All language subtitles for His.Fatal.Ways.1991.DVD.X264.2Audio.AAC.HALFCD3-NORM.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,471 --> 00:00:41,338 Block up all exits, don't let one go 2 00:00:41,541 --> 00:00:42,940 Yes, Sir 3 00:00:46,946 --> 00:00:48,709 This pistol is not so slow 4 00:00:48,915 --> 00:00:50,883 It can have 20 shoots in one second 5 00:00:51,017 --> 00:00:52,075 It should be... 6 00:00:54,954 --> 00:00:57,388 Is it so? Yes, it is 7 00:01:12,772 --> 00:01:15,570 This is an improved version of 45, very powerful 8 00:01:16,209 --> 00:01:18,871 lts shoot can go through two protective coats 9 00:01:23,316 --> 00:01:27,685 This big firecracker can pull down the whole HK Bank Building 10 00:01:31,491 --> 00:01:33,652 You go aboard tonight 11 00:01:33,793 --> 00:01:35,420 Then you can reach HK tomorrow morning 12 00:01:35,595 --> 00:01:37,062 I've get all things arranged 13 00:01:37,397 --> 00:01:39,729 See if you two can manage 14 00:01:44,804 --> 00:01:46,931 Hurry up 15 00:01:51,077 --> 00:01:54,672 Xiang Dong, what will you do after getting rich? 16 00:01:55,014 --> 00:01:58,142 To get married, have a woman to cook, to wash clothes & to bring up children 17 00:01:58,318 --> 00:01:59,683 Then need not be alone 18 00:02:00,220 --> 00:02:01,380 How about you, Xiang Yang? 19 00:02:01,621 --> 00:02:04,556 To get divorced, then I don't have to cook, to wash clothes and to bring up children 20 00:02:04,724 --> 00:02:07,124 It's so good to be free 21 00:02:07,293 --> 00:02:10,387 Oh yeh, Uncle Wah, can Au Yeung be trusted? 22 00:02:10,563 --> 00:02:15,000 Yes, he knows the jewellery shops in HK quite well 23 00:02:15,168 --> 00:02:17,864 He can easily help you to sell what you get 24 00:02:18,204 --> 00:02:19,933 We want cash 25 00:02:21,808 --> 00:02:22,968 Who? 26 00:02:25,912 --> 00:02:28,881 Surrender your pistol to keep your life 27 00:02:47,534 --> 00:02:48,865 Report, Sir Where are the thieves? 28 00:02:49,035 --> 00:02:49,763 They've gone 29 00:02:50,470 --> 00:02:52,961 Haven't I told you to block up all exists? 30 00:02:53,106 --> 00:02:54,630 But these doors are entrance or exit? 31 00:02:54,774 --> 00:02:56,799 Each get a bomb home 32 00:02:56,976 --> 00:02:57,965 How come this be so? Where's the social security guard? 33 00:02:58,144 --> 00:03:00,009 How can you xiang Yang Dong 34 00:03:00,180 --> 00:03:01,408 How can I give an account for all these? 35 00:03:01,548 --> 00:03:05,040 Uncle, don't be so angry, they've gone to HK 36 00:03:05,218 --> 00:03:08,278 How about if I go to HK to catch them right away? 37 00:03:12,425 --> 00:03:15,883 The man in the middle is their agent in HK 38 00:03:19,199 --> 00:03:20,791 How likely is it to get them? 39 00:03:20,934 --> 00:03:24,768 Very likely, one in three million 40 00:03:24,971 --> 00:03:26,632 One in three million... 41 00:03:28,308 --> 00:03:31,675 Good, I think there's no chance, so hurry up! Go! Yes 42 00:03:32,312 --> 00:03:34,576 Don't take it as a holiday 43 00:03:34,814 --> 00:03:36,076 Uncle, what did you say? 44 00:03:36,216 --> 00:03:37,877 I've been to Hong Kong before 45 00:03:38,051 --> 00:03:40,178 People follow rules when crossing road in HK 46 00:03:40,320 --> 00:03:41,309 Can't spit 47 00:03:41,487 --> 00:03:43,955 One must also have taste in buying clothes 48 00:03:44,691 --> 00:03:46,249 So you see why Mr Lo's hair is white 49 00:03:46,392 --> 00:03:47,120 Yes, it is 50 00:03:47,393 --> 00:03:49,953 I'll promote you to be Vice-captain after you finish the task 51 00:03:50,196 --> 00:03:50,662 Really? 52 00:03:50,797 --> 00:03:51,764 Sure! Hurry up 53 00:03:52,098 --> 00:03:53,656 Yes Thank you uncle 54 00:04:07,513 --> 00:04:09,811 You become a thief again? 55 00:04:10,083 --> 00:04:12,051 Excuse me madam is Superintendent Chan here? 56 00:04:12,285 --> 00:04:16,085 Going straight and turn left, then turn right, then left again & to the third room 57 00:04:17,357 --> 00:04:19,120 Oh, no way I can understand these 58 00:04:19,359 --> 00:04:22,760 Sir. My wife is lost, please help me to find her 59 00:04:22,895 --> 00:04:24,487 But you wife has been lost for less than 24 hours 60 00:04:24,931 --> 00:04:26,956 lt'll be 24 hours in 10 minutes time 61 00:04:27,166 --> 00:04:30,397 Alright... You go straight & turn left, then turn right Then turn left & wait for me at the 3rd room there 62 00:04:30,570 --> 00:04:31,400 I'll ask my senior to help you 63 00:04:31,537 --> 00:04:33,698 Really, really! Thank you, Sir 64 00:04:47,253 --> 00:04:48,379 What are their names? 65 00:04:48,554 --> 00:04:50,419 One is called Xiang Yang and the other is Xiang Dong 66 00:04:51,224 --> 00:04:52,885 They're all gone? Yes 67 00:04:53,626 --> 00:04:54,615 How come this happen? 68 00:04:54,861 --> 00:04:57,386 I hit them in the factory last week 69 00:04:57,897 --> 00:04:59,888 Force cannot solve problem 70 00:05:00,166 --> 00:05:01,497 It's better to have a talk 71 00:05:01,634 --> 00:05:02,566 You don't know the situation 72 00:05:02,735 --> 00:05:05,602 If I hadn't hit them, I've been dead 73 00:05:05,772 --> 00:05:08,002 Really? Everyone gets his difficulties 74 00:05:08,474 --> 00:05:09,668 I'll inform you if there's any news 75 00:05:10,576 --> 00:05:11,702 Let it go like this? 76 00:05:11,878 --> 00:05:13,038 What do you want? 77 00:05:13,179 --> 00:05:16,478 You should take the initiative, go to the whore houses 78 00:05:16,683 --> 00:05:20,244 Jockey club, casino, sauna pool etc to have a look 79 00:05:20,386 --> 00:05:22,354 They won't have changed their job 80 00:05:22,689 --> 00:05:25,021 Maybe they've gone to see their relatives 81 00:05:25,191 --> 00:05:26,852 Will come back after they cool down a bit 82 00:05:27,694 --> 00:05:31,152 If you can't get assured, place a classified in the newspaper 83 00:05:32,098 --> 00:05:33,531 She got a pistol 84 00:05:33,666 --> 00:05:34,826 She has a pistol? 85 00:05:35,034 --> 00:05:36,865 She said that she'll burglar will she really do that? 86 00:05:37,937 --> 00:05:40,531 She'sjust a woman, she won't really do that 87 00:05:40,673 --> 00:05:43,699 Just a woman why don't you ask Madonna? 88 00:05:43,876 --> 00:05:45,468 She'll do anything 89 00:05:46,479 --> 00:05:48,242 Modonna? 90 00:05:48,815 --> 00:05:50,305 Let me see the record first 91 00:05:51,984 --> 00:05:53,645 I've seen your file 92 00:05:53,786 --> 00:05:56,220 You're almost qualified to be the British resident 93 00:05:57,156 --> 00:06:00,284 So I do you a favour, this is a easy case 94 00:06:00,593 --> 00:06:03,653 If you succeed, you can be a British citizen 95 00:06:03,830 --> 00:06:05,695 Yes, sir! Thank you, sir! 96 00:06:06,065 --> 00:06:08,295 Now, Mainland China has sent a man to HK 97 00:06:08,868 --> 00:06:10,233 Am I going to serve him? 98 00:06:10,403 --> 00:06:11,233 What do you think? 99 00:06:11,404 --> 00:06:12,200 Will you take this case? 100 00:06:12,372 --> 00:06:13,862 Do I have other choices? 101 00:06:14,006 --> 00:06:16,531 Yes, either do it or being transferred to Lantau Island 102 00:06:16,709 --> 00:06:18,336 The one in printed shirt has two pistols 103 00:06:19,512 --> 00:06:21,309 The girl there has a bomb 104 00:06:21,581 --> 00:06:23,344 The one who gets pistol is man 105 00:06:23,616 --> 00:06:25,311 And the one who gets bomb is woman 106 00:06:26,119 --> 00:06:28,610 Is your wife man or woman? 107 00:06:28,821 --> 00:06:30,686 Or one of your wives is man, and the other is woman? 108 00:06:30,957 --> 00:06:32,652 Or your male wife is semi-woman and 109 00:06:32,759 --> 00:06:34,454 Your female wife is semi-man? 110 00:06:34,627 --> 00:06:36,720 What do you really want to say? 111 00:06:36,896 --> 00:06:39,797 What are you searching for? Your wife or thief? 112 00:06:39,966 --> 00:06:41,194 Or your wife is a thief? 113 00:06:41,434 --> 00:06:45,370 I tell you, please don't think that I can't go without the HK police 114 00:06:45,571 --> 00:06:48,870 I can get the thief all by myself 115 00:06:49,075 --> 00:06:50,440 Crazy! 116 00:06:50,643 --> 00:06:52,270 How can you do like that? 117 00:06:54,547 --> 00:06:55,878 You must be Comrade Cheung Po Shing, are you? 118 00:06:56,149 --> 00:06:58,049 Yes! 119 00:06:58,484 --> 00:06:59,576 Sir 120 00:06:59,786 --> 00:07:01,014 It's just a misunderstanding 121 00:07:01,187 --> 00:07:03,485 Just a little trouble 122 00:07:03,723 --> 00:07:07,056 You see, confusion easily takes place in this transformation period 123 00:07:07,260 --> 00:07:10,058 But compared with the financial section, we're better off 124 00:07:13,266 --> 00:07:15,393 Comrade Cheung, hoping that we can cooperate happily 125 00:07:15,701 --> 00:07:16,998 Comrade, what shall I call you? 126 00:07:24,610 --> 00:07:29,274 Shing, you must know HK pretty well, mustn't you? 127 00:07:30,216 --> 00:07:32,309 This... Certainly , Mr. Lo knows much more than I do 128 00:07:32,518 --> 00:07:34,577 But anyway, I get some knowledge about HK 129 00:07:34,787 --> 00:07:36,812 So, have you heard of our Rose Garden Plan? 130 00:07:37,023 --> 00:07:38,251 Certainly 131 00:07:38,491 --> 00:07:41,187 The Rose sexual disease must be get rid of 132 00:07:43,162 --> 00:07:45,323 But 'Rose' should only be in Vietnam 133 00:07:48,801 --> 00:07:50,268 Mind the bomb 134 00:07:58,411 --> 00:08:01,505 Hay, Brother Shing, this is a pager 135 00:08:07,320 --> 00:08:08,480 You silly old shit, how dare you calling the police? 136 00:08:08,721 --> 00:08:09,949 Who's the eldest here? 137 00:08:10,723 --> 00:08:11,382 I... 138 00:08:11,591 --> 00:08:13,388 You're the eldest, so you must make the decision now 139 00:08:13,593 --> 00:08:16,824 What I mean is I'm the oldest 140 00:08:17,063 --> 00:08:17,722 Playing tricks? 141 00:08:17,897 --> 00:08:20,161 Don't get too much nonsense, pull down his stall if he doesn't pay the money 142 00:08:25,972 --> 00:08:29,237 Madam 143 00:08:32,678 --> 00:08:34,043 You're madam, aren't you? 144 00:08:34,313 --> 00:08:35,507 Excuse me 145 00:08:35,681 --> 00:08:36,579 You refuse to pay the money? 146 00:08:36,816 --> 00:08:38,408 Are you alright, Mr. Ho? 147 00:08:38,618 --> 00:08:40,552 Have you told the people here not to pay us money? 148 00:08:40,753 --> 00:08:43,051 You shit, our brother is talking to you 149 00:08:44,657 --> 00:08:46,147 Yu silly woman... 150 00:08:46,492 --> 00:08:47,982 You can't treat woman as hitting target 151 00:08:48,194 --> 00:08:50,856 I don't care who's behind you 152 00:08:51,297 --> 00:08:53,458 Today, I must get the money 153 00:08:54,033 --> 00:08:55,660 I hate people throwing my hens 154 00:08:55,835 --> 00:08:57,132 Go to hell, silly woman... 155 00:09:25,398 --> 00:09:26,228 Who are you? 156 00:09:26,365 --> 00:09:27,354 Powerful? 157 00:09:27,600 --> 00:09:29,465 I'm Cheung Po Shing I come from China 158 00:09:29,635 --> 00:09:32,866 It's wrong to hit a man man gets pride 159 00:09:33,105 --> 00:09:34,129 He should not throw my hens! 160 00:09:34,740 --> 00:09:36,207 Hens get wings they won't drop dead 161 00:09:36,342 --> 00:09:39,038 But man's pride easily gets hurt 162 00:09:39,612 --> 00:09:42,206 You can't hit him also, he's the future master 163 00:09:42,381 --> 00:09:45,748 Come on, have a chat, come on Madam, come here 164 00:09:45,918 --> 00:09:46,748 What are you going to do? 165 00:09:46,919 --> 00:09:48,784 Nothing, he is a cop coming from the Mainland 166 00:09:48,955 --> 00:09:51,219 He lives in my house temporarily 167 00:09:51,390 --> 00:09:52,448 Living in my house? 