Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,680 --> 00:00:09,320
ليزا ميز ، BKA فرانكفورت
2
00:00:09,320 --> 00:00:11,640
أنا هجوم DDoS
على شبكتهم الجهنمية.
3
00:00:15,840 --> 00:00:18,400
يقولون انهم يريدون التمثال
القراصنة أخطر في رومانيا.
4
00:00:19,120 --> 00:00:21,640
كن حذرا هناك.
لا تثق بأحد!
5
00:00:24,400 --> 00:00:25,960
أعتقد أنك حصلت على عنوان خاطئ.
6
00:00:26,120 --> 00:00:28,480
انهم ليسوا المتسللين ،
انهم sccammers.
7
00:00:28,480 --> 00:00:31,480
ضبطنا ما يقرب من 50000 يورو ،
لذلك فعل شخص ما شيئا.
8
00:00:31,680 --> 00:00:34,440
بلدي in'rel pufs النقدية في هناك
في عشرة أضعاف ذلك!
9
00:00:34,760 --> 00:00:36,960
يمكن أن يكون 450 ألف؟
10
00:00:36,960 --> 00:00:39,400
أنا أبحث عن هذا الرجل؟
مرحبا ، سيريوفيم.
11
00:00:39,760 --> 00:00:43,000
تم اختراق اثنين من الألمان
في القيح؟ 24 ساعة.
12
00:00:43,760 --> 00:00:46,840
- كم أخذ هذا الوقت؟
-9 يورو و 99 سنت.
13
00:00:47,000 --> 00:00:49,440
من يريد سرقة 9.99 يورو؟
14
00:00:49,440 --> 00:00:52,840
- من هو هذا الطفل الأصغر سنا؟
- Cipi ، شقيق Dragos الطفل.
15
00:00:53,120 --> 00:00:56,240
من أين حصلت على المال؟
Mus'r've cos'r طن!
16
00:00:57,360 --> 00:00:59,120
9.99.
17
00:02:10,440 --> 00:02:12,200
- تتصرف ، تسمع؟
- نعم فعلا.
18
00:02:12,360 --> 00:02:16,040
- ولا تذهب تقبيل الأولاد.
- أبي! إجمالي!
19
00:02:22,600 --> 00:02:24,240
مهلا ، نيك.
20
00:02:26,360 --> 00:02:28,440
حتى سيزور lucob في مشكلة؟
21
00:02:28,440 --> 00:02:30,760
عظيم. أنا سعيد.
22
00:02:31,440 --> 00:02:32,920
الانطلاق الآن.
23
00:02:33,880 --> 00:02:35,960
أحتاج إلى ملف تعريف gamer
ل Rogue League.
24
00:02:36,160 --> 00:02:38,520
لقب بارد.
وأنا في حاجة إليها في اسرع وقت ممكن.
25
00:02:38,720 --> 00:02:39,720
على لو!
26
00:02:40,280 --> 00:02:42,880
- كيف حال الذهاب مع ساندور؟
- ليس كذلك.
27
00:02:43,240 --> 00:02:45,160
انه لا يعرف حتى
ما زلت في المدينة.
28
00:02:45,160 --> 00:02:47,200
Prefiy رجل بارد! لدي ملفه.
29
00:02:47,760 --> 00:02:48,960
أوف ، فريدي!
30
00:02:50,600 --> 00:02:52,680
هل تريد رؤية رسم القلب له؟
31
00:02:53,760 --> 00:02:55,520
أو سجلات الفاكس الخاصة به؟
32
00:02:57,760 --> 00:02:59,240
هل هو مضحك؟
33
00:03:00,000 --> 00:03:03,400
أعتقد ، في بعض الأحيان ، ولكن ...
انه مزاجي جدا.
34
00:03:03,400 --> 00:03:05,680
وعندما يتم وضعه خارج ،
يمكن أن يحصل حقا على أعصابي.
35
00:03:05,680 --> 00:03:08,040
أنت مرحبا: الفوز بالجائزة الكبرى!
أنا دائما أقول الناس
36
00:03:08,040 --> 00:03:10,840
مع نفس سلبية مؤهلة
اصنع أسعد الأزواج.
37
00:03:11,920 --> 00:03:14,280
إعدام لي عندما كنت قد حصلت
الملف الشخصي ، حسنا؟
38
00:03:14,280 --> 00:03:16,560
- سوف تفعل!
- تشاو.
39
00:03:22,840 --> 00:03:25,920
- لا احتاج شكرا.
- أنا أعلم.
40
00:03:44,760 --> 00:03:47,120
- يوم جيد ، المفتش.
- رابعا \ كلام.
41
00:03:49,800 --> 00:03:52,280
ماذا في اسم الله حدث هنا؟
42
00:03:52,680 --> 00:03:55,120
فقط من؟ إذا يبدو وكأنه.
المنزل أحرق 10 ش هش.
43
00:03:56,080 --> 00:03:58,720
احسب انه سيفعل هذا حرق إذا أسفل.
44
00:03:59,520 --> 00:04:00,720
من يرغب؟
45
00:04:02,040 --> 00:04:03,320
سيزار لاكوب.
46
00:04:04,160 --> 00:04:07,200
لماذا كان يحترق
منزل كان لي iusf اشترى؟
47
00:04:08,000 --> 00:04:11,040
هيا ، المفتش ، حقا؟
وضع أوراق التأمين
48
00:04:11,040 --> 00:04:14,360
قبل أن يشتريها
كيف ساذجة أنت؟
49
00:04:16,560 --> 00:04:20,240
لماذا لا تقدم تقرير الشرطة؟
إذا كنت متأكدا جدا؟
50
00:04:21,600 --> 00:04:23,560
أنا فعلا.
51
00:04:23,920 --> 00:04:26,920
ستتلقى مكالمة في دقيقة واحدة
وستعلم أنني على حق.
52
00:04:27,400 --> 00:04:29,560
حسنًا ، ليس تقريرًا بحد ذاته ...
53
00:04:29,880 --> 00:04:32,040
أنا لست في بلدي nafure ل ...
- حور الآخرين.
54
00:04:33,040 --> 00:04:34,480
حق تماما.
55
00:04:41,120 --> 00:04:42,320
نعم يا رب.
56
00:04:43,960 --> 00:04:46,000
من الصعب الصويا رو في هذه المرحلة.
57
00:04:49,480 --> 00:04:53,280
لذلك يجب أن أتحدث إلى يعقوب.
حسنًا يا رب ، إنه فقط ...
58
00:04:54,400 --> 00:04:56,680
صحيح ، إذا قلت ذلك.
59
00:05:03,080 --> 00:05:05,400
قضى LT ثلاث سنوات
العمل على هذا الملف الشخصي gamer.
60
00:05:05,720 --> 00:05:07,240
ولم تستخدم قط إذا.
61
00:05:07,840 --> 00:05:11,000
وبالتالي؟ أنت هنا
لبطولة دوري المارقة
62
00:05:11,400 --> 00:05:13,160
على الفريق الألماني ، بالطبع.
63
00:05:13,600 --> 00:05:17,000
أنت بطل العالم مرتين ،
بو؟ لقد كنت في ركود من العود.
64
00:05:17,160 --> 00:05:19,040
ما اسم المستخدم الخاص بي؟
65
00:05:20,800 --> 00:05:23,080
- كيليوي
- كيليوي؟
66
00:05:23,360 --> 00:05:25,600
- نعم!
- لقد كنت في حيرة من أمري مع ساندور.
67
00:05:26,240 --> 00:05:27,960
كيف ذلك؟ إذا كان يبدو رائعا!
68
00:05:28,440 --> 00:05:31,160
ماذا عن ... الجمال النائم؟
69
00:05:32,440 --> 00:05:34,760
كلا ، لا توجد طريقة لتغيير إذا الآن.
70
00:05:35,200 --> 00:05:37,880
Killioy بالفعل
على العديد من المواقع.
71
00:05:39,440 --> 00:05:41,640
إلقاء نظرة ، إنه حي.
72
00:05:46,720 --> 00:05:48,120
ماذا عن Cipi؟
73
00:05:48,120 --> 00:05:50,800
Cipi هو Dork Mole.
74
00:05:52,160 --> 00:05:55,000
انه جيد prefiy ،
فريقه فاز تقريبا في المنطقة.
75
00:05:55,400 --> 00:05:59,240
Prefiy جيدة؟ اخترق الطفل على حد سواء
Neubaubonk و Deufsche Arbeifsbunk.
76
00:06:04,640 --> 00:06:05,880
حظا سعيدا!
77
00:06:11,960 --> 00:06:13,240
أين ليزا؟
78
00:06:15,640 --> 00:06:17,760
- Wclsn'f انها من المفترض انها عادت الآن؟
- نعم.
79
00:06:18,080 --> 00:06:21,280
تأخرت رحلتها. بعض الإضراب.
80
00:06:21,600 --> 00:06:24,600
ثم هناك الطقس ...
إنها فوضى كاملة.
