Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:12,117 --> 00:00:14,794
What is this about?
3
00:00:17,779 --> 00:00:19,630
Baek Won...
4
00:00:19,630 --> 00:00:21,092
You should go.
5
00:00:21,092 --> 00:00:22,296
What?
6
00:00:22,296 --> 00:00:24,043
Follow her.
7
00:00:24,043 --> 00:00:27,378
Are you out of your mind?
Didn't you hear what I said?
8
00:00:27,378 --> 00:00:29,585
- She's...
- I don't care.
9
00:00:29,585 --> 00:00:32,550
She said she would educate you and
help you do whatever you want.
10
00:00:32,550 --> 00:00:33,550
Man Won...
11
00:00:33,550 --> 00:00:35,890
If you stay here, you're going to spend
your life taking care of the kids.
12
00:00:37,663 --> 00:00:39,376
It would be a different story
if Dad was here.
13
00:00:39,376 --> 00:00:41,597
I can see your life
will be miserable.
14
00:00:45,965 --> 00:00:47,920
You did what you could do.
15
00:00:47,920 --> 00:00:51,737
- Now enjoy your life.
- How can you say that?
16
00:00:52,296 --> 00:00:54,511
Do you think I'll
be happy if I leave?
17
00:00:54,511 --> 00:00:55,957
Stop saying nonsense.
18
00:00:55,957 --> 00:00:58,863
Hey, I can't take seeing you
live a miserable life anymore.
19
00:00:58,863 --> 00:01:02,391
You should leave here
and enjoy your life!
20
00:01:02,391 --> 00:01:05,267
Of all people...
21
00:01:05,267 --> 00:01:07,331
How can you say that?
22
00:01:08,929 --> 00:01:12,093
Do you want to
send away your real sister?
23
00:01:18,597 --> 00:01:20,604
You aren't my real sister.
24
00:01:22,442 --> 00:01:23,442
What?
25
00:01:23,442 --> 00:01:26,056
When you were young, I found you collapsed
on the beach so I took you and raised you.
26
00:01:27,428 --> 00:01:29,602
We are not brother and sister.
27
00:01:31,617 --> 00:01:33,431
Man Won...
28
00:01:44,744 --> 00:01:47,414
You're kidding, right?
29
00:01:47,414 --> 00:01:49,686
You're lying so you can
send me away, right?
30
00:01:49,686 --> 00:01:54,118
I'm not lying. You were collapsed
and bleeding on the beach.
31
00:01:55,987 --> 00:01:58,862
I was going to let you go
after I healed your wound.
32
00:01:58,862 --> 00:02:03,910
But you didn't remember
your name or where you lived.
33
00:02:03,910 --> 00:02:06,508
And we grew fond of each other later.
34
00:02:06,508 --> 00:02:09,805
It was so lonely for me to
live only with my grandma.
35
00:02:14,615 --> 00:02:18,427
This is how you became my sister.
36
00:02:20,124 --> 00:02:23,686
I don't believe that, Man Won.
You're scaring me now. Stop talking.
37
00:02:23,686 --> 00:02:26,471
- Baek Won...
- Stop!
38
00:02:26,471 --> 00:02:27,766
I can't stop.
39
00:02:27,766 --> 00:02:30,273
Please free yourself
from that house!
40
00:02:30,273 --> 00:02:32,360
Wherever you go,
it will be better than this place.
41
00:02:32,360 --> 00:02:34,778
Leave and live your life
by doing what you want.
42
00:02:34,778 --> 00:02:40,437
I'm so tired, Man Won. What happened to
Dad is already an intolerable situation.
43
00:02:40,437 --> 00:02:43,954
Why are you doing this to me?
44
00:02:44,989 --> 00:02:47,707
How much more shocked can I be?
45
00:02:52,316 --> 00:02:54,378
Baek Won.
46
00:03:16,848 --> 00:03:19,446
Chun Won, where have you been?
47
00:03:19,446 --> 00:03:21,707
Ah...
Where's Mrs. Yoon?
48
00:03:21,707 --> 00:03:25,022
- She left.
- Left? To where?
49
00:03:25,022 --> 00:03:27,209
I don't know.
How would I know?
50
00:03:28,785 --> 00:03:33,044
She thought Baek Won would follow her.
We would never, even if she offered.
51
00:03:33,044 --> 00:03:36,008
- Don't you think so?
- Yeah. She said she's sorry.
52
00:03:36,008 --> 00:03:38,520
Why did she do something
she feels sorry for?
53
00:03:38,520 --> 00:03:41,405
Why isn't Baek Won coming yet?
54
00:03:41,405 --> 00:03:44,543
Did she follow Mrs. Yoon?
55
00:03:58,966 --> 00:04:02,847
Why are you laughing, Dad?
Were we that funny when you saw us at first?
56
00:04:04,518 --> 00:04:09,326
- No, I was so sad.
- Then why are you laughing like that?
57
00:04:09,326 --> 00:04:14,196
When you got caught
stealing fish from Uncle Eok Jo
58
00:04:14,196 --> 00:04:18,361
Man Won got hit by him.
59
00:04:20,140 --> 00:04:22,436
And you, this little girl...
60
00:04:22,436 --> 00:04:25,429
You attacked him and bit him.
61
00:04:27,636 --> 00:04:30,856
Thinking that makes me laugh.
62
00:04:30,856 --> 00:04:33,827
I guess me and Uncle Eok Jo
were at odds from the beginning.
63
00:04:36,345 --> 00:04:39,833
By the way, how come I don't
remember my childhood? Do you, Man Won?
64
00:04:39,833 --> 00:04:42,189
Yes, dimly though.
65
00:04:42,189 --> 00:04:45,575
You were too young.
You were only five.
66
00:04:45,575 --> 00:04:51,715
You two were the most warm-hearted
brother and sister I've ever seen.
67
00:04:51,715 --> 00:04:55,918
You guys were holding their hands
so tightly so you wouldn't separate.
68
00:04:55,918 --> 00:04:59,629
Man Won fed you and went to bed
after he made sure you fell asleep.
69
00:04:59,629 --> 00:05:02,296
Because I'm too pretty.
70
00:05:02,296 --> 00:05:06,024
- Aren't I right, Man Won?
- Oh my... You're doing it again.
71
00:05:08,824 --> 00:05:14,221
By the way, I know you guys are doing great,
but be careful in front of the other kids.
72
00:05:14,221 --> 00:05:15,838
Why, Dad?
73
00:05:15,838 --> 00:05:20,658
Since you guys are real brother and sister,
other kids might feel a sense of detachment.
74
00:05:20,658 --> 00:05:25,264
Sib Won and Yeol Won might be
all right because they're twins.
75
00:05:25,264 --> 00:05:30,059
But to Il Won and Young Won, they might
feel hurt if you guys look too compatible.
76
00:05:30,059 --> 00:05:33,229
You understand what I'm saying, right?
77
00:05:33,229 --> 00:05:35,239
Okay, Dad.
78
00:05:35,239 --> 00:05:40,579
Man Won, you clearly favored
Baek Won in front of other kids.
79
00:05:40,579 --> 00:05:45,605
I know you're a guy and all but be friendly
to your other sisters and brothers.
80
00:05:45,605 --> 00:05:48,710
Okay.
81
00:05:50,340 --> 00:05:56,720
I feel so reassured because of you two.
I feel like I can fight any wild waves.
82
00:06:10,633 --> 00:06:12,705
Dad...
83
00:06:13,526 --> 00:06:16,336
I'm so confused...
84
00:06:18,929 --> 00:06:21,701
What am I supposed to do?
85
00:06:25,331 --> 00:06:29,219
Dad...
86
00:06:41,509 --> 00:06:44,289
Are you okay?
Can you hear me?
87
00:06:44,289 --> 00:06:48,199
Wake up!
Will you be my sister?
88
00:06:53,321 --> 00:06:55,937
- Don't touch my brother.
- How about Baek Won?
89
00:06:55,937 --> 00:06:58,723
Baek Won?
I like it.
90
00:07:12,196 --> 00:07:13,990
Baek Won.
91
00:07:13,990 --> 00:07:16,218
Where have you...
92
00:07:28,307 --> 00:07:30,176
Baek Won...
93
00:07:32,100 --> 00:07:34,143
What's wrong, Young Won?
