All language subtitles for Gotham - 1x01 - Pilot.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,712 --> 00:00:59,214 - Oh. - Hey! 2 00:01:05,054 --> 00:01:07,655 What? I think she... got my wallet. 3 00:01:07,690 --> 00:01:08,790 Yeah. Hey! 4 00:01:08,824 --> 00:01:11,059 Hey, stop! 5 00:01:11,093 --> 00:01:12,227 Stop her! 6 00:01:36,585 --> 00:01:38,586 Psst, psst. 7 00:01:46,762 --> 00:01:48,596 Oh, come on, Tom. 8 00:01:48,631 --> 00:01:49,798 It wasn't that bad. Oh, no? 9 00:01:49,832 --> 00:01:51,599 Childish drivel. 10 00:01:52,835 --> 00:01:54,736 The acting was fine; the music was lovely. 11 00:01:54,770 --> 00:01:56,838 What about you, Bruce? 12 00:01:56,872 --> 00:01:59,974 Sorry, Mom, I agree with Dad. 13 00:02:00,009 --> 00:02:02,243 - It was kinda lame. - "Kinda lame"? 14 00:02:02,278 --> 00:02:05,180 There's no such word as "kinda." It was totally lame. 15 00:02:05,214 --> 00:02:06,915 You two, so judgment... 16 00:02:06,949 --> 00:02:08,016 What's up, folks? 17 00:02:08,050 --> 00:02:09,617 Stay calm, Bruce. 18 00:02:09,652 --> 00:02:10,819 Give me your money! 19 00:02:13,055 --> 00:02:14,356 No problem. 20 00:02:16,892 --> 00:02:19,027 We're cooperating. 21 00:02:20,296 --> 00:02:21,296 The necklace. 22 00:02:23,366 --> 00:02:24,999 It's okay. 23 00:02:29,071 --> 00:02:30,505 Easy. 24 00:03:02,071 --> 00:03:03,905 Mom! Mom? 25 00:03:03,939 --> 00:03:05,840 Dad? 26 00:03:05,875 --> 00:03:06,975 Dad! 27 00:03:10,579 --> 00:03:12,447 Dad! 28 00:03:29,198 --> 00:03:31,266 Sit down! 29 00:03:31,300 --> 00:03:33,568 Don't move! Yeah, don't touch my face! 30 00:03:34,970 --> 00:03:36,705 Shut up! 31 00:03:36,739 --> 00:03:38,473 I need my pills. 32 00:03:38,507 --> 00:03:40,141 I need my pills. 33 00:03:40,176 --> 00:03:42,110 You wish. 34 00:03:42,144 --> 00:03:44,379 Come on! Where are my pills? Back, back. 35 00:03:44,413 --> 00:03:46,381 - Come on. Give them to me. - Back. Come on. 36 00:03:47,416 --> 00:03:49,351 Where are my pills?! 37 00:03:56,525 --> 00:03:57,759 I said give me my pills, bitch. 38 00:03:57,793 --> 00:03:59,361 Hold your fire! 39 00:04:00,529 --> 00:04:03,231 Hold your fire. I got this. 40 00:04:04,900 --> 00:04:06,434 Hold your fire. 41 00:04:06,469 --> 00:04:07,569 Hold... 42 00:04:07,603 --> 00:04:09,571 Easy, easy. 43 00:04:09,605 --> 00:04:11,406 Sir, 44 00:04:11,440 --> 00:04:12,574 look at me. 45 00:04:12,608 --> 00:04:14,042 Not at them, look at me. 46 00:04:14,076 --> 00:04:16,778 My name's Jim. Jim Gordon. What's yours? 47 00:04:18,547 --> 00:04:21,049 I need my pills. 48 00:04:21,083 --> 00:04:22,784 Okay, well, everything's gonna be all right. 49 00:04:22,818 --> 00:04:24,486 Look at me, huh? 50 00:04:25,554 --> 00:04:26,988 Got your pills right here. 51 00:04:27,023 --> 00:04:28,590 Huh? 52 00:04:28,624 --> 00:04:29,891 Want some pills? 53 00:04:29,925 --> 00:04:33,628 Here you go, here you go, here's some pills for you, all right? 54 00:04:36,666 --> 00:04:38,767 These aren't my pills. 55 00:04:47,109 --> 00:04:50,345 Sorry, guys. Didn't mean to bark at you all like that. 56 00:04:50,379 --> 00:04:53,415 - Got a little bit carried away. - Get up! Hey! 57 00:04:53,449 --> 00:04:54,916 Hey, hey, come on, man, take it easy! 58 00:04:54,950 --> 00:04:56,985 Come on, guys! Hey, hey! 59 00:04:57,019 --> 00:04:58,953 What the hell are you doing? 60 00:04:58,988 --> 00:05:00,655 We had the drop on him. 61 00:05:00,690 --> 00:05:02,257 Yeah, well, he's dropped, isn't he? 62 00:05:02,291 --> 00:05:04,292 You could've gotten hurt. Rookie mistake. 63 00:05:04,327 --> 00:05:06,094 Next time, shoot the son of a bitch. 64 00:05:06,128 --> 00:05:08,163 If I shoot, that sets everybody off. 65 00:05:08,197 --> 00:05:09,764 Gunfire every which way. 66 00:05:09,799 --> 00:05:12,300 Somebody takes a cop's gun, you shoot him. 67 00:05:12,335 --> 00:05:13,435 That's basic. 68 00:05:13,469 --> 00:05:15,837 Yo, Bullock, Gordon, you're up! 69 00:05:15,871 --> 00:05:17,172 Double homicide, Theater District. 70 00:05:17,206 --> 00:05:19,474 Give me a break; shift's nearly over. 71 00:05:19,508 --> 00:05:21,109 Yeah, nearly. 72 00:05:31,520 --> 00:05:33,655 Oh, the legendary Harvey Bullock. 73 00:05:33,689 --> 00:05:36,825 - No rest for the wicked, eh? - Tannenbaum, looking crisp. 74 00:05:36,859 --> 00:05:38,026 This is my new partner, James Gordon. 75 00:05:38,060 --> 00:05:40,395 - What do we got? - Just got here myself. 76 00:05:40,429 --> 00:05:42,864 Male, female, gunshot. 77 00:05:42,898 --> 00:05:44,599 Their kid saw the whole thing. 78 00:05:44,634 --> 00:05:46,301 Poor bastard hasn't spoke a word yet. 79 00:05:59,348 --> 00:06:01,316 My name's James Gordon. 80 00:06:01,350 --> 00:06:02,817 I'm a detective. 81 00:06:02,852 --> 00:06:04,719 What's your name? 82 00:06:07,757 --> 00:06:10,792 It's okay. You don't have to talk. 83 00:06:10,826 --> 00:06:13,361 Listen, T., do me a favor. 84 00:06:13,396 --> 00:06:14,562 You didn't see me, okay? 85 00:06:14,597 --> 00:06:16,631 I see you right in front of me. 86 00:06:16,666 --> 00:06:20,335 - What's your problem? - That's Thomas and Martha Wayne. 87 00:06:21,404 --> 00:06:23,104 I don't need that kind of hassle. 88 00:06:23,139 --> 00:06:25,006 Call Major Crimes; they'd love to have this. 89 00:06:25,041 --> 00:06:26,908 Yeah, but they're not here. 90 00:06:26,942 --> 00:06:29,177 And your partner is talking to the witness. 91 00:06:29,211 --> 00:06:33,114 So... that makes it your case. 92 00:06:34,483 --> 00:06:36,484 Bruce. 93 00:06:37,553 --> 00:06:40,355 My-my name is Bruce Wayne. 94 00:06:43,059 --> 00:06:44,893 Can you tell me what happened, Bruce? 95 00:06:59,875 --> 00:07:01,610 When I was about your age, 96 00:07:01,644 --> 00:07:03,945 a drunk driver hit our car. 97 00:07:05,414 --> 00:07:07,215 Killed my dad. 98 00:07:07,249 --> 00:07:09,250 I was right next to him. 99 00:07:13,155 --> 00:07:15,924 I know how you feel right now. 100 00:07:17,927 --> 00:07:20,395 And I promise you, 101 00:07:20,429 --> 00:07:24,366 however dark and scary the world might be right now, 102 00:07:24,400 --> 00:07:27,135 there will be light. 