81
00:06:30,800 --> 00:06:34,360
- هل تعرفني عندما تدخل ، حسناً؟
بالتأكيد.
82
00:06:34,640 --> 00:06:36,760
شكر.
83
00:06:47,960 --> 00:06:49,880
- هتاف ، قذى.
- في صحتك.
84
00:06:53,080 --> 00:06:54,800
مرحبا. لا اجابة.
85
00:07:03,040 --> 00:07:05,360
ما هي الصفقة ، قبعة؟
لماذا يا رفاق عملت حتى؟
86
00:07:05,560 --> 00:07:07,880
قالوا أنك لم تجب على الباب.
87
00:07:08,720 --> 00:07:10,920
- لقد فعلنا تقريبا بعض الأضرار.
- كنت أخدش الحمام.
88
00:07:11,240 --> 00:07:14,280
ولكن 'ريلي' هذا الغوت
أكثر مما يصنعونه في عام Cl.
89
00:07:14,640 --> 00:07:16,840
إذا فعلت ذلك ،
انهم سوف تدق عليه بالتأكيد.
90
00:07:17,480 --> 00:07:18,720
لذا ، ما الذي يمكنني مساعدتك به؟
91
00:07:19,320 --> 00:07:22,440
- حاء عن هذا الحريق الليلة الماضية.
- حق.
92
00:07:22,960 --> 00:07:24,520
لا تسقطني أنت اشتعلت بالفعل لهم.
93
00:07:24,800 --> 00:07:28,240
نحن نعمل على إذا. لكن الرئيس
يريد كلمة معك وسط المدينة.
94
00:07:28,600 --> 00:07:31,280
- معي؟ لماذا ا؟
- دونو ، لم يقل.
95
00:07:32,000 --> 00:07:35,000
- بور أنا iusf دردشة في هذه المرحلة.
- G01 إذا.
96
00:07:35,400 --> 00:07:37,800
إذا وعدت بتشغيل صفارات الإنذار ،
موافق.
97
00:07:38,560 --> 00:07:40,920
سوف تفعل. نحن نهدف الى ارضاء.
98
00:07:46,840 --> 00:07:50,480
لا انت الالمانية
كيف تتحدث الرومانية؟
99
00:07:50,880 --> 00:07:52,800
لقد ولدت هنا في المدينة.
100
00:07:54,720 --> 00:07:56,320
- Reafly؟
- نعم فعلا.
101
00:07:56,480 --> 00:07:58,920
وكيف حصلت على رقم هاتفي؟
102
00:07:59,400 --> 00:08:02,520
- أنا استنشقت حول الانترنت.
- أنت الأفضل!
103
00:08:05,680 --> 00:08:08,720
كم عمر الخام لك على أي حال؟
بدا صورتك الشخصية ...
104
00:08:08,880 --> 00:08:10,240
16.
105
00:08:11,400 --> 00:08:14,480
من من: لقد وجدت على الإنترنت ،
احسب انك لا تقل عن 20
106
00:08:15,240 --> 00:08:17,080
ليس انت؟
107
00:08:18,240 --> 00:08:19,640
A IO: أقدم.
108
00:08:20,560 --> 00:08:23,040
انا أعتقد ذلك.
109
00:08:25,080 --> 00:08:28,520
أين هو مشهد الألعاب هنا؟
حصلت على بعض الوقت قتل رو.
110
00:08:28,920 --> 00:08:30,760
- استطيع أن أريك.
- رائع.
111
00:08:31,680 --> 00:08:33,040
لنذهب.
112
00:08:33,920 --> 00:08:36,560
أنا دراغوس ، المولود في دوكيون ،
مثل ديسبولوس للحرب اليمين الدستورية.
113
00:08:36,760 --> 00:08:39,800
الفص الجبهي الخاص بك هو وجبتي اليوم
وحنبعل بلدي AKA.
114
00:08:39,800 --> 00:08:42,840
ستعمل لك KO
ستجعل رؤوسك تدور ، يو!
115
00:08:42,840 --> 00:08:45,600
في حياتي ، أنا متهور
جميع مغني الراب الذين هم متوسط.
116
00:08:45,800 --> 00:08:48,440
L'LAMCL وهمية على موجات الأثير
وفك قيود ندعو لكم العبيد.
117
00:08:48,600 --> 00:08:51,920
جميع البنادق المشتعلة ، أنا عندي ذخيرة
وأزدهر في رمي الظل ، يو!
118
00:08:51,920 --> 00:08:54,640
رمي الكلمات لخدش الحكة ،
Sfrcainin 'في فو قصيرة المقود.
119
00:08:54,840 --> 00:08:57,880
Dontcha تفاقم الوحش
لا تريد رؤيته صدر.
120
00:08:57,880 --> 00:09:01,800
وإلا سأطرق أنيابك ،
Send'em 'ro yo mama in u box ...
121
00:09:02,160 --> 00:09:04,000
- أعدك أنك ستندم إذا ...
- هل هذا انت؟
122
00:09:05,000 --> 00:09:08,200
آسف ، لا رد. أنت تشتري ، أنت تشتري.
فاز أنا.
123
00:09:08,480 --> 00:09:11,680
إنه عالم مليء بالخنازير
وأنا سمعت عن الخنازير في الجبهة ...
124
00:09:11,880 --> 00:09:14,960
هيا يا رجل ، أزيز ، اذهب!
الذهاب بعيدا بالفعل!
125
00:09:14,960 --> 00:09:17,120
استرخ يا رجل ، أنا لم آت.
126
00:09:17,120 --> 00:09:19,920
أنا أحب iusf ما سمعت.
أنت عظيم يا رجل!
127
00:09:20,600 --> 00:09:24,600
يجب أن أعرف. أنا في العمل
مع الرجال من بارازيفي ،
128
00:09:24,600 --> 00:09:26,640
و La Fcamilicu فو ، وغيرها.
129
00:09:26,920 --> 00:09:30,160
Bu ': أنت ... الموسيقى الخاصة بك
كثيرا بنفسك.
130
00:09:30,920 --> 00:09:32,480
يخدع ": اشرح ذلك.
131
00:09:34,080 --> 00:09:36,440
كنت حقا أحب إذا؟
132
00:09:36,680 --> 00:09:37,960
أنا سعيد.
133
00:09:38,800 --> 00:09:41,920
لا جريمة ، ولكن ...
Puruziiii هي نوع من النار.
134
00:09:42,080 --> 00:09:44,000
هم نوع من ، للأسف.
135
00:09:44,160 --> 00:09:47,800
اسمع يا رجل ، دعني أحصل على ثلاثة آخرين
إلى سنور جنبا إلى جنب مع حركاتي.
136
00:09:59,360 --> 00:10:02,600
- هل أنت في مجال الموسيقى؟
- لديّ علامة ، تم إعدادها في عام 2009.
137
00:10:02,920 --> 00:10:06,400
في أنا لكننا على وشك الخروج
إلى نيويورك ولندن.
138
00:10:06,560 --> 00:10:08,880
- أوه ، بارد ، لذلك أنت كاليفورنيا ...
- منتج ، نعم.
139
00:10:10,640 --> 00:10:12,560
إذن لماذا في العالم
هل اتيت الى هنا
140
00:10:12,760 --> 00:10:16,920
أنا أبحث عن شيء ...
أعذب. انا اعني...
141
00:10:17,760 --> 00:10:19,600
القرف الجديد.
142
00:10:19,960 --> 00:10:22,720
تعال إلى فندقي غدا
إذا كنت تشعر مثل القهوة.
143
00:10:22,880 --> 00:10:25,080
القاري. الظهر ، حسنا؟
144
00:10:25,960 --> 00:10:28,240
جورج. جورج MGSICIC.
145
00:10:29,000 --> 00:10:30,800
Drclgos.
146
00:10:37,800 --> 00:10:40,360
أنا دراغوس ، المولود في دوكيون ،
مثل ديسبولوس للحرب اليمين الدستورية.
147
00:10:40,640 --> 00:10:43,640
الفص الجبهي الخاص بك هو وجبتي اليوم
وحنبعل بلدي AKA.
148
00:10:43,840 --> 00:10:46,360
ستعمل لك KO
ستجعل رؤوسك تدور ، يو!
149
00:10:46,560 --> 00:10:49,440
في حياتي ، أنا متهور
جميع مغني الراب الذين هم متوسط.
150
00:10:52,360 --> 00:10:54,600
أنا وهمية إذا كنت
ليلة المنزل الشهوة؟
151
00:10:54,920 --> 00:10:57,720
نعم ، بعد اندلاع الحريق ،
رجل أعدمني.
152
00:10:58,320 --> 00:11:01,040
عملت مع رجال الاطفاء طوال الليل.
أفترض أنك تدرك.
153
00:11:01,760 --> 00:11:03,960
- على الأقل أنت مؤمن.
- من أين لك هذه الفكرة؟
154
00:11:04,560 --> 00:11:07,880
- اشتريت فقط إذا أمس.
- طائر النجاة أضعاف لي كنت.