94
00:07:34,143 --> 00:07:39,395
- Where have you been?
- We thought you abandoned us!
95
00:07:39,395 --> 00:07:41,425
We thought you
followed that woman!
96
00:07:42,648 --> 00:07:45,288
That's why you guys
didn't go to bed yet?
97
00:07:45,288 --> 00:07:46,922
Even you?
98
00:07:46,922 --> 00:07:48,533
How could I sleep?
99
00:07:48,533 --> 00:07:54,017
Our dad didn't come back
after he bought us a bowl of soup!
100
00:07:54,017 --> 00:07:57,622
Where would I go and
leave you guys behind?
101
00:07:57,622 --> 00:08:00,290
Don't cry, Young Won.
102
00:08:00,290 --> 00:08:04,986
Dad isn't here anymore. I thought you'd
leave us because you're tired of us.
103
00:08:06,800 --> 00:08:10,042
Baek Won, you said you won't
let go of my hand, right?
104
00:08:10,042 --> 00:08:11,526
Right?
105
00:08:13,110 --> 00:08:14,892
We're a family.
106
00:08:14,892 --> 00:08:19,712
Until Dad comes back, we should go
through this supporting each other.
107
00:08:19,712 --> 00:08:22,522
Mrs. Yoon only asked you
to come with her.
108
00:08:22,522 --> 00:08:27,143
No way.
You guys saw how I treated her.
109
00:08:27,143 --> 00:08:29,059
Why would I follow her?
110
00:08:29,059 --> 00:08:31,757
You keep in touch with her though.
111
00:08:31,757 --> 00:08:34,170
Not anymore.
That's not going to happen.
112
00:08:40,073 --> 00:08:42,210
Look.
113
00:08:45,981 --> 00:08:49,942
So, don't worry about it.
It's too late. Let's go to bed.
114
00:08:49,942 --> 00:08:53,933
- Yeol Won, go back to your room.
- No, I'm going to sleep here.
115
00:08:53,933 --> 00:08:55,669
Okay. Let's get ready to sleep then.
116
00:09:12,447 --> 00:09:14,705
Chun Won, where are you going?
117
00:09:18,150 --> 00:09:19,960
Where are you going?
118
00:09:22,333 --> 00:09:25,267
Don't you see?
I'm leaving.
119
00:09:25,267 --> 00:09:27,890
- Chun Won.
- You told me to leave.
120
00:09:27,890 --> 00:09:30,054
I'm granting your wish.
What's wrong?
121
00:09:30,984 --> 00:09:34,297
I was so upset the other day.
122
00:09:35,146 --> 00:09:37,287
You're my family.
Where are you going?
123
00:09:37,287 --> 00:09:40,038
- Family?
- Dad took you.
124
00:09:40,038 --> 00:09:42,088
So, you're our family.
125
00:09:42,088 --> 00:09:44,850
Families fight and make up all the time.
126
00:09:44,850 --> 00:09:48,088
- What's wrong with you?
- Do you know what a family means?
127
00:09:48,088 --> 00:09:51,944
It's people who eat together.
How are we going to eat without Dad?
128
00:09:51,944 --> 00:09:56,972
- Uncle Eok Jo said he would take care of us.
- Do you trust him?
129
00:09:56,972 --> 00:10:00,769
If he can't, I'm going to
quit school and get a job.
130
00:10:04,935 --> 00:10:08,279
Chun Won, we should not be
scattered just because of this.
131
00:10:08,279 --> 00:10:11,565
We're a branch coming out
from a root called Dad.
132
00:10:11,565 --> 00:10:14,954
The root is rotten now.
How can there be a branch?
133
00:10:14,954 --> 00:10:16,497
Chun Won...
134
00:10:16,497 --> 00:10:18,572
I don't want to be a
criminal's family anymore.
135
00:10:18,572 --> 00:10:22,686
I don't want to be branded
as the daughter of a criminal!
136
00:10:22,686 --> 00:10:26,865
You guys are going to be scattered
and sent to an orphanage anyway.
137
00:10:26,880 --> 00:10:28,438
I'm just saying goodbye
a little earlier.
138
00:10:28,438 --> 00:10:31,177
Good luck.
139
00:10:42,723 --> 00:10:44,929
[Yoon Young Hae]
140
00:11:37,210 --> 00:11:39,469
Did you drink?
141
00:11:39,469 --> 00:11:41,869
Yes.
A little.
142
00:11:41,869 --> 00:11:45,336
I was trying to get drunk
but it didn't work.
143
00:11:45,336 --> 00:11:48,083
I heard from
Mr. Polar Bear at Seoul.
144
00:11:49,181 --> 00:11:52,460
That you two are going to
share Golden Group later.
145
00:11:52,460 --> 00:11:55,267
And I'm your security.
146
00:11:55,267 --> 00:12:00,259
I know you aren't that happy
with this but I had no choice.
147
00:12:00,259 --> 00:12:03,317
I had to protect you.
148
00:12:03,317 --> 00:12:05,908
Do you know how I feel now?
149
00:12:05,908 --> 00:12:11,155
I'd rather be sold as a prostitute
and end my life there.
150
00:12:11,155 --> 00:12:16,827
If... If I hadn't had revengeful
thoughts about Kang Jung Sim...
151
00:12:16,827 --> 00:12:19,840
And if I hadn't stolen
Mr. Polar Bear's money...
152
00:12:19,840 --> 00:12:23,373
This tragedy wouldn't
have happened to Han Joo.
153
00:12:23,373 --> 00:12:25,424
What's done is done.
154
00:12:27,587 --> 00:12:33,272
Since this has come this far, don't
look back and only focus on your goal.
155
00:12:33,272 --> 00:12:35,831
You don't know how I feel now.
156
00:12:36,572 --> 00:12:40,474
I got kicked out by Han Joo's kids.
157
00:12:41,437 --> 00:12:44,913
Because of the testimony that I made in court,
they treat me as if I'm their enemy.
158
00:12:48,117 --> 00:12:52,037
I'm going to take care of the kids.
So, don't worry about that matter.
159
00:12:52,037 --> 00:12:54,877
I'm not talking about money.
160
00:12:54,877 --> 00:12:59,395
You have no idea how bad the
of betrayal they got from me was!
161
00:13:00,247 --> 00:13:02,041
I...
162
00:13:02,041 --> 00:13:10,076
I committed an unforgivable sin not
only to Han Joo but also to his kids!
163
00:13:10,076 --> 00:13:12,915
But we can't stop it here.
164
00:13:12,915 --> 00:13:16,278
If you and I are sent to prison
165
00:13:16,278 --> 00:13:20,539
what would happen to the kids?
166
00:13:24,349 --> 00:13:26,704
Young Hae...
167
00:13:27,416 --> 00:13:30,256
For Han Joo...
168
00:13:30,256 --> 00:13:34,001
We should get to the end
by stepping on Han Joo...
169
00:13:34,001 --> 00:13:38,013
If one of us has to go to hell, I will go.
170
00:13:38,835 --> 00:13:40,673
You...
171
00:13:40,673 --> 00:13:44,204
All you have to do is just stay in your tracks.
172
00:13:44,204 --> 00:13:47,009
Let's do this together, Young Hae.
173
00:14:01,427 --> 00:14:03,551
Hello?
174
00:14:04,629 --> 00:14:07,603
What?
I'm Yoon Young Hae.
175
00:14:26,889 --> 00:14:28,681
Chun Won.
176
00:14:28,681 --> 00:14:30,420
Are you Yoon Young Hae?
177
00:14:30,420 --> 00:14:32,956
Yes. What happened to her?
178
00:14:32,956 --> 00:14:36,722
- Why is she...
- She took several sleeping pills.
179
00:14:36,722 --> 00:14:40,359
A driver found her
on a coast road.
180
00:14:41,857 --> 00:14:43,470
He said she was holding this.
181
00:14:44,969 --> 00:14:47,652
[Yoon Young Hae]
182
00:14:53,227 --> 00:14:55,995
How is she?
Is she all right?
183
00:14:55,995 --> 00:15:00,613
Fortunately, she was found early
enough and it wasn't a lethal dose.
184
00:15:00,613 --> 00:15:04,324
We pumped her stomach.
She will wake up soon.
185
00:15:24,784 --> 00:15:26,812
I can't stay in this house anymore.
