Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,090 --> 00:00:13,398
Subtitles made and produced by FURRITSUBS ^__^//
2
00:00:13,434 --> 00:00:19,020
Visit my website: www.furritsu9.wix.com/furritsubssanctuary
And also: furritsubs.livejournal.com
3
00:00:51,053 --> 00:00:52,792
Hey, is that a UFO?
4
00:00:53,085 --> 00:00:53,944
UFO?
5
00:00:57,616 --> 00:00:59,511
This guy is Terasaka Rita.
6
00:00:59,604 --> 00:01:02,612
He is the "Hero" of this story, in a way.
7
00:01:07,549 --> 00:01:10,531
He has zero rate in self-consciousness
with how people sees him in the eyes of others.
8
00:01:10,635 --> 00:01:13,213
He's a lonely guy who loves his own self.
9
00:01:13,423 --> 00:01:17,309
But that feeling, in reverse, is he's actually
the acting cool type of guy.
10
00:01:17,348 --> 00:01:19,165
-Terasaka, good morning!
-Morning!
11
00:01:19,321 --> 00:01:19,810
Oh.
12
00:01:19,864 --> 00:01:21,363
...which is such a waste.
13
00:01:21,493 --> 00:01:24,356
But, Rita is not the least bit interested.
14
00:01:24,376 --> 00:01:26,739
After all, this guy plays the evil character.
15
00:01:26,778 --> 00:01:29,415
And this one here is just playing the passerby role.
16
00:01:34,957 --> 00:01:37,320
You ask what role am I playing?
17
00:01:38,297 --> 00:01:41,730
MATSUZAKI HATORI
[HEROINE]
18
00:01:42,668 --> 00:01:44,152
RITA!
19
00:01:46,516 --> 00:01:47,277
Hey.
20
00:01:49,910 --> 00:01:54,265
I, Matsuzaki Hatori, am the absolute Heroine
that is going to be married to Rita from now on.
21
00:02:09,191 --> 00:02:10,694
Wait up, Rita!
22
00:02:10,714 --> 00:02:16,359
You see... If Rita is the Hero of this story, other than me,
there is no one more suitable to be his Heroine.
23
00:02:16,437 --> 00:02:18,058
Why, you ask?
24
00:02:18,151 --> 00:02:19,284
It's because we are childhood friends.
25
00:02:19,850 --> 00:02:24,303
More than anyone else, I've always been
beside him, looking after him since then.
26
00:02:25,178 --> 00:02:25,940
Right.
27
00:02:26,584 --> 00:02:28,576
Ever since that day and ahead...
28
00:02:28,635 --> 00:02:32,205
Is it true that you mom ran away from your home?
29
00:02:32,244 --> 00:02:34,002
And with an old man, at that.
30
00:02:34,041 --> 00:02:37,323
Amazing! Just like a drama!
31
00:02:41,322 --> 00:02:42,455
Mom!
32
00:02:50,146 --> 00:02:53,427
Old man~~~ Old man~~~
33
00:02:54,028 --> 00:02:56,567
-Are you mad? Are you?
-He is mad! He's mad.
34
00:02:58,580 --> 00:03:00,728
The teacher!
Call the teacher!
35
00:03:00,957 --> 00:03:02,677
Stop, Rita.
36
00:03:04,024 --> 00:03:08,204
Leave it be.
Those rascals does not have any standing at all.
37
00:03:08,321 --> 00:03:10,816
How did I become this passionate?
38
00:03:10,856 --> 00:03:14,743
It's because, during those times, I got
hooked up on Yankumi.
39
00:03:10,856 --> 00:03:14,743
[YANKUMI- Refers to the passionate teacher from
a Japanese Series entitled "GOKUSEN."]
40
00:03:14,954 --> 00:03:17,512
Rita... Listen very well to me.
41
00:03:17,571 --> 00:03:21,575
No matter what...
I am always at your side.
42
00:03:31,460 --> 00:03:33,980
The two of us were just classmates.
43
00:03:34,014 --> 00:03:37,158
But that day... Love began sprouting.
44
00:03:38,174 --> 00:03:42,119
At that time... I really was always longing
for someone to protect me...
45
00:03:42,368 --> 00:03:45,513
It became a feeling of "wanting to protect Rita."
46
00:03:47,095 --> 00:03:50,493
And so... As we grew along each other...
47
00:03:51,173 --> 00:03:54,962
I knew that those feelings...
will turn into "LOVE."
48
00:03:56,739 --> 00:04:00,392
Right? Can't you feel that it's the
"Truth of Love?"
49
00:04:00,426 --> 00:04:02,437
Then, why don't you confess already?
50
00:04:05,910 --> 00:04:10,539
I don't know any about that "Truth of Love,"
but if you're that confident, why not
confess and go out with him, already?
51
00:04:10,617 --> 00:04:12,219
What a fool you are, Nakajima.
52
00:04:12,312 --> 00:04:14,200
In reverse, it's in the inside.
53
00:04:14,519 --> 00:04:18,015
You really don't get it, huh?
That very theory of mine.
54
00:04:18,440 --> 00:04:22,737
Until the main character recognizes
the "Truth of Love..."
55
00:04:22,795 --> 00:04:24,768
...the heroine must not sway.
56
00:04:24,924 --> 00:04:26,502
That's the righteous way!
57
00:04:26,521 --> 00:04:29,118
If you keep saying that, he'll become
someone else's and you'll regret it.
58
00:04:29,275 --> 00:04:30,584
I won't have any say in it.
59
00:04:32,068 --> 00:04:35,779
Oh? Oh, really now? Getting curios?
60
00:04:39,609 --> 00:04:42,871
Adachi-san... We are so sorry...
61
00:04:43,086 --> 00:04:45,273
Isn't that glasses girl from our class?
62
00:04:45,664 --> 00:04:48,613
When those guys were about to take a smoke,
they bumped into her.
63
00:04:48,902 --> 00:04:49,957
No way!
64
00:04:50,465 --> 00:04:51,871
Come on, Adachi-san.
65
00:04:51,969 --> 00:04:53,999
Hurry up and eat it!
66
00:04:54,137 --> 00:04:55,641
It'll get cold.
67
00:04:55,950 --> 00:04:59,680
ADACHI, COME ON!
ADACHI, HEY!
68
00:05:04,524 --> 00:05:06,770
Stop it, you guys!
69
00:05:06,824 --> 00:05:09,363
If you're gonna shout, let your voice out.
70
00:05:11,297 --> 00:05:13,172
HEY, HURRY UP!
71
00:05:13,212 --> 00:05:16,024
EAT IT, HEY! ADACHI!
72
00:05:15,027 --> 00:05:16,531
How ridiculous.
73
00:05:21,322 --> 00:05:22,865
What did you just say?
74
00:05:32,119 --> 00:05:34,326
"You piece of shit.
Are you brats?"
75
00:05:34,478 --> 00:05:36,002
"Stupid," I said.
76
00:05:36,373 --> 00:05:38,150
Read the atmosphere!
77
00:05:38,189 --> 00:05:39,635
You, bastard!
78
00:05:42,095 --> 00:05:44,381
This is problematic, customers.
79
00:05:44,551 --> 00:05:48,613
I want... a peaceful mood in here.
80
00:05:49,746 --> 00:05:50,567
Understood.
81
00:06:02,990 --> 00:06:05,490
Did you see that?
My Rita's coolness?
82
00:06:05,920 --> 00:06:07,834
The one who saved the day was the old man!
The old man!
83
00:06:07,868 --> 00:06:12,185
In the past, he could never leave those
"boring girls" alone when their in trouble!
84
00:06:13,083 --> 00:06:15,485
He's really overflowing with kindness, right?
85
00:06:15,505 --> 00:06:17,458
I really don't get where you're going in this conversation.
86
00:06:19,674 --> 00:06:20,587
Want some?
87
00:06:23,792 --> 00:06:26,057
Don't talk...
to someone like m---
88
00:06:25,314 --> 00:06:27,014
I'll give you these tomatoes.
I don;t like them.
89
00:06:28,147 --> 00:06:28,792
No.
90
00:06:30,178 --> 00:06:31,702
But I won't share this meat, okay?
91
00:06:31,995 --> 00:06:33,303
That's not it.
92
00:06:33,852 --> 00:06:36,880
If you're with me, It'll ruin your reputation.
93
00:06:41,001 --> 00:06:42,407
How stupid.
94
00:06:45,532 --> 00:06:47,617
I don't care about how people perceive you.
95
00:06:54,981 --> 00:06:56,427
There's naruto over there...
96
00:07:00,680 --> 00:07:02,555
Don't they have a great mood over there?
97
00:07:02,575 --> 00:07:04,001
Are you fine with that?
98
00:07:05,368 --> 00:07:06,403
Isn't it fine?
99
00:07:06,852 --> 00:07:08,454
Who are you imitating?
Nakao Akira?
100
00:07:08,626 --> 00:07:11,653
In understandable terms...
The girl is playing a side character, right?
101
00:07:12,727 --> 00:07:16,907
As what Rokkaku Seiji with glasses said...
the heroine won't ever lose!
102
00:07:18,094 --> 00:07:20,965
In the end.... The one who will prevail...
IS ME!
103
00:07:27,643 --> 00:07:28,580
That's why...
104
00:07:28,815 --> 00:07:30,553
...I decided in going out with Adachi-san.
105
00:07:32,096 --> 00:07:33,151
W-Why?
106
00:07:33,268 --> 00:07:34,733
I was confessed to by her...
107
00:07:35,182 --> 00:07:36,686
...and she seemed like a nice person.
108
00:07:38,346 --> 00:07:40,533
The heck with Rokkaku Seiji.
109
00:07:40,938 --> 00:07:42,247
Come on, let's go home.
110
00:07:44,358 --> 00:07:46,037
Hey, I know! It's that one, right?
111
00:07:46,272 --> 00:07:49,045
A plain girl clinged on to you
so you couldn't turn her down.
112
00:07:50,194 --> 00:07:56,737
Right, I remember! If a girl is in despair, you just can't help
it that you want to support them! What a kind guy you are!
113
00:07:59,486 --> 00:08:01,556
What are you saying?
I don't get you.
114
00:08:03,369 --> 00:08:05,127
Hey, w-wait up! RITA!
115
00:08:06,158 --> 00:08:07,017
Bye.
116
00:08:08,248 --> 00:08:10,729
Hey... Rita, come on...
117
00:08:16,115 --> 00:08:17,404
What are these?
118
00:08:17,600 --> 00:08:18,986
OH?
119
00:08:19,548 --> 00:08:22,283
I wonder what happened?
120
00:08:22,615 --> 00:08:25,115
Your locker's full of garbage.
121
00:08:25,193 --> 00:08:27,204
BOHUHUHUHUHU!
122
00:08:27,377 --> 00:08:28,197
You're the worst!
123
00:08:28,431 --> 00:08:29,466
I'm sorry.
124
00:08:29,349 --> 00:08:30,463
Don't take them on.
125
00:08:30,756 --> 00:08:32,279
Are you scared shitless?
126
00:08:36,631 --> 00:08:40,322
Are you not scared shitless?
127
00:08:40,889 --> 00:08:42,002
Hey...
128
00:08:50,104 --> 00:08:51,627
Ouch! OUCH!
129
00:08:53,731 --> 00:08:55,020
Hey, you ugly b---
130
00:08:54,845 --> 00:08:57,072
If you're gonna hit me..
Go ahead.
131
00:08:57,912 --> 00:09:00,919
But... If you dare lay a finger on Terasaka...
132
00:09:01,349 --> 00:09:03,244
..I definitely won't forgive you.
133
00:09:06,989 --> 00:09:09,645
Someone!
There's a fight!
134
00:09:11,945 --> 00:09:12,765
Crap!
135
00:09:17,199 --> 00:09:19,011
YOU'RE NOT GETTING AWAY!
136
00:09:19,051 --> 00:09:21,043
GO, OLD MAN!
137
00:09:21,725 --> 00:09:23,893
That was a great big help. Right?
138
00:09:34,734 --> 00:09:36,726
I was so scared.
139
00:09:37,019 --> 00:09:37,918
Stupid.
140
00:09:38,308 --> 00:09:39,636
What did you just do?
141
00:09:40,535 --> 00:09:43,484
My body... just moved by itself.
142
00:09:44,011 --> 00:09:45,496
Don't do something reckless.
143
00:09:45,648 --> 00:09:46,820
It's a nuisance.
144
00:09:47,190 --> 00:09:49,768
Yes... I know.
145
00:09:50,609 --> 00:09:51,429
Eh?
146
00:09:51,937 --> 00:09:53,421
What is this?
147
00:09:53,031 --> 00:09:54,085
Your hand.
148
00:09:57,480 --> 00:10:00,879
Adachi-san... is a side character but she's improving.
149
00:10:01,777 --> 00:10:02,519
But...
150
00:10:02,949 --> 00:10:04,844
The current Adachi-san seems to make...
151
00:10:05,191 --> 00:10:07,086
...a better heroine.
152
00:10:09,234 --> 00:10:12,496
Sorry...
Today, I'll go home with Adachi.
153
00:10:27,168 --> 00:10:29,844
Adachi-san is Rita's heroine?
154
00:10:32,086 --> 00:10:35,367
Then... the me who stood still and never did
anything. What does that make me?
155
00:10:44,223 --> 00:10:47,192
I'm a failure... of a heroine.