155
00:11:08,160 --> 00:11:11,240
أن الطيور Iifile يمكن أن تذهب يمارس الجنس مع نفسها ،
والعقل أعمالها سخيف الخاصة.
156
00:11:13,560 --> 00:11:16,200
ربما أعرف الجواب ،
بو: يجب أن أسألك في السجل
157
00:11:16,200 --> 00:11:19,440
إذا كان لديك أي أعداء ،
أو هناك أي شخص تشك.
158
00:11:19,600 --> 00:11:22,160
رئيس ، أنت تعرف كذلك أنا أعرف
159
00:11:22,160 --> 00:11:24,640
أن سيدتي Luminiiu هو الخاسر قرحة.
160
00:11:26,840 --> 00:11:30,600
السيد لوكوب ، أقترح عليك الامتناع عن
إلقاء اللوم حولها دون دليل.
161
00:11:31,440 --> 00:11:34,360
لن ترغب في الحصول على 10
على الجانب السيء لل Chiriacs.
162
00:11:37,280 --> 00:11:39,240
- هل التايلاندية fhreaf؟
- لا.
163
00:11:39,960 --> 00:11:42,200
لو لم يكن نيتي ، ولكن ...
164
00:11:43,760 --> 00:11:46,720
آدم ، أعطنا دقيقة من فضلك.
165
00:12:09,520 --> 00:12:12,440
أين عصا USB هذه ،
مع الفيروس ، غادر ميتز؟
166
00:12:12,840 --> 00:12:16,120
- واو ، تلك الفتاة التي استقرت في عقلك!
- كوير ذلك!
167
00:12:16,640 --> 00:12:19,200
ذهبت الفتاة ، نهاية القصة.
وحدي بالمنزل.
168
00:12:19,640 --> 00:12:22,280
- إذن لماذا؟
- ما زلنا رجال شرطة ، أليس كذلك؟
169
00:12:22,720 --> 00:12:25,600
متروك لنا للقبض على السارق ، أليس كذلك؟
170
00:12:27,000 --> 00:12:29,640
- واو ، قوم عنك مكان آمن ...
-lsn "ص إذا؟
171
00:12:31,000 --> 00:12:33,120
حذرا مع أنا ، أليس كذلك؟ عصا إذا
في جهاز كمبيوتر متصل بالشبكة.
172
00:12:33,120 --> 00:12:35,520
هذا برعم حقا.
لا ioke.
173
00:12:35,920 --> 00:12:37,160
شكر.
174
00:12:39,240 --> 00:12:40,520
نظرة...
175
00:12:40,920 --> 00:12:44,240
هذا ما اعتادوا اختراقه ...
أن نوبو بابانك في ألمانيا.
176
00:12:45,000 --> 00:12:48,120
تحقق من الخروج ، ربما يمكنك معرفة ذلك
الذين تابعوا عملك.
177
00:12:49,160 --> 00:12:51,120
لا يمكن أن تحصل في ورطة مرة أخرى ، السيد ساندور.
178
00:12:51,120 --> 00:12:53,560
ما مشكلة ، كورنيل؟
هل تعتقد أنني سأفعل ذلك لك؟
179
00:12:54,120 --> 00:12:58,360
أنا iusi أطلب مساعدتكم.
وسوف أعود لصالح في وقت لاحق.
180
00:13:07,960 --> 00:13:09,920
بور لك gofio لجنة كرسي 10o.
181
00:13:10,600 --> 00:13:12,480
رسمت أو ريفي؟
182
00:13:13,560 --> 00:13:16,880
ريفي. يمكنني'؟ تحمل الطلاء
على راتب من الحكومة.
183
00:13:19,760 --> 00:13:21,600
ح هنا.
184
00:13:21,920 --> 00:13:24,760
- هل هذا مكانك؟
- لا.
185
00:13:25,800 --> 00:13:29,040
انها العم Cezofs ، الرجل العلوي
العمل في أجهزة الكمبيوتر هنا.
186
00:13:29,360 --> 00:13:30,960
سيزور مقبض الباب؟
187
00:13:31,280 --> 00:13:33,560
- نعم فعلا. هل تعرفه؟
- سمعت عنه.
188
00:13:33,720 --> 00:13:37,120
- هل هو حقا عمك؟
- لا ، إنه يحبنا ويصفه بذلك.
189
00:13:45,640 --> 00:13:47,000
سياو!
190
00:13:50,640 --> 00:13:52,880
- هيو. ماذا تفعل؟
- سيوو! الامور جيدة.
191
00:13:53,080 --> 00:13:55,880
هذا القلي في بوزو للبيع
المروحية العسكرية.
192
00:13:56,080 --> 00:13:59,480
استغرق الموافقة المسبقة عن علم من خلال السياج ،
الآن معتوه يعتقدون أنه له.
193
00:14:00,480 --> 00:14:02,680
إنه يسأل من أين حصلت.
من: هل أقول؟
194
00:14:02,960 --> 00:14:06,200
قل له إنه والدك ،
وتوفي من السرطان ...
195
00:14:06,400 --> 00:14:08,440
وأنت تبيع السبب الثاني ...
إذا كان يذكرك به ، أليس كذلك؟
196
00:14:08,640 --> 00:14:10,800
اللعنة ، وإخوانه ، وقال انه يستطيع؟ يكون هذا غبي.
197
00:14:10,800 --> 00:14:12,560
أنت لا تعرف أبدا.
198
00:14:15,240 --> 00:14:16,560
لا يمكن! يقول انه آسف
عن والدي
199
00:14:16,720 --> 00:14:18,920
لكنه لن يدفع
قبل رؤية المروحية.
200
00:14:19,160 --> 00:14:20,720
بوضوح.
201
00:14:22,040 --> 00:14:25,280
قل أنك سترسل له إذا
أنت فقط تستطيع'؟ تحمل الغاز.
202
00:14:26,200 --> 00:14:28,520
سبب الجنازة
كان مكلفا حقا.
203
00:14:29,280 --> 00:14:32,480
دونو ... عليك التفكير في شيء.
204
00:14:42,920 --> 00:14:45,920
انظر ، يقول إنه سيدفع ثمن الغاز.
205
00:14:46,400 --> 00:14:48,080
جيد IOB.
206
00:14:48,480 --> 00:14:51,920
ليزا ، تحقق مما إذا كنت أخرجها.
207
00:14:55,080 --> 00:14:58,200
يطلق عليه "امسك الاحمر"
وانها مخصصة لتيميسوورو.
208
00:14:59,840 --> 00:15:00,920
رائع!
209
00:15:01,240 --> 00:15:03,240
لقد صنعت لعبتك الخاصة.
210
00:15:03,480 --> 00:15:06,520
نعم ، ولم أدع أي شخص يلعب ،
سوف تكون الأول.
211
00:15:07,240 --> 00:15:08,760
شكر.
212
00:15:10,600 --> 00:15:14,200
Tho'r's cify mop
وهذه هي أضواء التوقف أسيطر عليها.
213
00:15:14,800 --> 00:15:16,880
وهذه لك. نرى؟
214
00:15:17,400 --> 00:15:21,400
لدينا لشن هجمات DDoS ،
دون سحق الخوادم.
215
00:15:21,400 --> 00:15:23,000
- اذهب إذا؟
- نعم فعلا.
216
00:15:23,720 --> 00:15:25,760
- إذا كنت تريد أن تقلى إذا؟
- انت تكون؟
217
00:15:34,840 --> 00:15:36,800
جاهز؟
218
00:15:39,000 --> 00:15:40,360
3 ...
219
00:15:40,360 --> 00:15:41,800
2 ...
220
00:15:41,800 --> 00:15:43,120
1 ...
221
00:15:43,400 --> 00:15:44,640
اذهب!
222
00:16:37,360 --> 00:16:40,240
- البرد ، سيدة ، كان لي ج: الضوء الأخضر!
- قشعريرة؟! كنت فقط في تلك الكابينة!
223
00:16:40,440 --> 00:16:42,040
يهدا يستقر...
224
00:16:43,880 --> 00:16:47,200
- هل هذا الرجل حقيقي ؟! هل انت اعمى؟
- مدينة الأنوار المكسورة!
225
00:16:47,520 --> 00:16:50,160
أنا لا أفهم ذلك.
ما هو الخطأ في التوقف؟
226
00:16:51,880 --> 00:16:53,240
ح الفوضى الصحيحة ...
227
00:17:15,600 --> 00:17:18,200
ماذا يجري بحق الجحيم؟
ذهب sfoplighfs سلك.
228
00:17:18,480 --> 00:17:21,120
بلى. الهواتف رنين
تخلص من مأزق.
229
00:17:21,360 --> 00:17:22,640
وبالتالي؟
230
00:17:22,640 --> 00:17:25,560
شخص ما يجب أن اخترق الكمبيوتر
أن ينسق التوقف.
231
00:17:25,560 --> 00:17:27,120
فقط حصلت مع تكنولوجيا المعلومات.
