All language subtitles for George Gently - 05x03 - The Lost Child.x264-FoV.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,040 --> 00:00:14,719 Morning, Mrs Greenwood. 2 00:00:14,720 --> 00:00:16,720 Good morning, Tammy. 3 00:00:27,560 --> 00:00:29,680 Right. Have a good day. 4 00:02:02,040 --> 00:02:04,159 A baby doesn't just disappear. 5 00:02:04,160 --> 00:02:07,479 I want every available officer back on shift. 6 00:02:07,480 --> 00:02:09,920 Right? Everyone, uniforms, door to door on that street. 7 00:02:09,921 --> 00:02:12,639 What did the neighbours hear? What did they see? 8 00:02:12,640 --> 00:02:14,119 Right? 9 00:02:14,120 --> 00:02:17,119 Guv, road block on all major routes out of that area, 10 00:02:17,120 --> 00:02:19,999 stopping anybody with a baby in the car. 11 00:02:20,000 --> 00:02:22,199 Right, everybody? Good. On you get. 12 00:02:22,200 --> 00:02:27,239 Oh, Taylor contact the local press. Tell them we'll get that photograph out to them as soon as possible. 13 00:02:27,240 --> 00:02:29,198 Dog handler? On the way there, Sir. 14 00:02:29,199 --> 00:02:30,680 Hasn't turned up yet then? 15 00:02:30,681 --> 00:02:33,239 Nah, nah, it's been snatched, Guv. From its cot. 16 00:02:33,240 --> 00:02:35,520 Upstairs. In broad daylight. Can you believe that? 17 00:02:35,521 --> 00:02:37,079 Name of the baby? 18 00:02:37,080 --> 00:02:38,919 Faith Groves. Two months old. 19 00:02:38,920 --> 00:02:41,599 Daughter of Stephen and Frances Groves. 20 00:02:41,600 --> 00:02:43,759 What do we know about Stephen and Frances? 21 00:02:43,760 --> 00:02:46,239 Right, well, he's 43, a bank manager. 22 00:02:46,240 --> 00:02:48,519 And she's 40, doesn't do anything. 23 00:02:48,520 --> 00:02:50,999 Could we just say "wife and mother", John? 24 00:02:51,000 --> 00:02:53,719 Yeah, if you want. Nice way of putting it. 25 00:02:53,720 --> 00:02:55,359 No other children? 26 00:02:55,360 --> 00:02:57,879 No. She's their only one. 27 00:02:57,880 --> 00:02:59,919 Mother's hysterical, apparently. 28 00:02:59,920 --> 00:03:01,639 Which is fair enough, isn't it? 29 00:03:01,640 --> 00:03:04,439 Hey, do you know where that comes from, "hysterical"? 30 00:03:04,440 --> 00:03:06,519 D'you know where that word comes from? 31 00:03:06,520 --> 00:03:08,320 You'll like this, I was reading about it. 32 00:03:08,321 --> 00:03:12,159 I thought it was hysterical, like, Tommy Cooper, he's hysterical. 33 00:03:12,160 --> 00:03:13,879 But, no, it's not. It's Latin. 34 00:03:13,880 --> 00:03:16,519 For "womb". 35 00:03:16,520 --> 00:03:20,399 Eh? Says a lot about women, that. Doesn't it? 36 00:03:20,400 --> 00:03:22,240 It's Greek. 37 00:03:26,040 --> 00:03:29,080 Well, they knew a thing or two then, didn't they, the ancient Greeks? 38 00:03:30,840 --> 00:03:32,759 By the way, I need to dart off, 39 00:03:32,760 --> 00:03:35,879 pick Leigh Ann up about two, if that's all right? What? 40 00:03:42,080 --> 00:03:45,359 This one's serious, I think. 41 00:03:45,360 --> 00:03:47,520 Women! 42 00:03:51,520 --> 00:03:53,799 Afternoon, Sir. Afternoon. 43 00:03:53,800 --> 00:03:56,639 It's this one up here. Thank you. 44 00:04:05,800 --> 00:04:08,999 Mr and Mrs Groves? No, please don't get up. 45 00:04:09,000 --> 00:04:10,999 I'm Detective Chief Inspector Gently. 46 00:04:11,000 --> 00:04:14,079 This is my colleague, Detective Sergeant Bacchus. 47 00:04:14,080 --> 00:04:16,759 Please tell me everything you know. 48 00:04:16,760 --> 00:04:19,119 This is my fault, Inspector. Stephen! 49 00:04:19,120 --> 00:04:23,039 I should have heard something. Frances went shopping. 50 00:04:23,040 --> 00:04:26,039 I decided to do some gardening in the back, 51 00:04:26,040 --> 00:04:28,719 I was back and forwards through the house. 52 00:04:28,720 --> 00:04:32,359 Both doors were wide open for a while. 53 00:04:32,360 --> 00:04:36,960 I looked in on her at quarter past twelve. She was sleeping. 54 00:04:38,520 --> 00:04:40,639 She looked like an angel. 55 00:04:40,640 --> 00:04:44,079 Ssh, Stephen, ssh. 56 00:04:44,080 --> 00:04:47,639 Would it be all right if I take one of these photographs here? 57 00:04:47,640 --> 00:04:49,799 Yes, take whatever you need. 58 00:04:49,800 --> 00:04:51,999 Will you be happy to speak to the local press? 59 00:04:52,000 --> 00:04:55,039 We'll need to get this out to the public as soon as possible really. 60 00:04:55,040 --> 00:04:57,319 Right, whatever. And we will need something 61 00:04:57,320 --> 00:05:00,119 with your daughter's scent on it, for the tracker dog. 62 00:05:00,120 --> 00:05:02,959 An item of clothing, or a blanket. I'll get it. 63 00:05:02,960 --> 00:05:05,079 The pink top, Stephen. Right. 64 00:05:05,080 --> 00:05:09,040 Wait for me, would you, please, Mr Groves? 65 00:05:12,920 --> 00:05:14,959 Is there somebody who can come and sit with you? 66 00:05:14,960 --> 00:05:18,919 Friend or neighbour or work colleague? 67 00:05:18,920 --> 00:05:21,479 Your husband seems to be taking it very badly. 68 00:05:21,480 --> 00:05:25,320 Sometimes, you don't know what you've got until you lose it. 69 00:05:26,880 --> 00:05:28,280 Excuse me. 70 00:05:41,280 --> 00:05:43,239 Beautiful room. 71 00:05:43,240 --> 00:05:47,720 All Frances' doing. Everything perfect for the baby. 72 00:05:49,440 --> 00:05:52,199 This is where Faith was when she was taken? 