All language subtitles for Ikiteru mono wa inai no ka 生きてるものはいないのか (2012) V.O.S.English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,491 --> 00:01:04,066
Ikiterumono wa Inainoka
(Isn't Anyone Alive?)
2
00:02:15,568 --> 00:02:20,108
Hospital Universitario de Jinsei
3
00:02:50,470 --> 00:02:51,448
Perdona...
4
00:02:52,872 --> 00:02:53,840
�S�?
5
00:02:53,940 --> 00:02:54,918
Disculpa.
6
00:02:55,475 --> 00:02:58,615
�D�nde est� el Hospital
Universitario? Me he perdido.
7
00:02:59,379 --> 00:03:03,225
Est� usted en el campus.
Es por ese camino.
8
00:03:04,717 --> 00:03:08,187
Estoy muy seguro de que
vine por esa direcci�n...
9
00:03:08,555 --> 00:03:12,435
Ah, un paso en falso y seguro
que se pierde en este laberinto.
10
00:03:13,326 --> 00:03:15,897
Hay varios sitios por
donde podr�a ir.
11
00:03:16,496 --> 00:03:18,874
�Cu�l es el camino m�s f�cil?
12
00:03:19,499 --> 00:03:23,504
Suba por las escaleras
de ese edificio.
13
00:03:23,670 --> 00:03:27,914
Arriba gire a la izquierda
y siga por el camino largo.
14
00:03:28,308 --> 00:03:32,415
Cuando llegue al final, vaya a la derecha.
Esa es la Puerta Oeste.
15
00:03:32,645 --> 00:03:34,352
Girar a la derecha al final.
16
00:03:34,847 --> 00:03:36,520
Muy bien, entiendo.
17
00:03:38,885 --> 00:03:40,626
- �S�?
- Gracias.
18
00:03:41,321 --> 00:03:42,527
De nada.
19
00:04:10,583 --> 00:04:12,620
�Te puedes explicar?
20
00:04:17,490 --> 00:04:18,468
Lo siento.
21
00:04:18,625 --> 00:04:21,629
- No es fallo tuyo.
- �l es un pat�n.
22
00:04:21,861 --> 00:04:23,534
Todav�a me amas, �verdad?
23
00:04:23,830 --> 00:04:25,810
Bueno... S�, te amo.
24
00:04:28,901 --> 00:04:30,778
Perdona, �puedes decirme
tu nombre otra vez?
25
00:04:31,004 --> 00:04:31,982
Mi nombre es Shijima.
26
00:04:33,039 --> 00:04:35,417
Es Shijima. Kaori Shijima.
27
00:04:35,642 --> 00:04:37,588
Significa 400.000.
28
00:04:38,278 --> 00:04:39,757
Ese es un nombre inusual...
29
00:04:41,748 --> 00:04:43,489
Kaori-san, �qu� quieres?
30
00:04:43,683 --> 00:04:44,817
Bueno...
31
00:04:44,917 --> 00:04:48,660
Siento molestarles, pero...
32
00:04:49,322 --> 00:04:51,734
�Puedo tomar su orden,
si no les importa?
33
00:04:52,358 --> 00:04:55,032
S�lo un momento...
�Podemos tener m�s tiempo?
34
00:04:55,895 --> 00:04:57,272
Tengo que irme.
35
00:04:58,698 --> 00:05:02,703
Hablar� con mam�. Quiero
que vosotros resolv�is esto.
36
00:05:04,370 --> 00:05:05,940
Esto no va a ninguna parte.
37
00:05:07,507 --> 00:05:09,316
Katsufumi-san, �de acuerdo?
38
00:05:09,842 --> 00:05:10,820
S�, de acuerdo.
39
00:05:25,325 --> 00:05:26,303
�Entonces?
40
00:05:26,459 --> 00:05:27,393
No lo s�.
41
00:05:27,493 --> 00:05:29,404
- Vamos...
- �Van a ordenar?
42
00:05:30,630 --> 00:05:31,734
Un caf� normal.
43
00:05:31,931 --> 00:05:33,774
Un caf� normal.
44
00:05:34,600 --> 00:05:38,838
- �Qu� es este helado con az�car moreno...?
- �Este no es el momento!
45
00:05:38,938 --> 00:05:42,784
Lo s�. S�lo tengo curiosidad
por c�mo est� hecho.
46
00:05:42,942 --> 00:05:44,319
�Olv�dalo!
47
00:05:44,510 --> 00:05:48,720
�Viene el t� verde con leche
acaramelado con el helado?
48
00:05:48,915 --> 00:05:50,683
- Si quiere...
- S�, por favor.
49
00:05:50,783 --> 00:05:52,091
Qu� inapropiado.
50
00:05:52,485 --> 00:05:55,056
- Tengo sed.
- �Entonces toma un t� chino!
51
00:05:55,421 --> 00:06:00,632
�As� que quieren un caf� y un t� verde
con leche acaramelado con helado?
52
00:06:01,060 --> 00:06:05,272
�Puedo tomar un caf� con leche de
soja y s�samo negro en su lugar?
53
00:06:05,372 --> 00:06:06,844
Un caf� con leche de
soja y s�samo negro.
54
00:06:07,667 --> 00:06:08,645
�Eso es todo?
55
00:06:08,868 --> 00:06:09,836
S�.
56
00:06:09,936 --> 00:06:10,914
Disculpen.
57
00:06:12,505 --> 00:06:15,384
- �S�samo negro y leche de soja?
- �Qu� pasa?
58
00:06:15,508 --> 00:06:17,749
- �Eso es una comida!
- No. Es un caf� con leche.
59
00:06:17,910 --> 00:06:19,617
�Qu� hay de los ingredientes?
60
00:06:20,012 --> 00:06:22,424
�T� pones el s�samo y la
leche de soja en el arroz?
61
00:06:23,383 --> 00:06:24,361
No, pero...
62
00:06:24,650 --> 00:06:25,651
Es un caf� con leche entonces.
63
00:06:26,486 --> 00:06:28,727
Apuesto a que sabe salado.
64
00:06:28,988 --> 00:06:30,695
Todo el mundo lo bebe.
65
00:06:30,857 --> 00:06:31,557
Asqueroso.
66
00:06:31,657 --> 00:06:33,728
De todas formas, �qu� har�s?
67
00:06:34,494 --> 00:06:36,804
No lo s�... �Qu� se puede hacer?
68
00:06:37,797 --> 00:06:39,367
- Voy a tenerlo.
- �Por qu�?
69
00:06:39,832 --> 00:06:41,140
No quiero abortar.
70
00:06:41,801 --> 00:06:42,779
Entiendo...
71
00:06:43,069 --> 00:06:44,047
�Qu� quieres t�?
72
00:06:44,937 --> 00:06:46,075
�Qu� opciones hay?
73
00:06:46,639 --> 00:06:47,617
�Qu�?
74
00:06:47,874 --> 00:06:49,080
�Cu�les son las opciones?
75
00:06:49,642 --> 00:06:50,712
�Cu�l es tu problema...?
76
00:06:51,544 --> 00:06:54,582
Opci�n 1, la dejas y
te casas conmigo.
77
00:06:54,781 --> 00:06:57,660
2, te casas con ella y pagas
la manutenci�n del ni�o.
78
00:06:57,984 --> 00:07:00,624
O pierdes a las dos y pagas
la manutenci�n del ni�o.
79
00:07:00,753 --> 00:07:03,063
Por cierto, no me
casar� contigo.
80
00:07:03,523 --> 00:07:06,902
Bien. �Hay alguna opci�n
sin incluir el pago?
81
00:07:07,093 --> 00:07:08,061
�No la hay!
82
00:07:08,161 --> 00:07:08,995
Ah, �de verdad?
83
00:07:09,095 --> 00:07:12,665
S�, esa es la ley.
Es un crimen no pagar.
84
00:07:12,765 --> 00:07:13,743
�En serio?
85
00:07:14,133 --> 00:07:17,046
�Qu� tal no pagar
y ser arrestado?
86
00:07:17,637 --> 00:07:20,049
�No! Esa no es una opci�n.
87
00:07:20,473 --> 00:07:22,453
Por supuesto que no la elegir�.
88
00:07:22,708 --> 00:07:25,848
Pero deber�a ser presentada
como una opci�n.
89
00:07:26,112 --> 00:07:27,847
�No! �Eres idiota?
90
00:07:27,947 --> 00:07:28,925
No soy idiota.
91
00:07:30,817 --> 00:07:32,118
�Qu� deber�a hacer...?
92
00:07:32,218 --> 00:07:34,664
�No lo s�!
Decides t�.
93
00:07:34,887 --> 00:07:36,059
�Puedo decidir?
94
00:07:36,522 --> 00:07:37,626
�Qui�n si no?
95
00:07:37,924 --> 00:07:40,200
Podemos hablarlo
los tres y votar.
96
00:07:40,493 --> 00:07:43,029
Esto no depende de la mayor�a.
97
00:07:43,129 --> 00:07:44,699
Ya lo s�.
98
00:07:44,897 --> 00:07:49,535
Si alguna vez terminas
cas�ndose con Ryoko...
99
00:07:49,635 --> 00:07:51,478
Eso no ir� a ninguna parte.
100
00:07:51,771 --> 00:07:52,605
�Eso piensas?
101
00:07:52,705 --> 00:07:56,517
�Est� claro!
�Mira lo pretenciosa que es!
102
00:07:56,976 --> 00:07:58,512
�Eso crees?
103
00:08:01,113 --> 00:08:03,218
Hablar� con Ryoko-san ahora.
104
00:08:03,616 --> 00:08:04,788
Yo ir� tambi�n.
105
00:08:05,084 --> 00:08:07,564
�Por qu�? Entonces
podr�a haberse quedado.
106
00:08:08,521 --> 00:08:09,727
�Quieres eso?
107
00:08:41,087 --> 00:08:42,691
�Una revista de terror?
108
00:08:42,822 --> 00:08:44,657
Es un n�mero sobre
historias de fantasmas.
109
00:08:44,757 --> 00:08:46,634
- �Mitos urbanos?
- S�.
110
00:08:46,959 --> 00:08:48,233
- �Qu�?
- �Eh?
111
00:08:48,528 --> 00:08:49,768
�Ese tipo de mitos?
112
00:08:49,962 --> 00:08:53,603
Esas revistas agregan a menudo
algunos mitos urbanos.
113
00:08:53,733 --> 00:08:54,711
�En serio...?
114
00:08:55,001 --> 00:08:56,241
- �Est�s interesada?
- No.
115
00:08:56,669 --> 00:08:58,580
- �Puedo verla?
- Claro.
116
00:08:58,871 --> 00:09:00,817
- Esto es malo.
- �Qu�?
117
00:09:01,007 --> 00:09:02,884
Alg�n tipo de accidente de tren.
118
00:09:03,042 --> 00:09:05,611
- �El metro?
- No, de la red de ferrocarriles.
119
00:09:05,711 --> 00:09:07,884
- �De verdad? �D�nde?
- En Sakamuke.
120
00:09:08,147 --> 00:09:10,957
�Qu� cerca! �El accidente
est� relacionado con el metro?
121
00:09:11,083 --> 00:09:12,985
No hay detalles.
122
00:09:13,085 --> 00:09:15,788
- �Ha muerto alguien?
- Supongo que no.
123
00:09:15,888 --> 00:09:17,834
- �Es un mensaje de texto?
- No, es internet.
124
00:09:18,124 --> 00:09:19,025
�Qu� dice?
125
00:09:19,125 --> 00:09:23,863
Ocurri� cuando el conductor
del tren perdi� el conocimiento.
126
00:09:23,963 --> 00:09:24,964
�Qu� miedo!
127
00:09:25,064 --> 00:09:26,839
�Ser� terrorismo?
128
00:09:27,099 --> 00:09:29,502
- �En Sakamuke?
- Bueno...
129
00:09:29,602 --> 00:09:32,549
- �El metro est� en funcionamiento?
- Tal vez.
130
00:09:32,805 --> 00:09:33,806
�T� usas el metro?
131
00:09:33,940 --> 00:09:37,717
Puedo caminar hasta otra l�nea,
pero si est�n paradas todas...
132
00:09:38,578 --> 00:09:39,682
Puedes quedarte en mi casa.
133
00:09:39,812 --> 00:09:41,223
Me quedar� con Match.
134
00:09:42,014 --> 00:09:44,620
- Esto es aburrido.
- Qu� mierda.
135
00:09:44,884 --> 00:09:47,990
- T�rala.
- Pero nuestro mito est� ah�.
136
00:09:48,154 --> 00:09:49,565
�De verdad? �D�nde?
137
00:09:49,722 --> 00:09:52,066
- Es una especie de censura.
- �Qu�?
138
00:09:52,224 --> 00:09:53,125
�Qu�?
139
00:09:53,225 --> 00:09:54,295
�Censurado c�mo?
140
00:09:54,794 --> 00:09:57,070
- No est�s interesada.
- Cierto.
141
00:09:57,196 --> 00:09:59,938
- Es una larga historia.
- Res�mela. Me tengo que ir.
142
00:10:00,633 --> 00:10:02,268
- �Un hombre?
- �Ni hablar!
143
00:10:02,368 --> 00:10:03,970
�Por qu� lo niegas?
144
00:10:04,070 --> 00:10:06,038
- No tengo novio.
- Gracias.
145
00:10:06,138 --> 00:10:07,116
�Qu� pasa?
146
00:10:07,373 --> 00:10:10,081
La actuaci�n de la
boda de Ryoko.
147
00:10:10,910 --> 00:10:12,856
�La boda de Ryoko-san?
148
00:10:13,045 --> 00:10:14,614
- Enari-kun tambi�n viene.
- Lo s�.
149
00:10:14,714 --> 00:10:15,692
Andre-kun tambi�n.
150
00:10:16,182 --> 00:10:20,920
- �No estabais invitadas?
- Ryoko-san y yo no somos cercanas.
151
00:10:21,020 --> 00:10:21,998
Eso es verdad.
152
00:10:22,221 --> 00:10:24,690
Har� mi tesis sobre
Mitos Urbanos.
153
00:10:24,790 --> 00:10:26,963
- La fecha l�mite est� lejos.
- �No lo est�!
154
00:10:27,793 --> 00:10:29,729
�Oh, no! Ser� mejor que me
ponga a trabajar en ella.
155
00:10:29,829 --> 00:10:31,137
No te preocupes.
156
00:10:31,297 --> 00:10:32,833
�Por eso suspendes!
157
00:10:33,733 --> 00:10:34,711
�Es el mito!
158
00:10:35,167 --> 00:10:36,202
�Qu� pasa?
159
00:10:36,636 --> 00:10:40,006
- La historia del Hospital Universitario.
- �Qu� es eso?
160
00:10:40,106 --> 00:10:42,746
�Te la cont� cuando te
quedaste en mi casa!
161
00:10:42,942 --> 00:10:47,254
�Esa de los experimentos
con humanos en el s�tano?
162
00:10:47,813 --> 00:10:49,181
- �Y?
- Est� ah�.
163
00:10:49,281 --> 00:10:50,259
�Impresionante!
164
00:10:50,383 --> 00:10:54,331
Yo no la escrib�.
Es un mito urbano.
165
00:10:54,854 --> 00:10:57,890
�No s� lo que es un mito urbano!
166
00:10:57,990 --> 00:11:00,095
�Ya lo explicamos una vez!
167
00:11:00,860 --> 00:11:03,932
�Conoces la historia de la
Dama con la Boca Cortada?
168
00:11:04,063 --> 00:11:05,770
�Tiene la boca cortada?
169
00:11:06,298 --> 00:11:07,276
Eso es.
170
00:11:07,767 --> 00:11:08,467
�Y?
171
00:11:08,768 --> 00:11:09,869
Eso es un mito urbano.
172
00:11:09,969 --> 00:11:11,237
Es s�lo algo inventado.
173
00:11:11,337 --> 00:11:12,305
�No lo es!
174
00:11:12,405 --> 00:11:15,808
No puedo ver la diferencia
entre un mito y una mentira.
175
00:11:15,908 --> 00:11:19,253
Los mitos urbanos son una
forma de comprender a la gente...
176
00:11:19,812 --> 00:11:21,792
Revelan un mont�n.
177
00:11:21,914 --> 00:11:22,892
�Como qu�?
178
00:11:23,282 --> 00:11:26,957
No lo s�... como
el miedo colectivo.
179
00:11:27,720 --> 00:11:31,395
�De todas maneras, ese Hospital
Universitario es el nuestro!
180
00:11:31,691 --> 00:11:32,391
�Ni hablar!
181
00:11:32,491 --> 00:11:33,826
Es un rumor...
182
00:11:33,926 --> 00:11:35,337
- �Le vi!
- �Qu�?
183
00:11:35,695 --> 00:11:37,129
- A la estrella del pop.
- �D�nde?
184
00:11:37,229 --> 00:11:39,231
- En la biblioteca.
- �Qui�n?
185
00:11:39,331 --> 00:11:40,867
Una estrella del pop
estudia aqu�.
186
00:11:41,133 --> 00:11:43,443
- �Viene a clase?
- Claro.
187
00:11:43,803 --> 00:11:45,204
- �Quiero verle!
- Yo no.
188
00:11:45,304 --> 00:11:46,672
�Es guapo?
189
00:11:46,772 --> 00:11:48,718
Sale mejor en la TV.
190
00:11:48,908 --> 00:11:51,877
- �En la realidad no es mejor?
- �Exacto!
191
00:11:51,977 --> 00:11:53,012
�De qu� habl�is?
192
00:11:53,813 --> 00:11:54,883
De nada.
193
00:11:55,081 --> 00:11:57,249
- Esto es un caos.
- �Por el accidente?
194
00:11:57,349 --> 00:11:59,295
- �Lo hab�is o�do?
- Eiko-san nos lo cont�.
195
00:11:59,418 --> 00:12:02,888
Lo vi en internet.