232
00:17:27,120 --> 00:17:29,080
- قالوا وجدوا المصدر.
- أين؟
233
00:17:29,440 --> 00:17:31,480
ح هو مقهى جحيم.
234
00:17:31,960 --> 00:17:34,240
سخيف كاميكاز الحضنة!
235
00:17:36,000 --> 00:17:37,840
أنا أعرف إذا. سوف اعدم عندما وصلت هناك.
236
00:17:41,320 --> 00:17:43,080
اقبل اقبل!
237
00:17:43,600 --> 00:17:45,640
- تعال ، ليزا!
- امسك الأحمر! أمسك به!
238
00:17:54,840 --> 00:17:57,720
- يمكنك أن تفعل إذا!
- أنت تقريبا هناك!
239
00:18:01,240 --> 00:18:03,960
3 ، 2،1 ...
240
00:18:10,920 --> 00:18:13,080
لقد لعبت لعبة جيدة.
241
00:18:13,280 --> 00:18:14,680
شرطة!
242
00:18:31,560 --> 00:18:33,440
يسوع! كل هذه الكسارات ...
243
00:18:40,400 --> 00:18:42,760
- طوى لي إذا كان iusf لعبة.
- وأنت تصدقه.
244
00:18:45,000 --> 00:18:49,040
أعتقد إذا كان سيبي ، شقيق الطفل ،
الذين اخترقوا Neubuubonk و Arbeifsbonk.
245
00:18:49,800 --> 00:18:51,800
- مثل الجحيم فعل!
- نعم.
246
00:18:51,800 --> 00:18:54,280
أراهن على دولتي bofiom
إذا كان أخوه الكبير.
247
00:18:54,600 --> 00:18:58,480
فقط ... لدي دليل على ذلك. أنا زرع له رمز.
248
00:18:58,880 --> 00:19:01,480
انه ليس أقل من عبقرية!
ثق بي ، أنا جيد في ما أقوم به.
249
00:19:01,840 --> 00:19:04,800
أوه ، هذا عذرك
لتزجيج sfoplighfs؟
250
00:19:04,960 --> 00:19:06,960
كنت في السعي
من العقول المدبرة الجنائية.
251
00:19:06,960 --> 00:19:10,800
قاصر. في بلد حيث
ليس لديك القدرة على أي حال!
252
00:19:12,440 --> 00:19:15,360
لقد حصلت على مزيد من cupucify مما كنت.
هنا على الأقل
253
00:19:15,680 --> 00:19:19,040
انت لا تقول فقط،
على الرغم من سنافر غريب ،
254
00:19:19,040 --> 00:19:21,840
لقد عرضت هذا التحقيق للخطر
وثمل الكلب أيضا.
255
00:19:21,840 --> 00:19:23,240
ثمل ماذا؟
256
00:19:23,240 --> 00:19:26,000
الكلب. ماذا عنك الفخار س الكتاب
إذا كلمات هربت منك
257
00:19:26,000 --> 00:19:28,480
كما لو كنت تتحدث كلمة الألمانية ،
السيد ساندور!
258
00:19:28,480 --> 00:19:31,360
أفعل ، عين ، زوي ، Poliizai!
وبصفتي "politzui"
259
00:19:31,360 --> 00:19:34,360
يمكنك أن تتوقع مني 10 أيضًا
إلقاء القبض عليك ورميك في اويل
260
00:19:34,360 --> 00:19:36,880
أو إلقاء القبض عليك وإخراجك من المنزل!
261
00:19:37,400 --> 00:19:39,760
- يا نجاح باهر ، أنا تهتز في حذائي.
- أنت لست؟
262
00:19:39,960 --> 00:19:42,440
فقط أنت waif rill The Boss يكتشف!
263
00:19:42,920 --> 00:19:45,680
- أنت لا تفكر في طرده!
- من آخر؟
264
00:19:46,040 --> 00:19:48,480
تبدو أحمق؟ أنا أفلده
هل فقدت يفي الليل؟
265
00:19:48,480 --> 00:19:51,400
كنت مثل C1 جندي نجاة جيد.
266
00:19:54,000 --> 00:19:56,960
نحن بحاجة إلى شيء ماء
إذا كان سيصدقنا.
267
00:20:12,520 --> 00:20:15,760
آدم يقول لي أنك من تيميشوارو.
268
00:20:16,960 --> 00:20:19,800
نعم ، لقد عشت هنا ملء كان عمري 8.
مع امي.
269
00:20:20,360 --> 00:20:22,840
زوجي يعمل
مع شخص يدعى الرجال.
270
00:20:23,720 --> 00:20:25,440
كان منزل في شارع Republicii ،
أعتقد.
271
00:20:25,640 --> 00:20:29,120
- لقد عشنا في شارع Florilor.
- نعم ، نعم ، على Florilor فو.
272
00:20:29,760 --> 00:20:32,600
كانت هناك عائلة ألمانية تعيش هناك.
273
00:20:33,200 --> 00:20:35,600
كان هناك بعض التذمر
عندما يفي.
274
00:20:35,920 --> 00:20:37,840
- التذمر؟
- سكلندول.
275
00:20:38,440 --> 00:20:40,960
إيه ، أنت تعرف كيف الناس.
الثرثرة.
276
00:20:43,120 --> 00:20:45,960
والد آدم قد مرت iusi ، لذلك ...
277
00:20:46,560 --> 00:20:50,040
إذا كان الخام.
لقد انتهى الأمر الآن.
278
00:21:00,280 --> 00:21:01,680
ألا أنت جائع؟
279
00:21:02,200 --> 00:21:05,520
أنا ، إنه iusi ... أنا لا أنا: اللحوم.
280
00:21:06,640 --> 00:21:10,760
- ما نوع من الألمانية أنت؟
- النوع النباتي.
281
00:21:11,240 --> 00:21:14,560
نحن في الأقلية في ألمانيا.
بو ': نحن تنمو!
282
00:21:15,520 --> 00:21:18,200
أستطيع أن أجعلك بعض البطاطس المقلية ،
أو المعكرونة.
283
00:21:18,200 --> 00:21:20,280
أنا لا: هذا الجياع ،
من فضلك لا ": ضجة أكثر مني.
284
00:21:20,880 --> 00:21:23,560
هي تأكل فقط الطحالب. ثلاثة في اليوم ،
مثل السنجاب.
285
00:21:23,920 --> 00:21:27,000
- إذن أنت تحب المكسرات؟
- نعم ، ولكن ليس أنواع المكالمات ...
286
00:21:29,400 --> 00:21:31,200
شكرا لكم.
287
00:21:35,880 --> 00:21:39,920
لم تذهب بالقرب من مقهى الإنترنت
اليوم ، في حال سأل أي شخص.
288
00:21:40,680 --> 00:21:43,360
- لقد كنت هنا طوال الوقت.
- لكن ماذا ستقول أمك؟
289
00:21:43,920 --> 00:21:46,080
أمي قضم بصوت عالي من بت.
290
00:21:47,040 --> 00:21:49,080
أرادت أن تكون ممثلة
باك في اليوم.
291
00:21:49,800 --> 00:21:52,720
يجب أن لا يكون ذكر المكسرات.
هي رغم ذلك؟ أنت جاد.
292
00:21:53,560 --> 00:21:56,720
- الغذاء ل neurofics.
- لماذا العصبية؟ H صحي جدا.
293
00:21:57,920 --> 00:21:59,720
هذا ما فول الصويا ، أليس كذلك؟
294
00:22:00,200 --> 00:22:05,000
اعدام التايلاندية من 'rhese die'r hangups
هي في الواقع علامة على شيء آخر؟
295
00:22:05,240 --> 00:22:08,880
- من أعطاك هذه الفكرة؟
- سنواتي على القوة.
296
00:22:09,520 --> 00:22:12,280
التعامل مع lo'r من neurofics.
297
00:22:13,160 --> 00:22:15,640
وعادة ما جلبت على
بواسطتك الطفولة القاسية.
298
00:22:15,640 --> 00:22:17,640
طفولتي كانت بخير.
299
00:22:32,160 --> 00:22:34,240
مرحبا هناك ، السيد Iucob.
300
00:22:34,600 --> 00:22:36,720
تحتاج ج: رفع؟
301
00:22:36,880 --> 00:22:40,520
- أنا آسف لما حدث لك.
- أنا متأكد أنك.
302
00:22:40,880 --> 00:22:44,560
يعني إذا. أنا لا أنكر أنني قد حصلت
عيناي على هذا العقار ،
303
00:22:44,720 --> 00:22:47,240
بو؟ أنا أعرف ماذا لو شعر 10 يخسر
كل شيء في حادث غريب.
304
00:22:47,560 --> 00:22:50,600
إذا كان الحرق ، سيدتي. لا يمكن أن حادث.
