All language subtitles for Ikiteru mono wa inai no ka 生きてるものはいないのか (2012) V.O.S.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,491 --> 00:01:04,066 Ikiterumono wa Inainoka (Isn't Anyone Alive?) 2 00:02:15,568 --> 00:02:20,108 Hospital Universitario de Jinsei 3 00:02:50,470 --> 00:02:51,448 Perdona... 4 00:02:52,872 --> 00:02:53,840 �S�? 5 00:02:53,940 --> 00:02:54,918 Disculpa. 6 00:02:55,475 --> 00:02:58,615 �D�nde est� el Hospital Universitario? Me he perdido. 7 00:02:59,379 --> 00:03:03,225 Est� usted en el campus. Es por ese camino. 8 00:03:04,717 --> 00:03:08,187 Estoy muy seguro de que vine por esa direcci�n... 9 00:03:08,555 --> 00:03:12,435 Ah, un paso en falso y seguro que se pierde en este laberinto. 10 00:03:13,326 --> 00:03:15,897 Hay varios sitios por donde podr�a ir. 11 00:03:16,496 --> 00:03:18,874 �Cu�l es el camino m�s f�cil? 12 00:03:19,499 --> 00:03:23,504 Suba por las escaleras de ese edificio. 13 00:03:23,670 --> 00:03:27,914 Arriba gire a la izquierda y siga por el camino largo. 14 00:03:28,308 --> 00:03:32,415 Cuando llegue al final, vaya a la derecha. Esa es la Puerta Oeste. 15 00:03:32,645 --> 00:03:34,352 Girar a la derecha al final. 16 00:03:34,847 --> 00:03:36,520 Muy bien, entiendo. 17 00:03:38,885 --> 00:03:40,626 - �S�? - Gracias. 18 00:03:41,321 --> 00:03:42,527 De nada. 19 00:04:10,583 --> 00:04:12,620 �Te puedes explicar? 20 00:04:17,490 --> 00:04:18,468 Lo siento. 21 00:04:18,625 --> 00:04:21,629 - No es fallo tuyo. - �l es un pat�n. 22 00:04:21,861 --> 00:04:23,534 Todav�a me amas, �verdad? 23 00:04:23,830 --> 00:04:25,810 Bueno... S�, te amo. 24 00:04:28,901 --> 00:04:30,778 Perdona, �puedes decirme tu nombre otra vez? 25 00:04:31,004 --> 00:04:31,982 Mi nombre es Shijima. 26 00:04:33,039 --> 00:04:35,417 Es Shijima. Kaori Shijima. 27 00:04:35,642 --> 00:04:37,588 Significa 400.000. 28 00:04:38,278 --> 00:04:39,757 Ese es un nombre inusual... 29 00:04:41,748 --> 00:04:43,489 Kaori-san, �qu� quieres? 30 00:04:43,683 --> 00:04:44,817 Bueno... 31 00:04:44,917 --> 00:04:48,660 Siento molestarles, pero... 32 00:04:49,322 --> 00:04:51,734 �Puedo tomar su orden, si no les importa? 33 00:04:52,358 --> 00:04:55,032 S�lo un momento... �Podemos tener m�s tiempo? 34 00:04:55,895 --> 00:04:57,272 Tengo que irme. 35 00:04:58,698 --> 00:05:02,703 Hablar� con mam�. Quiero que vosotros resolv�is esto. 36 00:05:04,370 --> 00:05:05,940 Esto no va a ninguna parte. 37 00:05:07,507 --> 00:05:09,316 Katsufumi-san, �de acuerdo? 38 00:05:09,842 --> 00:05:10,820 S�, de acuerdo. 39 00:05:25,325 --> 00:05:26,303 �Entonces? 40 00:05:26,459 --> 00:05:27,393 No lo s�. 41 00:05:27,493 --> 00:05:29,404 - Vamos... - �Van a ordenar? 42 00:05:30,630 --> 00:05:31,734 Un caf� normal. 43 00:05:31,931 --> 00:05:33,774 Un caf� normal. 44 00:05:34,600 --> 00:05:38,838 - �Qu� es este helado con az�car moreno...? - �Este no es el momento! 45 00:05:38,938 --> 00:05:42,784 Lo s�. S�lo tengo curiosidad por c�mo est� hecho. 46 00:05:42,942 --> 00:05:44,319 �Olv�dalo! 47 00:05:44,510 --> 00:05:48,720 �Viene el t� verde con leche acaramelado con el helado? 48 00:05:48,915 --> 00:05:50,683 - Si quiere... - S�, por favor. 49 00:05:50,783 --> 00:05:52,091 Qu� inapropiado. 50 00:05:52,485 --> 00:05:55,056 - Tengo sed. - �Entonces toma un t� chino! 51 00:05:55,421 --> 00:06:00,632 �As� que quieren un caf� y un t� verde con leche acaramelado con helado? 52 00:06:01,060 --> 00:06:05,272 �Puedo tomar un caf� con leche de soja y s�samo negro en su lugar? 53 00:06:05,372 --> 00:06:06,844 Un caf� con leche de soja y s�samo negro. 54 00:06:07,667 --> 00:06:08,645 �Eso es todo? 55 00:06:08,868 --> 00:06:09,836 S�. 56 00:06:09,936 --> 00:06:10,914 Disculpen. 57 00:06:12,505 --> 00:06:15,384 - �S�samo negro y leche de soja? - �Qu� pasa? 58 00:06:15,508 --> 00:06:17,749 - �Eso es una comida! - No. Es un caf� con leche. 59 00:06:17,910 --> 00:06:19,617 �Qu� hay de los ingredientes? 60 00:06:20,012 --> 00:06:22,424 �T� pones el s�samo y la leche de soja en el arroz? 61 00:06:23,383 --> 00:06:24,361 No, pero... 62 00:06:24,650 --> 00:06:25,651 Es un caf� con leche entonces. 63 00:06:26,486 --> 00:06:28,727 Apuesto a que sabe salado. 64 00:06:28,988 --> 00:06:30,695 Todo el mundo lo bebe. 65 00:06:30,857 --> 00:06:31,557 Asqueroso. 66 00:06:31,657 --> 00:06:33,728 De todas formas, �qu� har�s? 67 00:06:34,494 --> 00:06:36,804 No lo s�... �Qu� se puede hacer? 68 00:06:37,797 --> 00:06:39,367 - Voy a tenerlo. - �Por qu�? 69 00:06:39,832 --> 00:06:41,140 No quiero abortar. 70 00:06:41,801 --> 00:06:42,779 Entiendo... 71 00:06:43,069 --> 00:06:44,047 �Qu� quieres t�? 72 00:06:44,937 --> 00:06:46,075 �Qu� opciones hay? 73 00:06:46,639 --> 00:06:47,617 �Qu�? 74 00:06:47,874 --> 00:06:49,080 �Cu�les son las opciones? 75 00:06:49,642 --> 00:06:50,712 �Cu�l es tu problema...? 76 00:06:51,544 --> 00:06:54,582 Opci�n 1, la dejas y te casas conmigo. 77 00:06:54,781 --> 00:06:57,660 2, te casas con ella y pagas la manutenci�n del ni�o. 78 00:06:57,984 --> 00:07:00,624 O pierdes a las dos y pagas la manutenci�n del ni�o. 79 00:07:00,753 --> 00:07:03,063 Por cierto, no me casar� contigo. 80 00:07:03,523 --> 00:07:06,902 Bien. �Hay alguna opci�n sin incluir el pago? 81 00:07:07,093 --> 00:07:08,061 �No la hay! 82 00:07:08,161 --> 00:07:08,995 Ah, �de verdad? 83 00:07:09,095 --> 00:07:12,665 S�, esa es la ley. Es un crimen no pagar. 84 00:07:12,765 --> 00:07:13,743 �En serio? 85 00:07:14,133 --> 00:07:17,046 �Qu� tal no pagar y ser arrestado? 86 00:07:17,637 --> 00:07:20,049 �No! Esa no es una opci�n. 87 00:07:20,473 --> 00:07:22,453 Por supuesto que no la elegir�. 88 00:07:22,708 --> 00:07:25,848 Pero deber�a ser presentada como una opci�n. 89 00:07:26,112 --> 00:07:27,847 �No! �Eres idiota? 90 00:07:27,947 --> 00:07:28,925 No soy idiota. 91 00:07:30,817 --> 00:07:32,118 �Qu� deber�a hacer...? 92 00:07:32,218 --> 00:07:34,664 �No lo s�! Decides t�. 93 00:07:34,887 --> 00:07:36,059 �Puedo decidir? 94 00:07:36,522 --> 00:07:37,626 �Qui�n si no? 95 00:07:37,924 --> 00:07:40,200 Podemos hablarlo los tres y votar. 96 00:07:40,493 --> 00:07:43,029 Esto no depende de la mayor�a. 97 00:07:43,129 --> 00:07:44,699 Ya lo s�. 98 00:07:44,897 --> 00:07:49,535 Si alguna vez terminas cas�ndose con Ryoko... 99 00:07:49,635 --> 00:07:51,478 Eso no ir� a ninguna parte. 100 00:07:51,771 --> 00:07:52,605 �Eso piensas? 101 00:07:52,705 --> 00:07:56,517 �Est� claro! �Mira lo pretenciosa que es! 102 00:07:56,976 --> 00:07:58,512 �Eso crees? 103 00:08:01,113 --> 00:08:03,218 Hablar� con Ryoko-san ahora. 104 00:08:03,616 --> 00:08:04,788 Yo ir� tambi�n. 105 00:08:05,084 --> 00:08:07,564 �Por qu�? Entonces podr�a haberse quedado. 106 00:08:08,521 --> 00:08:09,727 �Quieres eso? 107 00:08:41,087 --> 00:08:42,691 �Una revista de terror? 108 00:08:42,822 --> 00:08:44,657 Es un n�mero sobre historias de fantasmas. 109 00:08:44,757 --> 00:08:46,634 - �Mitos urbanos? - S�. 110 00:08:46,959 --> 00:08:48,233 - �Qu�? - �Eh? 111 00:08:48,528 --> 00:08:49,768 �Ese tipo de mitos? 112 00:08:49,962 --> 00:08:53,603 Esas revistas agregan a menudo algunos mitos urbanos. 113 00:08:53,733 --> 00:08:54,711 �En serio...? 114 00:08:55,001 --> 00:08:56,241 - �Est�s interesada? - No. 115 00:08:56,669 --> 00:08:58,580 - �Puedo verla? - Claro. 116 00:08:58,871 --> 00:09:00,817 - Esto es malo. - �Qu�? 117 00:09:01,007 --> 00:09:02,884 Alg�n tipo de accidente de tren. 118 00:09:03,042 --> 00:09:05,611 - �El metro? - No, de la red de ferrocarriles. 119 00:09:05,711 --> 00:09:07,884 - �De verdad? �D�nde? - En Sakamuke. 120 00:09:08,147 --> 00:09:10,957 �Qu� cerca! �El accidente est� relacionado con el metro? 121 00:09:11,083 --> 00:09:12,985 No hay detalles. 122 00:09:13,085 --> 00:09:15,788 - �Ha muerto alguien? - Supongo que no. 123 00:09:15,888 --> 00:09:17,834 - �Es un mensaje de texto? - No, es internet. 124 00:09:18,124 --> 00:09:19,025 �Qu� dice? 125 00:09:19,125 --> 00:09:23,863 Ocurri� cuando el conductor del tren perdi� el conocimiento. 126 00:09:23,963 --> 00:09:24,964 �Qu� miedo! 127 00:09:25,064 --> 00:09:26,839 �Ser� terrorismo? 128 00:09:27,099 --> 00:09:29,502 - �En Sakamuke? - Bueno... 129 00:09:29,602 --> 00:09:32,549 - �El metro est� en funcionamiento? - Tal vez. 130 00:09:32,805 --> 00:09:33,806 �T� usas el metro? 131 00:09:33,940 --> 00:09:37,717 Puedo caminar hasta otra l�nea, pero si est�n paradas todas... 132 00:09:38,578 --> 00:09:39,682 Puedes quedarte en mi casa. 133 00:09:39,812 --> 00:09:41,223 Me quedar� con Match. 134 00:09:42,014 --> 00:09:44,620 - Esto es aburrido. - Qu� mierda. 135 00:09:44,884 --> 00:09:47,990 - T�rala. - Pero nuestro mito est� ah�. 136 00:09:48,154 --> 00:09:49,565 �De verdad? �D�nde? 137 00:09:49,722 --> 00:09:52,066 - Es una especie de censura. - �Qu�? 138 00:09:52,224 --> 00:09:53,125 �Qu�? 139 00:09:53,225 --> 00:09:54,295 �Censurado c�mo? 140 00:09:54,794 --> 00:09:57,070 - No est�s interesada. - Cierto. 141 00:09:57,196 --> 00:09:59,938 - Es una larga historia. - Res�mela. Me tengo que ir. 142 00:10:00,633 --> 00:10:02,268 - �Un hombre? - �Ni hablar! 143 00:10:02,368 --> 00:10:03,970 �Por qu� lo niegas? 144 00:10:04,070 --> 00:10:06,038 - No tengo novio. - Gracias. 145 00:10:06,138 --> 00:10:07,116 �Qu� pasa? 146 00:10:07,373 --> 00:10:10,081 La actuaci�n de la boda de Ryoko. 147 00:10:10,910 --> 00:10:12,856 �La boda de Ryoko-san? 148 00:10:13,045 --> 00:10:14,614 - Enari-kun tambi�n viene. - Lo s�. 149 00:10:14,714 --> 00:10:15,692 Andre-kun tambi�n. 150 00:10:16,182 --> 00:10:20,920 - �No estabais invitadas? - Ryoko-san y yo no somos cercanas. 151 00:10:21,020 --> 00:10:21,998 Eso es verdad. 152 00:10:22,221 --> 00:10:24,690 Har� mi tesis sobre Mitos Urbanos. 153 00:10:24,790 --> 00:10:26,963 - La fecha l�mite est� lejos. - �No lo est�! 154 00:10:27,793 --> 00:10:29,729 �Oh, no! Ser� mejor que me ponga a trabajar en ella. 155 00:10:29,829 --> 00:10:31,137 No te preocupes. 156 00:10:31,297 --> 00:10:32,833 �Por eso suspendes! 157 00:10:33,733 --> 00:10:34,711 �Es el mito! 158 00:10:35,167 --> 00:10:36,202 �Qu� pasa? 159 00:10:36,636 --> 00:10:40,006 - La historia del Hospital Universitario. - �Qu� es eso? 160 00:10:40,106 --> 00:10:42,746 �Te la cont� cuando te quedaste en mi casa! 161 00:10:42,942 --> 00:10:47,254 �Esa de los experimentos con humanos en el s�tano? 162 00:10:47,813 --> 00:10:49,181 - �Y? - Est� ah�. 163 00:10:49,281 --> 00:10:50,259 �Impresionante! 164 00:10:50,383 --> 00:10:54,331 Yo no la escrib�. Es un mito urbano. 165 00:10:54,854 --> 00:10:57,890 �No s� lo que es un mito urbano! 166 00:10:57,990 --> 00:11:00,095 �Ya lo explicamos una vez! 167 00:11:00,860 --> 00:11:03,932 �Conoces la historia de la Dama con la Boca Cortada? 168 00:11:04,063 --> 00:11:05,770 �Tiene la boca cortada? 169 00:11:06,298 --> 00:11:07,276 Eso es. 170 00:11:07,767 --> 00:11:08,467 �Y? 171 00:11:08,768 --> 00:11:09,869 Eso es un mito urbano. 172 00:11:09,969 --> 00:11:11,237 Es s�lo algo inventado. 173 00:11:11,337 --> 00:11:12,305 �No lo es! 174 00:11:12,405 --> 00:11:15,808 No puedo ver la diferencia entre un mito y una mentira. 175 00:11:15,908 --> 00:11:19,253 Los mitos urbanos son una forma de comprender a la gente... 176 00:11:19,812 --> 00:11:21,792 Revelan un mont�n. 177 00:11:21,914 --> 00:11:22,892 �Como qu�? 178 00:11:23,282 --> 00:11:26,957 No lo s�... como el miedo colectivo. 179 00:11:27,720 --> 00:11:31,395 �De todas maneras, ese Hospital Universitario es el nuestro! 180 00:11:31,691 --> 00:11:32,391 �Ni hablar! 181 00:11:32,491 --> 00:11:33,826 Es un rumor... 182 00:11:33,926 --> 00:11:35,337 - �Le vi! - �Qu�? 183 00:11:35,695 --> 00:11:37,129 - A la estrella del pop. - �D�nde? 184 00:11:37,229 --> 00:11:39,231 - En la biblioteca. - �Qui�n? 185 00:11:39,331 --> 00:11:40,867 Una estrella del pop estudia aqu�. 186 00:11:41,133 --> 00:11:43,443 - �Viene a clase? - Claro. 187 00:11:43,803 --> 00:11:45,204 - �Quiero verle! - Yo no. 188 00:11:45,304 --> 00:11:46,672 �Es guapo? 189 00:11:46,772 --> 00:11:48,718 Sale mejor en la TV. 190 00:11:48,908 --> 00:11:51,877 - �En la realidad no es mejor? - �Exacto! 191 00:11:51,977 --> 00:11:53,012 �De qu� habl�is? 192 00:11:53,813 --> 00:11:54,883 De nada. 193 00:11:55,081 --> 00:11:57,249 - Esto es un caos. - �Por el accidente? 