156
00:10:48,676 --> 00:10:52,191
HEROINE SHIKKAKU
[No Longer Heroine]
157
00:11:05,575 --> 00:11:06,786
Master...
158
00:11:07,548 --> 00:11:09,169
...another shot.
159
00:11:12,664 --> 00:11:13,914
You were wrong.
160
00:11:17,957 --> 00:11:22,918
NA-KA-JI-MA!
161
00:11:23,578 --> 00:11:27,406
...I can only drink since I
can no longer keep up with this!
162
00:11:28,320 --> 00:11:33,828
This whole week.... I have been absolutely
neglected and pushed off the side!
163
00:11:34,643 --> 00:11:35,678
Could be.
164
00:11:35,717 --> 00:11:38,100
Healed? Why healed?
165
00:11:38,120 --> 00:11:40,503
You act like an old man.
166
00:11:40,792 --> 00:11:41,886
Why?
167
00:11:42,472 --> 00:11:43,194
Why?
168
00:11:43,253 --> 00:11:44,210
It's true.
169
00:11:43,878 --> 00:11:45,147
I'm not!
170
00:11:50,963 --> 00:11:52,428
You're surprisingly cute.
171
00:11:54,654 --> 00:11:56,139
You look better like that.
172
00:12:01,017 --> 00:12:02,658
That's not it!
173
00:12:02,873 --> 00:12:05,353
THAT THIEF! SHE'LL PAY!
174
00:12:05,606 --> 00:12:07,969
He wasn't yours in the first place, though.
175
00:12:13,786 --> 00:12:15,251
Drink and forget.
176
00:12:15,266 --> 00:12:16,790
She doesn't have to drink, though.
177
00:12:23,509 --> 00:12:25,247
This is too cruel!
178
00:12:26,102 --> 00:12:30,067
She's Adachi, for Christ's sake!
179
00:12:31,708 --> 00:12:33,154
YOU KNOW WHAT?
180
00:12:33,837 --> 00:12:35,380
Listen very well.
181
00:12:37,915 --> 00:12:43,423
Adachi properly confessed under the appropriate
audition. She has then become Terasaka's heroine fairly.
182
00:12:44,474 --> 00:12:45,899
Then, what about me?
183
00:12:45,919 --> 00:12:51,036
You didn't take the audition!
Don't misunderstand the reason why you're not heroine!
184
00:12:54,138 --> 00:12:56,110
For the brat who didn't get on stage...
185
00:12:57,571 --> 00:13:00,032
You're less than a SUPPORTING CHARACTER!
186
00:13:06,394 --> 00:13:08,836
You're role as Terasaka's heroine has ended.
187
00:13:10,023 --> 00:13:11,253
That's why you too...
188
00:13:11,917 --> 00:13:14,354
...should find a relationship where you're the heroine.
189
00:13:14,627 --> 00:13:15,526
Let's go.
190
00:13:28,438 --> 00:13:30,743
Stop with those pointless jokes...
191
00:13:31,075 --> 00:13:33,575
You really are such a fool, Nakajima-san.
192
00:13:34,376 --> 00:13:37,032
If she's aiming for my Heroine position...
193
00:13:38,493 --> 00:13:40,798
...then I can just steal it back from her!
194
00:13:41,911 --> 00:13:44,411
If Adachi-san has taken over the
righteous heroine role, then...
195
00:13:44,625 --> 00:13:48,043
...I will strive to become the evil-heroine!
196
00:14:00,544 --> 00:14:01,521
Is your face...
197
00:14:01,852 --> 00:14:03,102
...alright?
198
00:14:05,095 --> 00:14:08,279
What the?
What's up with this ridiculously handsome guy?
199
00:14:16,438 --> 00:14:17,590
Hey, let's go?
200
00:14:29,129 --> 00:14:30,608
Can I sit beside you?
201
00:14:33,968 --> 00:14:37,386
What re you acting so nice for?
Just because you got a little bit cuter?
202
00:14:39,393 --> 00:14:40,487
Eh?
203
00:14:40,662 --> 00:14:44,256
You stopped wearing your glasses.
It looked so good on you, though.
204
00:14:44,349 --> 00:14:45,227
Is that so?
205
00:14:45,970 --> 00:14:48,821
I'm DEFINITELY sure you look better with glasses.
206
00:14:48,997 --> 00:14:50,306
But, it's fine...
207
00:14:50,595 --> 00:14:55,048
I was told by Terasaka-kun that I looked
much better this way.
208
00:14:57,192 --> 00:14:58,715
So, it has began!
209
00:14:58,793 --> 00:15:01,274
The love battle between the evil heroine
and the righteous heroine.
210
00:15:01,543 --> 00:15:03,711
Actually, this will take three sets of stages.
211
00:15:03,887 --> 00:15:07,207
Right now, this descriptions from the inside
with the fool Nakajima-san will be brought by us.
212
00:15:07,266 --> 00:15:09,043
-Best regards.
-Same here
213
00:15:10,407 --> 00:15:12,086
Here it is.
214
00:15:12,105 --> 00:15:14,429
Oh? What could this possibly be?
215
00:15:14,937 --> 00:15:20,460
It looks like she will attack Adachi-san with
childhood photos of her and Terasaka as childhood friends.
216
00:15:20,480 --> 00:15:25,207
I see. She is trying to make an appeal with the bonds
they both have shared before with those albums.
217
00:15:27,331 --> 00:15:30,124
How nostalgic, right?
218
00:15:32,014 --> 00:15:38,967
Oh, this? I thought of showing these to you. After all,
you don't know ANYTHING at all about Rita, right?
219
00:15:39,452 --> 00:15:41,385
Really lecherous.
220
00:15:41,405 --> 00:15:43,358
She makes an appeal as childhood friends.
221
00:15:43,413 --> 00:15:47,085
The results of her plans are riding in this moment.
222
00:15:47,768 --> 00:15:50,288
This picture is cute, right?
223
00:15:52,568 --> 00:15:56,572
As expected of the righteous heroine!
She shows no weakness. There is zero doubts!
224
00:15:58,466 --> 00:15:59,326
That is...
225
00:15:59,501 --> 00:16:01,059
Rita's jersey?!
226
00:16:02,036 --> 00:16:06,255
It was the jersey she forcefully took off from him.
Just what the evil heroine would do.
227
00:16:06,450 --> 00:16:07,349
That's...
228
00:16:08,638 --> 00:16:11,333
...so you had it all along with you.
229
00:16:12,422 --> 00:16:15,313
When I came to wash some clothes yesterday,
I couldn't find where it was.
230
00:16:17,050 --> 00:16:20,019
And from this point... Adachi makes a "Kayoizuma" appeal.
[KAYOIZUMA- A wife who lives some place else but visits
her husband regularly]
231
00:16:20,132 --> 00:16:22,827
Terasaka-kun is always alone at his home...
232
00:16:23,198 --> 00:16:26,552
The trap she planned to set up...
backfired on her.
233
00:16:26,846 --> 00:16:29,898
Even I... can change too, though.
234
00:16:30,635 --> 00:16:33,506
There was also a time...
that Rita saw me in my bra.
235
00:16:34,209 --> 00:16:35,147
BRA?!
236
00:16:35,557 --> 00:16:39,951
The time she debuted in flashing him her bra since
she wanted to let him see it selfishly. That's all.
237
00:16:40,002 --> 00:16:43,049
During that time.. Rita, really you~~
238
00:16:57,355 --> 00:17:01,223
I'm sorry. Since there was something I
wanted to check, I let him wait.
239
00:17:01,242 --> 00:17:02,121
Let him wait?
240
00:17:02,160 --> 00:17:05,012
The Rita who's so inpatient with cup ramens?!
241
00:17:05,246 --> 00:17:06,725
It's about time we go.
242
00:17:06,843 --> 00:17:08,874
Do tell me more the next time, okay?
243
00:17:10,475 --> 00:17:12,077
W-WAIT!
244
00:17:19,645 --> 00:17:21,344
I...
245
00:17:24,508 --> 00:17:26,129
It's a defeat for you, right?
246
00:17:40,597 --> 00:17:43,254
Just what is up with that former ugly four-eyes?
247
00:17:44,265 --> 00:17:47,488
Even with contacts, an ugly girl is still ugly.
248
00:17:48,015 --> 00:17:49,499
Oh my, oh my, oh my.
249
00:17:49,636 --> 00:17:51,628
About Adachi-san, huh?
250
00:17:51,800 --> 00:17:57,074
After all... That girl should just realize
that she's not good enough for Terasaka. Right?
251
00:17:58,206 --> 00:18:00,159
You directly agree too, right, Hatori?
252
00:18:00,546 --> 00:18:04,413
Uh, well... Not really...
Isn;t she such a good girl, though?
253
00:18:04,487 --> 00:18:07,105
I think you and Terasaka makes a better pair, though.
254
00:18:07,183 --> 00:18:08,276
Why do you say so?
255
00:18:08,355 --> 00:18:10,464
You both are such a great match.
256
00:18:10,519 --> 00:18:12,746
Like, you are tied by a very deep bond
with each other?
257
00:18:12,785 --> 00:18:15,949
No, no, no way.
We're just childhood friends, you know?
258
00:18:15,988 --> 00:18:21,238
Well, that fugly pig-faced girl
won't look the role as Rita's girlfriend, right?
259
00:18:21,277 --> 00:18:23,797
She hasn't realized it yet, you know?
260
00:18:23,836 --> 00:18:27,816
Well, right...
She is Adachi-san, after all.
261
00:18:27,856 --> 00:18:30,375
See? We do get along well, after all.
262
00:18:30,414 --> 00:18:31,839
Let's talk again next time?
263
00:18:31,859 --> 00:18:33,422
-See you.
-Bye.
264
00:18:41,922 --> 00:18:43,543
What was that just now?
Like a demonic sight.
265
00:18:43,563 --> 00:18:44,403
My face?
266
00:18:50,282 --> 00:18:51,317
No way!
267
00:18:51,430 --> 00:18:54,184
Since when was she there?
Since when did she hear our talks?
268
00:19:00,800 --> 00:19:02,167
I'm sorry.
269
00:19:04,077 --> 00:19:09,370
I didn't plan to eavesdrop on your conversation...
But I lost the timing to escape.
270
00:19:09,780 --> 00:19:10,523
No.
271
00:19:11,284 --> 00:19:13,589
It's not something you should apologize for, right?
272
00:19:15,576 --> 00:19:17,138
Right.
273
00:19:19,560 --> 00:19:20,888
It's over.
274
00:19:21,416 --> 00:19:23,486
Everything will be exposed to Rita.
275
00:19:23,932 --> 00:19:24,928
Umm...
276
00:19:28,521 --> 00:19:31,490
About what happened now...
You don't have to mind about it, okay?
277
00:19:33,893 --> 00:19:35,045
After all...
278
00:19:35,100 --> 00:19:38,069
You like Terasaka-kun, right?
279
00:19:44,827 --> 00:19:47,190
What did this bitch just say?
280
00:19:47,440 --> 00:19:50,878
You've always been together since you were
still very young, right?
281
00:19:51,561 --> 00:19:54,296
That's why... don't pay heed of me.
282
00:19:54,667 --> 00:19:57,421
Just treat me like how you usually do... Okay?
283
00:19:58,217 --> 00:20:00,620
How I usually do... huh?
284
00:20:01,396 --> 00:20:04,599
And if ever... that Terasaka-kun....
285
00:20:04,638 --> 00:20:06,767
...would go over to you...
286
00:20:06,806 --> 00:20:08,895
...I won't harbor hard feelings against you.
287
00:20:12,935 --> 00:20:14,536
What's with that?
288
00:20:14,595 --> 00:20:16,568
The righteous heroine's compassion?
289
00:20:17,134 --> 00:20:19,283
Like the chosen one thingy?
290
00:20:19,786 --> 00:20:21,427
Stop acting high!
291
00:20:21,447 --> 00:20:23,243
No, wait!
292
00:20:33,213 --> 00:20:35,166
Wanna go home with us?
293
00:20:36,396 --> 00:20:37,646
I won't.
294
00:20:38,838 --> 00:20:40,576
Are you okay?
295
00:20:41,826 --> 00:20:43,056
I'm fine.
296
00:20:43,232 --> 00:20:44,873
Absolutely fine!
297
00:20:51,295 --> 00:20:52,466
NO WAY!
298
00:20:52,486 --> 00:20:55,372
It's always been me beside him and him beside me!
299
00:20:55,392 --> 00:20:58,497
And suddenly... he goes to a place
where I can't reach him any more!
300
00:20:58,536 --> 00:20:59,493
Hey!
301
00:21:00,255 --> 00:21:01,407
Rita?!
302
00:21:04,039 --> 00:21:05,231
You dropped this.
303
00:21:06,344 --> 00:21:07,457
Who are you?!
304
00:21:09,469 --> 00:21:11,129
Akiyama, though.
305
00:21:11,672 --> 00:21:12,492
The one beside your cl---
306
00:21:12,199 --> 00:21:12,883
Don't know!
307
00:21:12,922 --> 00:21:14,407
Why? I'm Akiyama Kouji.
308
00:21:14,407 --> 00:21:15,207
I don't know you.
309
00:21:15,227 --> 00:21:16,008
But, this..
310
00:21:16,047 --> 00:21:17,414
...doesn't have a case though.