186
00:15:26,812 --> 00:15:30,997
You heard Baek Won too.
Please take me with you.
187
00:15:30,997 --> 00:15:35,174
Why did you do that?
188
00:15:37,119 --> 00:15:38,865
Why did you lie in court?
189
00:15:39,904 --> 00:15:42,185
Because I didn't want you to get hurt.
190
00:15:44,447 --> 00:15:49,882
You're like a mom to me.
I was afraid you would get hurt by this.
191
00:15:52,406 --> 00:15:57,563
Ma'am, please take me with you.
I have nowhere to go now.
192
00:16:01,933 --> 00:16:04,265
I...
193
00:16:04,265 --> 00:16:06,912
What have I done to you, Chun Won?
194
00:16:22,282 --> 00:16:24,248
Baek Won.
195
00:16:25,454 --> 00:16:28,219
What are you doing now?
Why aren't you in bed?
196
00:16:31,568 --> 00:16:34,619
- Chun Won left.
- What?
197
00:16:34,619 --> 00:16:36,494
She packed her stuff and left.
198
00:16:38,702 --> 00:16:42,486
I tried to stop her but she said
she doesn't want to stay here.
199
00:16:44,368 --> 00:16:48,551
She said this house
is a criminal's house.
200
00:16:50,231 --> 00:16:52,317
Of all people...
201
00:16:54,110 --> 00:16:57,994
How can my sister say that?
202
00:17:00,379 --> 00:17:02,771
I was so happy to have an older sister.
203
00:17:05,250 --> 00:17:07,707
Dad took her in as our family.
204
00:17:10,126 --> 00:17:12,497
How can she say that to Dad?
205
00:17:15,117 --> 00:17:17,178
Give me it.
I'll do it.
206
00:17:29,172 --> 00:17:31,392
Man Won...
207
00:17:31,392 --> 00:17:33,969
What you said earlier is true?
208
00:17:37,271 --> 00:17:41,520
Am I not your real sister?
209
00:17:42,349 --> 00:17:43,898
No, you aren't.
210
00:17:43,898 --> 00:17:50,452
Then who am I?
Who are my real mom and dad?
211
00:17:55,113 --> 00:17:58,598
I don't know. You were just
collapsed on the beach.
212
00:18:00,520 --> 00:18:03,951
Just like the kids,
somebody might have left you behind.
213
00:18:03,951 --> 00:18:08,157
Then why did you hide it from me?
214
00:18:09,992 --> 00:18:12,801
Why didn't you tell me?
215
00:18:14,115 --> 00:18:17,775
I told you I did it
because I was so lonely.
216
00:18:19,791 --> 00:18:23,316
I don't have any family of
the same blood in the world.
217
00:18:24,589 --> 00:18:29,976
I did it because I wished
you could've been my sister.
218
00:18:29,976 --> 00:18:32,651
Then you should've
kept this from me forever.
219
00:18:32,651 --> 00:18:35,122
Why are you doing this now?
220
00:18:35,122 --> 00:18:37,556
I'm sorry, Baek Won.
221
00:18:40,435 --> 00:18:42,890
I really hate to see you stuck
in this miserable life.
222
00:18:42,890 --> 00:18:44,512
I'm so sorry.
223
00:18:58,407 --> 00:19:03,608
Man Won, I did not hear
what you told me tonight.
224
00:19:08,438 --> 00:19:12,152
Even if what you said is true,
nothing is going to change.
225
00:19:12,152 --> 00:19:14,773
You're still my brother.
226
00:19:14,773 --> 00:19:16,930
And they are my sister and brothers.
227
00:19:16,930 --> 00:19:22,009
Until I die, I'm not going to
get separated from my family.
228
00:19:22,895 --> 00:19:23,895
Baek Won.
229
00:19:23,895 --> 00:19:26,957
Dad did not abandon us when he was
facing a more difficult situation than this.
230
00:19:28,929 --> 00:19:32,628
So, Dad is my dad and
you're my brother.
231
00:19:34,166 --> 00:19:38,238
I don't care if we're blood related or not.
Just like Dad can't abandon us
232
00:19:39,983 --> 00:19:43,320
you should not try to
push me away from you.
233
00:19:46,323 --> 00:19:50,207
- Don't hurt my feelings again, Man Won.
- I'm sorry.
234
00:19:51,356 --> 00:19:54,198
I'm sorry, Baek Won.
235
00:20:19,699 --> 00:20:22,514
Chun Won, are you all right?
236
00:20:22,514 --> 00:20:26,869
- Can you see me?
- Mom...
237
00:20:36,667 --> 00:20:38,333
What are you doing here, ma'am?
238
00:20:38,333 --> 00:20:41,629
Why did you do this?
239
00:20:41,629 --> 00:20:43,768
Ma'am....
240
00:20:43,768 --> 00:20:46,520
Why did you try to kill yourself?
241
00:20:48,197 --> 00:20:53,379
You don't need me either.
You only see Baek Won.
242
00:20:53,379 --> 00:20:57,488
- Chun Won...
- I was trying to kill myself because of my dad.
243
00:20:57,488 --> 00:21:00,223
I tried to live a new life
after I met my foster dad.
244
00:21:03,204 --> 00:21:06,102
But there's nobody who'll
take on my side in the world.
245
00:21:15,034 --> 00:21:17,857
You poor thing.
246
00:21:17,857 --> 00:21:20,654
I'm sorry.
247
00:21:21,248 --> 00:21:22,855
Okay.
248
00:21:23,998 --> 00:21:26,513
I'll take you with me.
249
00:21:26,513 --> 00:21:29,294
I'll take care of you.
250
00:21:55,751 --> 00:21:58,446
Man Won, are we going
to go see Dad now?
251
00:21:58,446 --> 00:22:00,125
Well...
252
00:22:00,125 --> 00:22:02,225
- We can't.
- Why not?
253
00:22:02,225 --> 00:22:05,004
I've been waiting all day.
Why not?
254
00:22:08,654 --> 00:22:10,695
I thing something happened
at the detection center.
255
00:22:10,695 --> 00:22:11,922
A cop said we can't visit him.
256
00:22:18,000 --> 00:22:23,382
I killed my own child.
And he was so young.
257
00:22:26,607 --> 00:22:29,026
So, I'm not your dad anymore.
258
00:22:30,474 --> 00:22:33,150
Don't ever come here.
259
00:22:36,123 --> 00:22:38,933
Then when can we see Dad?
260
00:22:38,933 --> 00:22:41,517
He'll be sent to prison soon.
261
00:22:41,517 --> 00:22:44,858
- We well get to see him later.
- Later when?
262
00:22:44,858 --> 00:22:47,931
Dad is going through tough times now.
263
00:22:47,931 --> 00:22:49,326
We'll see him soon.
264
00:22:49,326 --> 00:22:51,518
I promise you.
265
00:23:05,339 --> 00:23:08,228
Why did you guys go all the way
there to see your dad?
266
00:23:08,228 --> 00:23:12,223
It's not good for the
young kids to go there.
267
00:23:12,223 --> 00:23:14,559
It's okay.
That's where our dad is.
268
00:23:14,559 --> 00:23:16,949
What a good daughter he has.
269
00:23:16,949 --> 00:23:20,132
Why don't you just go
there and live with him?
270
00:23:20,132 --> 00:23:23,054
Sae Lyung, how can you say that?
271
00:23:24,865 --> 00:23:26,146
Hey, guys.
272
00:23:26,146 --> 00:23:29,323
Is Dad doing okay?
273
00:23:31,164 --> 00:23:33,687
He's probably not doing okay there.
274
00:23:35,229 --> 00:23:37,454
You guys look so depressed!
275
00:23:37,454 --> 00:23:40,283
Let's go. I'll cheer you up.
276
00:23:40,283 --> 00:23:41,470
Go where?
277
00:23:41,470 --> 00:23:44,299
We should move out before that
evil women breaks in here again.
278
00:23:46,134 --> 00:23:48,212
Let's go house hunting.
279
00:23:49,564 --> 00:23:51,824
House hunting?
Let's go!
280
00:23:56,737 --> 00:23:59,236
What are you doing?
Are we not moving out?
281
00:23:59,236 --> 00:24:02,364
- Come on.
- Just leave them here.
282
00:24:02,364 --> 00:24:04,464
Why are you bringing them?