194 00:11:57,349 --> 00:11:59,295 - �Lo hab�is o�do? - Eiko-san nos lo cont�. 195 00:11:59,418 --> 00:12:02,888 Lo vi en internet. Ha muerto mucha gente. 196 00:12:02,988 --> 00:12:04,262 �En cu�l l�nea? 197 00:12:04,423 --> 00:12:05,157 En la l�nea de ferrocarril. 198 00:12:05,257 --> 00:12:06,258 �En serio? �En la l�nea de ferrocarril? 199 00:12:06,492 --> 00:12:09,063 Aparentemente el conductor se qued� dormido. 200 00:12:09,195 --> 00:12:10,936 �2 accidentes seguidos! 201 00:12:12,198 --> 00:12:15,202 - �Estar�a cansado? - Tal vez es por narcolepsia. 202 00:12:16,135 --> 00:12:17,944 Las noticias de la TV ser�n divertidas. 203 00:12:18,070 --> 00:12:21,847 �Cre�is que nuestros amigos murieron tambi�n? 204 00:12:22,308 --> 00:12:24,083 Oh, eso ser�a odioso. 205 00:12:24,410 --> 00:12:25,480 �Conseguiste el CD? 206 00:12:26,078 --> 00:12:27,947 Llam� al maestro de ceremonias de la boda. 207 00:12:28,047 --> 00:12:28,848 �Y? 208 00:12:28,948 --> 00:12:32,395 Aparentemente vamos demasiado tarde para hacer peticiones. 209 00:12:32,785 --> 00:12:34,988 - �Qu�? - No podemos usar el CD. 210 00:12:35,921 --> 00:12:36,899 Eso es una locura. 211 00:12:37,156 --> 00:12:40,968 Lo s�, pero no quer�a irritarle. 212 00:12:43,062 --> 00:12:45,838 Pero tenemos que usar el CD. 213 00:12:46,031 --> 00:12:47,840 Normalmente podr�amos hacerlo. 214 00:12:48,200 --> 00:12:51,370 �Pero no pueden evitar que lo usemos! 215 00:12:51,470 --> 00:12:55,748 Podr�amos usarlo si lo hubi�ramos dicho antes. 216 00:12:55,941 --> 00:12:57,011 Qu� mal... 217 00:12:57,243 --> 00:12:59,779 - �A capela, entonces? - Vamos a pensarlo. 218 00:12:59,879 --> 00:13:01,313 �Podemos practicar? 219 00:13:01,413 --> 00:13:03,290 Tendremos que hacerlo. 220 00:13:03,482 --> 00:13:05,051 �Qu� rollo...! 221 00:13:05,151 --> 00:13:05,993 Ac�ptalo. 222 00:13:06,152 --> 00:13:09,031 - No puede ser a capela. - �Entonces qu�? 223 00:13:09,922 --> 00:13:11,157 Pod�is bailar. 224 00:13:11,257 --> 00:13:12,992 �No! 225 00:13:13,092 --> 00:13:15,868 - �Alguna idea mejor? - �T� quieres bailar? 226 00:13:16,061 --> 00:13:18,007 No veo otra opci�n. 227 00:13:18,197 --> 00:13:20,234 Tiene que haber algo. 228 00:13:20,366 --> 00:13:21,367 Pensemos. 229 00:13:21,467 --> 00:13:23,447 Todo lo que podemos hacer es cantar y bailar. 230 00:13:35,114 --> 00:13:36,092 �C�mo fue? 231 00:13:42,087 --> 00:13:43,964 �Es eso todo? 232 00:13:44,223 --> 00:13:45,201 S�. 233 00:13:47,893 --> 00:13:48,871 Disfruten sus bebidas. 234 00:13:51,263 --> 00:13:53,265 - Es muy negro. - �No molestes! 235 00:13:57,970 --> 00:13:59,210 Hagamos un acto de comedia. 236 00:14:01,240 --> 00:14:03,186 Eso es incluso m�s dif�cil. 237 00:14:05,110 --> 00:14:06,350 �Hola? 238 00:14:07,379 --> 00:14:10,519 Hola, Match. Estoy aqu�. �D�nde est�s t�? 239 00:14:11,450 --> 00:14:13,361 �Tienes la grabadora? 240 00:14:14,854 --> 00:14:18,190 �Hola? Se ha cortado. 241 00:14:18,290 --> 00:14:21,066 Podemos llevar nuestro reproductor de CD. 242 00:14:21,227 --> 00:14:23,036 No sonar�a bien... 243 00:14:23,362 --> 00:14:27,133 - Eso es mejor que a capela. - Supongo. 244 00:14:27,233 --> 00:14:28,211 Hagamos eso. 245 00:14:28,467 --> 00:14:32,074 Sab�is... mi hermana se cas� el otro d�a... 246 00:14:32,204 --> 00:14:34,607 ...y sus amigos se levantaron e hicieron una actuaci�n... 247 00:14:34,807 --> 00:14:36,075 �Ellos lo hicieron todo? 248 00:14:36,175 --> 00:14:38,280 - S�... - �Y? 249 00:14:38,544 --> 00:14:42,549 Mi novia y yo vimos a un ni�o en la boda. 250 00:14:42,982 --> 00:14:46,293 Ella pensaba que era muy mono con sus mejillas regordetas. 251 00:14:46,518 --> 00:14:50,322 Yo dije que si le pegaba llorar�a. 252 00:14:50,422 --> 00:14:54,131 Le dar�a un buen golpe en la cabeza y llorar�a. 253 00:14:54,360 --> 00:14:58,365 Eso es lo que dije. �Qu� pens�is de ello? 254 00:15:01,133 --> 00:15:03,113 �Fuiste con tu novia? 255 00:15:03,369 --> 00:15:04,347 S�. 256 00:15:06,038 --> 00:15:07,016 Ah, ya... 257 00:15:08,407 --> 00:15:10,011 Deber�amos practicar. 258 00:15:10,209 --> 00:15:11,143 �Est� reservada la sala? 259 00:15:11,243 --> 00:15:14,122 - S�. - �Cu�l? - La sala grande de la Torre-D. 260 00:15:14,246 --> 00:15:15,418 Sala 203. 261 00:15:15,648 --> 00:15:17,516 - �Os vais? - S�. 262 00:15:17,616 --> 00:15:18,321 Nos vemos. 263 00:15:18,517 --> 00:15:20,588 - �T� te quedas? - Tengo que encontrarme con alguien. 264 00:15:21,120 --> 00:15:22,394 Es por diversi�n, m�s o menos. 265 00:15:22,955 --> 00:15:25,057 - �Qu� tipo de encuentro? - Uno urbano. 266 00:15:25,157 --> 00:15:26,636 Oh, �con Match? 267 00:15:27,259 --> 00:15:29,330 �Ah, el del Laboratorio de los Mitos Urbanos! 268 00:15:29,495 --> 00:15:30,195 Justo. 269 00:15:30,295 --> 00:15:34,075 Muchos mitos urbanos no son muy urbanos. 270 00:15:34,967 --> 00:15:35,667 �Qu�? 271 00:15:36,001 --> 00:15:39,005 Algunos se ubican en el campo. 272 00:15:41,340 --> 00:15:42,040 Vamos. 273 00:15:42,140 --> 00:15:43,085 Nos vemos. 274 00:15:43,609 --> 00:15:45,384 - Vayamos a la tienda. - �Por qu�? 275 00:15:45,511 --> 00:15:46,922 Tengo hambre. 276 00:15:47,379 --> 00:15:48,079 Divi�rtete. 277 00:15:48,179 --> 00:15:49,548 - Gracias. - �Durante cu�nto tiempo estar�s? 278 00:15:49,648 --> 00:15:54,054 Una hora... quiz� m�s si los trenes no funcionan. 279 00:15:54,954 --> 00:15:55,932 Adi�s. 280 00:15:56,322 --> 00:15:57,456 �Nos vemos ma�ana? 281 00:15:57,556 --> 00:15:59,001 - Te llamar�. - S�. 282 00:15:59,358 --> 00:16:01,634 Eh, la revista. La revista, la revista. 283 00:16:20,245 --> 00:16:21,223 �Puedo beber un sorbo? 284 00:16:22,348 --> 00:16:23,156 �Puedo? 285 00:16:23,349 --> 00:16:24,453 D�jame probar el tuyo. 286 00:16:25,084 --> 00:16:26,563 Vale, pero el helado no. 287 00:16:26,685 --> 00:16:29,291 Si lo hago tiene que ser con el helado. 288 00:16:33,092 --> 00:16:35,197 �Te dije que no! 289 00:16:36,028 --> 00:16:36,972 �Mmm! 290 00:16:38,497 --> 00:16:40,067 El tuyo tambi�n est� bueno. 291 00:16:40,199 --> 00:16:42,611 �De verdad? Me gusta m�s el tuyo. 292 00:16:55,781 --> 00:16:57,158 �Divirti�ndoos? 293 00:16:57,516 --> 00:16:58,654 No, no es as�. 294 00:16:59,685 --> 00:17:01,562 �Lo hab�is decidido? 295 00:17:02,154 --> 00:17:03,155 A�n no. 296 00:17:03,455 --> 00:17:05,093 Poneos serios. 297 00:17:05,224 --> 00:17:06,703 Ya lo estamos. 298 00:17:07,359 --> 00:17:12,240 �C�mo pod�is estar en serio con esas bebidas festivas? 299 00:17:12,598 --> 00:17:14,202 �Crees que tienes raz�n? 300 00:17:14,733 --> 00:17:18,374 No preguntes. Por supuesto que tengo raz�n. 301 00:17:18,504 --> 00:17:19,380 Est� bien. 302 00:17:21,640 --> 00:17:25,520 He decidido que ayudaremos a criar al beb�. 303 00:17:25,744 --> 00:17:26,552 Ah, �de verdad? 304 00:17:26,745 --> 00:17:28,418 �Qu� est� pasando? 305 00:17:28,547 --> 00:17:31,483 Pensaba que eso era lo que quer�as. 306 00:17:31,583 --> 00:17:34,427 No. Le criar� yo sola. 307 00:17:34,586 --> 00:17:37,362 Dadme manutenci�n para el ni�o y vosotros dos pod�is casaros. 308 00:17:37,723 --> 00:17:40,727 - Katsufumi-kun es due�o de la mitad. - �La mitad de qu�? 309 00:17:41,226 --> 00:17:42,204 Del beb�. 310 00:17:43,796 --> 00:17:47,243 Quiero jugar con mi propio beb�. 311 00:17:48,400 --> 00:17:50,573 - �Eres idiota? - �No! �Por qu� dices eso? 312 00:17:50,836 --> 00:17:53,680 �Suenas est�pido! Quer�as que abortara. 313 00:17:54,373 --> 00:17:56,284 Pero eso es matar. 314 00:17:56,508 --> 00:17:58,243 - Cierto. - �Eso es cruel...! 315 00:17:58,343 --> 00:18:00,412 �Espera! Esa fue tu idea. 316 00:18:00,512 --> 00:18:03,382 �No! Lo dije, pero no lo estaba pensando. 317 00:18:03,482 --> 00:18:05,462 Piensa antes de hablar. 318 00:18:05,684 --> 00:18:08,221 �Tienes raz�n en eso? 319 00:18:09,188 --> 00:18:12,601 �S�, la tengo! �Por qu� me preguntas, idiota! 320 00:18:12,724 --> 00:18:15,136 No lo soy. Deja de llamarme eso. 321 00:18:17,729 --> 00:18:21,336 Debe haber una forma en la que todos nosotros podamos ser felices. 322 00:18:22,367 --> 00:18:23,072 Tienes raz�n. 323 00:18:23,268 --> 00:18:27,272 La habr�a habido si no fuera por �l. 324 00:18:27,372 --> 00:18:29,318 No le culpes. 325 00:18:29,508 --> 00:18:31,681 T� tambi�n fuiste descuidada. 326 00:18:32,711 --> 00:18:34,315 Se requiere a dos para hacer un beb�. 327 00:18:35,314 --> 00:18:36,315 Eso es cierto. 328 00:18:36,782 --> 00:18:39,456 As� que t� eres igualmente responsable. 329 00:18:43,755 --> 00:18:45,359 No discutamos. 330 00:18:45,858 --> 00:18:48,429 Lo que quiero es simple. 331 00:18:49,128 --> 00:18:53,304 Quiero criar al beb� con su apoyo financiero. 332 00:18:53,565 --> 00:18:56,136 �Crees que es capaz de eso? 333 00:19:00,572 --> 00:19:03,644 Est� claro que ser� yo la que provea el apoyo. 334 00:19:04,843 --> 00:19:08,620 Eso es s�lo si te casas con �l. 335 00:19:10,282 --> 00:19:13,161 Adem�s del dinero me gustar�a ense�ar al ni�o... 336 00:19:13,685 --> 00:19:16,221 ...a c�mo ser fuerte y sobre la vida... 337 00:19:16,321 --> 00:19:17,021 C�llate. 338 00:19:17,389 --> 00:19:18,367 Bien. 339 00:19:21,894 --> 00:19:23,840 - �Podemos hablar? - �Por qu�? 340 00:19:24,229 --> 00:19:25,299 �Podemos hablar en privado? 341 00:19:26,165 --> 00:19:27,405 Ya hablasteis antes. 342 00:19:27,566 --> 00:19:28,806 Ella estaba al tel�fono. 343 00:19:29,168 --> 00:19:30,841 Podemos hablar aqu�. 344 00:19:31,336 --> 00:19:32,638 No con �l cerca. 345 00:19:32,738 --> 00:19:34,649 Limitar� mis comentarios. 346 00:19:34,840 --> 00:19:36,717 Todav�a complicar�a las cosas. 347 00:19:38,277 --> 00:19:40,484 - Vayamos fuera. - No me toques. 348 00:19:41,513 --> 00:19:42,491 No necesito ayuda. 349 00:19:47,452 --> 00:19:49,591 Katsufumi-kun, volver�. 350 00:19:55,427 --> 00:19:56,428 �A d�nde? 351 00:19:56,695 --> 00:19:58,368 Podemos hablar mientras caminamos. 352 00:20:20,919 --> 00:20:23,365 - Eh. - Llegas pronto. 353 00:20:23,589 --> 00:20:24,567 No hay problema. 354 00:20:26,458 --> 00:20:27,436 �Qu� hora es? 355 00:20:29,294 --> 00:20:30,272 Gracias. 356 00:20:30,429 --> 00:20:33,298 - Katsuo-san, �d�nde est� tu m�vil? - Est� muerto. 357 00:20:33,398 --> 00:20:34,638 �No pagaste las cuotas? 358 00:20:35,334 --> 00:20:37,641 - �Qu� pasa? - Ya sabes... - �Un amigo tuyo? 359 00:20:38,337 --> 00:20:40,715 - �Qui�n? - Una amiga est� en el hospital. 360 00:20:40,872 --> 00:20:43,580 - �D�nde? - En nuestro Hospital Universitario. 361 00:20:43,709 --> 00:20:44,414 �En serio? 362 00:20:44,543 --> 00:20:48,685 No pueden operar as� que ella no vivir� mucho. 363 00:20:48,981 --> 00:20:52,292 No s� qu� decirle. 364 00:20:52,718 --> 00:20:54,254 Debe ser duro. 365 00:20:54,553 --> 00:20:55,361 �Es una chica? 366 00:20:55,487 --> 00:20:56,488 4 a�os menor. 367 00:20:57,756 --> 00:21:00,396 - Voy al ba�o. - S�, yo tambi�n. 368 00:21:01,026 --> 00:21:02,369 �La reuni�n es aqu�? 369 00:21:02,861 --> 00:21:05,842 - Podemos ir a la sala del club. - No. 370 00:21:06,031 --> 00:21:06,731 �Por qu� no? 371 00:21:06,831 --> 00:21:08,972 - Oribe-san est� all�. - �Qui�n? 372 00:21:09,368 --> 00:21:11,746 Nana sol�a salir con �l. 373 00:21:13,905 --> 00:21:14,645 No me importa. 374 00:21:14,940 --> 00:21:16,783 Pero... ya sabes. 375 00:21:18,610 --> 00:21:21,613 - De todas formas, voy a ir al ba�o. - Est� bien. 376 00:21:21,713 --> 00:21:22,514 Yo tambi�n. 377 00:21:22,614 --> 00:21:23,682 Yo ir� tambi�n. 378 00:21:23,782 --> 00:21:24,783 �Acabas de ir! 379 00:21:25,450 --> 00:21:27,259 �Llevas un registro de ello? 380 00:21:27,386 --> 00:21:28,729 �Eso es lo que recuerdo! 381 00:21:28,954 --> 00:21:30,592 Katsuo-san, echa un vistazo a esto. 382 00:21:30,722 --> 00:21:32,395 - �Qu� es? - Un informe. 383 00:21:32,524 --> 00:21:34,470 - Gracias. - L�elo. 384 00:21:35,294 --> 00:21:37,797 - �Metiste el cactus dentro? - �Por qu�? 385 00:21:37,996 --> 00:21:38,974 Llover� m�s tarde. 386 00:21:39,431 --> 00:21:40,273 �De verdad? 387 00:21:40,499 --> 00:21:42,536 Te ped� que lo metieras dentro. 388 00:21:42,901 --> 00:21:43,879 Lo siento. 389 00:21:44,336 --> 00:21:46,441 Te disculpaste as� que lo tirar�. 390 00:21:46,805 --> 00:21:51,686 - En un desierto tambi�n llueve. - Es un desierto porque no lo hace. 391 00:21:55,914 --> 00:21:57,825 Kaori-san, �qu� es lo que quieres? 