168 00:09:52,625 --> 00:09:54,559 No, he doesn't live in your area he lives in mine 169 00:09:54,727 --> 00:09:56,194 But your area is actually mine 170 00:09:56,362 --> 00:09:59,854 Let's settle for this, Madam, just one week's time 171 00:10:00,032 --> 00:10:02,466 If not, my post will wither 172 00:10:03,502 --> 00:10:06,903 Tell us, which triad society do you belong to? 173 00:10:07,173 --> 00:10:08,071 It's none of your business 174 00:10:08,274 --> 00:10:10,572 Ok! I tell you 175 00:10:12,378 --> 00:10:17,213 Does your business relate to john's business, Richard's business 176 00:10:17,583 --> 00:10:18,572 You take him home first 177 00:10:18,784 --> 00:10:21,719 I must take him back, let me have the bill for tonight 178 00:10:21,887 --> 00:10:23,252 Hay! 179 00:10:26,692 --> 00:10:28,250 May, why do you go away? 180 00:10:30,196 --> 00:10:32,858 How can I explain to my friend if you go away? 181 00:10:33,733 --> 00:10:35,291 I haven't finished my meal, madam 182 00:10:35,468 --> 00:10:37,129 All the people down there look up 183 00:10:37,269 --> 00:10:39,328 Something must have happened, come & help. 184 00:10:40,640 --> 00:10:41,937 One woman goes, get another... 185 00:10:42,074 --> 00:10:42,472 Get another one? 186 00:10:42,642 --> 00:10:44,701 You see my disgusting look, who will like me? 187 00:10:46,012 --> 00:10:47,377 What? A man commits suicide? 188 00:10:47,546 --> 00:10:48,945 Why can't? 189 00:10:49,115 --> 00:10:51,606 OK., I jump down, don't come near 190 00:10:52,018 --> 00:10:53,713 Lee, roll the camera 191 00:10:54,954 --> 00:11:00,324 Excuse me, please, excuse me... 192 00:11:02,561 --> 00:11:04,256 What's happened? 193 00:11:06,699 --> 00:11:08,064 Don't force him... 194 00:11:08,300 --> 00:11:09,733 Is it alright 195 00:11:12,571 --> 00:11:14,732 You escape a narrow life don't be silly again Lee, ready 196 00:11:15,074 --> 00:11:16,336 Please stay a while 197 00:11:16,676 --> 00:11:18,541 Excuse me, I'm a CTV reporter 198 00:11:18,678 --> 00:11:19,667 I would like to ask you several questions? 199 00:11:19,879 --> 00:11:21,107 Why do you attempt suicide? Besides... 200 00:11:21,247 --> 00:11:23,511 How did you feel when you jump down? 201 00:11:23,683 --> 00:11:25,981 Besides, how did you feel to be still alive? 202 00:11:26,852 --> 00:11:28,843 Miss, if I answer your question 203 00:11:28,988 --> 00:11:30,455 Can you be my friend? 204 00:11:30,890 --> 00:11:32,517 No problem, but you must answer my question fires 205 00:11:32,692 --> 00:11:33,556 OK. 206 00:11:49,675 --> 00:11:50,903 Wait, can't you? Don't you need to be in such a hurry? 207 00:11:51,077 --> 00:11:52,101 Don't you have to be so slow? 208 00:11:52,678 --> 00:11:54,441 My belt has lost 209 00:11:57,516 --> 00:11:58,778 What's the matter? 210 00:11:59,051 --> 00:12:01,485 Oh, people has mistaken that you stole the car 211 00:12:01,687 --> 00:12:02,619 So what shall I do? 212 00:12:02,755 --> 00:12:04,746 You'll be shot dead, even in Hong Kong 213 00:12:04,990 --> 00:12:06,116 So what shall I do? Go, you go away first 214 00:12:06,392 --> 00:12:06,915 How about you? 215 00:12:07,093 --> 00:12:07,855 I'll protect you for a while 216 00:12:08,594 --> 00:12:10,994 Hurry up! Get away from here 217 00:12:13,699 --> 00:12:15,860 You have to go, don't say that I don't take you back 218 00:12:20,940 --> 00:12:21,929 Go 219 00:12:23,943 --> 00:12:25,706 Why do you running back? Shooting dead... Shooting dead... 220 00:12:25,878 --> 00:12:27,709 You go first, I don't mind being shoot dead 221 00:12:27,947 --> 00:12:29,778 I'm used to... I won't leave you alone 222 00:12:31,650 --> 00:12:33,277 Where shall I go? 223 00:12:36,288 --> 00:12:37,482 You said shooting dead 224 00:12:37,690 --> 00:12:40,853 Turn the corner, the third one on the third floor you go up yourself 225 00:12:41,660 --> 00:12:42,922 I won't be shot dead, will I? 226 00:12:51,437 --> 00:12:54,270 You must be alert all the time 227 00:12:58,644 --> 00:13:00,043 Wo, a nice place 228 00:13:07,920 --> 00:13:09,581 Wrinkly! 229 00:13:11,157 --> 00:13:13,387 Wrinkly! 230 00:13:14,593 --> 00:13:16,857 Wrinkly coke? 231 00:13:21,967 --> 00:13:23,628 What a funny thing 232 00:13:26,739 --> 00:13:33,235 The sun is rising... Hay! 233 00:13:33,412 --> 00:13:35,505 How wonderful 234 00:13:38,150 --> 00:13:40,641 La. La... La. La... 235 00:13:40,886 --> 00:13:45,846 La. La... La. La... 236 00:13:47,159 --> 00:13:48,922 Thank you comrades 237 00:13:50,129 --> 00:13:53,064 Thank you for electing me to be the nation's chairman 238 00:13:53,566 --> 00:14:03,771 If you agree, please move a little, thanks... it's so disgusting 239 00:14:17,356 --> 00:14:19,790 June 12, sunny 240 00:14:20,459 --> 00:14:24,225 Today, I got Suki's hand for the first time 241 00:14:24,563 --> 00:14:27,896 Oh, very soft, very fine 242 00:14:29,134 --> 00:14:30,999 June 20, sunny 243 00:14:31,203 --> 00:14:35,196 I held her in my arms gently she closed her eyes 244 00:14:35,474 --> 00:14:39,934 Her lips are apart, saying hello to me 245 00:14:42,481 --> 00:14:46,679 We lay down on the grass, watching the sky in the dark 246 00:14:46,919 --> 00:14:54,382 Her white legs attract me like a magnet 247 00:14:54,560 --> 00:14:59,623 Her breast goes up and down as she breaths 248 00:14:59,865 --> 00:15:04,859 I can't stand anymore, I... 249 00:15:08,340 --> 00:15:11,207 Ah shing 1303, 1304 250 00:15:11,410 --> 00:15:13,674 1305, 1306 1307, 1308 251 00:15:13,946 --> 00:15:15,937 More than one thousand times it's above average... 252 00:15:16,515 --> 00:15:18,915 If I've had enough sleep, I can do over 253 00:15:20,219 --> 00:15:23,154 Don't do anymore, have your clothes changed, we go to dine 254 00:15:25,224 --> 00:15:26,248 Oh, thank you so much! 255 00:15:26,458 --> 00:15:27,425 Please don't mistake it 256 00:15:27,626 --> 00:15:29,526 It's my girlfriend who wants to know you 257 00:15:29,728 --> 00:15:30,387 Your girlfriend 258 00:15:30,562 --> 00:15:32,189 Yes 259 00:15:32,364 --> 00:15:34,992 What's happened? 260 00:15:38,404 --> 00:15:40,201 Why do you wear bra? 261 00:15:42,441 --> 00:15:45,171 Don't say if you don't know, it's a pistol coat You wear pistol? 262 00:15:45,344 --> 00:15:47,778 It's just a coat, according to the law in HK 263 00:15:47,913 --> 00:15:49,312 People cannot bring pistol along in the street 264 00:15:50,482 --> 00:15:53,178 So you can take the pistol coat, I'll keep the pistol for you 265 00:15:53,352 --> 00:15:57,311 But I can't do anything with this pistol coat 266 00:15:57,489 --> 00:15:58,922 Just take it as a bra 267 00:16:05,864 --> 00:16:10,767 Madam, good new, latest report, a man has committed suicide. 268 00:16:10,936 --> 00:16:15,430 Madam, it's so hot, why don't you switch on the air-conditioner? 269 00:16:16,875 --> 00:16:18,809 Do you really save money this way, madam 270 00:16:19,011 --> 00:16:23,004 Oh, fine! There's another one 271 00:16:25,084 --> 00:16:27,314 What? All of them are out-of-order 272 00:16:27,486 --> 00:16:29,613 Madam! Madam 273 00:16:36,161 --> 00:16:37,389 Madam, what are you doing? 274 00:16:37,529 --> 00:16:38,518 Shouting at the pork 275 00:16:38,797 --> 00:16:41,561 Switch if off, otherwise the pork would go astray 276 00:16:41,834 --> 00:16:43,699 I think that only youngsters who see it will go astray 277 00:16:44,036 --> 00:16:44,934 What is this bag? 278 00:16:45,871 --> 00:16:47,702 I get my underwear freezed before I wear them 279 00:16:47,873 --> 00:16:49,033 Are you crazy? 280 00:16:49,208 --> 00:16:50,106 I'm going mad 281 00:16:50,309 --> 00:16:53,676 Shit, the SS guard almost grieved me death, and there's no air-conditing at home 282 00:16:54,013 --> 00:16:55,037 Have yu asked anyone to repair it? 283 00:16:55,214 --> 00:16:57,682 Of course, he said he'll come in 15 minutes 284 00:16:58,384 --> 00:16:59,908 But we've waited for 3 hours 285 00:17:00,519 --> 00:17:02,544 We are going to dine with Ah Ming 286 00:17:03,756 --> 00:17:04,950 Madam, what do you like to eat? 287 00:17:05,090 --> 00:17:07,081 What? What do you like to eat? 288 00:17:07,259 --> 00:17:08,089 Any good suggestion 289 00:17:08,394 --> 00:17:11,625 Like to try our Thai Style Shark's Fin? 290 00:17:11,897 --> 00:17:12,886 How's special is it? 291 00:17:13,198 --> 00:17:14,426 We don't use shark's fin 292 00:17:14,600 --> 00:17:16,966 So soup without soup, curry crab without crab 293 00:17:17,136 --> 00:17:18,501 Is fried pineapple rice without pineapple 294 00:17:18,837 --> 00:17:20,429 Vegetable without vegetable 295 00:17:21,240 --> 00:17:23,435 Alright... just have what she's ordered 296 00:17:23,942 --> 00:17:25,102 Thank you 297 00:17:25,711 --> 00:17:28,145 Brother Shing, what should one be to be a SS guard? 298 00:17:28,914 --> 00:17:30,643 Once a social security guard dies 299 00:17:30,949 --> 00:17:32,177 So, one has to wait for a long time 300 00:17:32,351 --> 00:17:36,117 Not necessary, SS guards easily die in China now 301 00:17:36,488 --> 00:17:37,750 When will you be one? 302 00:17:38,057 --> 00:17:40,184 Let's take something first 303 00:17:43,429 --> 00:17:45,329 Somebody eat for keeping alive 304 00:17:45,531 --> 00:17:48,728 But I live for being able to eat, as Socrates said 305 00:17:48,934 --> 00:17:51,232 Do it oneself an has a rich life, as Chairman Mao said 306 00:17:51,403 --> 00:17:52,563 I'd rather... 307 00:18:01,547 --> 00:18:03,515 I'll consider that later 308 00:18:09,688 --> 00:18:12,748 Pair-hair, 1990, a good year! 309 00:18:22,434 --> 00:18:24,459 Is it necessary to try mineral water in this way? 310 00:18:24,770 --> 00:18:26,897 We drink it this way in my old home 311 00:18:30,209 --> 00:18:33,940 I'm too full, I should not have had the fried rice 312 00:18:34,113 --> 00:18:36,274 In fact you shouldn't eat up the pineapple too 313 00:18:39,818 --> 00:18:40,580 Welcome 314 00:18:40,719 --> 00:18:43,688 Welcome, this way please 315 00:18:52,798 --> 00:18:54,891 Brother Shing, is there night life in China? 316 00:18:55,167 --> 00:18:58,432 Yes, we catch mosquitos and rats at night 317 00:18:58,604 --> 00:19:02,301 Also, frogs 'crack' louder in China 318 00:19:03,809 --> 00:19:04,707 Like a drink? 319 00:19:04,977 --> 00:19:05,875 Coke! 320 00:19:06,044 --> 00:19:06,601 Orange juice, please 321 00:19:06,812 --> 00:19:07,710 Beer 322 00:19:07,946 --> 00:19:09,379 Same as theirs 323 00:19:09,581 --> 00:19:13,813 This is a lucky draw ticket, you'll know the result after you scratch it 324 00:19:15,687 --> 00:19:16,483 Will you scratch? 325 00:19:16,655 --> 00:19:17,849 Scratch it yourself 326 00:19:18,757 --> 00:19:20,054 I'd rather leave it to you 327 00:19:22,961 --> 00:19:26,920 Brother Shing, you should scratch this paper 328 00:19:30,936 --> 00:19:32,335 Why don't you say a word? 329 00:19:32,504 --> 00:19:33,835 What? 330 00:19:34,806 --> 00:19:37,400 Anyway, we've spent a night 331 00:19:37,576 --> 00:19:39,373 Haven't I spent more than ten years with this troubled leg? 332 00:19:39,511 --> 00:19:41,035 How comes I still do like it 333 00:19:41,413 --> 00:19:43,506 Dance 334 00:19:51,256 --> 00:19:55,158 Look at him, wander where does he come from? 335 00:19:56,128 --> 00:19:58,926 Of course I have a mother, if not I won't be here 336 00:20:00,199 --> 00:20:01,166 How do you know what am I thinking? 337 00:20:01,533 --> 00:20:03,797 Of course I know, as I have supernatural power 338 00:20:03,969 --> 00:20:05,061 lmpossible 339 00:20:05,337 --> 00:20:09,171 Everyone can hear as your voice is so big 340 00:20:13,145 --> 00:20:15,613 Why do men in HK like red brief so much? 341 00:20:16,481 --> 00:20:17,675 How do you know that? 342 00:20:18,617 --> 00:20:20,983 I can see through things 343 00:20:24,289 --> 00:20:27,053 This man even hasn't wore one 344 00:20:27,226 --> 00:20:30,127 That dancing guy just has an operation, is he afraid 345 00:20:32,631 --> 00:20:35,099 That teenage girl is pregnant 346 00:20:37,169 --> 00:20:38,397 When I can't you see through? 347 00:20:39,271 --> 00:20:41,705 When the object is covered by red things 348 00:20:41,940 --> 00:20:44,670 Waiter. Waiter... 349 00:20:45,677 --> 00:20:47,611 I'm wondering what madam is doing inside now 350 00:20:47,813 --> 00:20:49,371 Forget her 351 00:20:58,824 --> 00:20:59,518 Oh, very exciting 352 00:20:59,658 --> 00:21:01,216 Oh, so hot 353 00:21:01,760 --> 00:21:03,489 Brother Shing, why don't you dance? 