73 00:05:52,200 --> 00:05:53,759 Yeah. 74 00:05:53,760 --> 00:05:55,960 Oh, no, please, may I? 75 00:06:01,280 --> 00:06:03,479 Give this to the dog handler, would you, please? 76 00:06:03,480 --> 00:06:06,560 Tell him to start with the woods behind the house. Sir. 77 00:06:09,120 --> 00:06:11,159 Has anything been taken? 78 00:06:11,160 --> 00:06:13,879 Clothes, toys? 79 00:06:13,880 --> 00:06:15,879 I actually wouldn't know. 80 00:06:15,880 --> 00:06:20,360 You had Faith quite late in life, didn't you? 81 00:06:22,680 --> 00:06:25,679 Frances and I tried for many years with no success. 82 00:06:25,680 --> 00:06:27,839 Do you think this was planned? 83 00:06:27,840 --> 00:06:30,799 When you say "no success"...? 84 00:06:30,800 --> 00:06:34,640 Oh, Faith's adopted. Did nobody tell you? 85 00:06:52,440 --> 00:06:56,440 Have you noticed anybody loitering on the street in the last few days? 86 00:06:58,880 --> 00:07:02,719 No, no. I don't recall anyone. 87 00:07:02,720 --> 00:07:06,079 You think this was planned, then? Uh, yeah. I do. 88 00:07:06,080 --> 00:07:08,959 It would be different if it was from a pram outside a shop. 89 00:07:08,960 --> 00:07:13,319 Say, you know, barren lady walking past, and thinks to herself... 90 00:07:13,320 --> 00:07:15,159 What do you know about that? Huh? 91 00:07:15,160 --> 00:07:18,479 What do you know about barren ladies? 92 00:07:18,480 --> 00:07:21,799 Oh, no, no, no, sorry. I was just... I was just saying... 93 00:07:21,800 --> 00:07:23,600 Just saying what? 94 00:07:25,320 --> 00:07:26,719 I was just saying... 95 00:07:26,720 --> 00:07:28,840 Can I tell you something? 96 00:07:31,200 --> 00:07:35,599 I nearly did it myself. Twice. 97 00:07:35,600 --> 00:07:39,999 After my third miscarriage, I thought to myself, 98 00:07:40,000 --> 00:07:42,799 "Well, this is never going to happen for you. 99 00:07:42,800 --> 00:07:45,359 "You're childless, get used to it." 100 00:07:45,360 --> 00:07:47,799 And you'd be walking along the road 101 00:07:47,800 --> 00:07:50,999 and see some 17-year-old girl pushing a pram. 102 00:07:51,000 --> 00:07:54,839 And you'd think, "She didn't want that baby. Why can't I have it?" 103 00:07:54,840 --> 00:08:00,560 And I'd feel a strong, almost overwhelming urge to steal it. 104 00:08:02,080 --> 00:08:07,040 To follow her home, wait for my chance, and steal it. 105 00:08:10,560 --> 00:08:14,759 That's quite apart from wanting to smash her face in, of course. 106 00:08:14,760 --> 00:08:17,919 For having a baby? 107 00:08:17,920 --> 00:08:19,759 Yes. For having a baby. 108 00:08:19,760 --> 00:08:23,199 And then eventually I had a hysterectomy. 109 00:08:23,200 --> 00:08:25,959 Do you know what one of those is? A hysterectomy? 110 00:08:25,960 --> 00:08:28,240 I do. It's from the Greek. 111 00:08:30,960 --> 00:08:32,559 Yes. 112 00:08:32,560 --> 00:08:36,599 How nice that our policemen have a classical education. 113 00:08:36,600 --> 00:08:39,000 Mind you, with a name like Bacchus. 114 00:08:43,320 --> 00:08:45,920 We were childhood sweethearts. 115 00:08:47,480 --> 00:08:51,519 We eventually got married in '46, when I came back from Burma. 116 00:08:51,520 --> 00:08:53,199 Army? 117 00:08:53,200 --> 00:08:56,599 Signals. Oh, yes. 118 00:08:56,600 --> 00:08:59,479 I got back as one of the lucky ones. All in one piece. 119 00:08:59,480 --> 00:09:03,199 Good job to go to. Good woman waiting for us. 120 00:09:03,200 --> 00:09:06,920 "Here's the lovely life, you deserve it, come and live it." 121 00:09:08,720 --> 00:09:13,719 All we needed was a child. Life made us wait 20 years 122 00:09:13,720 --> 00:09:17,199 and then...took it away from us. 123 00:09:17,200 --> 00:09:20,959 You have every chance of seeing your baby again very soon. 124 00:09:20,960 --> 00:09:23,920 That is the usual outcome. 125 00:09:26,640 --> 00:09:28,719 All right, first question, you ready? 126 00:09:28,720 --> 00:09:31,639 Do we think either of them did away with it? Probably not. 127 00:09:31,640 --> 00:09:34,159 Well, definitely not her. He might have done. 128 00:09:34,160 --> 00:09:36,279 He was left on his own with her. 129 00:09:36,280 --> 00:09:39,599 What was all those tears about? Crying like a big lass. 130 00:09:39,600 --> 00:09:42,559 Maybe he was feeling hysterical, John. 131 00:09:42,560 --> 00:09:45,799 Ah-ha-ha, yeah(!) You know what I'm saying. 132 00:09:45,800 --> 00:09:48,080 Who wants a dad that cries? 133 00:09:53,480 --> 00:09:57,919 Right, so when your granddad opens the door, we shout, "Surprise!" 134 00:09:57,920 --> 00:10:01,880 Don't we? But a bit louder. Go on. 135 00:10:07,080 --> 00:10:09,879 And a big smile. Plenty of teeth. Let's have a look. 136 00:10:09,880 --> 00:10:12,080 Beautiful. You ready? 137 00:10:13,080 --> 00:10:14,639 Here he comes...! 138 00:10:14,640 --> 00:10:16,119 Surprise! 139 00:10:16,120 --> 00:10:19,559 Hello, gorgeous. I wasn't expecting you until tomorrow! 