Ha muerto mucha gente.
196
00:12:02,988 --> 00:12:04,262
�En cu�l l�nea?
197
00:12:04,423 --> 00:12:05,157
En la l�nea de ferrocarril.
198
00:12:05,257 --> 00:12:06,258
�En serio?
�En la l�nea de ferrocarril?
199
00:12:06,492 --> 00:12:09,063
Aparentemente el conductor
se qued� dormido.
200
00:12:09,195 --> 00:12:10,936
�2 accidentes seguidos!
201
00:12:12,198 --> 00:12:15,202
- �Estar�a cansado?
- Tal vez es por narcolepsia.
202
00:12:16,135 --> 00:12:17,944
Las noticias de la TV
ser�n divertidas.
203
00:12:18,070 --> 00:12:21,847
�Cre�is que nuestros
amigos murieron tambi�n?
204
00:12:22,308 --> 00:12:24,083
Oh, eso ser�a odioso.
205
00:12:24,410 --> 00:12:25,480
�Conseguiste el CD?
206
00:12:26,078 --> 00:12:27,947
Llam� al maestro de
ceremonias de la boda.
207
00:12:28,047 --> 00:12:28,848
�Y?
208
00:12:28,948 --> 00:12:32,395
Aparentemente vamos demasiado
tarde para hacer peticiones.
209
00:12:32,785 --> 00:12:34,988
- �Qu�?
- No podemos usar el CD.
210
00:12:35,921 --> 00:12:36,899
Eso es una locura.
211
00:12:37,156 --> 00:12:40,968
Lo s�, pero no quer�a irritarle.
212
00:12:43,062 --> 00:12:45,838
Pero tenemos que usar el CD.
213
00:12:46,031 --> 00:12:47,840
Normalmente podr�amos hacerlo.
214
00:12:48,200 --> 00:12:51,370
�Pero no pueden
evitar que lo usemos!
215
00:12:51,470 --> 00:12:55,748
Podr�amos usarlo si lo
hubi�ramos dicho antes.
216
00:12:55,941 --> 00:12:57,011
Qu� mal...
217
00:12:57,243 --> 00:12:59,779
- �A capela, entonces?
- Vamos a pensarlo.
218
00:12:59,879 --> 00:13:01,313
�Podemos practicar?
219
00:13:01,413 --> 00:13:03,290
Tendremos que hacerlo.
220
00:13:03,482 --> 00:13:05,051
�Qu� rollo...!
221
00:13:05,151 --> 00:13:05,993
Ac�ptalo.
222
00:13:06,152 --> 00:13:09,031
- No puede ser a capela.
- �Entonces qu�?
223
00:13:09,922 --> 00:13:11,157
Pod�is bailar.
224
00:13:11,257 --> 00:13:12,992
�No!
225
00:13:13,092 --> 00:13:15,868
- �Alguna idea mejor?
- �T� quieres bailar?
226
00:13:16,061 --> 00:13:18,007
No veo otra opci�n.
227
00:13:18,197 --> 00:13:20,234
Tiene que haber algo.
228
00:13:20,366 --> 00:13:21,367
Pensemos.
229
00:13:21,467 --> 00:13:23,447
Todo lo que podemos
hacer es cantar y bailar.
230
00:13:35,114 --> 00:13:36,092
�C�mo fue?
231
00:13:42,087 --> 00:13:43,964
�Es eso todo?
232
00:13:44,223 --> 00:13:45,201
S�.
233
00:13:47,893 --> 00:13:48,871
Disfruten sus bebidas.
234
00:13:51,263 --> 00:13:53,265
- Es muy negro.
- �No molestes!
235
00:13:57,970 --> 00:13:59,210
Hagamos un acto de comedia.
236
00:14:01,240 --> 00:14:03,186
Eso es incluso m�s dif�cil.
237
00:14:05,110 --> 00:14:06,350
�Hola?
238
00:14:07,379 --> 00:14:10,519
Hola, Match. Estoy aqu�.
�D�nde est�s t�?
239
00:14:11,450 --> 00:14:13,361
�Tienes la grabadora?
240
00:14:14,854 --> 00:14:18,190
�Hola? Se ha cortado.
241
00:14:18,290 --> 00:14:21,066
Podemos llevar nuestro
reproductor de CD.
242
00:14:21,227 --> 00:14:23,036
No sonar�a bien...
243
00:14:23,362 --> 00:14:27,133
- Eso es mejor que a capela.
- Supongo.
244
00:14:27,233 --> 00:14:28,211
Hagamos eso.
245
00:14:28,467 --> 00:14:32,074
Sab�is... mi hermana
se cas� el otro d�a...
246
00:14:32,204 --> 00:14:34,607
...y sus amigos se levantaron
e hicieron una actuaci�n...
247
00:14:34,807 --> 00:14:36,075
�Ellos lo hicieron todo?
248
00:14:36,175 --> 00:14:38,280
- S�...
- �Y?
249
00:14:38,544 --> 00:14:42,549
Mi novia y yo vimos
a un ni�o en la boda.
250
00:14:42,982 --> 00:14:46,293
Ella pensaba que era muy mono
con sus mejillas regordetas.
251
00:14:46,518 --> 00:14:50,322
Yo dije que si le
pegaba llorar�a.
252
00:14:50,422 --> 00:14:54,131
Le dar�a un buen golpe
en la cabeza y llorar�a.
253
00:14:54,360 --> 00:14:58,365
Eso es lo que dije.
�Qu� pens�is de ello?
254
00:15:01,133 --> 00:15:03,113
�Fuiste con tu novia?
255
00:15:03,369 --> 00:15:04,347
S�.
256
00:15:06,038 --> 00:15:07,016
Ah, ya...
257
00:15:08,407 --> 00:15:10,011
Deber�amos practicar.
258
00:15:10,209 --> 00:15:11,143
�Est� reservada la sala?
259
00:15:11,243 --> 00:15:14,122
- S�. - �Cu�l?
- La sala grande de la Torre-D.
260
00:15:14,246 --> 00:15:15,418
Sala 203.
261
00:15:15,648 --> 00:15:17,516
- �Os vais?
- S�.
262
00:15:17,616 --> 00:15:18,321
Nos vemos.
263
00:15:18,517 --> 00:15:20,588
- �T� te quedas?
- Tengo que encontrarme con alguien.
264
00:15:21,120 --> 00:15:22,394
Es por diversi�n, m�s o menos.
265
00:15:22,955 --> 00:15:25,057
- �Qu� tipo de encuentro?
- Uno urbano.
266
00:15:25,157 --> 00:15:26,636
Oh, �con Match?
267
00:15:27,259 --> 00:15:29,330
�Ah, el del Laboratorio
de los Mitos Urbanos!
268
00:15:29,495 --> 00:15:30,195
Justo.
269
00:15:30,295 --> 00:15:34,075
Muchos mitos urbanos
no son muy urbanos.
270
00:15:34,967 --> 00:15:35,667
�Qu�?
271
00:15:36,001 --> 00:15:39,005
Algunos se ubican en el campo.
272
00:15:41,340 --> 00:15:42,040
Vamos.
273
00:15:42,140 --> 00:15:43,085
Nos vemos.
274
00:15:43,609 --> 00:15:45,384
- Vayamos a la tienda.
- �Por qu�?
275
00:15:45,511 --> 00:15:46,922
Tengo hambre.
276
00:15:47,379 --> 00:15:48,079
Divi�rtete.
277
00:15:48,179 --> 00:15:49,548
- Gracias.
- �Durante cu�nto tiempo estar�s?
278
00:15:49,648 --> 00:15:54,054
Una hora... quiz� m�s si
los trenes no funcionan.
279
00:15:54,954 --> 00:15:55,932
Adi�s.
280
00:15:56,322 --> 00:15:57,456
�Nos vemos ma�ana?
281
00:15:57,556 --> 00:15:59,001
- Te llamar�.
- S�.
282
00:15:59,358 --> 00:16:01,634
Eh, la revista.
La revista, la revista.
283
00:16:20,245 --> 00:16:21,223
�Puedo beber un sorbo?
284
00:16:22,348 --> 00:16:23,156
�Puedo?
285
00:16:23,349 --> 00:16:24,453
D�jame probar el tuyo.
286
00:16:25,084 --> 00:16:26,563
Vale, pero el helado no.
287
00:16:26,685 --> 00:16:29,291
Si lo hago tiene que
ser con el helado.
288
00:16:33,092 --> 00:16:35,197
�Te dije que no!
289
00:16:36,028 --> 00:16:36,972
�Mmm!
290
00:16:38,497 --> 00:16:40,067
El tuyo tambi�n est� bueno.
291
00:16:40,199 --> 00:16:42,611
�De verdad?
Me gusta m�s el tuyo.
292
00:16:55,781 --> 00:16:57,158
�Divirti�ndoos?
293
00:16:57,516 --> 00:16:58,654
No, no es as�.
294
00:16:59,685 --> 00:17:01,562
�Lo hab�is decidido?
295
00:17:02,154 --> 00:17:03,155
A�n no.
296
00:17:03,455 --> 00:17:05,093
Poneos serios.
297
00:17:05,224 --> 00:17:06,703
Ya lo estamos.
298
00:17:07,359 --> 00:17:12,240
�C�mo pod�is estar en serio
con esas bebidas festivas?
299
00:17:12,598 --> 00:17:14,202
�Crees que tienes raz�n?
300
00:17:14,733 --> 00:17:18,374
No preguntes.
Por supuesto que tengo raz�n.
301
00:17:18,504 --> 00:17:19,380
Est� bien.
302
00:17:21,640 --> 00:17:25,520
He decidido que ayudaremos
a criar al beb�.
303
00:17:25,744 --> 00:17:26,552
Ah, �de verdad?
304
00:17:26,745 --> 00:17:28,418
�Qu� est� pasando?
305
00:17:28,547 --> 00:17:31,483
Pensaba que eso era
lo que quer�as.
306
00:17:31,583 --> 00:17:34,427
No. Le criar� yo sola.
307
00:17:34,586 --> 00:17:37,362
Dadme manutenci�n para el ni�o
y vosotros dos pod�is casaros.
308
00:17:37,723 --> 00:17:40,727
- Katsufumi-kun es due�o de la mitad.
- �La mitad de qu�?
309
00:17:41,226 --> 00:17:42,204
Del beb�.
310
00:17:43,796 --> 00:17:47,243
Quiero jugar con mi propio beb�.
311
00:17:48,400 --> 00:17:50,573
- �Eres idiota?
- �No! �Por qu� dices eso?
312
00:17:50,836 --> 00:17:53,680
�Suenas est�pido!
Quer�as que abortara.
313
00:17:54,373 --> 00:17:56,284
Pero eso es matar.
314
00:17:56,508 --> 00:17:58,243
- Cierto.
- �Eso es cruel...!
315
00:17:58,343 --> 00:18:00,412
�Espera! Esa fue tu idea.
316
00:18:00,512 --> 00:18:03,382
�No! Lo dije, pero no
lo estaba pensando.
317
00:18:03,482 --> 00:18:05,462
Piensa antes de hablar.
318
00:18:05,684 --> 00:18:08,221
�Tienes raz�n en eso?
319
00:18:09,188 --> 00:18:12,601
�S�, la tengo! �Por qu�
me preguntas, idiota!
320
00:18:12,724 --> 00:18:15,136
No lo soy. Deja de llamarme eso.
321
00:18:17,729 --> 00:18:21,336
Debe haber una forma en la que
todos nosotros podamos ser felices.
322
00:18:22,367 --> 00:18:23,072
Tienes raz�n.
323
00:18:23,268 --> 00:18:27,272
La habr�a habido
si no fuera por �l.
324
00:18:27,372 --> 00:18:29,318
No le culpes.
325
00:18:29,508 --> 00:18:31,681
T� tambi�n fuiste descuidada.
326
00:18:32,711 --> 00:18:34,315
Se requiere a dos
para hacer un beb�.
327
00:18:35,314 --> 00:18:36,315
Eso es cierto.
328
00:18:36,782 --> 00:18:39,456
As� que t� eres
igualmente responsable.
329
00:18:43,755 --> 00:18:45,359
No discutamos.
330
00:18:45,858 --> 00:18:48,429
Lo que quiero es simple.
331
00:18:49,128 --> 00:18:53,304
Quiero criar al beb� con
su apoyo financiero.
332
00:18:53,565 --> 00:18:56,136
�Crees que es capaz de eso?
333
00:19:00,572 --> 00:19:03,644
Est� claro que ser� yo
la que provea el apoyo.
334
00:19:04,843 --> 00:19:08,620
Eso es s�lo si te casas con �l.
335
00:19:10,282 --> 00:19:13,161
Adem�s del dinero me
gustar�a ense�ar al ni�o...
336
00:19:13,685 --> 00:19:16,221
...a c�mo ser fuerte y
sobre la vida...
337
00:19:16,321 --> 00:19:17,021
C�llate.
338
00:19:17,389 --> 00:19:18,367
Bien.
339
00:19:21,894 --> 00:19:23,840
- �Podemos hablar?
- �Por qu�?
340
00:19:24,229 --> 00:19:25,299
�Podemos hablar en privado?
341
00:19:26,165 --> 00:19:27,405
Ya hablasteis antes.
342
00:19:27,566 --> 00:19:28,806
Ella estaba al tel�fono.
343
00:19:29,168 --> 00:19:30,841
Podemos hablar aqu�.
344
00:19:31,336 --> 00:19:32,638
No con �l cerca.
345
00:19:32,738 --> 00:19:34,649
Limitar� mis comentarios.
346
00:19:34,840 --> 00:19:36,717
Todav�a complicar�a las cosas.
347
00:19:38,277 --> 00:19:40,484
- Vayamos fuera.
- No me toques.
348
00:19:41,513 --> 00:19:42,491
No necesito ayuda.
349
00:19:47,452 --> 00:19:49,591
Katsufumi-kun, volver�.
350
00:19:55,427 --> 00:19:56,428
�A d�nde?
351
00:19:56,695 --> 00:19:58,368
Podemos hablar
mientras caminamos.
352
00:20:20,919 --> 00:20:23,365
- Eh.
- Llegas pronto.
353
00:20:23,589 --> 00:20:24,567
No hay problema.
354
00:20:26,458 --> 00:20:27,436
�Qu� hora es?
355
00:20:29,294 --> 00:20:30,272
Gracias.
356
00:20:30,429 --> 00:20:33,298
- Katsuo-san, �d�nde est� tu m�vil?
- Est� muerto.
357
00:20:33,398 --> 00:20:34,638
�No pagaste las cuotas?
358
00:20:35,334 --> 00:20:37,641
- �Qu� pasa? - Ya sabes...
- �Un amigo tuyo?
359
00:20:38,337 --> 00:20:40,715
- �Qui�n?
- Una amiga est� en el hospital.
360
00:20:40,872 --> 00:20:43,580
- �D�nde?
- En nuestro Hospital Universitario.
361
00:20:43,709 --> 00:20:44,414
�En serio?
362
00:20:44,543 --> 00:20:48,685
No pueden operar as� que
ella no vivir� mucho.
363
00:20:48,981 --> 00:20:52,292
No s� qu� decirle.
364
00:20:52,718 --> 00:20:54,254
Debe ser duro.
365
00:20:54,553 --> 00:20:55,361
�Es una chica?
366
00:20:55,487 --> 00:20:56,488
4 a�os menor.
367
00:20:57,756 --> 00:21:00,396
- Voy al ba�o.
- S�, yo tambi�n.
368
00:21:01,026 --> 00:21:02,369
�La reuni�n es aqu�?
369
00:21:02,861 --> 00:21:05,842
- Podemos ir a la sala del club.
- No.
370
00:21:06,031 --> 00:21:06,731
�Por qu� no?
371
00:21:06,831 --> 00:21:08,972
- Oribe-san est� all�.
- �Qui�n?
372
00:21:09,368 --> 00:21:11,746
Nana sol�a salir con �l.
373
00:21:13,905 --> 00:21:14,645
No me importa.
374
00:21:14,940 --> 00:21:16,783
Pero... ya sabes.
375
00:21:18,610 --> 00:21:21,613
- De todas formas, voy a ir al ba�o.
- Est� bien.
376
00:21:21,713 --> 00:21:22,514
Yo tambi�n.
377
00:21:22,614 --> 00:21:23,682
Yo ir� tambi�n.
378
00:21:23,782 --> 00:21:24,783
�Acabas de ir!
379
00:21:25,450 --> 00:21:27,259
�Llevas un registro de ello?
380
00:21:27,386 --> 00:21:28,729
�Eso es lo que recuerdo!
381
00:21:28,954 --> 00:21:30,592
Katsuo-san, echa
un vistazo a esto.
382
00:21:30,722 --> 00:21:32,395
- �Qu� es?
- Un informe.
383
00:21:32,524 --> 00:21:34,470
- Gracias.
- L�elo.
384
00:21:35,294 --> 00:21:37,797
- �Metiste el cactus dentro?
- �Por qu�?
385
00:21:37,996 --> 00:21:38,974
Llover� m�s tarde.
386
00:21:39,431 --> 00:21:40,273
�De verdad?
387
00:21:40,499 --> 00:21:42,536
Te ped� que lo metieras dentro.
388
00:21:42,901 --> 00:21:43,879
Lo siento.
389
00:21:44,336 --> 00:21:46,441
Te disculpaste
as� que lo tirar�.
390
00:21:46,805 --> 00:21:51,686
- En un desierto tambi�n llueve.
- Es un desierto porque no lo hace.
391
00:21:55,914 --> 00:21:57,825
Kaori-san, �qu� es
lo que quieres?
392
00:21:59,851 --> 00:22:02,661
�Qu� quieres de Katsufumi-kun?
393
00:22:03,021 --> 00:22:05,661
�No quiero nada de �l!
394
00:22:05,924 --> 00:22:07,665
�Entonces por qu�
quieres el beb�?
395
00:22:07,993 --> 00:22:09,336
Eso no est� relacionado.