103 00:07:29,639 --> 00:07:31,873 There will be light, Bruce. 104 00:07:34,310 --> 00:07:36,044 We just got out of the movies. 105 00:07:38,014 --> 00:07:41,616 We were walking through the alley to catch an uptown cab, and... 106 00:07:43,452 --> 00:07:45,620 a man came out of the shadows. 107 00:07:45,655 --> 00:07:47,522 He-he was tall 108 00:07:47,556 --> 00:07:50,625 with a black mask and... 109 00:07:50,660 --> 00:07:54,062 he had a hat and gloves... 110 00:07:54,096 --> 00:07:55,997 and shiny shoes. 111 00:07:56,032 --> 00:08:00,335 He took my dad's wallet and my mom's necklace. 112 00:08:02,104 --> 00:08:04,172 And then he shot them 113 00:08:04,206 --> 00:08:05,473 for no reason. 114 00:08:07,143 --> 00:08:08,944 I should've done something! 115 00:08:08,978 --> 00:08:10,979 But I was too scared. 116 00:08:11,013 --> 00:08:14,816 There was nothing you could've done to stop what happened. 117 00:08:14,850 --> 00:08:16,851 But there is something you can do now. 118 00:08:19,021 --> 00:08:21,923 You can be strong. 119 00:08:21,958 --> 00:08:24,926 Be strong. 120 00:08:24,961 --> 00:08:27,429 I promise you, 121 00:08:27,463 --> 00:08:29,197 I will find the man who did this. 122 00:08:32,134 --> 00:08:34,302 Hey. 123 00:08:34,337 --> 00:08:36,104 Who the hell is that? 124 00:08:50,353 --> 00:08:52,320 James Gordon. 125 00:08:52,355 --> 00:08:54,389 Alfred Pennyworth. 126 00:08:54,423 --> 00:08:56,858 We're gonna get the guy that did this, sir. 127 00:08:56,893 --> 00:08:59,160 New boy, are you? 128 00:08:59,195 --> 00:09:01,162 You could say. 129 00:09:01,197 --> 00:09:03,698 Good luck, mate. 130 00:09:04,700 --> 00:09:06,234 Come on. 131 00:09:07,536 --> 00:09:11,606 Don't look. Head up, eyes front. 132 00:09:11,641 --> 00:09:13,541 Don't let them see you crying. 133 00:09:27,633 --> 00:09:30,268 Shouldn't we be there when they move the victims? 134 00:09:30,302 --> 00:09:31,736 Why? 135 00:09:31,770 --> 00:09:35,306 Listen, hot shot, do me a favor. 136 00:09:35,341 --> 00:09:37,709 Don't start talking to witnesses until I say so. 137 00:09:37,743 --> 00:09:40,511 - What's your problem? - My problem, soldier boy, 138 00:09:40,546 --> 00:09:44,515 you just caught us a gigantic, flaming ball of crap. 139 00:09:44,550 --> 00:09:45,717 Oh, yeah, how's that? 140 00:09:45,751 --> 00:09:48,186 You never heard of Thomas and Martha Wayne? 141 00:09:48,220 --> 00:09:50,588 Yeah, sure, the Wayne Foundation. 142 00:09:50,623 --> 00:09:51,956 Yeah. 143 00:09:51,991 --> 00:09:54,325 Two of the richest and most powerful people in Gotham. 144 00:09:54,360 --> 00:09:57,996 You can't begin to imagine the pressure, we don't close this thing quick. 145 00:09:58,030 --> 00:10:00,365 - So let's close it quick. - Yeah, right. 146 00:10:00,399 --> 00:10:02,367 This is random street robbery, Holmes. 147 00:10:02,401 --> 00:10:06,004 Perp could be any one of 10,000 mopes out there. 148 00:10:07,406 --> 00:10:09,240 Oh, crap. 149 00:10:09,275 --> 00:10:10,875 Order up! 150 00:10:10,910 --> 00:10:13,178 Well, well, well, if it isn't Montoya and Allen. 151 00:10:13,212 --> 00:10:14,846 Major Crimes Unit. 152 00:10:14,880 --> 00:10:16,915 This is my new partner, Jim Gordon. 153 00:10:16,949 --> 00:10:18,249 Nice to meet you. 154 00:10:18,284 --> 00:10:19,584 Hi, Harvey. 155 00:10:19,618 --> 00:10:22,620 You're on the Waynes, huh? Terrible thing. 156 00:10:22,655 --> 00:10:23,755 Yeah. 157 00:10:23,789 --> 00:10:24,856 Any leads? 158 00:10:24,890 --> 00:10:27,592 - Just getting started. - I'll be straight. 159 00:10:27,626 --> 00:10:29,494 You want us to take it off your hands? 160 00:10:31,397 --> 00:10:33,231 No, no, no, no, no, this is our... Hold on, rook. Ah. 161 00:10:33,265 --> 00:10:35,767 Why you want it? 162 00:10:35,801 --> 00:10:37,101 You got a lead? 163 00:10:37,136 --> 00:10:40,004 Nah. Just need the press action. 164 00:10:40,039 --> 00:10:42,340 I don't know. 165 00:10:42,374 --> 00:10:45,009 Come on, Bullock, you know you're scared of this case. 166 00:10:45,044 --> 00:10:47,378 - You're damn right I'm scared. - So then do the right thing for once. 167 00:10:47,413 --> 00:10:49,380 "For once"? 168 00:10:49,415 --> 00:10:51,583 Where the hell you get the nerve to say that to me? 169 00:10:51,617 --> 00:10:53,017 You can kiss my ass. 170 00:10:53,052 --> 00:10:54,586 Okay, you be that way, brother. 171 00:10:54,620 --> 00:10:56,387 Just trying to be collegial here. 172 00:10:57,523 --> 00:11:00,525 You know, I almost gave it to you, 173 00:11:00,559 --> 00:11:02,827 but you couldn't help yourself, could you? 174 00:11:02,861 --> 00:11:04,963 You had to go and be disrespectful. 175 00:11:04,997 --> 00:11:06,564 Okay, Harvey. 176 00:11:06,599 --> 00:11:08,066 Stay frosty. 177 00:11:08,100 --> 00:11:10,068 Good luck. 178 00:11:11,170 --> 00:11:14,539 Self-righteous do-gooding skell huggers. 179 00:11:14,573 --> 00:11:16,975 Always bad-mouthing us 180 00:11:17,009 --> 00:11:18,977 like they're such freaking angels. Please. 181 00:11:19,011 --> 00:11:21,246 As mayor of this great city, 182 00:11:21,280 --> 00:11:23,248 I swear to you, the perpetrators of this heinous crime 183 00:11:23,282 --> 00:11:24,415 will be captured 184 00:11:24,450 --> 00:11:27,252 and will be punished to the fullest extent. 185 00:11:27,286 --> 00:11:29,287 I swear that to you. 186 00:11:29,321 --> 00:11:31,789 Poor bastard. First a crime wave and now this. 187 00:11:31,824 --> 00:11:33,324 You take all the people and resources you need. 188 00:11:33,359 --> 00:11:35,693 You just close this case. 189 00:11:35,728 --> 00:11:37,295 Yes, Captain. 190 00:11:37,329 --> 00:11:39,797 Jim, will you give us a minute? 191 00:11:41,767 --> 00:11:44,102 Captain. 192 00:11:47,973 --> 00:11:49,173 The answer's no. 193 00:11:53,546 --> 00:11:56,180 Yes! What do I have to do, change his diapers? 194 00:11:56,215 --> 00:11:57,916 You got to be kidding! 