305
00:22:51,120 --> 00:22:52,920
أفترض أنك تعرف الحارق ، أليس كذلك؟
306
00:22:53,400 --> 00:22:56,960
أعتقد أننا سنكون خارجاً كأصدقاء ،
لا أعداء ، ألا توافق؟
307
00:22:57,600 --> 00:22:59,640
انظر ، حتى لو أحرق المنزل ،
308
00:22:59,640 --> 00:23:01,800
سأعطيك عندما دفعت
لأنه إذا كان كاملا.
309
00:23:03,640 --> 00:23:06,840
لا يوجد تأمين يسدد لك
المجموع كله ، أنت تعرف ذلك.
310
00:23:08,280 --> 00:23:10,160
- السعر الكامل؟
- نعم فعلا.
311
00:23:10,320 --> 00:23:12,040
الإفراج المشروط.
شيء واحد على الرغم من ...
312
00:23:12,200 --> 00:23:15,440
سأطلب منك أن تقرر بسرعة ،
لدي مواعيد أخرى للقاء.
313
00:23:15,800 --> 00:23:18,920
وبعبارة أخرى ، بحلول هذه الليلة.
إذا كان هذا جيدًا معك.
314
00:23:22,280 --> 00:23:25,320
هنا ، وضعت الأوراق ،
IUSF في القضية.
315
00:23:25,600 --> 00:23:28,280
خذ في العمل f0 ،
عصا الرسوم الخاصة بك؟ في رقاقة الباردة ،
316
00:23:28,600 --> 00:23:30,960
فكر في الأمر،
واسمحوا لي أن أعرف الليلة ، حسنا؟
317
00:23:30,960 --> 00:23:34,760
السبب ، من يدري ، ربما غدا
سوف أتوصل إلى شيء آخر.
318
00:24:21,960 --> 00:24:23,840
أجل يا رئيس.
319
00:24:24,360 --> 00:24:27,000
أنا من أمي ، تناول الغداء.
320
00:24:29,240 --> 00:24:31,600
لا ، لم أسمع.
321
00:24:32,560 --> 00:24:35,360
حسنًا ، سأذهب الآن.
322
00:24:40,240 --> 00:24:42,440
شكرا على الغداء ، إذا كان لذيذ.
323
00:24:42,640 --> 00:24:45,320
- وآسف إذا كنت أغضبك ...
- لم تفعل.
324
00:24:46,800 --> 00:24:50,240
- أمي ، إذا كان أي شخص يدعو ...
- أنا أعلم ، لقد جئت إلى هنا قبل ساعة.
325
00:24:51,120 --> 00:24:52,880
أوه ، ويمكن أن تلتقط الفتيات
في وقت لاحق؟
326
00:24:53,200 --> 00:24:56,280
ماذا عن إصلاح الإصلاح الخاص بك فو؟
منذ أن انتهيت؟
327
00:24:56,800 --> 00:24:58,920
- هيا أرجوك...
- حسنا ، هيا.
328
00:25:03,320 --> 00:25:05,720
- هل هذا هو الطريق إلى فندقي؟
- لا ، هذا هو الطريق.
329
00:25:05,720 --> 00:25:07,480
وانتهيت من تركك تتساءل ،
أنت مشكلة.
330
00:25:07,640 --> 00:25:10,000
لم أحصل على خطواتي اليوم ،
أنا ساقيه.
331
00:25:10,320 --> 00:25:11,680
ما الخطوات؟
332
00:25:11,680 --> 00:25:14,560
يا نجاح باهر ، شيء الخبير
في عصاب لا يعرف؟
333
00:25:14,760 --> 00:25:16,760
الكبار الذين لديهم طفولة قاسية
334
00:25:16,920 --> 00:25:19,840
تهدف المشي رو
ما لا يقل عن 10000 خطوة في اليوم.
335
00:25:21,240 --> 00:25:24,720
أوه ، واو. كيف يعمل الوقت
في ألمانيا يمكنك أن تفعل كل ذلك ...
336
00:25:24,720 --> 00:25:27,720
ولدينا أقصر أسبوع عمل
في أوروبا للإقلاع!
337
00:25:31,760 --> 00:25:33,720
أنا آسف لهذا اليوم.
338
00:25:34,920 --> 00:25:37,880
الحصول على مشكلة مرة أخرى ،
وانا اعتقل لك الحقيقي.
339
00:25:39,400 --> 00:25:41,960
- Hclndcuffs وإعدام!
- Ccln بالكاد waif.
340
00:26:48,200 --> 00:26:52,160
للبيع CONDOS تركيا ؛
مجمع سكني ؛ أسعار التفاوض
341
00:27:50,560 --> 00:27:53,520
كيف يمكن أن أقول لا
10 صفقة من هذا القبيل؟
342
00:27:54,440 --> 00:27:57,400
ما زلت لا أفهم سبب دفعها لي
كل هذا المال.
343
00:27:58,960 --> 00:28:01,280
الأوراق الشرعي ، رغم ذلك.
344
00:28:03,080 --> 00:28:05,440
ثم إذا لم يكن ماكوفييه ، هل إذا؟
345
00:28:07,400 --> 00:28:09,880
أعتقد أنها iusi تريد هذا المكان ،
بشكل سيئ.
346
00:28:10,800 --> 00:28:12,920
لشيء آخر ، موس ': من المرجح.
347
00:28:13,800 --> 00:28:17,080
Bu ': تعرف سعيد Lumini1o الوحيد
عندما تحصل على واحدة عليك.
348
00:28:17,680 --> 00:28:19,920
أنا لم أحسب زاوية لها هنا.
349
00:28:21,920 --> 00:28:26,000
على أي حال ، حتى نفعل الرقم إذا الخروج ،
حصلت لنا بعض العضلات.
350
00:28:29,040 --> 00:28:30,520
فقط في حالة.
351
00:28:59,760 --> 00:29:02,240
- لذلك ، هل تبدو إذا انتهى؟
- نعم اه ...
352
00:29:02,560 --> 00:29:04,640
دونو الذي لو كان ، ولكن تم القيام به بشكل جيد.
353
00:29:05,000 --> 00:29:07,920
هذا الرمز ينطلق من سلسلة من ردود الفعل
التي تحصل على معلومات الخادم.
354
00:29:08,080 --> 00:29:10,520
انها مثل نوع من قاذف اللهب.
ForreuL
355
00:29:11,320 --> 00:29:13,040
5 ° 'ضع بصراحة؟
356
00:29:13,440 --> 00:29:14,960
إذا تجاوز أي فيروس clnfiv.
357
00:29:15,240 --> 00:29:17,760
يبدأ تشغيل جميع البرامج الخاصة بك ،
الدورات لهم حتى الحد الأقصى ،
358
00:29:17,760 --> 00:29:19,800
حتى الخاص بك الحار حار جدا
كنت في نهاية المطاف بوير أنا خارج مثل النار.
359
00:29:20,000 --> 00:29:22,240
وفي الوقت نفسه ، تم تمريرها
استدعاء كلمات السر الخاصة بك.
360
00:29:22,240 --> 00:29:24,240
- تقصد ... إذا combusfs حرفيا؟
- حسنا...
361
00:29:24,600 --> 00:29:28,240
هاتفك أو جهازك اللوحي أو جهاز الكمبيوتر ...
انها سهلة لارتفاع درجة الحرارة.
362
00:29:28,840 --> 00:29:31,880
على أي حال ، أنا أفكر أنه يجب أن يكون
نوع من الألعاب ...
363
00:29:32,240 --> 00:29:33,880
ماذا تفعل هناك ، كورنيل؟
364
00:29:33,880 --> 00:29:36,240
أنا خارج المتجر ، أمي ،
الحصول على بعض الخبز.
365
00:29:36,400 --> 00:29:38,240
- GEF لي ج: أخف فو ، will'ycl؟
- حسنا امى.
366
00:29:38,480 --> 00:29:40,400
أنا سوف يأتي معك.
367
00:29:41,400 --> 00:29:43,320
- هل حيلة روغ الدوري؟
- لا.
368
00:29:43,520 --> 00:29:44,600
حق.
369
00:29:44,800 --> 00:29:48,680
السكتات الدماغية الحضنة: خمسة لاعبين جميع الهجوم
في آن واحد ليصرف لك.
370
00:29:49,000 --> 00:29:51,080
والسادس يتسلل
من خلال بقعة عمياء
371
00:29:51,320 --> 00:29:52,800
ولا ضرر حقيقي.
372
00:29:53,720 --> 00:29:55,480
ماذا كان مزيف من التعليمات البرمجية الخاصة بك؟
373
00:29:55,480 --> 00:29:59,000
اعتاد إذا ، ولكن تعيين إذا بشكل مختلف ،
وإعادة تكوين I01.
374
00:29:59,160 --> 00:30:01,840
بصراحة ، هل يمكن أن تفعل هذه الأشياء
لسنوات،
375
00:30:02,000 --> 00:30:04,200
ولا تفكر أبدا في القيام به
من الذى؟ هذا الطفل فعل.
376
00:30:04,560 --> 00:30:07,880
انه ركل الحمار. المبرمجون يحلمون فقط
وجود مهاراته.