283
00:24:05,432 --> 00:24:07,118
Follow me!
284
00:24:13,029 --> 00:24:15,012
What do you think?
285
00:24:18,076 --> 00:24:22,069
Yeol Won, it's like a hamburger house.
Two houses piled on top.
286
00:24:23,481 --> 00:24:25,903
Are we really moving into this house?
287
00:24:25,903 --> 00:24:31,426
- Yes, you rat.
- How did you buy this house?
288
00:24:31,426 --> 00:24:38,261
Don't look at me like that. I got scouted
as a manager for this huge fish farm!
289
00:24:38,261 --> 00:24:43,213
This is nothing to me, you know.
290
00:24:43,213 --> 00:24:49,702
And don't worry about being sent to an
orphanage like what happened last time.
291
00:24:49,702 --> 00:24:54,218
I talked to your dad last time
and I'll be your sure thing.
292
00:24:54,218 --> 00:24:57,415
- Really?
- Have I ever lied to you?
293
00:24:57,415 --> 00:25:01,475
The friendship between me and your dad
is so strong, I can't abandon you!
294
00:25:01,475 --> 00:25:06,093
And I'm going to give you money
for living expenses every month.
295
00:25:06,093 --> 00:25:10,271
So, don't worry about a thing.
All you have to do is study hard!
296
00:25:10,271 --> 00:25:13,810
- Understand?
- Are you crazy?
297
00:25:14,656 --> 00:25:16,374
Why are you taking care of them?
298
00:25:16,374 --> 00:25:17,925
What's wrong with you?
299
00:25:17,925 --> 00:25:19,554
Are they your kids?
300
00:25:19,554 --> 00:25:21,975
Why are you giving them
a house and money?
301
00:25:21,975 --> 00:25:25,410
It's not just one kid.
It's five!
302
00:25:25,410 --> 00:25:27,941
Hey, they can hear you.
303
00:25:27,941 --> 00:25:30,939
I'm telling this so they can hear me.
304
00:25:30,939 --> 00:25:37,056
Hey, you're old enough to take care of yourself.
Do you really want to mooch off him?
305
00:25:37,056 --> 00:25:40,098
You have no conscience!
306
00:25:40,098 --> 00:25:43,913
- Sae Lyung!
- Get off. Am I lying now?
307
00:25:44,981 --> 00:25:49,699
If I were you, I would get a job and
take care of my sisters and brothers.
308
00:25:49,699 --> 00:25:54,338
- Are you homeless or something?
- You damn girl, shut up now!
309
00:25:54,338 --> 00:25:58,862
I said I can take care of them!
What the hell is wrong with you?
310
00:26:16,252 --> 00:26:18,752
Why is Baek Won's brother...
311
00:26:30,386 --> 00:26:31,778
Who are you?
312
00:26:31,778 --> 00:26:35,475
I'm just... Do you know
the guy who just came in?
313
00:26:39,523 --> 00:26:41,331
- What are you doing, mister?
- Follow me.
314
00:26:41,331 --> 00:26:43,436
What's wrong with you?
315
00:26:43,436 --> 00:26:48,948
Hey, Kim Man Won. Long time no see.
What brought you up here?
316
00:26:50,592 --> 00:26:54,119
Are you sure the gold
bars are really gone?
317
00:26:56,394 --> 00:26:57,394
What are you talking about?
318
00:26:57,394 --> 00:27:00,185
I know Dad took all the blame
because of me.
319
00:27:00,742 --> 00:27:04,706
So, give me my dad's share.
320
00:27:04,706 --> 00:27:06,783
What the hell are you talking about now?
321
00:27:06,783 --> 00:27:10,888
Your dad admitted he dropped
the gold bars into the sea.
322
00:27:10,888 --> 00:27:12,766
And that's what the newspaper says.
323
00:27:12,766 --> 00:27:15,983
Then what about the gold that came
from the fish box that I carried?
324
00:27:17,088 --> 00:27:21,521
Don't you read the newspaper?
325
00:27:21,521 --> 00:27:24,864
I had so many losses
because of your dad.
326
00:27:24,864 --> 00:27:27,333
I lost money that was
worth 100 million won!
327
00:27:29,811 --> 00:27:32,650
Why?
Are you hard up?
328
00:27:34,920 --> 00:27:36,890
Then work for me.
329
00:27:36,890 --> 00:27:39,641
We got pretty close, didn't we?
330
00:27:39,641 --> 00:27:43,421
No. I'm never going to do it.
331
00:27:47,376 --> 00:27:49,286
Hey.
332
00:27:51,099 --> 00:27:53,143
Come to me if you change your mind.
333
00:27:53,143 --> 00:27:56,026
I'm saying this because
you're like a brother to me.
334
00:28:05,286 --> 00:28:07,407
Boss.
I caught him.
335
00:28:07,407 --> 00:28:10,219
The guy who keeps asking about
the owner of the storage.
336
00:28:12,359 --> 00:28:14,318
Really?
337
00:28:14,318 --> 00:28:16,384
Isn't Do Young home yet?
338
00:28:16,384 --> 00:28:19,099
How would I know if he's here or...
339
00:28:22,212 --> 00:28:28,566
I mean... He's like a ghost haunting in broad daylight.
He's probably in his room or something.
340
00:28:32,711 --> 00:28:35,401
- Hello?
- Mr. Seo, it's me.
341
00:28:35,401 --> 00:28:37,240
Hey.
What's up?
342
00:28:37,240 --> 00:28:42,862
I thought I should tell you this.
It seems like this young guy is asking about me.
343
00:28:42,862 --> 00:28:46,349
He met the owner of the burned
storage unit and came to my workplace.
344
00:28:46,364 --> 00:28:47,885
What should I do?
345
00:28:47,885 --> 00:28:49,933
Do I have to tell you what
to do on a trifling matter?
346
00:28:49,933 --> 00:28:51,764
You deal with it.
347
00:29:07,106 --> 00:29:08,871
Who are you guys?
348
00:29:08,871 --> 00:29:10,900
Why are you doing this to me?
349
00:29:10,900 --> 00:29:13,778
That's what I want to ask you.
Who are you?
350
00:29:14,548 --> 00:29:16,936
Who are you and why are you
prowling about my workplace?
351
00:29:16,936 --> 00:29:21,906
It's just my curiosity you know.
I saw pretty women going in this place.
352
00:29:21,906 --> 00:29:25,927
- What's wrong with this?
- Curiosity?
353
00:29:25,927 --> 00:29:27,354
Yeah.
354
00:29:35,284 --> 00:29:38,991
Who sent you here?
Why did you meet the storage unit's owner?
355
00:29:50,084 --> 00:29:51,358
Young guy?
356
00:30:11,310 --> 00:30:12,947
[Information about
Kim Han Joo's gold smuggling.]
357
00:30:28,074 --> 00:30:32,423
Hey, are you a fighter for independence or something?
Why are you doing this?
358
00:30:32,423 --> 00:30:34,022
You've been spying on me,
haven't you?
359
00:30:34,022 --> 00:30:35,084
Why did you do that?
360
00:30:35,084 --> 00:30:36,387
It's not that.
361
00:30:36,387 --> 00:30:39,669
I know you asked a waiter
about Kim Man Won.
362
00:30:39,669 --> 00:30:42,164
Why did you do that?
363
00:30:42,164 --> 00:30:47,091
He looked young but he got in.
That's why I asked about him.
364
00:30:47,091 --> 00:30:48,384
I'm not lying.
365
00:30:48,384 --> 00:30:52,030
I didn't want to make a scar
on your handsome face.
366
00:30:53,865 --> 00:30:56,129
But you're asking for it.
367
00:31:05,873 --> 00:31:07,749
Hello?
368
00:31:07,749 --> 00:31:09,222
Is the guy still there?
369
00:31:09,222 --> 00:31:10,314
Yes, he is.
370
00:31:10,314 --> 00:31:13,252
Let him go.
He's my child.
371
00:31:13,252 --> 00:31:15,287
What?
372
00:31:16,471 --> 00:31:18,105
- Are you sure?
- Listen closely.
373
00:31:18,105 --> 00:31:23,160
Make sure he doesn't notice
that I am involved in this.
374
00:31:23,160 --> 00:31:28,226
- He is extraordinarily intelligent.