311
00:21:17,961 --> 00:21:19,328
It's irrelevant.
312
00:21:32,848 --> 00:21:36,755
The me that time...
If I acted like how Adachi-san did...
313
00:21:36,789 --> 00:21:38,782
Could something have changed?
314
00:21:44,187 --> 00:21:47,391
I don't have anyone else other than Rita, though.
315
00:21:49,769 --> 00:21:50,570
Is that so?
316
00:21:50,882 --> 00:21:52,132
Of course.
317
00:21:52,406 --> 00:21:55,550
To be so attached to a such a great guy like him...
318
00:22:00,410 --> 00:22:03,086
He appeared again!
The ridiculously handsome guy!
319
00:22:03,672 --> 00:22:05,508
So, you love him that much?
320
00:22:05,874 --> 00:22:07,319
About Terasaka...
321
00:22:08,784 --> 00:22:09,741
Umm...
322
00:22:10,424 --> 00:22:11,470
Who must you be?
323
00:22:11,486 --> 00:22:12,768
Hiromitsu Kousuke.
324
00:22:14,877 --> 00:22:16,565
We are in the same class, though.
325
00:22:18,924 --> 00:22:20,471
That's cruel.
326
00:22:21,440 --> 00:22:22,971
Even though I saved you that other day.
327
00:22:24,940 --> 00:22:26,440
Someone!
328
00:22:26,971 --> 00:22:28,940
There's a fight!
329
00:22:34,159 --> 00:22:35,893
Was my existence really that transparent?
330
00:22:37,658 --> 00:22:38,564
Umm...
331
00:22:39,267 --> 00:22:42,752
Well, speaking... Not like you're an extra, but...
332
00:22:43,236 --> 00:22:45,955
Just a... a small story... in a story and like...
333
00:22:47,219 --> 00:22:48,563
...you're covered or something...
334
00:22:49,391 --> 00:22:50,829
...You want me to point that out, right?
335
00:22:51,672 --> 00:22:54,297
Rita has been the only one for 10 years, you see.
336
00:22:55,766 --> 00:22:56,938
I see.
337
00:22:57,813 --> 00:22:58,938
How unfortunate.
338
00:23:02,671 --> 00:23:03,921
"Then right now..."
339
00:23:04,328 --> 00:23:05,562
"...go out with me."
340
00:23:06,859 --> 00:23:08,391
...If I said that, I'd have no hope, right?
341
00:23:09,452 --> 00:23:10,765
That was a great reaction there.
342
00:23:11,718 --> 00:23:12,593
Right now...
343
00:23:12,862 --> 00:23:15,044
...Was I just hit on and confessed to by this handsome guy?!
344
00:23:15,142 --> 00:23:18,658
That guy already has himself a girlfriend.
It's be a waste if you still held on to him.
345
00:23:20,259 --> 00:23:22,877
I'll make you forget about him as soon as possible.
346
00:23:25,450 --> 00:23:27,228
Thanks, but no thanks!
347
00:23:27,540 --> 00:23:32,716
My love is different from the rest!
This is a serious love where I stake my life, you know?
348
00:23:33,395 --> 00:23:35,641
Which part of Terasaka-kun do you like so much?
349
00:23:37,922 --> 00:23:40,793
A serious love doesn't need reasons nor theories.
350
00:23:44,735 --> 00:23:45,809
Is that so?
351
00:23:47,270 --> 00:23:49,946
More than you loving Terasaka- kun...
352
00:23:50,161 --> 00:23:53,012
The earnest "YOU" who has continued liking
him for 10 years is the one who loves him, right?
353
00:23:53,872 --> 00:23:55,434
That's not it!
354
00:24:13,659 --> 00:24:14,753
I got...
355
00:24:15,515 --> 00:24:17,409
...kissed.
356
00:24:21,584 --> 00:24:24,436
I'm not really into love and crying-for-it stuffs.
357
00:24:25,510 --> 00:24:28,518
We can at least asses our own feelings, right?
358
00:24:29,393 --> 00:24:31,639
To be too attached in a relationship is just...
359
00:24:31,674 --> 00:24:33,393
HIROMITSU-KUN!
360
00:24:35,307 --> 00:24:36,772
Let's play!
361
00:24:38,452 --> 00:24:42,163
NA-KA-JI-MAAAAA!
362
00:24:42,452 --> 00:24:43,761
Yes, yes.. What's up?
363
00:24:43,839 --> 00:24:46,964
Nakajima... Have you ever been kissed?
364
00:24:47,312 --> 00:24:48,191
Of course.
365
00:24:48,620 --> 00:24:50,261
WHEN DID IT HAPPEN?
366
00:24:50,299 --> 00:24:52,330
You're just over-reacting too much.
367
00:24:52,351 --> 00:24:53,308
With whom?!
368
00:24:53,425 --> 00:24:55,144
With who, you ask?
With someone I liked, of cours---
369
00:24:58,616 --> 00:25:03,734
Even that dim-witted Nakajima...
has already been kissed by someone she liked!
370
00:25:03,788 --> 00:25:09,198
For someone like me... Who has no one but
Rita to be kissed by was stolen away so quickly!
371
00:25:20,068 --> 00:25:25,869
THIS CANNOT BE!
I HAVE BEEN STAINED!
372
00:25:29,563 --> 00:25:31,653
More than anyone else...
373
00:25:32,180 --> 00:25:34,426
...I don't want Rita to know about this!
374
00:25:37,258 --> 00:25:38,860
I have no other choice...
375
00:25:39,700 --> 00:25:41,926
...but to do that last resort!
376
00:25:51,238 --> 00:25:54,045
About what happened yesterday...
Let's make it a secret between us.
377
00:25:55,374 --> 00:25:57,268
You came all the trouble just to seal my lips?
378
00:25:57,597 --> 00:25:59,804
No way. I won't go telling people about that.
379
00:25:59,921 --> 00:26:00,976
Really?
380
00:26:02,831 --> 00:26:04,295
But...
381
00:26:04,409 --> 00:26:05,796
Right...
382
00:26:08,823 --> 00:26:10,796
In exchange for your request...
383
00:26:11,284 --> 00:26:13,257
I should ask you for something too, right?
384
00:26:14,404 --> 00:26:15,791
If it's within my capabilities...
385
00:26:15,830 --> 00:26:19,619
Like wait... I was the one who got kissed
so why does he have the upper-hand?
386
00:26:20,830 --> 00:26:23,565
Within your capabilities?
What kind of things?
387
00:26:23,600 --> 00:26:26,451
Well... That's why...
You're too close!
388
00:26:28,639 --> 00:26:29,967
Are you delighted?
389
00:26:30,315 --> 00:26:32,190
I'm not delighted or anything, you know?
390
00:26:34,045 --> 00:26:35,159
Liar.
391
00:26:35,901 --> 00:26:37,795
It's written all over your face.
392
00:26:38,752 --> 00:26:39,651
Hey.
393
00:26:42,498 --> 00:26:43,729
That girl...
394
00:26:44,315 --> 00:26:45,447
...hates what you're doing.
395
00:26:45,857 --> 00:26:46,893
RITA!
396
00:26:57,318 --> 00:26:58,529
Eh? What's this supposed to be?
397
00:26:58,603 --> 00:27:00,849
Hatori-han, you suck at that!
398
00:27:01,709 --> 00:27:04,189
For keeping quiet, you wanted
to go on a double date?!
399
00:27:06,998 --> 00:27:08,115
That's why...
400
00:27:08,248 --> 00:27:09,712
You're holding on to him too much.
401
00:27:09,811 --> 00:27:12,272
That's why... You're too close to me!
402
00:27:13,658 --> 00:27:16,080
Terasaka-kun... is so easy to read.
403
00:27:17,424 --> 00:27:19,103
Glaring at us with his eyes ike that...
404
00:27:19,162 --> 00:27:20,080
Rita is?
405
00:27:23,748 --> 00:27:25,994
Roll the ball right over there from third
line at the right side.
406
00:27:34,622 --> 00:27:36,282
You did it!
407
00:27:46,622 --> 00:27:47,638
Hatori...
408
00:27:48,419 --> 00:27:50,392
How's Mukku and Andrei doing?
409
00:27:50,895 --> 00:27:52,027
Andrei?
410
00:27:52,438 --> 00:27:53,277
My pet dog.
411
00:27:53,297 --> 00:27:55,836
In our childhood days...
we both gave it a name, right?
412
00:27:57,785 --> 00:28:00,871
You're place is just near here, and
I wanted to eat your mom's cooking again.
413
00:28:01,686 --> 00:28:03,190
Hatori-chan, this is my pet dog.
414
00:28:03,600 --> 00:28:05,573
-How cute!
-Right!
415
00:28:06,882 --> 00:28:08,561
Toilet.
416
00:28:11,213 --> 00:28:13,010
He's so easy to read!
417
00:28:13,498 --> 00:28:15,959
Whether he's transparent or whatever...
418
00:28:16,154 --> 00:28:18,322
He was the Rita I met after all.
419
00:28:18,494 --> 00:28:21,443
July 16 is a commemorative day of his jealousy.
420
00:28:22,263 --> 00:28:24,236
What now, Adachi-san?
421
00:28:28,958 --> 00:28:30,775
It was my misunderstanding.
422
00:28:34,793 --> 00:28:38,699
When I heard of your feelings for him...
that time in the toilet...
423
00:28:42,641 --> 00:28:44,887
I somehow felt... depressed.
424
00:28:46,542 --> 00:28:49,687
The straightforward you who has
always thought about Terasaka-kun so greatly...
425
00:28:50,449 --> 00:28:52,480
I've always thought that it was a very
cool side of you.
426
00:28:53,823 --> 00:28:55,229
What is she saying?
427
00:28:55,307 --> 00:28:59,409
I selfishly thought of you as my
comrade-in-arms.
428
00:29:01,284 --> 00:29:02,807
Com..rade?
429
00:29:04,092 --> 00:29:07,803
Why would you force.... yourself to be fine
if you don't find someone else you can love too?
430
00:29:09,204 --> 00:29:11,411
Hurting Terasaka-kun...
431
00:29:12,290 --> 00:29:13,911
..somehow seems wrong.
432
00:29:14,712 --> 00:29:15,786
Why?
433
00:29:16,661 --> 00:29:18,712
Why are you blaming me?
434
00:29:19,025 --> 00:29:20,411
It seems like...
435
00:29:21,036 --> 00:29:23,692
...you want Rita all to yourself!
436
00:29:25,113 --> 00:29:26,910
For you to be saying that...
437
00:29:31,695 --> 00:29:33,726
...you're such a despicable woman.
438
00:29:34,484 --> 00:29:38,078
I was just saying that I want to respect both
Matsuzaki-san and Terasaka-kun's feelin---
439
00:29:37,355 --> 00:29:38,390
Then...
440
00:29:39,250 --> 00:29:40,832
...break up with him.
441
00:29:46,512 --> 00:29:47,469
Sorry?
442
00:29:48,348 --> 00:29:49,891
In the end, it's just lip-service.
443
00:29:57,446 --> 00:29:59,087
You know what that's called?
444
00:30:01,685 --> 00:30:03,403
It's being a hypocrite.
445
00:30:05,333 --> 00:30:06,876
It pisses me off.
446
00:30:11,369 --> 00:30:12,947
Let's go, Hatori-chan.
447
00:30:15,389 --> 00:30:17,400
Being forced in a kiss...
448
00:30:17,400 --> 00:30:19,490
...and being kind. Just what is it?
449
00:30:21,028 --> 00:30:21,965
But...
450
00:30:22,531 --> 00:30:24,368
It serves you right.
451
00:30:28,508 --> 00:30:30,422
Even if I want to reach out my hands...
452
00:30:31,159 --> 00:30:33,015
He's far out of reach.
453
00:30:36,237 --> 00:30:38,913
The me and Rita who has been together for 10 years...
454
00:30:39,011 --> 00:30:41,941
It felt like Adachi-san covered it up in just a moment.
455
00:30:42,640 --> 00:30:43,988
Hatori.
456
00:30:50,687 --> 00:30:51,585
Rita.
457
00:30:56,953 --> 00:30:57,988
Are you quitting?
458
00:30:59,160 --> 00:31:00,664
You just suddenly disappeared.
459
00:31:04,487 --> 00:31:06,889
Are you perhaps worried about me?
460
00:31:09,125 --> 00:31:10,141
About that...
461
00:31:18,457 --> 00:31:19,707
How about Adachi-san?
462
00:31:24,507 --> 00:31:25,483
Went home.
463
00:31:29,424 --> 00:31:31,729
What part of her do you like?
464
00:31:34,733 --> 00:31:38,444
Come on, tell me.
It'll be just between me and you.
465
00:31:47,424 --> 00:31:48,186
Umm...
466
00:31:48,221 --> 00:31:49,568
Is it the atmosphere around he---
467
00:31:49,256 --> 00:31:50,330
It's her dream...
468
00:31:52,947 --> 00:31:54,061
Her dream...
469
00:31:59,295 --> 00:32:01,151
She wanted to be a journalist.
470
00:32:02,142 --> 00:32:05,208
She wanted to say something from herself
to the whole world.
471
00:32:08,548 --> 00:32:09,700
Isn't it great?
472
00:32:11,302 --> 00:32:12,396
Well...
473
00:32:16,083 --> 00:32:18,095
For a person like that...