140 00:10:19,560 --> 00:10:22,079 Well, I asked her what she'd most like to do today 141 00:10:22,080 --> 00:10:26,119 because Daddy has to go back to work and it's really, really important, 142 00:10:26,120 --> 00:10:31,679 and you said, "Daddy, I'd really like to see my granddad!" Didn't you? "Yeah!" 143 00:10:31,680 --> 00:10:35,279 Fobbing her off on your old man isn't being a dad, son. 144 00:10:35,280 --> 00:10:37,320 We've got a missing baby, dad. 145 00:10:39,640 --> 00:10:42,839 So, what have you brought to play, then? Let's have a look. 146 00:10:42,840 --> 00:10:44,799 A Meccano Set? 147 00:10:44,800 --> 00:10:47,239 Aye. She's a little lass! 148 00:10:47,240 --> 00:10:49,119 That's what I said, Granddad. 149 00:10:49,120 --> 00:10:52,079 I wanted you to try summit different, didn't I? 150 00:10:52,080 --> 00:10:54,159 You could make a pram or something. 151 00:10:54,160 --> 00:10:59,159 Lads like building and fighting. Lassies like dolls and talking. 152 00:10:59,160 --> 00:11:01,839 You can burn any amount of bras you like, 153 00:11:01,840 --> 00:11:03,760 but you cannot change human nature. 154 00:11:03,761 --> 00:11:06,079 I don't have a bra. 155 00:11:06,080 --> 00:11:09,919 Well, come on. Let's go on inside, pet, here you go. 156 00:11:09,920 --> 00:11:12,839 There you go, enjoy that. Listen, urm... 157 00:11:12,840 --> 00:11:15,239 There you go, lassie. I'll try not to be long. 158 00:11:15,240 --> 00:11:17,759 I'll pick her up soon as I can. 159 00:11:17,760 --> 00:11:23,240 You were never much as a son, but you are a spectacularly useless dad. 160 00:11:42,360 --> 00:11:44,479 What are they making? 161 00:11:44,480 --> 00:11:47,799 They all make a teddy bear that gets adopted with their baby, 162 00:11:47,800 --> 00:11:50,839 so that when the child is older they can look at it 163 00:11:50,840 --> 00:11:52,600 and know they were given up in love. 164 00:11:52,601 --> 00:11:54,400 I see. 165 00:11:55,920 --> 00:11:58,199 Is it usually this quiet? 166 00:11:58,200 --> 00:12:02,239 Today's when Mrs Dunwoody tells them which babies have been placed, 167 00:12:02,240 --> 00:12:03,799 and which haven't. 168 00:12:03,800 --> 00:12:06,840 "Placed"? Chosen for adoption. 169 00:12:13,640 --> 00:12:16,239 Sorry, Guv. Back on the case. 170 00:12:16,240 --> 00:12:19,520 I'll see if Mrs Dunwoody is ready for yous. Thank you. 171 00:12:24,440 --> 00:12:27,159 Who do you think it was? Looks serious. 172 00:12:27,160 --> 00:12:28,799 Do you think it's his fiancee? 173 00:12:28,800 --> 00:12:31,439 Where's all the bairns? 174 00:12:31,440 --> 00:12:34,599 Blissfully asleep in the nursery from two till four, 175 00:12:34,600 --> 00:12:38,039 when they wake up smiling and refreshed for their next feed. 176 00:12:39,760 --> 00:12:43,240 Course, the babies aren't all clever enough to read the rules. 177 00:12:45,440 --> 00:12:47,759 Can I not pick him up, just for a minute? 178 00:12:47,760 --> 00:12:50,239 Here you go. 179 00:12:50,240 --> 00:12:52,559 Oh, Lauren, I know it's hard, but I promise you 180 00:12:52,560 --> 00:12:55,319 your little lad's better off learning a routine, honest. 181 00:12:55,320 --> 00:12:59,520 Now, go and get on with his teddy, there's a good girl. 182 00:13:04,240 --> 00:13:07,439 Would you like a baby each, officers? 183 00:13:07,440 --> 00:13:10,119 Or I'm doing three for the price of two this week 184 00:13:10,120 --> 00:13:12,000 if you've got a coupon. 185 00:13:16,320 --> 00:13:21,079 Little baby Faith? Lord, those poor people. 186 00:13:21,080 --> 00:13:24,279 We shall need some details of the baby's real mother. 187 00:13:24,280 --> 00:13:29,559 Her name is Susan. Susan Faulkner. Sweet girl. 188 00:13:29,560 --> 00:13:33,879 Well, they all are for the most part. Lovely, lovely girls. 189 00:13:33,880 --> 00:13:37,879 They make one mistake, you know, Mr Gently, and they pay for it. 190 00:13:37,880 --> 00:13:40,760 My Sergeant can tell you all about that! 191 00:13:42,320 --> 00:13:46,679 Yes. My wife...made a mistake. 192 00:13:46,680 --> 00:13:50,879 You made it together. But you stood by her. 193 00:13:50,880 --> 00:13:54,359 Yes, and now we're divorced. Can we crack on? Yes, well. 194 00:13:54,360 --> 00:13:57,559 To thread a needle requires both needle and thread, you know? 195 00:13:57,560 --> 00:13:59,879 These girls are usually abandoned. 196 00:13:59,880 --> 00:14:04,359 Unlike your good lady. What's her name? It doesn't matter. 197 00:14:04,360 --> 00:14:06,239 Lisa. 198 00:14:06,240 --> 00:14:11,079 Lisa. God bless her. And the little one, what's his name? 199 00:14:11,080 --> 00:14:14,159 It really... Do you mind if we just...? Leigh Ann. 200 00:14:14,160 --> 00:14:17,239 A little girl. Lovely. Mrs Dunwoody, If we...? 201 00:14:17,240 --> 00:14:18,960 I'll tell you one thing. Yes, please. 202 00:14:18,961 --> 00:14:22,119 Because they learn self-discipline in Dunwoody's, 203 00:14:22,120 --> 00:14:23,919 no girl has ever come back twice. 204 00:14:23,920 --> 00:14:26,799 That's very nice... Well, except Hazel. Hazel? 205 00:14:26,800 --> 00:14:28,759 Hazel Joyce, that showed you in. 206 00:14:28,760 --> 00:14:31,599 Came here with a little bundle in the oven four years ago 207 00:14:31,600 --> 00:14:33,679 and now she's back as my assistant. 208 00:14:33,680 --> 00:14:39,680 She's a treasure. Now, Susan Faulkner. How can I help? 209 00:14:47,480 --> 00:14:53,759 Perhaps it was the shock of having twins that made Susan leave in the way she did. Susan had twins? 210 00:14:53,760 --> 00:14:56,519 Yes. Faith, and her brother Thomas. 