- Okay, sir.
375
00:31:39,665 --> 00:31:44,048
Hey, come to think of it, I did the same
thing you did when I was your age.
376
00:31:44,048 --> 00:31:48,305
But if you want to come here, you better
study hard and get into a good college.
377
00:31:48,305 --> 00:31:52,393
If you bring a girlfriend later,
I'll buy you a bottle of hard liquor.
378
00:32:16,261 --> 00:32:18,685
- It's a pizza!
- Yeol Won, there's fried chicken too!
379
00:32:21,652 --> 00:32:24,734
Uncle Eok Jo bought all of this?
380
00:32:24,734 --> 00:32:28,840
Yes, he did.
I guess he got a great job.
381
00:32:28,840 --> 00:32:33,047
Baek Won, then we get to
live in the hamburger house?
382
00:32:33,047 --> 00:32:35,284
I want to sleep on the second floor.
383
00:32:35,284 --> 00:32:40,311
Me too! I would feel like I'm
floating on air or something.
384
00:32:40,311 --> 00:32:43,755
I still can't believe Uncle
Eok Jo is doing this for us.
385
00:32:43,755 --> 00:32:45,753
I heard a person dies
if he changes suddenly.
386
00:32:45,753 --> 00:32:49,030
Is he going to run away from us
while we sleep or something?
387
00:32:49,030 --> 00:32:53,707
Don't worry. He took us there
to show our new house.
388
00:32:53,707 --> 00:32:56,592
Baek Won, try this.
It's so good.
389
00:32:56,592 --> 00:32:58,630
Okay.
390
00:32:58,630 --> 00:33:01,354
It's so delicious.
391
00:33:03,142 --> 00:33:05,527
We owe Uncle Eok Jo
so much, Man Won.
392
00:33:05,527 --> 00:33:09,155
I was being so mean to him.
393
00:33:10,378 --> 00:33:12,832
I didn't know how great he is.
394
00:33:12,832 --> 00:33:15,659
But Sae Lyung hates us so much.
395
00:33:15,659 --> 00:33:17,810
She told you to get
a job and make money.
396
00:33:17,810 --> 00:33:21,637
I should do something.
We can't keep accepting favors from him.
397
00:33:33,924 --> 00:33:34,971
Are you sick?
398
00:33:34,971 --> 00:33:40,514
There's the beef you like so much but now
you're looking at it like it's cow dung.
399
00:33:42,255 --> 00:33:46,022
Do you think I can eat
that in this situation?
400
00:33:46,022 --> 00:33:48,919
Why not? We've solved the
housing problem. What is it now?
401
00:33:50,269 --> 00:33:55,304
We can take care of them now because
they're still young and stuff.
402
00:33:55,304 --> 00:33:59,549
But if they grow up,
they'll get so big and huge!
403
00:33:59,549 --> 00:34:01,815
How are you going to feed
and take care of them?
404
00:34:01,815 --> 00:34:04,971
I said I can take care of everything.
405
00:34:04,971 --> 00:34:08,084
You think I'm doing this for myself?
406
00:34:08,084 --> 00:34:15,301
And you embarrassed me by
yelling at me in front of the kids!
407
00:34:15,791 --> 00:34:17,744
About that...
408
00:34:19,146 --> 00:34:22,015
I'm sorry, Sae Lyung.
409
00:34:22,015 --> 00:34:26,077
It's five kids you have to take care of.
410
00:34:26,077 --> 00:34:32,780
If you don't spend money on food for the kids,
you can buy him more than ten shirts.
411
00:34:32,780 --> 00:34:35,154
I don't need clothes as long
as the food I eat is great.
412
00:34:38,583 --> 00:34:45,131
Anyway, I'm not here to take care of the kids
that are not even blood related to me.
413
00:34:47,257 --> 00:34:50,707
If I have to live like this,
I'm going to quit everything!
414
00:34:50,707 --> 00:34:54,858
What's wrong?
Please don't do this.
415
00:34:54,858 --> 00:35:02,481
I want to have a car, a house,
and enjoy my life with you.
416
00:35:02,481 --> 00:35:08,217
You work so hard but the money you make by
working that hard will go to those kids?
417
00:35:08,217 --> 00:35:11,531
It gives me a headache.
418
00:35:11,531 --> 00:35:14,544
I'm freaking out here.
419
00:35:14,544 --> 00:35:18,897
Come on. Man Won is a grown up now and
he's going to take care of himself.
420
00:35:18,897 --> 00:35:21,237
Bear with me only for one year.
421
00:35:21,237 --> 00:35:28,542
Instead, I'll give you brand name bags
and cosmetics every month.
422
00:35:30,118 --> 00:35:33,836
Really?
Really?
423
00:35:37,727 --> 00:35:41,694
Promise me you will do that for sure!
424
00:35:42,585 --> 00:35:44,403
Okay.
425
00:35:44,403 --> 00:35:45,906
- It's delicious.
- Want more?
426
00:35:47,375 --> 00:35:50,804
[Smuggler of gold sentenced 15 years.]
427
00:36:01,375 --> 00:36:02,504
I'm home.
428
00:36:02,504 --> 00:36:06,314
You missed dinner and came home late.
Where have you been?
429
00:36:06,314 --> 00:36:10,637
Umm... I think I'm going
to start studying now.
430
00:36:12,588 --> 00:36:14,319
Come here.
431
00:36:18,720 --> 00:36:22,651
You brought a daughter of this man
to my house last time, right?
432
00:36:22,651 --> 00:36:25,858
What's her name?
433
00:36:25,858 --> 00:36:27,849
It's Baek Won.
434
00:36:27,849 --> 00:36:29,513
Kim Baek Won.
435
00:36:29,513 --> 00:36:33,689
Baek Won?
436
00:36:37,752 --> 00:36:39,668
Dad.
437
00:36:42,386 --> 00:36:44,331
What is this?
438
00:36:46,113 --> 00:36:48,629
Ah, that?
439
00:36:48,629 --> 00:36:51,599
Um...
Dad.
440
00:36:51,599 --> 00:36:55,141
Baek Won's father didn't smuggle
goods alone. I just know it.
441
00:36:55,141 --> 00:36:56,771
What are you talking about?
442
00:36:56,771 --> 00:36:59,602
I got caught by people from
this guy's night club!
443
00:36:59,602 --> 00:37:03,413
I think they are a gang.
I even got beaten by them.
444
00:37:03,413 --> 00:37:05,832
- Beaten?
- Yes, Dad.
445
00:37:05,832 --> 00:37:11,863
Can you find information about him? I think
this guy is involved in Baek Won's father's case.
446
00:37:11,863 --> 00:37:14,875
Why are you doing stupid things?
447
00:37:14,875 --> 00:37:18,507
He has gotten the outcome of the court already!
Why did you go to that place?
448
00:37:18,507 --> 00:37:21,566
- Because this is about Baek Won.
- What?
449
00:37:21,566 --> 00:37:23,563
Do you know who I saw
in front of the night club?
450
00:37:24,808 --> 00:37:29,152
I saw Baek Won's brother. Why would he go there?
He's a high school student.
451
00:37:29,152 --> 00:37:33,270
It must have something
to do with the smuggling.
452
00:37:33,270 --> 00:37:39,691
Help me, Dad. You did owe Baek Won's
brother over the boat trawl thing.
453
00:37:43,534 --> 00:37:46,967
- How do you want me to help you?
- Find information about this guy.
454
00:37:47,870 --> 00:37:50,149
I can't do it myself.
455
00:37:50,149 --> 00:37:54,649
I'm sure he has some sort of
criminal record for smuggling.
456
00:38:11,741 --> 00:38:14,829
- Han Joo.
- What are you doing here?
457
00:38:15,484 --> 00:38:17,322
Tomorrow...
458
00:38:18,473 --> 00:38:20,872
You're going to be sent to prison, right?
459
00:38:22,618 --> 00:38:26,414
I took Chun Won with me, Han Joo.
460
00:38:26,414 --> 00:38:27,835
Chun Won?
461
00:38:27,835 --> 00:38:30,670
- Why?
- You know what happened at the court.
462
00:38:33,796 --> 00:38:36,387
She can't stay at your house anymore.
463
00:38:36,387 --> 00:38:38,563
I'll take care of her.