377
00:30:27,760 --> 00:30:31,520
Drugos؟ لقد لعبت ضد
أنت فتاة ألمانية اليوم.
378
00:30:31,920 --> 00:30:34,520
و؟ هل قدمت لك يا تشغيل لأموالك؟
379
00:30:35,640 --> 00:30:37,760
نعم ، لكنني فزت.
380
00:30:37,760 --> 00:30:40,960
أو ، لو كنت لم يحضر رجال الشرطة
لاعتقالها.
381
00:30:44,360 --> 00:30:46,200
ما هي لعبة الجحيم هذا؟
382
00:30:47,240 --> 00:30:49,920
لقد افسدت مع نظام sioplighfs.
383
00:30:53,360 --> 00:30:55,400
أين كنت؟
384
00:30:56,480 --> 00:30:59,200
مقهى صافي سيزور.
385
00:30:59,840 --> 00:31:02,520
- ألم أسمح لك بالذهاب إلى هناك؟
- لكن كل أصدقائي يذهبون إلى هناك.
386
00:31:02,680 --> 00:31:04,680
- إذن ماذا لو فعلوا؟
- تذهب هناك فو!
387
00:31:04,680 --> 00:31:06,760
أنا أذهب للعمل.
388
00:31:09,320 --> 00:31:11,760
حسنا إذا.
وصلت الرساله.
389
00:31:34,080 --> 00:31:36,080
فلماذا ظهر رجال الشرطة؟
390
00:31:36,520 --> 00:31:38,880
دونو ، أمسكوا بها فقط ، لكن ...
391
00:31:39,080 --> 00:31:41,680
أشعر بريف بود إذا ،
لم تكن تعلم أنها كانت حقيقية.
392
00:31:41,680 --> 00:31:43,600
فكرت إذا كان iusf لعبة.
393
00:31:44,440 --> 00:31:46,480
Cipi ، وإخوانه ...
394
00:31:47,600 --> 00:31:50,480
اسمع جيدًا ، بدءًا من الغد ،
تذهب مباشرة إلى المدرسة أول شيء
395
00:31:50,480 --> 00:31:53,160
ثم تعال إلى المنزل الصحيح ، هل حصلت عليه؟
لا الألعاب ، لا شيء.
396
00:31:53,720 --> 00:31:56,320
المدينة الزحف مع رجال الشرطة.
هل نحن واضح؟
397
00:31:57,160 --> 00:32:01,200
- يجب أن أبحث عنها وأعتذر.
- لا ، لا تبحث عن لا فرخ ، تسمع؟
398
00:32:13,120 --> 00:32:15,200
لماذا لا تأكل؟
399
00:32:18,200 --> 00:32:20,440
أنت لا تحب بلدي omelefie؟
400
00:32:25,200 --> 00:32:27,080
دعنا نذهب إلى الطابق السفلي للبيتزا.
401
00:32:30,760 --> 00:32:32,040
هيا.
402
00:32:33,560 --> 00:32:35,040
ابتهج.
403
00:32:38,680 --> 00:32:41,000
مرحبا. انا اتحدث معك
من أحد المواقع
404
00:32:41,000 --> 00:32:43,600
التي كانت الأكثر تضررا
من عطل توقف
405
00:32:43,600 --> 00:32:45,560
التي أثرت على
مدينة تيميشوارا.
406
00:32:45,760 --> 00:32:49,240
كما قال زملائي iusf ،
يتم الآن جمع العشرات من السيارات
407
00:32:49,240 --> 00:32:52,320
وتقطعت بهم السبل في تقاطعات كبيرة ،
وكذلك على الطرق الجانبية في جميع أنحاء المدينة.
408
00:32:52,600 --> 00:32:56,640
كان الضرر ناجما عن الفشل
في نظام sfoplighfs.
409
00:32:56,640 --> 00:32:59,320
ليس لدينا تفاصيل بعد
على أصل الفشل ،
410
00:32:59,320 --> 00:33:03,080
ومصادر من مركز التحكم
نظام التوقف في المدينة ...
411
00:33:03,080 --> 00:33:06,560
- مساء. ماذا يمكنني أن gef لك؟
- schnapps. جعل التايلاندية مزدوجة.
412
00:33:06,560 --> 00:33:11,400
لا تزال حركة المرور بطيئة على طول معظم الطرق
تتأثر العطل.
413
00:33:11,760 --> 00:33:14,400
خدمات الطوارئ تجد إذا كان من الصعب
للوصول إلى مواقع السحق ،
414
00:33:14,560 --> 00:33:16,280
بسبب الاختناقات المرورية f0.
415
00:33:16,840 --> 00:33:20,320
تنصح السلطات سائقي السيارات
في هذا الوقت ل ...
416
00:33:22,400 --> 00:33:24,320
- هل انت على وشك؟
- Wca'rching الرسوم المتحركة.
417
00:33:24,320 --> 00:33:27,080
- هل نظفت أسنانك؟
- لوفر.
418
00:33:27,480 --> 00:33:32,800
الاستماع ، والحصول على لوليا ، وفرشاة أسنانك ،
ومشاهدة الرسوم بعد ، حسنا؟
419
00:33:32,800 --> 00:33:36,320
- تعال يا أبي!
- Wclii ج: ثانية ، تلقيت مكالمة ، انتظر.
420
00:33:39,000 --> 00:33:41,840
- نعم فعلا؟
- أنا إعدام السيدة الألمانية.
421
00:33:42,080 --> 00:33:45,360
- هل اتصلت بك؟
- لا ، لا أعتقد ذلك.
422
00:33:45,640 --> 00:33:47,800
- لدينا مشكلة هنا.
- حسنا ، أنا متوجها الآن.
423
00:33:48,000 --> 00:33:50,280
- Pleclse عجل ، حسنا؟
- نعم ، أنا في طريقي.
424
00:33:52,320 --> 00:33:56,120
Eins ، zwei ، Polizei
دري ، فير ، غرينادي
425
00:33:56,280 --> 00:34:00,200
FOnf ، sechs ، ulfe Hex '
سيبين ، أوشي ، gufe Nuchf!
426
00:34:00,440 --> 00:34:05,240
Eins ، zwei ، Polizei
دري ، فير ، غرينادي ...
427
00:34:15,960 --> 00:34:17,720
schanpps آخر!
428
00:34:33,040 --> 00:34:35,360
- Adclm؟
- دون تعليق ، سأكون هناك في لحظة.
429
00:34:35,800 --> 00:34:37,440
سأكون هنا.
430
00:34:38,000 --> 00:34:39,680
- Wai'ring.
- حسنا.
431
00:34:40,040 --> 00:34:43,000
هتاف ، المفتش!
لقد عقدت 0H 'ملء حصلت هنا.
432
00:34:43,320 --> 00:34:46,200
لم ندع رجال الشرطة أو أي شيء ،
لتجنب هذا الخروج عن السيطرة.
433
00:34:46,200 --> 00:34:48,760
- حسن.
- بور لقد عانينا من أضرار.
434
00:34:48,760 --> 00:34:50,600
إذا كنت gei الانجراف ...
435
00:34:50,600 --> 00:34:54,000
ثم فاحش البريطانيين
في المرة القادمة يكسرون شيئا هنا.
436
00:34:54,000 --> 00:34:56,120
بحاجة لي لرسم لك خريطة؟
437
00:34:56,880 --> 00:34:57,960
أخبرنى.
438
00:34:58,440 --> 00:35:00,960
سآخذ بيرة ، شكرا.
439
00:35:03,520 --> 00:35:05,520
ما الذي أخرك؟
440
00:35:07,600 --> 00:35:09,880
لذلك كانت طفولتك الهم ...
441
00:35:10,440 --> 00:35:13,200
وهذا هو IUSF كيف تنفق
يوم الخميس الخاص بك ، صاخبة إذا كان ما يصل.
442
00:35:13,600 --> 00:35:15,600
كان لي C1 كربي dGY-
443
00:35:16,040 --> 00:35:18,320
لقد تسببت في حوادث السيارات
أن قتل الناس.
444
00:35:19,040 --> 00:35:21,400
الاسترخاء ، حتى أنك لم تدير ذلك.
445
00:35:21,720 --> 00:35:26,080
خرج الجميع على قيد الحياة.
فقط بضع كدمات ...
446
00:35:26,840 --> 00:35:28,920
إذاً أنت لست تكبلني؟
447
00:35:29,520 --> 00:35:31,400
لكونك عصابي؟
448
00:35:33,680 --> 00:35:36,560
هل تبحث a1 لي
أو مقطوع؟ من الصعب أن أسقط.
449
00:35:38,640 --> 00:35:39,800
شكر.
450
00:35:40,680 --> 00:35:43,720
هل سبق لك أن سقطت لك
أهلي هم من تيميسورو؟
451
00:35:44,520 --> 00:35:47,720
نعم عدة مرات.
بو ': لا تتردد في أن تخبرني مرة أخرى.
452
00:36:00,040 --> 00:36:02,920
ذهبت اليوم من المنزل
حيث كبرت.