211 00:14:56,520 --> 00:15:01,119 I think Mrs Groves would've taken them both like a shot, you know. 212 00:15:01,120 --> 00:15:03,879 They looked at a lot of children, 213 00:15:03,880 --> 00:15:07,319 and I had the feeling he was vetoing them one after the other. 214 00:15:07,320 --> 00:15:09,079 What happened to Thomas? 215 00:15:09,080 --> 00:15:12,959 Susan took him when she left. Took him where? We don't know. 216 00:15:12,960 --> 00:15:16,759 She left late one night, a week after giving up Faith, 217 00:15:16,760 --> 00:15:18,920 and without telling a soul. 218 00:15:20,800 --> 00:15:24,360 Four o'clock. It's time for the feed. 219 00:15:41,880 --> 00:15:44,559 Susan decided Faith was for adoption, 220 00:15:44,560 --> 00:15:47,519 and I found a new life for her with the Groves. 221 00:15:47,520 --> 00:15:50,639 Susan and the Groves never met, and know nothing of one another. 222 00:15:50,640 --> 00:15:53,959 So the mothers have no say in where their babies end up? 223 00:15:53,960 --> 00:15:57,839 No. But even we can't get every baby adopted. 224 00:15:57,840 --> 00:16:01,559 Given the choice, nobody wants a tainted child. "Tainted"? 225 00:16:01,560 --> 00:16:05,399 It's nigh on impossible to place disabled babies, for instance. 226 00:16:05,400 --> 00:16:07,959 Or children conceived in incest. 227 00:16:07,960 --> 00:16:10,919 How would the prospective parents know that? 228 00:16:10,920 --> 00:16:14,119 The child was conceived in incest, I mean? 229 00:16:14,120 --> 00:16:16,719 They wouldn't. Unless they asked. 230 00:16:16,720 --> 00:16:19,919 And if they don't ask? Then it's buyer beware. 231 00:16:19,920 --> 00:16:23,159 So what was wrong with Hazel's little 'un? 232 00:16:23,160 --> 00:16:25,599 That's her business, not yours. 233 00:16:25,600 --> 00:16:28,559 Yes. Would you bring me your register, please? 234 00:16:28,560 --> 00:16:31,760 We might need to borrow it for a while. 235 00:16:53,480 --> 00:16:57,520 You all right, love? Is somebody coming for you? 236 00:16:59,080 --> 00:17:03,159 Can I help? Would you like me to get Mrs Dunwoody? 237 00:17:03,160 --> 00:17:07,239 Once you hand your bairn over, you're out. They need your bed. 238 00:17:07,240 --> 00:17:09,879 I handed mine over this morning. 239 00:17:09,880 --> 00:17:12,799 He's gone. 240 00:17:12,800 --> 00:17:15,239 They'll be good to him, though, won't they? 241 00:17:15,240 --> 00:17:17,520 Yeah, I'm sure they will. 242 00:17:19,520 --> 00:17:23,439 Look, I'm sorry to burden you, but did you know Susan Faulkner? 243 00:17:23,440 --> 00:17:27,359 We shared a room for a week. What happened to her? 244 00:17:27,360 --> 00:17:31,679 We really need to talk to her. Did she tell you where she was going? 245 00:17:31,680 --> 00:17:35,480 No. Just disappeared into thin air. 246 00:17:37,640 --> 00:17:39,559 I've got to get me bus. 247 00:17:39,560 --> 00:17:41,440 Good luck, love. 248 00:17:47,680 --> 00:17:52,719 Susan Faulkner's mother received a phone-call from Susan 249 00:17:52,720 --> 00:17:56,759 the day after she left Dunwoody's, saying that she wasn't coming home, 250 00:17:56,760 --> 00:17:59,239 but she refused to say where she was. 251 00:17:59,240 --> 00:18:02,599 How're you getting on with that register? Yeah, it's interesting. 252 00:18:02,600 --> 00:18:05,719 There was 23 mothers at Dunwoody's during Susan's time there. 253 00:18:05,720 --> 00:18:08,679 But, they've got these weird little symbols next to their names. 254 00:18:08,680 --> 00:18:12,279 And it's the same for the babies. What sort of symbols? 255 00:18:12,280 --> 00:18:13,879 According to the key at the back 256 00:18:13,880 --> 00:18:16,159 symbols for different characteristics, you know? 257 00:18:16,160 --> 00:18:20,159 So, for example, for the babies you've got one for social class. 258 00:18:20,160 --> 00:18:22,119 You've got one for hair colour. 259 00:18:22,120 --> 00:18:24,199 Skin colour? 260 00:18:24,200 --> 00:18:28,279 Yeah. Skin colour, sleeping, feeding habits, fat or thin. 261 00:18:28,280 --> 00:18:31,479 Disability. Type of disability. For the mothers you've got age, 262 00:18:31,480 --> 00:18:35,519 self-discipline - that's marked out of ten - cleanliness, intelligence. 263 00:18:35,520 --> 00:18:39,159 How they fell pregnant - I thought there was only one way of that happening. 264 00:18:39,160 --> 00:18:43,919 Esther Dunwoody really likes to process people neatly, doesn't she? 265 00:18:43,920 --> 00:18:46,879 Vaguely unpleasant. Like eugenics. 266 00:18:46,880 --> 00:18:48,560 Like what? 267 00:18:50,080 --> 00:18:52,479 23 mothers there with Susan, you said? 268 00:18:52,480 --> 00:18:56,919 23, yeah. Any of them live nearby the sea? 269 00:18:56,920 --> 00:18:59,959 Uh... Why? Her mother said she called from a phone box 270 00:18:59,960 --> 00:19:02,679 and she could hear seagulls in the background. 271 00:19:02,680 --> 00:19:06,479 No. None of them live by the sea. You get seagulls at tips, Sir. 272 00:19:06,480 --> 00:19:09,879 Do you want to see if any of them live on a tip? No, no don't bother. 273 00:19:09,880 --> 00:19:12,999 Hazel. Hazel, the assistant. 274 00:19:13,000 --> 00:19:15,919 She clearly had a problem with the Dunwoodys. 