464
00:38:40,488 --> 00:38:45,933
I'm sorry. I wish I could
bring the rest of them with me.
465
00:38:48,487 --> 00:38:50,728
But I couldn't do that.
466
00:38:52,879 --> 00:38:55,500
Has the matter been settled?
467
00:38:55,500 --> 00:38:58,043
Yes.
468
00:38:58,043 --> 00:39:05,911
Good. Don't think about coming here.
I just want you to live well.
469
00:39:05,911 --> 00:39:11,602
Take a good care of Chun Won.
She has a wounded heart like you.
470
00:39:13,373 --> 00:39:15,802
Han Joo...
471
00:39:17,203 --> 00:39:19,828
Han Joo.
472
00:39:19,828 --> 00:39:24,232
I'm sorry.
I'm so sorry.
473
00:39:24,232 --> 00:39:29,048
Young Hae.
474
00:39:29,048 --> 00:39:35,951
In my memory, you looked the best
when you just graduated from college.
475
00:39:35,951 --> 00:39:41,286
You looked so bright and cheerful.
476
00:39:41,286 --> 00:39:46,617
I want you to forget about the past...
477
00:39:46,617 --> 00:39:49,288
and start a new life.
478
00:39:50,915 --> 00:39:52,924
Han Joo...
479
00:39:57,400 --> 00:40:01,441
If you feel sorry for me,
don't go for a dark path.
480
00:40:01,441 --> 00:40:03,752
Only go for a bright path.
481
00:40:03,752 --> 00:40:06,754
This path is in keeping with you.
482
00:40:06,754 --> 00:40:10,556
And...
483
00:40:12,570 --> 00:40:15,643
meet a great man for yourself.
484
00:40:15,643 --> 00:40:18,027
A man who can fix
your wounded heart.
485
00:40:25,498 --> 00:40:28,117
- I should go back.
- Han Joo.
486
00:40:30,580 --> 00:40:33,526
- I'll visit you often.
- No.
487
00:40:33,526 --> 00:40:35,907
Don't do that.
488
00:40:35,907 --> 00:40:38,731
I don't want to see you again.
489
00:40:38,731 --> 00:40:41,640
Even if you come to visit me here,
I won't see you.
490
00:40:41,640 --> 00:40:44,544
I didn't even see my children.
491
00:40:44,544 --> 00:40:46,929
Han Joo.
492
00:40:46,929 --> 00:40:49,489
Forget about me and go your own way.
493
00:40:49,489 --> 00:40:52,482
Otherwise, it would be more painful to me.
494
00:40:52,482 --> 00:40:58,113
I'm going to erase you from my memory.
495
00:40:58,113 --> 00:41:03,351
Han Joo.
Han Joo!
496
00:41:03,351 --> 00:41:16,679
Han Joo...
Han Joo...
497
00:41:16,679 --> 00:41:22,103
Han Joo..
Han Joo...
498
00:41:22,103 --> 00:41:27,151
Han Joo...
499
00:41:44,546 --> 00:41:48,229
You were here?
What are you doing?
500
00:41:48,229 --> 00:41:50,210
Why?
What's up?
501
00:41:50,210 --> 00:41:54,728
Your son is driving me crazy.
502
00:41:54,743 --> 00:41:58,028
Your son brought that girl here again.
503
00:41:58,028 --> 00:42:00,758
He's driving me nuts.
504
00:42:03,750 --> 00:42:08,455
What the hell are you doing?
Why did you bring that homeless girl here?
505
00:42:09,415 --> 00:42:12,293
I invited her here.
506
00:42:14,830 --> 00:42:16,977
Hi.
507
00:42:16,977 --> 00:42:21,072
Mom, why did you invite that girl?
508
00:42:21,072 --> 00:42:23,846
Because I want to talk to her.
509
00:42:23,846 --> 00:42:27,171
Except for Jin Ki,
go to your room, all of you.
510
00:42:27,171 --> 00:42:30,000
Have a seat here.
511
00:42:34,363 --> 00:42:40,693
How have you been? You must be going
though hardships because of your father.
512
00:42:42,160 --> 00:42:45,859
Your father has to pay for what he did.
513
00:42:46,401 --> 00:42:49,201
How are you going to manage
your life from now on?
514
00:42:49,201 --> 00:42:51,703
I heard you have many brothers and sisters.
515
00:42:51,703 --> 00:42:54,822
There's someone who's helping us for now.
516
00:42:54,822 --> 00:42:56,769
And after I graduate middle school,
I'm going to get a job.
517
00:42:59,133 --> 00:43:02,300
How are you going to get a job
with a middle school diploma?
518
00:43:03,951 --> 00:43:07,974
Come to me.
I'll help you make money.
519
00:43:07,974 --> 00:43:09,352
Pardon?
520
00:43:09,352 --> 00:43:12,517
Did you forget what you promised?
521
00:43:13,349 --> 00:43:16,015
You said you would come
work for me part time.
522
00:43:16,440 --> 00:43:21,885
After school, come to my
fish farm and raise fish.
523
00:43:21,885 --> 00:43:26,785
Mrs. Kang, she's still too young.
She can't take care of fish.
524
00:43:26,785 --> 00:43:34,523
She looks young but she takes care of
fish better than a regular grown up.
525
00:43:34,523 --> 00:43:36,764
What do you think?
526
00:43:38,660 --> 00:43:44,513
Thank you! I can do it! I will raise as
many as you want. You won't regret it.
527
00:43:52,560 --> 00:43:56,410
Is that true?
Did my grandma really say that?
528
00:43:56,410 --> 00:44:02,021
Yeah. I've been feeling bad for Uncle Eok Jo.
I can't believe this is happening to me.
529
00:44:02,021 --> 00:44:04,603
Please say thank you to her for me.
530
00:44:04,603 --> 00:44:07,207
By the way,
how did you meet my grandma?
531
00:44:07,207 --> 00:44:09,926
- Fish connected us.
- What does that mean?
532
00:44:09,926 --> 00:44:12,599
You don't have to know.
You can go back to your house.
533
00:44:12,599 --> 00:44:14,521
Baek Won.
534
00:44:14,521 --> 00:44:18,512
It's about your older brother...
535
00:44:18,512 --> 00:44:20,703
What about him?
536
00:44:23,233 --> 00:44:26,491
Don't worry. I will convince him.
537
00:44:26,491 --> 00:44:29,923
He was being kind of harsh on
you because of your brother.
538
00:44:29,923 --> 00:44:33,125
Okay. Let's go.
I'll take you home.
539
00:45:05,613 --> 00:45:08,268
- Thank you.
- I'll see you at school.
540
00:45:08,268 --> 00:45:09,940
Wait.
541
00:45:18,948 --> 00:45:20,819
It's the fare for taking me home.
542
00:45:20,819 --> 00:45:24,756
You did it yourself.
That's a great improvement.
543
00:45:25,549 --> 00:45:28,490
Is there any way that I can get the
fare whenever you get in and get off?
544
00:45:28,490 --> 00:45:31,962
This was the first and the last fare.
545
00:45:31,962 --> 00:45:34,487
Your expressions of affection
are getting violent.
546
00:45:34,487 --> 00:45:35,487
What?
547
00:45:35,487 --> 00:45:39,388
Bye then. Endure yourself
even if you miss me too much.
548
00:46:03,108 --> 00:46:05,731
- No.
- Why not, Man Won?
549
00:46:05,731 --> 00:46:08,352
It won't bother my school life.
550
00:46:08,352 --> 00:46:10,340
It's after school.
551
00:46:10,340 --> 00:46:12,268
If I say no, then it's no.
552
00:46:14,280 --> 00:46:16,773
I told you not to see him.
553
00:46:16,773 --> 00:46:19,898
You're going to see him
constantly if you work there.
554
00:46:21,979 --> 00:46:24,190
Did you forget he is Tae Young's brother?
555
00:46:24,190 --> 00:46:27,497
How many times do I have to tell you?
He's different from his brother.
556
00:46:27,497 --> 00:46:29,127
It won't be that different though.
557
00:46:29,127 --> 00:46:31,950
They are grandchildren
of Golden Group anyway.
558
00:46:31,950 --> 00:46:35,883
Then do you want to keep
living off Uncle Eok Jo?
559
00:46:35,883 --> 00:46:38,766
It'd be great if we could buy
food for ourselves at least.