396
00:22:09,594 --> 00:22:10,664
�Error!
397
00:22:13,532 --> 00:22:15,534
Tambi�n es un beb�
de Katsufumi-kun.
398
00:22:16,101 --> 00:22:18,775
S�, pero no fue planeado.
399
00:22:19,338 --> 00:22:20,840
�Por qu� tenerlo entonces?
400
00:22:21,840 --> 00:22:23,012
Por l�stima...
401
00:22:24,376 --> 00:22:25,354
�Por qui�n sientes l�stima?
402
00:22:25,544 --> 00:22:26,522
Por el beb�.
403
00:22:27,979 --> 00:22:30,084
�Qu� puedo decir a eso?
404
00:22:31,717 --> 00:22:36,097
Pero sin dinero, tendr�a que
trabajar y ocuparme de todo.
405
00:22:37,456 --> 00:22:38,867
Suena duro.
406
00:22:46,998 --> 00:22:48,443
�D�nde vamos?
407
00:22:48,900 --> 00:22:50,038
A ning�n sitio en realidad.
408
00:22:50,602 --> 00:22:52,081
�As� que no estamos
yendo a ninguna parte?
409
00:22:52,738 --> 00:22:55,344
Pens� que nos
facilitar�a hablar.
410
00:22:58,910 --> 00:23:00,617
�Quieres un sorbo de
Agua del Mar Profundo?
411
00:23:01,580 --> 00:23:02,280
No.
412
00:23:02,914 --> 00:23:04,791
�Quieres que nos
sentemos a hablar?
413
00:23:05,417 --> 00:23:06,987
Encontremos un parque.
414
00:23:16,895 --> 00:23:18,670
Sus tetas estaban balance�ndose.
415
00:23:21,700 --> 00:23:24,510
Deber�as haber ido
con la polic�a.
416
00:23:24,836 --> 00:23:26,543
No, eso es demasiado problema.
417
00:23:27,706 --> 00:23:30,915
No ser�s compensado
si te vas caminando.
418
00:23:32,110 --> 00:23:35,421
Con tantos muertos,
no ser�a compensado.
419
00:23:35,781 --> 00:23:37,783
Sus familias ir�an primero.
420
00:23:38,817 --> 00:23:43,459
Nadie es compensado
por sentir n�useas.
421
00:23:44,189 --> 00:23:45,167
Cierto.
422
00:23:50,128 --> 00:23:51,937
Siento como si me
fuera a desmayar.
423
00:23:52,798 --> 00:23:56,871
Ser�a una mala se�al
que te desmayaras.
424
00:23:59,704 --> 00:24:02,446
Creo que hay un hospital
por ese camino. Vamos.
425
00:24:03,775 --> 00:24:04,753
S�.
426
00:24:11,516 --> 00:24:12,494
�nimo.
427
00:24:16,087 --> 00:24:17,065
Lo siento, Dr. Pez.
428
00:24:17,889 --> 00:24:19,493
Ven�as aqu� a divertirte...
429
00:24:20,926 --> 00:24:23,805
Est� bien, me gusta estar
contigo, Yama-san.
430
00:24:24,196 --> 00:24:28,542
No es culpa tuya.
T� no estrellaste el tren.
431
00:24:32,537 --> 00:24:33,515
Gracias.
432
00:24:33,839 --> 00:24:34,783
D�jalo.
433
00:24:38,043 --> 00:24:39,044
Vamos.
434
00:25:14,779 --> 00:25:15,757
Hola.
435
00:25:16,181 --> 00:25:18,127
Te ha crecido el pelo.
436
00:25:19,518 --> 00:25:22,863
�Menudo lugar!
Me he llegado a perder.
437
00:25:28,193 --> 00:25:30,036
Ha pasado mucho tiempo.
438
00:25:32,230 --> 00:25:33,265
As� que aqu� es donde trabajas.
439
00:25:34,232 --> 00:25:35,267
- S�.
- Bien.
440
00:25:36,134 --> 00:25:37,112
�C�mo me encontraste?
441
00:25:38,670 --> 00:25:39,648
Pregunt� a tu madre.
442
00:25:40,138 --> 00:25:41,116
�Te reuniste con ella?
443
00:25:42,941 --> 00:25:45,854
Te dije que nos dejaras en paz.
444
00:25:47,012 --> 00:25:48,013
Es verdad...
445
00:25:50,081 --> 00:25:51,185
�Qu� quieres?
446
00:25:51,683 --> 00:25:53,924
Quer�a verte.
447
00:25:54,686 --> 00:25:56,194
Ya me has visto, as� que vete.
448
00:25:56,821 --> 00:26:01,964
Bueno... deber�amos
tambi�n discutir el futuro.
449
00:26:04,329 --> 00:26:05,307
Hola.
450
00:26:06,565 --> 00:26:07,908
�Te interrumpo?
451
00:26:08,066 --> 00:26:10,740
Est� bien.
Ya se marcha.
452
00:26:13,838 --> 00:26:14,816
Hola.
453
00:26:16,708 --> 00:26:17,642
Es mi hermano.
454
00:26:17,742 --> 00:26:21,155
�Tu hermano!
Hola, mi nombre es Naito.
455
00:26:22,581 --> 00:26:25,084
�Trabaja con Maki?
Encantado de conocerle.
456
00:26:26,117 --> 00:26:27,562
�No te marchas?
457
00:26:28,954 --> 00:26:29,932
Adi�s.
458
00:26:31,222 --> 00:26:33,202
Esperar� fuera a que termines.
459
00:26:33,592 --> 00:26:35,560
No quiero que me esperes.
460
00:26:35,660 --> 00:26:39,233
Espera... �Lo he olvidado!
Los dulces que tanto te gustan.
461
00:26:39,364 --> 00:26:40,274
�No, gracias!
462
00:26:40,599 --> 00:26:41,907
Yo odio los dulces.
463
00:26:42,100 --> 00:26:43,875
Estaremos en contacto,
�de acuerdo?
464
00:26:44,903 --> 00:26:48,248
De acuerdo, tengo el mismo
n�mero de tel�fono m�vil.
465
00:26:49,207 --> 00:26:50,743
- Adi�s.
- Bien.
466
00:26:52,644 --> 00:26:53,344
Ten cuidado, Maki.
467
00:26:54,346 --> 00:26:56,348
�Que tenga cuidado con qu�?
468
00:27:06,825 --> 00:27:07,559
Lo siento.
469
00:27:07,659 --> 00:27:08,967
Oh, est� bien.
470
00:27:10,729 --> 00:27:12,606
Todo es una locura
por las cirug�as.
471
00:27:13,064 --> 00:27:14,600
Est�n en el lugar de los hechos.
472
00:27:14,899 --> 00:27:16,378
�Qu� lo caus�?
473
00:27:17,369 --> 00:27:21,681
No estoy seguro, pero o�
que el conductor se desmay�.
474
00:27:22,240 --> 00:27:23,218
�Fue una apoplej�a?
475
00:27:23,742 --> 00:27:26,245
Eso pienso. Todav�a era joven.
476
00:27:28,213 --> 00:27:31,251
Si adem�s hubi�ramos estado m�s
cerca de la estaci�n de Sakamuke...
477
00:27:31,750 --> 00:27:34,162
...esto podr�a haber sido
como un hospital militar.
478
00:27:34,686 --> 00:27:35,721
Lo s�.
479
00:27:38,256 --> 00:27:39,929
No te pareces a tu hermano.
480
00:27:40,258 --> 00:27:42,238
Tenemos diferentes madres.
481
00:27:44,796 --> 00:27:45,968
�No est� en casa ahora?
482
00:27:46,197 --> 00:27:48,803
- No lo est�.
- �Vivir�is juntos?
483
00:27:49,034 --> 00:27:52,072
No. Ya has visto c�mo es.
484
00:27:52,337 --> 00:27:54,339
Ni siquiera mam� vivir� con �l.
485
00:27:55,273 --> 00:27:57,150
�Fue �l una figura
paterna para ti?
486
00:27:57,676 --> 00:27:59,349
S�lo cuando �ramos m�s j�venes.
487
00:28:01,746 --> 00:28:03,919
Puedes hablar conmigo
en cualquier momento.
488
00:28:04,683 --> 00:28:06,128
Muy bien, gracias.
489
00:28:07,152 --> 00:28:10,156
Puedo darte mi
correo electr�nico.
490
00:28:10,755 --> 00:28:12,200
No, no te preocupes.
491
00:28:13,058 --> 00:28:18,371
Los textos largos son m�s f�ciles
de leer en el PC que en el m�vil...
492
00:28:19,064 --> 00:28:23,171
Eso es cierto...
�Est�s aqu� por alguna raz�n?
493
00:28:24,202 --> 00:28:25,272
�Se me necesita?
494
00:28:25,704 --> 00:28:29,880
S�, porque estamos
cortos de personal.
495
00:28:30,842 --> 00:28:33,948
Bien. Me unir� a ti tras
introducir algunos datos.
496
00:28:34,279 --> 00:28:35,257
Genial.
497
00:28:38,917 --> 00:28:39,895
Esto... �Maki?
498
00:28:43,121 --> 00:28:44,099
Tal vez luego.
499
00:28:44,322 --> 00:28:45,300
�S�?
500
00:28:45,423 --> 00:28:46,959
Te veo luego.
501
00:29:08,413 --> 00:29:09,915
- Hola.
- Hola.
502
00:29:10,348 --> 00:29:14,763
Siento molestar,
�est� Katsuo aqu�?
503
00:29:15,019 --> 00:29:17,295
�l no trabaja hoy.
504
00:29:19,157 --> 00:29:20,158
Ah, �de verdad?
505
00:29:21,893 --> 00:29:25,431
Me preocup� a causa de
los accidentes de tren.
506
00:29:25,864 --> 00:29:28,504
He estado llam�ndole sin �xito.
507
00:29:29,434 --> 00:29:30,777
�Podr�a estar apagado
su tel�fono?
508
00:29:31,169 --> 00:29:34,912
Las l�neas est�n ocupadas
despu�s de los accidentes.
509
00:29:35,206 --> 00:29:36,184
Ah, entiendo.
510
00:29:37,108 --> 00:29:38,985
Probablemente est� en
alguna parte del campus.
511
00:29:39,811 --> 00:29:42,018
Eso supongo.
512
00:29:42,981 --> 00:29:44,153
�Puedo servirle algo?
513
00:29:45,784 --> 00:29:47,286
No, gracias.
Estoy bien.
514
00:29:48,953 --> 00:29:49,988
Bueno, hasta luego.
515
00:29:53,258 --> 00:29:54,430
- Por cierto...
- S�.
516
00:29:55,493 --> 00:29:57,302
Gracias por ser amable
con mi hijo.
517
00:29:58,196 --> 00:30:02,406
Tienes que aguantarle
siendo tan lento.
518
00:30:03,268 --> 00:30:04,144
Gracias.
519
00:30:04,202 --> 00:30:06,011
No es nada, en serio...
520
00:30:06,404 --> 00:30:09,078
Si le veo le dir� que
contacte con usted.
521
00:30:09,374 --> 00:30:12,210
Gracias. La pr�xima vez me
quedar� a tomar un t�.
522
00:30:12,310 --> 00:30:13,015
Bien.
523
00:30:13,178 --> 00:30:14,179
Adi�s.
524
00:30:15,580 --> 00:30:17,059
- Perdone.
- S�.
525
00:30:18,283 --> 00:30:22,095
�C�mo es el az�car usado para
el helado con az�car moreno?
526
00:30:22,987 --> 00:30:23,965
�Se�or...?
527
00:30:24,122 --> 00:30:26,830
�Se usa az�car moreno o blanco?
528
00:30:26,958 --> 00:30:32,135
Usamos jalea de az�car moreno y tiene
alm�bar de az�car moreno por encima.
529
00:30:33,264 --> 00:30:34,064
�Eh?
530
00:30:34,532 --> 00:30:35,806
�Le gustar�a probarlo?
531
00:30:36,167 --> 00:30:37,339
No, gracias.
532
00:31:05,196 --> 00:31:06,174
Maki-san.
533
00:31:07,432 --> 00:31:08,570
Ah, Miki-chan.
534
00:31:09,200 --> 00:31:10,941
�Has visto al Dr. Naito?
535
00:31:12,537 --> 00:31:13,371
No.
536
00:31:13,471 --> 00:31:15,109
�Ocurre algo?
537
00:31:17,141 --> 00:31:18,142
Ven conmigo.
538
00:31:19,210 --> 00:31:21,520
�Eh? �Qu� sucede?
539
00:31:23,314 --> 00:31:27,956
Algo ocurri�...
Creo que mam� est� muerta.
540
00:31:28,553 --> 00:31:29,531
�Qu�?
541
00:31:32,423 --> 00:31:36,394
Est� muerta.
Parece que mam� ha muerto.
542
00:31:38,563 --> 00:31:39,906
Espera un momento...
543
00:31:52,010 --> 00:31:52,710
�D�nde est� Nana?
544
00:31:52,977 --> 00:31:55,389
Hablando con una amiga.
Estar� aqu� pronto.
545
00:31:56,414 --> 00:31:57,654
�Viv�s juntos?
546
00:31:58,016 --> 00:31:59,586
- No.
- Ah...
547
00:32:00,151 --> 00:32:03,132
Llamaste a Nana por el nombre.
548
00:32:03,521 --> 00:32:07,264
- Supongo que s�.
- �No lo recuerdas?
549
00:32:07,558 --> 00:32:09,936
- No s� su apellido.
- Cierto.
550
00:32:10,295 --> 00:32:13,299
Llamo a menudo a la
gente por su nombre.
551
00:32:14,198 --> 00:32:17,302
Te llamo Match,
en lugar de Kondo.
552
00:32:17,402 --> 00:32:19,643
- Eso es un apodo.
- Pero a�n as�...
553
00:32:20,338 --> 00:32:23,114
- A m� no me importa.
- Lo s�.
554
00:32:24,242 --> 00:32:26,244
�Usaste el ascensor
del hospital?
555
00:32:26,377 --> 00:32:29,984
�No! Presion� el bot�n,
pero no vino.
556
00:32:30,081 --> 00:32:34,496
Quiz� s�lo viene a las 2 AM
como en el mito urbano.
557
00:32:34,719 --> 00:32:36,221
�As� que es cierto!
558
00:32:36,321 --> 00:32:39,057
No lo s�, pero fue extra�o.
559
00:32:39,157 --> 00:32:42,836
Algunos de los pacientes hospitalizados
en la zona de fumadores...
560
00:32:43,127 --> 00:32:46,233
...tambi�n sab�an lo del ascensor
y lo del subnivel 3.
561
00:32:46,364 --> 00:32:47,064
�Ah, s�?
562
00:32:47,165 --> 00:32:50,101
�Tienen demasiado
tiempo en sus manos!
563
00:32:50,201 --> 00:32:52,238
�Qu� hay de los m�s habituales?
564
00:32:53,504 --> 00:32:57,418
Doctores, enfermeras y
el personal. Ya sabes...
565
00:32:57,675 --> 00:33:02,283
La mujer a cargo de mi amiga
no sab�a mucho sobre el hospital.
566
00:33:02,447 --> 00:33:03,721
�Alga marina agridulce?
567
00:33:04,015 --> 00:33:05,050
- No, gracias.
- Yo s�.
568
00:33:05,183 --> 00:33:08,130
No creo que ella sea
una doctora.
569
00:33:08,286 --> 00:33:12,359
Cada paciente tiene asignado un doctor,
una enfermera y un secretario.
570
00:33:12,623 --> 00:33:14,025
�Un secretario?
571
00:33:14,125 --> 00:33:19,040
Parece que se ocupan de las
necesidades de los pacientes.
572
00:33:20,498 --> 00:33:21,466
�Le conoces?
573
00:33:21,566 --> 00:33:24,206
- No. �Pero no es �l?
- �Qu�?
574
00:33:24,369 --> 00:33:26,604
- La estrella del pop.
- �De "The Orient Express"?
575
00:33:26,704 --> 00:33:29,116
- �Qu� es eso?
- Un grupo de pop.
576
00:33:29,674 --> 00:33:30,379
�Es �l?
577
00:33:30,541 --> 00:33:32,521
S�, el que se inscribi� aqu�.
578
00:33:34,045 --> 00:33:35,115
�Qu� dijo ella?
579
00:33:35,546 --> 00:33:36,752
- �Qui�n?
- La secretaria.
580
00:33:37,315 --> 00:33:39,693
- Se ri�.
- Sabe algo.
581
00:33:40,151 --> 00:33:42,420
Alguien as� no sabe nada.
582
00:33:42,520 --> 00:33:47,333
S�lo los asignados para seleccionar
buenos sujetos para el subnivel-3.
583
00:33:47,492 --> 00:33:48,732
�Buenos sujetos?
584
00:33:49,027 --> 00:33:52,297
- Buenos para los experimentos.
- �Esa es tu teor�a?
585
00:33:52,397 --> 00:33:55,742
De acuerdo a la mayor�a
de los rumores fiables,
586
00:33:56,167 --> 00:34:00,445
se est� llevando a cabo un experimento
viral militar en el subnivel-3...
587
00:34:00,638 --> 00:34:03,585
...por miembros de inteligencia de EEUU
que no pueden hacerlo en casa.
588
00:34:03,741 --> 00:34:08,713
Eligieron un hospital en una zona
de campo para hacerlo en secreto.
589
00:34:09,047 --> 00:34:10,185
Qu� rebuscado.
590
00:34:10,381 --> 00:34:14,185
Es m�s convincente que los rumores
sobre extraterrestres y zombis.
591
00:34:14,285 --> 00:34:15,559
Todo es lo mismo.
592
00:34:15,720 --> 00:34:17,655
�As� que los extraterrestres
y los zombis existen?
593
00:34:17,755 --> 00:34:20,759
Tal vez es un experimento
sobre inmortalidad.