275 00:19:15,920 --> 00:19:19,480 See if the register goes back to 1964. Hazel Joyce. 276 00:19:22,280 --> 00:19:23,999 Here we go. Hazel Joyce. 277 00:19:24,000 --> 00:19:27,879 19-years-old. Student. Quite bright. 278 00:19:27,880 --> 00:19:30,679 Says here, "Helpful with the younger girls. 279 00:19:30,680 --> 00:19:33,000 "Child not placed for adoption." 280 00:20:19,800 --> 00:20:21,320 Bingo. 281 00:20:30,360 --> 00:20:32,080 There's a pram there, Sir. 282 00:21:32,200 --> 00:21:36,720 It's that copper. The one that came to Dunwoody's. 283 00:21:39,600 --> 00:21:43,159 All right, Susan. Susan, now don't run! 284 00:21:43,160 --> 00:21:47,199 Why don't you just leave her alone?! She's done now't wrong! 285 00:21:47,200 --> 00:21:48,799 It's all right, love. 286 00:21:48,800 --> 00:21:51,039 Sue, he's a copper and all! 287 00:21:51,040 --> 00:21:53,039 Susan, it's all right. 288 00:21:53,040 --> 00:21:55,519 We're not here to take Thomas away from you. 289 00:21:55,520 --> 00:21:59,319 I just need to talk to you about Faith. 290 00:21:59,320 --> 00:22:01,240 Faith? 291 00:22:09,200 --> 00:22:12,279 What are they like? The Groves? 292 00:22:12,280 --> 00:22:14,600 Are you saying you don't know, Susan? 293 00:22:16,240 --> 00:22:18,039 How would I know? 294 00:22:18,040 --> 00:22:19,439 Spying on them, mebbies. 295 00:22:19,440 --> 00:22:22,159 Hanging around. Trying to get a look at Faith? 296 00:22:22,160 --> 00:22:24,999 Thinking to yourself, "How could I get her back?" 297 00:22:25,000 --> 00:22:26,800 That's stupid. 298 00:22:27,840 --> 00:22:31,279 They must be stupid, leaving a bairn where it could get snatched. 299 00:22:31,280 --> 00:22:35,160 That's my bairn. That's my little Faith. 300 00:22:36,440 --> 00:22:39,959 Why did you leave Dunwoody's the way that you did? 301 00:22:39,960 --> 00:22:42,999 Giving up Faith killed us. I couldn't do it again. 302 00:22:43,000 --> 00:22:45,999 Why do you feel you have to? 303 00:22:46,000 --> 00:22:49,519 Because Mrs Dunwoody told me there was a couple who wanted Thomas. 304 00:22:49,520 --> 00:22:51,440 You could've said no. 305 00:22:53,680 --> 00:22:57,679 Yeah. You want to try saying no to Mrs Dunwoody. 306 00:22:57,680 --> 00:23:03,279 She tells you how terrible life will be as an unmarried mother. 307 00:23:03,280 --> 00:23:06,959 About the stain you'll carry round with you all your life. 308 00:23:06,960 --> 00:23:12,519 How happy you'd make some married couple. 309 00:23:12,520 --> 00:23:14,559 But, most of all, 310 00:23:14,560 --> 00:23:17,879 how you'd be doing the best for your baby to give it away to people 311 00:23:17,880 --> 00:23:21,239 who can give it everything that you can't. 312 00:23:21,240 --> 00:23:22,680 "The gift of life." 313 00:23:27,400 --> 00:23:30,879 Are they well off, these Groves? 314 00:23:30,880 --> 00:23:33,279 Very comfortable. 315 00:23:33,280 --> 00:23:36,040 So, in a way, Mrs Dunwoody's right, isn't she? 316 00:23:37,160 --> 00:23:39,359 I didn't meet any lasses at Dunwoody's 317 00:23:39,360 --> 00:23:41,200 that wouldn't have loved their baby, 318 00:23:41,201 --> 00:23:44,959 and done everything they could to give it a good life. 319 00:23:44,960 --> 00:23:47,719 Why can't people help we to bring up our bairns, 320 00:23:47,720 --> 00:23:49,959 instead of taking them off us? 321 00:23:49,960 --> 00:23:56,079 Susan, are you telling me that you have no idea where Faith went to? 322 00:23:56,080 --> 00:23:59,639 I signed the forms for Faith to get adopted when she was six weeks, 323 00:23:59,640 --> 00:24:02,840 and that's the last I saw of her. 324 00:24:06,000 --> 00:24:11,360 Dunwoody tells you that it'll eventually pass. The pain. 325 00:24:13,520 --> 00:24:15,760 But, if anything, it's just got worse. 326 00:24:20,280 --> 00:24:22,240 Do yous think I'm a horrible person 327 00:24:22,241 --> 00:24:26,519 for giving away me own little bairn? No, I don't. 328 00:24:26,520 --> 00:24:29,880 Susan, why didn't you just tell her that you wanted her back? 329 00:24:32,360 --> 00:24:33,879 What do you mean? 330 00:24:33,880 --> 00:24:36,999 Invoke the three month probationary period, 331 00:24:37,000 --> 00:24:40,440 tell Esther Dunwoody that you changed your mind? 332 00:24:43,920 --> 00:24:45,800 What probationary period? 333 00:24:48,760 --> 00:24:53,319 Susan, I need to ask you some questions about the twins' father. 334 00:24:53,320 --> 00:24:55,199 Why? 335 00:24:55,200 --> 00:24:57,919 Is there any way that he could have discovered 336 00:24:57,920 --> 00:25:01,199 the identity of the couple who adopted Faith? 337 00:25:01,200 --> 00:25:03,359 No, he didn't even know I was pregnant. 338 00:25:03,360 --> 00:25:04,840 What, you didn't tell him? 339 00:25:04,841 --> 00:25:07,319 No. He could've found out. 340 00:25:07,320 --> 00:25:11,759 Could've realised that he didn't want to see his daughter go. Could've taken her back. 341 00:25:11,760 --> 00:25:15,199 He's not brainy enough to do that. And he doesn't even know he's a dad. 342 00:25:15,200 --> 00:25:17,079 Well, I need to know his name, 343 00:25:17,080 --> 00:25:19,319 so I can eliminate him from our inquiries. 344 00:25:19,320 --> 00:25:21,839 But then he'll know that he's the father. 345 00:25:21,840 --> 00:25:27,559 Susan, do you not think he has the right to know he's the father of your kids? "The right"? 