195 00:11:57,950 --> 00:12:00,618 I don't care! 196 00:12:10,863 --> 00:12:12,597 She said you had to keep me, huh? 197 00:12:12,631 --> 00:12:13,965 Yeah, she did. 198 00:12:13,999 --> 00:12:15,900 She said you were a war hero 199 00:12:15,935 --> 00:12:19,938 and your daddy was a big shot D.A. back in the olden days, 200 00:12:19,972 --> 00:12:22,473 so I have to keep my trap shut and do as I'm told. 201 00:12:22,508 --> 00:12:23,942 Ouch. 202 00:12:23,976 --> 00:12:26,344 Listen, kid, you got juice; do me a favor. 203 00:12:26,378 --> 00:12:28,146 Ask for a transfer. 204 00:12:28,180 --> 00:12:31,482 Sorry, this is where the action is. You'll get used to me. 205 00:12:31,517 --> 00:12:34,485 Jim, you seem like a nice guy, 206 00:12:34,520 --> 00:12:37,455 but this is not a city or a job for nice guys. 207 00:12:37,489 --> 00:12:38,590 You understand? 208 00:12:38,624 --> 00:12:40,525 No. 209 00:12:40,559 --> 00:12:41,993 And that's your problem. 210 00:12:42,027 --> 00:12:44,229 You're a cynic. 211 00:12:44,263 --> 00:12:47,699 A slovenly, lackadaisical cynic. 212 00:12:49,902 --> 00:12:52,170 You're probably right. 213 00:12:52,204 --> 00:12:55,874 Okay, soldier boy, 214 00:12:55,908 --> 00:12:57,909 let's go roust some muggers. 215 00:13:00,079 --> 00:13:02,046 "Lackadaisical"? Hmm. 216 00:13:11,557 --> 00:13:12,657 Hey. 217 00:13:14,727 --> 00:13:17,161 How you doing? 218 00:13:34,480 --> 00:13:37,248 - Guess what this is? - Just tell me, Ed. 219 00:13:37,283 --> 00:13:39,217 I want riddles, I'll read the funny pages. 220 00:13:40,319 --> 00:13:44,856 It's a .45 caliber 300-grain cupronickel wadcutter. 221 00:13:44,890 --> 00:13:46,724 Came out of Thomas Wayne's chest. 222 00:13:46,759 --> 00:13:48,960 - That's a six-dollar bullet. - Uh-huh. 223 00:13:48,994 --> 00:13:50,228 What kind of gun... 224 00:13:50,262 --> 00:13:52,430 Ah-ah-ah, don't ask, just tell. 225 00:13:52,464 --> 00:13:55,033 It's from a pistol not known by our database. 226 00:13:55,067 --> 00:13:56,568 And no print, either. 227 00:13:56,602 --> 00:13:58,136 What else you got? 228 00:13:58,170 --> 00:14:00,805 What's nowhere but everywhere, except where something is? 229 00:14:00,839 --> 00:14:02,073 Nothing. 230 00:14:03,142 --> 00:14:05,577 You need professional help, Nygma, seriously. 231 00:14:05,611 --> 00:14:07,011 Let's go. 232 00:14:07,046 --> 00:14:10,448 So I'm thinking, our man wears shiny shoes, 233 00:14:10,482 --> 00:14:14,385 uses high-end ammo, and nobody on the street knows who he is? 234 00:14:14,420 --> 00:14:16,154 Maybe he's not from the street. 235 00:14:16,188 --> 00:14:18,656 Like a debonair playboy robber, does it for kicks? 236 00:14:18,691 --> 00:14:20,992 Who would pretend to be a street robber, huh? 237 00:14:21,026 --> 00:14:22,627 A professional contract killer 238 00:14:22,661 --> 00:14:24,929 or somebody with a personal grudge against the Waynes. 239 00:14:24,964 --> 00:14:27,932 How did this professional know the Waynes would be coming down that alley? 240 00:14:27,967 --> 00:14:29,167 That's a good question. 241 00:14:29,201 --> 00:14:31,202 Essen said we don't catch a break in the first 48, 242 00:14:31,237 --> 00:14:32,804 it's time to go see Fish Mooney. 243 00:14:32,838 --> 00:14:34,806 Fish Mooney? That works for Carmine Falcone? 244 00:14:34,840 --> 00:14:36,608 Her. Theater District's her turf. 245 00:14:36,642 --> 00:14:38,910 Anything happens down there, she hears about it. 246 00:14:52,224 --> 00:14:54,092 Tell Fish I'm here. 247 00:14:58,898 --> 00:15:02,033 I still care for you, deeply, but I don't believe 248 00:15:02,067 --> 00:15:03,501 that you still care for me anymore. 249 00:15:04,737 --> 00:15:07,438 I c-c-care for you! 250 00:15:07,473 --> 00:15:10,308 Then where's my money? 251 00:15:10,342 --> 00:15:12,343 I'll get it, I'll get it, I'll get it. 252 00:15:15,481 --> 00:15:17,282 Boy! 253 00:15:17,316 --> 00:15:19,651 Sorry. 254 00:15:19,685 --> 00:15:22,287 If you let this hair go frizzy, you will be. 255 00:15:23,889 --> 00:15:26,658 Ma'am, Detective Bullock is here. 256 00:15:28,761 --> 00:15:31,930 - Keep him warm. - Yes, ma'am. 257 00:15:34,333 --> 00:15:36,167 Hey, Oswald? 258 00:15:36,202 --> 00:15:38,303 You want a turn? May I? 259 00:15:38,337 --> 00:15:39,437 Knock yourself out, kid. 260 00:15:40,940 --> 00:15:42,540 Thank you, Mr. Gilzean. 261 00:15:54,253 --> 00:15:57,188 - Harvey. - Fish. 262 00:15:57,223 --> 00:16:00,925 Where have you been? 263 00:16:00,960 --> 00:16:02,527 Where haven't I been? 264 00:16:05,364 --> 00:16:08,900 - Who's the friend? - Detective James Gordon, ma'am. 265 00:16:10,102 --> 00:16:12,837 Well, aren't you a cool glass of milk? 266 00:16:12,872 --> 00:16:16,841 Ma'am, was that screaming we heard back there? 267 00:16:16,876 --> 00:16:19,210 Yes, my boys are watching a scary movie. 268 00:16:19,245 --> 00:16:20,945 Really? No. 269 00:16:20,980 --> 00:16:24,382 Actually, one of my staff has been stealing money from me, 270 00:16:24,416 --> 00:16:27,552 so we're beating his punk ass. 271 00:16:27,586 --> 00:16:29,954 Relax, junior. Fish gets some leeway. 272 00:16:29,989 --> 00:16:33,224 Her staff are rough characters, need firm handling. 273 00:16:33,259 --> 00:16:36,161 So, this isn't a social visit then? 274 00:16:36,195 --> 00:16:37,762 Unfortunately not. 275 00:16:37,797 --> 00:16:39,931 Brass sent me by to talk to you about the Wayne murders. 276 00:16:39,965 --> 00:16:41,266 Terrible thing. 277 00:16:43,235 --> 00:16:45,069 Listen, junior, if you're worried, 278 00:16:45,104 --> 00:16:48,306 why don't you go back there and see if anyone wants to press charges? 279 00:16:48,340 --> 00:16:50,141 If that's okay with you, Fish. 280 00:16:50,176 --> 00:16:53,077 Mi casa es su casa. 281 00:17:08,027 --> 00:17:10,762 - Oswald, whoa. - Yeah, take it easy, penguin. 282 00:17:10,796 --> 00:17:13,064 You know I don't like to be called that. 283 00:17:13,099 --> 00:17:14,732 Ooh, scary. 284 00:17:14,767 --> 00:17:16,501 How's everybody doing? 