594
00:34:21,225 --> 00:34:25,037
Los sujetos que fallaron
se convirtieron en zombis.
595
00:34:25,163 --> 00:34:28,099
Pero los zombis son
t�cnicamente inmortales.
596
00:34:28,199 --> 00:34:30,543
Es s�lo un rumor que o�.
597
00:34:30,701 --> 00:34:34,906
Estamos aqu� para descubrir
la verdad tras los rumores.
598
00:34:35,106 --> 00:34:35,806
Tienes raz�n.
599
00:34:36,107 --> 00:34:38,178
Y Match adora los zombis.
600
00:34:38,342 --> 00:34:39,320
Bastante cierto.
601
00:34:39,444 --> 00:34:40,144
Es verdad.
602
00:34:40,344 --> 00:34:42,680
�Los zombis no est�n
relacionados con el vud�?
603
00:34:42,780 --> 00:34:46,250
No es necesario que sean zombis.
�Est�s bien?
604
00:34:47,118 --> 00:34:49,921
- Hay algo oculto.
- �Est�s seguro?
605
00:34:50,121 --> 00:34:51,099
En el subnivel-3.
606
00:34:51,556 --> 00:34:54,469
Yo tambi�n creo que
est�n escondiendo algo.
607
00:34:55,460 --> 00:34:56,438
�Est�s bien?
608
00:34:57,562 --> 00:34:59,098
- Es el alga marina.
- Qu� tonta.
609
00:35:00,198 --> 00:35:03,372
Est�n escondiendo algo
y el hospital...
610
00:35:07,271 --> 00:35:08,079
�S�?
611
00:35:08,206 --> 00:35:12,313
El hospital saca alg�n
beneficio escondi�ndolo.
612
00:35:12,577 --> 00:35:15,680
Quiz� es un asunto de
evasi�n de impuestos.
613
00:35:15,780 --> 00:35:17,081
�Qu� aburrido!
614
00:35:17,181 --> 00:35:20,287
Si lo divulgamos podr�amos
iniciar nuestro propio mito urbano.
615
00:35:20,551 --> 00:35:23,925
Saldr�a en las... noticias.
616
00:35:24,388 --> 00:35:25,366
�Est�s bien?
617
00:35:26,357 --> 00:35:29,861
Debe haber sido por part�culas
del alga marina en su garganta.
618
00:35:30,161 --> 00:35:31,697
�Por el glutamato?
619
00:35:36,334 --> 00:35:37,312
�Nana?
620
00:35:38,803 --> 00:35:39,781
�Est�s bien, Nana?
621
00:35:41,772 --> 00:35:45,117
Eh, Nana.
622
00:35:47,645 --> 00:35:48,345
�Nana?
623
00:35:53,918 --> 00:35:54,896
�Reza!
624
00:36:00,525 --> 00:36:04,302
Nana... Vamos.
625
00:36:08,232 --> 00:36:12,305
Nana, esto no es divertido.
626
00:36:13,571 --> 00:36:14,549
Eh.
627
00:36:27,385 --> 00:36:28,921
�Qu� est� pasando?
628
00:36:30,421 --> 00:36:33,459
Esto no puede estar
ocurriendo...
629
00:36:36,928 --> 00:36:40,273
�Espera! �Match!
630
00:36:42,567 --> 00:36:44,911
- Es la boda de Ryoko.
- �Y?
631
00:36:45,203 --> 00:36:48,439
Somos sus amigos as� que
tenemos que hacer un esfuerzo.
632
00:36:48,539 --> 00:36:49,774
�Y tenemos que bailar?
633
00:36:49,874 --> 00:36:51,911
- �Alguna idea?
- �T� quieres bailar?
634
00:36:52,243 --> 00:36:53,221
No, no quiero.
635
00:36:53,844 --> 00:36:56,381
Pero algunas veces
simplemente tienes que bailar.
636
00:36:58,349 --> 00:37:01,262
Ryoko es como un
alma gemela para m�.
637
00:37:01,385 --> 00:37:06,664
Incluso si me ha superado gradu�ndose
primera y habi�ndose prometido.
638
00:37:07,725 --> 00:37:10,365
No s� c�mo os sent�s
respecto a ella.
639
00:37:10,761 --> 00:37:13,364
Es una buena amiga.
640
00:37:13,464 --> 00:37:14,164
Para m� lo mismo.
641
00:37:14,298 --> 00:37:16,300
�Veis? As� que debemos bailar.
642
00:37:17,468 --> 00:37:20,312
�T� eres nuestra
core�grafa, Eiko-san?
643
00:37:20,471 --> 00:37:21,405
Puedo hacerlo.
644
00:37:21,505 --> 00:37:22,813
�T�...?
645
00:37:23,441 --> 00:37:26,320
- �Vamos a usar pintura blanca?
- �Qu�?
646
00:37:26,477 --> 00:37:27,615
Pintura blanca para el cuerpo...
647
00:37:28,279 --> 00:37:33,820
Ya sabes, como esa actuaci�n
que hiciste en la sala de estudiantes.
648
00:37:34,352 --> 00:37:35,520
�Ah, es verdad!
649
00:37:35,620 --> 00:37:37,429
- �En ese estilo?
- �Te gust� eso?
650
00:37:37,555 --> 00:37:38,966
Creo que es demasiado...
651
00:37:39,257 --> 00:37:41,567
Demasiado art�stico
para la ocasi�n.
652
00:37:41,792 --> 00:37:45,296
�As� que quer�is algo pop?
653
00:37:45,963 --> 00:37:49,433
Algo como un striptease
en kimono podr�a ser...
654
00:37:49,533 --> 00:37:50,637
�Eso es dif�cil!
655
00:37:50,901 --> 00:37:55,350
Requiere precisi�n para no
poner a descubierto demasiado.
656
00:37:56,307 --> 00:38:00,278
Entonces tal vez deber�amos
ir a por algo m�s ordinario.
657
00:38:04,982 --> 00:38:07,861
Por supuesto. �De todas
formas por qu� no empezamos?
658
00:38:08,319 --> 00:38:10,822
- Todav�a estoy comiendo.
- Nos quedamos sin tiempo.
659
00:38:10,955 --> 00:38:11,933
De acuerdo.
660
00:38:29,006 --> 00:38:29,984
�Est�is listos?
661
00:38:30,641 --> 00:38:31,779
- �Para qu�?
- All� vamos.
662
00:38:31,976 --> 00:38:32,676
�D�nde?
663
00:38:32,776 --> 00:38:35,476
Cantad y bailad
en el momento justo.
664
00:38:35,613 --> 00:38:37,286
Pero no sabemos bailar.
665
00:38:37,415 --> 00:38:38,393
Eso es verdad.
666
00:38:40,051 --> 00:38:42,031
Bien, s�lo copiadme entonces.
667
00:38:43,521 --> 00:38:44,499
De acuerdo...
668
00:38:45,923 --> 00:38:46,901
�Listos?
669
00:38:49,427 --> 00:38:50,405
�Trois!
670
00:38:53,898 --> 00:38:55,605
- Cantad.
- No s�.
671
00:38:56,067 --> 00:38:58,669
Las canciones francesas
son dif�ciles sin m�sica.
672
00:38:58,769 --> 00:38:59,679
�Es f�cil!
673
00:38:59,804 --> 00:39:01,372
Canta t� entonces.
674
00:39:01,472 --> 00:39:02,450
�Sola no!
675
00:39:04,675 --> 00:39:06,777
S�lo recuerdo el estribillo.
676
00:39:06,877 --> 00:39:09,313
Entonces canta
s�lo el estribillo.
677
00:39:09,413 --> 00:39:11,393
- Esto no tiene sentido...
- Venga, vamos.
678
00:39:14,018 --> 00:39:14,996
�Trois!
679
00:39:17,355 --> 00:39:18,422
�Cu�ndo empezamos?
680
00:39:18,522 --> 00:39:19,592
Justo aqu�.
681
00:39:20,491 --> 00:39:21,325
�Trois!
682
00:39:21,425 --> 00:39:22,403
Lo siento...
683
00:39:25,029 --> 00:39:25,871
�Trois!
684
00:39:26,364 --> 00:39:30,334
Pero... �Por qu� no
empiezas a cantar?
685
00:39:30,434 --> 00:39:31,412
�Depende de m�?
686
00:39:35,740 --> 00:39:40,621
Yo dir� "ahora" y vosotros
cant�is. Yo tambi�n cantar�.
687
00:39:42,413 --> 00:39:43,391
Est� bien.
688
00:39:43,881 --> 00:39:45,360
Lo siento. Necesito la letra.
689
00:39:47,818 --> 00:39:49,559
- �Podemos empezar?
- Lo siento.
690
00:39:51,522 --> 00:39:52,694
Bien...
691
00:39:53,991 --> 00:39:55,061
�Listos?
692
00:39:55,793 --> 00:39:58,137
�Uno, dos... ahora!
693
00:39:58,796 --> 00:40:05,680
Ryoko y Katsufumi,
que vuestro futuro sea feliz...
694
00:40:06,670 --> 00:40:08,047
�Reci�n casados!
695
00:40:08,606 --> 00:40:09,914
�Y ahora!
696
00:40:10,474 --> 00:40:17,619
Ryoko y Katsufumi,
que vuestro futuro sea feliz...
697
00:40:19,483 --> 00:40:22,726
�Para siempre!
698
00:40:23,020 --> 00:40:24,055
�Qu� es eso?
699
00:40:24,455 --> 00:40:25,433
Haced esto.
700
00:40:25,923 --> 00:40:29,598
�Para siempre...!
701
00:40:30,795 --> 00:40:35,733
Pero si est�s sujetando
el micr�fono te pasar�a esto...
702
00:40:35,833 --> 00:40:36,937
De acuerdo, entiendo.
703
00:40:37,668 --> 00:40:41,673
Para siempre...
704
00:40:47,178 --> 00:40:48,156
Intent�moslo.
705
00:40:48,679 --> 00:40:51,057
�La canci�n de Ryoko, ahora!
706
00:40:51,715 --> 00:40:58,690
Ryoko y Katsufumi,
que vuestro futuro sea feliz...
707
00:40:59,523 --> 00:41:00,763
�Reci�n casados!
708
00:41:00,991 --> 00:41:02,868
�Demasiado lenta!
Andre, perfecto.
709
00:41:03,227 --> 00:41:05,434
Otra vez.
�Uno, dos... ahora!
710
00:41:05,830 --> 00:41:12,805
Ryoko y Katsufumi,
que vuestro futuro sea feliz...
711
00:41:14,605 --> 00:41:17,085
�Para siempre!
712
00:41:18,909 --> 00:41:22,516
Muy divertido, Enari.
�Pong�monos serios!
713
00:41:22,646 --> 00:41:24,990
Podemos subir los pu�os
despu�s del giro.
714
00:41:25,115 --> 00:41:25,815
�C�mo?
715
00:41:25,983 --> 00:41:29,055
�Para siempre...!
716
00:41:32,790 --> 00:41:34,463
Es demasiado en�rgico.
717
00:41:34,658 --> 00:41:37,969
Lo quiero m�s franc�s.
Quiero hast�o.
718
00:41:38,596 --> 00:41:41,907
No buscas hast�o en una boda...
719
00:41:42,700 --> 00:41:45,476
Ahora lleguemos
a algo como esto...
720
00:41:47,104 --> 00:41:48,845
Girar una vez luego.
721
00:41:52,209 --> 00:41:53,611
�C�mo hiciste eso?
722
00:41:53,711 --> 00:41:58,023
M�rame. Mueve las
manos suavemente...
723
00:41:59,183 --> 00:42:02,494
�Con eso s� que
consigues hast�o!
724
00:42:03,120 --> 00:42:05,157
Probemos. Enari, t� tambi�n.
725
00:42:05,556 --> 00:42:06,534
�Y ahora!
726
00:42:07,291 --> 00:42:10,602
�Para siempre!
727
00:42:11,829 --> 00:42:14,002
Enari, eso es demasiado hast�o.
728
00:42:16,166 --> 00:42:17,144
�Est�s bien?
729
00:42:20,104 --> 00:42:21,515
�Enari...?
730
00:42:21,672 --> 00:42:24,915
Supongo que me mov�
demasiado repentinamente...
731
00:42:25,042 --> 00:42:27,648
- �Est�s bien?
- S�, estoy bien.
732
00:42:28,245 --> 00:42:29,519
Qu� ocurre, Andre.
733
00:42:29,680 --> 00:42:30,380
�C�mo?
734
00:42:30,480 --> 00:42:34,990
De esa forma es demasiado
espasm�dico. Suave y con hast�o.
735
00:42:37,054 --> 00:42:38,192
Espera un momento...
736
00:42:39,857 --> 00:42:40,927
�Enari?
737
00:42:41,258 --> 00:42:42,993
�Quieres un poco de pan?
738
00:42:43,093 --> 00:42:44,695
�No, gracias!
739
00:42:44,795 --> 00:42:45,796
�Est�s bien?
740
00:42:45,930 --> 00:42:49,002
�Qu� est� pasando?
�Tienes hambre?
741
00:42:50,000 --> 00:42:50,935
Estoy bien.
742
00:42:51,035 --> 00:42:52,013
�Qu� est� ocurriendo?
743
00:42:52,770 --> 00:42:54,738
S�lo estoy...
�No me importa!
744
00:42:54,838 --> 00:42:55,906
Me importa...
745
00:42:56,106 --> 00:42:58,142
- �No importa!
- �Qu� hago!
746
00:42:58,242 --> 00:42:59,711
Deber�a comer.
747
00:43:00,711 --> 00:43:02,281
�Un m�dico!
748
00:43:03,147 --> 00:43:06,151
�Un m�dico!
749
00:43:07,651 --> 00:43:10,097
�Realmente quieres un m�dico?
750
00:43:10,220 --> 00:43:11,824
�Ve a por uno!
751
00:43:12,022 --> 00:43:15,128
Enari, �est�s bien?
752
00:43:15,326 --> 00:43:18,307
�No puedo respirar...!
753
00:43:22,299 --> 00:43:23,277
Enari...
754
00:43:25,970 --> 00:43:26,948
�Enari?
755
00:43:38,048 --> 00:43:40,722
�Andre?
756
00:43:50,227 --> 00:43:51,331
Ayuda...
757
00:44:12,950 --> 00:44:16,295
�Andre...?
758
00:44:17,388 --> 00:44:18,366
�Andre?
759
00:44:41,412 --> 00:44:42,390
�Se�or?
760
00:44:44,148 --> 00:44:45,252
�Est� bien?
761
00:44:45,749 --> 00:44:47,786
No es lo que parece...
762
00:44:48,085 --> 00:44:51,225
�Qu� es eso?
�Est� bien?
763
00:44:52,089 --> 00:44:53,796
�Quiere una ambulancia?
764
00:44:56,927 --> 00:44:57,627
�Se�or!
765
00:44:59,096 --> 00:45:00,666
�Est� bien?
766
00:45:06,970 --> 00:45:07,948
�Se�or...?
767
00:45:17,715 --> 00:45:18,921
�Ahora qu�?
768
00:45:26,190 --> 00:45:27,692
�Qu� deber�a hacer?
769
00:45:33,297 --> 00:45:36,176
�Jefe, jefe! �Jefe!
770
00:45:47,444 --> 00:45:50,425
- Tenemos que llamar a un m�dico.
- �Ella estaba muerta!
771
00:45:50,848 --> 00:45:51,982
�Por qu� saliste corriendo?
772
00:45:52,082 --> 00:45:53,857
�Y t� qu�!
773
00:45:54,184 --> 00:45:58,792
�No me atrevo a estar solo
con ella! �Ni hablar!
774
00:46:00,057 --> 00:46:01,035
Nana...
775
00:46:07,464 --> 00:46:10,377
�Nana!
776
00:46:14,772 --> 00:46:17,218
�Nana!
777
00:47:00,918 --> 00:47:01,896
Qu�date aqu�.
778
00:47:02,219 --> 00:47:03,960
�Qu� est� ocurriendo?
779
00:47:04,488 --> 00:47:05,222
No lo s�.
780
00:47:05,322 --> 00:47:08,132
�Est� la negligencia profesional
m�dica detr�s de esto?
781
00:47:08,392 --> 00:47:09,166
No lo s�.
782
00:47:09,326 --> 00:47:12,239
Debe ser. Los m�dicos
aqu� son muy holgazanes.
783
00:47:12,396 --> 00:47:13,898
�Dije que no lo s�!
784
00:47:14,331 --> 00:47:16,572
Maki-san, ser� mejor
que te calmes.
785
00:47:18,068 --> 00:47:19,503
Esc�chame.
786
00:47:19,603 --> 00:47:20,911
�D�jame en paz!
787
00:47:23,340 --> 00:47:24,819
�Moriremos todos?
788
00:47:25,008 --> 00:47:26,146
Por supuesto que no.
789
00:47:27,578 --> 00:47:28,556
�D�nde vas?
790
00:47:29,313 --> 00:47:31,190
- Tengo que revisar.
- Pero...
791
00:47:31,415 --> 00:47:33,150
Qu�date aqu�, ahora vuelvo.
792
00:47:33,250 --> 00:47:34,228
Yo tambi�n voy...
793
00:49:15,152 --> 00:49:16,130
�Katsufumi-kun...?
794
00:49:18,588 --> 00:49:20,568
No... �Katsufumi-kun?
795
00:49:24,728 --> 00:49:27,208
�Katsufumi-kun!
�Katsufumi-kun!
796
00:49:31,168 --> 00:49:32,169
Katsufumi-kun.
797
00:49:34,604 --> 00:49:36,083
�Katsufumi-kun, no...!
798
00:49:36,740 --> 00:49:38,508
Es demasiado tarde.
Est� muerto.
799
00:49:38,608 --> 00:49:42,283
�No, Katsufumi-kun
no puede morir!
800
00:49:42,579 --> 00:49:45,253
�Katsufumi-kun
no puedes morir!