346 00:25:27,560 --> 00:25:29,519 He's pathetic, man. 347 00:25:29,520 --> 00:25:32,719 If I'd married him, I'd have three bairns to look after. 348 00:25:32,720 --> 00:25:34,999 You don't think he has a responsibility? 349 00:25:35,000 --> 00:25:38,160 What's the point of telling a half-wit he's got responsibility? 350 00:25:39,960 --> 00:25:42,399 What planet are yous two living on? 351 00:25:42,400 --> 00:25:45,279 I'm not being chained to him for the rest of me life. 352 00:25:45,280 --> 00:25:50,079 Susan... Stop messing around with my life and find Faith! 353 00:25:50,080 --> 00:25:54,640 Do the job yous have been paid to do and get off my back! 354 00:25:56,560 --> 00:25:59,120 Can I go now? Yeah. 355 00:26:03,240 --> 00:26:06,279 She's absolutely right. Seven hours Faith's been missing. 356 00:26:06,280 --> 00:26:10,199 Sniffer dogs, nothing. Door to door, nothing. We are failing this little girl. 357 00:26:10,200 --> 00:26:12,759 Sir, Stephen Groves called. Asked if you can go over. 358 00:26:12,760 --> 00:26:17,119 He say why? No. Did you ask? You are allowed to do your job, you know. 359 00:26:17,120 --> 00:26:18,639 I am doing my job. 360 00:26:18,640 --> 00:26:23,159 Why don't you just, once in a while, do it a little bit better? 361 00:26:23,160 --> 00:26:27,279 Sorry. Sorry. It's just... It's frustrating, isn't it? 362 00:26:27,280 --> 00:26:30,079 I thought you might like to see this, Sarge. 363 00:26:30,080 --> 00:26:32,120 Sorry. 364 00:26:37,920 --> 00:26:41,719 Hey, Guv. Look at that. 365 00:26:41,720 --> 00:26:43,319 I knew I recognised him. 366 00:26:43,320 --> 00:26:45,519 "Have a go hero"? Yeah. 367 00:26:45,520 --> 00:26:48,239 He failed a robbery attempt at the bank that he worked at, 368 00:26:48,240 --> 00:26:50,319 about six years ago, it was. 369 00:26:50,320 --> 00:26:53,719 He absolutely battered these blokes with stockings on their heads. 370 00:26:53,720 --> 00:26:57,039 He did? Yeah! You wouldn't think it, would you? To look at him. 371 00:26:57,040 --> 00:27:00,159 No. I knew I knew his face. How's the phones going? 372 00:27:00,160 --> 00:27:02,759 Come on, Mr Roberts, that's the tenth time today. 373 00:27:02,760 --> 00:27:04,359 Give us a break. 374 00:27:04,360 --> 00:27:07,519 Are you sure this was a newborn baby? 375 00:27:07,520 --> 00:27:10,839 The one you're describing sounds as at least one or two-years-old... 376 00:27:10,840 --> 00:27:15,039 What was the colour of the car, Sir? Was it black or green? It was red? 377 00:27:15,040 --> 00:27:18,280 When you say gypsies took her... 378 00:27:19,840 --> 00:27:24,199 Bolt. Thank you. 379 00:27:24,200 --> 00:27:28,559 And nut. Thank you, sweetheart. 380 00:27:28,560 --> 00:27:30,520 All right? 381 00:27:32,560 --> 00:27:34,079 What is it? 382 00:27:34,080 --> 00:27:39,240 It's a pit-head, John. Working model of, with lift. 383 00:27:40,840 --> 00:27:45,399 Oh, aye. I didn't realise I'd bought a pit-head kit. 384 00:27:45,400 --> 00:27:48,679 Ah, well, that's the beauty, you can make anything you like. 385 00:27:48,680 --> 00:27:51,799 Bet she had a barrel of laughs making that, did you? 386 00:27:51,800 --> 00:27:53,800 Screwdriver. 387 00:27:58,120 --> 00:27:59,719 There you go. 388 00:27:59,720 --> 00:28:02,039 Thank you. 389 00:28:02,040 --> 00:28:04,759 You can wind it back up again, if you like. 390 00:28:04,760 --> 00:28:08,479 That's the nearest you'll get to any hard work. 391 00:28:08,480 --> 00:28:10,240 Thanks for looking after her. 392 00:28:12,000 --> 00:28:15,639 Do you want a cup of tea before we go? Dad! 393 00:28:15,640 --> 00:28:17,199 I wouldn't say no. 394 00:28:17,200 --> 00:28:19,399 And I have been working hard all day. 395 00:28:19,400 --> 00:28:22,879 What, in a collar and tie? You call that work? 396 00:28:22,880 --> 00:28:25,199 Oh, you're right. No, I forgot. 397 00:28:25,200 --> 00:28:30,080 It doesn't count unless you're stripped to the waist, sweating like a pig, with bleeding hands. 398 00:28:50,440 --> 00:28:52,879 Anything? 399 00:28:52,880 --> 00:28:55,240 I'm sorry. 400 00:28:56,640 --> 00:29:00,119 She's gone, hasn't she? 401 00:29:00,120 --> 00:29:03,479 Seven hours. It feels like a lifetime. 402 00:29:03,480 --> 00:29:07,559 Don't give up hope. Not yet, not for a long while yet. 403 00:29:07,560 --> 00:29:09,120 Honestly. 404 00:29:10,480 --> 00:29:14,439 I barely know these people, even though we live cheek by jowl. 405 00:29:14,440 --> 00:29:17,439 They think they're being kind. 406 00:29:17,440 --> 00:29:22,640 It makes me think there's...been a death. 407 00:29:31,480 --> 00:29:33,239 You all right, Frances? 408 00:29:36,320 --> 00:29:39,479 It'll be nothing, usually is. 409 00:29:39,480 --> 00:29:45,239 We were given one just like this when we took Faith, that's all. 410 00:29:45,240 --> 00:29:48,839 Sorry. Yes. I saw them being made this afternoon. 411 00:29:48,840 --> 00:29:51,719 I find the whole thing a little bit bizarre, actually. 412 00:29:51,720 --> 00:29:56,159 It's hideous. "A gift of a child is a gift of life." 413 00:29:56,160 --> 00:29:58,839 I never knew what she was talking about, frankly. 414 00:29:58,840 --> 00:30:01,399 We threw Faith's away. 415 00:30:01,400 --> 00:30:04,239 I had other plans for letting her know she was loved. 