354 00:21:04,763 --> 00:21:06,993 Madam, let's dance 355 00:21:07,232 --> 00:21:09,166 What are you thinking of? 356 00:21:10,168 --> 00:21:11,465 Let's dance 357 00:21:11,903 --> 00:21:13,666 Madam, come on 358 00:21:16,341 --> 00:21:18,070 Hay, come on, let's dance 359 00:21:22,681 --> 00:21:23,875 Changing position 360 00:21:26,118 --> 00:21:27,483 See me 361 00:21:29,755 --> 00:21:30,847 Look at me 362 00:21:32,324 --> 00:21:33,518 You see madam and those guys 363 00:21:53,512 --> 00:21:54,274 Let's dance 364 00:21:54,446 --> 00:21:55,344 I haven't danced before 365 00:21:55,514 --> 00:21:58,278 Hay, come on, let's dance Me? 366 00:21:58,550 --> 00:22:01,348 Dance! Dance! 367 00:22:41,560 --> 00:22:45,360 Madam, why are you in such a hurry? 368 00:22:45,797 --> 00:22:47,230 You know I'm sweating 369 00:22:47,766 --> 00:22:50,064 It's so hot take off the coat first 370 00:22:50,268 --> 00:22:51,098 It's getting late 371 00:22:56,241 --> 00:22:57,674 What a nice place 372 00:23:00,078 --> 00:23:01,943 It's hot, is there air-conditioning? 373 00:23:02,080 --> 00:23:03,445 Suki said it is out-of-order 374 00:23:03,648 --> 00:23:06,515 The weather has been quite abnormal, it's seldom so hot after Mid-Autumn 375 00:23:06,852 --> 00:23:09,218 Don't you know that it's because the atmosphere has a hole 376 00:23:09,421 --> 00:23:10,911 And there's a oil field fire in Kuwait 377 00:23:11,123 --> 00:23:15,253 And volcano exploded in Philippines? 378 00:23:19,498 --> 00:23:21,693 Many people died of extreme hot weather in Australia this year 379 00:23:21,833 --> 00:23:25,291 But it's summer in Australia it has no relation with abnormal weather 380 00:23:27,005 --> 00:23:29,337 Let's sit down and have a puzzle game 381 00:23:29,508 --> 00:23:30,338 Good idea... 382 00:23:32,310 --> 00:23:33,868 OK., let's start now 383 00:23:34,112 --> 00:23:37,206 In the south of a house, a cat goes pass 384 00:23:37,382 --> 00:23:39,111 What's the colour of the cat? 385 00:23:39,251 --> 00:23:40,149 White! 386 00:23:40,352 --> 00:23:41,319 Wrong! 387 00:23:41,486 --> 00:23:42,544 Black! 388 00:23:43,522 --> 00:23:44,113 Wrong! 389 00:23:44,289 --> 00:23:45,347 Grey! 390 00:23:46,124 --> 00:23:47,352 Wrong! 391 00:23:49,094 --> 00:23:50,288 What colour? 392 00:23:51,797 --> 00:23:54,561 We're playing puzzle. Just guess it 393 00:23:54,699 --> 00:23:56,291 What colour is it? 394 00:23:57,068 --> 00:23:58,228 I don't know 395 00:24:01,006 --> 00:24:03,804 Come on guess another one 396 00:24:04,943 --> 00:24:09,004 lmaging that you're the driver driving a bus 397 00:24:09,181 --> 00:24:10,671 And there're ten people in the bus 398 00:24:10,849 --> 00:24:14,148 At the first stop, two get on and three get off 399 00:24:14,319 --> 00:24:17,152 At the second stop, three get on & six get off 400 00:24:17,322 --> 00:24:20,314 At the third stop, twelve get on and nine get off 401 00:24:20,459 --> 00:24:23,860 At herfourth stop, 18 get on and three get off 402 00:24:24,095 --> 00:24:28,498 So, what's the name of the driver? 403 00:24:29,434 --> 00:24:30,833 What's the name of the driver? 404 00:24:31,470 --> 00:24:33,028 Oh I know 405 00:24:35,207 --> 00:24:36,367 Oh yes 406 00:24:39,110 --> 00:24:41,340 Don't tell, guess it yourself 407 00:24:43,281 --> 00:24:44,441 So meaningless, even a dumb should know the answer 408 00:24:44,616 --> 00:24:48,643 Of this simple question 409 00:24:49,387 --> 00:24:51,446 So what's the driver's name? Tell me Say it! Say it 410 00:24:51,590 --> 00:24:52,682 Madam, please don't... 411 00:24:52,858 --> 00:24:55,486 Get off your hand get off Come here 412 00:24:55,660 --> 00:24:56,888 What's his name?... Hurry up! 413 00:24:57,128 --> 00:24:59,494 We're playing puzzle... Take a seat 414 00:24:59,631 --> 00:25:02,498 We'rejust having fun don't be so serious 415 00:25:02,667 --> 00:25:03,998 Oh yeh, I've also got a puzzle for you to guess 416 00:25:04,169 --> 00:25:05,295 Let's say it! 417 00:25:05,470 --> 00:25:08,098 There're seven birds in the tree five are shot. How many are left? 418 00:25:08,240 --> 00:25:09,571 None, all the others are scared away 419 00:25:09,741 --> 00:25:11,299 Wrong, one remains 420 00:25:11,476 --> 00:25:12,340 Why? 421 00:25:12,511 --> 00:25:14,536 It doesn't want to fly away, so what? 422 00:25:17,215 --> 00:25:18,807 It's getting dark we must go now 423 00:25:18,950 --> 00:25:21,316 No... I've more... 424 00:25:21,620 --> 00:25:24,987 Let's go, it's too late 425 00:25:25,156 --> 00:25:26,851 Let's go! 426 00:25:31,963 --> 00:25:32,930 Who is this man? 427 00:25:33,598 --> 00:25:36,089 I don't know, the one beside him is my uncle 428 00:25:37,135 --> 00:25:40,002 Let's go, it's really too late, go 429 00:25:40,272 --> 00:25:41,933 Good night 430 00:25:42,474 --> 00:25:43,873 Hurry up 431 00:25:46,845 --> 00:25:48,676 I tell you, I haven't seen such a cruel woman before 432 00:25:50,015 --> 00:25:51,243 Who's her uncle? 433 00:25:51,483 --> 00:25:54,179 He is called Hung Kam Hoi, and has been the dragon head elder of a society 434 00:25:54,352 --> 00:25:56,013 What is dragon head elder? 435 00:25:56,288 --> 00:25:57,880 It's similar to your Chief secretary 436 00:25:59,591 --> 00:26:02,082 I suspect that he is the black hand behind 437 00:26:02,260 --> 00:26:04,990 That cruel woman may inform him 438 00:26:05,163 --> 00:26:07,188 They're good family, don't be so suspicious 439 00:26:07,432 --> 00:26:09,627 How can you be a SS guard without the least imagination? 440 00:26:09,768 --> 00:26:11,963 Does it really need real proofs for everytthing? 441 00:26:24,316 --> 00:26:25,340 What do you want? 442 00:26:25,617 --> 00:26:26,914 What's the use of this machine? 443 00:26:27,052 --> 00:26:29,748 It so recording, please go out 444 00:26:30,288 --> 00:26:33,155 Remember to give the fortune-teller $5000 more 445 00:26:33,325 --> 00:26:34,883 OK? I have to go Yes, Brother 446 00:26:40,599 --> 00:26:42,897 It's so hard to find you! 447 00:26:45,170 --> 00:26:46,296 Thank you 448 00:26:50,375 --> 00:26:51,637 When did you come? 449 00:26:53,211 --> 00:26:58,080 Please rest assured, I'll help you sell what you get 450 00:26:59,317 --> 00:27:00,477 That's fine 451 00:27:16,835 --> 00:27:18,200 You silly man, what're you looking at? 452 00:27:18,336 --> 00:27:19,303 You want to try my fist? 453 00:28:02,047 --> 00:28:03,309 I'm sorry! 454 00:28:13,725 --> 00:28:15,317 Get off! Get off! 455 00:28:18,296 --> 00:28:22,665 You've got something on your face Hong Kong people are so dirty 456 00:28:28,339 --> 00:28:29,601 Why do you follow me? 457 00:28:32,077 --> 00:28:35,774 I just want to know more about you 458 00:28:36,047 --> 00:28:39,505 I've got many things to tell you, do you know... 459 00:29:09,380 --> 00:29:12,781 I fall asleep so far 460 00:29:15,520 --> 00:29:16,544 Anyone want to get off at the nextjunction? 461 00:29:18,857 --> 00:29:20,324 No! 462 00:29:21,659 --> 00:29:23,126 Next bus-stop please 463 00:29:27,365 --> 00:29:28,798 Close the door, set off 464 00:30:20,018 --> 00:30:20,950 Uncle 465 00:30:21,152 --> 00:30:22,119 You come to see your uncle? 466 00:30:22,287 --> 00:30:25,552 You've taken alocopot again, why don't you listen to the doctor? 467 00:30:25,723 --> 00:30:27,247 OK., I won't take... 468 00:30:27,826 --> 00:30:28,986 You watch English programme? 469 00:30:29,127 --> 00:30:30,992 Watch TV and learn English 470 00:30:33,097 --> 00:30:35,327 Uncle, I've got the pills for you 471 00:30:35,500 --> 00:30:37,263 My stomach is fine, why should I take the pills? 472 00:30:37,435 --> 00:30:38,265 Is your stomach really OK? 473 00:30:38,436 --> 00:30:39,528 It's OK. 474 00:30:39,904 --> 00:30:41,337 Then you take the medicine for your neck 475 00:30:41,472 --> 00:30:42,666 My stomach feels painful 476 00:30:42,807 --> 00:30:44,206 You've trapped by me? 477 00:30:44,342 --> 00:30:47,675 You say you've stomach-ache everyttime, I ask you to take medicine. Take the pills please 478 00:30:47,846 --> 00:30:50,246 You shit, tricking your uncle? 479 00:30:51,249 --> 00:30:52,682 Alright... 480 00:30:53,585 --> 00:30:55,815 Is it very hot? Why don't you open the window? 481 00:31:00,458 --> 00:31:01,823 You... thief... 482 00:31:07,332 --> 00:31:08,629 Uncle, uncle... 483 00:31:08,933 --> 00:31:10,264 He is a friend of Suki's boyfriend 484 00:31:10,568 --> 00:31:12,468 You should have told me earlier. Come in! 485 00:31:13,504 --> 00:31:14,528 Why do you follow me? 486 00:31:14,739 --> 00:31:16,263 Your uncle told me to come in 487 00:31:20,111 --> 00:31:21,476 What a nice place here 488 00:31:21,713 --> 00:31:24,546 Move aside, I'm watching television 489 00:31:27,952 --> 00:31:30,819 Comrade, how's your head? 490 00:31:30,989 --> 00:31:33,116 Don't talk about it. I like fighting too much when I was young 491 00:31:33,324 --> 00:31:34,916 What's the relation between fighting and bending head? 492 00:31:35,260 --> 00:31:36,488 It's hard to explain in a word 493 00:31:36,628 --> 00:31:38,858 No one is bold enough to hit him straight 494 00:31:38,997 --> 00:31:40,965 They would only stab him at his back 495 00:31:41,566 --> 00:31:42,965 So he looks so strange now? 496 00:31:43,534 --> 00:31:46,970 It's been more than 20 years no doctor can help him 497 00:31:47,171 --> 00:31:49,901 Then I go to Doctor Fang, but he is out of town 498 00:31:50,074 --> 00:31:51,371 So I resort Mrs. Fang 499 00:31:51,509 --> 00:31:54,137 Uncle, Mrs Fang is a singer, how can she help you? 500 00:31:54,312 --> 00:31:57,713 How did I know, as her surname is also 'Hung' 501 00:31:57,949 --> 00:32:02,010 I've given up now I tell myself; at least I can pay more attention to the floor 502 00:32:02,186 --> 00:32:04,279 So I won't go away from the right track 503 00:32:04,455 --> 00:32:08,858 Comrade, I learnt foot massage in China maybe it can help 504 00:32:09,060 --> 00:32:10,322 Don't trick me 505 00:32:10,695 --> 00:32:11,821 It doesn't hurt to try 506 00:32:11,996 --> 00:32:14,396 Hi, no danger? 507 00:32:14,565 --> 00:32:18,524 It can help to cure all the troubles you get 508 00:32:18,703 --> 00:32:19,692 Be careful, uncle 509 00:32:21,806 --> 00:32:25,367 A man's toes 510 00:32:25,510 --> 00:32:28,172 Represent his different parts of the body 511 00:32:28,546 --> 00:32:33,313 This is head this is neck... 512 00:32:33,551 --> 00:32:35,781 Yes... the right point 513 00:32:35,920 --> 00:32:39,913 Here is lung here is stomach 514 00:32:40,124 --> 00:32:42,922 So going down here is pancreas 515 00:32:43,094 --> 00:32:44,959 Your pancreas is hardening 516 00:32:45,163 --> 00:32:49,395 Here is the kidney, then straight down, here is ... 517 00:32:57,241 --> 00:32:58,469 How did my uncle becomes such a pity? 518 00:32:58,609 --> 00:33:00,270 I don't know 519 00:33:01,179 --> 00:33:02,646 Very comfortable 520 00:33:06,417 --> 00:33:12,549 Sorry, I pressed the wrong point let's start again 521 00:33:13,825 --> 00:33:21,357 Good... this high-class treatment... 522 00:33:24,302 --> 00:33:26,429 What smell is it? 523 00:33:27,438 --> 00:33:30,271 Press his foot hurry up 524 00:33:30,408 --> 00:33:39,612 Unicorn point, triangular point, foot point Sprint point, tiger point... 525 00:33:42,620 --> 00:33:45,350 Hay friend, why can't my head turn back? 526 00:33:45,490 --> 00:33:46,388 Yes 527 00:33:46,924 --> 00:33:49,415 No, it's normal you'll be alright two days later 528 00:33:50,228 --> 00:33:52,093 Thank you for curing my head 529 00:33:52,430 --> 00:33:54,125 Don't mention it, you're welcome 530 00:33:54,265 --> 00:33:55,562 And we're all Chinese 531 00:33:55,767 --> 00:33:58,133 We're in the same boat 532 00:33:58,403 --> 00:34:00,963 Your trouble is mine, your head is also mine 533 00:34:01,172 --> 00:34:03,936 By the way, you've also used many energy during the treatment 534 00:34:04,776 --> 00:34:06,607 I don't know how to express my gratitude 535 00:34:06,811 --> 00:34:10,611 Do you know who she is? 536 00:34:10,748 --> 00:34:11,715 She's Anita Mui! 537 00:34:11,849 --> 00:34:14,044 Sorry! What's the matter? 