474
00:32:19,853 --> 00:32:21,298
...she holds a lot in her...
475
00:32:24,848 --> 00:32:26,703
Like confidence and self-will.
476
00:32:31,116 --> 00:32:32,268
For now...
477
00:32:33,343 --> 00:32:35,140
Everything I don't have...
478
00:32:36,995 --> 00:32:39,026
...she has so much of them in her.
479
00:32:56,367 --> 00:32:58,418
Rita, you really are so slow!
480
00:33:06,656 --> 00:33:10,133
When you reach the convenience store,
treat me out for juice.
481
00:33:12,872 --> 00:33:13,829
Hey!
482
00:33:18,106 --> 00:33:20,977
What's with that?!
I can't win against her after all!
483
00:33:21,016 --> 00:33:24,356
There's no way I hold a dream so
sparkly and bright like hers!
484
00:33:24,409 --> 00:33:28,392
After all, up until now...
I've done nothing but watch after Rita for so long.
485
00:33:29,976 --> 00:33:31,519
I'm giving up...
486
00:33:32,124 --> 00:33:33,160
Right now...
487
00:33:33,486 --> 00:33:34,834
At this moment.
488
00:33:36,279 --> 00:33:38,154
You'll vanish completely.
489
00:33:48,222 --> 00:33:50,175
Good morning...
490
00:33:55,898 --> 00:33:57,929
You--with that---
WHAT HAPPENED?!
491
00:34:03,051 --> 00:34:03,969
I have...
492
00:34:04,867 --> 00:34:07,094
...disposed my love delusions.
493
00:34:19,253 --> 00:34:23,041
Doing my utmost best...
being reciprocated with unmerited grants.
494
00:34:23,374 --> 00:34:24,956
That is Love.
495
00:34:26,108 --> 00:34:30,542
In order not to do any stupid things any more...
496
00:34:35,870 --> 00:34:37,843
Hatori-chan... It was the best!
497
00:34:40,050 --> 00:34:42,687
It's fine!...
I'll take you on!
498
00:34:44,405 --> 00:34:45,792
Matsuzaki-san?
499
00:34:48,541 --> 00:34:49,947
Can I have a moment with you?
500
00:34:57,892 --> 00:34:58,907
What?
501
00:34:59,142 --> 00:35:01,974
I have... a favor to ask of you...
502
00:35:07,185 --> 00:35:09,763
You're such a hindrance.
Please disappear?
503
00:35:13,509 --> 00:35:16,263
Your talks of "Heroine this, Heroine that..."
is all garbage.
504
00:35:17,474 --> 00:35:18,587
Hatori!
505
00:35:23,328 --> 00:35:25,047
Hatori... I'm sorry.
506
00:35:26,278 --> 00:35:27,332
I...
507
00:35:28,833 --> 00:35:30,532
...am happy, you know?
508
00:35:34,067 --> 00:35:36,391
I would do anything for you...
509
00:35:38,204 --> 00:35:39,668
...even if I have to die.
510
00:35:40,508 --> 00:35:41,270
It's...
511
00:35:43,731 --> 00:35:44,747
Hatori...
512
00:35:50,758 --> 00:35:52,165
Please help her...
513
00:35:55,578 --> 00:35:57,063
Please help her!
514
00:36:01,180 --> 00:36:04,402
PLEASE HELP HER!
515
00:36:06,371 --> 00:36:09,086
I have a favor... I want to ask of you.
516
00:36:10,312 --> 00:36:11,016
Pardon?
517
00:36:11,738 --> 00:36:15,547
This coming summer...
can you keep Terasaka-kun company?
518
00:36:21,578 --> 00:36:23,511
AMIGOOO~~~
519
00:36:27,258 --> 00:36:29,543
ADIOS, ADACHI!!!
520
00:36:36,082 --> 00:36:38,426
I thought you made up your mind already?
521
00:36:38,500 --> 00:36:42,328
Finally in high school,
my plans are going through!
522
00:36:42,543 --> 00:36:43,363
Isn't that amazing?
523
00:36:43,363 --> 00:36:46,527
Not really... I've dreamt about it that he will choose
me over Adachi-san.
524
00:36:46,582 --> 00:36:50,058
Rita has always been the only one for me and
he's the only love for me! Isn't it great?
525
00:36:50,176 --> 00:36:52,441
I thought you were going to throw off
the falling in love issue?
526
00:36:52,480 --> 00:36:54,433
Don't mind the small things...
527
00:36:54,546 --> 00:36:57,105
Well then, foolish Nakajima...
528
00:36:57,496 --> 00:37:00,718
It's time to start thinking about our operational
plan for me and Rita!
529
00:37:02,320 --> 00:37:04,097
Since it's summer vacation...
Why not go somewhere?
530
00:37:04,132 --> 00:37:06,378
So it's still a hang-out plan, after all.
531
00:37:06,456 --> 00:37:10,167
Hey... Lastly... I will regain him back
during the fireworks display in one fell swoop!
532
00:37:10,714 --> 00:37:12,354
Little miss...
533
00:37:13,077 --> 00:37:14,561
In that case...
534
00:37:15,398 --> 00:37:18,269
You will definitely fail...
in that love plan of yours.
535
00:37:19,167 --> 00:37:20,495
Why, Mister?
536
00:37:22,585 --> 00:37:24,265
You don't have...
537
00:37:25,687 --> 00:37:29,542
-...a "back face."
-Back face?
538
00:37:30,804 --> 00:37:32,523
Oh. The gap, right?
539
00:37:32,952 --> 00:37:33,987
Gap?
540
00:37:34,570 --> 00:37:35,389
Do you have it?
541
00:37:35,409 --> 00:37:37,870
NO...
What should I do?
542
00:37:38,027 --> 00:37:40,800
It's simple.
Don't contact him even once at all.
543
00:37:40,820 --> 00:37:41,484
DON'T WANT TO!
544
00:37:41,581 --> 00:37:44,062
What do you mean you don't want to?
That's the gap!
545
00:37:47,670 --> 00:37:51,674
Listen... if ever you send him persistent mails,
he won't ever come.
546
00:37:51,749 --> 00:37:54,855
He'll think... "I wonder why..."
547
00:37:54,952 --> 00:37:57,569
He will get curious about you...
548
00:37:57,682 --> 00:38:01,765
In the time you're apart...
love will certainly bloom.
549
00:38:03,093 --> 00:38:07,819
And when he can't keep it anymore,
he'll mail you and there he's looking your way.
550
00:38:08,070 --> 00:38:12,112
If I do that...
then Rita will be alone by himself this whole summer.
551
00:38:13,710 --> 00:38:15,682
Are you fine cleaning after her mess?
552
00:38:16,464 --> 00:38:18,729
Are you trying to make an appeal to him like that?!
553
00:38:23,218 --> 00:38:24,780
Good luck.
554
00:38:30,402 --> 00:38:33,780
I don't want to leave Rita all alone... But.
555
00:38:55,257 --> 00:38:57,249
BYE-BYE!
I LOVE YOU!
556
00:38:57,835 --> 00:39:03,284
WAIT UNTIL I BECOME A DIFFERENT WOMAN!
AFTER THEN, I WILL STOP WITH THE GAP PLAN!
557
00:39:23,399 --> 00:39:24,707
A little more...
558
00:39:28,242 --> 00:39:30,195
A little more of disciplining myself.
559
00:39:42,823 --> 00:39:44,171
That girl didn't come here?
560
00:39:45,674 --> 00:39:46,495
Hatori?
561
00:39:46,710 --> 00:39:48,229
We never hanged out since then.
562
00:40:02,848 --> 00:40:06,286
I'm definitely sure... that a call
from him will come for me tomorrow.
563
00:40:23,787 --> 00:40:26,893
First thing, tomorrow...
A call from Rita will...
564
00:40:38,930 --> 00:40:40,688
It never came to me!
565
00:40:41,919 --> 00:40:44,204
Not even one message.
566
00:40:44,864 --> 00:40:48,888
Could Rita perhaps...
Have forgotten all about me?
567
00:40:49,942 --> 00:40:52,149
Isn't this good?
"Ao Haru Ride."
568
00:40:53,766 --> 00:40:57,633
For a high school girl to be killing time here...
Just how much free time do you have?
569
00:40:58,317 --> 00:41:01,169
Right? We've been reading here since 12 sharp.
570
00:41:01,501 --> 00:41:02,731
Hiromitsu-kun?
571
00:41:03,078 --> 00:41:04,680
It's been a while.
572
00:41:05,676 --> 00:41:07,160
Wait--- Why the heck are you here?
573
00:41:07,316 --> 00:41:08,957
In order to see you.
574
00:41:13,523 --> 00:41:16,609
At this rate...
You'll have zero memories this summer.
575
00:41:17,839 --> 00:41:19,675
You're right...
576
00:41:21,175 --> 00:41:21,995
Then...
577
00:41:22,210 --> 00:41:23,343
Wanna go on a date?
578
00:41:24,280 --> 00:41:25,413
Let's go, let's go.
579
00:41:25,941 --> 00:41:27,191
YAHOO!
580
00:41:27,405 --> 00:41:29,886
-Thanks for your patronage.
Yes, thank you so much.
581
00:41:30,369 --> 00:41:31,111
Here.
582
00:41:34,041 --> 00:41:35,232
What flavor is yours?
583
00:41:37,166 --> 00:41:38,552
Strawberry milk.
584
00:41:42,122 --> 00:41:43,411
Mine's Atari.
585
00:41:44,121 --> 00:41:45,013
Here.
586
00:41:52,060 --> 00:41:54,267
What is this? Cheating? I'm cheating?
587
00:41:54,306 --> 00:41:55,243
No, I'm not!
588
00:41:55,337 --> 00:41:59,536
It's not cheating since I'm not going out with Rita
and after all he just suddenly had a girlfriend himself!
589
00:41:59,732 --> 00:42:00,767
Right...
590
00:42:01,255 --> 00:42:06,060
This ridiculously handsome guy here just took me
out and is just treating me out for ice cream!
591
00:42:06,739 --> 00:42:09,513
It's just fine, right?
I'm enjoying this moment!
592
00:42:14,762 --> 00:42:16,540
Isn't it okay?
593
00:42:19,503 --> 00:42:21,105
It's okay!
594
00:42:30,664 --> 00:42:34,472
-Shoot the woman down.
-Blow her away.
595
00:42:39,839 --> 00:42:41,343
I will beat the crap of you.
596
00:43:04,493 --> 00:43:05,724
That's cold!
597
00:43:05,993 --> 00:43:08,844
Stupid! Don't include that man over there!
598
00:43:08,940 --> 00:43:11,088
Don't underestimate this old mister!
599
00:43:19,010 --> 00:43:21,099
Kousuke!
Over there!
600
00:43:22,779 --> 00:43:25,045
Crap... I called him by his first name.
601
00:43:26,783 --> 00:43:27,955
Hatori.
602
00:43:30,900 --> 00:43:32,053
Behind you...
603
00:43:42,263 --> 00:43:43,963
That was so much fun!
604
00:43:44,564 --> 00:43:45,462
Right?
605
00:43:47,435 --> 00:43:48,743
I..
606
00:43:49,876 --> 00:43:51,908
...think I kinda actually like you.
607
00:43:58,406 --> 00:44:00,047
Then... What about it?
608
00:44:01,004 --> 00:44:02,801
Have you gotten to like me too?
609
00:44:04,742 --> 00:44:06,187
That was close.
610
00:44:06,363 --> 00:44:09,956
He's not a scary guy, after all...
I was at the verge of being deceived.
611
00:44:09,996 --> 00:44:11,675
Kousuke?
612
00:44:14,898 --> 00:44:18,511
It really is you, Kousuke~~
613
00:44:21,163 --> 00:44:24,678
What's with this clingy, and tactless woman?!
614
00:44:24,737 --> 00:44:27,178
You made another girl cry again?
615
00:44:32,018 --> 00:44:35,514
-I can't walk no more...
-You drank too much.
616
00:44:37,873 --> 00:44:38,909
Right here?
617
00:44:52,052 --> 00:44:53,067
Umm...
618
00:44:54,239 --> 00:44:56,798
This person is a great drunkard.
619
00:44:57,325 --> 00:44:59,063
She was my home tutor...
620
00:45:00,684 --> 00:45:02,208
And... my ex-girlfriend.
621
00:45:03,238 --> 00:45:05,933
She taught me a lot of bad things.
622
00:45:07,203 --> 00:45:09,546
That unbelievable story is actually real?
623
00:45:09,683 --> 00:45:13,218
In the end, she got used and neglected by the other guys.
624
00:45:14,249 --> 00:45:15,226
Then...
625
00:45:17,257 --> 00:45:20,206
Hey, Kousuke... Take these off.
626
00:45:24,118 --> 00:45:26,285
I'm getting thirsty. Water!
627
00:45:26,344 --> 00:45:27,145
Got it.
628
00:45:33,219 --> 00:45:34,860
You can say anything you want....
629
00:45:34,914 --> 00:45:39,016
But even now... I'm still you're favorite, right?
Kousuke...
630
00:45:41,335 --> 00:45:47,839
Even if you understand how I don't have a will...
You're just happy being cared like this, right?
631
00:45:49,261 --> 00:45:51,253
Even if you play around with countless girls..
632
00:45:51,406 --> 00:45:54,843
In the end... since you can't forgot about me...
That part of you...