416 00:30:04,240 --> 00:30:08,120 Well, you hang on to those plans. And that love. 417 00:30:09,360 --> 00:30:11,360 Are you a father, Mr Gently? 418 00:30:12,880 --> 00:30:14,639 It's for you, Frances. 419 00:30:14,640 --> 00:30:15,959 Who? 420 00:30:15,960 --> 00:30:17,960 He won't say. 421 00:30:29,880 --> 00:30:35,080 (You can't ring me here. I've told you.) 422 00:30:44,360 --> 00:30:49,639 This newspaper story. "Have a go hero" nonsense. 423 00:30:49,640 --> 00:30:53,119 It seems to have dislodged something in my memory. 424 00:30:53,120 --> 00:30:55,199 About? 425 00:30:55,200 --> 00:30:58,879 I received quite a bad blow on the head during the robbery. 426 00:30:58,880 --> 00:31:02,919 I was badly concussed at the time, it affected my recall. 427 00:31:02,920 --> 00:31:06,839 Things often come back a bit at a time. 428 00:31:06,840 --> 00:31:08,599 No. No thanks. 429 00:31:08,600 --> 00:31:13,400 So you've remembered something you want to tell me? 430 00:31:15,880 --> 00:31:19,959 There's been a car parked in the street the last week or so. 431 00:31:19,960 --> 00:31:22,999 Parked in the same place or different places? 432 00:31:23,000 --> 00:31:25,999 Different places. But always near the house. 433 00:31:26,000 --> 00:31:27,639 Can you describe it? 434 00:31:27,640 --> 00:31:30,319 Small. I think it was blue. 435 00:31:30,320 --> 00:31:33,399 How about the driver? A man. 436 00:31:33,400 --> 00:31:36,719 A young man. Young-ish. 437 00:31:36,720 --> 00:31:40,639 Small, blue car. Young, young-ish driver. 438 00:31:40,640 --> 00:31:42,159 What was he doing? 439 00:31:42,160 --> 00:31:44,559 Nothing. Just sat there. 440 00:31:44,560 --> 00:31:46,039 Like he was waiting. 441 00:31:46,040 --> 00:31:48,919 Did you mention this to anybody? 442 00:31:48,920 --> 00:31:50,519 No. 443 00:31:50,520 --> 00:31:52,159 Not your wife? 444 00:31:52,160 --> 00:31:55,039 No. Why should I? 445 00:31:55,040 --> 00:31:58,519 It's not very helpful at all, is it? 446 00:31:58,520 --> 00:32:01,559 Where is she? 447 00:32:01,560 --> 00:32:03,440 Excuse me. 448 00:32:09,160 --> 00:32:12,640 Hello? Speaking. > 449 00:32:32,200 --> 00:32:34,359 They've got her! They've got Faith! 450 00:32:34,360 --> 00:32:37,160 They want £10,000! 451 00:32:46,320 --> 00:32:49,079 Did you find the bairn? 452 00:32:49,080 --> 00:32:51,279 Ransom demand. 453 00:32:51,280 --> 00:32:53,279 How much? 454 00:32:53,280 --> 00:32:57,439 Why, you going to chip in? It's getting late. Look, I'll get Leigh Ann back home. 455 00:32:57,440 --> 00:33:01,079 You know what? You take it too seriously when I make a joke. 456 00:33:01,080 --> 00:33:04,679 Well, it gets a bit wearing, Dad. Especially in front of Leigh Ann. 457 00:33:04,680 --> 00:33:07,879 I have enough trouble keeping her respect as it is. 458 00:33:07,880 --> 00:33:10,039 John... 459 00:33:10,040 --> 00:33:12,279 What, Dad? 460 00:33:12,280 --> 00:33:15,479 When you made detective, 461 00:33:15,480 --> 00:33:22,319 I felt like...I was so proud. 462 00:33:22,320 --> 00:33:25,479 Yeah. Mum told us. 463 00:33:25,480 --> 00:33:28,360 Well, I'm telling you now. 464 00:33:31,440 --> 00:33:33,800 It's a bit late, Dad. 465 00:33:56,040 --> 00:33:58,359 What did you say? 466 00:33:58,360 --> 00:34:01,479 I said, "Did Leigh Ann enjoy visiting her Grandpa?" 467 00:34:01,480 --> 00:34:04,680 Oh. Yeah. Million laughs. 468 00:34:06,640 --> 00:34:08,520 Why can't I get anything right, Guv? 469 00:34:08,521 --> 00:34:11,839 He was trying to talk to us, you know? Is this your dad? 470 00:34:11,840 --> 00:34:15,319 Yeah, I think he was trying to t... 471 00:34:15,320 --> 00:34:17,919 Oh, Guv, blue car, do you see it there? 472 00:34:17,920 --> 00:34:23,000 On your left, passing that cyclist now. Yep. Got it. I got him. 473 00:34:25,840 --> 00:34:29,119 The blue car is approaching the drop-off point, over. 474 00:34:29,120 --> 00:34:32,359 'Over.' 475 00:34:32,360 --> 00:34:34,120 Why is he stopping now? 476 00:34:42,560 --> 00:34:46,559 He's having a pee. Yeah, maybe he's nervous. 477 00:34:46,560 --> 00:34:50,159 All units, hold fast until he gets to the drop-off point. 478 00:34:50,160 --> 00:34:52,760 Go on my say-so, over. 479 00:34:54,520 --> 00:34:57,719 Something's spooked him. Let's grab him. 480 00:34:57,720 --> 00:35:03,000 All units pursue and pick up. Pursue and pick up! Over. 481 00:35:14,640 --> 00:35:15,960 Mind the cyclist. 482 00:35:18,960 --> 00:35:20,919 He was going the other way. 483 00:35:20,920 --> 00:35:24,279 When we were watching the drop-off he was cycling that way 484 00:35:24,280 --> 00:35:26,279 and now he's... He's got the satchel! 485 00:35:26,280 --> 00:35:28,960 Guv, it's not the blue car, it's the cyclist! 486 00:35:31,320 --> 00:35:33,000 Hold tight. 487 00:36:09,280 --> 00:36:11,959 Said he was given a tenner to pick up the satchel. 488 00:36:11,960 --> 00:36:13,240 Ten more on delivery. 489 00:36:13,241 --> 00:36:15,159 Given a tenner by who? 490 00:36:15,160 --> 00:36:18,360 Some bloke outside a pub - that's what he says. 491 00:36:19,480 --> 00:36:20,760 Delivery where? 492 00:36:20,761 --> 00:36:22,999 Answer him. Delivery where? 