538 00:34:14,218 --> 00:34:15,344 And this one? 539 00:34:15,620 --> 00:34:18,111 He is Au Yeung Fu, he has been a pick-pocket 540 00:34:18,289 --> 00:34:19,620 I suspect he's involved in a case 541 00:34:19,824 --> 00:34:20,791 Do you know where can he be found? 542 00:34:21,059 --> 00:34:23,527 This is easy let me help you 543 00:34:23,694 --> 00:34:25,719 Uncle, you've said you don't want to be involved again? 544 00:34:25,930 --> 00:34:29,229 How can I sit and see? He's been so good to me 545 00:34:29,700 --> 00:34:32,066 I've an idea maybe you can marry him 546 00:34:32,770 --> 00:34:35,261 OK., I'll get it done, you don't have to worry 547 00:34:35,440 --> 00:34:36,270 Good, don't forget what you've said 548 00:34:36,474 --> 00:34:38,305 If you can't get it done, you must marry him 549 00:34:38,476 --> 00:34:39,568 OK., settled 550 00:34:42,113 --> 00:34:45,981 Will you really help me to get that man? 551 00:34:46,150 --> 00:34:50,246 You cure my uncle's neck, I help you to get Au Yeung Fu 552 00:34:50,354 --> 00:34:53,846 Then we go for our own way, we owe each other noting 553 00:34:53,991 --> 00:34:55,583 But can we become friends 554 00:34:55,760 --> 00:34:57,887 No, not even pen-pal! 555 00:34:58,029 --> 00:34:59,894 Can I send you a card in Christmas? 556 00:35:00,164 --> 00:35:01,563 I prefer a tart 557 00:35:05,303 --> 00:35:07,328 Men like women just for 3 reasons 558 00:35:07,738 --> 00:35:09,467 the look, the look, the look 559 00:35:09,874 --> 00:35:11,341 So no one likes ugly women? 560 00:35:11,576 --> 00:35:13,407 Yes, the prisoners would like them 561 00:35:13,778 --> 00:35:15,973 Some men like women's personality 562 00:35:16,114 --> 00:35:18,082 Pretty women's personality 563 00:35:18,416 --> 00:35:21,283 There's two way that a woman can manipulate her look 564 00:35:21,452 --> 00:35:22,783 The first way is to be sexy doll 565 00:35:23,121 --> 00:35:24,053 I choose the second one 566 00:35:24,255 --> 00:35:27,816 The second way is to be cruel, to scare away all men 567 00:35:33,331 --> 00:35:35,094 Brother Shing, take a seat 568 00:35:37,468 --> 00:35:38,594 Just a moment 569 00:35:39,036 --> 00:35:39,968 OK 570 00:35:45,610 --> 00:35:47,908 Madam, in fact, Brother Shing is a good guy 571 00:35:48,045 --> 00:35:50,878 He's neat and tidy, and always wears a smile 572 00:35:51,082 --> 00:35:53,016 So is Uncle MacDonald a good darling? 573 00:35:55,119 --> 00:35:57,610 Shall we go now? What? 574 00:35:57,889 --> 00:35:59,379 Don't you have to make-up first? 575 00:36:02,193 --> 00:36:03,717 Welcome to come again 576 00:36:05,029 --> 00:36:06,257 I've paid the bill 577 00:36:06,430 --> 00:36:07,328 Welcome, what do you like? 578 00:36:07,465 --> 00:36:09,490 Double deck burger, sauce onion and gourd 579 00:36:09,634 --> 00:36:11,761 Cheese, lettuce plus sesame, everyone laughs when eating it 580 00:36:12,670 --> 00:36:16,970 Here is not MacDonald here is Kentucky Chicken 581 00:36:17,475 --> 00:36:18,737 It's the same 582 00:36:19,744 --> 00:36:21,735 Roasted big fat hen, the greatest seasonings 583 00:36:21,879 --> 00:36:24,006 Corn salad and all the others, everyone wants Kentucky Chicken 584 00:36:24,348 --> 00:36:25,816 Hay, what do you want? 585 00:36:25,816 --> 00:36:26,646 Prize 586 00:36:26,784 --> 00:36:28,752 I'm sorry, 2 set lunch and 2 cokes please 587 00:36:28,920 --> 00:36:30,080 I want a super 588 00:36:33,624 --> 00:36:35,819 Uncle Ninejust said that he has see Au Yeung fu here 589 00:36:35,993 --> 00:36:36,857 You believe him? 590 00:36:37,061 --> 00:36:38,085 Then go back 591 00:36:38,996 --> 00:36:40,588 I don't mean it 592 00:36:40,798 --> 00:36:41,526 Go 593 00:36:41,666 --> 00:36:44,191 I've told you not to talk too much, just do what you're told 594 00:36:44,402 --> 00:36:45,369 Yes 595 00:36:49,907 --> 00:36:51,135 May I help you? 596 00:36:51,309 --> 00:36:53,436 We would like to have a cup of coffee here 597 00:36:54,045 --> 00:36:55,478 We only serve members 598 00:36:55,680 --> 00:36:58,171 I'm member I'm foreign member 599 00:36:58,349 --> 00:37:00,010 Please let me see your membership card 600 00:37:00,851 --> 00:37:02,216 What did you say? 601 00:37:02,954 --> 00:37:05,422 Anita Mui's Club?! You've mistaken 602 00:37:06,424 --> 00:37:08,517 I would like to see Au Yeung Fu 603 00:37:08,793 --> 00:37:10,920 Who's he? Does he get an English name? 604 00:37:11,095 --> 00:37:11,993 Au Yeung Fu 605 00:37:12,129 --> 00:37:13,096 No Au Yeung Fu 606 00:37:13,331 --> 00:37:14,320 I would like to see your manager 607 00:37:14,532 --> 00:37:16,693 I'm the manager you can talk to me 608 00:37:18,169 --> 00:37:21,297 I want to join the club, but I want to have a look first 609 00:37:22,306 --> 00:37:24,137 See if your hygienic condition is acceptable 610 00:37:24,508 --> 00:37:25,941 No visit is allowed here 611 00:37:26,210 --> 00:37:27,643 Guys, get him out 612 00:37:27,778 --> 00:37:29,143 OK., can I join the club now? Yes 613 00:37:29,313 --> 00:37:32,077 But even if you join now, it will only be effective 2 weeks later 614 00:37:32,250 --> 00:37:33,444 Guys, take them out! 615 00:37:33,618 --> 00:37:35,108 Can't we join now? 616 00:37:35,920 --> 00:37:38,980 Get out please... You step us? 617 00:37:39,257 --> 00:37:40,053 What's the matter? Ben! 618 00:37:40,191 --> 00:37:42,819 Nothing, manager, they goes the wrong place 619 00:37:44,595 --> 00:37:46,927 OK., we go Mind you if you go to China 620 00:37:48,432 --> 00:37:49,626 What shall we do now? 621 00:37:50,167 --> 00:37:51,134 I've got an idea 622 00:38:00,444 --> 00:38:02,435 What're you doing? Don't go! 623 00:38:02,680 --> 00:38:04,079 Don't go! 624 00:38:05,850 --> 00:38:07,249 We change our clothes and pretend to be members 625 00:38:07,485 --> 00:38:08,417 OK. 626 00:38:09,520 --> 00:38:10,714 You've a wrong way 627 00:38:23,534 --> 00:38:25,365 Can it fit me? 628 00:38:25,503 --> 00:38:26,868 Why do you wear this vagina coat? 629 00:38:27,104 --> 00:38:28,731 You don't whether it has been washed 630 00:38:36,414 --> 00:38:37,676 Excuse me, have you seen a man and a woman? 631 00:38:37,848 --> 00:38:39,008 Have you seen them? No 632 00:38:39,116 --> 00:38:40,515 We go to the courts Playing bails, playing bails 633 00:38:40,718 --> 00:38:42,345 Where do they go? 634 00:38:45,289 --> 00:38:45,914 OK. Come on 635 00:38:46,090 --> 00:38:47,114 I'm going to hit 636 00:38:48,993 --> 00:38:50,426 Once more 637 00:38:57,802 --> 00:38:59,565 Do you know how to play? 638 00:39:08,913 --> 00:39:10,642 What are you doing? I discover the thief 639 00:39:10,781 --> 00:39:11,770 Hurry up 640 00:39:23,928 --> 00:39:26,897 Where did he go? Search around 641 00:39:27,131 --> 00:39:28,758 He is cold-blooded, be careful 642 00:39:59,864 --> 00:40:00,922 Why do you go so fast? 643 00:40:00,965 --> 00:40:02,432 Don't play if you can't take it 644 00:40:02,733 --> 00:40:03,927 It's none of your business 645 00:40:10,107 --> 00:40:11,335 Have you seen a man wearing printed clothes? 646 00:40:11,509 --> 00:40:13,136 No 647 00:40:16,714 --> 00:40:17,612 Why is there a firewood room here? 648 00:40:17,748 --> 00:40:20,148 Firewood room? It's a sauna room 649 00:40:20,317 --> 00:40:21,477 What's a sauna room? 650 00:40:22,052 --> 00:40:25,249 Is evaporate our fat inside by hot steam 651 00:40:26,290 --> 00:40:28,315 But it can also be achieved by working harder 652 00:40:39,136 --> 00:40:42,105 It's very hot 653 00:40:45,709 --> 00:40:49,577 Take off the clothes and place it on the window so that I can break it 654 00:40:51,015 --> 00:40:52,778 I must protect my chastity 655 00:40:53,083 --> 00:40:57,110 Is chastity more important than your life? 656 00:40:57,321 --> 00:40:58,379 Of course 657 00:40:58,556 --> 00:41:00,285 Of course... so we are dying... 658 00:41:06,931 --> 00:41:12,699 My chastity can keep my life? 659 00:41:13,037 --> 00:41:14,629 I don't know 660 00:41:18,108 --> 00:41:19,598 Then I won't try 661 00:41:20,277 --> 00:41:22,211 How can you know if you don't try? 662 00:41:25,916 --> 00:41:29,511 OK... I try... 663 00:41:32,590 --> 00:41:36,617 Have you seen anything? Yes or no? 664 00:41:36,827 --> 00:41:37,816 I've seen nothing 665 00:41:37,962 --> 00:41:40,192 May I help you? 666 00:41:41,098 --> 00:41:44,363 It's nice to have a sauna-bath once a while 667 00:41:46,637 --> 00:41:49,401 I think this club must be a gang's headquarter 668 00:41:50,074 --> 00:41:52,941 No one can catch tiger without entering its home 669 00:41:54,378 --> 00:41:58,109 I lay, let's pretend to be couple and go inside 670 00:41:58,282 --> 00:41:59,613 I can't pretend to be your wife 671 00:42:00,551 --> 00:42:01,449 So we may pretend to be divorced 672 00:42:01,652 --> 00:42:02,914 No 673 00:42:03,120 --> 00:42:05,611 How about pretending to be my mistress? 674 00:42:05,956 --> 00:42:07,890 I can't have any relationship with you 675 00:42:08,092 --> 00:42:12,358 I think we've built up friendship between us after this incident 676 00:42:12,630 --> 00:42:15,190 There is neither friendship nor relationship between us 677 00:42:15,332 --> 00:42:17,129 You are Mainland people whereas I'm HK people 678 00:42:17,334 --> 00:42:18,767 But we are both Chinese 679 00:42:18,903 --> 00:42:20,632 You are man I'm woman 680 00:42:20,804 --> 00:42:22,772 But we're both human beings You're clumsy 681 00:42:23,674 --> 00:42:24,698 What do you mean by clumsy? 682 00:42:24,875 --> 00:42:26,809 That means you can't catch up with the trend 683 00:42:27,044 --> 00:42:28,204 Me? 684 00:42:29,179 --> 00:42:31,170 I know whatever is popular now in Hong Kong 685 00:42:31,415 --> 00:42:34,475 This is a Game Boy, four-wheel Gib 686 00:42:34,652 --> 00:42:37,587 Disco, Karoak OK, Rolls-Royce 687 00:42:37,955 --> 00:42:40,082 The Comsumer Council said 688 00:42:40,257 --> 00:42:43,920 Leakage is discovered in 7 out of 10 brands of condom 689 00:42:44,595 --> 00:42:46,426 All kinds of style 690 00:42:46,630 --> 00:42:49,531 With stripe, spine 691 00:42:49,733 --> 00:42:51,291 You are annoying, clumsy, insane 692 00:42:51,535 --> 00:42:55,027 Yes, sometimes I'm a little bit crazy 693 00:42:55,205 --> 00:42:57,537 But you've said in the steam-room that 694 00:42:57,741 --> 00:43:00,175 You can sacrifice your chastity 695 00:43:00,611 --> 00:43:02,875 I've lost my clear mind at that time 696 00:43:03,013 --> 00:43:04,071 I don't mean what I said 697 00:43:04,281 --> 00:43:05,407 Now you're wet-through, feeling wide-awake? 698 00:43:05,616 --> 00:43:07,846 I've helped you I don't want to owe you a favour 699 00:43:09,286 --> 00:43:11,277 You haven't owe me anything 700 00:43:17,528 --> 00:43:19,120 Uncle God damn you... 701 00:43:19,330 --> 00:43:22,731 Who's so bold to hurt you? 702 00:43:22,900 --> 00:43:24,424 Are you alright? I'm O. K 703 00:43:24,602 --> 00:43:25,398 It's their luck for I just know what's going on 704 00:43:25,569 --> 00:43:27,833 Other wise, I have burnt them to ash 705 00:43:27,972 --> 00:43:28,904 Forget it, uncle 706 00:43:29,139 --> 00:43:31,903 Forget it? How can I forget such a great humilitor 707 00:43:32,076 --> 00:43:33,566 I low can I maintain my position if I let them go? 708 00:43:33,744 --> 00:43:35,507 Those who don't take revenge are not gentleman 709 00:43:35,679 --> 00:43:37,169 I don't want to have more trouble, uncle 710 00:43:37,348 --> 00:43:38,872 Moreover, this is not our business 711 00:43:39,083 --> 00:43:41,745 Why not? Your business is my business 712 00:43:41,919 --> 00:43:44,012 Yes... That's right 713 00:43:46,090 --> 00:43:46,749 Can you keep silent? 714 00:43:46,924 --> 00:43:48,050 No more nonsense, where do they go? 715 00:43:48,626 --> 00:43:50,685 I don't know You don't know? 716 00:43:50,828 --> 00:43:51,920 Ah Shing 717 00:43:56,700 --> 00:44:00,602 I can get them even if you don't tell me 718 00:44:00,971 --> 00:44:04,031 Uncle, haven't you told me not to be involved again? 