285 00:17:16,535 --> 00:17:18,436 Who are you? 286 00:17:18,471 --> 00:17:20,472 James Gordon, GCPD. 287 00:17:20,506 --> 00:17:21,673 Oh. 288 00:17:21,707 --> 00:17:22,907 You came with Harvey, huh? 289 00:17:22,942 --> 00:17:25,276 Glad to know you, James. I'm Butch Gilzean. 290 00:17:26,278 --> 00:17:28,179 Drop the bat. 291 00:17:28,214 --> 00:17:30,815 Ah, come on now. 292 00:17:30,850 --> 00:17:32,851 Oswald and Raoul here 293 00:17:32,885 --> 00:17:34,419 were just having a little fun, weren't you, boys? 294 00:17:34,453 --> 00:17:36,121 All in fun. 295 00:17:36,155 --> 00:17:37,455 No problem. 296 00:17:37,490 --> 00:17:38,690 Fun. 297 00:17:39,492 --> 00:17:41,526 You a new guy, huh? 298 00:17:41,560 --> 00:17:44,696 How do you like Gotham so far? 299 00:17:44,730 --> 00:17:46,731 Well enough. 300 00:17:48,434 --> 00:17:50,602 See you around. 301 00:17:58,644 --> 00:18:00,712 Oh, hey. 302 00:18:00,746 --> 00:18:02,447 Everything all right back there? 303 00:18:02,481 --> 00:18:06,217 It's always good to see you, Harvey. 304 00:18:34,983 --> 00:18:36,216 Wow. 305 00:18:36,251 --> 00:18:38,285 And look at you in your excellent suit. 306 00:18:38,320 --> 00:18:40,721 You know, I'm so happy 307 00:18:40,755 --> 00:18:43,724 you don't have to wear that silly uniform anymore. 308 00:18:43,758 --> 00:18:45,225 You told me it looked good. 309 00:18:45,260 --> 00:18:47,695 I lied. 310 00:18:49,230 --> 00:18:50,698 You ready to rock and roll? 311 00:18:50,732 --> 00:18:54,501 Uh... Barbara, I'm beat. 312 00:18:54,536 --> 00:18:56,370 Do we really have to go to this thing? 313 00:18:56,404 --> 00:18:58,672 No. 314 00:18:58,707 --> 00:18:59,974 Of course not. 315 00:19:00,008 --> 00:19:02,009 - Thank you. - You owe me. 316 00:19:05,113 --> 00:19:07,715 So... 317 00:19:07,749 --> 00:19:09,283 talk to me. 318 00:19:09,317 --> 00:19:11,752 We're getting nowhere on the Wayne case. 319 00:19:13,455 --> 00:19:15,789 I made a promise to Bruce Wayne and I can't deliver. 320 00:19:15,824 --> 00:19:17,891 But you will. 321 00:19:17,926 --> 00:19:20,494 I don't know. 322 00:19:20,528 --> 00:19:22,096 Maybe I'm out of my depth. 323 00:19:22,505 --> 00:19:24,139 Hey. 324 00:19:24,173 --> 00:19:27,209 I very much doubt you're out of your depth, 325 00:19:27,243 --> 00:19:29,311 but even if you are, 326 00:19:29,345 --> 00:19:31,713 you know how to swim, don't you? 327 00:19:31,748 --> 00:19:34,383 Yes, I do. 328 00:19:34,417 --> 00:19:36,318 So swim. 329 00:19:38,121 --> 00:19:39,554 I'll swim, you're right. 330 00:19:39,589 --> 00:19:41,323 You hungry? 331 00:19:41,357 --> 00:19:42,991 I'm all right. 332 00:19:43,026 --> 00:19:44,626 Had a few dogs. 333 00:19:44,660 --> 00:19:47,195 When I am Mrs. Gordon, and you are living here all the time, 334 00:19:47,230 --> 00:19:50,032 I am gonna put you on a proper, healthy diet. 335 00:19:51,567 --> 00:19:53,068 Mm-hmm. 336 00:20:09,752 --> 00:20:11,386 I got a lead. 337 00:20:11,421 --> 00:20:14,089 Meet me at Fourth and Grundy in an hour. 338 00:20:14,123 --> 00:20:15,724 On my way. 339 00:20:33,876 --> 00:20:35,243 Hey. 340 00:20:35,278 --> 00:20:36,244 Whoa. 341 00:20:36,279 --> 00:20:38,046 You all right? 342 00:20:38,081 --> 00:20:41,216 - Couple drinks, I'll be fine. - Bullock... 343 00:20:41,250 --> 00:20:43,619 Fish Mooney heard from one of her fences, 344 00:20:43,653 --> 00:20:47,356 guy tried to sell him an antique four-strand pearl necklace 345 00:20:47,390 --> 00:20:50,492 with gold settings, one strand broken. 346 00:20:50,526 --> 00:20:52,461 Like Martha Wayne was wearing. 347 00:20:52,495 --> 00:20:54,496 Guy's name is Mario Pepper. 348 00:20:56,499 --> 00:20:58,266 Career street thug. 349 00:20:58,301 --> 00:21:02,604 robbery, assault, rape, extortion, drug dealing. 350 00:21:02,639 --> 00:21:04,640 Nice guy. 351 00:21:11,347 --> 00:21:13,115 Hi. 352 00:21:13,149 --> 00:21:15,784 What's your name? Ivy. 353 00:21:15,818 --> 00:21:17,986 Ivy. Is Daddy home? 354 00:21:18,021 --> 00:21:19,755 You don't want to talk to Daddy. 355 00:21:19,789 --> 00:21:21,089 Why's that, Ivy? 356 00:21:23,459 --> 00:21:25,127 He's mean. 357 00:21:25,161 --> 00:21:27,129 Hey, who is it?! 358 00:21:30,300 --> 00:21:32,634 Mario Pepper, we need to talk. 359 00:21:32,669 --> 00:21:35,103 I've done nothing. 360 00:21:35,138 --> 00:21:38,840 So it'll be a pleasant talk. 361 00:21:40,343 --> 00:21:42,477 Where were you last Saturday night around 9:30? 362 00:21:42,512 --> 00:21:45,814 I was here at home with my family. 363 00:21:45,848 --> 00:21:47,616 That's right. He was here. 364 00:21:47,650 --> 00:21:49,818 Pearl necklace sound familiar? 365 00:21:49,852 --> 00:21:52,287 No. 366 00:21:52,322 --> 00:21:55,991 Then I guess you don't mind we, uh, take a look around the place. 367 00:21:57,026 --> 00:21:58,493 You need a warrant. 368 00:21:58,528 --> 00:22:00,395 You're a felon on parole. 369 00:22:00,430 --> 00:22:02,130 All we need is reasonable cause. 370 00:22:19,148 --> 00:22:20,949 Stop! Stop or I'll shoot! 371 00:23:01,124 --> 00:23:02,491 Out of the way! 372 00:23:47,170 --> 00:23:48,971 Thanks. 373 00:24:05,672 --> 00:24:07,306 Probably? I had to. 374 00:24:22,288 --> 00:24:23,822 We got him! 375 00:24:25,125 --> 00:24:27,660 We got him. 376 00:24:29,362 --> 00:24:30,963 Huh? 377 00:24:30,997 --> 00:24:32,031 Hmm? 378 00:25:03,697 --> 00:25:06,365 Mario Pepper was framed by Fish Mooney and the cops. 379 00:25:08,535 --> 00:25:10,736 I saw Ms. Mooney with Martha Wayne's necklace. 380 00:25:10,770 --> 00:25:13,839 She was discussing how to get it into Pepper's home 381 00:25:13,873 --> 00:25:15,841 inside a bag of drugs. 382 00:25:15,875 --> 00:25:17,509 This was shortly after she met with 383 00:25:17,544 --> 00:25:19,578 Detectives Bullock and Gordon from the homicide squad. 384 00:25:19,612 --> 00:25:23,215 Mooney works with Carmine Falcone's mob. 385 00:25:23,249 --> 00:25:25,317 You saying Falcone had the Waynes killed? 386 00:25:25,352 --> 00:25:27,252 I'm just telling you what I saw. 387 00:25:27,287 --> 00:25:29,388 Why? Why snitch on your own boss? 388 00:25:29,422 --> 00:25:31,490 I confess, that... 389 00:25:31,524 --> 00:25:33,726 that poor orphan boy pricked my conscience. 