392 00:21:59,851 --> 00:22:02,661 �Qu� quieres de Katsufumi-kun? 393 00:22:03,021 --> 00:22:05,661 �No quiero nada de �l! 394 00:22:05,924 --> 00:22:07,665 �Entonces por qu� quieres el beb�? 395 00:22:07,993 --> 00:22:09,336 Eso no est� relacionado. 396 00:22:09,594 --> 00:22:10,664 �Error! 397 00:22:13,532 --> 00:22:15,534 Tambi�n es un beb� de Katsufumi-kun. 398 00:22:16,101 --> 00:22:18,775 S�, pero no fue planeado. 399 00:22:19,338 --> 00:22:20,840 �Por qu� tenerlo entonces? 400 00:22:21,840 --> 00:22:23,012 Por l�stima... 401 00:22:24,376 --> 00:22:25,354 �Por qui�n sientes l�stima? 402 00:22:25,544 --> 00:22:26,522 Por el beb�. 403 00:22:27,979 --> 00:22:30,084 �Qu� puedo decir a eso? 404 00:22:31,717 --> 00:22:36,097 Pero sin dinero, tendr�a que trabajar y ocuparme de todo. 405 00:22:37,456 --> 00:22:38,867 Suena duro. 406 00:22:46,998 --> 00:22:48,443 �D�nde vamos? 407 00:22:48,900 --> 00:22:50,038 A ning�n sitio en realidad. 408 00:22:50,602 --> 00:22:52,081 �As� que no estamos yendo a ninguna parte? 409 00:22:52,738 --> 00:22:55,344 Pens� que nos facilitar�a hablar. 410 00:22:58,910 --> 00:23:00,617 �Quieres un sorbo de Agua del Mar Profundo? 411 00:23:01,580 --> 00:23:02,280 No. 412 00:23:02,914 --> 00:23:04,791 �Quieres que nos sentemos a hablar? 413 00:23:05,417 --> 00:23:06,987 Encontremos un parque. 414 00:23:16,895 --> 00:23:18,670 Sus tetas estaban balance�ndose. 415 00:23:21,700 --> 00:23:24,510 Deber�as haber ido con la polic�a. 416 00:23:24,836 --> 00:23:26,543 No, eso es demasiado problema. 417 00:23:27,706 --> 00:23:30,915 No ser�s compensado si te vas caminando. 418 00:23:32,110 --> 00:23:35,421 Con tantos muertos, no ser�a compensado. 419 00:23:35,781 --> 00:23:37,783 Sus familias ir�an primero. 420 00:23:38,817 --> 00:23:43,459 Nadie es compensado por sentir n�useas. 421 00:23:44,189 --> 00:23:45,167 Cierto. 422 00:23:50,128 --> 00:23:51,937 Siento como si me fuera a desmayar. 423 00:23:52,798 --> 00:23:56,871 Ser�a una mala se�al que te desmayaras. 424 00:23:59,704 --> 00:24:02,446 Creo que hay un hospital por ese camino. Vamos. 425 00:24:03,775 --> 00:24:04,753 S�. 426 00:24:11,516 --> 00:24:12,494 �nimo. 427 00:24:16,087 --> 00:24:17,065 Lo siento, Dr. Pez. 428 00:24:17,889 --> 00:24:19,493 Ven�as aqu� a divertirte... 429 00:24:20,926 --> 00:24:23,805 Est� bien, me gusta estar contigo, Yama-san. 430 00:24:24,196 --> 00:24:28,542 No es culpa tuya. T� no estrellaste el tren. 431 00:24:32,537 --> 00:24:33,515 Gracias. 432 00:24:33,839 --> 00:24:34,783 D�jalo. 433 00:24:38,043 --> 00:24:39,044 Vamos. 434 00:25:14,779 --> 00:25:15,757 Hola. 435 00:25:16,181 --> 00:25:18,127 Te ha crecido el pelo. 436 00:25:19,518 --> 00:25:22,863 �Menudo lugar! Me he llegado a perder. 437 00:25:28,193 --> 00:25:30,036 Ha pasado mucho tiempo. 438 00:25:32,230 --> 00:25:33,265 As� que aqu� es donde trabajas. 439 00:25:34,232 --> 00:25:35,267 - S�. - Bien. 440 00:25:36,134 --> 00:25:37,112 �C�mo me encontraste? 441 00:25:38,670 --> 00:25:39,648 Pregunt� a tu madre. 442 00:25:40,138 --> 00:25:41,116 �Te reuniste con ella? 443 00:25:42,941 --> 00:25:45,854 Te dije que nos dejaras en paz. 444 00:25:47,012 --> 00:25:48,013 Es verdad... 445 00:25:50,081 --> 00:25:51,185 �Qu� quieres? 446 00:25:51,683 --> 00:25:53,924 Quer�a verte. 447 00:25:54,686 --> 00:25:56,194 Ya me has visto, as� que vete. 448 00:25:56,821 --> 00:26:01,964 Bueno... deber�amos tambi�n discutir el futuro. 449 00:26:04,329 --> 00:26:05,307 Hola. 450 00:26:06,565 --> 00:26:07,908 �Te interrumpo? 451 00:26:08,066 --> 00:26:10,740 Est� bien. Ya se marcha. 452 00:26:13,838 --> 00:26:14,816 Hola. 453 00:26:16,708 --> 00:26:17,642 Es mi hermano. 454 00:26:17,742 --> 00:26:21,155 �Tu hermano! Hola, mi nombre es Naito. 455 00:26:22,581 --> 00:26:25,084 �Trabaja con Maki? Encantado de conocerle. 456 00:26:26,117 --> 00:26:27,562 �No te marchas? 457 00:26:28,954 --> 00:26:29,932 Adi�s. 458 00:26:31,222 --> 00:26:33,202 Esperar� fuera a que termines. 459 00:26:33,592 --> 00:26:35,560 No quiero que me esperes. 460 00:26:35,660 --> 00:26:39,233 Espera... �Lo he olvidado! Los dulces que tanto te gustan. 461 00:26:39,364 --> 00:26:40,274 �No, gracias! 462 00:26:40,599 --> 00:26:41,907 Yo odio los dulces. 463 00:26:42,100 --> 00:26:43,875 Estaremos en contacto, �de acuerdo? 464 00:26:44,903 --> 00:26:48,248 De acuerdo, tengo el mismo n�mero de tel�fono m�vil. 465 00:26:49,207 --> 00:26:50,743 - Adi�s. - Bien. 466 00:26:52,644 --> 00:26:53,344 Ten cuidado, Maki. 467 00:26:54,346 --> 00:26:56,348 �Que tenga cuidado con qu�? 468 00:27:06,825 --> 00:27:07,559 Lo siento. 469 00:27:07,659 --> 00:27:08,967 Oh, est� bien. 470 00:27:10,729 --> 00:27:12,606 Todo es una locura por las cirug�as. 471 00:27:13,064 --> 00:27:14,600 Est�n en el lugar de los hechos. 472 00:27:14,899 --> 00:27:16,378 �Qu� lo caus�? 473 00:27:17,369 --> 00:27:21,681 No estoy seguro, pero o� que el conductor se desmay�. 474 00:27:22,240 --> 00:27:23,218 �Fue una apoplej�a? 475 00:27:23,742 --> 00:27:26,245 Eso pienso. Todav�a era joven. 476 00:27:28,213 --> 00:27:31,251 Si adem�s hubi�ramos estado m�s cerca de la estaci�n de Sakamuke... 477 00:27:31,750 --> 00:27:34,162 ...esto podr�a haber sido como un hospital militar. 478 00:27:34,686 --> 00:27:35,721 Lo s�. 479 00:27:38,256 --> 00:27:39,929 No te pareces a tu hermano. 480 00:27:40,258 --> 00:27:42,238 Tenemos diferentes madres. 481 00:27:44,796 --> 00:27:45,968 �No est� en casa ahora? 482 00:27:46,197 --> 00:27:48,803 - No lo est�. - �Vivir�is juntos? 483 00:27:49,034 --> 00:27:52,072 No. Ya has visto c�mo es. 484 00:27:52,337 --> 00:27:54,339 Ni siquiera mam� vivir� con �l. 485 00:27:55,273 --> 00:27:57,150 �Fue �l una figura paterna para ti? 486 00:27:57,676 --> 00:27:59,349 S�lo cuando �ramos m�s j�venes. 487 00:28:01,746 --> 00:28:03,919 Puedes hablar conmigo en cualquier momento. 488 00:28:04,683 --> 00:28:06,128 Muy bien, gracias. 489 00:28:07,152 --> 00:28:10,156 Puedo darte mi correo electr�nico. 490 00:28:10,755 --> 00:28:12,200 No, no te preocupes. 491 00:28:13,058 --> 00:28:18,371 Los textos largos son m�s f�ciles de leer en el PC que en el m�vil... 492 00:28:19,064 --> 00:28:23,171 Eso es cierto... �Est�s aqu� por alguna raz�n? 493 00:28:24,202 --> 00:28:25,272 �Se me necesita? 494 00:28:25,704 --> 00:28:29,880 S�, porque estamos cortos de personal. 495 00:28:30,842 --> 00:28:33,948 Bien. Me unir� a ti tras introducir algunos datos. 496 00:28:34,279 --> 00:28:35,257 Genial. 497 00:28:38,917 --> 00:28:39,895 Esto... �Maki? 498 00:28:43,121 --> 00:28:44,099 Tal vez luego. 499 00:28:44,322 --> 00:28:45,300 �S�? 500 00:28:45,423 --> 00:28:46,959 Te veo luego. 501 00:29:08,413 --> 00:29:09,915 - Hola. - Hola. 502 00:29:10,348 --> 00:29:14,763 Siento molestar, �est� Katsuo aqu�? 503 00:29:15,019 --> 00:29:17,295 �l no trabaja hoy. 504 00:29:19,157 --> 00:29:20,158 Ah, �de verdad? 505 00:29:21,893 --> 00:29:25,431 Me preocup� a causa de los accidentes de tren. 506 00:29:25,864 --> 00:29:28,504 He estado llam�ndole sin �xito. 507 00:29:29,434 --> 00:29:30,777 �Podr�a estar apagado su tel�fono? 508 00:29:31,169 --> 00:29:34,912 Las l�neas est�n ocupadas despu�s de los accidentes. 509 00:29:35,206 --> 00:29:36,184 Ah, entiendo. 510 00:29:37,108 --> 00:29:38,985 Probablemente est� en alguna parte del campus. 511 00:29:39,811 --> 00:29:42,018 Eso supongo. 512 00:29:42,981 --> 00:29:44,153 �Puedo servirle algo? 513 00:29:45,784 --> 00:29:47,286 No, gracias. Estoy bien. 514 00:29:48,953 --> 00:29:49,988 Bueno, hasta luego. 515 00:29:53,258 --> 00:29:54,430 - Por cierto... - S�. 516 00:29:55,493 --> 00:29:57,302 Gracias por ser amable con mi hijo. 517 00:29:58,196 --> 00:30:02,406 Tienes que aguantarle siendo tan lento. 518 00:30:03,268 --> 00:30:04,144 Gracias. 519 00:30:04,202 --> 00:30:06,011 No es nada, en serio... 520 00:30:06,404 --> 00:30:09,078 Si le veo le dir� que contacte con usted. 521 00:30:09,374 --> 00:30:12,210 Gracias. La pr�xima vez me quedar� a tomar un t�. 522 00:30:12,310 --> 00:30:13,015 Bien. 523 00:30:13,178 --> 00:30:14,179 Adi�s. 524 00:30:15,580 --> 00:30:17,059 - Perdone. - S�. 525 00:30:18,283 --> 00:30:22,095 �C�mo es el az�car usado para el helado con az�car moreno? 526 00:30:22,987 --> 00:30:23,965 �Se�or...? 527 00:30:24,122 --> 00:30:26,830 �Se usa az�car moreno o blanco? 528 00:30:26,958 --> 00:30:32,135 Usamos jalea de az�car moreno y tiene alm�bar de az�car moreno por encima. 529 00:30:33,264 --> 00:30:34,064 �Eh? 530 00:30:34,532 --> 00:30:35,806 �Le gustar�a probarlo? 531 00:30:36,167 --> 00:30:37,339 No, gracias. 532 00:31:05,196 --> 00:31:06,174 Maki-san. 533 00:31:07,432 --> 00:31:08,570 Ah, Miki-chan. 534 00:31:09,200 --> 00:31:10,941 �Has visto al Dr. Naito? 535 00:31:12,537 --> 00:31:13,371 No. 536 00:31:13,471 --> 00:31:15,109 �Ocurre algo? 537 00:31:17,141 --> 00:31:18,142 Ven conmigo. 538 00:31:19,210 --> 00:31:21,520 �Eh? �Qu� sucede? 539 00:31:23,314 --> 00:31:27,956 Algo ocurri�... Creo que mam� est� muerta. 540 00:31:28,553 --> 00:31:29,531 �Qu�? 541 00:31:32,423 --> 00:31:36,394 Est� muerta. Parece que mam� ha muerto. 542 00:31:38,563 --> 00:31:39,906 Espera un momento... 543 00:31:52,010 --> 00:31:52,710 �D�nde est� Nana? 544 00:31:52,977 --> 00:31:55,389 Hablando con una amiga. Estar� aqu� pronto. 545 00:31:56,414 --> 00:31:57,654 �Viv�s juntos? 546 00:31:58,016 --> 00:31:59,586 - No. - Ah... 547 00:32:00,151 --> 00:32:03,132 Llamaste a Nana por el nombre. 548 00:32:03,521 --> 00:32:07,264 - Supongo que s�. - �No lo recuerdas? 549 00:32:07,558 --> 00:32:09,936 - No s� su apellido. - Cierto. 550 00:32:10,295 --> 00:32:13,299 Llamo a menudo a la gente por su nombre. 551 00:32:14,198 --> 00:32:17,302 Te llamo Match, en lugar de Kondo. 552 00:32:17,402 --> 00:32:19,643 - Eso es un apodo. - Pero a�n as�... 553 00:32:20,338 --> 00:32:23,114 - A m� no me importa. - Lo s�. 554 00:32:24,242 --> 00:32:26,244 �Usaste el ascensor del hospital? 555 00:32:26,377 --> 00:32:29,984 �No! Presion� el bot�n, pero no vino. 556 00:32:30,081 --> 00:32:34,496 Quiz� s�lo viene a las 2 AM como en el mito urbano. 557 00:32:34,719 --> 00:32:36,221 �As� que es cierto! 558 00:32:36,321 --> 00:32:39,057 No lo s�, pero fue extra�o. 559 00:32:39,157 --> 00:32:42,836 Algunos de los pacientes hospitalizados en la zona de fumadores... 560 00:32:43,127 --> 00:32:46,233 ...tambi�n sab�an lo del ascensor y lo del subnivel 3. 561 00:32:46,364 --> 00:32:47,064 �Ah, s�? 562 00:32:47,165 --> 00:32:50,101 �Tienen demasiado tiempo en sus manos! 563 00:32:50,201 --> 00:32:52,238 �Qu� hay de los m�s habituales? 564 00:32:53,504 --> 00:32:57,418 Doctores, enfermeras y el personal. Ya sabes... 565 00:32:57,675 --> 00:33:02,283 La mujer a cargo de mi amiga no sab�a mucho sobre el hospital. 566 00:33:02,447 --> 00:33:03,721 �Alga marina agridulce? 567 00:33:04,015 --> 00:33:05,050 - No, gracias. - Yo s�. 568 00:33:05,183 --> 00:33:08,130 No creo que ella sea una doctora. 569 00:33:08,286 --> 00:33:12,359 Cada paciente tiene asignado un doctor, una enfermera y un secretario. 570 00:33:12,623 --> 00:33:14,025 �Un secretario? 571 00:33:14,125 --> 00:33:19,040 Parece que se ocupan de las necesidades de los pacientes. 572 00:33:20,498 --> 00:33:21,466 �Le conoces? 573 00:33:21,566 --> 00:33:24,206 - No. �Pero no es �l? - �Qu�? 574 00:33:24,369 --> 00:33:26,604 - La estrella del pop. - �De "The Orient Express"? 575 00:33:26,704 --> 00:33:29,116 - �Qu� es eso? - Un grupo de pop. 576 00:33:29,674 --> 00:33:30,379 �Es �l? 577 00:33:30,541 --> 00:33:32,521 S�, el que se inscribi� aqu�. 578 00:33:34,045 --> 00:33:35,115 �Qu� dijo ella? 579 00:33:35,546 --> 00:33:36,752 - �Qui�n? - La secretaria. 580 00:33:37,315 --> 00:33:39,693 - Se ri�. - Sabe algo. 581 00:33:40,151 --> 00:33:42,420 Alguien as� no sabe nada. 582 00:33:42,520 --> 00:33:47,333 S�lo los asignados para seleccionar buenos sujetos para el subnivel-3. 583 00:33:47,492 --> 00:33:48,732 �Buenos sujetos? 584 00:33:49,027 --> 00:33:52,297 - Buenos para los experimentos. - �Esa es tu teor�a? 585 00:33:52,397 --> 00:33:55,742 De acuerdo a la mayor�a de los rumores fiables, 586 00:33:56,167 --> 00:34:00,445 se est� llevando a cabo un experimento viral militar en el subnivel-3... 