633
00:45:55,077 --> 00:45:56,523
...is kinda messed up?
634
00:45:56,230 --> 00:45:57,577
HEY, OLD LADY!
635
00:46:02,496 --> 00:46:03,375
You referring to me?
636
00:46:03,531 --> 00:46:05,679
Yes, you no delicacy old woman!
637
00:46:05,757 --> 00:46:08,101
HIROMITSU-KUN IS COOL, OKAY?!
638
00:46:08,351 --> 00:46:13,351
He's kind, good at sports, and he's great
with those flowery words of his! Don't get arrogant!
639
00:46:13,624 --> 00:46:18,292
And also, don't you always look at him like he's
concerned and stop with your "Kousuke is mine" Appeal!
640
00:46:18,347 --> 00:46:19,929
Unlike what you think of!
641
00:46:19,968 --> 00:46:23,620
I'm definitely sure that you will regret
turning down Hiromitsu-kun, you old lady!
642
00:46:23,698 --> 00:46:26,706
That's why... It's alright for you to have
self-confidence, Hiromitsu-kun.
643
00:46:31,370 --> 00:46:33,811
You're dangerous, Hatori-chan.
644
00:46:50,517 --> 00:46:51,747
That said...
645
00:46:58,115 --> 00:46:59,540
FAREWELL!
646
00:47:07,642 --> 00:47:10,357
What was she trying to say?
647
00:47:13,341 --> 00:47:17,204
She wasted her efforts in saying such things to
me that were too tiring.
648
00:47:17,673 --> 00:47:21,286
Well, you always let me choose when we
should go on a date.
649
00:47:25,134 --> 00:47:26,872
It's gotten boring so you can go home.
650
00:47:31,310 --> 00:47:32,521
Do what you want!
651
00:47:32,716 --> 00:47:34,610
In return, after you leave, never...
652
00:47:33,809 --> 00:47:34,727
I will never...
653
00:47:35,821 --> 00:47:37,618
...appear in front of Emi-san, again.
654
00:47:41,520 --> 00:47:42,438
I...
655
00:47:43,239 --> 00:47:46,188
...am no longer interested in you like you think I am.
656
00:47:52,688 --> 00:47:53,997
Right now...
657
00:47:54,934 --> 00:47:56,673
...I can no longer...
658
00:47:58,190 --> 00:47:59,812
...take my eyes off from that girl.
659
00:48:05,842 --> 00:48:08,401
Just what the heck am I doing?
660
00:48:12,204 --> 00:48:15,622
What the heck was I just doing back there?
661
00:48:29,082 --> 00:48:29,883
What?
662
00:48:31,114 --> 00:48:33,750
Uhh... Umm... Well..
663
00:48:36,133 --> 00:48:37,461
What is it?
664
00:48:41,696 --> 00:48:43,199
Tomorrow...
665
00:48:44,176 --> 00:48:45,875
...wanna go to the fireworks display?
666
00:48:48,781 --> 00:48:49,856
Understood.
667
00:48:50,285 --> 00:48:51,789
Then, tomorrow.
668
00:48:53,020 --> 00:48:54,446
Sorry for being sudden.
669
00:48:58,192 --> 00:49:00,203
That was hopeless, huh?
670
00:49:01,434 --> 00:49:02,215
Wait?!
671
00:49:02,781 --> 00:49:04,344
He said he'd go?!
672
00:49:40,727 --> 00:49:41,938
It's been a while.
673
00:49:45,313 --> 00:49:47,891
The raw Rita is dangerous!
674
00:49:47,989 --> 00:49:50,157
You properly came dressed in your yukata, huh?
675
00:49:50,743 --> 00:49:52,676
You told me so.
676
00:49:59,411 --> 00:50:03,337
Rita's voice... Rita's back...
Rita's smell...
677
00:50:04,075 --> 00:50:07,454
I wanted to see you!
I wanted to see you so badly!
678
00:50:08,177 --> 00:50:08,997
Here.
679
00:50:09,524 --> 00:50:10,384
Takoyaki?
680
00:50:10,828 --> 00:50:11,824
For me?
681
00:50:12,254 --> 00:50:13,290
You like it right?
682
00:50:15,985 --> 00:50:18,270
Why? You seem depressed.
683
00:50:19,867 --> 00:50:20,824
Thanks.
684
00:50:21,293 --> 00:50:23,343
Wait up! Hey!
685
00:50:25,101 --> 00:50:26,820
Come on.
Don't get too far from me.
686
00:50:27,972 --> 00:50:29,437
Somehow, Rita seems...
687
00:50:29,471 --> 00:50:32,225
...to have been cautious around women.
688
00:50:32,264 --> 00:50:32,909
Forward.
689
00:50:38,299 --> 00:50:39,237
Your hair...
690
00:50:39,588 --> 00:50:40,721
...looks great.
691
00:50:41,341 --> 00:50:43,528
Eh? R-Right?!
692
00:50:45,970 --> 00:50:47,728
Is the gap they said?!
693
00:50:50,322 --> 00:50:51,728
You look great in your yukata.
694
00:51:04,984 --> 00:51:05,687
Right...
695
00:51:06,169 --> 00:51:07,366
I'll give this to you.
696
00:51:09,872 --> 00:51:11,935
What I owe you for yesterday.
Ikayaki.
697
00:51:12,105 --> 00:51:13,355
Hatori.
698
00:51:14,185 --> 00:51:15,966
What exactly do you think about that guy?
699
00:51:21,576 --> 00:51:22,685
"What," you ask?
700
00:51:22,716 --> 00:51:24,685
Tell him, "It's a sceret."
701
00:51:25,467 --> 00:51:26,373
A...
702
00:51:26,779 --> 00:51:27,592
...sec...
703
00:51:27,951 --> 00:51:28,576
...ret?
704
00:51:28,420 --> 00:51:29,420
Ridiculous!
705
00:51:31,435 --> 00:51:33,998
Hey, hey, hey.
You already took the Ikayaki ticket.
706
00:51:34,867 --> 00:51:35,742
No.
707
00:51:40,201 --> 00:51:46,029
T-T-T-Then! Then I will... go to the toilet for a while!
I'll be back in a moment. Okay, okay?
708
00:51:52,398 --> 00:51:54,398
Are you messing with Hatori?
709
00:51:55,195 --> 00:51:55,898
What?
710
00:51:56,851 --> 00:51:58,288
Getting curious now?
711
00:51:59,054 --> 00:52:01,226
You're only playing with her feelings, right?
712
00:52:03,585 --> 00:52:04,757
That girl's stupid, after all.
713
00:52:05,757 --> 00:52:06,851
Don't take her for granted.
714
00:52:09,194 --> 00:52:11,163
She's different from all the other frivolous
girls you went out with.
715
00:52:11,194 --> 00:52:13,023
And if I were serious about her...
716
00:52:14,980 --> 00:52:16,684
...will you be able to accept it?
717
00:52:17,371 --> 00:52:18,480
Terasaka-kun...?
718
00:52:19,434 --> 00:52:20,215
Not really...
719
00:52:21,496 --> 00:52:22,574
It's not like...
720
00:52:22,605 --> 00:52:23,777
Don't tell me...
721
00:52:25,152 --> 00:52:27,011
...you're going to mention Adachi in this issue?
722
00:52:29,168 --> 00:52:31,433
What a bad guy you are...
723
00:52:33,308 --> 00:52:35,714
...more bad than I ever was.
724
00:52:39,277 --> 00:52:40,292
Can you stop messing around alre---
725
00:52:40,183 --> 00:52:41,917
You're the one who should get a grip.
726
00:52:44,869 --> 00:52:47,228
Trying to act like you're so concerned for Hatori-chan...
727
00:52:48,291 --> 00:52:53,338
In the end, you're just unwilling to let go of your
position of being liked by her unconditionally, right?
728
00:52:56,562 --> 00:52:58,390
Isn't that too cruel?
729
00:53:10,812 --> 00:53:11,796
Your putting up...
730
00:53:12,749 --> 00:53:13,983
...a facade.
731
00:53:21,355 --> 00:53:22,824
Thanks for waiting!
732
00:53:23,824 --> 00:53:26,683
Ehh? Where's Hiromitsu-kun?
733
00:53:27,699 --> 00:53:28,746
Beats me.
734
00:53:29,355 --> 00:53:31,949
Did something happen?
Wait, did he tell you something?
735
00:53:35,043 --> 00:53:37,402
I don't really think that way about Hiromitsu-kun...
736
00:53:37,793 --> 00:53:39,121
It's nothing much, really.
737
00:53:42,776 --> 00:53:43,839
That's not good!
738
00:53:45,292 --> 00:53:48,010
Next year, the following year after, and
the next years after that...
739
00:53:48,089 --> 00:53:50,464
The only one I want to watch the fireworks
display with is only you, Rita!
740
00:53:51,870 --> 00:53:54,417
You have always been the only one for me!
741
00:54:02,487 --> 00:54:03,487
Well, umm...
742
00:54:05,627 --> 00:54:07,096
What I just said now...
743
00:54:07,409 --> 00:54:08,705
...did you get it?
744
00:54:11,768 --> 00:54:12,596
I...
745
00:54:15,471 --> 00:54:17,580
I've always never believed in your feelings.
746
00:54:22,174 --> 00:54:23,549
You don't really think anything at all...
747
00:54:24,518 --> 00:54:25,674
...about me.
748
00:54:29,080 --> 00:54:31,908
It's a given that everyone will eventually
disappear in my sight, in the end.
749
00:54:34,726 --> 00:54:36,335
Since I have nothing at all.
750
00:54:38,492 --> 00:54:39,758
Mom left me.
751
00:54:41,023 --> 00:54:42,305
Adachi will too...
752
00:54:43,756 --> 00:54:45,163
...even you.
753
00:54:47,194 --> 00:54:48,741
I am different!
754
00:54:50,991 --> 00:54:52,257
Well said.
755
00:54:52,694 --> 00:54:55,397
Even without me, you had a very fun
summer anyways.
756
00:55:15,956 --> 00:55:18,393
-Hey, over here.
-Wait up.
757
00:55:21,831 --> 00:55:23,799
I'M SORRY!
758
00:55:28,495 --> 00:55:31,620
You were really lonely, right?
You were really sad, right?!
759
00:55:31,964 --> 00:55:34,308
I'M REALLY, REALLY SORRY!
760
00:55:34,558 --> 00:55:35,979
Lift up your head!
761
00:55:36,073 --> 00:55:38,573
For leaving you all alone by yourself...
762
00:55:39,104 --> 00:55:42,901
The gap! The gap! It was the "GAP PLAN" 's fault!
763
00:55:44,510 --> 00:55:47,338
I was told to make a gap plan to refrain
myself from seeing you...
764
00:55:47,775 --> 00:55:48,993
But, still...!
765
00:55:53,508 --> 00:55:54,477
I...
766
00:55:54,883 --> 00:56:00,664
Actually... during this whole summer vacation days...
I wanted to see you so badly that I couldn't help it anymore!
767
00:56:05,775 --> 00:56:08,556
But all of these are just excuses, right?
768
00:56:11,524 --> 00:56:16,477
Over seeing you, Hiromitsu-kun accompanied me around
and really enjoyed it myself so much...
769
00:56:18,415 --> 00:56:20,821
I didn't think about your feelings, at all.
770
00:56:20,931 --> 00:56:22,790
Sorry for being so selfish!
771
00:56:27,884 --> 00:56:29,430
But I have made up my mind...
772
00:56:30,368 --> 00:56:31,743
I won't part from you anymore.
773
00:56:33,212 --> 00:56:35,165
Over letting you be alone,
or whatever it may be...
774
00:56:35,228 --> 00:56:37,665
In this lifetime, I'll be stuck to you forever!
775
00:56:42,660 --> 00:56:44,472
You're scary...
776
00:56:47,738 --> 00:56:50,348
I am seriously conveying my words to you!
777
00:56:55,584 --> 00:56:57,490
Hatori...
778
00:57:00,271 --> 00:57:02,240
...were you always this tender?
779
00:57:11,456 --> 00:57:13,190
This is not a dream, right?
780
00:57:15,596 --> 00:57:18,033
Rita kissed me...
781
00:57:18,080 --> 00:57:19,455
...right?
782
00:57:35,546 --> 00:57:37,093
It's fine, I'm alright.
783
00:57:41,968 --> 00:57:43,859
It was that, right?
A while ago...
784
00:57:44,952 --> 00:57:47,406
It didn't hide any deep meaning at all, right?
785
00:57:48,217 --> 00:57:49,358
...the kiss.
786
00:57:51,015 --> 00:57:52,296
That's not it.
787
00:57:57,928 --> 00:58:00,131
It's because I wanted to kiss you that's why I did.
788
00:58:04,882 --> 00:58:06,554
That's why I'm in a pit.
789
00:58:07,788 --> 00:58:12,522
Rita is... properly looking straight in me...
properly thinking about me.
790
00:58:20,517 --> 00:58:22,063
Like I'd let this slip by!
791
00:58:23,204 --> 00:58:24,673
Thank you for waiting.
792
00:58:26,000 --> 00:58:27,578
My chance has finally come to me!
793
00:58:28,078 --> 00:58:30,891
The God all over the world, or whoever
you are, it doesn't matter!
794
00:58:30,938 --> 00:58:34,813
Please... Pretty please!
Lend me your power!