560
00:46:40,601 --> 00:46:43,555
- I'll take care of it.
- How?
561
00:46:43,555 --> 00:46:48,044
How are you going
to get a job at this time?
562
00:46:48,044 --> 00:46:50,518
Did you already forget what
Golden Group has done to our father?
563
00:46:50,518 --> 00:46:54,400
And you want to work for that company?
564
00:46:54,400 --> 00:46:58,602
I know and this is why Golden Group
is helping me make money.
565
00:46:58,602 --> 00:47:01,958
I think they're paying for
what they have done to Dad.
566
00:47:01,958 --> 00:47:05,813
- What's wrong with you?
- No. You can't work.
567
00:47:05,813 --> 00:47:09,938
You think I can go to school
while making you work?
568
00:47:09,938 --> 00:47:13,458
Since Dad isn't here,
I'm the head of this family now.
569
00:47:14,421 --> 00:47:16,959
Don't even think about doing that.
570
00:47:25,881 --> 00:47:29,771
Dad, did you look into information
about the boss of the night club?
571
00:47:31,907 --> 00:47:34,688
Stop doing that.
572
00:47:36,142 --> 00:47:41,017
I'm going to do something about you getting
attacked by them. So stop doing stupid things.
573
00:47:41,017 --> 00:47:42,636
Just focus on studying.
574
00:47:42,636 --> 00:47:45,416
It's not stupid things.
I told you last night.
575
00:47:46,316 --> 00:47:49,591
That man has something to
do with smuggling goods.
576
00:47:49,591 --> 00:47:53,220
Baek Won's father already admitted
that it was a single crime.
577
00:47:53,220 --> 00:47:54,993
You think the cops are dumb?
578
00:47:54,993 --> 00:47:58,705
Then what about Baek Won's brother?
Why did he go there?
579
00:48:00,475 --> 00:48:05,780
- Did you tell Baek Won about this?
- No. Not yet.
580
00:48:06,829 --> 00:48:10,604
I'm going to dig up more information
and meet him in person.
581
00:48:10,604 --> 00:48:14,298
Dad, are you going to help me or not?
582
00:48:14,298 --> 00:48:22,413
If you won't help me, I'm going
to ask Grandmother for help.
583
00:48:22,413 --> 00:48:26,351
Because Grandmother likes Baek Won.
584
00:48:29,110 --> 00:48:33,015
- Fine. I'll help you.
- Really?
585
00:48:34,557 --> 00:48:37,614
Thanks.
Thank you so much, Dad.
586
00:48:51,352 --> 00:48:56,458
You just wait.
I'm going to find out the truth.
587
00:49:15,752 --> 00:49:20,194
I'm different from you. I'm going to
protect things I care and get what I want.
588
00:49:20,194 --> 00:49:25,706
If you won't help me, I'm going
to ask Grandmother for help.
589
00:49:25,706 --> 00:49:29,313
Because Grandmother likes Baek Won.
590
00:49:37,749 --> 00:49:40,194
It's me.
591
00:49:40,194 --> 00:49:43,780
What?
What did you just say?
592
00:49:43,780 --> 00:49:45,705
Kick the kids out of the house.
593
00:49:45,705 --> 00:49:47,900
Why are you doing that suddenly?
594
00:49:47,900 --> 00:49:51,040
You told me to buy a house for
them to live in two days ago!
595
00:49:51,040 --> 00:49:53,216
What's wrong with you?
596
00:49:53,216 --> 00:49:54,893
Don't ask me why.
Just do what I say.
597
00:49:54,893 --> 00:49:59,550
Otherwise, you won't be able
to take care of the fish farm.
598
00:49:59,550 --> 00:50:01,668
Hey!
599
00:50:01,668 --> 00:50:04,840
But still...
What if Han Joo finds out about it?
600
00:50:04,840 --> 00:50:09,411
Send them to an orphanage for now and
you can make some excuses later.
601
00:50:09,411 --> 00:50:11,444
Aren't you an expert on this?
602
00:50:12,789 --> 00:50:15,307
Why?
Do you not want to do it?
603
00:50:15,307 --> 00:50:17,694
Do you want to have a
conversation with me outside?
604
00:50:17,694 --> 00:50:21,209
What?
N-- No
605
00:50:21,209 --> 00:50:24,599
I don't like having conversations.
606
00:50:26,707 --> 00:50:31,483
Okay. I'll do what you say.
607
00:50:31,483 --> 00:50:36,060
If it's possible, send them far away from here
so I won't have to see them in this town.
608
00:50:43,244 --> 00:50:45,385
A new prisoner is coming.
609
00:50:54,419 --> 00:50:58,037
I'm Kim Han Joo.
Nice to meet you.
610
00:50:58,037 --> 00:51:01,378
Sir, we have a new prisoner here.
611
00:51:01,378 --> 00:51:04,301
How old are you?
612
00:51:04,301 --> 00:51:06,856
What crime did you commit?
613
00:51:06,856 --> 00:51:10,070
How many stars do you have?
What are you here for?
614
00:51:10,070 --> 00:51:13,954
This is my forth time and
I committed smuggling.
615
00:51:13,954 --> 00:51:18,634
Oh my...
That's high.
616
00:51:18,634 --> 00:51:20,021
Nice to meet you, sir.
617
00:51:20,021 --> 00:51:24,611
If you smuggle goods, you probably
have some money in your pocket.
618
00:51:34,657 --> 00:51:39,185
Aren't you the one who
wanted to adopt Kyung Mi?
619
00:51:39,185 --> 00:51:41,830
Why are you here?
620
00:51:41,830 --> 00:51:45,482
What about my daughter, Kyung Me?
What are you doing here?
621
00:51:50,430 --> 00:51:52,258
Ma'am.
622
00:51:55,255 --> 00:51:57,523
- Did you wait long?
- No.
623
00:51:57,523 --> 00:52:01,801
- Is it all done?
- Yeah. It was kind of complicated.
624
00:52:01,801 --> 00:52:04,124
But it went well.
625
00:52:04,124 --> 00:52:08,568
From now on, you are my daughter.
Your name is Ha Bin.
626
00:52:08,568 --> 00:52:11,442
Yoon Ha Bin.
627
00:52:11,442 --> 00:52:14,391
- Yoon Ha Bin?
- Yes.
628
00:52:20,332 --> 00:52:22,611
- Is it that girl?
- Yes.
629
00:52:22,611 --> 00:52:25,873
Say hi to him.
He's a CEO of this company.
630
00:52:25,873 --> 00:52:29,478
Hi. I'm Yoon Ha Bin.
631
00:52:29,478 --> 00:52:33,834
- Yoon Ha Bin?
- It was my late daughter's name.
632
00:52:33,834 --> 00:52:36,210
And Yoon is from my last name.
633
00:52:36,225 --> 00:52:39,683
Your late daughter's name?
Ha Bin?
634
00:52:39,683 --> 00:52:42,213
That's fun.
635
00:52:45,439 --> 00:52:48,468
Baek Won, this isn't good.
636
00:52:48,468 --> 00:52:50,066
What's wrong?
637
00:52:50,066 --> 00:52:54,623
I heard my dad talking on the phone.
People from the ward office will come here soon.
638
00:52:54,623 --> 00:52:58,084
- What?
- They're going to send you to an orphanage.
639
00:53:05,244 --> 00:53:08,071
Uncle Eok Jo, what's going on?
Are you sending us to an orphanage?
640
00:53:10,403 --> 00:53:13,682
You showed the house we'll live in.
What's wrong with you?
641
00:53:13,682 --> 00:53:17,432
Well...
That's...
642
00:53:19,413 --> 00:53:25,716
I got fired from the fish farm so I
had to pay back all the money I spent.
643
00:53:25,716 --> 00:53:29,608
So you called people from the ward office?
644
00:53:29,608 --> 00:53:32,278
So they could send us to an orphanage?
645
00:53:32,278 --> 00:53:39,566
No, no. They called me and said
your father just lost custody.
646
00:53:39,566 --> 00:53:42,651
You said you'll be our sure thing.
647
00:53:42,651 --> 00:53:45,254
You said you're going to take care of us!
648
00:53:47,523 --> 00:53:51,904
You guys are ridiculous!
Why does he have to take care of you?
649
00:53:51,904 --> 00:53:54,377
Are you his children?
