see no reason... 734 01:23:46,356 --> 01:23:48,358 HYPERION: Theseus! 735 01:23:49,442 --> 01:23:52,779 Here I am! Theseus of Kolpos! 736 01:23:56,491 --> 01:23:58,701 - Where's your king? - He is no king. 737 01:24:16,511 --> 01:24:17,220 [SHOUTS] 738 01:24:20,557 --> 01:24:21,766 Stavros! The shrine! 739 01:24:45,832 --> 01:24:47,959 Theseus! I'm right behind you! 740 01:25:05,268 --> 01:25:06,603 Phaedra! 741 01:25:09,564 --> 01:25:11,232 Phaedra! 742 01:25:11,399 --> 01:25:12,734 Stay in the shrine. 743 01:25:44,807 --> 01:25:45,975 Hyperion! 744 01:25:53,608 --> 01:25:55,318 [SNARLING] 745 01:25:58,071 --> 01:25:59,155 No! 746 01:26:21,260 --> 01:26:22,845 [GRUNTS] 747 01:26:23,012 --> 01:26:24,347 STAVROS [MUFFLED]: Theseus, wake up! 748 01:26:30,103 --> 01:26:31,396 Theseus! 749 01:26:34,982 --> 01:26:36,275 Theseus! 750 01:26:46,119 --> 01:26:47,537 [GROANS] 751 01:26:57,130 --> 01:26:58,381 Theseus! 752 01:26:59,966 --> 01:27:01,300 I got the Bow! 753 01:27:02,218 --> 01:27:03,678 Stavros. 754 01:27:05,388 --> 01:27:08,141 I got the Bow. Get out of here while you can! 755 01:27:10,143 --> 01:27:11,185 I'll hold them off! 756 01:27:11,352 --> 01:27:12,520 Stavros. 757 01:27:12,687 --> 01:27:15,732 Go now! I got the Bow! 758 01:27:15,898 --> 01:27:17,358 I'll hold them off while I can! 759 01:27:17,525 --> 01:27:20,528 - Get out of here! Go! - [CREATURES SNARLING] 760 01:27:25,575 --> 01:27:27,744 Which one of you are coming with me? 761 01:27:34,083 --> 01:27:36,085 [SCREAMING] 762 01:27:57,940 --> 01:28:00,359 None of you will leave this place. 763 01:28:02,236 --> 01:28:04,155 [SHOUTS] 764 01:28:15,208 --> 01:28:16,459 Leave here! 765 01:28:17,627 --> 01:28:19,587 This is no longer your fight. 766 01:28:21,798 --> 01:28:23,132 Find Hyperion. 767 01:28:27,303 --> 01:28:29,889 [ALL SNARLING] 768 01:28:34,393 --> 01:28:37,230 [eons GRUNTING] 769 01:28:56,624 --> 01:28:57,500 [GASPS] 770 01:29:06,884 --> 01:29:08,636 [GRUNTING] 771 01:29:10,847 --> 01:29:13,432 [BOTH SCREAMING] 772 01:29:14,976 --> 01:29:16,811 [BOTH GRUNTING] 773 01:29:45,214 --> 01:29:46,757 [GROANING] 774 01:29:47,884 --> 01:29:50,052 [PANTING] 775 01:29:59,604 --> 01:30:01,272 Die with your gods. 776 01:30:11,240 --> 01:30:13,284 [BOTH SHOUTING] 777 01:30:37,934 --> 01:30:39,644 [SNARLING] 778 01:30:45,191 --> 01:30:47,068 [BREATHING HEAVILY] 779 01:31:10,967 --> 01:31:13,260 [BREATHING HEAVILY] 780 01:31:18,349 --> 01:31:19,725 [GRUNTING] 781 01:31:23,980 --> 01:31:26,273 [SHOUTING] 782 01:31:33,239 --> 01:31:35,533 [ALL SHOUTING] 783 01:31:50,673 --> 01:31:52,174 [SHOUTING] 784 01:32:18,659 --> 01:32:20,077 Athena! 785 01:32:30,337 --> 01:32:32,173 [GROANING] 786 01:32:49,857 --> 01:32:50,983 Father! 787 01:32:54,111 --> 01:32:55,946 Don't forsake mankind. 788 01:33:28,604 --> 01:33:29,939 [GRUNTING] 789 01:34:08,978 --> 01:34:10,271 [SIGHS] 790 01:34:19,196 --> 01:34:21,157 What does it feel like, knowing... 