390 00:25:33,760 --> 00:25:35,327 Nah. 391 00:25:35,362 --> 00:25:37,596 You want to push Fish out, huh? 392 00:25:40,300 --> 00:25:42,201 That's beside the point. 393 00:25:43,103 --> 00:25:44,336 I've done my civic duty. 394 00:25:44,371 --> 00:25:46,605 Good day to you both. 395 00:26:33,920 --> 00:26:37,623 You kept your promise. 396 00:26:37,657 --> 00:26:38,824 Thank you. 397 00:26:38,858 --> 00:26:41,727 I'm sorry you didn't see a trial. 398 00:26:41,761 --> 00:26:43,963 That's okay. 399 00:27:01,381 --> 00:27:03,015 Renee. 400 00:27:03,049 --> 00:27:04,483 Long time. 401 00:27:04,517 --> 00:27:06,619 Yeah. 402 00:27:11,057 --> 00:27:13,926 Sorry to drop by unexpected like this. 403 00:27:15,996 --> 00:27:17,763 How have you been? 404 00:27:17,797 --> 00:27:20,332 I'm good. 405 00:27:20,367 --> 00:27:23,402 - You? - All good. 406 00:27:23,436 --> 00:27:25,604 You're running an art gallery now, right? 407 00:27:25,639 --> 00:27:29,241 - Yeah. - That's so cool. 408 00:27:29,276 --> 00:27:30,676 And I'm engaged. 409 00:27:30,710 --> 00:27:32,311 That's why I'm here. 410 00:27:32,345 --> 00:27:33,879 Oh? 411 00:27:33,914 --> 00:27:36,882 The GCPD framed Mario Pepper for the murder of the Waynes. 412 00:27:36,917 --> 00:27:39,285 What? 413 00:27:39,319 --> 00:27:42,054 They framed and killed an innocent man. 414 00:27:42,088 --> 00:27:44,223 And you're here to tell me that James was in on this? 415 00:27:44,257 --> 00:27:46,458 - Yes. - And what's your proof? 416 00:27:46,493 --> 00:27:48,560 I can't tell you, but it's the truth. 417 00:27:48,595 --> 00:27:51,397 James Gordon is not a good guy. 418 00:27:51,431 --> 00:27:52,731 You deserve better. 419 00:27:52,766 --> 00:27:56,702 James Gordon is the most honest man I've ever met. 420 00:27:56,736 --> 00:27:58,704 He's not capable of doing that. 421 00:27:58,738 --> 00:28:00,573 You sure you know what he's capable of? 422 00:28:00,607 --> 00:28:01,974 Yes, thank you. I know him. 423 00:28:02,008 --> 00:28:03,475 Does he know you? 424 00:28:03,510 --> 00:28:05,144 Don't. 425 00:28:05,178 --> 00:28:08,380 Like I know you? 426 00:28:15,956 --> 00:28:17,957 Here you are. 427 00:28:20,927 --> 00:28:22,628 Barbara? 428 00:28:22,662 --> 00:28:25,464 What's wrong? 429 00:28:25,498 --> 00:28:27,333 Did you frame Mario Pepper? 430 00:28:30,870 --> 00:28:33,405 - No. - I knew it. 431 00:28:33,440 --> 00:28:34,874 Who told you that Pepper was framed? 432 00:28:34,908 --> 00:28:36,508 It doesn't matter, as long as it's not true. 433 00:28:36,543 --> 00:28:38,043 It's not. Who told you it was? 434 00:28:38,078 --> 00:28:39,879 Nobody. 435 00:28:39,913 --> 00:28:42,681 Bee, I know when you're lying. 436 00:28:44,751 --> 00:28:46,685 Montoya! 437 00:28:50,924 --> 00:28:52,591 What's your evidence that Pepper was framed? 438 00:28:52,626 --> 00:28:54,593 I was wrong to reveal that information to Barbara. 439 00:28:54,628 --> 00:28:57,463 - We're old friends. - I asked what evidence you have. 440 00:28:57,497 --> 00:29:00,366 You'll see the evidence when we get you 441 00:29:00,400 --> 00:29:02,735 and your crooked friends into a courtroom. 442 00:29:02,769 --> 00:29:04,236 We're working on it. 443 00:29:05,505 --> 00:29:06,972 Save your energy. 444 00:29:07,007 --> 00:29:09,542 If Pepper was framed, I'll find out. 445 00:29:09,576 --> 00:29:12,278 Hey. We got a problem here, Gordon? 446 00:29:12,312 --> 00:29:16,615 And then you and you just need to stay out of my way. 447 00:29:19,819 --> 00:29:22,154 - Mrs. Pepper... - Go away. 448 00:29:22,189 --> 00:29:26,125 Ma'am... if your husband was innocent, you need to talk to me. 449 00:29:32,799 --> 00:29:35,634 If your husband didn't kill the Waynes, how did he come to have 450 00:29:35,669 --> 00:29:36,635 Martha Wayne's necklace? 451 00:29:36,670 --> 00:29:39,138 You bastards planted it on him. 452 00:29:39,172 --> 00:29:40,506 Bastards. 453 00:29:41,808 --> 00:29:44,743 Alice, how would the police have the necklace? 454 00:29:44,778 --> 00:29:47,246 - We didn't kill the Waynes. - So you say. 455 00:29:47,280 --> 00:29:49,215 God knows my husband had his demons, 456 00:29:49,249 --> 00:29:50,950 but he never killed nobody. 457 00:29:50,984 --> 00:29:54,153 Can I see his shoes? 458 00:29:54,187 --> 00:29:56,422 Shoes? 459 00:30:03,063 --> 00:30:04,864 This is all of them? 460 00:30:04,898 --> 00:30:08,100 Uh-huh. 461 00:30:08,134 --> 00:30:09,268 Damn. 462 00:30:09,302 --> 00:30:10,436 Framed? 463 00:30:10,470 --> 00:30:12,104 How you figure? 464 00:30:12,138 --> 00:30:14,540 You were there. We framed him? 465 00:30:14,574 --> 00:30:15,941 Somebody could've planted the necklace on Pepper 466 00:30:15,976 --> 00:30:17,142 for us to find. 467 00:30:17,177 --> 00:30:18,677 Fish Mooney could've set the whole thing up. 468 00:30:18,712 --> 00:30:19,812 Why? 469 00:30:19,846 --> 00:30:22,548 To cover up for the real killer. 470 00:30:22,582 --> 00:30:24,149 Mooney works for Falcone. 471 00:30:24,184 --> 00:30:27,019 Maybe Falcone wanted the Waynes killed. 472 00:30:27,053 --> 00:30:29,154 Whoa-whoa-whoa, wait, wait. 473 00:30:29,189 --> 00:30:31,991 Why would such a nutty idea even enter your head? 474 00:30:32,025 --> 00:30:34,293 Montoya from MCU. 475 00:30:34,327 --> 00:30:38,063 That pill-head loony bird? What's her proof? 476 00:30:38,098 --> 00:30:39,732 Wouldn't tell me. Didn't trust me. 477 00:30:39,766 --> 00:30:41,534 She doesn't have any. 478 00:30:41,568 --> 00:30:43,335 If they did, they would've used it. 479 00:30:43,370 --> 00:30:46,839 Pepper didn't wear shiny shoes. 480 00:30:46,873 --> 00:30:48,674 He didn't own any shiny shoes. 481 00:30:48,708 --> 00:30:50,876 Shiny shoes! Mother of God. 482 00:30:50,911 --> 00:30:51,877 Shiny shoes. 483 00:30:51,912 --> 00:30:53,846 Just suppose for a moment, just suppose 484 00:30:53,880 --> 00:30:55,481 Pepper was innocent. 485 00:30:55,515 --> 00:30:57,016 I killed him. 486 00:30:57,050 --> 00:30:58,884 We killed him. 487 00:30:58,919 --> 00:30:59,919 We killed him. 488 00:31:00,954 --> 00:31:03,756 We'd lose our jobs at the very least. 