719 00:44:05,075 --> 00:44:07,339 You're not afraid if someone strike your head again? 720 00:44:08,545 --> 00:44:12,140 Keeping silent the sea would be calm, one step backward the sky would be blue 721 00:44:13,050 --> 00:44:16,110 OK. I listen to you they're lucky 722 00:44:16,553 --> 00:44:18,077 I go to the toilet 723 00:44:20,991 --> 00:44:23,983 If he knows the club's address He will burn it 724 00:44:28,532 --> 00:44:29,624 You answer others call? 725 00:44:29,867 --> 00:44:31,266 It's mine 726 00:44:31,602 --> 00:44:35,868 Ah Shing, I'll take you to get them in a moment 727 00:44:36,073 --> 00:44:39,133 So you can fulfill your order & I can take revenge 728 00:44:39,410 --> 00:44:41,435 Don't tell the others about this 729 00:44:41,745 --> 00:44:44,475 Bye! ...Take care 730 00:44:52,322 --> 00:44:57,692 This is a place of snakes and rats And is also a place of gangs 731 00:44:57,861 --> 00:45:00,261 Be smart, don't m make people believe that you are no match to them 732 00:45:00,397 --> 00:45:01,227 Alright 733 00:45:02,499 --> 00:45:06,094 You must have a nickname, have you got one? 734 00:45:06,236 --> 00:45:08,261 They call me Compound eyed Blindman 735 00:45:08,539 --> 00:45:10,131 No, this nickname is not powerful enough 736 00:45:10,307 --> 00:45:14,004 Superman, Spiderman are popular once in my times 737 00:45:14,211 --> 00:45:16,008 The trend has changed now you ought to have one OK. 738 00:45:19,249 --> 00:45:21,774 Do you know me? I'm 'THE THING' 739 00:45:22,219 --> 00:45:24,483 I'm 'Dance with the wolf' 740 00:45:24,722 --> 00:45:27,122 I'm Elizabeth Tailor, what do you want? 741 00:45:27,357 --> 00:45:28,517 What I used to have 742 00:45:29,393 --> 00:45:30,519 So what is it? 743 00:45:30,894 --> 00:45:32,725 The most powerful Visky 744 00:45:33,063 --> 00:45:34,223 Which brand is it? 745 00:45:35,265 --> 00:45:36,232 Any one can do 746 00:45:36,433 --> 00:45:37,627 You must chose one 747 00:45:37,801 --> 00:45:39,996 OK. Black-label 748 00:45:40,337 --> 00:45:41,269 How about you? 749 00:45:41,405 --> 00:45:43,100 Bamboo No Bamboo, the policejust came 750 00:45:44,708 --> 00:45:49,645 OK., get me anything which is bitter at first taste 751 00:45:49,847 --> 00:45:52,873 But is very nice thereafter 752 00:45:53,751 --> 00:45:55,116 Ok 753 00:46:00,758 --> 00:46:02,020 Why do you pour it away? 754 00:46:02,192 --> 00:46:04,422 The advertisement has said that the first taste is bitter 755 00:46:04,561 --> 00:46:06,529 So of course it must be poured away. 756 00:46:07,765 --> 00:46:09,164 Thank you 757 00:46:09,399 --> 00:46:10,889 Are you drunken? 758 00:46:12,603 --> 00:46:13,467 Boss, your towel 759 00:46:13,670 --> 00:46:14,967 Thank you 760 00:46:25,182 --> 00:46:26,911 Ah Hung? 761 00:46:28,719 --> 00:46:30,619 It's you 762 00:46:32,856 --> 00:46:34,881 Brother Ah Hung 763 00:46:35,292 --> 00:46:40,059 You've been the number one at that time 764 00:46:40,197 --> 00:46:45,066 Forcing here and there like a here 765 00:46:45,235 --> 00:46:50,172 I've never dreamed of you have to have tissue to others 766 00:46:50,374 --> 00:46:53,138 Brother, you are the most respected person in my life 767 00:46:53,410 --> 00:46:55,844 But you've retired, so what else can I do? 768 00:46:55,979 --> 00:46:59,608 Ah Hung, it's my fault 769 00:47:00,083 --> 00:47:04,417 Ah Hung, Ah Hung 770 00:47:04,855 --> 00:47:08,518 Brother, don't cry, otherwise my uniform would be wet 771 00:47:08,759 --> 00:47:12,627 Yes, this will spread disease don't be so sorry 772 00:47:12,796 --> 00:47:16,732 You start again, then I can be yourfollower 773 00:47:16,900 --> 00:47:18,492 Brother Shing, let me introduce to you 774 00:47:18,669 --> 00:47:22,537 He is No. I killer, Hot-tempered Hung 775 00:47:22,706 --> 00:47:23,695 I'm glad to meet you 776 00:47:23,907 --> 00:47:26,341 I'm also killer now, but virus-killer 777 00:47:26,777 --> 00:47:28,540 Ah Hung, let me introduce to you 778 00:47:28,712 --> 00:47:30,805 He is Brother Shing, a China Social Security Guard 779 00:47:30,981 --> 00:47:32,141 He cured my head 780 00:47:32,316 --> 00:47:35,012 So I promise to get him the two Big-cirlce guys 781 00:47:35,219 --> 00:47:37,915 Have you seen this man, Brother Hung? 782 00:47:38,689 --> 00:47:40,281 Is he Au Yeung Fu? You know where he is? 783 00:47:40,457 --> 00:47:41,583 He is a fortune-teller now 784 00:47:41,725 --> 00:47:42,885 He knows the police and the traid gangs very well 785 00:47:44,261 --> 00:47:47,594 Hung Kam Hoi, long time no see 786 00:47:47,764 --> 00:47:49,425 You start again at such an age? 787 00:47:50,267 --> 00:47:52,531 You don't fear that your neck may be broken again 788 00:47:52,803 --> 00:47:54,703 Boss, wash your hand there please 789 00:47:54,838 --> 00:47:56,237 Go out 790 00:47:58,242 --> 00:47:59,334 Hung Kam Hoi 791 00:47:59,509 --> 00:48:01,977 What's the matter? Go out, there's no business for you 792 00:48:02,779 --> 00:48:05,009 Silly old man, this is my area 793 00:48:05,182 --> 00:48:08,208 You must call me brother if you want to start again 794 00:48:08,585 --> 00:48:13,420 Everytthing has changed, even your No I killer Has to be a washroom man now 795 00:48:13,657 --> 00:48:15,147 What? Feeling annoyed? 796 00:48:17,294 --> 00:48:18,352 Yu annoy my brother? 797 00:48:18,662 --> 00:48:19,822 Ah Hung 798 00:48:37,281 --> 00:48:39,010 You bastard, don't run 799 00:48:39,816 --> 00:48:41,044 Brother, you go first 800 00:48:41,184 --> 00:48:42,344 Don't run 801 00:48:56,266 --> 00:48:57,324 Please sit 802 00:49:02,306 --> 00:49:04,934 Au Yeung Fu, do you recognize me? 803 00:49:05,142 --> 00:49:07,804 Of course, you are Lam Cou 804 00:49:07,945 --> 00:49:10,106 No, I'm Hung Kam Hoi 805 00:49:11,315 --> 00:49:14,773 Hoi? Your neck... 806 00:49:14,918 --> 00:49:16,476 It's alright, he is Cheung Po Shing 807 00:49:16,653 --> 00:49:18,848 He is an inspector of the Mainland 808 00:49:18,989 --> 00:49:20,957 I'm GBI 809 00:49:21,124 --> 00:49:23,422 He is sent to get 2 Big-circle guys 810 00:49:23,593 --> 00:49:25,561 One is called Facing East, and the other is Facing Sun 811 00:49:25,729 --> 00:49:27,890 I don't know them 812 00:49:28,565 --> 00:49:30,430 How can you take photo with them if you don't know them? 813 00:49:31,702 --> 00:49:34,569 Are you crazy, with today's advance technology 814 00:49:34,771 --> 00:49:36,466 They can make a photo like this 815 00:49:36,606 --> 00:49:37,834 You take a look first 816 00:49:42,746 --> 00:49:44,270 Tell me, where is their next target? 817 00:49:49,453 --> 00:49:50,750 Tell me 818 00:49:51,989 --> 00:49:53,786 How many can you hit per second? Ten per second 819 00:49:53,924 --> 00:49:57,121 I can hit 20 per second Tell me or not? 820 00:49:57,294 --> 00:49:59,125 1, 2, 3... 821 00:49:59,262 --> 00:50:00,559 say it or not? 822 00:50:00,764 --> 00:50:02,629 One per second Once more 823 00:50:02,899 --> 00:50:05,493 No, please don't, I tell you 824 00:50:06,003 --> 00:50:09,803 They have a big deal tomorrow at Shatin 825 00:50:09,940 --> 00:50:11,237 Is the target bank or goldsmith? 826 00:50:11,508 --> 00:50:13,373 I don't know 827 00:50:13,510 --> 00:50:16,001 Good, thank you for co-operation 828 00:50:16,179 --> 00:50:18,943 I'll give you a 10% discount card for all Chinese department stores in HK 829 00:50:19,116 --> 00:50:21,516 Plus a one-way train ticket to China 830 00:50:21,685 --> 00:50:24,711 No more nonsense, go 831 00:50:30,894 --> 00:50:34,261 Ah Shing, anything happen? Over 832 00:50:34,431 --> 00:50:35,363 Nothing 833 00:50:35,799 --> 00:50:39,701 Comrade, there will be great disorder today Can you manage? 834 00:50:40,303 --> 00:50:41,861 Do you mean I am old? 835 00:50:42,005 --> 00:50:43,802 I know you are 70 years old 836 00:50:43,940 --> 00:50:45,032 Only 69 837 00:50:45,208 --> 00:50:47,108 You don't have good eye-sight and good ear. What can you do? 838 00:50:47,277 --> 00:50:48,244 Who tell you my ear is not good enough? 839 00:50:48,478 --> 00:50:49,843 If I switch on this one 840 00:50:50,013 --> 00:50:52,140 I can even hear my bird bread wind 841 00:50:52,315 --> 00:50:53,282 Once upon a time I... 842 00:50:54,051 --> 00:50:55,040 Are you thirsty? 843 00:50:55,252 --> 00:50:58,085 I've forgotten about it; have a glass water first. Ok 844 00:51:13,236 --> 00:51:15,295 Hay, can you run faster? 845 00:51:15,472 --> 00:51:16,598 Madam, I must take those things 846 00:51:16,740 --> 00:51:19,402 Don't say too much rubbish, hurry up, run faaster 847 00:51:22,279 --> 00:51:24,270 Ah Ming, how is it? Has it happened? 848 00:51:24,414 --> 00:51:26,974 Where are those thieves? Where are they? Don't be anxious. It hasn't happened yet 849 00:51:27,184 --> 00:51:28,208 Be careful don't try too hard 850 00:51:28,418 --> 00:51:30,318 It's OK... I wear this protective coat 851 00:51:30,520 --> 00:51:31,817 Take a look at that side 852 00:51:32,756 --> 00:51:34,223 Which one tastes nice? This one 853 00:51:34,424 --> 00:51:36,722 This one? Have you eaten it before? 854 00:51:36,927 --> 00:51:38,087 Yes 855 00:51:38,662 --> 00:51:41,495 This one also tastes good No 856 00:51:41,698 --> 00:51:43,188 We eat inside later 857 00:51:43,333 --> 00:51:45,665 Alright 858 00:51:47,170 --> 00:51:49,195 Kids, please be good 859 00:51:49,372 --> 00:51:52,364 Otherwise you will like them when you grow up Understand? 860 00:51:53,243 --> 00:51:54,369 We go to eat something 861 00:52:12,395 --> 00:52:13,953 Uncle, why do you stand here? 862 00:52:14,131 --> 00:52:16,599 To get rid of the bad, and to protect the good 863 00:52:16,733 --> 00:52:17,961 What so you want to prove? 864 00:52:18,468 --> 00:52:20,333 To prove that I'm a man 865 00:52:20,504 --> 00:52:21,869 You're right 866 00:52:22,005 --> 00:52:23,700 I've great influence at that time 867 00:52:24,441 --> 00:52:25,271 What are you doing? 868 00:52:25,442 --> 00:52:29,037 Uncle, you have retired, don't be involved again 869 00:52:29,212 --> 00:52:30,873 I can't help 870 00:52:31,047 --> 00:52:33,413 Now I start again, I have to reorganize 871 00:52:33,550 --> 00:52:34,949 Do you remember how my eldest brother died? 872 00:52:35,118 --> 00:52:36,380 Yes The second eldest brother? 873 00:52:36,520 --> 00:52:38,147 I know And the third one? 874 00:52:38,488 --> 00:52:41,048 All you seven brothers are murdered It's easy to remember 875 00:52:41,191 --> 00:52:42,783 Do you remember why your head was bent? 876 00:52:42,959 --> 00:52:43,926 Competing for girls That's right, if you're unlucky 877 00:52:44,094 --> 00:52:47,359 You may have to play mah-jong with my 7 brothers in two tables 878 00:52:47,597 --> 00:52:49,656 Yes, Uncle Hoi, you don't save to help us 879 00:52:49,799 --> 00:52:50,925 Just leave it to the police 880 00:52:51,101 --> 00:52:52,432 Yes, uncle, go back home to watch TV 881 00:52:52,602 --> 00:52:55,002 I'll record the whole story, then 882 00:52:55,172 --> 00:52:56,935 replay the exciting shot with slow motion 883 00:52:57,107 --> 00:52:59,598 I guarantee it would be more exciting than site-watching. You've done your part 884 00:52:59,876 --> 00:53:01,104 Go back home 885 00:53:01,845 --> 00:53:02,937 What? 886 00:53:03,113 --> 00:53:06,173 If you feel life is boring I can introduce the woman in my neighbour to you 887 00:53:06,349 --> 00:53:07,316 She has a good figure 888 00:53:07,517 --> 00:53:08,541 Competing for girls again? 889 00:53:08,785 --> 00:53:10,377 Not necessary, no one likes her 890 00:53:10,453 --> 00:53:11,750 You're not saying the truth, are you? 891 00:53:13,256 --> 00:53:15,087 Attention, every body 892 00:53:20,964 --> 00:53:24,297 Run faster, why are you so slow? Having a walk? 893 00:53:26,970 --> 00:53:28,835 Freeze, police... 894 00:53:29,072 --> 00:53:29,936 Where are the thieves? 