650
00:53:57,126 --> 00:53:58,849
We have our own fish to fry.
651
00:53:58,849 --> 00:54:02,577
The owner of this house wants
us to vacate the room, right?
652
00:54:02,577 --> 00:54:08,119
Even we have nowhere to go in this frigid winter.
How are we supposed to take care of you guys?
653
00:54:08,119 --> 00:54:11,178
Aren't I right, Eok Jo?
654
00:54:13,115 --> 00:54:14,245
Y-- Yeah.
655
00:54:14,245 --> 00:54:25,098
You'd better go to an orphanage and sleep in a warm,
cozy room than stay with me, starving to death.
656
00:54:25,098 --> 00:54:29,343
What do you think?
657
00:54:29,461 --> 00:54:36,212
I also have no idea how I should manage
my life with Soo Pyo, who eats like a pig.
658
00:54:36,212 --> 00:54:45,394
It's just so sad. Honey, come here. Since this has
come to this, let's just eat this until we die.
659
00:54:45,394 --> 00:54:48,567
- Here.
- Okay.
660
00:54:56,450 --> 00:54:59,200
Man Won, what should we do?
661
00:54:59,200 --> 00:55:01,413
We shouldn't have trusted him.
662
00:55:01,413 --> 00:55:04,299
He's not a responsible man.
663
00:55:04,299 --> 00:55:08,173
Are we going to get separated
from the kids like before?
664
00:55:08,173 --> 00:55:09,502
We can't let that happen.
665
00:55:09,502 --> 00:55:14,552
Just like you said, you're family.
Until Dad comes back, we shouldn't get separated.
666
00:55:14,552 --> 00:55:16,877
People from the ward office
will be coming here soon.
667
00:55:18,682 --> 00:55:21,078
Do you have any money left?
668
00:55:21,078 --> 00:55:23,230
Yeah. A little.
Why?
669
00:55:23,230 --> 00:55:26,375
Then pack your stuff right now.
We should leave here.
670
00:55:26,390 --> 00:55:29,507
- Where are we going?
- Let's go to Seoul.
671
00:55:31,005 --> 00:55:35,107
But Man Won, we have nothing.
672
00:55:35,107 --> 00:55:37,109
Where and how are going to live?
673
00:55:37,109 --> 00:55:41,840
I'll take care of everything.
There's something Dad told me.
674
00:55:41,840 --> 00:55:45,869
Pack the stuff we need
and go to a train station.
675
00:55:48,525 --> 00:55:51,865
Buy tickets for nine o'clock.
I'll get money.
676
00:55:51,865 --> 00:55:53,758
How are you going to get money?
677
00:55:53,758 --> 00:55:58,822
We don't have time.
Go pack with the other kids.
678
00:56:02,939 --> 00:56:05,620
Kim Man Won,
what brought you here this time?
679
00:56:05,620 --> 00:56:10,114
- Is your boss here?
- He's not here yet.
680
00:56:10,114 --> 00:56:13,951
Why? Do you want to work for him now?
681
00:56:15,564 --> 00:56:18,342
Yes. I want to talk to him about it first.
682
00:56:18,342 --> 00:56:20,159
Go in.
683
00:56:49,089 --> 00:56:50,726
Hey, what are you doing?
684
00:56:50,726 --> 00:56:53,747
You rat bastard,
what are you doing?
685
00:56:57,218 --> 00:56:59,749
What's the password for that safe?
686
00:56:59,749 --> 00:57:03,267
If you don't tell me, you will die.
687
00:57:09,227 --> 00:57:10,880
Hey, where are you going?
688
00:57:13,037 --> 00:57:14,989
Hey, Kim Man Won!
689
00:57:18,476 --> 00:57:19,950
Is everything okay?
690
00:57:22,345 --> 00:57:24,142
Sir, something came up.
691
00:57:24,142 --> 00:57:25,988
What happened to you?
What's going on?
692
00:57:25,988 --> 00:57:30,389
Man Won...
Kim Man Won ran way with your safe.
693
00:57:30,389 --> 00:57:31,927
What?
694
00:57:31,927 --> 00:57:36,250
Everybody left?
Why so suddenly?
695
00:57:36,250 --> 00:57:39,469
They ran away after they found out people from
the ward office are coming here to get them.
696
00:58:06,698 --> 00:58:08,368
Hey, where's Kim Man Won?
697
00:58:08,368 --> 00:58:10,189
What?
698
00:58:33,111 --> 00:58:35,575
- Where is it?
- Where's what?
699
00:58:35,575 --> 00:58:38,643
Oh my God.
I must've dropped it.
700
00:58:38,643 --> 00:58:41,640
Baek Won, why is
Man Won coming so late?
701
00:58:41,640 --> 00:58:43,386
We might miss the train.
702
00:58:49,736 --> 00:58:51,883
Baek Won.
703
00:58:54,298 --> 00:58:58,246
- Did you buy the tickets?
- Yes. Where were you?
704
00:58:58,246 --> 00:59:00,805
Where have you been?
705
00:59:00,805 --> 00:59:03,827
I don't have time to explain now.
Let's go, hurry.
706
00:59:03,827 --> 00:59:05,919
Take your stuff.
707
00:59:11,543 --> 00:59:14,359
- Hurry up.
- Why?
708
00:59:14,359 --> 00:59:16,150
Just run.
709
00:59:16,150 --> 00:59:18,338
Run!
710
00:59:27,322 --> 00:59:29,760
Man Won, I forgot to bring Il Won!
711
00:59:29,760 --> 00:59:31,554
What?
712
00:59:31,554 --> 00:59:35,021
Young Won!
713
00:59:35,021 --> 00:59:37,988
I'm sorry.
714
00:59:37,988 --> 00:59:41,315
Baek Won, what's going on?
715
00:59:41,315 --> 00:59:43,699
I don't know.
716
00:59:43,699 --> 00:59:46,356
Where are our seats?
717
00:59:46,356 --> 00:59:49,694
Baek Won, I think Man Won and
Young Won didn't get on the train yet!
718
00:59:49,694 --> 00:59:51,131
What?
719
00:59:52,992 --> 00:59:56,707
Excuse me.
Excuse me, sir!
720
00:59:58,437 --> 00:59:59,648
Excuse me!
721
01:00:02,847 --> 01:00:04,665
Kim Man Won!
722
01:00:28,871 --> 01:00:32,053
Give me my gold.
723
01:01:22,296 --> 01:01:24,737
Young Won...
Man Won.
724
01:01:28,553 --> 01:01:30,466
Man Won, where's Young Won?
725
01:01:35,497 --> 01:01:38,792
- No. Are you crazy?
- Young Won is out there.
726
01:01:40,106 --> 01:01:44,295
- Young Won.
- Baek Won!
727
01:01:44,295 --> 01:01:46,769
Baek Won!
728
01:01:50,738 --> 01:01:55,931
- Young Won!
- Baek Won!
729
01:01:59,959 --> 01:02:03,477
Young Won.
Young Won!
730
01:02:18,456 --> 01:02:22,786
Baek Won.
Baek Won!
731
01:02:22,786 --> 01:02:24,629
Young Won!
732
01:02:24,629 --> 01:02:28,332
- Young Won!
- Baek Won!
733
01:02:33,146 --> 01:02:35,619
Young Won!
734
01:02:39,026 --> 01:02:44,335
Subtitles by DramaFever
735
01:02:53,552 --> 01:02:56,951
Salute. I, Police Constable Kim Baek Won,
am here to report for duty at Nambu Police Station.
736
01:02:56,951 --> 01:02:58,270
Salute!
737
01:02:58,270 --> 01:03:00,847
I'm sorry.
738
01:03:00,847 --> 01:03:05,735
You ruined our family.
Find Young Won! Find him!
739
01:03:05,735 --> 01:03:09,860
- Prosecutor Seo, you look so hot today.
- Thank you.
740
01:03:09,860 --> 01:03:13,059
Young Won, are you doing well?
You probably forgot about me.
741
01:03:13,059 --> 01:03:15,718
By the way, he looks familiar.
742
01:03:15,718 --> 01:03:19,272
It's him! He released Kim Jae Soon.
He's Prosecutor Seo Do Young.
743
01:03:19,272 --> 01:03:23,124
- Hey.
- Seo Do Young?
57842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.