489 00:31:03,790 --> 00:31:06,759 The case is closed. Forget about it. 490 00:31:09,196 --> 00:31:11,497 Even if the real killers are still out there? 491 00:31:11,531 --> 00:31:12,665 Yes. 492 00:31:14,134 --> 00:31:16,435 This is very perilous stuff you're messing with. 493 00:31:16,469 --> 00:31:19,305 Listen to me, for once, Jim. 494 00:31:19,339 --> 00:31:20,773 Forget about it. 495 00:31:31,284 --> 00:31:32,918 Detective Gordon. 496 00:31:32,953 --> 00:31:34,453 Tell Mooney I'm here. 497 00:31:34,487 --> 00:31:36,856 - May I ask why? - No. 498 00:31:36,890 --> 00:31:38,791 No. Yes. 499 00:31:39,826 --> 00:31:41,927 James Gordon. 500 00:31:41,962 --> 00:31:44,063 How nice. 501 00:31:44,097 --> 00:31:47,066 Day I met you, when I was out back with your boys, 502 00:31:47,100 --> 00:31:48,734 what did you and Harvey talk about? 503 00:31:49,769 --> 00:31:52,438 Should you ask Harvey? 504 00:31:52,472 --> 00:31:54,206 He's your partner. 505 00:31:54,241 --> 00:31:55,641 I'm afraid he might lie. 506 00:31:55,675 --> 00:31:56,642 Hmm. 507 00:31:56,676 --> 00:31:58,711 He might. 508 00:31:58,745 --> 00:32:00,112 And you think I'll tell you the truth? 509 00:32:03,450 --> 00:32:05,084 You just did. 510 00:32:07,521 --> 00:32:08,988 James, wait. 511 00:32:15,428 --> 00:32:17,663 You have a little danger in your eye. 512 00:32:19,132 --> 00:32:22,067 I wonder what you plan to do with that. 513 00:32:22,102 --> 00:32:23,936 You'll have to wait and see. 514 00:32:25,438 --> 00:32:27,173 I hate surprises. 515 00:32:41,154 --> 00:32:43,088 Detective Bullock? 516 00:32:45,358 --> 00:32:46,792 Miss Kean. 517 00:32:46,826 --> 00:32:49,929 Uh, James went for a walk last night and he never came back. 518 00:32:49,963 --> 00:32:51,463 Have you heard from him? 519 00:32:51,498 --> 00:32:53,165 I'm really worried about him. 520 00:32:53,200 --> 00:32:55,668 He's on a stakeout. 521 00:32:55,702 --> 00:32:56,836 Yeah. 522 00:32:56,870 --> 00:32:59,138 His phone probably ran out of juice is all. 523 00:32:59,172 --> 00:33:01,640 Oh. 524 00:33:01,675 --> 00:33:03,642 Right. Well, that's a relief. 525 00:33:03,677 --> 00:33:05,511 Thank you. No problem. 526 00:33:28,869 --> 00:33:31,837 Wait! Wait! 527 00:33:31,872 --> 00:33:33,005 Wait. 528 00:33:35,041 --> 00:33:36,208 Shut up. 529 00:33:42,240 --> 00:33:43,580 Hey, what are you doing? 530 00:33:43,630 --> 00:33:45,901 We're over here, you'd get a better angle. 531 00:33:45,938 --> 00:33:47,390 What? You're a director now? 532 00:33:47,440 --> 00:33:49,202 Get fresh, I'm just saying. 533 00:33:51,865 --> 00:33:54,781 Hey, Butch! 534 00:33:54,831 --> 00:33:55,923 Harvey. 535 00:33:56,978 --> 00:33:58,330 Who told you we'd be here? 536 00:33:58,355 --> 00:34:00,514 Everybody knows this is where you... 537 00:34:00,714 --> 00:34:02,753 Take your problems. 538 00:34:03,151 --> 00:34:04,485 That's my partner you got there. 539 00:34:04,519 --> 00:34:06,253 Ex-partner. 540 00:34:06,287 --> 00:34:08,422 Oh. 541 00:34:08,456 --> 00:34:10,123 Let me talk to Fish. 542 00:34:11,693 --> 00:34:14,962 I'm not afraid of death so much as I am of dying. 543 00:34:14,996 --> 00:34:17,698 I, um... I want to die how my father died, 544 00:34:17,732 --> 00:34:19,133 peacefully in his sleep. 545 00:34:19,167 --> 00:34:21,835 Not like his screaming, terrified passengers. 546 00:34:27,542 --> 00:34:29,309 Yeah? 547 00:34:29,344 --> 00:34:31,044 Yeah. Bullock showed up at the plant. 548 00:34:31,079 --> 00:34:32,813 - Wants to talk to you. - Put him on. 549 00:34:32,847 --> 00:34:34,948 Give me a moment, kid. 550 00:34:34,983 --> 00:34:36,116 You're doing good. 551 00:34:37,485 --> 00:34:39,319 - Fish? - Speaking. 552 00:34:39,354 --> 00:34:40,821 Don't be like that. 553 00:34:40,855 --> 00:34:42,689 Listen, you got to let my boy go. 554 00:34:42,724 --> 00:34:44,258 How long we been friends? 555 00:34:44,292 --> 00:34:46,760 For a long time, until today. 556 00:34:46,795 --> 00:34:48,929 I did a big favor for you and your little pals, 557 00:34:48,963 --> 00:34:51,331 and now it's all about to blow up in my face 558 00:34:51,366 --> 00:34:52,833 on account of your stupidity. 559 00:34:52,867 --> 00:34:54,601 Look, the kid's not your problem here. 560 00:34:54,636 --> 00:34:56,370 He was hipped to the frame by Major Crimes. 561 00:34:56,404 --> 00:34:57,704 They're gonna be coming after you. 562 00:34:57,739 --> 00:35:00,340 How did they get onto me? 563 00:35:00,375 --> 00:35:02,376 Usual way, I guess. 564 00:35:02,410 --> 00:35:03,944 Somebody talked. 565 00:35:03,978 --> 00:35:05,879 Huh. Not one of my people. 566 00:35:05,914 --> 00:35:07,214 That's what everybody says. 567 00:35:10,084 --> 00:35:11,752 True. 568 00:35:11,786 --> 00:35:14,154 Listen, you got to let my boy go. Hmm? 569 00:35:14,189 --> 00:35:16,690 You kill my partner, I got to come after you. 570 00:35:18,393 --> 00:35:20,694 I don't want to do it, but how am I gonna look, 571 00:35:20,728 --> 00:35:22,863 you kill my partner, I don't make a move? 572 00:35:22,897 --> 00:35:24,531 All right. 573 00:35:24,566 --> 00:35:27,534 Well, you have to promise me that you'll keep him under control. 574 00:35:27,569 --> 00:35:29,369 - I promise. - Cool. 575 00:35:29,404 --> 00:35:31,271 Put Butch on, please. 576 00:35:35,577 --> 00:35:36,743 Yeah, boss? 577 00:35:36,778 --> 00:35:38,812 That son of a bitch just threatened me. 578 00:35:38,847 --> 00:35:40,447 You hang him up with his partner. 579 00:35:40,482 --> 00:35:41,882 You got it. 580 00:35:42,951 --> 00:35:44,218 Hey, how you doing? 581 00:35:44,252 --> 00:35:46,386 I'm good. We're going home. 582 00:35:46,421 --> 00:35:48,122 - Yeah? - Gentlemen, 583 00:35:48,156 --> 00:35:49,756 I'm just glad everything could work out... 584 00:35:50,492 --> 00:35:52,526 Cops. 585 00:35:55,063 --> 00:35:57,397 Bless your heart. 586 00:35:57,432 --> 00:36:00,601 Would you be a sweet boy and rub my feet? 587 00:36:05,006 --> 00:36:08,642 Give me a moment, darling. I haven't forgotten about you. 588 00:36:08,676 --> 00:36:10,144 I like you. You're funny. 