791 01:34:23,159 --> 01:34:25,536 knowing that there'll be no memory of you? 792 01:34:27,663 --> 01:34:28,998 I have won. 793 01:34:31,250 --> 01:34:34,670 My death will make me a legend. 794 01:34:34,837 --> 01:34:36,881 [PANTING] 795 01:34:43,929 --> 01:34:45,264 My deeds... 796 01:34:47,474 --> 01:34:49,727 will go down in history. 797 01:34:56,275 --> 01:34:58,235 I'm writing your history. 798 01:34:59,278 --> 01:35:00,529 [ROARS] 799 01:35:00,696 --> 01:35:01,614 [SCREAMS] 800 01:35:01,780 --> 01:35:04,074 [BOTH GRUNTING] 801 01:35:17,338 --> 01:35:19,965 [SCREAMING] 802 01:35:25,054 --> 01:35:26,847 Do it! 803 01:35:38,817 --> 01:35:40,527 [MEN SHOUTING] 804 01:35:43,906 --> 01:35:49,620 This... is our last embrace, Hyperion. 805 01:35:52,081 --> 01:35:53,082 Look at me. 806 01:35:55,042 --> 01:35:56,502 Look at me. 807 01:35:58,963 --> 01:36:00,130 I'm the last thing... 808 01:36:01,757 --> 01:36:03,175 you will ever see. 809 01:36:07,513 --> 01:36:10,975 Witness hell. 810 01:36:11,392 --> 01:36:13,310 [STABBING SOUND] 811 01:36:16,146 --> 01:36:17,815 [GURGLING] 812 01:36:23,279 --> 01:36:25,406 [FADING GROAN] 813 01:37:45,486 --> 01:37:47,780 [ALL SHOUTING] 814 01:38:07,257 --> 01:38:09,093 [SHOUTING, RUMBLING FADES] 815 01:38:32,950 --> 01:38:36,620 OLD MAN: All men's souls are immortal. 816 01:38:39,748 --> 01:38:45,754 But the souls of the righteous are immortal and divine. 817 01:38:50,259 --> 01:38:52,970 Once a faithless man, 818 01:38:53,137 --> 01:38:57,516 Theseus gave his life to save mankind 819 01:38:57,683 --> 01:39:00,060 and earned a place amongst the gods. 820 01:39:03,313 --> 01:39:06,650 They rewarded his bravery with a gift. 821 01:39:06,817 --> 01:39:10,154 A son. Acamas. 822 01:39:33,051 --> 01:39:34,887 [ARMIES SHOUTING] 823 01:39:35,637 --> 01:39:36,972 [GASPS] 824 01:39:41,810 --> 01:39:44,813 Don't be afraid of your visions, little one. 825 01:39:46,648 --> 01:39:48,984 - What's your name? - Acamas. 826 01:39:49,610 --> 01:39:51,320 Acamas. 827 01:39:52,654 --> 01:39:54,615 A strong name. 828 01:39:57,576 --> 01:40:02,164 I knew your father. He was a very brave man. 829 01:40:05,876 --> 01:40:09,838 Soon, it will be your time 830 01:40:11,673 --> 01:40:13,217 My time for what? 831 01:40:13,383 --> 01:40:16,261 The fight against evil never ends, Acamas. 832 01:40:16,428 --> 01:40:19,223 War is coming to the heavens. 833 01:40:20,641 --> 01:40:25,812 And your father will be there, fighting for your future. 834 01:40:28,774 --> 01:40:29,775 PHAEDRA: Acamas. 835 01:40:30,442 --> 01:40:31,527 Acamas. 836 01:40:39,868 --> 01:40:41,328 Who was that, son? 837 01:40:42,037 --> 01:40:43,038 Just... 838 01:40:45,707 --> 01:40:47,209 Just an old man. 839 01:41:12,317 --> 01:41:14,653 [BREATHING HEAVILY] 840 01:41:42,431 --> 01:41:44,141 [SNARLING] 841 01:41:47,185 --> 01:41:49,271 [ARMIES SHOUTING] 842 01:41:53,275 --> 01:41:55,777 [GASPS, PANTING] 843 01:50:24,536 --> 01:50:25,537 English - US - PSDH59058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.