801
00:49:45,415 --> 00:49:50,554
�Katsufumi-kun, vive!
�Por favor! �Katsufumi-kun!
802
00:49:50,654 --> 00:49:53,726
�Qu� pasa?
Todo el mundo est� muriendo...
803
00:50:06,703 --> 00:50:07,681
�Ahora qu�?
804
00:50:08,138 --> 00:50:10,140
Morir� al lado de Katsufumi-kun.
805
00:50:11,375 --> 00:50:12,183
Adi�s.
806
00:50:12,576 --> 00:50:13,987
�C�mo vas a morir?
807
00:50:14,277 --> 00:50:15,255
�C�mo?
808
00:50:15,412 --> 00:50:17,085
Que c�mo vas a morir.
809
00:50:17,481 --> 00:50:19,290
No lo s�, pero todo
el mundo est� muriendo.
810
00:50:21,051 --> 00:50:22,724
Todo el mundo en esta
ciudad morir�.
811
00:50:23,420 --> 00:50:24,398
�No!
812
00:50:24,721 --> 00:50:26,291
�Todos est�n muriendo!
813
00:50:26,623 --> 00:50:28,125
Nosotras a�n estamos vivas.
814
00:50:28,291 --> 00:50:29,634
No por mucho tiempo.
815
00:50:30,694 --> 00:50:35,370
�Pero casi no le conoces
y ahora est� muerto!
816
00:50:35,632 --> 00:50:37,578
�Cu�l es el sentido?
817
00:50:41,238 --> 00:50:44,219
No tiene que tener sentido.
Simplemente amo a Katsufumi-kun.
818
00:50:45,142 --> 00:50:47,281
�Pero apenas le conoces!
819
00:50:47,677 --> 00:50:49,281
�Por eso le amo!
820
00:50:51,214 --> 00:50:56,391
Pero... deber�amos intentar
hacer algo para sobrevivir.
821
00:50:57,287 --> 00:50:59,528
Yo no lo har�.
Puedes irte.
822
00:51:04,661 --> 00:51:05,639
De acuerdo.
823
00:51:21,845 --> 00:51:22,823
�Katsuo?
824
00:51:33,190 --> 00:51:34,168
�Kat-chan?
825
00:51:56,213 --> 00:51:57,191
Est� bien...
826
00:51:58,815 --> 00:51:59,793
Katsuo.
827
00:52:02,719 --> 00:52:03,697
�Kat-chan?
828
00:52:09,493 --> 00:52:13,464
- Tal vez fue envenenamiento
por alga marina. - �Qu�?
829
00:52:13,630 --> 00:52:16,066
- �De cu�ndo ser�a?
- �No tengo ni idea!
830
00:52:16,166 --> 00:52:18,668
�Qu� hay de nosotros?
Nana fue asesinada.
831
00:52:18,768 --> 00:52:20,437
- �No lo s�!
- �T� lo dijiste!
832
00:52:20,537 --> 00:52:22,676
Yo no dije que fuera asesinada.
833
00:52:22,873 --> 00:52:24,441
�Ahora qu�?
834
00:52:24,541 --> 00:52:25,519
No lo s�.
835
00:52:25,876 --> 00:52:27,344
- Me voy.
- �Espera!
836
00:52:27,444 --> 00:52:29,112
- �Vamos!
- �No!
837
00:52:29,212 --> 00:52:32,887
�Da miedo estar aqu�!
Me voy a casa a consultar a mam�.
838
00:52:33,183 --> 00:52:35,452
- �Qu� hay de Nana?
- Llama a la polic�a.
839
00:52:35,552 --> 00:52:36,530
�La polic�a...!
840
00:52:38,188 --> 00:52:39,826
- �Es el 911?
- Suena bien.
841
00:52:41,525 --> 00:52:43,627
- �Qu� dir�?
- Ellos har�n las preguntas.
842
00:52:43,727 --> 00:52:46,730
- Una vez rob� una Scooter...
- �Y qu�!
843
00:52:46,830 --> 00:52:48,498
- Llama t�.
- �Por qu�?
844
00:52:48,598 --> 00:52:50,839
Eres m�s inteligente
y mayor que yo.
845
00:52:51,234 --> 00:52:52,536
T� tienes m�s cr�dito.
846
00:52:52,636 --> 00:52:56,139
- Yo tengo una media de suficiente.
T� tienes gafas. - �Soy hiperm�trope!
847
00:52:56,239 --> 00:52:57,775
- �A qui�n le importa!
- �No!
848
00:52:58,175 --> 00:52:59,309
Ya marqu�.
849
00:52:59,409 --> 00:53:01,719
- �Qu� digo?
- �S�lo habla!
850
00:53:01,811 --> 00:53:04,724
- �Es tu m�vil!
- �Responde!
851
00:53:06,683 --> 00:53:07,593
�Bien?
852
00:53:08,285 --> 00:53:10,196
- �Basta ya!
- Est� ocupado.
853
00:53:10,887 --> 00:53:13,527
Est� ocupado.
�Marcaste bien?
854
00:53:14,257 --> 00:53:16,393
- Es un tono de ocupado.
- �Es 9-1-1!
855
00:53:16,493 --> 00:53:17,665
- �Lo s�!
- �Hay se�al aqu�?
856
00:53:18,328 --> 00:53:20,205
La hay.
�Qu� est� pasando?
857
00:53:20,397 --> 00:53:22,308
- Oh, cielos...
- �Alguna idea?
858
00:53:22,599 --> 00:53:24,601
�Conoces a alguien de confianza?
859
00:53:25,302 --> 00:53:26,703
Nana... �Nana era
digna de confianza!
860
00:53:26,803 --> 00:53:28,839
- �Qui�n m�s?
- �Qu� tal t�?
861
00:53:28,939 --> 00:53:31,613
- No. �Dame eso!
- �A qui�n llamas?
862
00:53:32,275 --> 00:53:33,253
�A casa!
863
00:53:36,546 --> 00:53:37,881
- �Oh, no, no!
- �Qu�?
864
00:53:37,981 --> 00:53:38,715
Mam� no est� en casa.
865
00:53:38,815 --> 00:53:40,761
- Quiz�s est� comprando telas.
- �Qu�?
866
00:53:40,917 --> 00:53:42,487
Quiz� las l�neas
est�n colapsadas...
867
00:53:49,659 --> 00:53:50,501
Hola.
868
00:53:50,794 --> 00:53:51,772
Hola.
869
00:53:52,395 --> 00:53:53,840
- �Sab�is algo?
- �Perd�n?
870
00:53:54,297 --> 00:53:55,901
- �Qu� est� pasando?
- No lo s�.
871
00:53:56,633 --> 00:53:58,374
Camin�bamos por aqu�.
872
00:54:00,403 --> 00:54:03,384
Hab�a montones de personas,
muchos estaban muertos.
873
00:54:04,374 --> 00:54:06,752
Es horrible. Est�n
entrando en p�nico.
874
00:54:07,677 --> 00:54:09,884
Oh, as� que nosotros somos...
875
00:54:11,314 --> 00:54:12,418
�Qu� est� pasando?
876
00:54:15,018 --> 00:54:15,996
�Est�s bien?
877
00:54:16,353 --> 00:54:17,661
- �Qu� quieres decir?
- Su tos.
878
00:54:19,789 --> 00:54:22,360
Es s�lo que tengo
algo en la garganta.
879
00:54:22,592 --> 00:54:24,936
�Qu� podr�as tener
en la garganta?
880
00:54:25,862 --> 00:54:26,840
Algo como... piel.
881
00:54:29,933 --> 00:54:30,800
�Est�s bien?
882
00:54:30,900 --> 00:54:35,371
Es s�lo que siento n�useas
despu�s de ver el accidente de tren.
883
00:54:35,472 --> 00:54:36,951
- �De verdad?
- �Por qu� iba a mentir?
884
00:54:39,309 --> 00:54:40,447
- �Katsuo-san?
- �Qu�?
885
00:54:40,944 --> 00:54:41,922
�T� tambi�n...?
886
00:54:42,312 --> 00:54:43,290
No.
887
00:54:46,783 --> 00:54:47,761
Match.
888
00:54:48,318 --> 00:54:49,388
Te est� llamando.
889
00:54:49,819 --> 00:54:50,797
Esto es malo...
890
00:54:50,954 --> 00:54:51,932
�Katsuo-san?
891
00:54:56,059 --> 00:54:57,333
Yama-san, v�monos.
892
00:54:57,861 --> 00:54:58,839
�No te vayas!
893
00:54:59,062 --> 00:55:00,040
Suj�tame...
894
00:55:00,630 --> 00:55:03,372
Quiere que le sujetes.
895
00:55:03,600 --> 00:55:04,578
�No lo voy a hacer!
896
00:55:05,302 --> 00:55:07,976
- �Es un virus?
- Hay un rumor...
897
00:55:08,305 --> 00:55:09,006
�De verdad?
898
00:55:09,106 --> 00:55:12,818
Dicen que el hospital est� desarrollando
compuestos para guerra biol�gica.
899
00:55:13,476 --> 00:55:17,583
- Ah, �en serio?
- Es un mito urbano.
900
00:55:18,715 --> 00:55:19,693
Tu amigo.
901
00:55:21,718 --> 00:55:22,696
Katsuo-san...
902
00:55:23,553 --> 00:55:24,531
�Katsuo-san?
903
00:55:25,855 --> 00:55:26,833
�Katsuo-san?
904
00:55:28,558 --> 00:55:30,560
Parece un virus.
905
00:55:31,761 --> 00:55:33,638
�Nos habr� contagiado?
906
00:55:33,763 --> 00:55:34,798
No lo s�.
907
00:55:35,365 --> 00:55:37,971
�Si estuvi�ramos contagiados,
qu� podr�amos hacer?
908
00:55:38,568 --> 00:55:39,569
Ya...
909
00:55:39,769 --> 00:55:41,442
S�lo intentar sobrevivir.
910
00:55:41,705 --> 00:55:43,514
- �C�mo?
- No lo s�.
911
00:55:44,941 --> 00:55:47,212
Si es un virus,
necesitamos un hospital.
912
00:55:47,711 --> 00:55:51,921
Deber�an tener algo...
�C�mo se dice, un suero?
913
00:55:52,615 --> 00:55:53,855
Ese es el hospital.
914
00:55:53,983 --> 00:55:55,485
Vayamos entonces.
915
00:55:56,353 --> 00:55:58,856
�Puedo ir yo tambi�n?
No tengo nada m�s que hacer.
916
00:55:59,489 --> 00:56:01,435
- Yo igual.
- Vamos.
917
00:56:02,625 --> 00:56:03,603
Soy Kondo.
918
00:56:03,860 --> 00:56:05,396
- �Match Kondo?
- S�.
919
00:56:06,429 --> 00:56:08,773
Yo soy Yamamoto.
Ll�mame Yama-san.
920
00:56:11,568 --> 00:56:12,774
�l es el Dr. Pez.
921
00:56:13,536 --> 00:56:15,482
Hola, soy Pez.
922
00:56:16,005 --> 00:56:16,983
Hola.
923
00:56:18,375 --> 00:56:19,513
De acuerdo, vamos.
924
00:56:36,926 --> 00:56:37,904
�Qui�n est� ah�?
925
00:56:40,697 --> 00:56:41,698
�Qu� est� haciendo?
926
00:56:44,033 --> 00:56:45,011
S�lo estar aqu�.
927
00:56:47,103 --> 00:56:49,447
�Hay alg�n cambio fuera?
928
00:56:50,440 --> 00:56:51,418
�Desde cu�ndo?
929
00:56:52,776 --> 00:56:54,619
�La gente est� muriendo?
930
00:56:56,045 --> 00:56:57,023
S�.
931
00:56:59,082 --> 00:57:00,060
�Por qu� est� aqu�?
932
00:57:01,551 --> 00:57:06,728
Oh, ya sabes...
Quer�a algo para beber.
933
00:57:07,424 --> 00:57:09,131
Qu�dese conmigo.
934
00:57:11,494 --> 00:57:14,634
Estoy muriendo...
no puedo ver.
935
00:57:15,498 --> 00:57:17,535
Estoy perdiendo la vista.
936
00:57:18,168 --> 00:57:19,875
�Por qu�?
937
00:57:20,103 --> 00:57:21,844
No lo s�.
�Estoy asustada!
938
00:57:23,006 --> 00:57:24,542
Eso es horrible.
939
00:57:24,974 --> 00:57:26,112
�Estoy asustada!
940
00:57:26,443 --> 00:57:29,549
�Qui�n es el que est� a tu lado?
941
00:57:30,747 --> 00:57:31,851
Mi esposo.
942
00:57:37,687 --> 00:57:39,428
Qu�dese aqu� hasta que muera.
943
00:57:39,789 --> 00:57:41,564
�Ehhh, no!
944
00:57:41,758 --> 00:57:42,736
�Por qu� no?
945
00:57:43,526 --> 00:57:46,769
�Cu�nto tiempo vas a tardar?
946
00:57:47,030 --> 00:57:50,477
No lo s�.
No durar� mucho. Por favor.
947
00:57:51,468 --> 00:57:54,074
No quiero morir sola.
948
00:57:55,205 --> 00:57:58,049
�Por favor, por favor!
949
00:58:02,145 --> 00:58:05,752
�Por favor...!
Oh, gracias.
950
00:58:07,116 --> 00:58:11,531
Tengo muchos dolores
ahora, pero...
951
00:58:12,655 --> 00:58:14,794
...tambi�n estoy un poco feliz.
952
00:58:15,925 --> 00:58:20,772
Estoy muriendo al lado
del hombre que amo.
953
00:58:21,898 --> 00:58:25,209
Eso hace que mi vida parezca
haber valido la pena...
954
00:59:13,216 --> 00:59:17,665
Oh, tengo algo de
mierda en la mano...
955
00:59:22,625 --> 00:59:23,603
�La has matado?
956
00:59:25,194 --> 00:59:26,229
Me viste.
957
00:59:31,801 --> 00:59:32,779
La has matado.
958
00:59:35,204 --> 00:59:36,182
S�.
959
00:59:38,041 --> 00:59:39,019
�Por qu�?
960
00:59:39,709 --> 00:59:44,590
Estaba casi muerta y
sufr�a muchos dolores.
961
00:59:47,016 --> 00:59:49,257
�Qu�...?
962
00:59:51,788 --> 00:59:53,199
�Qu� est� pasando aqu�?
963
00:59:54,624 --> 00:59:55,602
�Trabajas aqu�?
964
00:59:57,060 --> 00:59:58,038
�Y t�?
965
01:00:03,066 --> 01:00:04,170
Soy del hospital.
966
01:00:07,704 --> 01:00:08,739
�D�nde est�n los aseos?
967
01:00:12,208 --> 01:00:13,186
Por all�.
968
01:00:48,678 --> 01:00:50,089
Nana...
969
01:01:01,190 --> 01:01:02,168
�Est�s bien?
970
01:01:02,392 --> 01:01:03,370
Es Nana...
971
01:01:04,994 --> 01:01:05,995
Nana est� muerta.
972
01:01:07,196 --> 01:01:09,335
Al igual que Enari y Andre.
973
01:01:10,033 --> 01:01:12,104
Oh, pobrecita.
974
01:01:13,836 --> 01:01:14,814
Estoy asustada.
975
01:01:16,839 --> 01:01:17,817
Estoy muy asustada.
976
01:01:19,042 --> 01:01:20,020
Tranquil�zate.
977
01:01:21,411 --> 01:01:22,389
�Qu� ha ocurrido?
978
01:01:22,845 --> 01:01:25,655
�No lo s�!
Est�bamos bailando y murieron.
979
01:01:26,049 --> 01:01:27,653
�Por qu� estabais bailando?
980
01:01:28,317 --> 01:01:30,297
Algunas veces simplemente
tienes que bailar.
981
01:01:31,287 --> 01:01:32,664
Entiendo... �Y entonces?
982
01:01:33,189 --> 01:01:35,260
No puedo hacer que
funcione mi tel�fono.
983
01:01:35,825 --> 01:01:39,272
Como en un espect�culo de fuegos
artificiales. �Por d�nde viniste?
984
01:01:40,129 --> 01:01:42,265
�C�mo est� la estaci�n de tren?
985
01:01:42,365 --> 01:01:44,003
No lo s�. Yo estaba aqu�.
986
01:01:45,168 --> 01:01:46,704
�Eres Shoji?
987
01:01:49,839 --> 01:01:51,409
�De The Orient Express?
988
01:01:52,141 --> 01:01:53,119
Ese soy yo.
989
01:02:06,823 --> 01:02:07,893
�Qu� tiene esto de bueno?
990
01:02:09,726 --> 01:02:11,933
Ahora no significa nada.
991
01:02:12,061 --> 01:02:13,129
Lo siento.
992
01:02:13,229 --> 01:02:15,368
�Ya no tiene importancia!
993
01:02:16,299 --> 01:02:20,247
Lo siento... Oh, no llores.
994
01:02:21,104 --> 01:02:21,878
�Lo siento!
995
01:02:28,778 --> 01:02:29,756
�No!
996
01:02:29,946 --> 01:02:31,721
�Qu� pasa?
997
01:02:32,281 --> 01:02:34,158
�No! �Me estoy muriendo!
998
01:02:35,451 --> 01:02:37,124
�Me est� ocurriendo a m�!
999
01:02:38,187 --> 01:02:39,165
�Resiste!
1000
01:02:40,890 --> 01:02:41,868
�Vamos!
1001
01:02:49,165 --> 01:02:50,143
�Mam�...?
1002
01:02:52,001 --> 01:02:54,106
�Mam�!
1003
01:02:54,437 --> 01:02:55,872
No soy tu madre...
1004
01:02:55,972 --> 01:02:57,775
Mam�, lo siento.
1005
01:02:58,875 --> 01:03:01,287
Lo siento, no lo sab�a, mam�.