589 00:36:14,249 --> 00:36:16,750 Now, this amateur nonsense is a good sign. 590 00:36:16,785 --> 00:36:19,453 There used to be some discipline. 591 00:36:19,487 --> 00:36:22,222 Falcone is getting old and soft. 592 00:36:22,257 --> 00:36:23,924 It's time. 593 00:36:23,958 --> 00:36:26,493 Somebody has to take over; it might as well be me. 594 00:36:26,528 --> 00:36:28,095 Yes, it might as well. 595 00:36:28,129 --> 00:36:32,566 And you, you're like a son to me, you know that, Oswald? 596 00:36:32,600 --> 00:36:34,501 I feel that way also. 597 00:36:34,536 --> 00:36:37,104 Which is what I don't understand. 598 00:36:37,138 --> 00:36:39,406 After all I've done for you, 599 00:36:39,441 --> 00:36:42,276 and right when I'm on the verge of great things, 600 00:36:42,310 --> 00:36:44,144 you betray me. 601 00:36:44,179 --> 00:36:46,647 Why would you betray your mother? 602 00:36:46,681 --> 00:36:48,916 I-I... I don't know what you mean. 603 00:36:48,950 --> 00:36:50,851 It was you. 604 00:36:52,687 --> 00:36:54,988 You snitched to the MCU. 605 00:36:55,023 --> 00:36:57,658 You want to know how I know? 606 00:36:57,692 --> 00:37:00,594 Because only you saw me with the pearls. 607 00:37:00,628 --> 00:37:02,763 No one else. 608 00:37:06,868 --> 00:37:08,469 It was Gilzean. 609 00:37:08,503 --> 00:37:10,003 He's the snitch. 610 00:37:12,373 --> 00:37:14,308 No. 611 00:37:14,342 --> 00:37:17,277 - Gilzean is loyal. - So am I. 612 00:37:17,312 --> 00:37:20,447 I would open a vein right here and now if you asked me to. 613 00:37:25,186 --> 00:37:27,187 Go on, then. 614 00:37:27,222 --> 00:37:29,022 Open one. 615 00:37:31,392 --> 00:37:34,828 I... I was speaking poetically. 616 00:37:34,863 --> 00:37:37,865 Prove it. 617 00:37:37,899 --> 00:37:42,970 Prove your loyalty, my little penguin. 618 00:37:44,405 --> 00:37:47,040 Please, Ms. Mooney. 619 00:37:47,075 --> 00:37:48,342 Please don't! 620 00:37:53,948 --> 00:37:57,317 You broke... my... heart! 621 00:38:05,860 --> 00:38:08,495 How you doing? 622 00:38:08,530 --> 00:38:09,930 Been better. 623 00:38:09,964 --> 00:38:12,599 Thanks for trying to help. 624 00:38:12,634 --> 00:38:14,268 Wish I hadn't. 625 00:38:14,302 --> 00:38:15,736 Did you just slap my hand? 626 00:38:15,770 --> 00:38:17,104 Hey, Butch! 627 00:38:17,138 --> 00:38:18,238 Yeah, save your breath. 628 00:38:18,273 --> 00:38:19,673 Look, if it was up to me, 629 00:38:19,707 --> 00:38:22,242 you'd get a bullet in the head and a decent funeral, 630 00:38:22,277 --> 00:38:24,244 but Fish has her ways. 631 00:38:25,447 --> 00:38:27,548 Yo! Frankie! 632 00:38:27,582 --> 00:38:29,216 Showtime. 633 00:38:42,664 --> 00:38:43,897 Oh, God! 634 00:38:58,246 --> 00:39:00,380 Don Falcone. 635 00:39:00,415 --> 00:39:04,184 Forgive me, young man, I forget what your name is. 636 00:39:04,219 --> 00:39:05,719 Or perhaps I never knew it. 637 00:39:05,754 --> 00:39:08,122 Gilzean, sir. 638 00:39:08,156 --> 00:39:09,556 Gilzean. 639 00:39:09,591 --> 00:39:12,493 Tell Ms. Mooney she's too impetuous. 640 00:39:12,527 --> 00:39:16,630 If she wants to kill policemen, she has to ask permission. 641 00:39:16,664 --> 00:39:18,799 Sir. 642 00:39:22,303 --> 00:39:25,172 There are rules. 643 00:39:26,708 --> 00:39:29,943 Cut them down. 644 00:39:29,978 --> 00:39:31,912 That's right, there are rules! 645 00:39:37,445 --> 00:39:39,379 It's good to meet you at last, James. 646 00:39:39,413 --> 00:39:42,349 I knew your father very well. 647 00:39:42,383 --> 00:39:45,552 Best D.A. this city ever had. 648 00:39:45,586 --> 00:39:48,355 He and I understood each other. 649 00:39:48,389 --> 00:39:51,191 There was respect, 650 00:39:51,225 --> 00:39:53,960 - friendship, even. - Friendship? 651 00:39:55,696 --> 00:39:57,330 Trust me, 652 00:39:57,365 --> 00:40:00,167 that's the only reason you're alive now. 653 00:40:00,201 --> 00:40:02,335 Blood doesn't lie. 654 00:40:02,370 --> 00:40:05,138 I know that when you leave here, you'll do the right thing. 655 00:40:05,173 --> 00:40:06,807 I will. 656 00:40:06,841 --> 00:40:10,177 - I'll tell what I know. - Which is what? 657 00:40:10,211 --> 00:40:11,545 I know that you own the police department. 658 00:40:11,579 --> 00:40:12,712 Probably the mayor, too. 659 00:40:12,747 --> 00:40:16,483 And I was pretty sure that you had the Waynes killed, 660 00:40:16,517 --> 00:40:18,084 but if you did, 661 00:40:18,119 --> 00:40:19,853 you wouldn't risk letting me live, would you? 662 00:40:19,887 --> 00:40:21,721 Then again, 663 00:40:21,756 --> 00:40:25,625 how did Fish Mooney come to have Martha Wayne's necklace? 664 00:40:25,660 --> 00:40:28,261 - A replica? - Yes. 665 00:40:28,296 --> 00:40:31,498 But if you didn't have them killed, why frame Mario Pepper? 666 00:40:32,733 --> 00:40:35,235 Or are you covering up for somebody else? 667 00:40:35,269 --> 00:40:37,404 Who knows who killed the Waynes? 668 00:40:37,438 --> 00:40:39,372 Some lowlife. 669 00:40:39,407 --> 00:40:41,575 We needed a culprit before the funeral. 670 00:40:41,609 --> 00:40:45,011 Pepper was sacrificed so that the people of Gotham would see 671 00:40:45,046 --> 00:40:46,746 swift justice done. 672 00:40:46,781 --> 00:40:49,416 So they can feel safe and secure. 673 00:40:49,450 --> 00:40:52,018 - And that matters so much to you. - Of course. 674 00:40:52,053 --> 00:40:54,087 I'm a businessman. 675 00:40:54,122 --> 00:40:57,257 You can't have organized crime without law and order. 676 00:41:00,094 --> 00:41:01,528 I love this city, 677 00:41:01,562 --> 00:41:04,030 and I see it going to hell. 678 00:41:04,065 --> 00:41:06,900 But I won't let it fall apart without a fight. 679 00:41:06,934 --> 00:41:09,936 You make a life of crime sound very noble. 680 00:41:09,971 --> 00:41:13,340 You have a hard head, James, just like your father. 681 00:41:13,374 --> 00:41:16,510 Don't be self-righteous. Don't be arrogant. 