587 00:34:00,638 --> 00:34:03,585 ...por miembros de inteligencia de EEUU que no pueden hacerlo en casa. 588 00:34:03,741 --> 00:34:08,713 Eligieron un hospital en una zona de campo para hacerlo en secreto. 589 00:34:09,047 --> 00:34:10,185 Qu� rebuscado. 590 00:34:10,381 --> 00:34:14,185 Es m�s convincente que los rumores sobre extraterrestres y zombis. 591 00:34:14,285 --> 00:34:15,559 Todo es lo mismo. 592 00:34:15,720 --> 00:34:17,655 �As� que los extraterrestres y los zombis existen? 593 00:34:17,755 --> 00:34:20,759 Tal vez es un experimento sobre inmortalidad. 594 00:34:21,225 --> 00:34:25,037 Los sujetos que fallaron se convirtieron en zombis. 595 00:34:25,163 --> 00:34:28,099 Pero los zombis son t�cnicamente inmortales. 596 00:34:28,199 --> 00:34:30,543 Es s�lo un rumor que o�. 597 00:34:30,701 --> 00:34:34,906 Estamos aqu� para descubrir la verdad tras los rumores. 598 00:34:35,106 --> 00:34:35,806 Tienes raz�n. 599 00:34:36,107 --> 00:34:38,178 Y Match adora los zombis. 600 00:34:38,342 --> 00:34:39,320 Bastante cierto. 601 00:34:39,444 --> 00:34:40,144 Es verdad. 602 00:34:40,344 --> 00:34:42,680 �Los zombis no est�n relacionados con el vud�? 603 00:34:42,780 --> 00:34:46,250 No es necesario que sean zombis. �Est�s bien? 604 00:34:47,118 --> 00:34:49,921 - Hay algo oculto. - �Est�s seguro? 605 00:34:50,121 --> 00:34:51,099 En el subnivel-3. 606 00:34:51,556 --> 00:34:54,469 Yo tambi�n creo que est�n escondiendo algo. 607 00:34:55,460 --> 00:34:56,438 �Est�s bien? 608 00:34:57,562 --> 00:34:59,098 - Es el alga marina. - Qu� tonta. 609 00:35:00,198 --> 00:35:03,372 Est�n escondiendo algo y el hospital... 610 00:35:07,271 --> 00:35:08,079 �S�? 611 00:35:08,206 --> 00:35:12,313 El hospital saca alg�n beneficio escondi�ndolo. 612 00:35:12,577 --> 00:35:15,680 Quiz� es un asunto de evasi�n de impuestos. 613 00:35:15,780 --> 00:35:17,081 �Qu� aburrido! 614 00:35:17,181 --> 00:35:20,287 Si lo divulgamos podr�amos iniciar nuestro propio mito urbano. 615 00:35:20,551 --> 00:35:23,925 Saldr�a en las... noticias. 616 00:35:24,388 --> 00:35:25,366 �Est�s bien? 617 00:35:26,357 --> 00:35:29,861 Debe haber sido por part�culas del alga marina en su garganta. 618 00:35:30,161 --> 00:35:31,697 �Por el glutamato? 619 00:35:36,334 --> 00:35:37,312 �Nana? 620 00:35:38,803 --> 00:35:39,781 �Est�s bien, Nana? 621 00:35:41,772 --> 00:35:45,117 Eh, Nana. 622 00:35:47,645 --> 00:35:48,345 �Nana? 623 00:35:53,918 --> 00:35:54,896 �Reza! 624 00:36:00,525 --> 00:36:04,302 Nana... Vamos. 625 00:36:08,232 --> 00:36:12,305 Nana, esto no es divertido. 626 00:36:13,571 --> 00:36:14,549 Eh. 627 00:36:27,385 --> 00:36:28,921 �Qu� est� pasando? 628 00:36:30,421 --> 00:36:33,459 Esto no puede estar ocurriendo... 629 00:36:36,928 --> 00:36:40,273 �Espera! �Match! 630 00:36:42,567 --> 00:36:44,911 - Es la boda de Ryoko. - �Y? 631 00:36:45,203 --> 00:36:48,439 Somos sus amigos as� que tenemos que hacer un esfuerzo. 632 00:36:48,539 --> 00:36:49,774 �Y tenemos que bailar? 633 00:36:49,874 --> 00:36:51,911 - �Alguna idea? - �T� quieres bailar? 634 00:36:52,243 --> 00:36:53,221 No, no quiero. 635 00:36:53,844 --> 00:36:56,381 Pero algunas veces simplemente tienes que bailar. 636 00:36:58,349 --> 00:37:01,262 Ryoko es como un alma gemela para m�. 637 00:37:01,385 --> 00:37:06,664 Incluso si me ha superado gradu�ndose primera y habi�ndose prometido. 638 00:37:07,725 --> 00:37:10,365 No s� c�mo os sent�s respecto a ella. 639 00:37:10,761 --> 00:37:13,364 Es una buena amiga. 640 00:37:13,464 --> 00:37:14,164 Para m� lo mismo. 641 00:37:14,298 --> 00:37:16,300 �Veis? As� que debemos bailar. 642 00:37:17,468 --> 00:37:20,312 �T� eres nuestra core�grafa, Eiko-san? 643 00:37:20,471 --> 00:37:21,405 Puedo hacerlo. 644 00:37:21,505 --> 00:37:22,813 �T�...? 645 00:37:23,441 --> 00:37:26,320 - �Vamos a usar pintura blanca? - �Qu�? 646 00:37:26,477 --> 00:37:27,615 Pintura blanca para el cuerpo... 647 00:37:28,279 --> 00:37:33,820 Ya sabes, como esa actuaci�n que hiciste en la sala de estudiantes. 648 00:37:34,352 --> 00:37:35,520 �Ah, es verdad! 649 00:37:35,620 --> 00:37:37,429 - �En ese estilo? - �Te gust� eso? 650 00:37:37,555 --> 00:37:38,966 Creo que es demasiado... 651 00:37:39,257 --> 00:37:41,567 Demasiado art�stico para la ocasi�n. 652 00:37:41,792 --> 00:37:45,296 �As� que quer�is algo pop? 653 00:37:45,963 --> 00:37:49,433 Algo como un striptease en kimono podr�a ser... 654 00:37:49,533 --> 00:37:50,637 �Eso es dif�cil! 655 00:37:50,901 --> 00:37:55,350 Requiere precisi�n para no poner a descubierto demasiado. 656 00:37:56,307 --> 00:38:00,278 Entonces tal vez deber�amos ir a por algo m�s ordinario. 657 00:38:04,982 --> 00:38:07,861 Por supuesto. �De todas formas por qu� no empezamos? 658 00:38:08,319 --> 00:38:10,822 - Todav�a estoy comiendo. - Nos quedamos sin tiempo. 659 00:38:10,955 --> 00:38:11,933 De acuerdo. 660 00:38:29,006 --> 00:38:29,984 �Est�is listos? 661 00:38:30,641 --> 00:38:31,779 - �Para qu�? - All� vamos. 662 00:38:31,976 --> 00:38:32,676 �D�nde? 663 00:38:32,776 --> 00:38:35,476 Cantad y bailad en el momento justo. 664 00:38:35,613 --> 00:38:37,286 Pero no sabemos bailar. 665 00:38:37,415 --> 00:38:38,393 Eso es verdad. 666 00:38:40,051 --> 00:38:42,031 Bien, s�lo copiadme entonces. 667 00:38:43,521 --> 00:38:44,499 De acuerdo... 668 00:38:45,923 --> 00:38:46,901 �Listos? 669 00:38:49,427 --> 00:38:50,405 �Trois! 670 00:38:53,898 --> 00:38:55,605 - Cantad. - No s�. 671 00:38:56,067 --> 00:38:58,669 Las canciones francesas son dif�ciles sin m�sica. 672 00:38:58,769 --> 00:38:59,679 �Es f�cil! 673 00:38:59,804 --> 00:39:01,372 Canta t� entonces. 674 00:39:01,472 --> 00:39:02,450 �Sola no! 675 00:39:04,675 --> 00:39:06,777 S�lo recuerdo el estribillo. 676 00:39:06,877 --> 00:39:09,313 Entonces canta s�lo el estribillo. 677 00:39:09,413 --> 00:39:11,393 - Esto no tiene sentido... - Venga, vamos. 678 00:39:14,018 --> 00:39:14,996 �Trois! 679 00:39:17,355 --> 00:39:18,422 �Cu�ndo empezamos? 680 00:39:18,522 --> 00:39:19,592 Justo aqu�. 681 00:39:20,491 --> 00:39:21,325 �Trois! 682 00:39:21,425 --> 00:39:22,403 Lo siento... 683 00:39:25,029 --> 00:39:25,871 �Trois! 684 00:39:26,364 --> 00:39:30,334 Pero... �Por qu� no empiezas a cantar? 685 00:39:30,434 --> 00:39:31,412 �Depende de m�? 686 00:39:35,740 --> 00:39:40,621 Yo dir� "ahora" y vosotros cant�is. Yo tambi�n cantar�. 687 00:39:42,413 --> 00:39:43,391 Est� bien. 688 00:39:43,881 --> 00:39:45,360 Lo siento. Necesito la letra. 689 00:39:47,818 --> 00:39:49,559 - �Podemos empezar? - Lo siento. 690 00:39:51,522 --> 00:39:52,694 Bien... 691 00:39:53,991 --> 00:39:55,061 �Listos? 692 00:39:55,793 --> 00:39:58,137 �Uno, dos... ahora! 693 00:39:58,796 --> 00:40:05,680 Ryoko y Katsufumi, que vuestro futuro sea feliz... 694 00:40:06,670 --> 00:40:08,047 �Reci�n casados! 695 00:40:08,606 --> 00:40:09,914 �Y ahora! 696 00:40:10,474 --> 00:40:17,619 Ryoko y Katsufumi, que vuestro futuro sea feliz... 697 00:40:19,483 --> 00:40:22,726 �Para siempre! 698 00:40:23,020 --> 00:40:24,055 �Qu� es eso? 699 00:40:24,455 --> 00:40:25,433 Haced esto. 700 00:40:25,923 --> 00:40:29,598 �Para siempre...! 701 00:40:30,795 --> 00:40:35,733 Pero si est�s sujetando el micr�fono te pasar�a esto... 702 00:40:35,833 --> 00:40:36,937 De acuerdo, entiendo. 703 00:40:37,668 --> 00:40:41,673 Para siempre... 704 00:40:47,178 --> 00:40:48,156 Intent�moslo. 705 00:40:48,679 --> 00:40:51,057 �La canci�n de Ryoko, ahora! 706 00:40:51,715 --> 00:40:58,690 Ryoko y Katsufumi, que vuestro futuro sea feliz... 707 00:40:59,523 --> 00:41:00,763 �Reci�n casados! 708 00:41:00,991 --> 00:41:02,868 �Demasiado lenta! Andre, perfecto. 709 00:41:03,227 --> 00:41:05,434 Otra vez. �Uno, dos... ahora! 710 00:41:05,830 --> 00:41:12,805 Ryoko y Katsufumi, que vuestro futuro sea feliz... 711 00:41:14,605 --> 00:41:17,085 �Para siempre! 712 00:41:18,909 --> 00:41:22,516 Muy divertido, Enari. �Pong�monos serios! 713 00:41:22,646 --> 00:41:24,990 Podemos subir los pu�os despu�s del giro. 714 00:41:25,115 --> 00:41:25,815 �C�mo? 715 00:41:25,983 --> 00:41:29,055 �Para siempre...! 716 00:41:32,790 --> 00:41:34,463 Es demasiado en�rgico. 717 00:41:34,658 --> 00:41:37,969 Lo quiero m�s franc�s. Quiero hast�o. 718 00:41:38,596 --> 00:41:41,907 No buscas hast�o en una boda... 719 00:41:42,700 --> 00:41:45,476 Ahora lleguemos a algo como esto... 720 00:41:47,104 --> 00:41:48,845 Girar una vez luego. 721 00:41:52,209 --> 00:41:53,611 �C�mo hiciste eso? 722 00:41:53,711 --> 00:41:58,023 M�rame. Mueve las manos suavemente... 723 00:41:59,183 --> 00:42:02,494 �Con eso s� que consigues hast�o! 724 00:42:03,120 --> 00:42:05,157 Probemos. Enari, t� tambi�n. 725 00:42:05,556 --> 00:42:06,534 �Y ahora! 726 00:42:07,291 --> 00:42:10,602 �Para siempre! 727 00:42:11,829 --> 00:42:14,002 Enari, eso es demasiado hast�o. 728 00:42:16,166 --> 00:42:17,144 �Est�s bien? 729 00:42:20,104 --> 00:42:21,515 �Enari...? 730 00:42:21,672 --> 00:42:24,915 Supongo que me mov� demasiado repentinamente... 731 00:42:25,042 --> 00:42:27,648 - �Est�s bien? - S�, estoy bien. 732 00:42:28,245 --> 00:42:29,519 Qu� ocurre, Andre. 733 00:42:29,680 --> 00:42:30,380 �C�mo? 734 00:42:30,480 --> 00:42:34,990 De esa forma es demasiado espasm�dico. Suave y con hast�o. 735 00:42:37,054 --> 00:42:38,192 Espera un momento... 736 00:42:39,857 --> 00:42:40,927 �Enari? 737 00:42:41,258 --> 00:42:42,993 �Quieres un poco de pan? 738 00:42:43,093 --> 00:42:44,695 �No, gracias! 739 00:42:44,795 --> 00:42:45,796 �Est�s bien? 740 00:42:45,930 --> 00:42:49,002 �Qu� est� pasando? �Tienes hambre? 741 00:42:50,000 --> 00:42:50,935 Estoy bien. 742 00:42:51,035 --> 00:42:52,013 �Qu� est� ocurriendo? 743 00:42:52,770 --> 00:42:54,738 S�lo estoy... �No me importa! 744 00:42:54,838 --> 00:42:55,906 Me importa... 745 00:42:56,106 --> 00:42:58,142 - �No importa! - �Qu� hago! 746 00:42:58,242 --> 00:42:59,711 Deber�a comer. 747 00:43:00,711 --> 00:43:02,281 �Un m�dico! 748 00:43:03,147 --> 00:43:06,151 �Un m�dico! 749 00:43:07,651 --> 00:43:10,097 �Realmente quieres un m�dico? 750 00:43:10,220 --> 00:43:11,824 �Ve a por uno! 751 00:43:12,022 --> 00:43:15,128 Enari, �est�s bien? 752 00:43:15,326 --> 00:43:18,307 �No puedo respirar...! 753 00:43:22,299 --> 00:43:23,277 Enari... 754 00:43:25,970 --> 00:43:26,948 �Enari? 755 00:43:38,048 --> 00:43:40,722 �Andre? 756 00:43:50,227 --> 00:43:51,331 Ayuda... 757 00:44:12,950 --> 00:44:16,295 �Andre...? 758 00:44:17,388 --> 00:44:18,366 �Andre? 759 00:44:41,412 --> 00:44:42,390 �Se�or? 760 00:44:44,148 --> 00:44:45,252 �Est� bien? 761 00:44:45,749 --> 00:44:47,786 No es lo que parece... 762 00:44:48,085 --> 00:44:51,225 �Qu� es eso? �Est� bien? 763 00:44:52,089 --> 00:44:53,796 �Quiere una ambulancia? 764 00:44:56,927 --> 00:44:57,627 �Se�or! 765 00:44:59,096 --> 00:45:00,666 �Est� bien? 766 00:45:06,970 --> 00:45:07,948 �Se�or...? 767 00:45:17,715 --> 00:45:18,921 �Ahora qu�? 768 00:45:26,190 --> 00:45:27,692 �Qu� deber�a hacer? 769 00:45:33,297 --> 00:45:36,176 �Jefe, jefe! �Jefe! 770 00:45:47,444 --> 00:45:50,425 - Tenemos que llamar a un m�dico. - �Ella estaba muerta! 771 00:45:50,848 --> 00:45:51,982 �Por qu� saliste corriendo? 772 00:45:52,082 --> 00:45:53,857 �Y t� qu�! 773 00:45:54,184 --> 00:45:58,792 �No me atrevo a estar solo con ella! �Ni hablar! 774 00:46:00,057 --> 00:46:01,035 Nana... 775 00:46:07,464 --> 00:46:10,377 �Nana! 776 00:46:14,772 --> 00:46:17,218 �Nana! 777 00:47:00,918 --> 00:47:01,896 Qu�date aqu�. 778 00:47:02,219 --> 00:47:03,960 �Qu� est� ocurriendo? 779 00:47:04,488 --> 00:47:05,222 No lo s�. 780 00:47:05,322 --> 00:47:08,132 �Est� la negligencia profesional m�dica detr�s de esto? 781 00:47:08,392 --> 00:47:09,166 No lo s�. 782 00:47:09,326 --> 00:47:12,239 Debe ser. Los m�dicos aqu� son muy holgazanes. 783 00:47:12,396 --> 00:47:13,898 �Dije que no lo s�! 784 00:47:14,331 --> 00:47:16,572 Maki-san, ser� mejor que te calmes. 785 00:47:18,068 --> 00:47:19,503 Esc�chame. 786 00:47:19,603 --> 00:47:20,911 �D�jame en paz! 787 00:47:23,340 --> 00:47:24,819 �Moriremos todos? 788 00:47:25,008 --> 00:47:26,146 Por supuesto que no. 789 00:47:27,578 --> 00:47:28,556 �D�nde vas? 790 00:47:29,313 --> 00:47:31,190 - Tengo que revisar. - Pero... 791 00:47:31,415 --> 00:47:33,150 Qu�date aqu�, ahora vuelvo. 