795
00:58:35,172 --> 00:58:37,062
Rita... I like you!
796
00:58:39,203 --> 00:58:40,172
Enjoy.
797
00:58:40,969 --> 00:58:41,985
Why so sudden?
798
00:58:42,531 --> 00:58:43,656
It's not sudden!
799
00:58:43,969 --> 00:58:47,562
You know what? Even back before, whenever I'm
with you, I feel the most happiness than anything else.
800
00:58:47,609 --> 00:58:52,046
It's so much fun, it's heart-racing, it's fluffy, and umm....
Well.. you know?
801
00:58:52,093 --> 00:58:53,937
When I'm with you... what's it called?
802
00:58:54,640 --> 00:58:55,531
So secure?
803
00:58:55,547 --> 00:58:57,172
Right, right!
That's it!
804
00:58:58,606 --> 00:59:03,090
If you're with me, I will always make you happy each day.
If someone bullies you, I won't forgive them!
805
00:59:03,137 --> 00:59:05,731
I will always be with you in meaningless
or lonely times!
806
00:59:08,245 --> 00:59:09,355
Hatori...
807
00:59:09,776 --> 00:59:10,963
He's swaying...
808
00:59:11,010 --> 00:59:13,198
Rita is definitely swaying!
809
00:59:15,307 --> 00:59:19,760
If you let go of someone this cute who understands you best,
you'll regret it, you know?
810
00:59:27,792 --> 00:59:28,635
I...
811
00:59:33,104 --> 00:59:34,682
I'm back!
812
00:59:36,276 --> 00:59:37,370
Adachi?
813
00:59:38,588 --> 00:59:40,948
WHY THE HELL IS SHE HERE?!
814
00:59:42,306 --> 00:59:43,212
I...
815
00:59:43,618 --> 00:59:44,587
...over there..
816
00:59:45,243 --> 00:59:46,415
...over there.
817
00:59:54,493 --> 00:59:55,930
Rita, don't go!
818
00:59:56,009 --> 00:59:57,477
This conversation is not yet over!
819
00:59:59,274 --> 01:00:00,087
Sorry.
820
01:00:01,821 --> 01:00:03,055
Just give me enough time.
821
01:00:03,196 --> 01:00:05,743
"Time?" Don't use that word to run away from me!
822
01:00:08,087 --> 01:00:08,930
Tomorrow...
823
01:00:11,150 --> 01:00:12,243
Really?
824
01:00:16,321 --> 01:00:18,117
I'll properly strike it down.
825
01:00:24,891 --> 01:00:25,781
Strike it down?
826
01:00:27,464 --> 01:00:28,871
In other words...
827
01:00:29,167 --> 01:00:30,433
...that's what it means...
828
01:00:30,636 --> 01:00:31,949
...right?
829
01:00:33,605 --> 01:00:34,683
Heroine...
830
01:00:34,824 --> 01:00:37,105
I'm finally getting the role back!
831
01:00:44,015 --> 01:00:46,484
Being a heroine is the best!
832
01:00:47,796 --> 01:00:51,062
This is bad, so bad!
I'll be late!
833
01:00:50,577 --> 01:00:51,812
Matsuzaki!
834
01:00:52,859 --> 01:00:54,109
It's still early to say that, you know?
835
01:00:57,577 --> 01:01:00,093
Oh, teacher.
A great day to you.
836
01:01:00,495 --> 01:01:02,155
Did something good happen?
837
01:01:03,245 --> 01:01:04,612
The good still is coming today.
838
01:01:06,078 --> 01:01:06,742
Hey.
839
01:01:19,872 --> 01:01:20,828
Morning.
840
01:01:21,825 --> 01:01:22,528
Morning.
841
01:01:32,146 --> 01:01:33,806
Are you perhaps skipping class?
842
01:01:35,759 --> 01:01:36,521
No way.
843
01:01:38,884 --> 01:01:40,974
Then, today you respond, huh?
844
01:01:43,860 --> 01:01:45,013
Did you hear it?...
845
01:01:46,185 --> 01:01:47,279
from Hatori...?
846
01:01:49,036 --> 01:01:49,700
Yes.
847
01:01:50,380 --> 01:01:53,915
Every small description, and everything else.
All of it.
848
01:02:06,137 --> 01:02:08,109
You better not be up into any lame tricks.
849
01:02:08,676 --> 01:02:10,434
If you don't wanna be beaten to a pulp.
850
01:02:13,930 --> 01:02:14,672
Bye.
851
01:02:20,821 --> 01:02:23,379
Hey, have you heard?
About the fireworks display.
852
01:02:23,418 --> 01:02:24,805
It's about Hatori and Terasaka, right?
853
01:02:24,841 --> 01:02:25,993
I heard they were holding hands.
854
01:02:26,051 --> 01:02:27,770
Right, right.
Hatori has it in her, right?
855
01:02:27,614 --> 01:02:28,551
Right.
856
01:02:28,200 --> 01:02:31,735
Those two must have ended up dating each other.
857
01:02:47,611 --> 01:02:48,509
Umm...
858
01:02:49,916 --> 01:02:51,166
I'm sorry.
859
01:02:53,114 --> 01:02:53,915
Pardon?
860
01:02:54,520 --> 01:02:57,841
It was wrong of me... to ask a favor like that to you.
861
01:03:00,009 --> 01:03:01,103
What is?
862
01:03:01,508 --> 01:03:04,086
Asking you to stay by Terasaka-san's side and all...
863
01:03:07,110 --> 01:03:08,067
But...
864
01:03:08,281 --> 01:03:11,309
Since I have come back here...
It's going to be fine.
865
01:03:12,086 --> 01:03:13,609
Well, uh...
866
01:03:14,117 --> 01:03:15,894
Even if you say it's fine...
867
01:03:15,913 --> 01:03:18,238
Terasaka-kun's girlfriend is me, after all.
868
01:03:21,167 --> 01:03:23,589
Since I am at Terasaka-kun's side...
869
01:03:29,527 --> 01:03:30,835
Hey...!
870
01:03:35,031 --> 01:03:37,414
Didn't you say it so yourself?
871
01:03:38,390 --> 01:03:41,379
Even if I'm at his side,
you won't hold any grudge against me.
872
01:03:45,690 --> 01:03:47,291
Yes, you're right.
873
01:03:48,131 --> 01:03:49,537
I'm sorry...
874
01:03:55,963 --> 01:03:57,994
Why don't you stop being the victim now?
875
01:04:01,759 --> 01:04:03,185
You like him, right?...
876
01:04:03,556 --> 01:04:05,431
Terasaka-kun, that is...
877
01:04:08,044 --> 01:04:09,744
But you can't stop their bond.
878
01:04:10,154 --> 01:04:12,244
...no matter what tricks you have in your sleeves.
879
01:04:19,076 --> 01:04:20,892
Oh, right...
880
01:04:36,458 --> 01:04:40,384
Isn't it about the time that "the tomorrow"
you said is about to end?
881
01:04:45,105 --> 01:04:46,042
It's not yet five, though.
882
01:04:46,062 --> 01:04:47,429
It IS already 5.
883
01:05:21,417 --> 01:05:23,018
Hey, wait up.
884
01:05:23,428 --> 01:05:26,241
Wait up, I said.
Adachi!
885
01:05:27,842 --> 01:05:29,307
Hey, Adachi!
886
01:05:29,614 --> 01:05:33,423
Today, I bought cheese and grattan...
You like that meal, right?
887
01:05:33,482 --> 01:05:35,200
Aside from that, do you have other requests?
888
01:05:36,387 --> 01:05:37,384
Listen to what I have to sa---
889
01:05:37,344 --> 01:05:39,161
This is about what happened at the fireworks
display, right?
890
01:05:42,144 --> 01:05:44,312
It has become a wide-scale rumor in the school.
891
01:05:50,324 --> 01:05:51,554
Sorry...
892
01:05:53,386 --> 01:05:55,749
It's okay.
You just held each others hands.
893
01:06:01,976 --> 01:06:05,140
It's alright.
I'll be able to forget about it.
894
01:06:10,439 --> 01:06:11,865
I...
895
01:06:14,248 --> 01:06:16,045
...kissed Hatori.
896
01:06:20,006 --> 01:06:21,471
That's why I'm sorry.
897
01:06:22,229 --> 01:06:23,244
I... about you---
898
01:06:23,147 --> 01:06:24,338
NO!
899
01:06:28,088 --> 01:06:30,315
I don't want to hear anything you have to say!
900
01:06:34,332 --> 01:06:35,660
But, I...
901
01:06:40,445 --> 01:06:41,675
Adachi?
902
01:07:01,119 --> 01:07:02,721
Terasaka-kun?
903
01:07:08,106 --> 01:07:09,527
How are you feeling?
904
01:07:12,751 --> 01:07:13,961
Your body?
905
01:07:14,977 --> 01:07:16,364
Does it hurt?
906
01:07:20,774 --> 01:07:22,200
You like him right?
907
01:07:23,137 --> 01:07:24,875
But you can't stop their bond...
908
01:07:25,261 --> 01:07:27,273
...no matter what tricks you have in your sleeves.
909
01:07:27,917 --> 01:07:29,480
Recently...
910
01:07:30,515 --> 01:07:32,663
I haven't been feeling quite well...
911
01:07:42,718 --> 01:07:45,018
Just like what you told me...
912
01:07:45,995 --> 01:07:48,241
...I was able to changed.
913
01:07:50,781 --> 01:07:52,909
That I should not mind what people says about me...
914
01:07:53,573 --> 01:07:55,624
...and that I should act just like how I am.
915
01:07:59,975 --> 01:08:02,632
If ever I were to lose you, I...
916
01:08:09,502 --> 01:08:10,733
I...
917
01:08:12,018 --> 01:08:14,107
...won't be able to fight alone.
918
01:08:26,556 --> 01:08:28,177
What did you just say?
919
01:08:31,946 --> 01:08:33,216
I...
920
01:08:34,231 --> 01:08:35,442
...will stay by Adachi's side.
921
01:08:35,481 --> 01:08:36,829
But, yesterday you...
922
01:08:39,442 --> 01:08:40,536
Sorry...
923
01:08:41,258 --> 01:08:44,520
Enough with your sorry's.
Let's properly talk, okay? See?
924
01:08:45,184 --> 01:08:47,196
We still have 3 hours left before the time is up.
925
01:08:55,043 --> 01:08:56,079
Hey...
926
01:08:56,249 --> 01:08:57,323
Hey...
927
01:08:57,401 --> 01:09:00,233
You didn't like me even just a little bit, Rita?
928
01:09:17,754 --> 01:09:19,043
I...
929
01:09:20,918 --> 01:09:23,066
...won't have anything to do with you anymore.
930
01:09:29,307 --> 01:09:30,796
I'm sorry for hurting you.
931
01:09:33,721 --> 01:09:34,991
...and thank you...
932
01:09:37,061 --> 01:09:38,735
...for loving someone like me.
933
01:10:47,479 --> 01:10:50,643
I don't need this dramatic rain to fall on me.
934
01:11:16,409 --> 01:11:22,498
HIROMITSU-kun
935
01:11:38,738 --> 01:11:42,214
Everything is finally over between me... and Rita.
936
01:11:45,315 --> 01:11:46,682
Really...
937
01:11:47,034 --> 01:11:49,378
...it has already began right from the start.
938
01:11:51,073 --> 01:11:53,710
Hey, wait up for me!
939
01:11:56,674 --> 01:12:01,146
I was never supposed to lose him
and I couldn't bear the thought of being not with him.
940
01:12:08,819 --> 01:12:11,450
...Now I lost it all.
941
01:12:26,304 --> 01:12:28,062
So you were just in this place.
942
01:12:34,855 --> 01:12:36,534
You called...
943
01:12:37,023 --> 01:12:38,702
...for me, right?
944
01:12:44,011 --> 01:12:46,218
You came here for me?
945
01:12:50,764 --> 01:12:52,541
Your umbrella?
946
01:12:55,936 --> 01:12:57,635
You said it well...
947
01:13:02,709 --> 01:13:03,999
Well then...
948
01:13:05,678 --> 01:13:07,944
I wonder why I'm doing this...
949
01:13:20,062 --> 01:13:21,605
It's love...
950
01:13:22,542 --> 01:13:24,046
...Hatori-chan.
951
01:13:28,304 --> 01:13:30,468
You don't have to think of anything else.
952
01:13:32,695 --> 01:13:34,413
You don't have to be in pain.
953
01:13:42,962 --> 01:13:44,251
Just...
954
01:13:45,071 --> 01:13:47,356
..You just have to look at me and only me.
955
01:14:06,807 --> 01:14:10,811
Hiromitsu-kun caught the me who
was all empty inside.
956
01:14:18,694 --> 01:14:21,208
-Come on, it's about to start now.
-About to start.
957
01:14:21,267 --> 01:14:23,142
Smile in the count of three.
958
01:14:30,486 --> 01:14:32,322
Oh, Hiromitsu-kun...
959
01:14:32,552 --> 01:14:33,666
Need some help?
960
01:14:33,684 --> 01:14:34,368
Yup.
961
01:14:43,353 --> 01:14:44,232
How are you feeling?
962
01:14:45,712 --> 01:14:48,369
It's alright...
I'm fine.
963
01:14:50,556 --> 01:14:51,943
I'm glad...