453
00:36:03,840 --> 00:36:05,280
حاء.
454
00:36:05,800 --> 00:36:07,680
- إذا كان scheisse؟
- نعم فعلا.
455
00:36:07,880 --> 00:36:09,800
ذهب إلى البذور.
456
00:36:10,160 --> 00:36:12,480
وإذا اعتدت أن تكون جميلة جدا ،
أنت تعلم؟
457
00:36:12,880 --> 00:36:14,280
أراهن.
458
00:36:14,440 --> 00:36:16,600
قبل أن يهرب والدي
في الخارج ، يعني.
459
00:36:16,800 --> 00:36:18,920
ثم طفولتي
كان ذهب كل فو.
460
00:36:21,920 --> 00:36:24,520
لماذا هرب والدك؟
461
00:36:25,000 --> 00:36:27,320
- ماذا؟
- لماذا هرب طائرتك؟
462
00:36:28,400 --> 00:36:31,040
كان يخطط
لإسقاط الشيوعيين.
463
00:36:31,560 --> 00:36:33,680
وأخذوا أنا خارجا على أمي.
464
00:36:35,360 --> 00:36:36,560
الشيوعيون؟
465
00:36:37,560 --> 00:36:40,400
فإن Securiiafe ، والشيوعيين ،
من يعرف بحق الجحيم ...
466
00:36:42,240 --> 00:36:43,600
أمي المسكينة ...
467
00:36:44,360 --> 00:36:46,840
كنت صغيرا جدا ، و ...
468
00:36:47,680 --> 00:36:49,720
كانت وحدها وحدها.
469
00:36:51,800 --> 00:36:53,320
بلى. التايلاندية تمتص.
470
00:36:54,480 --> 00:36:57,480
لا ينبغي لي أن آتي إلى هنا.
كان أبي على حق.
471
00:36:59,520 --> 00:37:01,800
سبعة ثمانية،
تصبح على خير.
472
00:37:03,040 --> 00:37:06,000
بهذه الطريقة ، بهذه الطريقة. هيا...
473
00:37:06,680 --> 00:37:08,320
إلى أي مدى أنت؟
474
00:37:13,680 --> 00:37:15,920
Eins ، zwei ، Polizei.
475
00:37:19,280 --> 00:37:21,080
خذ إذا سهل! تابع.
476
00:37:36,440 --> 00:37:38,040
كله تمام.
477
00:37:38,320 --> 00:37:39,520
صه! بهدوء.
478
00:37:40,000 --> 00:37:43,120
لم؟ وقالت انها سوف تنام من خلال
فرقة جيش ، انها ضاعت جدا.
479
00:37:43,720 --> 00:37:45,240
كان لديها يوم كربي.
480
00:37:45,680 --> 00:37:47,880
هل فعلت ذلك ، أعتقد ،
منذ أن أعدمتني.
481
00:37:48,600 --> 00:37:50,960
لا ، أنا فقط لا أريد
لتعقيد الأشياء.
482
00:37:51,240 --> 00:37:52,960
لم تكن ابدا
تراعي ذلك معي.
483
00:37:53,680 --> 00:37:56,400
دعونا قطع شيت الدردشة.
هل حصلت على هذا التسجيل؟
484
00:38:00,000 --> 00:38:03,080
أستاذك في العمل ،
تعيث فسادا حول المدينة.
485
00:38:05,200 --> 00:38:07,680
- النسخة الوحيدة ، أليس كذلك؟
- الوحيد ، راجعت.
486
00:38:08,040 --> 00:38:10,760
- Thunks ، نيك ، أنت أحلى
- Tcls're لي.
487
00:38:11,920 --> 00:38:13,320
توقف إذا نيكولفو.
488
00:38:13,880 --> 00:38:17,240
ترك هذه خارجا لجمال النوم.
سوف تحتاجهم غدا.
489
00:38:20,040 --> 00:38:22,960
- من الذي سأفعله بدونك؟
- لا فائدة schmoozing ...
490
00:38:23,280 --> 00:38:25,840
كنت تنظيف تقدم لها
إذا رمت.
491
00:39:59,720 --> 00:40:02,000
يمكنني'؟ تذكر...
492
00:40:02,680 --> 00:40:04,840
يمكنك'؟ تذكر
كيف حصلت على 10 سرير؟
493
00:40:05,840 --> 00:40:07,840
- لا فكرة دنيوية.
- حسنا.
494
00:40:10,280 --> 00:40:13,960
- وأين كان ساندور؟
- يا إلهي!
495
00:40:14,640 --> 00:40:16,840
يا إلهي!
496
00:40:17,000 --> 00:40:21,320
فولفغانغ وفانيسا في فيسبادن
لهذا اليوم ، في اجتماع استراتيجية.
497
00:40:21,640 --> 00:40:23,800
واهف يجب أن أكون وولفجانج
إذا سأل عنك؟
498
00:40:24,000 --> 00:40:26,880
نعم ، أرى أنني فاتني مجموعة من الأعداء
منه.
499
00:40:28,120 --> 00:40:30,080
كول عودته.
500
00:40:31,640 --> 00:40:33,800
أو أنت تعرف ماذا؟ اللعنة إذا.
501
00:40:34,280 --> 00:40:37,520
تذكر كم من الوقت كان مزيفًا
الاتصال بك مرة أخرى منذ وقت ليس ببعيد.
502
00:40:41,160 --> 00:40:42,840
أنا فعلا سونغ.
503
00:40:45,880 --> 00:40:49,120
استطيع أن اتذكر
صوت كسر الزجاج.
504
00:40:50,120 --> 00:40:51,680
ما يسمى هذا الشريط؟
505
00:40:51,920 --> 00:40:55,720
- لماذا ا؟
- للحصول على يدي على الدوائر التلفزيونية المغلقة.
506
00:40:56,560 --> 00:40:58,560
الطريقة التايلاندية يمكننا أن نضحك إذا
على الأقل.
507
00:40:58,880 --> 00:41:01,280
أتلقى مكالمة ، لدي.
508
00:41:01,280 --> 00:41:04,440
حصلت إذا. أنا سوف dele're الدوائر التلفزيونية المغلقة ،
لا تقلق
509
00:41:05,320 --> 00:41:07,760
اذهب ': إذا. شكر. تشاو.
510
00:41:07,960 --> 00:41:10,080
تشاو.
511
00:41:11,120 --> 00:41:12,360
مرحبا ادم
512
00:41:12,360 --> 00:41:14,600
هل أنت قادم 10 المحطة؟
هناك شخص ما هنا من أجلك.
513
00:41:14,600 --> 00:41:16,640
سأكون هناك. حسنا.
514
00:41:46,600 --> 00:41:49,360
- أنا هنا لرؤية السيد Muslac.
- بالطبع بكل تأكيد.
515
00:41:51,840 --> 00:41:55,320
نعم ، إنه يتوقعك.
Sui're 1 في الطابق 13.
516
00:41:55,560 --> 00:41:57,400
المصاعد عادت هناك.
517
00:41:58,320 --> 00:41:59,800
شكر.
518
00:42:13,000 --> 00:42:14,680
- مرحبا ، بابا.
- إليزو ...
519
00:42:15,280 --> 00:42:19,080
لقد كنت أتصل بك دون توقف.
لماذا لا تلتقط؟
520
00:42:19,480 --> 00:42:22,600
أنا أعلم، آسف. لقد كنت مشغولا.
521
00:42:23,600 --> 00:42:25,240
هل عدت الى البيت؟
522
00:42:25,960 --> 00:42:28,120
- لا ، ما زلت هنا.
- لماذا ا؟
523
00:42:28,720 --> 00:42:30,360
هوس حدث شيء؟
524
00:42:30,640 --> 00:42:33,240
أوه ، هناك IUSF ج: الكثير
يجب أن أفعل هنا.
525
00:42:34,560 --> 00:42:39,240
بابا ... ذهبت من منزلنا القديم
في الامس. كنت حزينا جدا.
526
00:42:40,840 --> 00:42:43,720
L'r في حالة خراب الآن.
إنهم يمزقون إذا سقطوا قريباً.
527
00:42:43,880 --> 00:42:47,520
- لبناء شيء جديد.
- إليسا ، الماضي هو الماضي.
528
00:42:47,520 --> 00:42:51,520
المنزل موجود في ذاكرتنا.
هذا يكفي ، بالتأكيد!
529
00:42:51,720 --> 00:42:54,760
يا أبي ، اتصل بي لاحقًا ... حسنًا؟
530
00:42:54,920 --> 00:42:57,160
- جيد.
- وداعا.
531
00:43:02,680 --> 00:43:05,120
دراغوس. تفضل بالدخول.
532
00:43:15,160 --> 00:43:17,000
يا نجاح باهر ، منظر جميل.
533
00:43:17,160 --> 00:43:21,040
أنه. أحب منظر عين الطير ،
عندما أسافر إلى مكان جديد.