1006
01:03:01,878 --> 01:03:02,578
�Qu�?
1007
01:03:02,678 --> 01:03:07,216
No ten�a ni idea.
�No lo sab�a, mam�!
1008
01:03:07,316 --> 01:03:08,886
�Qu� no sab�as?
1009
01:03:09,418 --> 01:03:11,193
Perd�name, mam�.
1010
01:03:12,088 --> 01:03:12,989
�Necesitas ayuda?
1011
01:03:13,089 --> 01:03:14,067
�Puedes esperar?
1012
01:03:17,160 --> 01:03:18,138
Mam�.
1013
01:03:25,168 --> 01:03:26,146
�S�?
1014
01:03:32,275 --> 01:03:33,982
- �Te refieres a �l?
- Espera.
1015
01:03:36,479 --> 01:03:40,552
Todo va bien, cari�o.
Es culpa m�a.
1016
01:03:43,186 --> 01:03:45,928
�Me perdonas entonces?
1017
01:03:47,456 --> 01:03:52,804
Por supuesto. Recuerda que
mam� siempre est� aqu� por ti.
1018
01:03:53,262 --> 01:03:56,038
�Siempre lo estar�, cari�o!
1019
01:04:09,879 --> 01:04:10,857
�Eh, t�!
1020
01:04:12,949 --> 01:04:13,927
�T�!
1021
01:04:15,418 --> 01:04:16,396
�Qui�n eres?
1022
01:04:28,965 --> 01:04:29,943
�Amiga tuya?
1023
01:04:30,333 --> 01:04:36,079
Salgo a menudo en la TV, as� que
sent� que ella me conoc�a...
1024
01:04:36,505 --> 01:04:40,385
Soy Shoji de The Orient Express.
1025
01:04:41,577 --> 01:04:45,491
Oh, cierto.
The Orient Express.
1026
01:04:45,648 --> 01:04:46,353
S�.
1027
01:04:46,983 --> 01:04:48,326
Estaba haciendo tiempo...
1028
01:04:49,085 --> 01:04:51,929
No nos permiten
ver la TV dentro.
1029
01:04:52,121 --> 01:04:53,862
�Un asalariado?
1030
01:04:54,557 --> 01:04:57,629
No, no es eso...
1031
01:04:59,562 --> 01:05:01,200
Estoy buscando a mi hermana.
1032
01:05:03,399 --> 01:05:04,377
�Y t�?
1033
01:05:04,967 --> 01:05:06,139
Bueno, yo...
1034
01:05:08,037 --> 01:05:10,950
No sab�a qu� hacer as� que
s�lo estaba dando una vuelta.
1035
01:05:12,375 --> 01:05:13,353
�T� tambi�n?
1036
01:05:14,543 --> 01:05:15,521
Disc�lpame.
1037
01:05:16,112 --> 01:05:17,090
�Espera un momento!
1038
01:05:18,547 --> 01:05:20,322
�Est� bien dejarla as�?
1039
01:05:21,284 --> 01:05:24,356
�No deber�amos
enterrarla o algo as�?
1040
01:05:27,056 --> 01:05:30,902
En emergencias como esta
no es necesario.
1041
01:05:31,928 --> 01:05:32,998
Me voy a ir ya.
1042
01:05:34,397 --> 01:05:35,375
Espera un momento.
1043
01:05:38,234 --> 01:05:39,372
Siento molestarte.
1044
01:05:40,703 --> 01:05:44,378
Tengo un peque�o
problema aqu�...
1045
01:05:45,141 --> 01:05:45,841
�Qu�?
1046
01:05:46,042 --> 01:05:47,020
Bueno...
1047
01:05:48,277 --> 01:05:51,156
Es mi trasero...
1048
01:05:52,248 --> 01:05:53,989
Algo est� saliendo de mi culo.
1049
01:05:54,350 --> 01:05:55,988
�Qu� dices?
1050
01:05:57,653 --> 01:06:00,930
Algo est� saliendo de mi culo.
1051
01:06:01,657 --> 01:06:02,992
�Ve al lavabo!
1052
01:06:03,092 --> 01:06:05,436
No, es m�s bien algo interno...
1053
01:06:07,396 --> 01:06:09,265
- Echa un vistazo.
- �No!
1054
01:06:09,365 --> 01:06:10,166
�Por favor!
1055
01:06:10,266 --> 01:06:10,971
No.
1056
01:06:11,500 --> 01:06:12,570
�Oh, est� saliendo!
1057
01:06:19,608 --> 01:06:20,586
�Y bien...?
1058
01:06:21,544 --> 01:06:27,290
Estoy seguro de que voy a morir.
1059
01:06:28,451 --> 01:06:32,092
�Puedes quedarte aqu� conmigo?
1060
01:06:33,689 --> 01:06:35,691
Pero tengo prisa...
1061
01:06:36,125 --> 01:06:37,399
No ser� mucho.
1062
01:06:38,260 --> 01:06:39,466
- �Est�s seguro?
- S�.
1063
01:06:40,329 --> 01:06:42,741
Que sea r�pido porque
tengo mucha prisa.
1064
01:06:44,100 --> 01:06:45,579
�Por qu� esas prisas?
1065
01:06:46,235 --> 01:06:51,548
Quiero estar cerca cuando
mi hermana aparezca.
1066
01:06:52,241 --> 01:06:53,379
�Por qu� quieres verla?
1067
01:06:54,110 --> 01:06:57,648
Eso no importa,
s�lo quiero verla.
1068
01:06:58,280 --> 01:06:59,258
�Tu hermana?
1069
01:06:59,382 --> 01:07:02,522
Algo as�. Es mi hermanastra.
1070
01:07:03,285 --> 01:07:07,256
�Qu� importancia tiene eso?
Una hermana es una hermana.
1071
01:07:07,490 --> 01:07:11,729
Yo cuid� de ella despu�s de
morir pap�. �No te mueres?
1072
01:07:12,395 --> 01:07:13,696
�Me puedo ir?
1073
01:07:13,796 --> 01:07:16,242
�Espera, no ser� mucho tiempo!
1074
01:07:17,333 --> 01:07:18,778
Bien, escucha.
1075
01:07:20,703 --> 01:07:21,704
�C�mo puedo decir esto?
1076
01:07:24,106 --> 01:07:25,483
Podr�an ser buenas noticias.
1077
01:07:27,510 --> 01:07:28,648
Podr�as estar recuper�ndote...
1078
01:07:29,578 --> 01:07:33,492
�No, no! �Mira,
apenas puedo respirar!
1079
01:07:34,283 --> 01:07:35,785
De verdad que me tengo que ir.
1080
01:07:38,254 --> 01:07:41,428
Espera, me ir�,
pero me puedes seguir.
1081
01:07:42,091 --> 01:07:44,435
Y luego por el camino...
1082
01:07:45,261 --> 01:07:50,438
...si es necesario... te puedes morir,
no me importar�a.
1083
01:07:50,833 --> 01:07:52,039
Yo te vigilar�.
1084
01:07:52,635 --> 01:07:56,082
Pero apenas puedo caminar...
1085
01:07:58,307 --> 01:08:02,255
No quiero ser grosero, pero...
eres un poco ego�sta.
1086
01:08:02,711 --> 01:08:05,783
�Pero estoy casi muerto aqu�!
1087
01:08:06,148 --> 01:08:09,288
Te he o�do, pero yo tambi�n
podr�a morir en cualquier momento.
1088
01:08:09,752 --> 01:08:15,668
Y t� est�s desperdiciando mi vida y mi
tiempo. Tal vez decir vida es un poco...
1089
01:08:16,325 --> 01:08:17,827
Pero creo que es justo decirlo.
1090
01:08:19,295 --> 01:08:21,375
�Pero t� est�s sano!
1091
01:08:21,764 --> 01:08:23,766
No, te equivocas.
1092
01:08:24,500 --> 01:08:27,169
Tengo dolor de est�mago
y migra�as.
1093
01:08:27,269 --> 01:08:28,247
�Mentiroso!
1094
01:08:28,537 --> 01:08:31,074
Pero realmente no
puedo esperar m�s.
1095
01:08:31,507 --> 01:08:35,216
As� que ven conmigo
y muere cuando quieras.
1096
01:08:35,344 --> 01:08:36,721
O hazlo ahora, aqu�.
1097
01:08:37,279 --> 01:08:39,350
O haz lo que quieras t� solo.
1098
01:08:40,149 --> 01:08:42,755
No, eso no es justo.
�Por favor!
1099
01:08:43,752 --> 01:08:47,666
Lo siento. No manej�
esto bien, �verdad?
1100
01:08:49,358 --> 01:08:50,336
�Buena suerte!
1101
01:08:50,493 --> 01:08:52,530
�No, est� saliendo!
�Espera, por favor!
1102
01:08:55,631 --> 01:08:56,331
�No puedo aguantarlo!
1103
01:08:56,432 --> 01:08:57,376
�No puedo aguantarlo!
1104
01:09:00,436 --> 01:09:01,574
�Tienes una toalla?
1105
01:09:16,585 --> 01:09:19,566
Esto... Eres muy fuerte.
1106
01:09:21,157 --> 01:09:22,727
No, no lo soy.
1107
01:09:24,560 --> 01:09:26,836
Bueno, adi�s.
1108
01:09:30,866 --> 01:09:32,209
�D�nde vas?
1109
01:09:33,369 --> 01:09:34,347
No s�.
1110
01:09:34,637 --> 01:09:37,379
Vayas donde vayas,
todo el mundo est� muerto.
1111
01:09:39,441 --> 01:09:40,715
Ir� al mar.
1112
01:09:40,943 --> 01:09:41,853
�Qu�?
1113
01:09:42,545 --> 01:09:43,580
Al mar.
1114
01:09:43,812 --> 01:09:44,790
�Por qu�?
1115
01:09:45,548 --> 01:09:46,526
Bueno...
1116
01:09:47,483 --> 01:09:48,818
Todos est�n muriendo.
1117
01:09:48,918 --> 01:09:49,618
S�.
1118
01:09:49,752 --> 01:09:51,390
Nosotros podr�amos
morir tambi�n.
1119
01:09:54,790 --> 01:09:58,533
�Qu� hay de nuevo en eso?
Al final todos moriremos.
1120
01:10:01,697 --> 01:10:04,769
Lo s� pero...
no hemos hecho nada malo.
1121
01:10:06,535 --> 01:10:12,281
Pero a�n as� acabaremos
muriendo al final.
1122
01:10:15,344 --> 01:10:16,948
�Qu� hay en el mar?
1123
01:10:17,813 --> 01:10:21,420
Nada en particular.
1124
01:10:21,917 --> 01:10:24,523
S�lo quiero verlo. Adi�s.
1125
01:10:26,522 --> 01:10:27,762
�Puedo ir tambi�n?
1126
01:10:28,657 --> 01:10:30,192
Lo siento pero no.
1127
01:10:30,292 --> 01:10:30,992
�Por qu�?
1128
01:10:31,860 --> 01:10:33,464
Quiero estar sola.
1129
01:10:33,629 --> 01:10:35,734
Nadie quiere estar solo ahora.
1130
01:10:35,998 --> 01:10:37,443
Yo s�.
1131
01:10:37,600 --> 01:10:38,578
�Por qu�?
1132
01:10:39,735 --> 01:10:40,713
As� es como soy.
1133
01:10:41,503 --> 01:10:44,575
Estonces s�lo caminar�
detr�s de ti.
1134
01:10:45,708 --> 01:10:46,686
�A qu� distancia?
1135
01:10:47,476 --> 01:10:48,750
�A qu� distancia detr�s de m�?
1136
01:10:49,511 --> 01:10:51,457
�Qu� distancia es buena para ti?
1137
01:10:54,283 --> 01:10:55,261
Unos 100 metros.
1138
01:10:55,918 --> 01:10:57,420
Eso es mucho.
1139
01:10:59,388 --> 01:11:00,560
50 metros entonces.
1140
01:11:02,024 --> 01:11:03,526
Quiero estar m�s cerca.
1141
01:11:03,626 --> 01:11:06,607
Entonces no me sentir�a sola.
1142
01:11:07,263 --> 01:11:09,800
S� lo que quieres decir pero...
1143
01:11:10,733 --> 01:11:12,679
Quiero algo de compa��a
ahora mismo.
1144
01:11:13,535 --> 01:11:17,005
S� que t� quieres estar
sola, pero yo no.
1145
01:11:18,040 --> 01:11:23,422
Podemos dejar una distancia de seguridad
para que puedas sentirte sola.
1146
01:11:24,680 --> 01:11:25,818
�Cu�nto ser�a eso?
1147
01:11:26,815 --> 01:11:29,386
Bueno... no lo s�.
1148
01:11:34,290 --> 01:11:35,268
�Aqu�?
1149
01:11:35,858 --> 01:11:38,532
Oh... ahora no me siento solo.
1150
01:11:38,827 --> 01:11:39,669
�Seguro?
1151
01:11:39,828 --> 01:11:43,366
Si me preguntas,
empiezo a sentirme solo.
1152
01:11:50,039 --> 01:11:51,313
�Qu� tal aqu�?
1153
01:11:52,808 --> 01:11:54,549
Ahora no me siento solo.
1154
01:11:55,978 --> 01:11:57,514
As� entonces.
1155
01:11:58,314 --> 01:11:59,292
De acuerdo.
1156
01:12:01,817 --> 01:12:02,795
�D�nde vas?
1157
01:12:02,951 --> 01:12:04,328
Al mar.
1158
01:12:04,753 --> 01:12:05,857
Est� lejos.
1159
01:12:06,588 --> 01:12:07,566
Lo s�.
1160
01:12:32,848 --> 01:12:35,884
- �Por eso eres llamado Dr. Pez!
- Justo.
1161
01:12:35,984 --> 01:12:41,662
S�lo los amigos cercanos
pueden llamarle Dr. Pez.
1162
01:12:44,693 --> 01:12:45,728
Eso no es cierto.
1163
01:12:50,432 --> 01:12:53,936
Eso no quiere decir que
quienes me llaman Dr. Pez...
1164
01:12:54,503 --> 01:12:56,107
...son cercanos.
1165
01:12:56,372 --> 01:12:57,442
- �Entonces qui�n?
- �Qu�?
1166
01:12:57,840 --> 01:12:59,683
�Qui�n no es cercano para ti?
1167
01:12:59,975 --> 01:13:01,784
Por ejemplo, Muraki.
1168
01:13:01,944 --> 01:13:03,480
�Qui�n es Muraki?
1169
01:13:04,113 --> 01:13:05,447
Un antiguo compa�ero de clase.
1170
01:13:05,547 --> 01:13:06,247
�Oh?
1171
01:13:06,415 --> 01:13:07,393
De la universidad.
1172
01:13:08,751 --> 01:13:10,731
No �ramos nada cercanos.
1173
01:13:11,387 --> 01:13:12,422
�D�nde te encontraste con �l?
1174
01:13:13,055 --> 01:13:15,433
- En el mismo club.
- �Qu� club?
1175
01:13:16,425 --> 01:13:17,403
De pesca.
1176
01:13:18,394 --> 01:13:19,930
�Ah! No ten�a ni idea.
1177
01:13:20,028 --> 01:13:20,963
�No te lo dije?
1178
01:13:21,063 --> 01:13:23,509
Oh, siento que me voy
a desmayar otra vez.
1179
01:13:23,665 --> 01:13:26,441
- �Est�s bien?
- Gracias.
1180
01:13:27,903 --> 01:13:28,837
�Est�s bien?
1181
01:13:28,937 --> 01:13:31,918
No siento que te
hayas preocupado.
1182
01:13:32,574 --> 01:13:33,644
No es eso...
1183
01:13:34,076 --> 01:13:35,817
�Por qu� no bajas la cabeza?
1184
01:13:35,978 --> 01:13:40,688
S�, y sujeta mis pies en alto para
ayudar a la circulaci�n de la sangre.
1185
01:13:40,916 --> 01:13:41,894
Bien.
1186
01:13:53,462 --> 01:13:54,440
Gracias.
1187
01:14:00,202 --> 01:14:01,180
�Est�s bien?
1188
01:14:01,770 --> 01:14:05,013
S�, gracias a Match
que es muy amable.
1189
01:14:05,507 --> 01:14:09,649
Es que huelo a pescado despu�s
de haber tocado pescado antes...
1190
01:14:10,012 --> 01:14:12,788
�Como si no olieras
siempre a pescado!
1191
01:14:13,549 --> 01:14:14,527
Tienes raz�n...
1192
01:14:14,817 --> 01:14:17,127
�Te duele algo?
1193
01:14:19,888 --> 01:14:22,129
�No te quedes solo de pie ah�!
Est� agonizando.
1194
01:14:22,591 --> 01:14:23,569
�D�jalo!
1195
01:14:24,993 --> 01:14:26,904
�De acuerdo, resiste!
1196
01:14:30,466 --> 01:14:31,570
Soy m�dico.
1197
01:14:32,968 --> 01:14:33,946
�Lo eres?
1198
01:14:34,470 --> 01:14:35,471
Esto es una emergencia.
1199
01:14:36,104 --> 01:14:39,950
�S�? �Hay un virus
detr�s de esto?
1200
01:14:40,142 --> 01:14:41,644
No lo s�.
1201
01:14:42,678 --> 01:14:46,751
Sin pruebas y el procedimiento
debido no est� claro.
1202
01:14:47,850 --> 01:14:49,625
�Cu�nto tiempo ha estado as�?
1203
01:14:51,854 --> 01:14:53,595
Siempre est� as�.
1204
01:14:57,526 --> 01:15:01,167
�Trabajas en nuestro
Hospital Universitario?
1205
01:15:01,697 --> 01:15:05,543
S�. �Sois de la escuela
de medicina de aqu�?
1206
01:15:05,701 --> 01:15:07,603
- Bueno, yo...
- �Yo soy alumno!
1207
01:15:07,703 --> 01:15:09,538
- Pero yo...