792 00:47:33,250 --> 00:47:34,228 Yo tambi�n voy... 793 00:49:15,152 --> 00:49:16,130 �Katsufumi-kun...? 794 00:49:18,588 --> 00:49:20,568 No... �Katsufumi-kun? 795 00:49:24,728 --> 00:49:27,208 �Katsufumi-kun! �Katsufumi-kun! 796 00:49:31,168 --> 00:49:32,169 Katsufumi-kun. 797 00:49:34,604 --> 00:49:36,083 �Katsufumi-kun, no...! 798 00:49:36,740 --> 00:49:38,508 Es demasiado tarde. Est� muerto. 799 00:49:38,608 --> 00:49:42,283 �No, Katsufumi-kun no puede morir! 800 00:49:42,579 --> 00:49:45,253 �Katsufumi-kun no puedes morir! 801 00:49:45,415 --> 00:49:50,554 �Katsufumi-kun, vive! �Por favor! �Katsufumi-kun! 802 00:49:50,654 --> 00:49:53,726 �Qu� pasa? Todo el mundo est� muriendo... 803 00:50:06,703 --> 00:50:07,681 �Ahora qu�? 804 00:50:08,138 --> 00:50:10,140 Morir� al lado de Katsufumi-kun. 805 00:50:11,375 --> 00:50:12,183 Adi�s. 806 00:50:12,576 --> 00:50:13,987 �C�mo vas a morir? 807 00:50:14,277 --> 00:50:15,255 �C�mo? 808 00:50:15,412 --> 00:50:17,085 Que c�mo vas a morir. 809 00:50:17,481 --> 00:50:19,290 No lo s�, pero todo el mundo est� muriendo. 810 00:50:21,051 --> 00:50:22,724 Todo el mundo en esta ciudad morir�. 811 00:50:23,420 --> 00:50:24,398 �No! 812 00:50:24,721 --> 00:50:26,291 �Todos est�n muriendo! 813 00:50:26,623 --> 00:50:28,125 Nosotras a�n estamos vivas. 814 00:50:28,291 --> 00:50:29,634 No por mucho tiempo. 815 00:50:30,694 --> 00:50:35,370 �Pero casi no le conoces y ahora est� muerto! 816 00:50:35,632 --> 00:50:37,578 �Cu�l es el sentido? 817 00:50:41,238 --> 00:50:44,219 No tiene que tener sentido. Simplemente amo a Katsufumi-kun. 818 00:50:45,142 --> 00:50:47,281 �Pero apenas le conoces! 819 00:50:47,677 --> 00:50:49,281 �Por eso le amo! 820 00:50:51,214 --> 00:50:56,391 Pero... deber�amos intentar hacer algo para sobrevivir. 821 00:50:57,287 --> 00:50:59,528 Yo no lo har�. Puedes irte. 822 00:51:04,661 --> 00:51:05,639 De acuerdo. 823 00:51:21,845 --> 00:51:22,823 �Katsuo? 824 00:51:33,190 --> 00:51:34,168 �Kat-chan? 825 00:51:56,213 --> 00:51:57,191 Est� bien... 826 00:51:58,815 --> 00:51:59,793 Katsuo. 827 00:52:02,719 --> 00:52:03,697 �Kat-chan? 828 00:52:09,493 --> 00:52:13,464 - Tal vez fue envenenamiento por alga marina. - �Qu�? 829 00:52:13,630 --> 00:52:16,066 - �De cu�ndo ser�a? - �No tengo ni idea! 830 00:52:16,166 --> 00:52:18,668 �Qu� hay de nosotros? Nana fue asesinada. 831 00:52:18,768 --> 00:52:20,437 - �No lo s�! - �T� lo dijiste! 832 00:52:20,537 --> 00:52:22,676 Yo no dije que fuera asesinada. 833 00:52:22,873 --> 00:52:24,441 �Ahora qu�? 834 00:52:24,541 --> 00:52:25,519 No lo s�. 835 00:52:25,876 --> 00:52:27,344 - Me voy. - �Espera! 836 00:52:27,444 --> 00:52:29,112 - �Vamos! - �No! 837 00:52:29,212 --> 00:52:32,887 �Da miedo estar aqu�! Me voy a casa a consultar a mam�. 838 00:52:33,183 --> 00:52:35,452 - �Qu� hay de Nana? - Llama a la polic�a. 839 00:52:35,552 --> 00:52:36,530 �La polic�a...! 840 00:52:38,188 --> 00:52:39,826 - �Es el 911? - Suena bien. 841 00:52:41,525 --> 00:52:43,627 - �Qu� dir�? - Ellos har�n las preguntas. 842 00:52:43,727 --> 00:52:46,730 - Una vez rob� una Scooter... - �Y qu�! 843 00:52:46,830 --> 00:52:48,498 - Llama t�. - �Por qu�? 844 00:52:48,598 --> 00:52:50,839 Eres m�s inteligente y mayor que yo. 845 00:52:51,234 --> 00:52:52,536 T� tienes m�s cr�dito. 846 00:52:52,636 --> 00:52:56,139 - Yo tengo una media de suficiente. T� tienes gafas. - �Soy hiperm�trope! 847 00:52:56,239 --> 00:52:57,775 - �A qui�n le importa! - �No! 848 00:52:58,175 --> 00:52:59,309 Ya marqu�. 849 00:52:59,409 --> 00:53:01,719 - �Qu� digo? - �S�lo habla! 850 00:53:01,811 --> 00:53:04,724 - �Es tu m�vil! - �Responde! 851 00:53:06,683 --> 00:53:07,593 �Bien? 852 00:53:08,285 --> 00:53:10,196 - �Basta ya! - Est� ocupado. 853 00:53:10,887 --> 00:53:13,527 Est� ocupado. �Marcaste bien? 854 00:53:14,257 --> 00:53:16,393 - Es un tono de ocupado. - �Es 9-1-1! 855 00:53:16,493 --> 00:53:17,665 - �Lo s�! - �Hay se�al aqu�? 856 00:53:18,328 --> 00:53:20,205 La hay. �Qu� est� pasando? 857 00:53:20,397 --> 00:53:22,308 - Oh, cielos... - �Alguna idea? 858 00:53:22,599 --> 00:53:24,601 �Conoces a alguien de confianza? 859 00:53:25,302 --> 00:53:26,703 Nana... �Nana era digna de confianza! 860 00:53:26,803 --> 00:53:28,839 - �Qui�n m�s? - �Qu� tal t�? 861 00:53:28,939 --> 00:53:31,613 - No. �Dame eso! - �A qui�n llamas? 862 00:53:32,275 --> 00:53:33,253 �A casa! 863 00:53:36,546 --> 00:53:37,881 - �Oh, no, no! - �Qu�? 864 00:53:37,981 --> 00:53:38,715 Mam� no est� en casa. 865 00:53:38,815 --> 00:53:40,761 - Quiz�s est� comprando telas. - �Qu�? 866 00:53:40,917 --> 00:53:42,487 Quiz� las l�neas est�n colapsadas... 867 00:53:49,659 --> 00:53:50,501 Hola. 868 00:53:50,794 --> 00:53:51,772 Hola. 869 00:53:52,395 --> 00:53:53,840 - �Sab�is algo? - �Perd�n? 870 00:53:54,297 --> 00:53:55,901 - �Qu� est� pasando? - No lo s�. 871 00:53:56,633 --> 00:53:58,374 Camin�bamos por aqu�. 872 00:54:00,403 --> 00:54:03,384 Hab�a montones de personas, muchos estaban muertos. 873 00:54:04,374 --> 00:54:06,752 Es horrible. Est�n entrando en p�nico. 874 00:54:07,677 --> 00:54:09,884 Oh, as� que nosotros somos... 875 00:54:11,314 --> 00:54:12,418 �Qu� est� pasando? 876 00:54:15,018 --> 00:54:15,996 �Est�s bien? 877 00:54:16,353 --> 00:54:17,661 - �Qu� quieres decir? - Su tos. 878 00:54:19,789 --> 00:54:22,360 Es s�lo que tengo algo en la garganta. 879 00:54:22,592 --> 00:54:24,936 �Qu� podr�as tener en la garganta? 880 00:54:25,862 --> 00:54:26,840 Algo como... piel. 881 00:54:29,933 --> 00:54:30,800 �Est�s bien? 882 00:54:30,900 --> 00:54:35,371 Es s�lo que siento n�useas despu�s de ver el accidente de tren. 883 00:54:35,472 --> 00:54:36,951 - �De verdad? - �Por qu� iba a mentir? 884 00:54:39,309 --> 00:54:40,447 - �Katsuo-san? - �Qu�? 885 00:54:40,944 --> 00:54:41,922 �T� tambi�n...? 886 00:54:42,312 --> 00:54:43,290 No. 887 00:54:46,783 --> 00:54:47,761 Match. 888 00:54:48,318 --> 00:54:49,388 Te est� llamando. 889 00:54:49,819 --> 00:54:50,797 Esto es malo... 890 00:54:50,954 --> 00:54:51,932 �Katsuo-san? 891 00:54:56,059 --> 00:54:57,333 Yama-san, v�monos. 892 00:54:57,861 --> 00:54:58,839 �No te vayas! 893 00:54:59,062 --> 00:55:00,040 Suj�tame... 894 00:55:00,630 --> 00:55:03,372 Quiere que le sujetes. 895 00:55:03,600 --> 00:55:04,578 �No lo voy a hacer! 896 00:55:05,302 --> 00:55:07,976 - �Es un virus? - Hay un rumor... 897 00:55:08,305 --> 00:55:09,006 �De verdad? 898 00:55:09,106 --> 00:55:12,818 Dicen que el hospital est� desarrollando compuestos para guerra biol�gica. 899 00:55:13,476 --> 00:55:17,583 - Ah, �en serio? - Es un mito urbano. 900 00:55:18,715 --> 00:55:19,693 Tu amigo. 901 00:55:21,718 --> 00:55:22,696 Katsuo-san... 902 00:55:23,553 --> 00:55:24,531 �Katsuo-san? 903 00:55:25,855 --> 00:55:26,833 �Katsuo-san? 904 00:55:28,558 --> 00:55:30,560 Parece un virus. 905 00:55:31,761 --> 00:55:33,638 �Nos habr� contagiado? 906 00:55:33,763 --> 00:55:34,798 No lo s�. 907 00:55:35,365 --> 00:55:37,971 �Si estuvi�ramos contagiados, qu� podr�amos hacer? 908 00:55:38,568 --> 00:55:39,569 Ya... 909 00:55:39,769 --> 00:55:41,442 S�lo intentar sobrevivir. 910 00:55:41,705 --> 00:55:43,514 - �C�mo? - No lo s�. 911 00:55:44,941 --> 00:55:47,212 Si es un virus, necesitamos un hospital. 912 00:55:47,711 --> 00:55:51,921 Deber�an tener algo... �C�mo se dice, un suero? 913 00:55:52,615 --> 00:55:53,855 Ese es el hospital. 914 00:55:53,983 --> 00:55:55,485 Vayamos entonces. 915 00:55:56,353 --> 00:55:58,856 �Puedo ir yo tambi�n? No tengo nada m�s que hacer. 916 00:55:59,489 --> 00:56:01,435 - Yo igual. - Vamos. 917 00:56:02,625 --> 00:56:03,603 Soy Kondo. 918 00:56:03,860 --> 00:56:05,396 - �Match Kondo? - S�. 919 00:56:06,429 --> 00:56:08,773 Yo soy Yamamoto. Ll�mame Yama-san. 920 00:56:11,568 --> 00:56:12,774 �l es el Dr. Pez. 921 00:56:13,536 --> 00:56:15,482 Hola, soy Pez. 922 00:56:16,005 --> 00:56:16,983 Hola. 923 00:56:18,375 --> 00:56:19,513 De acuerdo, vamos. 924 00:56:36,926 --> 00:56:37,904 �Qui�n est� ah�? 925 00:56:40,697 --> 00:56:41,698 �Qu� est� haciendo? 926 00:56:44,033 --> 00:56:45,011 S�lo estar aqu�. 927 00:56:47,103 --> 00:56:49,447 �Hay alg�n cambio fuera? 928 00:56:50,440 --> 00:56:51,418 �Desde cu�ndo? 929 00:56:52,776 --> 00:56:54,619 �La gente est� muriendo? 930 00:56:56,045 --> 00:56:57,023 S�. 931 00:56:59,082 --> 00:57:00,060 �Por qu� est� aqu�? 932 00:57:01,551 --> 00:57:06,728 Oh, ya sabes... Quer�a algo para beber. 933 00:57:07,424 --> 00:57:09,131 Qu�dese conmigo. 934 00:57:11,494 --> 00:57:14,634 Estoy muriendo... no puedo ver. 935 00:57:15,498 --> 00:57:17,535 Estoy perdiendo la vista. 936 00:57:18,168 --> 00:57:19,875 �Por qu�? 937 00:57:20,103 --> 00:57:21,844 No lo s�. �Estoy asustada! 938 00:57:23,006 --> 00:57:24,542 Eso es horrible. 939 00:57:24,974 --> 00:57:26,112 �Estoy asustada! 940 00:57:26,443 --> 00:57:29,549 �Qui�n es el que est� a tu lado? 941 00:57:30,747 --> 00:57:31,851 Mi esposo. 942 00:57:37,687 --> 00:57:39,428 Qu�dese aqu� hasta que muera. 943 00:57:39,789 --> 00:57:41,564 �Ehhh, no! 944 00:57:41,758 --> 00:57:42,736 �Por qu� no? 945 00:57:43,526 --> 00:57:46,769 �Cu�nto tiempo vas a tardar? 946 00:57:47,030 --> 00:57:50,477 No lo s�. No durar� mucho. Por favor. 947 00:57:51,468 --> 00:57:54,074 No quiero morir sola. 948 00:57:55,205 --> 00:57:58,049 �Por favor, por favor! 949 00:58:02,145 --> 00:58:05,752 �Por favor...! Oh, gracias. 950 00:58:07,116 --> 00:58:11,531 Tengo muchos dolores ahora, pero... 951 00:58:12,655 --> 00:58:14,794 ...tambi�n estoy un poco feliz. 952 00:58:15,925 --> 00:58:20,772 Estoy muriendo al lado del hombre que amo. 953 00:58:21,898 --> 00:58:25,209 Eso hace que mi vida parezca haber valido la pena... 954 00:59:13,216 --> 00:59:17,665 Oh, tengo algo de mierda en la mano... 955 00:59:22,625 --> 00:59:23,603 �La has matado? 956 00:59:25,194 --> 00:59:26,229 Me viste. 957 00:59:31,801 --> 00:59:32,779 La has matado. 958 00:59:35,204 --> 00:59:36,182 S�. 959 00:59:38,041 --> 00:59:39,019 �Por qu�? 960 00:59:39,709 --> 00:59:44,590 Estaba casi muerta y sufr�a muchos dolores. 961 00:59:47,016 --> 00:59:49,257 �Qu�...? 962 00:59:51,788 --> 00:59:53,199 �Qu� est� pasando aqu�? 963 00:59:54,624 --> 00:59:55,602 �Trabajas aqu�? 964 00:59:57,060 --> 00:59:58,038 �Y t�? 965 01:00:03,066 --> 01:00:04,170 Soy del hospital. 966 01:00:07,704 --> 01:00:08,739 �D�nde est�n los aseos? 967 01:00:12,208 --> 01:00:13,186 Por all�. 968 01:00:48,678 --> 01:00:50,089 Nana... 969 01:01:01,190 --> 01:01:02,168 �Est�s bien? 970 01:01:02,392 --> 01:01:03,370 Es Nana... 971 01:01:04,994 --> 01:01:05,995 Nana est� muerta. 972 01:01:07,196 --> 01:01:09,335 Al igual que Enari y Andre. 973 01:01:10,033 --> 01:01:12,104 Oh, pobrecita. 974 01:01:13,836 --> 01:01:14,814 Estoy asustada. 975 01:01:16,839 --> 01:01:17,817 Estoy muy asustada. 976 01:01:19,042 --> 01:01:20,020 Tranquil�zate. 977 01:01:21,411 --> 01:01:22,389 �Qu� ha ocurrido? 978 01:01:22,845 --> 01:01:25,655 �No lo s�! Est�bamos bailando y murieron. 979 01:01:26,049 --> 01:01:27,653 �Por qu� estabais bailando? 980 01:01:28,317 --> 01:01:30,297 Algunas veces simplemente tienes que bailar. 981 01:01:31,287 --> 01:01:32,664 Entiendo... �Y entonces? 982 01:01:33,189 --> 01:01:35,260 No puedo hacer que funcione mi tel�fono. 983 01:01:35,825 --> 01:01:39,272 Como en un espect�culo de fuegos artificiales. �Por d�nde viniste? 984 01:01:40,129 --> 01:01:42,265 �C�mo est� la estaci�n de tren? 985 01:01:42,365 --> 01:01:44,003 No lo s�. Yo estaba aqu�. 986 01:01:45,168 --> 01:01:46,704 �Eres Shoji? 987 01:01:49,839 --> 01:01:51,409 �De The Orient Express? 988 01:01:52,141 --> 01:01:53,119 Ese soy yo. 989 01:02:06,823 --> 01:02:07,893 �Qu� tiene esto de bueno? 990 01:02:09,726 --> 01:02:11,933 Ahora no significa nada. 991 01:02:12,061 --> 01:02:13,129 Lo siento. 992 01:02:13,229 --> 01:02:15,368 �Ya no tiene importancia! 993 01:02:16,299 --> 01:02:20,247 Lo siento... Oh, no llores. 994 01:02:21,104 --> 01:02:21,878 �Lo siento! 995 01:02:28,778 --> 01:02:29,756 �No! 996 01:02:29,946 --> 01:02:31,721 �Qu� pasa? 997 01:02:32,281 --> 01:02:34,158 �No! �Me estoy muriendo! 998 01:02:35,451 --> 01:02:37,124 �Me est� ocurriendo a m�! 999 01:02:38,187 --> 01:02:39,165 �Resiste! 1000 01:02:40,890 --> 01:02:41,868 �Vamos! 