534
00:43:22,880 --> 00:43:26,320
اعتدت العمل في هذا الفندق ،
عندما كنت أصغر سنا.
535
00:43:26,480 --> 00:43:28,080
في المطبخ.
536
00:43:28,760 --> 00:43:32,600
أنا أحب إذا. كل مغني الراب الكبير
جاء من لا شيء.
537
00:43:33,520 --> 00:43:36,520
ربما سوف تجعل قصة رائعة
للصحافة يوم واحد.
538
00:43:37,560 --> 00:43:40,200
كريستال؟
539
00:43:41,040 --> 00:43:42,800
طبعا أكيد.
540
00:43:44,920 --> 00:43:47,640
شركائي. كريستي ...
541
00:43:48,200 --> 00:43:50,040
- خبير على الانترنت.
- المخدرات.
542
00:43:50,040 --> 00:43:51,920
- بوجدان؟
- بوغدلن ، تشرفت بمعرفتك.
543
00:43:52,080 --> 00:43:53,800
- دراغوس.
- الرئيس التنفيذي لدينا.
544
00:44:01,440 --> 00:44:04,600
- يحفرون القوافي فو الخاص بك.
-l'r رائع جدا.
545
00:44:10,040 --> 00:44:13,560
- إذن أنت ولدت في تيميشوارو؟
- اه نعم.
546
00:44:16,840 --> 00:44:19,120
أي إخوة أم أخوات؟
547
00:44:19,800 --> 00:44:21,760
شقيق طفل.
548
00:44:22,240 --> 00:44:25,640
للأسف ، توفي الناس لدينا
عندما كنا أطفال. cur سحق.
549
00:44:26,840 --> 00:44:28,920
- آسف.
- آه ، هذه هي الحياة.
550
00:44:29,080 --> 00:44:32,600
لقد نشأنا بسرعة.
Tidbit للصحافة على الأقل ، أليس كذلك؟
551
00:44:33,400 --> 00:44:35,720
هذه هى الروح!
552
00:45:21,120 --> 00:45:23,360
- مرحبا.
- مرحبا.
553
00:45:24,840 --> 00:45:26,600
بيف الاحتفاظ بها.
554
00:45:26,760 --> 00:45:28,960
ماذا يفعل هنا؟
555
00:45:29,360 --> 00:45:31,400
لقد جاء لإنقاذك.
556
00:45:31,680 --> 00:45:34,720
- من؟
- يقول إنه يتحمل اللوم عن القنفذ.
557
00:45:34,960 --> 00:45:37,960
- ولم يكن لديك فكرة.
- Thcl'r في الحلو.
558
00:45:39,560 --> 00:45:41,960
اذا ماذا الان
559
00:45:42,400 --> 00:45:45,280
- سوف يقترح.
- أنا جادة.
560
00:45:47,160 --> 00:45:51,280
لا شيئ. نحن إسقاط إذا.
التظاهر إذا لم يحدث أبدا.
561
00:45:53,880 --> 00:45:56,520
- هل نستطيع؟
- في وسعنا.
562
00:45:57,040 --> 00:45:59,600
شكرا 10 نيك الاستيلاء على لقطات
من المقهى.
563
00:45:59,800 --> 00:46:01,800
لقطات الدوائر التلفزيونية المغلقة.
564
00:46:03,160 --> 00:46:05,000
أنت مدين لها schnapps C1.
565
00:46:05,960 --> 00:46:07,280
في أي وقت.
566
00:46:08,120 --> 00:46:09,720
خدع أنا قوم له؟
567
00:46:12,320 --> 00:46:14,200
Killioy!
568
00:46:14,480 --> 00:46:16,160
أنا آسف.
569
00:46:16,680 --> 00:46:19,600
- أنا أضعافهم إذا لم يكن خطأك.
بخير ، سيبي.
570
00:46:21,640 --> 00:46:24,000
أنا والسادة رجال شرطة ،
نحن نعمل معا.
571
00:46:28,120 --> 00:46:30,600
ماذا عن ملفك الشخصي في Rogue League؟
572
00:46:34,480 --> 00:46:37,960
الأمور سيئة حقا. نعلم
لقد اخترقت تلك الطوابق في ألمانيا.
573
00:46:38,280 --> 00:46:40,000
بو ': نريد مساعدتك.
574
00:46:41,400 --> 00:46:43,280
إذن أنت خدعتني؟
575
00:46:43,560 --> 00:46:46,000
Cipi ، هذا ليس ioke.
576
00:46:46,000 --> 00:46:48,640
ما تفعله يجعلك تحصل على الوقت
احصل عليه؟
577
00:46:48,840 --> 00:46:50,520
Iof من لو.
578
00:46:51,160 --> 00:46:54,640
- كان Drugos الصحيح.
- Cipi ، من فضلك ، تهدأ.
579
00:46:54,640 --> 00:46:56,680
- انتهيت من التحدث 10 لك!
- انتظر من فضلك!
580
00:46:56,680 --> 00:46:59,040
- أنت CL ...
- Cipi!
581
00:47:00,120 --> 00:47:02,160
حسنا حسنا...
582
00:47:03,840 --> 00:47:05,680
الحصول على هذا الهاتف منه!
583
00:47:11,080 --> 00:47:13,160
أي سلاح سلاح الهاتف في يديه.
584
00:47:17,880 --> 00:47:19,800
آسف ، iusi ثانية واحدة ...
585
00:47:32,800 --> 00:47:35,920
أنت اثنان ، في مكتبي. الآن.
586
00:47:42,800 --> 00:47:45,320
وبالتالي فإن مصابيح التوقف تتصرف ،
هل كنت كذلك؟
587
00:47:47,400 --> 00:47:49,320
نعم فعلا. أنا آسف.
588
00:47:50,040 --> 00:47:52,680
المنهي Fraulein ،
من أجل اللعنة!
589
00:47:55,720 --> 00:47:58,040
وأنت أيضا؟ من أزمري طفل؟
590
00:47:58,480 --> 00:48:01,200
- لا أحد ينزعني.
- Jus1 الرمز البريدي إذا.
591
00:48:01,960 --> 00:48:03,520
Nicolefu!
592
00:48:04,200 --> 00:48:06,080
Nicolefu!
593
00:48:10,000 --> 00:48:11,520
أجل يا رئيس؟
594
00:48:11,520 --> 00:48:14,400
اسكن السيدة ميفز باك إلى فندقها
و babysit لها ملء تغادر.
595
00:48:14,960 --> 00:48:16,960
لا توجد رحلة إلى فرانكفورت
ملء غدا.
596
00:48:17,240 --> 00:48:19,800
Bobysif لها ملء غدا.
أما بالنسبة لك ، ساندور ...
597
00:48:20,360 --> 00:48:23,000
الذهاب إلى الفندق وتنظيف
Frclulenin Terminafofis الفوضى.
598
00:48:23,000 --> 00:48:24,880
البار ، الغرفة ، أينما.
599
00:48:24,880 --> 00:48:27,640
أنا لا أريد أي شخص آخر
يدعو لي لتقديم شكوى. واضح؟
600
00:48:28,400 --> 00:48:31,120
ولا مزيد من سفوبليغيس يتصرف ،
لا مزيد من الهواتف تسخين ،
601
00:48:31,120 --> 00:48:32,480
بالتأكيد لا أكثر من ذلك
602
00:48:32,800 --> 00:48:34,160
فهم؟
- أجل يا رئيس.
603
00:48:34,440 --> 00:48:37,160
عظيم. قفز إلى إذا.
604
00:48:39,840 --> 00:48:42,400
- علينا أن نجد Cipi.
- أعط إذا الدقة ": بالفعل!
605
00:48:42,880 --> 00:48:45,200
- إنه iusi طفل.
- من الاختراقات.
606
00:48:45,680 --> 00:48:47,680
لسرقة 1 يورو.
607
00:48:48,200 --> 00:48:50,680
الذي يمكن أن تجعل الهاتف تفجير.
608
00:48:52,600 --> 00:48:54,200
هذا لا ': كيف يمكنك أن تفعل إذا.
609
00:48:56,080 --> 00:48:57,840
يا له من رجل نبيل!
610
00:48:59,040 --> 00:49:02,320
هل تحصل على ما سلاح هذا الطفل
يمكن أن يكون ، في الأيدي الخطأ؟
611
00:49:16,600 --> 00:49:17,720
آخر؟
612
00:49:20,360 --> 00:49:21,960
فقط رشفة ، نعم.
613
00:49:25,560 --> 00:49:27,920
نحن نلقي حفل س غدا.
مخدر المكان.
614
00:49:28,440 --> 00:49:30,240
تسقط ، إذا كنت تريد
615
00:49:31,600 --> 00:49:33,000
سأكون هناك.
616
00:49:34,280 --> 00:49:36,360
يمكنك إحضار أخيك على طول.
617
00:49:37,000 --> 00:49:40,800
- Muke إذا كان إخوانه.
- إخوانه!
618
00:49:41,480 --> 00:49:43,000
رائع.
60834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.