895 00:53:30,173 --> 00:53:31,606 I'm urinating 896 00:53:31,908 --> 00:53:35,469 Ah Ming, where are the thieves? Where? 897 00:53:35,645 --> 00:53:37,044 Nothing... go out... 898 00:53:37,180 --> 00:53:41,446 Go out... nothing... 899 00:53:42,953 --> 00:53:44,352 Continue! 900 00:53:48,058 --> 00:53:51,892 Uncle, a man can show off himself in ways other than fighting 901 00:53:52,028 --> 00:53:54,189 He can draw a picture or build a house 902 00:53:54,364 --> 00:53:56,924 Or he can earn a lot of money All these can prove that he is capable. Am I right? 903 00:53:57,033 --> 00:54:00,127 What? Earn a lot of money by drawing picture and building house 904 00:54:00,604 --> 00:54:01,696 Why didn't you listen to me carefully? I said... 905 00:54:01,838 --> 00:54:04,705 You woman does not understand what a man needs 906 00:54:04,874 --> 00:54:06,603 If one has not been in real life-or-dead situation 907 00:54:06,776 --> 00:54:09,244 How can one be regarded as a man? 908 00:54:09,646 --> 00:54:10,806 You stay here 909 00:54:11,514 --> 00:54:12,947 What are you doing? Uncle 910 00:54:13,149 --> 00:54:14,707 You see your uncle is so smart 911 00:54:15,719 --> 00:54:18,517 It's so easy, I know how to steal car before I know how to drive it 912 00:54:18,688 --> 00:54:19,916 This is my car 913 00:54:20,523 --> 00:54:21,990 Why don't you tell me? 914 00:54:24,894 --> 00:54:27,761 Nowadays, people is mad when driving 915 00:54:33,470 --> 00:54:34,528 Go! It's not your business! 916 00:54:34,671 --> 00:54:35,638 Don't interfere me 917 00:54:35,772 --> 00:54:36,932 Don't go 918 00:54:38,308 --> 00:54:39,536 Uncle! 919 00:54:41,678 --> 00:54:44,442 How do you feel? I finally prove that I'm a real man 920 00:54:44,848 --> 00:54:48,443 ...maybe I leave, 921 00:54:48,652 --> 00:54:56,423 never come back again, do you understand... 922 00:54:56,626 --> 00:54:58,890 Uncle, you didn't get hurt 923 00:54:59,429 --> 00:55:01,693 You hide under the car, don't move and don't sing 924 00:55:01,831 --> 00:55:03,162 I go and get some assistance 925 00:55:26,189 --> 00:55:27,781 OK. You go first 926 00:56:04,627 --> 00:56:08,290 This way... this way... switch it on turn on the light 927 00:56:10,734 --> 00:56:12,361 Run! 928 00:56:12,669 --> 00:56:15,137 They've come out, they've come out... 929 00:56:18,675 --> 00:56:21,405 The focus turns this side... take it, give me the microphone... 930 00:56:23,413 --> 00:56:26,109 My audience, the situation you just saw was so confusing 931 00:56:26,282 --> 00:56:27,613 The sound of fire is here and there 932 00:56:27,784 --> 00:56:30,275 The police has started a series of chasing action 933 00:56:30,420 --> 00:56:33,787 What's the result? Come back after the commercials 934 00:56:34,924 --> 00:56:35,754 What are you doing? 935 00:56:35,925 --> 00:56:37,187 Damn it, I haven't put in the video-tape 936 00:56:39,295 --> 00:56:41,763 Shing, how do you feel? Your hand has been injured? 937 00:56:41,931 --> 00:56:43,762 I'm alright... 938 00:56:43,900 --> 00:56:44,559 Brother Shing, do you treat me as friend? 939 00:56:44,701 --> 00:56:46,134 You don't inform me of such an important action 940 00:56:46,269 --> 00:56:48,760 I've recorded nothing, oh, shit 941 00:56:48,972 --> 00:56:52,908 Don't worry my pocket-baby has taped it 942 00:56:53,076 --> 00:56:53,667 Really? 943 00:56:53,910 --> 00:56:55,502 Good, come with me to the TV Broadcast 944 00:56:55,645 --> 00:56:58,170 You describe the whole event 945 00:56:58,348 --> 00:56:59,337 His hand has been injured 946 00:56:59,516 --> 00:57:01,040 Good more real to life! 947 00:57:01,217 --> 00:57:02,912 Go, Brother Shing 948 00:57:03,653 --> 00:57:06,087 Ah Shing What's the matter? 949 00:57:07,457 --> 00:57:08,719 Thank you 950 00:57:09,325 --> 00:57:11,054 Go 951 00:57:15,265 --> 00:57:18,723 Silly girl, silly girl 952 00:57:18,902 --> 00:57:22,099 Can I come out now? 953 00:57:23,440 --> 00:57:26,432 Lee, have you seen Shing? No 954 00:57:27,577 --> 00:57:29,636 Brother Shing, where are you? 955 00:57:29,846 --> 00:57:32,076 This is a serious program you'd better put up your tie 956 00:57:32,248 --> 00:57:35,706 Where's the tape? Give it to me 957 00:57:36,019 --> 00:57:37,543 Here Lee 958 00:57:37,720 --> 00:57:40,280 Please give it to Kai at once Yes 959 00:57:43,860 --> 00:57:45,054 Suki 960 00:57:45,228 --> 00:57:46,058 Are you ready? 961 00:57:46,296 --> 00:57:48,662 All are present, hurry up Yes! 962 00:57:49,032 --> 00:57:50,158 Go 963 00:57:54,070 --> 00:57:56,300 Brother Shing, be smart, all my bosses are here 964 00:57:56,473 --> 00:57:58,338 Remember, be more lively, OK? 965 00:57:58,475 --> 00:57:59,999 Start speaking when I give you the signal 966 00:58:06,950 --> 00:58:10,078 My comrades, today afternoon's temperature is over 30c 967 00:58:10,253 --> 00:58:12,551 I was patrolling in the arcade Then 968 00:58:12,689 --> 00:58:15,283 I went to the toilet 969 00:58:15,425 --> 00:58:18,360 Suddenly, I heard the sound of fire coming from the carpark 970 00:58:18,495 --> 00:58:19,621 So I ran to the carpark immediately 971 00:58:19,796 --> 00:58:20,956 I saw several people flashing by 972 00:58:21,164 --> 00:58:23,826 One weighs over 200 kg another weighs over 300 kg. 973 00:58:24,033 --> 00:58:26,831 One is 176m tall another is 185m tall. 974 00:58:27,036 --> 00:58:29,163 By a closer look, I know their native places 975 00:58:29,305 --> 00:58:30,863 One born in the year of goat, the other in the year of monkey 976 00:58:31,074 --> 00:58:35,738 They rushed straight to the corridor, crush open the door 977 00:58:35,945 --> 00:58:36,604 I went after them 978 00:58:36,779 --> 00:58:39,077 But he shot me once he came in 979 00:58:39,249 --> 00:58:41,513 Bullets flew around 980 00:58:41,751 --> 00:58:43,412 Then I catched one with these 2 fingers 981 00:58:43,620 --> 00:58:46,088 Then, they run towards the underground drainage 982 00:58:46,256 --> 00:58:48,622 Of course, I followed 983 00:58:48,825 --> 00:58:51,293 But they suddenly turned back and hurt me with the knife 984 00:58:51,461 --> 00:58:54,225 A 18 inches long knife. I held it 985 00:58:54,364 --> 00:58:56,298 So I was hurt 986 00:58:56,699 --> 00:58:58,599 Sam, this video-tape is very fantastic 987 00:58:59,903 --> 00:59:01,495 They jumped into a car and went away 988 00:59:01,671 --> 00:59:04,504 So I tried tojump into the car 989 00:59:04,707 --> 00:59:05,537 Unfortunelly, I fell 990 00:59:05,708 --> 00:59:10,839 But I saw 2 extremely beautiful light bulbs 991 00:59:11,114 --> 00:59:11,773 They were going away from me 992 00:59:11,981 --> 00:59:15,747 But I didn't give up... 993 00:59:19,389 --> 00:59:20,447 He! Boss! 994 00:59:20,857 --> 00:59:24,623 We need a weather announcer, wait for the memo 995 00:59:34,537 --> 00:59:36,402 No need to say, I know what you want to say 996 00:59:36,573 --> 00:59:38,063 You... 997 00:59:38,241 --> 00:59:40,505 You want to say I shouldn't go to catch thieves alone 998 00:59:40,643 --> 00:59:42,201 Yes, you... 999 00:59:42,445 --> 00:59:44,003 You mean I shouldn't have the TV interview 1000 00:59:44,180 --> 00:59:45,875 Hurt the imago of HK Police 1001 00:59:46,082 --> 00:59:47,447 You're right, I just want to say that 1002 00:59:47,617 --> 00:59:49,551 I know everything you want to say 1003 00:59:49,719 --> 00:59:51,050 I've made myself very clear 1004 00:59:52,555 --> 00:59:53,613 Excuse me 1005 00:59:54,057 --> 00:59:55,285 Chan's speaking 1006 00:59:58,361 --> 01:00:01,387 Comrade cheung, your call from the Mainland 1007 01:00:02,298 --> 01:00:07,930 Cheung speaking, station Chief, it's me... 1008 01:00:08,104 --> 01:00:11,335 You don't have to say, I know 1009 01:00:11,507 --> 01:00:14,408 It's... me... You must say the thieves had gone as 1010 01:00:14,577 --> 01:00:15,805 you didn't have enough manpower 1011 01:00:16,012 --> 01:00:19,175 Yes... I... You'll say the thieves were too powerful 1012 01:00:19,349 --> 01:00:20,373 so you are no match 1013 01:00:20,550 --> 01:00:21,642 It's true I really... is... 1014 01:00:21,818 --> 01:00:23,410 You'll say the situation is an emergent one 1015 01:00:23,620 --> 01:00:26,282 You've to save people, so you can't catch the thieves 1016 01:00:27,290 --> 01:00:28,552 You've said everytthing, that's right... right... 1017 01:00:28,725 --> 01:00:31,057 You don't have to say anymore, come back at once 1018 01:00:31,194 --> 01:00:34,220 If I can't see you tomorrow, you don't have to come back 1019 01:00:34,464 --> 01:00:36,557 Are you heading for East China for the irrigation? 1020 01:00:40,570 --> 01:00:41,537 What's the matter? 1021 01:00:41,738 --> 01:00:44,400 Nothing, my senior said when I come back 1022 01:00:44,540 --> 01:00:47,805 Get him some HK famous food 1023 01:00:50,313 --> 01:00:53,282 Come on, this is for the farewell of Ah Shing 1024 01:00:53,416 --> 01:00:57,614 All kinds of chicken Fried, stewed, chilli, steam 1025 01:00:57,920 --> 01:01:03,358 It's sad to be leaving no food tastes good 1026 01:01:04,360 --> 01:01:07,261 We've tried our best take it easy 1027 01:01:07,363 --> 01:01:09,092 Be happier 1028 01:01:09,232 --> 01:01:11,029 Of course everyone likes success 1029 01:01:11,534 --> 01:01:14,560 But if you can't face failure, how can you have success? 1030 01:01:14,704 --> 01:01:16,365 Failure is the mother of success, have you heard of it? 1031 01:01:16,506 --> 01:01:19,066 Success is the son of failure 1032 01:01:19,242 --> 01:01:24,043 Madam, it's not you, you don't understand 1033 01:01:24,414 --> 01:01:26,882 The thieves are gone; but it's not the end of the world 1034 01:01:27,050 --> 01:01:29,917 The life continues, the sun still rises, right? 1035 01:01:30,086 --> 01:01:33,385 Bet it shines over this meaningless world 1036 01:01:35,291 --> 01:01:37,486 We've been luckier than many people 1037 01:01:38,828 --> 01:01:40,022 Come on sing a song 1038 01:01:47,670 --> 01:01:49,570 Is it necessary to be so sad? 1039 01:01:50,173 --> 01:01:52,937 Have a nice meal, say farewell to Ah Shing 1040 01:01:53,109 --> 01:01:55,942 He will go back tomorrow, maybe we can't see hem again 1041 01:01:56,112 --> 01:01:57,943 Please don't fill this house with sadness 1042 01:01:58,114 --> 01:01:59,513 Leave a good memory to Ah shing 1043 01:01:59,615 --> 01:02:02,516 Leave a good memory to everybody here 1044 01:02:03,186 --> 01:02:05,154 Madam 1045 01:02:12,662 --> 01:02:15,256 I can leave at once if you want 1046 01:02:15,398 --> 01:02:16,865 I've said nothing 1047 01:02:19,702 --> 01:02:21,567 Do you feel that I'm too cold? 1048 01:02:22,405 --> 01:02:25,306 Not cold, but a little bit cool? 1049 01:02:26,342 --> 01:02:27,536 In fact, I'm very emotional 1050 01:02:27,710 --> 01:02:31,544 I pretend to be cool to avoid trouble 1051 01:02:32,448 --> 01:02:34,075 I'm mot used to expressing myself to others 1052 01:02:34,617 --> 01:02:37,745 So, I solve all the problems by myself 1053 01:02:38,121 --> 01:02:42,490 That's your burden try to communicate with others 1054 01:02:44,994 --> 01:02:45,756 Do you think that I'm very strong? 1055 01:02:45,895 --> 01:02:48,386 In fact, I'm not as strong as you think 1056 01:02:48,898 --> 01:02:51,458 I don't think you're strong 1057 01:02:55,204 --> 01:02:58,002 Please be frank, there are only 2 people here 1058 01:02:58,741 --> 01:03:00,208 Do you like me? 1059 01:03:01,744 --> 01:03:03,575 Not exactly 1060 01:03:04,847 --> 01:03:06,041 Do you hate me? 1061 01:03:06,182 --> 01:03:08,377 Also not exactly! 1062 01:03:09,585 --> 01:03:11,382 Do you have any miserable! 