1001 01:02:49,165 --> 01:02:50,143 �Mam�...? 1002 01:02:52,001 --> 01:02:54,106 �Mam�! 1003 01:02:54,437 --> 01:02:55,872 No soy tu madre... 1004 01:02:55,972 --> 01:02:57,775 Mam�, lo siento. 1005 01:02:58,875 --> 01:03:01,287 Lo siento, no lo sab�a, mam�. 1006 01:03:01,878 --> 01:03:02,578 �Qu�? 1007 01:03:02,678 --> 01:03:07,216 No ten�a ni idea. �No lo sab�a, mam�! 1008 01:03:07,316 --> 01:03:08,886 �Qu� no sab�as? 1009 01:03:09,418 --> 01:03:11,193 Perd�name, mam�. 1010 01:03:12,088 --> 01:03:12,989 �Necesitas ayuda? 1011 01:03:13,089 --> 01:03:14,067 �Puedes esperar? 1012 01:03:17,160 --> 01:03:18,138 Mam�. 1013 01:03:25,168 --> 01:03:26,146 �S�? 1014 01:03:32,275 --> 01:03:33,982 - �Te refieres a �l? - Espera. 1015 01:03:36,479 --> 01:03:40,552 Todo va bien, cari�o. Es culpa m�a. 1016 01:03:43,186 --> 01:03:45,928 �Me perdonas entonces? 1017 01:03:47,456 --> 01:03:52,804 Por supuesto. Recuerda que mam� siempre est� aqu� por ti. 1018 01:03:53,262 --> 01:03:56,038 �Siempre lo estar�, cari�o! 1019 01:04:09,879 --> 01:04:10,857 �Eh, t�! 1020 01:04:12,949 --> 01:04:13,927 �T�! 1021 01:04:15,418 --> 01:04:16,396 �Qui�n eres? 1022 01:04:28,965 --> 01:04:29,943 �Amiga tuya? 1023 01:04:30,333 --> 01:04:36,079 Salgo a menudo en la TV, as� que sent� que ella me conoc�a... 1024 01:04:36,505 --> 01:04:40,385 Soy Shoji de The Orient Express. 1025 01:04:41,577 --> 01:04:45,491 Oh, cierto. The Orient Express. 1026 01:04:45,648 --> 01:04:46,353 S�. 1027 01:04:46,983 --> 01:04:48,326 Estaba haciendo tiempo... 1028 01:04:49,085 --> 01:04:51,929 No nos permiten ver la TV dentro. 1029 01:04:52,121 --> 01:04:53,862 �Un asalariado? 1030 01:04:54,557 --> 01:04:57,629 No, no es eso... 1031 01:04:59,562 --> 01:05:01,200 Estoy buscando a mi hermana. 1032 01:05:03,399 --> 01:05:04,377 �Y t�? 1033 01:05:04,967 --> 01:05:06,139 Bueno, yo... 1034 01:05:08,037 --> 01:05:10,950 No sab�a qu� hacer as� que s�lo estaba dando una vuelta. 1035 01:05:12,375 --> 01:05:13,353 �T� tambi�n? 1036 01:05:14,543 --> 01:05:15,521 Disc�lpame. 1037 01:05:16,112 --> 01:05:17,090 �Espera un momento! 1038 01:05:18,547 --> 01:05:20,322 �Est� bien dejarla as�? 1039 01:05:21,284 --> 01:05:24,356 �No deber�amos enterrarla o algo as�? 1040 01:05:27,056 --> 01:05:30,902 En emergencias como esta no es necesario. 1041 01:05:31,928 --> 01:05:32,998 Me voy a ir ya. 1042 01:05:34,397 --> 01:05:35,375 Espera un momento. 1043 01:05:38,234 --> 01:05:39,372 Siento molestarte. 1044 01:05:40,703 --> 01:05:44,378 Tengo un peque�o problema aqu�... 1045 01:05:45,141 --> 01:05:45,841 �Qu�? 1046 01:05:46,042 --> 01:05:47,020 Bueno... 1047 01:05:48,277 --> 01:05:51,156 Es mi trasero... 1048 01:05:52,248 --> 01:05:53,989 Algo est� saliendo de mi culo. 1049 01:05:54,350 --> 01:05:55,988 �Qu� dices? 1050 01:05:57,653 --> 01:06:00,930 Algo est� saliendo de mi culo. 1051 01:06:01,657 --> 01:06:02,992 �Ve al lavabo! 1052 01:06:03,092 --> 01:06:05,436 No, es m�s bien algo interno... 1053 01:06:07,396 --> 01:06:09,265 - Echa un vistazo. - �No! 1054 01:06:09,365 --> 01:06:10,166 �Por favor! 1055 01:06:10,266 --> 01:06:10,971 No. 1056 01:06:11,500 --> 01:06:12,570 �Oh, est� saliendo! 1057 01:06:19,608 --> 01:06:20,586 �Y bien...? 1058 01:06:21,544 --> 01:06:27,290 Estoy seguro de que voy a morir. 1059 01:06:28,451 --> 01:06:32,092 �Puedes quedarte aqu� conmigo? 1060 01:06:33,689 --> 01:06:35,691 Pero tengo prisa... 1061 01:06:36,125 --> 01:06:37,399 No ser� mucho. 1062 01:06:38,260 --> 01:06:39,466 - �Est�s seguro? - S�. 1063 01:06:40,329 --> 01:06:42,741 Que sea r�pido porque tengo mucha prisa. 1064 01:06:44,100 --> 01:06:45,579 �Por qu� esas prisas? 1065 01:06:46,235 --> 01:06:51,548 Quiero estar cerca cuando mi hermana aparezca. 1066 01:06:52,241 --> 01:06:53,379 �Por qu� quieres verla? 1067 01:06:54,110 --> 01:06:57,648 Eso no importa, s�lo quiero verla. 1068 01:06:58,280 --> 01:06:59,258 �Tu hermana? 1069 01:06:59,382 --> 01:07:02,522 Algo as�. Es mi hermanastra. 1070 01:07:03,285 --> 01:07:07,256 �Qu� importancia tiene eso? Una hermana es una hermana. 1071 01:07:07,490 --> 01:07:11,729 Yo cuid� de ella despu�s de morir pap�. �No te mueres? 1072 01:07:12,395 --> 01:07:13,696 �Me puedo ir? 1073 01:07:13,796 --> 01:07:16,242 �Espera, no ser� mucho tiempo! 1074 01:07:17,333 --> 01:07:18,778 Bien, escucha. 1075 01:07:20,703 --> 01:07:21,704 �C�mo puedo decir esto? 1076 01:07:24,106 --> 01:07:25,483 Podr�an ser buenas noticias. 1077 01:07:27,510 --> 01:07:28,648 Podr�as estar recuper�ndote... 1078 01:07:29,578 --> 01:07:33,492 �No, no! �Mira, apenas puedo respirar! 1079 01:07:34,283 --> 01:07:35,785 De verdad que me tengo que ir. 1080 01:07:38,254 --> 01:07:41,428 Espera, me ir�, pero me puedes seguir. 1081 01:07:42,091 --> 01:07:44,435 Y luego por el camino... 1082 01:07:45,261 --> 01:07:50,438 ...si es necesario... te puedes morir, no me importar�a. 1083 01:07:50,833 --> 01:07:52,039 Yo te vigilar�. 1084 01:07:52,635 --> 01:07:56,082 Pero apenas puedo caminar... 1085 01:07:58,307 --> 01:08:02,255 No quiero ser grosero, pero... eres un poco ego�sta. 1086 01:08:02,711 --> 01:08:05,783 �Pero estoy casi muerto aqu�! 1087 01:08:06,148 --> 01:08:09,288 Te he o�do, pero yo tambi�n podr�a morir en cualquier momento. 1088 01:08:09,752 --> 01:08:15,668 Y t� est�s desperdiciando mi vida y mi tiempo. Tal vez decir vida es un poco... 1089 01:08:16,325 --> 01:08:17,827 Pero creo que es justo decirlo. 1090 01:08:19,295 --> 01:08:21,375 �Pero t� est�s sano! 1091 01:08:21,764 --> 01:08:23,766 No, te equivocas. 1092 01:08:24,500 --> 01:08:27,169 Tengo dolor de est�mago y migra�as. 1093 01:08:27,269 --> 01:08:28,247 �Mentiroso! 1094 01:08:28,537 --> 01:08:31,074 Pero realmente no puedo esperar m�s. 1095 01:08:31,507 --> 01:08:35,216 As� que ven conmigo y muere cuando quieras. 1096 01:08:35,344 --> 01:08:36,721 O hazlo ahora, aqu�. 1097 01:08:37,279 --> 01:08:39,350 O haz lo que quieras t� solo. 1098 01:08:40,149 --> 01:08:42,755 No, eso no es justo. �Por favor! 1099 01:08:43,752 --> 01:08:47,666 Lo siento. No manej� esto bien, �verdad? 1100 01:08:49,358 --> 01:08:50,336 �Buena suerte! 1101 01:08:50,493 --> 01:08:52,530 �No, est� saliendo! �Espera, por favor! 1102 01:08:55,631 --> 01:08:56,331 �No puedo aguantarlo! 1103 01:08:56,432 --> 01:08:57,376 �No puedo aguantarlo! 1104 01:09:00,436 --> 01:09:01,574 �Tienes una toalla? 1105 01:09:16,585 --> 01:09:19,566 Esto... Eres muy fuerte. 1106 01:09:21,157 --> 01:09:22,727 No, no lo soy. 1107 01:09:24,560 --> 01:09:26,836 Bueno, adi�s. 1108 01:09:30,866 --> 01:09:32,209 �D�nde vas? 1109 01:09:33,369 --> 01:09:34,347 No s�. 1110 01:09:34,637 --> 01:09:37,379 Vayas donde vayas, todo el mundo est� muerto. 1111 01:09:39,441 --> 01:09:40,715 Ir� al mar. 1112 01:09:40,943 --> 01:09:41,853 �Qu�? 1113 01:09:42,545 --> 01:09:43,580 Al mar. 1114 01:09:43,812 --> 01:09:44,790 �Por qu�? 1115 01:09:45,548 --> 01:09:46,526 Bueno... 1116 01:09:47,483 --> 01:09:48,818 Todos est�n muriendo. 1117 01:09:48,918 --> 01:09:49,618 S�. 1118 01:09:49,752 --> 01:09:51,390 Nosotros podr�amos morir tambi�n. 1119 01:09:54,790 --> 01:09:58,533 �Qu� hay de nuevo en eso? Al final todos moriremos. 1120 01:10:01,697 --> 01:10:04,769 Lo s� pero... no hemos hecho nada malo. 1121 01:10:06,535 --> 01:10:12,281 Pero a�n as� acabaremos muriendo al final. 1122 01:10:15,344 --> 01:10:16,948 �Qu� hay en el mar? 1123 01:10:17,813 --> 01:10:21,420 Nada en particular. 1124 01:10:21,917 --> 01:10:24,523 S�lo quiero verlo. Adi�s. 1125 01:10:26,522 --> 01:10:27,762 �Puedo ir tambi�n? 1126 01:10:28,657 --> 01:10:30,192 Lo siento pero no. 1127 01:10:30,292 --> 01:10:30,992 �Por qu�? 1128 01:10:31,860 --> 01:10:33,464 Quiero estar sola. 1129 01:10:33,629 --> 01:10:35,734 Nadie quiere estar solo ahora. 1130 01:10:35,998 --> 01:10:37,443 Yo s�. 1131 01:10:37,600 --> 01:10:38,578 �Por qu�? 1132 01:10:39,735 --> 01:10:40,713 As� es como soy. 1133 01:10:41,503 --> 01:10:44,575 Estonces s�lo caminar� detr�s de ti. 1134 01:10:45,708 --> 01:10:46,686 �A qu� distancia? 1135 01:10:47,476 --> 01:10:48,750 �A qu� distancia detr�s de m�? 1136 01:10:49,511 --> 01:10:51,457 �Qu� distancia es buena para ti? 1137 01:10:54,283 --> 01:10:55,261 Unos 100 metros. 1138 01:10:55,918 --> 01:10:57,420 Eso es mucho. 1139 01:10:59,388 --> 01:11:00,560 50 metros entonces. 1140 01:11:02,024 --> 01:11:03,526 Quiero estar m�s cerca. 1141 01:11:03,626 --> 01:11:06,607 Entonces no me sentir�a sola. 1142 01:11:07,263 --> 01:11:09,800 S� lo que quieres decir pero... 1143 01:11:10,733 --> 01:11:12,679 Quiero algo de compa��a ahora mismo. 1144 01:11:13,535 --> 01:11:17,005 S� que t� quieres estar sola, pero yo no. 1145 01:11:18,040 --> 01:11:23,422 Podemos dejar una distancia de seguridad para que puedas sentirte sola. 1146 01:11:24,680 --> 01:11:25,818 �Cu�nto ser�a eso? 1147 01:11:26,815 --> 01:11:29,386 Bueno... no lo s�. 1148 01:11:34,290 --> 01:11:35,268 �Aqu�? 1149 01:11:35,858 --> 01:11:38,532 Oh... ahora no me siento solo. 1150 01:11:38,827 --> 01:11:39,669 �Seguro? 1151 01:11:39,828 --> 01:11:43,366 Si me preguntas, empiezo a sentirme solo. 1152 01:11:50,039 --> 01:11:51,313 �Qu� tal aqu�? 1153 01:11:52,808 --> 01:11:54,549 Ahora no me siento solo. 1154 01:11:55,978 --> 01:11:57,514 As� entonces. 1155 01:11:58,314 --> 01:11:59,292 De acuerdo. 1156 01:12:01,817 --> 01:12:02,795 �D�nde vas? 1157 01:12:02,951 --> 01:12:04,328 Al mar. 1158 01:12:04,753 --> 01:12:05,857 Est� lejos. 1159 01:12:06,588 --> 01:12:07,566 Lo s�. 1160 01:12:32,848 --> 01:12:35,884 - �Por eso eres llamado Dr. Pez! - Justo. 1161 01:12:35,984 --> 01:12:41,662 S�lo los amigos cercanos pueden llamarle Dr. Pez. 1162 01:12:44,693 --> 01:12:45,728 Eso no es cierto. 1163 01:12:50,432 --> 01:12:53,936 Eso no quiere decir que quienes me llaman Dr. Pez... 1164 01:12:54,503 --> 01:12:56,107 ...son cercanos. 1165 01:12:56,372 --> 01:12:57,442 - �Entonces qui�n? - �Qu�? 1166 01:12:57,840 --> 01:12:59,683 �Qui�n no es cercano para ti? 1167 01:12:59,975 --> 01:13:01,784 Por ejemplo, Muraki. 1168 01:13:01,944 --> 01:13:03,480 �Qui�n es Muraki? 1169 01:13:04,113 --> 01:13:05,447 Un antiguo compa�ero de clase. 1170 01:13:05,547 --> 01:13:06,247 �Oh? 1171 01:13:06,415 --> 01:13:07,393 De la universidad. 1172 01:13:08,751 --> 01:13:10,731 No �ramos nada cercanos. 1173 01:13:11,387 --> 01:13:12,422 �D�nde te encontraste con �l? 1174 01:13:13,055 --> 01:13:15,433 - En el mismo club. - �Qu� club? 1175 01:13:16,425 --> 01:13:17,403 De pesca. 1176 01:13:18,394 --> 01:13:19,930 �Ah! No ten�a ni idea. 1177 01:13:20,028 --> 01:13:20,963 �No te lo dije? 1178 01:13:21,063 --> 01:13:23,509 Oh, siento que me voy a desmayar otra vez. 1179 01:13:23,665 --> 01:13:26,441 - �Est�s bien? - Gracias. 1180 01:13:27,903 --> 01:13:28,837 �Est�s bien? 1181 01:13:28,937 --> 01:13:31,918 No siento que te hayas preocupado. 1182 01:13:32,574 --> 01:13:33,644 No es eso... 1183 01:13:34,076 --> 01:13:35,817 �Por qu� no bajas la cabeza? 1184 01:13:35,978 --> 01:13:40,688 S�, y sujeta mis pies en alto para ayudar a la circulaci�n de la sangre. 1185 01:13:40,916 --> 01:13:41,894 Bien. 1186 01:13:53,462 --> 01:13:54,440 Gracias. 1187 01:14:00,202 --> 01:14:01,180 �Est�s bien? 1188 01:14:01,770 --> 01:14:05,013 S�, gracias a Match que es muy amable. 1189 01:14:05,507 --> 01:14:09,649 Es que huelo a pescado despu�s de haber tocado pescado antes... 1190 01:14:10,012 --> 01:14:12,788 �Como si no olieras siempre a pescado! 1191 01:14:13,549 --> 01:14:14,527 Tienes raz�n... 1192 01:14:14,817 --> 01:14:17,127 �Te duele algo? 1193 01:14:19,888 --> 01:14:22,129 �No te quedes solo de pie ah�! Est� agonizando. 1194 01:14:22,591 --> 01:14:23,569 �D�jalo! 1195 01:14:24,993 --> 01:14:26,904 �De acuerdo, resiste! 1196 01:14:30,466 --> 01:14:31,570 Soy m�dico. 1197 01:14:32,968 --> 01:14:33,946 �Lo eres? 1198 01:14:34,470 --> 01:14:35,471 Esto es una emergencia. 1199 01:14:36,104 --> 01:14:39,950 �S�? �Hay un virus detr�s de esto? 1200 01:14:40,142 --> 01:14:41,644 No lo s�. 1201 01:14:42,678 --> 01:14:46,751 Sin pruebas y el procedimiento debido no est� claro. 1202 01:14:47,850 --> 01:14:49,625 �Cu�nto tiempo ha estado as�? 1203 01:14:51,854 --> 01:14:53,595 Siempre est� as�. 1204 01:14:57,526 --> 01:15:01,167 �Trabajas en nuestro Hospital Universitario? 