964
01:14:53,544 --> 01:14:56,083
...that you stayed behind for me.
965
01:15:09,425 --> 01:15:11,750
Taradaan-daann!
966
01:15:12,195 --> 01:15:14,070
-"Surprise Plan?"
-Right!
967
01:15:14,108 --> 01:15:17,545
Actually, Hiromitsu-kun's birthday is
going to be in line with our school trip.
968
01:15:17,585 --> 01:15:22,741
That's why as a surprise, we should celebrate... and I will give
him a present as the girl who became his girlfriend, like that?
969
01:15:27,154 --> 01:15:29,478
You won't tell me anything like some hidden
plans you'd suggest or that I'm an idiot?
970
01:15:29,517 --> 01:15:32,486
Since you're doing fine now and all
so it's fine if I don't have any say in that.
971
01:15:32,759 --> 01:15:36,177
Hiromitsu-kun's kind since he chose
you even if it's such a waste on him.
972
01:15:36,447 --> 01:15:39,220
NA-KA-JI-MAAAAA!
973
01:15:39,142 --> 01:15:43,536
This is much more better than the previous issues.
In this case, I won't be hearing any talks about Terasaka-kun, right?
974
01:15:43,575 --> 01:15:44,884
Of course!
975
01:15:44,977 --> 01:15:48,942
I am 2000 % and sure that my heart
belongs to Hiromitsu-kun!
976
01:15:50,915 --> 01:15:52,184
Is that so?
977
01:15:53,337 --> 01:15:55,876
I'll be looking forward... to your surprise.
978
01:16:02,708 --> 01:16:05,735
SO! It's time to think about the "Surprise Plan!"
979
01:16:05,868 --> 01:16:08,153
Do you even know what a surprise is?
980
01:16:08,871 --> 01:16:10,433
You foolish Nakajima...
981
01:16:10,488 --> 01:16:16,875
If you're going beyond the limit... the surprise should
be just like a ceremony. We'll revise everything from the start!
982
01:16:17,031 --> 01:16:17,871
Hey...
983
01:16:20,566 --> 01:16:21,426
Eat it.
984
01:16:23,785 --> 01:16:24,625
Understood.
985
01:16:34,719 --> 01:16:37,394
-IT'S SNOW!
-SNOW!
986
01:16:42,879 --> 01:16:45,399
HIROMITSU-KUUNNN~!
987
01:16:47,016 --> 01:16:48,344
He's so cool!
988
01:16:48,363 --> 01:16:50,531
That guy's really showing off.
989
01:16:50,551 --> 01:16:55,024
-Hatori-chan, how do you find skiing?
-It's so fun!
990
01:17:20,559 --> 01:17:22,023
-Let's go inside?
991
01:17:22,316 --> 01:17:23,059
Right.
992
01:17:26,007 --> 01:17:28,938
-Would you want to drink some tea?
-Then...
993
01:17:43,605 --> 01:17:45,851
There it is! Bokutto!
994
01:17:46,160 --> 01:17:47,859
I bought one like that in elementary.
995
01:17:48,523 --> 01:17:50,867
I bought it when I was in still middle school.
996
01:17:52,058 --> 01:17:53,562
So you really did buy one, huh?
997
01:17:55,433 --> 01:17:57,796
Well, how about you?
998
01:17:58,617 --> 01:18:00,824
Is there anything you want?
999
01:18:02,129 --> 01:18:03,515
How about the surprise?
1000
01:18:04,297 --> 01:18:06,152
I couldn't choose...
1001
01:18:06,383 --> 01:18:09,781
I don't know what gift to give you
that'll make you happy...
1002
01:18:09,820 --> 01:18:14,879
But I know you'll be happy whatever I give but when I think
about it my head gets confused and I don't know what to do.
1003
01:18:17,140 --> 01:18:18,097
This place...
1004
01:18:18,351 --> 01:18:19,406
...I want to go here.
1005
01:18:22,722 --> 01:18:23,679
At night...
1006
01:18:23,718 --> 01:18:25,749
...we'll secretly escape.
1007
01:18:30,203 --> 01:18:31,824
Are you fine with that...?
1008
01:18:32,210 --> 01:18:33,323
It's decided then, okay?
1009
01:18:34,745 --> 01:18:35,487
Okay.
1010
01:18:41,601 --> 01:18:42,558
How cute...
1011
01:18:42,847 --> 01:18:43,785
Hey, hey, hey...
1012
01:18:43,843 --> 01:18:45,640
Let's buy each for us.
1013
01:18:47,179 --> 01:18:48,937
Doesn't it seem like what lovers do?
1014
01:18:49,074 --> 01:18:52,472
Somehow, right now...
I'm acting like the righteous heroine.
1015
01:18:53,839 --> 01:18:55,812
Then, I'll take this one.
1016
01:18:59,441 --> 01:19:00,769
Excuse me...
1017
01:19:01,023 --> 01:19:02,116
Yes?
1018
01:19:02,409 --> 01:19:04,519
-We'd like to purchase this...
-Okay.
1019
01:19:10,862 --> 01:19:12,386
Rita's mother?!
1020
01:19:14,276 --> 01:19:15,721
Mom, look at this.
1021
01:19:16,581 --> 01:19:17,675
A CHILD?!
1022
01:19:19,022 --> 01:19:20,155
DIAMOND?!
1023
01:19:20,405 --> 01:19:22,768
-I'll wrap this then, okay?
-Please do so.
1024
01:19:23,588 --> 01:19:24,780
GUAM?!
1025
01:19:24,877 --> 01:19:27,710
-Mom, we're home!
-Welcome back.
1026
01:19:27,768 --> 01:19:29,038
EVEN TWINS?!
1027
01:19:29,053 --> 01:19:31,280
WHAT'S UP WITH THIS HAPPY FAMILY?!
1028
01:19:31,553 --> 01:19:33,487
If Rita saw this, what would happen to him?
1029
01:19:33,643 --> 01:19:37,197
CRY? GET FURIOUS? OR MAYBE...
DIE?!!!
1030
01:19:44,437 --> 01:19:46,722
OUTSIDE!
NAKAO AKIRA IS OUTSIDE!
1031
01:19:44,574 --> 01:19:46,839
[NAKAO AKIRA- Japanese Actor, TV Personality]
1032
01:19:47,738 --> 01:19:49,339
SERIOUSLY?! WHERE?!
1033
01:19:49,535 --> 01:19:51,507
NAKAO AKIRA!
NAKAO AKIRA!
1034
01:19:51,779 --> 01:19:52,639
RITA!
1035
01:19:55,916 --> 01:19:56,736
RITA!
1036
01:19:57,342 --> 01:19:58,045
RITA!
1037
01:19:59,392 --> 01:20:00,252
RITA!
1038
01:20:00,661 --> 01:20:02,088
Rita, you come with me too.
1039
01:20:15,251 --> 01:20:16,969
Where? Where?
1040
01:20:26,380 --> 01:20:28,372
It's about time you let go of his hands.
1041
01:20:34,637 --> 01:20:36,024
I'm sorry.
1042
01:20:38,344 --> 01:20:39,731
It's nothing, really.
1043
01:20:42,973 --> 01:20:44,887
ROKKAKU SEIJI!
[A Japanese Actor]
1044
01:20:45,864 --> 01:20:47,836
-WHERE?!
-Over there, there!
1045
01:20:48,770 --> 01:20:52,774
He's tying his shoes! ROKKAKU SEIJI!
1046
01:20:52,833 --> 01:20:54,571
LET ME TAKE A PHOTO!
1047
01:20:54,688 --> 01:20:56,524
SAME HERE TOO!
1048
01:20:59,645 --> 01:21:02,203
Is that man really that popular?
1049
01:21:06,461 --> 01:21:07,575
Adachi.
1050
01:21:09,444 --> 01:21:10,675
Are you fine?
1051
01:21:11,319 --> 01:21:12,628
Let's sit somewhere.
1052
01:21:21,244 --> 01:21:22,690
So that's it.
1053
01:21:39,984 --> 01:21:42,835
Is it okay to make the birthday boy wait?
1054
01:21:43,050 --> 01:21:44,652
I'm going already.
1055
01:21:54,101 --> 01:21:55,859
The next time I see you again...
1056
01:21:55,894 --> 01:21:59,156
... is when you become Hiromitsu-kun's girlfriend, okay?
1057
01:22:00,562 --> 01:22:02,183
What's with that?
1058
01:22:04,800 --> 01:22:05,835
Hey, Hatori.
1059
01:22:07,687 --> 01:22:09,523
You don't have any regrets, right?
1060
01:22:21,891 --> 01:22:23,785
Like I'd ever regret it...
1061
01:22:39,399 --> 01:22:41,157
Are you doing well?
1062
01:22:44,101 --> 01:22:45,000
Yes.
1063
01:22:47,187 --> 01:22:48,671
Where are you off to?
1064
01:22:52,613 --> 01:22:54,156
Adachi's place.
1065
01:22:55,542 --> 01:22:56,832
Said she was not feeling well.
1066
01:22:58,057 --> 01:22:58,955
I see..
1067
01:23:00,771 --> 01:23:02,275
How about you?
1068
01:23:05,123 --> 01:23:06,744
I am...
1069
01:23:10,318 --> 01:23:12,447
...going to celebrate Hiromitsu-kun's birthday.
1070
01:23:16,095 --> 01:23:17,306
Is that so?
1071
01:23:57,182 --> 01:23:58,647
This feeling...
1072
01:23:59,151 --> 01:24:00,557
...I know.
1073
01:24:04,225 --> 01:24:05,436
Oh, right...
1074
01:24:05,612 --> 01:24:07,623
That very scenery...
1075
01:24:09,538 --> 01:24:10,905
It looks the same.
1076
01:24:21,233 --> 01:24:23,475
Well, umm...
1077
01:24:24,549 --> 01:24:26,073
Then, I'm off.
1078
01:24:37,923 --> 01:24:38,977
Bye-bye.
1079
01:27:12,788 --> 01:27:14,038
Adachi.
1080
01:27:15,792 --> 01:27:18,370
Matsuzaki-san really is so annoying...
1081
01:27:25,377 --> 01:27:27,428
The hell with "because were childhood friends"...
1082
01:27:28,165 --> 01:27:30,685
Saying not to lay hands on someone who's
committed, how senseless.
1083
01:27:31,364 --> 01:27:33,103
Her personality is so twisted, right?
1084
01:27:33,860 --> 01:27:37,942
But since she could not get in any longer,
there she goes off to a new man.
1085
01:27:38,528 --> 01:27:40,696
Isn't she so full of herself?
1086
01:27:41,145 --> 01:27:44,016
She's not fitting for Terasaka-kun...
1087
01:27:46,316 --> 01:27:47,800
What does she th---
1088
01:27:47,820 --> 01:27:50,261
Don't talk shit about Hatori!
1089
01:27:58,512 --> 01:28:00,211
There's no one here.
1090
01:28:12,122 --> 01:28:13,259
At times...
1091
01:28:15,111 --> 01:28:17,787
Just like this, I relieve my stress and revenge.
1092
01:28:21,478 --> 01:28:23,178
Disappointed?
1093
01:28:27,255 --> 01:28:29,248
This is my real identity now.
1094
01:28:32,685 --> 01:28:34,951
Do you want me to disappoint you more?
1095
01:28:35,669 --> 01:28:37,114
My illness was a lie.
1096
01:28:37,344 --> 01:28:38,380
Just feigned it.
1097
01:28:38,419 --> 01:28:39,376
What are you saying?
1098
01:28:39,415 --> 01:28:41,583
To stop you from leaving my side...
1099
01:28:41,857 --> 01:28:43,321
...I lied.
1100
01:28:52,185 --> 01:28:54,802
But, I've gotten tired already.
1101
01:28:58,723 --> 01:29:00,305
Terasaka-kun...
1102
01:29:00,403 --> 01:29:02,747
...Even the fact that I've always wanted to aim for you...
1103
01:29:03,484 --> 01:29:05,984
...how far should I go and stop?
1104
01:29:14,807 --> 01:29:16,253
It's my fault...
1105
01:29:21,385 --> 01:29:23,670
Since I'm like this...
1106
01:29:25,877 --> 01:29:28,260
I made you go through all the pain.
1107
01:29:46,967 --> 01:29:48,646
Oh, right this...
1108
01:29:49,018 --> 01:29:50,210
Here it is.
1109
01:29:50,909 --> 01:29:51,534
Here.
1110
01:29:52,608 --> 01:29:54,268
I left the one I bought today.
1111
01:29:54,463 --> 01:29:55,362
Actually...
1112
01:29:55,440 --> 01:29:56,943
There was one like this too at the hotel.
1113
01:29:56,963 --> 01:29:58,038
Is that so?
1114
01:30:00,557 --> 01:30:01,631
Thank you.
1115
01:30:02,995 --> 01:30:04,127
Hatori-chan.
1116
01:30:40,065 --> 01:30:41,198
It's my fault...
1117
01:30:42,702 --> 01:30:44,342
That you had to go through all of these...
1118
01:30:44,186 --> 01:30:45,046
YOU'RE WRONG!
1119
01:30:46,956 --> 01:30:48,518
You're completely wrong!
1120
01:30:50,862 --> 01:30:53,479
If I didn't meet you in the first place...
1121
01:30:55,741 --> 01:30:59,198
...I could have been always mindful
of everyone's gazes on me.