1063 01:03:11,621 --> 01:03:13,646 Misleading words then? 1064 01:03:19,729 --> 01:03:22,823 Must your husband be rich? 1065 01:03:24,600 --> 01:03:26,397 No, but he should be kind, educated and have strong will 1066 01:03:29,338 --> 01:03:30,066 You don't mind if he's poor? 1067 01:03:30,206 --> 01:03:32,231 How can a man like this be poor? 1068 01:03:34,911 --> 01:03:37,641 How about a poor cop? 1069 01:03:40,950 --> 01:03:43,475 I think we'd better maintain our previous relationship 1070 01:03:43,853 --> 01:03:46,378 We haven't done anything last night That's what I mean 1071 01:03:49,292 --> 01:03:51,453 People said the moon is prettier abroad 1072 01:03:51,828 --> 01:03:55,730 But how can the moon in Hong Kong so ugly? 1073 01:03:56,132 --> 01:03:58,032 It's a street-lamp, not a moon! 1074 01:03:58,201 --> 01:03:59,691 Is it? 1075 01:04:03,873 --> 01:04:05,135 Do you have any dream? 1076 01:04:06,209 --> 01:04:10,509 I like counting stars when I was small 1077 01:04:11,047 --> 01:04:12,912 Dreaming that I become the Snow White 1078 01:04:13,049 --> 01:04:15,711 One day, prince on his white-horse drops from the sky 1079 01:04:15,852 --> 01:04:17,342 And take me up 1080 01:04:19,422 --> 01:04:21,117 Have you dreamed like that? 1081 01:04:21,290 --> 01:04:24,726 Our dream is, no more starvation in China 1082 01:04:24,894 --> 01:04:28,830 Just lie on the grass peacefully and count stars 1083 01:04:31,167 --> 01:04:32,600 Don't you have any plan? 1084 01:04:33,369 --> 01:04:34,393 No 1085 01:04:34,537 --> 01:04:36,869 We live for the nation, for the party, 1086 01:04:37,039 --> 01:04:41,100 For socialism, but not for ourselves 1087 01:04:42,245 --> 01:04:44,679 No plan of your own? 1088 01:04:49,619 --> 01:04:57,492 I've asked many times when you will go with me 1089 01:04:57,660 --> 01:05:04,964 But you only laugh at me to have got nothing 1090 01:05:12,008 --> 01:05:13,134 Do you still want me to sing? 1091 01:05:13,276 --> 01:05:16,006 Don't sing, if not even the icebox may fall 1092 01:05:16,913 --> 01:05:19,108 Say it Say? 1093 01:05:19,248 --> 01:05:27,053 I've asked many times when you will go with me 1094 01:05:35,097 --> 01:05:36,655 Brother, what's the matter? 1095 01:05:37,366 --> 01:05:40,699 Stop... don't beat any more It's useless to kill me 1096 01:05:40,937 --> 01:05:43,929 I'll try my best to find a buyer for you 1097 01:05:44,807 --> 01:05:47,742 Your deadline is tomorrow noon, go 1098 01:05:50,947 --> 01:05:53,279 You want me to find buyerfor you? 1099 01:05:54,116 --> 01:05:57,745 OK., I'll get you the cop 1100 01:06:04,727 --> 01:06:07,628 You've made such great effort but get so bad result 1101 01:06:11,334 --> 01:06:16,966 Human path likes the Chairman of our Red-Cross 1102 01:06:17,807 --> 01:06:18,569 What does you mean? 1103 01:06:18,708 --> 01:06:19,732 It's bending 1104 01:06:19,942 --> 01:06:22,934 So, it doesn't matter to fail, what's important is to try again 1105 01:06:23,145 --> 01:06:27,104 Not fear to sacrifice, over-come the difficulties and struggle for the success 1106 01:06:28,250 --> 01:06:30,946 You sound like Mao 1107 01:06:31,287 --> 01:06:33,312 He imitates me 1108 01:06:37,626 --> 01:06:38,650 Hay 1109 01:06:40,496 --> 01:06:41,485 It's your call 1110 01:06:42,031 --> 01:06:43,293 Is it from the Mainland? 1111 01:06:43,532 --> 01:06:46,399 Why should I buy things for them everyttime I come to HK? 1112 01:06:47,169 --> 01:06:49,296 This time they must ask for durian 1113 01:06:53,309 --> 01:06:56,039 Uncle, you can buying anything except that 1114 01:06:57,413 --> 01:07:01,315 Why don't you wait for me? 1115 01:07:02,051 --> 01:07:03,313 Brother Shing 1116 01:07:04,286 --> 01:07:05,651 Really? 1117 01:07:07,423 --> 01:07:12,725 Yes... OK! Good! Good! 1118 01:07:15,031 --> 01:07:16,396 What's so serious? 1119 01:07:16,565 --> 01:07:17,623 Au Yeung Fu's call 1120 01:07:17,833 --> 01:07:20,199 He told me to see Xiang Dong tomorrow 8:30am. 1121 01:07:20,336 --> 01:07:21,200 What! 1122 01:07:21,370 --> 01:07:23,930 What? Nonsense 1123 01:07:24,073 --> 01:07:25,802 Wejoin hand and have a final attack 1124 01:07:26,075 --> 01:07:27,007 I want to go too 1125 01:07:27,176 --> 01:07:28,404 Don't go, it's very dangerous 1126 01:07:28,577 --> 01:07:29,737 I'm not afraid 1127 01:07:29,879 --> 01:07:30,709 Please don't 1128 01:07:31,547 --> 01:07:34,072 You'd better stay, wait for my success here 1129 01:07:34,250 --> 01:07:35,945 Have an interview for you 1130 01:07:36,052 --> 01:07:37,747 That's right... Brother Shing 1131 01:07:37,920 --> 01:07:41,686 Listen to me, you've to work tomorrow morning 1132 01:07:41,891 --> 01:07:42,858 Go! 1133 01:07:43,092 --> 01:07:44,457 You go first... it's dangerous, please don't 1134 01:07:44,560 --> 01:07:47,859 Go up go up 1135 01:07:49,432 --> 01:07:53,129 Brother Shing, they would recognize you if you pretend to be buyer 1136 01:07:53,469 --> 01:07:56,199 So you pretend to be buyer, I'll protect you 1137 01:07:56,372 --> 01:07:57,566 How to disguise? 1138 01:07:58,174 --> 01:08:01,735 Find a person who looks like me 1139 01:08:56,198 --> 01:08:58,393 Do you mean that? 1140 01:08:58,567 --> 01:08:59,363 Brother shing, you'll get too much attention If you dress like this 1141 01:08:59,502 --> 01:09:00,434 Why do you jump here and there? 1142 01:09:01,203 --> 01:09:02,761 I think my make-up image is very successful 1143 01:09:02,905 --> 01:09:04,497 Who can recognize me? 1144 01:09:04,707 --> 01:09:06,766 OK... it's time 1145 01:09:06,909 --> 01:09:09,309 When they come, I go to talk to them 1146 01:09:09,445 --> 01:09:11,106 And you... No need to tell me, 1147 01:09:11,280 --> 01:09:13,805 I'll strike at the right moment 1148 01:09:13,983 --> 01:09:17,384 To beat down the bad is as simple as going to toilet 1149 01:09:17,553 --> 01:09:18,815 Although sometimes I may meet some difficulties 1150 01:09:19,054 --> 01:09:20,419 But under the leadership of the party 1151 01:09:20,623 --> 01:09:23,820 I can over-come the difficulties and get the success 1152 01:09:48,517 --> 01:09:51,384 They come... Speak softer. 1153 01:09:52,721 --> 01:09:55,519 So punctual, how to call you? 1154 01:09:55,691 --> 01:09:56,419 It's none of your business 1155 01:09:56,592 --> 01:09:58,583 You don't look like people in China 1156 01:09:58,894 --> 01:10:01,021 Where do you live? How long have you been to HK? 1157 01:10:01,197 --> 01:10:02,459 How many transactions have you done? 1158 01:10:02,598 --> 01:10:04,828 Are you coming for business? Why do you get so many questions? 1159 01:10:05,000 --> 01:10:08,060 Of course, what do you think? An social gathering? 1160 01:10:08,204 --> 01:10:10,331 Does your products good quality? 1161 01:10:10,472 --> 01:10:13,532 Tell us so we can learn from you 1162 01:10:14,310 --> 01:10:16,278 Where's your senior... 1163 01:10:16,412 --> 01:10:17,572 My senior appoints me to come 1164 01:10:17,813 --> 01:10:19,576 Right, where's your man? 1165 01:10:19,782 --> 01:10:20,749 Why doesn't he come? 1166 01:10:20,883 --> 01:10:22,407 No more rubbish, have you got the money? 1167 01:10:22,718 --> 01:10:25,118 Certainly, how can we make a deal without it 1168 01:10:25,254 --> 01:10:27,654 However, I want to see the sample first 1169 01:10:32,561 --> 01:10:34,495 Too dark, can't tape the diamond 1170 01:10:34,663 --> 01:10:36,392 Not bright enough Any suggestion, hurry up... 1171 01:10:48,744 --> 01:10:49,608 Hay, have you seen enough? 1172 01:10:49,812 --> 01:10:51,507 No, it's a big transaction, 1173 01:10:51,647 --> 01:10:54,946 if I don't see it clearly How can I report to my boss? 1174 01:11:10,799 --> 01:11:11,993 OK. Good! 1175 01:11:12,301 --> 01:11:13,359 Fine, I'll give you the money 1176 01:11:14,069 --> 01:11:14,967 Stay here 1177 01:11:15,137 --> 01:11:17,401 Stand still? How can I give you the money? 1178 01:11:18,274 --> 01:11:19,434 Don't move 1179 01:11:20,075 --> 01:11:21,542 Ah Ming 1180 01:11:30,919 --> 01:11:31,817 Get the diamond! 1181 01:11:57,279 --> 01:11:58,405 Ah Ming! 1182 01:12:00,783 --> 01:12:02,717 Go, Xiang Dong, go 1183 01:12:06,221 --> 01:12:07,051 What's happened? 1184 01:12:07,256 --> 01:12:08,086 Liet Lee! 1185 01:12:08,290 --> 01:12:09,450 Nothing... 1186 01:12:16,198 --> 01:12:19,395 Hey, are you deaf, why don't you answer the phone? 1187 01:12:21,136 --> 01:12:23,070 Hay, who's calling? 1188 01:12:23,639 --> 01:12:25,664 Exchange diamond for lady Are you crazy? 1189 01:12:25,874 --> 01:12:28,308 Is it better if it is gold? 1190 01:12:29,611 --> 01:12:30,703 Where is Ah Shing? 1191 01:12:30,879 --> 01:12:33,746 Ah Shing said he goes to buy something for his relatives 1192 01:12:38,687 --> 01:12:39,779 So many presents 1193 01:12:40,522 --> 01:12:41,489 Diamond! 1194 01:12:41,657 --> 01:12:44,387 Diamond? What's for? 1195 01:12:46,362 --> 01:12:49,456 Isn't he Au Yeung Fu? How can you get him? 1196 01:12:49,798 --> 01:12:52,392 We pretended to be buyer and deal with them 1197 01:12:52,568 --> 01:12:54,900 But something happened and Suki is in their hands 1198 01:12:55,037 --> 01:12:56,095 Suki was caught? 1199 01:12:56,238 --> 01:12:58,035 Why? She wants to make a big news 1200 01:12:58,207 --> 01:13:00,266 It really is Why don't you ask me to help? 1201 01:13:00,442 --> 01:13:01,909 I want to go alone, to get honour for my nation 1202 01:13:02,044 --> 01:13:03,944 If Suki gets hurt, you've to sacrifice for the nation 1203 01:13:04,079 --> 01:13:06,240 What? 1204 01:13:06,482 --> 01:13:08,211 According to their normal practice 1205 01:13:08,350 --> 01:13:10,841 Eitherfirst rape then kill orfirst kill then rape 1206 01:13:10,986 --> 01:13:12,647 Uncle, don't say that? 1207 01:13:14,823 --> 01:13:15,881 They've jumped into a taxi 1208 01:13:16,058 --> 01:13:17,082 Can you recognize the car? 1209 01:13:17,226 --> 01:13:19,126 Yes, I remember its characteristics 1210 01:13:19,294 --> 01:13:21,694 Yellow top, yellow body 1211 01:13:21,864 --> 01:13:24,094 Black wheel, see-through glass 1212 01:13:24,266 --> 01:13:26,791 All taxi looks the same, how about the licence plate 1213 01:13:27,136 --> 01:13:28,899 I know, it is a Ford 1214 01:13:29,238 --> 01:13:31,536 I mean the licence No? 1215 01:13:32,808 --> 01:13:33,968 I can't remember 1216 01:13:38,814 --> 01:13:40,008 Shing, where are you going? 1217 01:13:40,482 --> 01:13:41,210 I go and catch him 1218 01:13:41,417 --> 01:13:43,408 Ah Ming, how can you be a cop and let Suki go 1219 01:13:43,619 --> 01:13:46,087 I don't know, I've reported this to the station 1220 01:13:46,288 --> 01:13:48,119 Right, any call? 1221 01:13:48,357 --> 01:13:51,383 Uncle, wasn't it a call saying exchanging diamond for woman? 1222 01:13:51,660 --> 01:13:53,628 I thought he's got the wrong number. So I hanged up 1223 01:13:53,796 --> 01:13:55,730 It's OK., he must know where the thieves are 1224 01:13:55,864 --> 01:13:57,297 Tell us, where are the thieves? 1225 01:13:57,466 --> 01:13:58,455 Say it 1226 01:13:59,268 --> 01:14:00,633 I really don't know where they are 1227 01:14:00,836 --> 01:14:02,565 You don't know? 1228 01:14:02,938 --> 01:14:04,701 Do you think that I would strike down your heard? 1229 01:14:05,274 --> 01:14:08,835 Let me ask him, I used to rape by force 1230 01:14:09,011 --> 01:14:09,875 What? 1231 01:14:10,045 --> 01:14:11,979 Sorry, I say it wrongly, I 'ask' by force 1232 01:14:12,114 --> 01:14:13,706 Help... Release me... 1233 01:14:14,283 --> 01:14:16,649 Help! 1234 01:14:18,620 --> 01:14:19,985 Will he be died? 1235 01:14:20,155 --> 01:14:22,453 No, I've tried this way many times 1236 01:14:22,758 --> 01:14:23,417 What's the result? 1237 01:14:23,559 --> 01:14:25,026 Every one speaks up 1238 01:14:25,227 --> 01:14:27,821 Then we'll have some fruits. Only one exception 1239 01:14:28,030 --> 01:14:28,860 Why? 1240 01:14:29,031 --> 01:14:31,556 I threw the fruits onto his head 1241 01:14:31,733 --> 01:14:34,224 The blood and the fruits mix together so we can't eat it 1242 01:14:34,636 --> 01:14:39,198 Are you so stubborn? 