- Oh...
1208
01:15:09,638 --> 01:15:12,175
Esto... �Estoy enfermo?
1209
01:15:12,875 --> 01:15:13,575
�Perdona?
1210
01:15:13,675 --> 01:15:14,881
�Estoy enfermo?
1211
01:15:15,611 --> 01:15:16,589
No lo s� a�n.
1212
01:15:17,112 --> 01:15:18,853
Siento que me voy a desmayar.
1213
01:15:18,981 --> 01:15:22,190
- �Has tomado l�quidos?
- S�.
1214
01:15:22,784 --> 01:15:24,525
- �Y has desayunado?
- S�.
1215
01:15:24,887 --> 01:15:26,127
Es gastroptosis.
1216
01:15:26,255 --> 01:15:28,565
�Estar�a enfermo si no
hubiera comido?
1217
01:15:28,891 --> 01:15:30,131
No necesariamente.
1218
01:15:31,827 --> 01:15:32,805
Doctor.
1219
01:15:33,629 --> 01:15:37,577
Mi coraz�n late fuertemente
siempre que hablo con alguien.
1220
01:15:39,067 --> 01:15:40,842
Eso es porque eres t�mido.
1221
01:15:41,603 --> 01:15:42,741
Eso pensaba.
1222
01:15:45,974 --> 01:15:47,214
Mi especialidad es O.N.G.
1223
01:15:48,577 --> 01:15:51,023
�As� que es un especialista
en o�do, nariz y garganta?
1224
01:15:55,217 --> 01:15:56,594
�Sabes algo?
1225
01:15:58,153 --> 01:15:58,893
�Sobre qu�?
1226
01:15:59,054 --> 01:16:01,125
�El hospital tiene un
subnivel 1, 2 y...?
1227
01:16:02,124 --> 01:16:04,934
Ah, �el rumor sobre
el subnivel-3?
1228
01:16:05,594 --> 01:16:07,095
He o�do hablar de ello.
1229
01:16:07,195 --> 01:16:08,299
�Es cierto?
1230
01:16:08,630 --> 01:16:12,505
No he estado en
el subnivel-3 a�n.
1231
01:16:12,605 --> 01:16:13,579
�Oh, as� que existe!
1232
01:16:13,802 --> 01:16:14,903
As� es.
1233
01:16:15,003 --> 01:16:18,612
- �Y el laboratorio militar de EEUU que
experimenta con virus? - �Virus?
1234
01:16:18,774 --> 01:16:22,187
Es lo que dice la gente,
es un mito urbano.
1235
01:16:22,811 --> 01:16:26,281
Lo siento, nunca he
o�do eso, pero...
1236
01:16:26,648 --> 01:16:31,028
O� que nuestro Director fue el sujeto
de un experimento sobre inmortalidad.
1237
01:16:32,087 --> 01:16:36,191
Un elixir ya le ha
resucitado 3 veces.
1238
01:16:36,291 --> 01:16:37,099
�En serio?
1239
01:16:37,292 --> 01:16:38,965
Lo dudo.
1240
01:16:39,227 --> 01:16:40,672
Oh, esto es extra�o...
1241
01:16:41,129 --> 01:16:42,301
�Yo no estoy haciendo esto!
1242
01:16:42,631 --> 01:16:43,609
Yama-san.
1243
01:16:45,634 --> 01:16:46,612
�Yama-san!
1244
01:16:47,302 --> 01:16:48,280
�Yama-san?
1245
01:17:00,616 --> 01:17:01,594
Yama-san.
1246
01:17:02,651 --> 01:17:04,289
Yama-san... �Yama-san!
1247
01:17:09,057 --> 01:17:10,035
Yama-san.
1248
01:17:12,961 --> 01:17:13,939
�Yama-san...?
1249
01:17:38,387 --> 01:17:39,764
Me siento mucho mejor ahora.
1250
01:17:41,990 --> 01:17:42,968
�De verdad?
1251
01:17:48,363 --> 01:17:49,341
El doctor...
1252
01:17:51,233 --> 01:17:52,211
�Est�s bien?
1253
01:17:56,071 --> 01:17:57,049
La cinta...
1254
01:18:00,242 --> 01:18:01,143
�Toma esto!
1255
01:18:01,243 --> 01:18:02,221
�Qu� es eso?
1256
01:18:10,385 --> 01:18:11,363
�S�?
1257
01:18:13,422 --> 01:18:14,662
�Dadle esto...
1258
01:18:18,026 --> 01:18:19,695
...a Maki Endo, por favor!
1259
01:18:19,795 --> 01:18:21,001
�Qu�? �Qui�n?
1260
01:18:21,963 --> 01:18:27,379
Si os qued�is aqu� Maki Endo
acabar� pasando...
1261
01:18:43,151 --> 01:18:44,789
�Vivid!
1262
01:18:53,895 --> 01:18:56,899
No creo haber o�do
lo que ha dicho.
1263
01:18:57,265 --> 01:18:58,243
Yo tampoco.
1264
01:18:58,767 --> 01:19:02,806
�Eh? Creo que dijo que le
di�ramos esto a Maki Endo.
1265
01:19:05,774 --> 01:19:07,981
�Por qu� no te quedas
t� aqu� y se lo das?
1266
01:19:08,810 --> 01:19:11,279
No sabemos si Maki Endo
est� viva.
1267
01:19:11,379 --> 01:19:12,357
Cierto...
1268
01:19:13,348 --> 01:19:14,418
Yo no lo har�.
1269
01:19:15,083 --> 01:19:19,361
No quiero hacerlo, pero fue su
�ltimo deseo antes de morir.
1270
01:19:20,088 --> 01:19:26,471
�No le conocemos! S�lo es alg�n
repulsivo... m�dico de O.N.G.
1271
01:19:28,263 --> 01:19:29,241
�No!
1272
01:19:29,831 --> 01:19:31,504
Deber�as ocuparte t�.
1273
01:19:32,134 --> 01:19:33,272
�Y qu� tal t�, Match?
1274
01:19:34,002 --> 01:19:37,882
Yo... creo que buscar�
la verdad tras todo esto.
1275
01:19:38,006 --> 01:19:38,740
�C�mo?
1276
01:19:38,840 --> 01:19:43,186
Podr�a descubrir algo
del personal del hospital.
1277
01:19:43,445 --> 01:19:47,894
Pero este doctor no
parec�a saber nada.
1278
01:19:48,049 --> 01:19:50,791
�l no era material
del proyecto secreto.
1279
01:19:50,952 --> 01:19:52,954
Eso es seguro.
1280
01:19:54,422 --> 01:19:57,460
Quiz�s Maki Endo sepa algo.
1281
01:19:58,026 --> 01:20:01,132
Es cierto, pero podr�a ser
una p�rdida de tiempo.
1282
01:20:02,097 --> 01:20:03,303
Puedo morir pronto.
1283
01:20:03,498 --> 01:20:04,806
�Qu� es esta cosa?
1284
01:20:06,334 --> 01:20:07,836
Es una cinta de audio.
1285
01:20:09,070 --> 01:20:15,043
Probablemente estar� pidiendo
matrimonio a Endo-san en la cinta.
1286
01:20:15,243 --> 01:20:20,352
�As� se hace, Dr. Pez!
Qu� perceptivo.
1287
01:20:20,549 --> 01:20:21,994
Gracias.
1288
01:20:25,420 --> 01:20:26,398
�Qu� buscas?
1289
01:20:27,189 --> 01:20:28,361
Tengo un reproductor
de cassette.
1290
01:20:28,557 --> 01:20:29,865
�Para qu�?
1291
01:20:30,091 --> 01:20:35,234
Iba a grabar nuestra reuni�n
para mi tesis de graduaci�n.
1292
01:20:38,834 --> 01:20:42,247
�De qu� te grad�as, Match?
1293
01:20:46,141 --> 01:20:48,519
�De qu� te est�s graduando?
1294
01:20:51,112 --> 01:20:52,190
De la universidad...
1295
01:20:54,549 --> 01:20:55,827
Pero todos moriremos pronto.
1296
01:20:57,118 --> 01:20:58,863
�Crees que nosotros
moriremos tambi�n?
1297
01:21:00,021 --> 01:21:01,056
Eso creo.
1298
01:21:03,625 --> 01:21:08,774
�Y los peces? Pobrecitos si tienen
que morir pronto tambi�n.
1299
01:21:09,564 --> 01:21:11,874
Ellos podr�an estar bien.
1300
01:21:12,234 --> 01:21:13,212
�Por qu�?
1301
01:21:13,368 --> 01:21:17,180
Porque los peces son...
Bueno, los p�jaros parecen estar bien.
1302
01:21:17,973 --> 01:21:20,112
El virus s�lo afecta
a los humanos...
1303
01:21:22,377 --> 01:21:27,683
Entiendo... Eso suena bien.
Ahora me siento optimista.
1304
01:21:50,672 --> 01:21:51,650
�Katsuo?
1305
01:21:53,008 --> 01:21:54,448
�Katsuo? �Kat-chan?
1306
01:21:57,579 --> 01:21:58,557
�Kat-chan?
1307
01:22:01,016 --> 01:22:03,963
�Kat-chan?
Katsuo... Katsuo.
1308
01:22:05,220 --> 01:22:06,198
�Katsuo!
1309
01:22:24,406 --> 01:22:25,612
�No, no, t� no!
1310
01:22:27,175 --> 01:22:29,212
�Katsuo, Katsuo!
�Katsuo-kun!
1311
01:22:41,723 --> 01:22:46,138
�Kat-chan, Kat-chan, Kat-chan!
�No, no, no!
1312
01:22:47,495 --> 01:22:52,171
�Qu� est�s haciendo?
�Despierta, vamos! �Katsuo!
1313
01:22:52,600 --> 01:22:55,342
�Katsuo! �No, no!
1314
01:22:58,239 --> 01:22:59,217
�Katsuo!
1315
01:23:08,583 --> 01:23:13,999
Siento interrumpir,
pero creo que estoy muriendo.
1316
01:23:17,759 --> 01:23:22,071
Ya estuviste cerca de morir
antes, pero no lo hiciste.
1317
01:23:22,597 --> 01:23:24,702
�Me duele el est�mago...!
1318
01:23:25,500 --> 01:23:28,208
�Es posible que tengas
que ir al ba�o?
1319
01:23:28,703 --> 01:23:29,681
�No es eso!
1320
01:23:30,572 --> 01:23:31,550
�Yama-san?
1321
01:23:37,045 --> 01:23:38,683
�No me dejes!
1322
01:23:49,357 --> 01:23:51,667
Dr. Pez... Toshinori.
1323
01:23:53,161 --> 01:23:55,539
Estoy feliz por
haberte conocido.
1324
01:24:00,602 --> 01:24:02,309
�Vive!
1325
01:24:17,619 --> 01:24:19,121
�Yama-san!
1326
01:24:22,524 --> 01:24:24,231
�Yama-san!
1327
01:25:02,630 --> 01:25:03,631
�Puedes tocarlos?
1328
01:25:07,135 --> 01:25:09,479
�Puedes tocar sus p�rpados?
1329
01:25:10,338 --> 01:25:11,316
�Debo?
1330
01:25:11,506 --> 01:25:13,543
S�, si quieres cerrar sus ojos.
1331
01:25:26,354 --> 01:25:27,731
�Puedes hacerlo de esa forma?
1332
01:25:28,623 --> 01:25:30,569
�De qu� otra forma
puedes hacerlo?
1333
01:25:33,194 --> 01:25:37,336
Cre�a que los muertos ten�an
un movimiento involuntario,
1334
01:25:37,866 --> 01:25:39,709
para que los p�rpados
se pudieran cerrar.
1335
01:25:41,636 --> 01:25:42,614
Ah, ya veo...
1336
01:25:44,205 --> 01:25:45,775
Entonces yo morir�
con los ojos cerrados.
1337
01:25:47,675 --> 01:25:52,124
Los peces no tienen p�rpados
as� que mueren con los ojos abiertos.
1338
01:25:53,915 --> 01:25:57,795
Pide un lote de sashimi
y lo ver�s.
1339
01:25:58,186 --> 01:25:59,392
Ya lo sab�a.
1340
01:26:00,755 --> 01:26:01,733
�De verdad?
1341
01:26:10,165 --> 01:26:10,865
Hola.
1342
01:26:11,166 --> 01:26:12,236
Hola.
1343
01:26:13,635 --> 01:26:15,672
�Hab�is estado
aqu� mucho tiempo?
1344
01:26:16,504 --> 01:26:18,484
�Cu�nto? No lo s�.
1345
01:26:19,340 --> 01:26:20,819
�Unos 5 � 10 minutos?
1346
01:26:21,476 --> 01:26:22,454
Eso es.
1347
01:26:23,444 --> 01:26:25,890
�Visteis a una chica joven
con una bata de hospital?
1348
01:26:26,948 --> 01:26:29,155
No. �Y t�, Dr. Pez?
1349
01:26:30,318 --> 01:26:31,296
No.
1350
01:26:31,619 --> 01:26:34,930
Entiendo.
�Hablasteis con este hombre?
1351
01:26:35,490 --> 01:26:37,231
S�, era un m�dico.
1352
01:26:37,625 --> 01:26:38,603
Lo s�.
1353
01:26:38,860 --> 01:26:41,466
- Oh, �le conoc�a?
- S�, un poco.
1354
01:26:42,197 --> 01:26:43,369
�Ando-san!
1355
01:26:43,731 --> 01:26:45,335
- Es Endo.
- �Endo-san!
1356
01:26:45,700 --> 01:26:46,678
�Dr. Pez!
1357
01:26:53,241 --> 01:26:55,221
�l quer�a que tuviera esto.
1358
01:26:55,743 --> 01:26:57,654
Puede usar esto para o�rla.
1359
01:26:58,479 --> 01:26:59,423
�Qu� es esto?
1360
01:26:59,714 --> 01:27:03,560
No lo s�. Nos pidi� que se
lo di�ramos a Maki Endo.
1361
01:27:04,752 --> 01:27:05,620
�Qu� es?
1362
01:27:05,720 --> 01:27:06,698
Perm�tame.
1363
01:27:06,988 --> 01:27:07,966
Por favor.
1364
01:27:18,499 --> 01:27:20,536
Maki-san, esto es para ti.
1365
01:27:53,768 --> 01:27:56,339
�Yo no le ped� esto...!
1366
01:27:57,639 --> 01:27:58,879
�De qu� se trata?
1367
01:28:00,808 --> 01:28:02,378
Nunca lo sabremos.
1368
01:28:14,355 --> 01:28:15,333
�Match-kun?
1369
01:28:17,592 --> 01:28:19,401
�Est�s bien? �Resiste!
1370
01:28:19,994 --> 01:28:20,870
�Match-kun!
1371
01:28:21,062 --> 01:28:27,013
�No quiero morir oyendo la
extra�a canci�n de ese hombre!
1372
01:28:27,302 --> 01:28:28,280
�Match-kun!
1373
01:28:31,706 --> 01:28:34,346
�Madre...! �Madre...!
1374
01:28:35,910 --> 01:28:38,481
S�lo una vez m�s...
Quiero su c�lido...
1375
01:28:40,048 --> 01:28:41,026
�Cre...!
1376
01:28:50,792 --> 01:28:53,773
�Qu� es c�lido "cre"?
�Match-kun!
1377
01:29:08,009 --> 01:29:09,818
�Tal vez quer�a
un filete a la crema?
1378
01:29:11,979 --> 01:29:16,450
�Se est� muriendo y quiere
algo tan grueso y rico?
1379
01:29:17,885 --> 01:29:20,866
�Por qu� no algo
refrescante como el agua?
1380
01:29:22,490 --> 01:29:23,468
Maki.
1381
01:29:26,027 --> 01:29:27,005
Maki.
1382
01:29:31,432 --> 01:29:32,410
Maki.
1383
01:29:33,134 --> 01:29:34,112
Maki.
1384
01:29:34,602 --> 01:29:35,580
Maki.
1385
01:29:36,371 --> 01:29:37,441
Maki.
1386
01:29:38,072 --> 01:29:39,050
�Maki!
1387
01:29:41,576 --> 01:29:42,554
�Le conoce?
1388
01:29:42,844 --> 01:29:44,016
Algo...
1389
01:29:50,485 --> 01:29:52,055
- �Tu novio?
- �No!
1390
01:29:53,855 --> 01:29:54,833
- Hola.
- Hola.
1391
01:29:55,957 --> 01:29:59,996
Maki. Maki, no tienes
que preocuparte m�s.
1392
01:30:00,828 --> 01:30:03,707
Estoy aqu�. Yo te proteger�.
1393
01:30:07,969 --> 01:30:09,107
Salgamos de esta ciudad.
1394
01:30:10,004 --> 01:30:10,982
�Fuera de aqu�!
1395
01:30:11,606 --> 01:30:12,676
�No lo sabes?
1396
01:30:14,008 --> 01:30:14,986
�Qu�?
1397
01:30:15,476 --> 01:30:16,750
Es en todas partes.
1398
01:30:18,679 --> 01:30:20,022
Es por todo el mundo.
1399
01:30:21,916 --> 01:30:22,894
�Por qu�?
1400
01:30:23,117 --> 01:30:24,494
�No lo s�!
1401
01:30:25,086 --> 01:30:28,397
�Todos mueren antes de que
pueda descubrir nada!
1402
01:30:29,524 --> 01:30:30,502
�Por qu�?
1403
01:30:32,660 --> 01:30:33,900
Podr�a ser un virus.
1404
01:30:35,797 --> 01:30:36,775
�Qu� virus?
1405
01:30:37,765 --> 01:30:41,941
Alg�n virus que fue desarrollado en secreto
por un laboratorio militar de los EEUU.
1406
01:30:42,837 --> 01:30:44,145
Eso es rid�culo.
1407
01:30:45,473 --> 01:30:47,680
Eso es s�lo alg�n
est�pido mito urbano.