1205 01:15:01,697 --> 01:15:05,543 S�. �Sois de la escuela de medicina de aqu�? 1206 01:15:05,701 --> 01:15:07,603 - Bueno, yo... - �Yo soy alumno! 1207 01:15:07,703 --> 01:15:09,538 - Pero yo... - Oh... 1208 01:15:09,638 --> 01:15:12,175 Esto... �Estoy enfermo? 1209 01:15:12,875 --> 01:15:13,575 �Perdona? 1210 01:15:13,675 --> 01:15:14,881 �Estoy enfermo? 1211 01:15:15,611 --> 01:15:16,589 No lo s� a�n. 1212 01:15:17,112 --> 01:15:18,853 Siento que me voy a desmayar. 1213 01:15:18,981 --> 01:15:22,190 - �Has tomado l�quidos? - S�. 1214 01:15:22,784 --> 01:15:24,525 - �Y has desayunado? - S�. 1215 01:15:24,887 --> 01:15:26,127 Es gastroptosis. 1216 01:15:26,255 --> 01:15:28,565 �Estar�a enfermo si no hubiera comido? 1217 01:15:28,891 --> 01:15:30,131 No necesariamente. 1218 01:15:31,827 --> 01:15:32,805 Doctor. 1219 01:15:33,629 --> 01:15:37,577 Mi coraz�n late fuertemente siempre que hablo con alguien. 1220 01:15:39,067 --> 01:15:40,842 Eso es porque eres t�mido. 1221 01:15:41,603 --> 01:15:42,741 Eso pensaba. 1222 01:15:45,974 --> 01:15:47,214 Mi especialidad es O.N.G. 1223 01:15:48,577 --> 01:15:51,023 �As� que es un especialista en o�do, nariz y garganta? 1224 01:15:55,217 --> 01:15:56,594 �Sabes algo? 1225 01:15:58,153 --> 01:15:58,893 �Sobre qu�? 1226 01:15:59,054 --> 01:16:01,125 �El hospital tiene un subnivel 1, 2 y...? 1227 01:16:02,124 --> 01:16:04,934 Ah, �el rumor sobre el subnivel-3? 1228 01:16:05,594 --> 01:16:07,095 He o�do hablar de ello. 1229 01:16:07,195 --> 01:16:08,299 �Es cierto? 1230 01:16:08,630 --> 01:16:12,505 No he estado en el subnivel-3 a�n. 1231 01:16:12,605 --> 01:16:13,579 �Oh, as� que existe! 1232 01:16:13,802 --> 01:16:14,903 As� es. 1233 01:16:15,003 --> 01:16:18,612 - �Y el laboratorio militar de EEUU que experimenta con virus? - �Virus? 1234 01:16:18,774 --> 01:16:22,187 Es lo que dice la gente, es un mito urbano. 1235 01:16:22,811 --> 01:16:26,281 Lo siento, nunca he o�do eso, pero... 1236 01:16:26,648 --> 01:16:31,028 O� que nuestro Director fue el sujeto de un experimento sobre inmortalidad. 1237 01:16:32,087 --> 01:16:36,191 Un elixir ya le ha resucitado 3 veces. 1238 01:16:36,291 --> 01:16:37,099 �En serio? 1239 01:16:37,292 --> 01:16:38,965 Lo dudo. 1240 01:16:39,227 --> 01:16:40,672 Oh, esto es extra�o... 1241 01:16:41,129 --> 01:16:42,301 �Yo no estoy haciendo esto! 1242 01:16:42,631 --> 01:16:43,609 Yama-san. 1243 01:16:45,634 --> 01:16:46,612 �Yama-san! 1244 01:16:47,302 --> 01:16:48,280 �Yama-san? 1245 01:17:00,616 --> 01:17:01,594 Yama-san. 1246 01:17:02,651 --> 01:17:04,289 Yama-san... �Yama-san! 1247 01:17:09,057 --> 01:17:10,035 Yama-san. 1248 01:17:12,961 --> 01:17:13,939 �Yama-san...? 1249 01:17:38,387 --> 01:17:39,764 Me siento mucho mejor ahora. 1250 01:17:41,990 --> 01:17:42,968 �De verdad? 1251 01:17:48,363 --> 01:17:49,341 El doctor... 1252 01:17:51,233 --> 01:17:52,211 �Est�s bien? 1253 01:17:56,071 --> 01:17:57,049 La cinta... 1254 01:18:00,242 --> 01:18:01,143 �Toma esto! 1255 01:18:01,243 --> 01:18:02,221 �Qu� es eso? 1256 01:18:10,385 --> 01:18:11,363 �S�? 1257 01:18:13,422 --> 01:18:14,662 �Dadle esto... 1258 01:18:18,026 --> 01:18:19,695 ...a Maki Endo, por favor! 1259 01:18:19,795 --> 01:18:21,001 �Qu�? �Qui�n? 1260 01:18:21,963 --> 01:18:27,379 Si os qued�is aqu� Maki Endo acabar� pasando... 1261 01:18:43,151 --> 01:18:44,789 �Vivid! 1262 01:18:53,895 --> 01:18:56,899 No creo haber o�do lo que ha dicho. 1263 01:18:57,265 --> 01:18:58,243 Yo tampoco. 1264 01:18:58,767 --> 01:19:02,806 �Eh? Creo que dijo que le di�ramos esto a Maki Endo. 1265 01:19:05,774 --> 01:19:07,981 �Por qu� no te quedas t� aqu� y se lo das? 1266 01:19:08,810 --> 01:19:11,279 No sabemos si Maki Endo est� viva. 1267 01:19:11,379 --> 01:19:12,357 Cierto... 1268 01:19:13,348 --> 01:19:14,418 Yo no lo har�. 1269 01:19:15,083 --> 01:19:19,361 No quiero hacerlo, pero fue su �ltimo deseo antes de morir. 1270 01:19:20,088 --> 01:19:26,471 �No le conocemos! S�lo es alg�n repulsivo... m�dico de O.N.G. 1271 01:19:28,263 --> 01:19:29,241 �No! 1272 01:19:29,831 --> 01:19:31,504 Deber�as ocuparte t�. 1273 01:19:32,134 --> 01:19:33,272 �Y qu� tal t�, Match? 1274 01:19:34,002 --> 01:19:37,882 Yo... creo que buscar� la verdad tras todo esto. 1275 01:19:38,006 --> 01:19:38,740 �C�mo? 1276 01:19:38,840 --> 01:19:43,186 Podr�a descubrir algo del personal del hospital. 1277 01:19:43,445 --> 01:19:47,894 Pero este doctor no parec�a saber nada. 1278 01:19:48,049 --> 01:19:50,791 �l no era material del proyecto secreto. 1279 01:19:50,952 --> 01:19:52,954 Eso es seguro. 1280 01:19:54,422 --> 01:19:57,460 Quiz�s Maki Endo sepa algo. 1281 01:19:58,026 --> 01:20:01,132 Es cierto, pero podr�a ser una p�rdida de tiempo. 1282 01:20:02,097 --> 01:20:03,303 Puedo morir pronto. 1283 01:20:03,498 --> 01:20:04,806 �Qu� es esta cosa? 1284 01:20:06,334 --> 01:20:07,836 Es una cinta de audio. 1285 01:20:09,070 --> 01:20:15,043 Probablemente estar� pidiendo matrimonio a Endo-san en la cinta. 1286 01:20:15,243 --> 01:20:20,352 �As� se hace, Dr. Pez! Qu� perceptivo. 1287 01:20:20,549 --> 01:20:21,994 Gracias. 1288 01:20:25,420 --> 01:20:26,398 �Qu� buscas? 1289 01:20:27,189 --> 01:20:28,361 Tengo un reproductor de cassette. 1290 01:20:28,557 --> 01:20:29,865 �Para qu�? 1291 01:20:30,091 --> 01:20:35,234 Iba a grabar nuestra reuni�n para mi tesis de graduaci�n. 1292 01:20:38,834 --> 01:20:42,247 �De qu� te grad�as, Match? 1293 01:20:46,141 --> 01:20:48,519 �De qu� te est�s graduando? 1294 01:20:51,112 --> 01:20:52,190 De la universidad... 1295 01:20:54,549 --> 01:20:55,827 Pero todos moriremos pronto. 1296 01:20:57,118 --> 01:20:58,863 �Crees que nosotros moriremos tambi�n? 1297 01:21:00,021 --> 01:21:01,056 Eso creo. 1298 01:21:03,625 --> 01:21:08,774 �Y los peces? Pobrecitos si tienen que morir pronto tambi�n. 1299 01:21:09,564 --> 01:21:11,874 Ellos podr�an estar bien. 1300 01:21:12,234 --> 01:21:13,212 �Por qu�? 1301 01:21:13,368 --> 01:21:17,180 Porque los peces son... Bueno, los p�jaros parecen estar bien. 1302 01:21:17,973 --> 01:21:20,112 El virus s�lo afecta a los humanos... 1303 01:21:22,377 --> 01:21:27,683 Entiendo... Eso suena bien. Ahora me siento optimista. 1304 01:21:50,672 --> 01:21:51,650 �Katsuo? 1305 01:21:53,008 --> 01:21:54,448 �Katsuo? �Kat-chan? 1306 01:21:57,579 --> 01:21:58,557 �Kat-chan? 1307 01:22:01,016 --> 01:22:03,963 �Kat-chan? Katsuo... Katsuo. 1308 01:22:05,220 --> 01:22:06,198 �Katsuo! 1309 01:22:24,406 --> 01:22:25,612 �No, no, t� no! 1310 01:22:27,175 --> 01:22:29,212 �Katsuo, Katsuo! �Katsuo-kun! 1311 01:22:41,723 --> 01:22:46,138 �Kat-chan, Kat-chan, Kat-chan! �No, no, no! 1312 01:22:47,495 --> 01:22:52,171 �Qu� est�s haciendo? �Despierta, vamos! �Katsuo! 1313 01:22:52,600 --> 01:22:55,342 �Katsuo! �No, no! 1314 01:22:58,239 --> 01:22:59,217 �Katsuo! 1315 01:23:08,583 --> 01:23:13,999 Siento interrumpir, pero creo que estoy muriendo. 1316 01:23:17,759 --> 01:23:22,071 Ya estuviste cerca de morir antes, pero no lo hiciste. 1317 01:23:22,597 --> 01:23:24,702 �Me duele el est�mago...! 1318 01:23:25,500 --> 01:23:28,208 �Es posible que tengas que ir al ba�o? 1319 01:23:28,703 --> 01:23:29,681 �No es eso! 1320 01:23:30,572 --> 01:23:31,550 �Yama-san? 1321 01:23:37,045 --> 01:23:38,683 �No me dejes! 1322 01:23:49,357 --> 01:23:51,667 Dr. Pez... Toshinori. 1323 01:23:53,161 --> 01:23:55,539 Estoy feliz por haberte conocido. 1324 01:24:00,602 --> 01:24:02,309 �Vive! 1325 01:24:17,619 --> 01:24:19,121 �Yama-san! 1326 01:24:22,524 --> 01:24:24,231 �Yama-san! 1327 01:25:02,630 --> 01:25:03,631 �Puedes tocarlos? 1328 01:25:07,135 --> 01:25:09,479 �Puedes tocar sus p�rpados? 1329 01:25:10,338 --> 01:25:11,316 �Debo? 1330 01:25:11,506 --> 01:25:13,543 S�, si quieres cerrar sus ojos. 1331 01:25:26,354 --> 01:25:27,731 �Puedes hacerlo de esa forma? 1332 01:25:28,623 --> 01:25:30,569 �De qu� otra forma puedes hacerlo? 1333 01:25:33,194 --> 01:25:37,336 Cre�a que los muertos ten�an un movimiento involuntario, 1334 01:25:37,866 --> 01:25:39,709 para que los p�rpados se pudieran cerrar. 1335 01:25:41,636 --> 01:25:42,614 Ah, ya veo... 1336 01:25:44,205 --> 01:25:45,775 Entonces yo morir� con los ojos cerrados. 1337 01:25:47,675 --> 01:25:52,124 Los peces no tienen p�rpados as� que mueren con los ojos abiertos. 1338 01:25:53,915 --> 01:25:57,795 Pide un lote de sashimi y lo ver�s. 1339 01:25:58,186 --> 01:25:59,392 Ya lo sab�a. 1340 01:26:00,755 --> 01:26:01,733 �De verdad? 1341 01:26:10,165 --> 01:26:10,865 Hola. 1342 01:26:11,166 --> 01:26:12,236 Hola. 1343 01:26:13,635 --> 01:26:15,672 �Hab�is estado aqu� mucho tiempo? 1344 01:26:16,504 --> 01:26:18,484 �Cu�nto? No lo s�. 1345 01:26:19,340 --> 01:26:20,819 �Unos 5 � 10 minutos? 1346 01:26:21,476 --> 01:26:22,454 Eso es. 1347 01:26:23,444 --> 01:26:25,890 �Visteis a una chica joven con una bata de hospital? 1348 01:26:26,948 --> 01:26:29,155 No. �Y t�, Dr. Pez? 1349 01:26:30,318 --> 01:26:31,296 No. 1350 01:26:31,619 --> 01:26:34,930 Entiendo. �Hablasteis con este hombre? 1351 01:26:35,490 --> 01:26:37,231 S�, era un m�dico. 1352 01:26:37,625 --> 01:26:38,603 Lo s�. 1353 01:26:38,860 --> 01:26:41,466 - Oh, �le conoc�a? - S�, un poco. 1354 01:26:42,197 --> 01:26:43,369 �Ando-san! 1355 01:26:43,731 --> 01:26:45,335 - Es Endo. - �Endo-san! 1356 01:26:45,700 --> 01:26:46,678 �Dr. Pez! 1357 01:26:53,241 --> 01:26:55,221 �l quer�a que tuviera esto. 1358 01:26:55,743 --> 01:26:57,654 Puede usar esto para o�rla. 1359 01:26:58,479 --> 01:26:59,423 �Qu� es esto? 1360 01:26:59,714 --> 01:27:03,560 No lo s�. Nos pidi� que se lo di�ramos a Maki Endo. 1361 01:27:04,752 --> 01:27:05,620 �Qu� es? 1362 01:27:05,720 --> 01:27:06,698 Perm�tame. 1363 01:27:06,988 --> 01:27:07,966 Por favor. 1364 01:27:18,499 --> 01:27:20,536 Maki-san, esto es para ti. 1365 01:27:53,768 --> 01:27:56,339 �Yo no le ped� esto...! 1366 01:27:57,639 --> 01:27:58,879 �De qu� se trata? 1367 01:28:00,808 --> 01:28:02,378 Nunca lo sabremos. 1368 01:28:14,355 --> 01:28:15,333 �Match-kun? 1369 01:28:17,592 --> 01:28:19,401 �Est�s bien? �Resiste! 1370 01:28:19,994 --> 01:28:20,870 �Match-kun! 1371 01:28:21,062 --> 01:28:27,013 �No quiero morir oyendo la extra�a canci�n de ese hombre! 1372 01:28:27,302 --> 01:28:28,280 �Match-kun! 1373 01:28:31,706 --> 01:28:34,346 �Madre...! �Madre...! 1374 01:28:35,910 --> 01:28:38,481 S�lo una vez m�s... Quiero su c�lido... 1375 01:28:40,048 --> 01:28:41,026 �Cre...! 1376 01:28:50,792 --> 01:28:53,773 �Qu� es c�lido "cre"? �Match-kun! 1377 01:29:08,009 --> 01:29:09,818 �Tal vez quer�a un filete a la crema? 1378 01:29:11,979 --> 01:29:16,450 �Se est� muriendo y quiere algo tan grueso y rico? 1379 01:29:17,885 --> 01:29:20,866 �Por qu� no algo refrescante como el agua? 1380 01:29:22,490 --> 01:29:23,468 Maki. 1381 01:29:26,027 --> 01:29:27,005 Maki. 1382 01:29:31,432 --> 01:29:32,410 Maki. 1383 01:29:33,134 --> 01:29:34,112 Maki. 1384 01:29:34,602 --> 01:29:35,580 Maki. 1385 01:29:36,371 --> 01:29:37,441 Maki. 1386 01:29:38,072 --> 01:29:39,050 �Maki! 1387 01:29:41,576 --> 01:29:42,554 �Le conoce? 1388 01:29:42,844 --> 01:29:44,016 Algo... 1389 01:29:50,485 --> 01:29:52,055 - �Tu novio? - �No! 1390 01:29:53,855 --> 01:29:54,833 - Hola. - Hola. 1391 01:29:55,957 --> 01:29:59,996 Maki. Maki, no tienes que preocuparte m�s. 1392 01:30:00,828 --> 01:30:03,707 Estoy aqu�. Yo te proteger�. 1393 01:30:07,969 --> 01:30:09,107 Salgamos de esta ciudad. 1394 01:30:10,004 --> 01:30:10,982 �Fuera de aqu�! 1395 01:30:11,606 --> 01:30:12,676 �No lo sabes? 1396 01:30:14,008 --> 01:30:14,986 �Qu�? 1397 01:30:15,476 --> 01:30:16,750 Es en todas partes. 1398 01:30:18,679 --> 01:30:20,022 Es por todo el mundo. 1399 01:30:21,916 --> 01:30:22,894 �Por qu�? 1400 01:30:23,117 --> 01:30:24,494 �No lo s�! 1401 01:30:25,086 --> 01:30:28,397 �Todos mueren antes de que pueda descubrir nada! 1402 01:30:29,524 --> 01:30:30,502 �Por qu�? 1403 01:30:32,660 --> 01:30:33,900 Podr�a ser un virus. 1404 01:30:35,797 --> 01:30:36,775 �Qu� virus? 1405 01:30:37,765 --> 01:30:41,941 Alg�n virus que fue desarrollado en secreto por un laboratorio militar de los EEUU. 1406 01:30:42,837 --> 01:30:44,145 Eso es rid�culo. 1407 01:30:45,473 --> 01:30:47,680 Eso es s�lo alg�n est�pido mito urbano. 