1243 01:14:40,042 --> 01:14:42,510 Lt'll cut off if you move again 1244 01:14:43,479 --> 01:14:47,745 I tell you... 1245 01:14:50,486 --> 01:14:53,114 It's not real I just make him tell 1246 01:14:55,190 --> 01:14:55,622 Tell us 1247 01:14:55,757 --> 01:14:56,587 Hurry up say it... 1248 01:14:56,725 --> 01:14:58,056 He won't tell if we don't beat him 1249 01:14:58,193 --> 01:14:59,717 I tell... please don't beat... 1250 01:14:59,895 --> 01:15:01,920 Whether you believe or not 1251 01:15:02,064 --> 01:15:03,725 I really don't know 1252 01:15:03,899 --> 01:15:05,662 Every time, they called me to go out 1253 01:15:05,834 --> 01:15:07,062 Are you tricking? 1254 01:15:08,871 --> 01:15:10,202 Don't hang up, silly egg, I only say once 1255 01:15:10,372 --> 01:15:11,396 Woman is in my hand whereas diamond is in Yours truly 1256 01:15:11,573 --> 01:15:12,870 I hope you come here 1257 01:15:13,108 --> 01:15:14,507 No more nonsense, leave it to me 1258 01:15:14,710 --> 01:15:17,838 See you tomorrow at the stockyard Take the diamond to Kwun Sun Yuen at Tai Mo Shan 1259 01:15:18,013 --> 01:15:19,275 In a word, I'll wait from one, deal at two 1260 01:15:19,448 --> 01:15:20,881 And kill her at three if you don't come 1261 01:15:21,383 --> 01:15:22,782 Ah Shing, where's the diamond? 1262 01:15:23,285 --> 01:15:24,582 Inside his body 1263 01:15:27,823 --> 01:15:28,721 Spit it out 1264 01:15:28,857 --> 01:15:30,791 No, let me cut open his body and take it out 1265 01:15:30,959 --> 01:15:32,153 No, get him some purging medicine 1266 01:15:32,361 --> 01:15:36,491 No purging medicine may hurt diamond. Get him some glutionous rice chicken 1267 01:15:36,665 --> 01:15:38,394 So the diamond can be pushed out 1268 01:15:39,067 --> 01:15:39,931 Can we? 1269 01:15:40,469 --> 01:15:41,731 Let's try! 1270 01:15:42,804 --> 01:15:43,964 Take it! 1271 01:15:44,106 --> 01:15:47,075 I've to take it all? Yes 1272 01:15:47,276 --> 01:15:49,767 Take it hurry up! 1273 01:15:49,945 --> 01:15:54,348 I take! 1274 01:15:55,183 --> 01:15:57,242 Quickier! 1275 01:15:58,420 --> 01:15:59,887 I take don't beat! 1276 01:16:05,060 --> 01:16:06,652 I can't take any more 1277 01:16:06,795 --> 01:16:08,023 Then go to the toilet 1278 01:16:09,364 --> 01:16:12,265 Hurry up 1279 01:16:15,237 --> 01:16:16,704 Hurry up 1280 01:16:18,240 --> 01:16:20,299 I can't 1281 01:16:20,442 --> 01:16:22,808 I'll cut you open if you can't get it out 1282 01:16:23,011 --> 01:16:26,174 How can I do that as all of you stare at me? 1283 01:16:26,815 --> 01:16:28,908 It's useless to wait it's time 1284 01:16:29,051 --> 01:16:30,245 Take him along to exchange for Suki 1285 01:16:30,419 --> 01:16:31,852 Yes No, I won't go 1286 01:16:32,020 --> 01:16:35,353 Oh, no... no... 1287 01:16:36,191 --> 01:16:39,718 Why don't you let me go with you? 1288 01:16:39,861 --> 01:16:40,418 Why do you lock him up? 1289 01:16:40,596 --> 01:16:42,496 Let him stay, or his head maybe hurt again 1290 01:16:42,631 --> 01:16:46,829 Silly girl, let me go with you 1291 01:16:57,045 --> 01:16:58,672 You two go first I'll protect you 1292 01:17:08,957 --> 01:17:10,618 The area is so big, where should we start? 1293 01:17:10,759 --> 01:17:14,092 What do you fear? I've supernatural power 1294 01:17:14,997 --> 01:17:16,931 Ah Shing, where's your power? 1295 01:17:17,265 --> 01:17:20,132 She's here, just can't be found at the moment 1296 01:17:24,172 --> 01:17:25,264 She's here 1297 01:17:26,875 --> 01:17:27,364 Suki 1298 01:17:27,542 --> 01:17:30,204 I'll kill her if you go one step forward 1299 01:17:31,580 --> 01:17:33,070 Give me the diamond 1300 01:17:33,382 --> 01:17:35,247 In his body Are you joking? 1301 01:17:35,617 --> 01:17:39,781 No, it really is in his body. 1302 01:17:39,955 --> 01:17:40,944 Ask him to discharge it 1303 01:17:41,256 --> 01:17:43,884 I can't 1304 01:17:44,059 --> 01:17:45,788 You cut him open and take out the diamond 1305 01:17:45,961 --> 01:17:47,019 No... please don't... 1306 01:17:47,195 --> 01:17:48,787 I have my way... 1307 01:17:49,031 --> 01:17:50,191 Why... 1308 01:17:50,399 --> 01:17:52,663 Stop joking give me the diamond 1309 01:17:52,868 --> 01:17:54,426 Let me kill him 1310 01:17:54,569 --> 01:17:56,537 Wait, release her first 1311 01:17:56,705 --> 01:17:57,672 Give me the diamond first 1312 01:17:57,806 --> 01:17:58,670 Release her first 1313 01:18:00,208 --> 01:18:02,506 Surrender the pistol release them 1314 01:18:06,682 --> 01:18:09,014 Put down the pistol! Put it down! 1315 01:18:09,484 --> 01:18:10,917 Go 1316 01:18:12,187 --> 01:18:13,313 Hurry up 1317 01:18:15,223 --> 01:18:18,989 Hurry up 1318 01:18:28,003 --> 01:18:29,095 Hurry up 1319 01:18:42,350 --> 01:18:43,476 Bastard 1320 01:18:58,200 --> 01:18:59,861 Go, go... 1321 01:19:36,505 --> 01:19:38,473 You two go first, I'll deal with him 1322 01:19:41,243 --> 01:19:43,177 No, we must go together 1323 01:19:44,045 --> 01:19:46,240 OK. Go! 1324 01:19:58,059 --> 01:19:59,151 Come out 1325 01:19:59,327 --> 01:20:00,021 I'm here 1326 01:20:00,395 --> 01:20:01,487 Come and smell it! 1327 01:20:05,333 --> 01:20:06,163 Here 1328 01:20:07,836 --> 01:20:09,030 Cousin, how are you? 1329 01:20:25,287 --> 01:20:26,845 You're so foolish 1330 01:20:42,737 --> 01:20:43,761 Go 1331 01:20:56,985 --> 01:20:58,247 Oh, how is Brother Shing? 1332 01:20:58,486 --> 01:20:59,714 Don't be afraid 1333 01:21:00,422 --> 01:21:02,049 Oil is there, get some and pour at him 1334 01:21:02,190 --> 01:21:03,418 Yes, hurry up 1335 01:21:09,331 --> 01:21:10,889 Don't let him come here, quick 1336 01:21:18,707 --> 01:21:20,038 I've said he can't come 1337 01:21:21,009 --> 01:21:23,204 But how can we go back? Yes 1338 01:21:32,787 --> 01:21:35,381 Let my sister go first How? 1339 01:21:36,157 --> 01:21:37,681 OK... kneel down 1340 01:21:40,996 --> 01:21:43,294 Madam, come here 1341 01:21:43,732 --> 01:21:44,630 I push you there 1342 01:21:44,766 --> 01:21:46,393 Hurry up... How about you? 1343 01:21:46,568 --> 01:21:49,366 We together create a better tomorrow, do you like it? 1344 01:22:05,420 --> 01:22:07,081 Yes 1345 01:22:11,059 --> 01:22:12,890 Do you think it can You try! 1346 01:22:13,161 --> 01:22:13,923 Let him try! 1347 01:22:14,095 --> 01:22:15,426 Go to hell 1348 01:22:19,367 --> 01:22:21,028 This time you'll definitely die 1349 01:22:21,169 --> 01:22:22,033 Oh, where's Ah Ming? 1350 01:22:22,270 --> 01:22:23,396 Search around 1351 01:22:31,780 --> 01:22:33,042 What's happened to Ah Ming? 1352 01:22:33,148 --> 01:22:34,080 Comrade Ming 1353 01:22:34,215 --> 01:22:35,079 Ah Ming 1354 01:22:39,454 --> 01:22:40,648 Ah Ming, how do you feel? 1355 01:22:40,956 --> 01:22:41,854 You've injured seriously 1356 01:22:42,090 --> 01:22:44,558 Ah Ming, are you alright? Ming 1357 01:22:44,693 --> 01:22:45,785 He has fainted 1358 01:22:45,961 --> 01:22:48,020 It's none of your business 1359 01:22:48,196 --> 01:22:49,993 Ah Ming, are you alright? 1360 01:22:50,398 --> 01:22:52,332 Oh, you're bleeding 1361 01:22:52,567 --> 01:22:53,693 I'm alright 1362 01:22:54,402 --> 01:22:55,664 Ah Ming 1363 01:23:04,446 --> 01:23:05,640 Brother, I've done 1364 01:23:05,981 --> 01:23:06,845 Can't you smell it? 1365 01:23:07,015 --> 01:23:09,108 I have been used to it 1366 01:23:09,918 --> 01:23:11,010 Brother Hoi 1367 01:23:11,553 --> 01:23:13,145 What? Don't you think we've been very unlucky 1368 01:23:13,888 --> 01:23:14,912 What's the matter? 1369 01:23:15,090 --> 01:23:19,026 I felt very painful during discharging can I get 10% tips 1370 01:23:19,227 --> 01:23:23,493 Au Yeung Fu, there'll be no tips, and the diamond would hand over to the police 1371 01:23:23,698 --> 01:23:27,759 You won't be so lucky next time 1372 01:23:27,902 --> 01:23:28,960 Go 1373 01:23:29,204 --> 01:23:30,933 Brother Hung where's my clothes? 1374 01:23:31,706 --> 01:23:34,106 Brother Hung, Brother Hung 1375 01:23:34,709 --> 01:23:36,574 How can go down? 1376 01:23:40,915 --> 01:23:42,212 What is it? 1377 01:23:44,853 --> 01:23:46,115 Why do you buy this? 1378 01:23:46,287 --> 01:23:49,814 What? You haven't gone around and see in this month? 1379 01:23:50,525 --> 01:23:54,325 The commercials said with it you can play balls swim, ride 1380 01:23:54,496 --> 01:23:57,522 And make you feel confident, so I try. 1381 01:23:58,466 --> 01:24:01,333 It's for women. Give it to your aunt 1382 01:24:01,970 --> 01:24:03,028 No style for men? 1383 01:24:03,204 --> 01:24:04,466 Of course not 1384 01:24:05,640 --> 01:24:07,801 Brother Shing, it's so nice to know you 1385 01:24:08,343 --> 01:24:11,904 You cured my neck and saved my niece, thank so much 1386 01:24:12,680 --> 01:24:16,172 This chain is for you, it's 14k, to express my gratitude 1387 01:24:16,651 --> 01:24:18,346 It's OK... Thank you... 1388 01:24:18,520 --> 01:24:20,078 Brother Shing, this tape is ready 1389 01:24:20,255 --> 01:24:21,950 See if you like it. Take it back with you 1390 01:24:22,390 --> 01:24:23,379 Thank you... 1391 01:24:24,259 --> 01:24:26,193 Actually, I don't want to go 1392 01:24:29,898 --> 01:24:30,887 Where's the silly girl 1393 01:24:31,032 --> 01:24:32,397 Madam said, she doesn't come 1394 01:24:32,567 --> 01:24:36,731 She hates saying good-bye. She'd rather write to you 1395 01:24:37,439 --> 01:24:41,136 Yes, I also don't know how to say good-bye 1396 01:24:41,242 --> 01:24:42,937 There are many ways to say it eq Good-bye 1397 01:24:43,078 --> 01:24:45,205 Bye-bye, see you... 1398 01:24:45,346 --> 01:24:46,779 Uncle, please don't say 1399 01:24:46,915 --> 01:24:47,882 Can I speak this way? 1400 01:24:48,416 --> 01:24:50,008 Ok good-bye 1401 01:24:54,622 --> 01:24:56,590 Good-bye... 1402 01:24:56,891 --> 01:24:58,882 Brother Shing, take care 1403 01:25:01,629 --> 01:25:03,597 Can I see you get on the car? No... 1404 01:25:04,132 --> 01:25:07,158 I hope all of you can remain where you are 1405 01:25:07,368 --> 01:25:08,699 So that I can have a good memory 1406 01:25:08,937 --> 01:25:10,199 Bye- bye 1407 01:25:11,873 --> 01:25:13,568 See you Good-bye! 1408 01:25:13,741 --> 01:25:15,436 Good-bye... Good-bye... 1409 01:25:26,087 --> 01:25:29,784 Silly girl Why are you here? 1410 01:25:29,924 --> 01:25:31,118 Yes 1411 01:25:33,428 --> 01:25:37,990 You know I've no friend as I don't trust people 1412 01:25:39,067 --> 01:25:44,437 But it's a little bit different after I meet you I've changed 1413 01:25:44,606 --> 01:25:46,574 You've got so much idea after knowing me? 1414 01:25:46,774 --> 01:25:48,332 Am I disgusting? 1415 01:25:48,476 --> 01:25:52,276 Yes, but it'd be better if you smile more 1416 01:25:53,515 --> 01:25:56,177 Today I want to tell you one thing 1417 01:25:56,351 --> 01:25:57,477 Speak it 1418 01:25:59,053 --> 01:26:03,990 I want to tell you, I am 30 years old 1419 01:26:04,192 --> 01:26:08,526 Really? Go on... 1420 01:26:08,930 --> 01:26:11,160 I don't have a friend or even a dog 1421 01:26:11,366 --> 01:26:13,357 I'm your friend 1422 01:26:14,335 --> 01:26:16,803 I don't want to get along with those in the market 1423 01:26:17,405 --> 01:26:20,238 Who think Fong Lai Chi is the one who to with those goowing Litchi 1424 01:26:20,608 --> 01:26:23,441 They are so foolish, Fong Lai Chi isjust square-shaped Litchi 1425 01:26:29,050 --> 01:26:30,415 I... 1426 01:26:31,519 --> 01:26:34,147 I want to do something that I've never done before 1427 01:26:34,689 --> 01:26:36,816 Do what ypu want to do! 1428 01:26:38,359 --> 01:26:41,021 I want to do what I like to do 1429 01:26:44,098 --> 01:26:45,622 Just love if you want to love 1430 01:26:45,867 --> 01:26:46,526 Right! Right 1431 01:26:46,601 --> 01:26:49,729 You are holding my hand do you know that? 1432 01:26:50,405 --> 01:26:53,533 From now on, I don't want to sell chickens 1433 01:26:53,708 --> 01:26:58,407 Really? OK... what do you want? 1434 01:27:00,748 --> 01:27:02,545 Say it... 1435 01:27:02,684 --> 01:27:03,981 I want to sell ducks 1436 01:27:08,556 --> 01:27:10,683 I'll take one to see you the next day 1437 01:27:10,792 --> 01:27:12,657 Good 1438 01:27:33,114 --> 01:27:37,517 If I guess it right, there's one more inside 1439 01:27:37,719 --> 01:27:40,279 Please come out as quickly as you can 102570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.