1408
01:30:48,676 --> 01:30:49,654
Ah, �lo es?
1409
01:30:50,611 --> 01:30:55,822
En mis a�os de licenciatura una amiga
fue del Laboratorio de los Mitos Urbanos.
1410
01:30:56,050 --> 01:30:59,088
Algunos mitos se los invent� ella
para hacer su tesis.
1411
01:30:59,654 --> 01:31:03,625
Yo estaba con ella cuando
se invent� ese mito.
1412
01:31:04,225 --> 01:31:05,898
Est�bamos en una cafeter�a.
1413
01:31:07,829 --> 01:31:10,969
Si no es cierto, �por qu�
se est�n muriendo todos?
1414
01:31:11,799 --> 01:31:15,941
No lo s�. Todas las emisoras de TV
y los servidores est�n ca�dos.
1415
01:31:19,874 --> 01:31:20,852
Vaya...
1416
01:31:22,877 --> 01:31:24,857
No puedo seguir el ritmo
de la conversaci�n...
1417
01:31:26,514 --> 01:31:28,084
�Todo el mundo morir�!
1418
01:31:28,916 --> 01:31:31,829
�No! Mira, nosotros
estamos vivos.
1419
01:31:32,753 --> 01:31:35,859
La polic�a y las fuerzas
militares vendr�n.
1420
01:31:35,990 --> 01:31:37,162
�Por qu� no est�n ya aqu�?
1421
01:31:41,996 --> 01:31:44,203
�Se pueden estar preparando?
1422
01:31:44,532 --> 01:31:45,510
�Qu�?
1423
01:31:46,167 --> 01:31:47,145
Bueno...
1424
01:31:50,605 --> 01:31:54,143
En el peor de los casos los
estadounidenses vendr�n.
1425
01:31:54,775 --> 01:31:56,652
�Los estadounidenses
tambi�n se est�n muriendo!
1426
01:31:57,545 --> 01:31:59,218
�Seguramente no todos ellos!
1427
01:32:00,681 --> 01:32:01,751
No importa.
1428
01:32:02,783 --> 01:32:04,160
Todos morir�n de todas formas.
1429
01:32:21,569 --> 01:32:22,877
No puede ser...
1430
01:32:25,039 --> 01:32:26,677
�As� que los estadounidenses
no vendr�n?
1431
01:32:44,158 --> 01:32:46,900
Eh, �quieres descansar?
1432
01:32:48,062 --> 01:32:49,040
Estoy bien.
1433
01:32:55,970 --> 01:32:56,948
Hola.
1434
01:32:58,773 --> 01:32:59,751
Hola.
1435
01:33:18,826 --> 01:33:20,403
�Yo tambi�n, mierda!
1436
01:33:30,371 --> 01:33:31,349
Lo siento...
1437
01:33:48,923 --> 01:33:51,802
Supongo que deber�a
decidir mis �ltimas palabras...
1438
01:33:53,628 --> 01:33:59,271
Ya sab�is, lo que dijeron
los otros antes de morir.
1439
01:34:02,837 --> 01:34:04,282
S� lo que quiero decir.
1440
01:34:05,306 --> 01:34:06,284
�Ya?
1441
01:34:06,974 --> 01:34:07,952
D�noslo entonces.
1442
01:34:08,709 --> 01:34:11,246
No voy a decirlo ahora.
1443
01:34:12,113 --> 01:34:15,117
Si mueres el �ltimo,
nadie te oir�.
1444
01:34:17,184 --> 01:34:19,994
Muy bien, suponiendo
que muera el �ltimo,
1445
01:34:21,255 --> 01:34:24,134
se lo dir� al pen�ltimo cuando
�l o ella se est� muriendo.
1446
01:34:24,258 --> 01:34:26,067
Eso es rid�culo.
1447
01:34:26,193 --> 01:34:28,036
No se puede evitar.
1448
01:34:28,396 --> 01:34:29,932
�Qu� dir�s?
1449
01:34:31,365 --> 01:34:32,867
Necesito inspiraci�n.
1450
01:34:38,005 --> 01:34:40,781
Pero no quiero revelarlo.
1451
01:34:41,842 --> 01:34:44,015
Yo no dir� nada sobre m�.
1452
01:34:45,079 --> 01:34:47,719
Dir� algo sobre peces.
1453
01:34:48,282 --> 01:34:49,852
�Te gustan los peces?
1454
01:34:50,151 --> 01:34:51,129
S�.
1455
01:34:51,819 --> 01:34:52,797
�Para comer?
1456
01:34:53,154 --> 01:34:56,727
Eso tambi�n, pero tambi�n
me gustan como amigos.
1457
01:34:57,391 --> 01:34:59,735
�As� que te comes
a tus amigos!
1458
01:35:00,227 --> 01:35:03,697
No es as�...
Es decir, lo es pero...
1459
01:35:03,998 --> 01:35:06,672
Es moralmente
complicado para m�.
1460
01:35:06,901 --> 01:35:09,848
- No lo entiendo.
- Qu� pena.
1461
01:35:14,809 --> 01:35:16,345
Disculpadme.
1462
01:35:18,913 --> 01:35:20,722
�Si no te importa...?
1463
01:35:20,915 --> 01:35:21,950
�Qu� ocurre?
1464
01:35:24,118 --> 01:35:29,227
Lo siento, pero parece
que me toca.
1465
01:35:37,398 --> 01:35:40,936
No quiero ser grosero,
pero si no te importa...
1466
01:35:44,071 --> 01:35:46,278
Me gustar�a morir
con ella a solas.
1467
01:35:50,044 --> 01:35:52,149
�Por favor?
1468
01:35:54,749 --> 01:35:55,727
�Somos hermanos!
1469
01:35:57,818 --> 01:35:59,923
- Est� bien, hermano.
- No...
1470
01:36:03,157 --> 01:36:05,763
Somos hermano y hermana.
1471
01:36:09,230 --> 01:36:10,208
No hay parecido.
1472
01:36:16,403 --> 01:36:20,283
Lo siento, pero quiero
estar a solas con ella.
1473
01:36:22,143 --> 01:36:24,089
D�jame morir con ella.
1474
01:36:25,946 --> 01:36:27,755
Oh, �quieres que me vaya?
1475
01:36:29,049 --> 01:36:30,790
�Eso es, r�pido!
1476
01:36:32,219 --> 01:36:35,029
Pero yo podr�a morir
mientras tanto.
1477
01:36:35,556 --> 01:36:38,332
�T� no eres parte de mi familia!
1478
01:36:39,827 --> 01:36:45,539
�No seas ego�sta! No quiero
estar sola cuando mueras.
1479
01:36:49,170 --> 01:36:50,171
Bien, entonces...
1480
01:36:53,808 --> 01:36:55,151
Maki.
1481
01:36:57,144 --> 01:36:57,844
�Qu�?
1482
01:36:57,945 --> 01:37:03,488
He sido un mal...
mal hermano para ti.
1483
01:37:05,920 --> 01:37:07,263
S�. �Y qu�?
1484
01:37:09,390 --> 01:37:10,368
Maki.
1485
01:37:12,493 --> 01:37:17,135
He sido un mal
hermano para ti...
1486
01:37:21,468 --> 01:37:22,446
�Eh!
1487
01:37:24,104 --> 01:37:26,345
�Eh, hermano!
1488
01:37:27,241 --> 01:37:30,552
Sus �ltimas palabras fueron
demasiado largas para poder acabar.
1489
01:37:33,314 --> 01:37:36,818
�Ya sab�a que fuiste
un mal hermano!
1490
01:37:37,852 --> 01:37:41,197
Creo que �l estaba a punto
de contradecir eso...
1491
01:37:43,390 --> 01:37:46,064
Quer�a decir:
"Fui un mal hermano, pero..."
1492
01:37:47,228 --> 01:37:51,938
Era demasiado largo para decirlo muriendo.
Tendr�a que haber sido m�s �gil.
1493
01:37:52,967 --> 01:37:54,071
No puedes decir algo tan largo.
1494
01:38:02,276 --> 01:38:03,254
Esto...
1495
01:38:05,512 --> 01:38:07,150
�Saldr�as conmigo?
1496
01:38:10,317 --> 01:38:12,888
�Saldr�as conmigo?
1497
01:38:14,288 --> 01:38:15,266
No, no quiero.
1498
01:38:16,357 --> 01:38:17,335
Bien...
1499
01:38:20,261 --> 01:38:23,970
El mundo ser� hermoso sin gente.
1500
01:38:28,002 --> 01:38:31,279
Oh... es ese hombre.
1501
01:38:34,174 --> 01:38:34,874
�Eh?
1502
01:38:35,009 --> 01:38:36,181
Es �l...
1503
01:38:37,311 --> 01:38:39,655
�Conoc�as a mi hermano?
1504
01:38:40,915 --> 01:38:42,292
S�, un poco.
1505
01:38:51,191 --> 01:38:52,169
�Est�s bien?
1506
01:38:53,327 --> 01:38:56,934
Bueno, es mi... Oh...
1507
01:38:58,165 --> 01:38:59,007
�S�?
1508
01:38:59,466 --> 01:39:02,276
Algo est� saliendo de mi culo...
1509
01:39:04,638 --> 01:39:08,245
�Pod�is quedaros conmigo, por favor?
Estoy a punto de morir.
1510
01:39:09,944 --> 01:39:10,979
No hay problema.
1511
01:39:11,412 --> 01:39:15,121
Gracias.
�Puedes sujetarme la mano?
1512
01:39:19,219 --> 01:39:20,220
Conc�ntrate.
1513
01:39:21,121 --> 01:39:22,099
De acuerdo.
1514
01:39:25,092 --> 01:39:28,335
No mir�is, me hace ser
consciente de m� mismo.
1515
01:39:31,632 --> 01:39:35,045
Deber�a ser usado
para ser visto...
1516
01:39:36,370 --> 01:39:37,212
�C�mo?
1517
01:39:37,538 --> 01:39:42,419
Por mi profesi�n siempre
me est�n mirando.
1518
01:39:42,743 --> 01:39:45,189
�Eh? No lo entiendo.
1519
01:39:45,746 --> 01:39:49,523
Es el tipo de trabajo que hago.
1520
01:39:50,384 --> 01:39:52,421
�Eh? No le entiendo.
1521
01:39:53,387 --> 01:39:54,957
Te dar� una pista.
1522
01:39:55,756 --> 01:39:59,033
Pero eso podr�a revelarlo...
1523
01:39:59,193 --> 01:40:02,265
�Puedes concentrarte?
1524
01:40:03,630 --> 01:40:05,405
Creo que es mi turno...
1525
01:40:06,266 --> 01:40:08,610
�No! �No me dejes la �ltima!
1526
01:40:09,169 --> 01:40:10,580
Har� todo lo que
pueda para vivir.
1527
01:40:11,572 --> 01:40:13,574
Intentar� resistir.
1528
01:40:14,108 --> 01:40:15,985
De acuerdo, me concentrar�.
1529
01:40:16,243 --> 01:40:17,517
Gracias.
1530
01:40:24,151 --> 01:40:25,494
�No quiero ser la �ltima!
1531
01:40:26,186 --> 01:40:27,756
�C�mo va?
1532
01:40:28,589 --> 01:40:32,662
�Bien! Creo que ya casi estoy.
�Puedo irme?
1533
01:40:33,627 --> 01:40:35,162
- �Puedo irme?
- �Qu�?
1534
01:40:35,262 --> 01:40:36,366
Disculpadme.
1535
01:40:45,205 --> 01:40:48,152
�Te lo agradezco, mundo!
1536
01:40:49,343 --> 01:40:53,621
�Yo iba a decir eso!
Qu� decepci�n...
1537
01:40:54,248 --> 01:40:55,226
Qu� pena.
1538
01:40:56,350 --> 01:41:00,264
Ahora si me disculpas
voy a morirme tambi�n.
1539
01:41:02,122 --> 01:41:03,362
�Quieres que te sujete?
1540
01:41:03,557 --> 01:41:04,535
No.
1541
01:41:06,727 --> 01:41:10,300
�Puedes darme la mano
si no te importa?
1542
01:41:12,666 --> 01:41:14,236
D�mela, por favor...
1543
01:41:18,272 --> 01:41:21,919
Oh, de alguna forma
me siento mejor ahora.
1544
01:41:26,447 --> 01:41:27,425
Endo-san.
1545
01:41:28,849 --> 01:41:31,193
�Endo-san?
1546
01:41:34,621 --> 01:41:37,261
�Puedes salir conmigo?
1547
01:41:40,594 --> 01:41:45,703
Endo-san, �puedes salir conmigo?
1548
01:41:48,635 --> 01:41:51,479
�No! Duele...
1549
01:41:53,273 --> 01:41:54,251
�Resiste!
1550
01:41:54,441 --> 01:41:55,819
- Duele...
- Endo-san.
1551
01:41:56,276 --> 01:42:01,225
�Resiste, lo conseguir�s!
1552
01:42:03,317 --> 01:42:04,387
Endo-san.
1553
01:42:32,779 --> 01:42:36,386
�Yama-san! �Yamamoto-san!
1554
01:42:36,650 --> 01:42:39,756
�Yamamoto! �Yamamoto!
1555
01:42:45,392 --> 01:42:49,568
�Yama-san, regresa a la vida!
1556
01:42:49,897 --> 01:42:52,343
�Vive otra vez!
1557
01:42:53,600 --> 01:42:55,580
Por favor, vive otra vez...
1558
01:43:20,894 --> 01:43:23,807
Ah... duele.
1559
01:43:26,567 --> 01:43:28,205
Te lo agradezco... mundo.
1560
01:43:40,814 --> 01:43:41,792
�Peces!
1561
01:44:05,005 --> 01:44:05,983
Esto est� silencioso.
1562
01:44:08,508 --> 01:44:09,486
Lo est�.
1563
01:44:13,614 --> 01:44:14,752
�Te gusta el mar?
1564
01:44:15,983 --> 01:44:19,829
No estoy exactamente segura,
pero creo que me gusta.
1565
01:44:20,754 --> 01:44:21,732
�D�nde?
1566
01:44:22,956 --> 01:44:23,934
�El de d�nde te gusta?
1567
01:44:25,859 --> 01:44:26,837
El de Akashi.
1568
01:44:28,862 --> 01:44:29,897
El de Akashi.
1569
01:44:30,731 --> 01:44:31,709
Akashi, �eh?
1570
01:44:41,975 --> 01:44:45,354
Mi familia hizo un viaje
a la playa de Akashi.
1571
01:44:47,547 --> 01:44:52,428
Entonces fui hospitalizada y
descubr� que nunca me recuperar�a.
1572
01:44:54,454 --> 01:44:56,730
Mi familia me lo ocult�,
pero yo lo sab�a.
1573
01:44:58,659 --> 01:45:00,434
Pero la muerte no vino
r�pidamente.
1574
01:45:01,028 --> 01:45:02,006
Y...
1575
01:45:03,864 --> 01:45:07,971
...justo cuando iba a morir todo
el mundo empez� a hacerlo.
1576
01:45:11,338 --> 01:45:13,545
No da miedo si todo
el mundo muere.
1577
01:45:14,808 --> 01:45:15,786
�De verdad?
1578
01:45:15,942 --> 01:45:21,392
Pi�nsalo. Cuando muera es
el fin del mundo para m�.
1579
01:45:22,582 --> 01:45:29,022
As� que cuando el mundo acabe
y yo sea la �nica viva, ser� lo mismo.
1580
01:45:30,424 --> 01:45:32,495
Tal vez, pero ser�a horrible...
1581
01:45:33,960 --> 01:45:36,440
...si murieras y no
hubiera nadie m�s.
1582
01:45:39,866 --> 01:45:40,867
�Eso es as�?
1583
01:45:42,069 --> 01:45:43,412
No lo s�.
1584
01:45:45,372 --> 01:45:46,817
�El mar est� lejos de aqu�?
1585
01:45:47,774 --> 01:45:50,516
S�. No hemos ido muy lejos.
1586
01:45:52,012 --> 01:45:53,423
�Por qu� est�s conmigo?
1587
01:45:59,086 --> 01:46:00,064
Bueno...
1588
01:46:02,856 --> 01:46:03,926
No me gusta estar solo.
1589
01:46:08,128 --> 01:46:09,368
No lo entiendo.
1590
01:46:10,764 --> 01:46:13,370
Bueno, no importa.
1591
01:46:29,983 --> 01:46:31,053
�La conoces?
1592
01:46:33,687 --> 01:46:36,998
M�tame, m�tame, m�tame...
1593
01:46:37,858 --> 01:46:38,962
�M�tame!
1594
01:46:42,763 --> 01:46:43,741
�M�tame!
1595
01:46:46,166 --> 01:46:47,144
�D�jame!
1596
01:46:49,703 --> 01:46:51,580
�C�llate!
1597
01:46:55,876 --> 01:46:59,688
Katsuo... �Katsuo!
1598
01:47:04,184 --> 01:47:05,891
�Katsuo!
1599
01:47:07,154 --> 01:47:08,565
�Katsuo!
1600
01:47:12,993 --> 01:47:14,131
�Katsuo...!
1601
01:47:32,846 --> 01:47:33,824
�La mataste?
1602
01:47:53,133 --> 01:47:54,510
Eres incre�ble...
1603
01:48:04,177 --> 01:48:05,656
No lo soy.
1604
01:48:10,951 --> 01:48:14,660
No s� qu� hacer con esto...
1605
01:48:39,579 --> 01:48:41,490
No puedo respirar...
1606
01:48:42,082 --> 01:48:44,084
- �Est�s bien?
- Ayuda...
1607
01:48:52,592 --> 01:48:54,162
�Ayuda!
1608
01:51:58,178 --> 01:52:02,251
Ikiterumono wa Inainoka
(Isn't Anyone Alive?)
1609
01:52:08,252 --> 01:52:13,252
Traducci�n: Surabaya
www.allzine.org
110776