1122
01:31:01,033 --> 01:31:03,260
Always being the victim.
1123
01:31:07,141 --> 01:31:09,915
I didn't even know what love was all about.
1124
01:31:26,381 --> 01:31:27,924
Say it properly.
1125
01:31:29,506 --> 01:31:31,732
What you wanted to tell me before.
1126
01:31:39,189 --> 01:31:40,497
Hatori-chan...
1127
01:31:41,918 --> 01:31:43,422
Tell me honestly...
1128
01:31:43,813 --> 01:31:45,981
...about the doubts in your heart.
1129
01:31:47,617 --> 01:31:48,633
Right now...
1130
01:31:50,879 --> 01:31:52,715
...who is locked in your head?
1131
01:32:15,390 --> 01:32:17,011
That guy...
1132
01:32:19,448 --> 01:32:20,971
That girl...
1133
01:32:22,842 --> 01:32:26,533
He's a lonely guy who loves himself.
1134
01:32:27,529 --> 01:32:30,536
Even if I said she was in the way,
she'd persist to stick with me.
1135
01:32:33,189 --> 01:32:36,295
In high places, like an idiot saying that I like him...
1136
01:32:37,603 --> 01:32:40,299
She's rough and always direct and so stupid...
1137
01:32:43,068 --> 01:32:45,490
During elementary, she asked me out in the snow...
1138
01:32:46,427 --> 01:32:49,337
In elementary, I said we should
make a huge snow man...
1139
01:32:51,891 --> 01:32:54,664
Since we were not present in class,
we got called by the teacher...
1140
01:32:55,520 --> 01:32:58,996
Rita tried to cover up for me, but...
1141
01:33:01,028 --> 01:33:05,090
Since he sucked at lying...
so he got scolded too.
1142
01:33:07,820 --> 01:33:10,496
Even before, she'd always cause so
much trouble.
1143
01:33:13,207 --> 01:33:15,648
Whenever I was with her, I'd get annoyed at times.
1144
01:33:18,011 --> 01:33:19,652
During lunch...
1145
01:33:21,112 --> 01:33:23,455
He'd place all his tomatoes on my plate.
1146
01:33:27,772 --> 01:33:31,737
Even I... didn't like tomatoes that much, though.
1147
01:33:39,760 --> 01:33:41,108
The truth is that...
1148
01:33:41,923 --> 01:33:45,224
No matter where or with who she went with,
she'd get along with everyone.
1149
01:33:47,568 --> 01:33:49,618
She didn't need me with her.
1150
01:33:50,395 --> 01:33:53,422
Our friendship was always bumpy and swaying...
1151
01:33:54,458 --> 01:33:56,079
She cries immediately...
1152
01:33:56,528 --> 01:33:58,462
She gets angry immediately...
1153
01:33:59,414 --> 01:34:01,256
...and hitting me suddenly.
1154
01:34:05,410 --> 01:34:07,754
For someone like me who has nothing...
1155
01:34:08,238 --> 01:34:09,527
Adachi, you...
1156
01:34:11,187 --> 01:34:12,906
...you needed me.
1157
01:34:16,574 --> 01:34:18,995
Saying that you were able to change
because I was with you...
1158
01:34:27,768 --> 01:34:29,487
I was always...
1159
01:34:32,475 --> 01:34:35,190
...being pushed by Rita into the deep pit.
1160
01:34:40,125 --> 01:34:44,130
Even though you're the one who scooped me up
and cared for me...
1161
01:34:50,688 --> 01:34:52,832
I like you, Hiromitsu-kun.
1162
01:34:59,688 --> 01:35:00,782
But still...
1163
01:35:01,836 --> 01:35:03,047
Despite that...
1164
01:35:04,881 --> 01:35:06,502
...It doesn't disappear.
1165
01:35:09,471 --> 01:35:11,092
It won't disappear.
1166
01:35:13,471 --> 01:35:15,053
Inside me...
1167
01:35:17,123 --> 01:35:18,998
From the bottom of my heart...
1168
01:35:25,459 --> 01:35:27,041
I love Hatori.
1169
01:35:30,143 --> 01:35:31,705
I love Rita.
1170
01:36:08,742 --> 01:36:09,992
I'm sorry.
1171
01:36:16,609 --> 01:36:18,347
Please break up with me.
1172
01:36:22,664 --> 01:36:24,817
I'm sorry for doing the worst thing to you.
1173
01:36:32,333 --> 01:36:34,364
It really is the worst, huh?
1174
01:36:35,336 --> 01:36:36,353
Sorry.
1175
01:36:44,712 --> 01:36:46,368
I won't forgive you...
1176
01:36:50,216 --> 01:36:51,406
But...
1177
01:36:53,166 --> 01:36:54,279
Go...
1178
01:36:55,623 --> 01:36:57,420
...to where Matsuzaki-san is.
1179
01:37:38,828 --> 01:37:40,216
I understand.
1180
01:37:45,313 --> 01:37:46,739
More like...
1181
01:37:49,704 --> 01:37:50,954
I understood...
1182
01:37:52,145 --> 01:37:53,883
I'm sorry.
1183
01:37:59,816 --> 01:38:01,316
It can't be helped.
1184
01:38:05,085 --> 01:38:06,336
Love...
1185
01:38:07,898 --> 01:38:09,695
...doesn't need reasons, after all.
1186
01:38:23,880 --> 01:38:24,876
I...
1187
01:38:25,540 --> 01:38:27,962
...definitely will regret this, right?
1188
01:38:32,376 --> 01:38:33,763
That's why...
1189
01:38:34,480 --> 01:38:38,577
Even if I’m regretting...
You must find someone better than me, alright?
1190
01:38:58,684 --> 01:38:59,968
Who...
1191
01:39:03,445 --> 01:39:05,124
...do you think I am?
1192
01:39:11,058 --> 01:39:13,480
E-Excuse me, excuse. Excuse me!
1193
01:39:13,539 --> 01:39:14,457
Excuse me!
1194
01:39:29,846 --> 01:39:31,116
Seriously?
1195
01:39:41,854 --> 01:39:43,612
I really did love her...
1196
01:39:49,076 --> 01:39:50,052
Nakajima!
1197
01:39:50,580 --> 01:39:51,439
WHAT?!
1198
01:39:51,185 --> 01:39:51,751
Where's Hatori?
1199
01:39:51,595 --> 01:39:52,728
Well, uh.. Hatori is...
1200
01:39:52,396 --> 01:39:53,646
Where is Hatori?!
1201
01:39:53,333 --> 01:39:54,740
Why are you even looking for her?
1202
01:39:54,306 --> 01:39:55,595
Ah, it's fine!
1203
01:40:03,916 --> 01:40:05,205
Rita?
1204
01:40:07,682 --> 01:40:11,686
NA-KA-JI-MAAAAAA~~!
1205
01:40:11,744 --> 01:40:13,678
HEY! Did you ever see Rita around?
1206
01:40:13,732 --> 01:40:16,662
Well, he went out just a while with some
old lady I don't know, though.
1207
01:40:17,209 --> 01:40:18,693
It's his mother!
1208
01:40:19,240 --> 01:40:21,423
They went out together.
1209
01:40:21,676 --> 01:40:26,051
Why didn't you stop them?
YOU REALLY ARE SUCH A FOOL, NAKAJIMAA!
1210
01:40:28,470 --> 01:40:30,091
Hatori!
1211
01:40:32,806 --> 01:40:34,681
Is that your answer?
1212
01:40:36,025 --> 01:40:37,079
Yes.
1213
01:40:44,149 --> 01:40:46,571
Who's the fool now?
1214
01:40:58,966 --> 01:41:00,118
RITA!
1215
01:41:01,563 --> 01:41:04,044
You just got back here and now you're over there!
1216
01:41:04,196 --> 01:41:06,266
RITAAA!
1217
01:41:12,790 --> 01:41:15,192
DON'T BE HASTY!
1218
01:41:18,079 --> 01:41:19,056
RITA!
1219
01:41:19,349 --> 01:41:20,306
RITA!
1220
01:41:35,282 --> 01:41:36,396
RITA!
1221
01:41:37,587 --> 01:41:38,563
RITA!
1222
01:41:40,103 --> 01:41:42,075
I don't care if you hate me now...
1223
01:41:42,251 --> 01:41:44,185
I don't care if you're with Adachi or anyone else!
1224
01:41:44,341 --> 01:41:45,747
But what you're doing is the only exception!
1225
01:41:45,786 --> 01:41:48,266
I DEFINITELY WON'T ALLOW THAT!
1226
01:41:51,699 --> 01:41:52,890
Rita?
1227
01:42:08,819 --> 01:42:09,972
No way...
1228
01:42:12,433 --> 01:42:14,112
I don't want this...
1229
01:42:14,718 --> 01:42:17,667
I definitely don't want this! No, no!
1230
01:42:19,753 --> 01:42:21,863
RITAAAA!
1231
01:42:48,063 --> 01:42:50,070
If you shout like that in this district...
1232
01:42:50,578 --> 01:42:52,349
...everyone will come out.
1233
01:42:55,032 --> 01:42:58,313
Don't do such things that'll make me hate you, STUPID!
1234
01:43:01,122 --> 01:43:02,118
No...
1235
01:43:06,005 --> 01:43:07,626
When I'm at high places...
1236
01:43:08,599 --> 01:43:10,415
I wonder if you'd find me.
1237
01:43:14,396 --> 01:43:15,802
The truth is that...
1238
01:43:16,935 --> 01:43:19,064
I have to be the one to find you.
1239
01:43:25,836 --> 01:43:27,086
Rita~~!
1240
01:43:32,628 --> 01:43:33,663
You...
1241
01:43:34,757 --> 01:43:36,847
...noticed about my mom, right?
1242
01:43:39,714 --> 01:43:40,652
Yes...
1243
01:43:41,550 --> 01:43:44,714
By the time you started shouting my name,
I already found out.
1244
01:43:46,565 --> 01:43:48,166
Did you cry?
1245
01:43:49,944 --> 01:43:51,838
I said I'm living happily.
1246
01:43:52,029 --> 01:43:53,963
Were you shocked?
1247
01:43:56,345 --> 01:43:57,302
No...
1248
01:44:01,340 --> 01:44:03,098
How old are you now?
1249
01:44:03,176 --> 01:44:04,446
18?
1250
01:44:05,715 --> 01:44:06,692
17.
1251
01:44:18,729 --> 01:44:20,116
You've gotten big.
1252
01:44:23,417 --> 01:44:24,374
You're small.
1253
01:44:28,827 --> 01:44:30,077
About that...
1254
01:44:30,663 --> 01:44:31,927
I was shocked...
1255
01:44:36,166 --> 01:44:38,314
I was completely fine than what I ever thought.
1256
01:44:48,115 --> 01:44:49,561
Since I'm not alone.
1257
01:44:54,849 --> 01:44:56,373
Even I...
1258
01:44:57,779 --> 01:44:59,478
...have always had you with me.
1259
01:45:09,688 --> 01:45:10,860
Are you fine with that?
1260
01:45:13,200 --> 01:45:14,684
I'm empty, you know.
1261
01:45:16,207 --> 01:45:18,356
I have always hurt you...
1262
01:45:20,778 --> 01:45:22,711
I'm a coward, though...
1263
01:45:37,257 --> 01:45:38,820
That kind of Rita...
1264
01:45:40,695 --> 01:45:42,687
...is my hero, you know?
1265
01:45:44,675 --> 01:45:46,999
In this entire world...
You're the only one for me!
1266
01:45:52,971 --> 01:45:55,099
The most inconceivable hero, you know?
1267
01:45:59,014 --> 01:46:02,060
Then, you're just the perfect hero for
a failure of a heroine like me.
1268
01:46:47,875 --> 01:46:50,629
She's the girl who's a side character
who doesn't stand out in class...
1269
01:46:52,227 --> 01:46:58,848
That girl desired a heroine role in the first place...
but stopped midway and became a friend in the end.
1270
01:46:59,274 --> 01:47:00,797
But then...
1271
01:47:00,871 --> 01:47:02,867
Be it a supporting role or whatever it is...
1272
01:47:02,946 --> 01:47:04,665
It doesn't matter whatever you call it.
1273
01:47:07,571 --> 01:47:08,782
Good morning.
1274
01:47:12,962 --> 01:47:14,192
Good morning.
1275
01:47:16,436 --> 01:47:18,330
You already broke up with your girlfriend, right?
1276
01:47:18,350 --> 01:47:20,283
Seriously?! Then let's hang out!
1277
01:47:20,283 --> 01:47:21,260
I won't.
1278
01:47:21,260 --> 01:47:22,354
Why?
1279
01:47:23,154 --> 01:47:26,240
Because I have to find a better girl
who'll exceed my ex-girlfriend.
1280
01:47:28,228 --> 01:47:29,224
After all...
1281
01:47:29,517 --> 01:47:33,208
In this world, we're all our very own,
individual heroines.
1282
01:47:41,614 --> 01:47:42,708
HATORI!
1283
01:47:46,146 --> 01:47:47,005
HEY!
1284
01:47:54,091 --> 01:47:58,461
Subtitles made and produced by FURRITSUBS ^__^//
Hope you enjoyed this one!
1285
01:47:58,715 --> 01:48:03,031
Visit my website: www.furritsu9.wix.com/furritsubssanctuary
And also: furritsubs.livejournal.com90936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.