1408 01:30:48,676 --> 01:30:49,654 Ah, �lo es? 1409 01:30:50,611 --> 01:30:55,822 En mis a�os de licenciatura una amiga fue del Laboratorio de los Mitos Urbanos. 1410 01:30:56,050 --> 01:30:59,088 Algunos mitos se los invent� ella para hacer su tesis. 1411 01:30:59,654 --> 01:31:03,625 Yo estaba con ella cuando se invent� ese mito. 1412 01:31:04,225 --> 01:31:05,898 Est�bamos en una cafeter�a. 1413 01:31:07,829 --> 01:31:10,969 Si no es cierto, �por qu� se est�n muriendo todos? 1414 01:31:11,799 --> 01:31:15,941 No lo s�. Todas las emisoras de TV y los servidores est�n ca�dos. 1415 01:31:19,874 --> 01:31:20,852 Vaya... 1416 01:31:22,877 --> 01:31:24,857 No puedo seguir el ritmo de la conversaci�n... 1417 01:31:26,514 --> 01:31:28,084 �Todo el mundo morir�! 1418 01:31:28,916 --> 01:31:31,829 �No! Mira, nosotros estamos vivos. 1419 01:31:32,753 --> 01:31:35,859 La polic�a y las fuerzas militares vendr�n. 1420 01:31:35,990 --> 01:31:37,162 �Por qu� no est�n ya aqu�? 1421 01:31:41,996 --> 01:31:44,203 �Se pueden estar preparando? 1422 01:31:44,532 --> 01:31:45,510 �Qu�? 1423 01:31:46,167 --> 01:31:47,145 Bueno... 1424 01:31:50,605 --> 01:31:54,143 En el peor de los casos los estadounidenses vendr�n. 1425 01:31:54,775 --> 01:31:56,652 �Los estadounidenses tambi�n se est�n muriendo! 1426 01:31:57,545 --> 01:31:59,218 �Seguramente no todos ellos! 1427 01:32:00,681 --> 01:32:01,751 No importa. 1428 01:32:02,783 --> 01:32:04,160 Todos morir�n de todas formas. 1429 01:32:21,569 --> 01:32:22,877 No puede ser... 1430 01:32:25,039 --> 01:32:26,677 �As� que los estadounidenses no vendr�n? 1431 01:32:44,158 --> 01:32:46,900 Eh, �quieres descansar? 1432 01:32:48,062 --> 01:32:49,040 Estoy bien. 1433 01:32:55,970 --> 01:32:56,948 Hola. 1434 01:32:58,773 --> 01:32:59,751 Hola. 1435 01:33:18,826 --> 01:33:20,403 �Yo tambi�n, mierda! 1436 01:33:30,371 --> 01:33:31,349 Lo siento... 1437 01:33:48,923 --> 01:33:51,802 Supongo que deber�a decidir mis �ltimas palabras... 1438 01:33:53,628 --> 01:33:59,271 Ya sab�is, lo que dijeron los otros antes de morir. 1439 01:34:02,837 --> 01:34:04,282 S� lo que quiero decir. 1440 01:34:05,306 --> 01:34:06,284 �Ya? 1441 01:34:06,974 --> 01:34:07,952 D�noslo entonces. 1442 01:34:08,709 --> 01:34:11,246 No voy a decirlo ahora. 1443 01:34:12,113 --> 01:34:15,117 Si mueres el �ltimo, nadie te oir�. 1444 01:34:17,184 --> 01:34:19,994 Muy bien, suponiendo que muera el �ltimo, 1445 01:34:21,255 --> 01:34:24,134 se lo dir� al pen�ltimo cuando �l o ella se est� muriendo. 1446 01:34:24,258 --> 01:34:26,067 Eso es rid�culo. 1447 01:34:26,193 --> 01:34:28,036 No se puede evitar. 1448 01:34:28,396 --> 01:34:29,932 �Qu� dir�s? 1449 01:34:31,365 --> 01:34:32,867 Necesito inspiraci�n. 1450 01:34:38,005 --> 01:34:40,781 Pero no quiero revelarlo. 1451 01:34:41,842 --> 01:34:44,015 Yo no dir� nada sobre m�. 1452 01:34:45,079 --> 01:34:47,719 Dir� algo sobre peces. 1453 01:34:48,282 --> 01:34:49,852 �Te gustan los peces? 1454 01:34:50,151 --> 01:34:51,129 S�. 1455 01:34:51,819 --> 01:34:52,797 �Para comer? 1456 01:34:53,154 --> 01:34:56,727 Eso tambi�n, pero tambi�n me gustan como amigos. 1457 01:34:57,391 --> 01:34:59,735 �As� que te comes a tus amigos! 1458 01:35:00,227 --> 01:35:03,697 No es as�... Es decir, lo es pero... 1459 01:35:03,998 --> 01:35:06,672 Es moralmente complicado para m�. 1460 01:35:06,901 --> 01:35:09,848 - No lo entiendo. - Qu� pena. 1461 01:35:14,809 --> 01:35:16,345 Disculpadme. 1462 01:35:18,913 --> 01:35:20,722 �Si no te importa...? 1463 01:35:20,915 --> 01:35:21,950 �Qu� ocurre? 1464 01:35:24,118 --> 01:35:29,227 Lo siento, pero parece que me toca. 1465 01:35:37,398 --> 01:35:40,936 No quiero ser grosero, pero si no te importa... 1466 01:35:44,071 --> 01:35:46,278 Me gustar�a morir con ella a solas. 1467 01:35:50,044 --> 01:35:52,149 �Por favor? 1468 01:35:54,749 --> 01:35:55,727 �Somos hermanos! 1469 01:35:57,818 --> 01:35:59,923 - Est� bien, hermano. - No... 1470 01:36:03,157 --> 01:36:05,763 Somos hermano y hermana. 1471 01:36:09,230 --> 01:36:10,208 No hay parecido. 1472 01:36:16,403 --> 01:36:20,283 Lo siento, pero quiero estar a solas con ella. 1473 01:36:22,143 --> 01:36:24,089 D�jame morir con ella. 1474 01:36:25,946 --> 01:36:27,755 Oh, �quieres que me vaya? 1475 01:36:29,049 --> 01:36:30,790 �Eso es, r�pido! 1476 01:36:32,219 --> 01:36:35,029 Pero yo podr�a morir mientras tanto. 1477 01:36:35,556 --> 01:36:38,332 �T� no eres parte de mi familia! 1478 01:36:39,827 --> 01:36:45,539 �No seas ego�sta! No quiero estar sola cuando mueras. 1479 01:36:49,170 --> 01:36:50,171 Bien, entonces... 1480 01:36:53,808 --> 01:36:55,151 Maki. 1481 01:36:57,144 --> 01:36:57,844 �Qu�? 1482 01:36:57,945 --> 01:37:03,488 He sido un mal... mal hermano para ti. 1483 01:37:05,920 --> 01:37:07,263 S�. �Y qu�? 1484 01:37:09,390 --> 01:37:10,368 Maki. 1485 01:37:12,493 --> 01:37:17,135 He sido un mal hermano para ti... 1486 01:37:21,468 --> 01:37:22,446 �Eh! 1487 01:37:24,104 --> 01:37:26,345 �Eh, hermano! 1488 01:37:27,241 --> 01:37:30,552 Sus �ltimas palabras fueron demasiado largas para poder acabar. 1489 01:37:33,314 --> 01:37:36,818 �Ya sab�a que fuiste un mal hermano! 1490 01:37:37,852 --> 01:37:41,197 Creo que �l estaba a punto de contradecir eso... 1491 01:37:43,390 --> 01:37:46,064 Quer�a decir: "Fui un mal hermano, pero..." 1492 01:37:47,228 --> 01:37:51,938 Era demasiado largo para decirlo muriendo. Tendr�a que haber sido m�s �gil. 1493 01:37:52,967 --> 01:37:54,071 No puedes decir algo tan largo. 1494 01:38:02,276 --> 01:38:03,254 Esto... 1495 01:38:05,512 --> 01:38:07,150 �Saldr�as conmigo? 1496 01:38:10,317 --> 01:38:12,888 �Saldr�as conmigo? 1497 01:38:14,288 --> 01:38:15,266 No, no quiero. 1498 01:38:16,357 --> 01:38:17,335 Bien... 1499 01:38:20,261 --> 01:38:23,970 El mundo ser� hermoso sin gente. 1500 01:38:28,002 --> 01:38:31,279 Oh... es ese hombre. 1501 01:38:34,174 --> 01:38:34,874 �Eh? 1502 01:38:35,009 --> 01:38:36,181 Es �l... 1503 01:38:37,311 --> 01:38:39,655 �Conoc�as a mi hermano? 1504 01:38:40,915 --> 01:38:42,292 S�, un poco. 1505 01:38:51,191 --> 01:38:52,169 �Est�s bien? 1506 01:38:53,327 --> 01:38:56,934 Bueno, es mi... Oh... 1507 01:38:58,165 --> 01:38:59,007 �S�? 1508 01:38:59,466 --> 01:39:02,276 Algo est� saliendo de mi culo... 1509 01:39:04,638 --> 01:39:08,245 �Pod�is quedaros conmigo, por favor? Estoy a punto de morir. 1510 01:39:09,944 --> 01:39:10,979 No hay problema. 1511 01:39:11,412 --> 01:39:15,121 Gracias. �Puedes sujetarme la mano? 1512 01:39:19,219 --> 01:39:20,220 Conc�ntrate. 1513 01:39:21,121 --> 01:39:22,099 De acuerdo. 1514 01:39:25,092 --> 01:39:28,335 No mir�is, me hace ser consciente de m� mismo. 1515 01:39:31,632 --> 01:39:35,045 Deber�a ser usado para ser visto... 1516 01:39:36,370 --> 01:39:37,212 �C�mo? 1517 01:39:37,538 --> 01:39:42,419 Por mi profesi�n siempre me est�n mirando. 1518 01:39:42,743 --> 01:39:45,189 �Eh? No lo entiendo. 1519 01:39:45,746 --> 01:39:49,523 Es el tipo de trabajo que hago. 1520 01:39:50,384 --> 01:39:52,421 �Eh? No le entiendo. 1521 01:39:53,387 --> 01:39:54,957 Te dar� una pista. 1522 01:39:55,756 --> 01:39:59,033 Pero eso podr�a revelarlo... 1523 01:39:59,193 --> 01:40:02,265 �Puedes concentrarte? 1524 01:40:03,630 --> 01:40:05,405 Creo que es mi turno... 1525 01:40:06,266 --> 01:40:08,610 �No! �No me dejes la �ltima! 1526 01:40:09,169 --> 01:40:10,580 Har� todo lo que pueda para vivir. 1527 01:40:11,572 --> 01:40:13,574 Intentar� resistir. 1528 01:40:14,108 --> 01:40:15,985 De acuerdo, me concentrar�. 1529 01:40:16,243 --> 01:40:17,517 Gracias. 1530 01:40:24,151 --> 01:40:25,494 �No quiero ser la �ltima! 1531 01:40:26,186 --> 01:40:27,756 �C�mo va? 1532 01:40:28,589 --> 01:40:32,662 �Bien! Creo que ya casi estoy. �Puedo irme? 1533 01:40:33,627 --> 01:40:35,162 - �Puedo irme? - �Qu�? 1534 01:40:35,262 --> 01:40:36,366 Disculpadme. 1535 01:40:45,205 --> 01:40:48,152 �Te lo agradezco, mundo! 1536 01:40:49,343 --> 01:40:53,621 �Yo iba a decir eso! Qu� decepci�n... 1537 01:40:54,248 --> 01:40:55,226 Qu� pena. 1538 01:40:56,350 --> 01:41:00,264 Ahora si me disculpas voy a morirme tambi�n. 1539 01:41:02,122 --> 01:41:03,362 �Quieres que te sujete? 1540 01:41:03,557 --> 01:41:04,535 No. 1541 01:41:06,727 --> 01:41:10,300 �Puedes darme la mano si no te importa? 1542 01:41:12,666 --> 01:41:14,236 D�mela, por favor... 1543 01:41:18,272 --> 01:41:21,919 Oh, de alguna forma me siento mejor ahora. 1544 01:41:26,447 --> 01:41:27,425 Endo-san. 1545 01:41:28,849 --> 01:41:31,193 �Endo-san? 1546 01:41:34,621 --> 01:41:37,261 �Puedes salir conmigo? 1547 01:41:40,594 --> 01:41:45,703 Endo-san, �puedes salir conmigo? 1548 01:41:48,635 --> 01:41:51,479 �No! Duele... 1549 01:41:53,273 --> 01:41:54,251 �Resiste! 1550 01:41:54,441 --> 01:41:55,819 - Duele... - Endo-san. 1551 01:41:56,276 --> 01:42:01,225 �Resiste, lo conseguir�s! 1552 01:42:03,317 --> 01:42:04,387 Endo-san. 1553 01:42:32,779 --> 01:42:36,386 �Yama-san! �Yamamoto-san! 1554 01:42:36,650 --> 01:42:39,756 �Yamamoto! �Yamamoto! 1555 01:42:45,392 --> 01:42:49,568 �Yama-san, regresa a la vida! 1556 01:42:49,897 --> 01:42:52,343 �Vive otra vez! 1557 01:42:53,600 --> 01:42:55,580 Por favor, vive otra vez... 1558 01:43:20,894 --> 01:43:23,807 Ah... duele. 1559 01:43:26,567 --> 01:43:28,205 Te lo agradezco... mundo. 1560 01:43:40,814 --> 01:43:41,792 �Peces! 1561 01:44:05,005 --> 01:44:05,983 Esto est� silencioso. 1562 01:44:08,508 --> 01:44:09,486 Lo est�. 1563 01:44:13,614 --> 01:44:14,752 �Te gusta el mar? 1564 01:44:15,983 --> 01:44:19,829 No estoy exactamente segura, pero creo que me gusta. 1565 01:44:20,754 --> 01:44:21,732 �D�nde? 1566 01:44:22,956 --> 01:44:23,934 �El de d�nde te gusta? 1567 01:44:25,859 --> 01:44:26,837 El de Akashi. 1568 01:44:28,862 --> 01:44:29,897 El de Akashi. 1569 01:44:30,731 --> 01:44:31,709 Akashi, �eh? 1570 01:44:41,975 --> 01:44:45,354 Mi familia hizo un viaje a la playa de Akashi. 1571 01:44:47,547 --> 01:44:52,428 Entonces fui hospitalizada y descubr� que nunca me recuperar�a. 1572 01:44:54,454 --> 01:44:56,730 Mi familia me lo ocult�, pero yo lo sab�a. 1573 01:44:58,659 --> 01:45:00,434 Pero la muerte no vino r�pidamente. 1574 01:45:01,028 --> 01:45:02,006 Y... 1575 01:45:03,864 --> 01:45:07,971 ...justo cuando iba a morir todo el mundo empez� a hacerlo. 1576 01:45:11,338 --> 01:45:13,545 No da miedo si todo el mundo muere. 1577 01:45:14,808 --> 01:45:15,786 �De verdad? 1578 01:45:15,942 --> 01:45:21,392 Pi�nsalo. Cuando muera es el fin del mundo para m�. 1579 01:45:22,582 --> 01:45:29,022 As� que cuando el mundo acabe y yo sea la �nica viva, ser� lo mismo. 1580 01:45:30,424 --> 01:45:32,495 Tal vez, pero ser�a horrible... 1581 01:45:33,960 --> 01:45:36,440 ...si murieras y no hubiera nadie m�s. 1582 01:45:39,866 --> 01:45:40,867 �Eso es as�? 1583 01:45:42,069 --> 01:45:43,412 No lo s�. 1584 01:45:45,372 --> 01:45:46,817 �El mar est� lejos de aqu�? 1585 01:45:47,774 --> 01:45:50,516 S�. No hemos ido muy lejos. 1586 01:45:52,012 --> 01:45:53,423 �Por qu� est�s conmigo? 1587 01:45:59,086 --> 01:46:00,064 Bueno... 1588 01:46:02,856 --> 01:46:03,926 No me gusta estar solo. 1589 01:46:08,128 --> 01:46:09,368 No lo entiendo. 1590 01:46:10,764 --> 01:46:13,370 Bueno, no importa. 1591 01:46:29,983 --> 01:46:31,053 �La conoces? 1592 01:46:33,687 --> 01:46:36,998 M�tame, m�tame, m�tame... 1593 01:46:37,858 --> 01:46:38,962 �M�tame! 1594 01:46:42,763 --> 01:46:43,741 �M�tame! 1595 01:46:46,166 --> 01:46:47,144 �D�jame! 1596 01:46:49,703 --> 01:46:51,580 �C�llate! 1597 01:46:55,876 --> 01:46:59,688 Katsuo... �Katsuo! 1598 01:47:04,184 --> 01:47:05,891 �Katsuo! 1599 01:47:07,154 --> 01:47:08,565 �Katsuo! 1600 01:47:12,993 --> 01:47:14,131 �Katsuo...! 1601 01:47:32,846 --> 01:47:33,824 �La mataste? 1602 01:47:53,133 --> 01:47:54,510 Eres incre�ble... 1603 01:48:04,177 --> 01:48:05,656 No lo soy. 1604 01:48:10,951 --> 01:48:14,660 No s� qu� hacer con esto... 1605 01:48:39,579 --> 01:48:41,490 No puedo respirar... 1606 01:48:42,082 --> 01:48:44,084 - �Est�s bien? - Ayuda... 1607 01:48:52,592 --> 01:48:54,162 �Ayuda! 1608 01:51:58,178 --> 01:52:02,251 Ikiterumono wa Inainoka (Isn't Anyone Alive?) 1609 01:52:08,252 --> 01:52:13,252 Traducci�n: Surabaya www.allzine.org 110776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.