682 00:41:16,544 --> 00:41:18,145 You want me to keep quiet about all this? 683 00:41:18,179 --> 00:41:22,015 Gotham is on a knife edge. What do you suppose 684 00:41:22,049 --> 00:41:24,451 bringing down City Hall and the police force 685 00:41:24,485 --> 00:41:26,520 will do, even if you could? 686 00:41:26,554 --> 00:41:29,289 Would it make things better? 687 00:41:32,393 --> 00:41:34,728 In bocca Al Lupo. 688 00:41:52,113 --> 00:41:54,114 Lookit, Jim... I'm listening. 689 00:41:54,148 --> 00:41:57,384 I wasn't being honest with you. 690 00:41:57,418 --> 00:41:59,219 But you weren't ready for the truth. 691 00:41:59,253 --> 00:42:01,655 You didn't tell me because you were ashamed. 692 00:42:06,127 --> 00:42:07,961 Why are we stopping here? 693 00:42:09,664 --> 00:42:12,132 No, please. Please, I beg of you! 694 00:42:12,166 --> 00:42:13,633 Shut up! 695 00:42:13,668 --> 00:42:16,002 This is the fool 696 00:42:16,037 --> 00:42:17,637 that snitched to Montoya and Allen. 697 00:42:17,672 --> 00:42:20,474 Falcone wants you to walk him to the end of that pier 698 00:42:20,508 --> 00:42:22,743 and put a bullet in his head. 699 00:42:22,777 --> 00:42:25,178 Then everybody knows you're with the program. 700 00:42:29,951 --> 00:42:31,651 And if I don't? 701 00:42:31,686 --> 00:42:33,653 Then I'm supposed to take you out 702 00:42:33,688 --> 00:42:35,021 and him, too. 703 00:42:36,023 --> 00:42:38,291 And here's the thing, Jim. I like you. 704 00:42:38,326 --> 00:42:41,795 I might not have the stomach to do it, but I'll try. 705 00:42:41,829 --> 00:42:43,463 'Cause if I don't, 706 00:42:43,498 --> 00:42:45,665 someone will get to you quick enough. 707 00:42:45,700 --> 00:42:48,502 Then they're gonna get to me and probably Barbara as well. 708 00:42:48,536 --> 00:42:50,170 Who knows what you told her. 709 00:42:50,204 --> 00:42:51,872 I told her nothing. 710 00:42:51,906 --> 00:42:53,473 You think Falcone cares? 711 00:42:53,508 --> 00:42:54,808 Come on. 712 00:42:54,842 --> 00:42:56,143 You've killed people before. 713 00:42:56,177 --> 00:42:57,544 That was war. This is war! 714 00:42:57,578 --> 00:43:00,013 We're at war with scumbags like him. 715 00:43:00,048 --> 00:43:02,983 Sometimes in war, you got to do a bad thing to do good, right? 716 00:43:03,017 --> 00:43:04,885 So do you do this bad thing 717 00:43:04,919 --> 00:43:06,787 or do you die and maybe your girl dies? 718 00:43:08,756 --> 00:43:10,657 I might be lackadaisical, 719 00:43:10,691 --> 00:43:11,992 hmm? 720 00:43:12,026 --> 00:43:13,460 But that's not a tough call. 721 00:43:28,242 --> 00:43:29,476 Walk. 722 00:43:47,395 --> 00:43:50,497 Please, Mr. Gordon, just let me live. 723 00:43:50,531 --> 00:43:53,567 I'll do whatever you say. I-I'll be your slave for life. 724 00:43:53,601 --> 00:43:55,068 Listen to me, 725 00:43:55,103 --> 00:43:56,870 there is a war coming. 726 00:43:56,904 --> 00:43:58,538 A-a terrible war. 727 00:43:58,573 --> 00:44:01,641 Falcone is losing his grip, and his rivals are hungry. 728 00:44:01,676 --> 00:44:04,745 There-there will be chaos. Rivers of blood in the streets. 729 00:44:04,779 --> 00:44:07,681 I know it! I-I can see it coming. 730 00:44:07,715 --> 00:44:09,816 See, I'm clever that way. 731 00:44:09,851 --> 00:44:11,585 And I can help you. 732 00:44:11,619 --> 00:44:13,387 I-I can be a spy. 733 00:44:13,421 --> 00:44:15,422 Shut up! 734 00:44:17,125 --> 00:44:19,359 Turn around. 735 00:44:23,064 --> 00:44:24,798 For God's sake, have mercy. 736 00:44:27,602 --> 00:44:29,770 Don't ever come back to Gotham. 737 00:44:44,252 --> 00:44:46,820 Attaboy. 738 00:44:54,262 --> 00:44:55,962 My God, James. 739 00:44:55,997 --> 00:44:57,998 I've been so worried. 740 00:45:01,102 --> 00:45:03,103 What happened to you? 741 00:45:43,311 --> 00:45:44,845 Oi! 742 00:45:44,879 --> 00:45:47,481 Master Bruce, get your bloody arse down off there! 743 00:45:47,515 --> 00:45:50,183 How many times have I told you?! 744 00:45:57,158 --> 00:45:59,493 Why were you up on the roof? 745 00:45:59,527 --> 00:46:02,195 I'm learning to conquer fear. 746 00:46:02,230 --> 00:46:04,731 Fear doesn't need conquering. 747 00:46:04,766 --> 00:46:07,000 Fear tells you where the edge is. 748 00:46:07,035 --> 00:46:09,069 Fear is a good thing. 749 00:46:09,103 --> 00:46:10,904 And you think I haven't told him that, do you? 750 00:46:12,440 --> 00:46:14,441 You came here for a reason, I imagine. 751 00:46:14,475 --> 00:46:16,009 Yes, 752 00:46:16,044 --> 00:46:18,879 Mario Pepper didn't kill your parents. 753 00:46:18,913 --> 00:46:21,982 He was framed by the police department 754 00:46:22,016 --> 00:46:24,351 and the mob working together. 755 00:46:24,385 --> 00:46:26,753 We killed an innocent man. 756 00:46:26,788 --> 00:46:29,256 Right. 757 00:46:29,290 --> 00:46:31,825 - So who did it then? - I don't know. 758 00:46:31,859 --> 00:46:32,926 I see. 759 00:46:32,960 --> 00:46:35,095 Sterling work there then, mate, isn't it? 760 00:46:35,129 --> 00:46:36,697 Yes. 761 00:46:36,731 --> 00:46:38,332 I'm sorry. 762 00:46:39,934 --> 00:46:42,502 Don't be. 763 00:46:43,805 --> 00:46:47,507 I'm glad he's still alive. 764 00:46:49,210 --> 00:46:51,445 I want to see him again. 765 00:46:51,479 --> 00:46:52,913 I'm asking you 766 00:46:52,947 --> 00:46:56,083 to give me a second chance. 767 00:46:56,117 --> 00:46:58,685 I'm going to find out who killed your parents and why, 768 00:46:58,720 --> 00:47:02,122 and I'm gonna clean up the damn police department if I can, 769 00:47:02,156 --> 00:47:04,424 but I can only do that from the inside. 770 00:47:04,459 --> 00:47:06,059 So I'm asking you 771 00:47:06,094 --> 00:47:08,028 to stay silent 772 00:47:08,062 --> 00:47:10,697 about what I've told you. 773 00:47:12,333 --> 00:47:14,534 Your call. 774 00:47:14,569 --> 00:47:17,104 Right, well, that's all convenient, isn't it? 775 00:47:17,138 --> 00:47:18,972 Alfred! 776 00:47:37,992 --> 00:47:40,594 Thank you. 777 00:48:34,981 --> 00:48:41,819 Sync and corrections by madhatters www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 52402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.