493 00:36:23,000 --> 00:36:26,639 I haven't got time for this. This is yours if you tell me. 494 00:36:26,640 --> 00:36:29,799 Or it's a borstal and a very long time in prison if you don't. 495 00:36:29,800 --> 00:36:31,400 You choose. 496 00:37:11,400 --> 00:37:13,319 Out. 497 00:37:13,320 --> 00:37:15,159 Where is she? I haven't got her. 498 00:37:15,160 --> 00:37:17,359 Where is she? I swear to God. 499 00:37:17,360 --> 00:37:20,479 John? Nothing, Sir. I'm going to ask you one more time, 500 00:37:20,480 --> 00:37:22,719 and then you and me going to take a little walk. 501 00:37:22,720 --> 00:37:24,480 And if you don't tell me where she is, 502 00:37:24,481 --> 00:37:27,919 you will have a terrible accident in the process of trying to abscond. 503 00:37:27,920 --> 00:37:29,840 Do you understand? I haven't got her. 504 00:37:29,841 --> 00:37:31,959 Andrew Fleming, is this still your address? 505 00:37:31,960 --> 00:37:34,800 Yes, but she's not there. I haven't got her! 506 00:37:39,960 --> 00:37:42,280 Is this the man in the blue car, Stephen? 507 00:37:45,280 --> 00:37:46,719 Stephen? 508 00:37:46,720 --> 00:37:49,839 No. Can we speak in private? 509 00:37:49,840 --> 00:37:51,400 Why? 510 00:37:54,200 --> 00:37:55,840 Let's step outside. 511 00:37:58,720 --> 00:38:00,559 I recognise him. 512 00:38:00,560 --> 00:38:04,319 But not from the blue car on our street. That man was younger. 513 00:38:04,320 --> 00:38:05,800 Where from, then? 514 00:38:09,840 --> 00:38:15,199 Frances...can't know about this. 515 00:38:15,200 --> 00:38:17,639 Will you guarantee that? 516 00:38:17,640 --> 00:38:19,040 No, I won't. 517 00:38:22,160 --> 00:38:23,560 So? 518 00:38:28,800 --> 00:38:34,559 After the story about me tackling the robber made the newspaper, 519 00:38:34,560 --> 00:38:36,839 I received a lot of local attention. 520 00:38:36,840 --> 00:38:38,320 Civic award. 521 00:38:39,720 --> 00:38:42,039 I've never again had to pay for a drink 522 00:38:42,040 --> 00:38:44,920 in the Conservative Association, or my golf club. 523 00:38:47,520 --> 00:38:52,159 People just seemed to react to me differently. 524 00:38:52,160 --> 00:38:54,400 Including women. 525 00:38:56,000 --> 00:38:59,599 I first met the Flemings at a work's function. 526 00:38:59,600 --> 00:39:03,079 Sally Fleming recognised me, 527 00:39:03,080 --> 00:39:06,440 asked me to tell her all about what happened. 528 00:39:07,720 --> 00:39:09,519 She's a very attractive woman. 529 00:39:09,520 --> 00:39:10,920 You were flattered. 530 00:39:14,320 --> 00:39:19,279 Frances and I had been going through a very difficult period. 531 00:39:19,280 --> 00:39:22,760 She was struggling at the time with the belief that... 532 00:39:24,920 --> 00:39:28,399 ..the certain knowledge that she could never have a child of her own. 533 00:39:28,400 --> 00:39:30,959 She'd had the hysterectomy. 534 00:39:30,960 --> 00:39:32,760 Yes. 535 00:39:34,280 --> 00:39:38,519 That's an awful thing for a woman of Frances' age. 536 00:39:38,520 --> 00:39:43,160 So you showed your sympathy by shagging Mrs Fleming behind her back. 537 00:39:49,360 --> 00:39:53,439 After six months, I knew it had to end. 538 00:39:53,440 --> 00:39:57,119 But Sally beat me to the punch 539 00:39:57,120 --> 00:39:59,400 by telling me her husband had found out. 540 00:40:01,440 --> 00:40:03,559 I'm not proud of this. 541 00:40:03,560 --> 00:40:06,320 The marriage broke up soon after. 542 00:40:08,120 --> 00:40:10,399 They had children. 543 00:40:10,400 --> 00:40:13,120 I heard the divorce was very... 544 00:40:14,680 --> 00:40:19,320 ..difficult. The children suffered. 545 00:40:22,200 --> 00:40:25,240 Everybody suffered. Well, except you. 546 00:40:29,480 --> 00:40:35,079 He particularly...hated...that he lost his children to another man. 547 00:40:35,080 --> 00:40:38,559 She remarried. 548 00:40:38,560 --> 00:40:40,839 Frances mustn't know. 549 00:40:40,840 --> 00:40:45,200 It'll destroy her. It'll destroy us. 550 00:40:46,240 --> 00:40:47,640 Please. 551 00:40:52,240 --> 00:40:54,920 It's a lovely life, come and live it, eh? 552 00:41:02,440 --> 00:41:06,079 Guv, what was all that earlier you said about "lovely life"? 553 00:41:06,080 --> 00:41:10,799 Oh, something he said yesterday about getting out of the Army, 554 00:41:10,800 --> 00:41:13,439 coming back to England to the woman he loved. 555 00:41:13,440 --> 00:41:16,319 How everything seemed possible. 556 00:41:16,320 --> 00:41:20,039 All the things that they'd hoped for as young people before the war. 557 00:41:20,040 --> 00:41:22,759 Yeah. What if Stephen Groves never wanted a baby, Sir? 558 00:41:22,760 --> 00:41:25,559 What if it was the baby that spoiled this "lovely life"? 559 00:41:25,560 --> 00:41:28,999 He's got a lovely wife, he's got a lovely house, lovely job, 560 00:41:29,000 --> 00:41:32,159 he's got a nice car. He's a hero, isn't he? 561 00:41:32,160 --> 00:41:35,919 He's got women chucking themselves at him. For some reason. 562 00:41:35,920 --> 00:41:41,040 Who'd want to trade all that in for dirty nappies and no sleep? 563 00:41:42,160 --> 00:41:45,399 Parents don't get a probationary period, Sir. I should know. 564 00:41:45,400 --> 00:41:49,120 No, that's it for the rest of your life, whether you like it or not. 565 00:41:50,640 --> 00:41:53,359 What are you saying? 566 00:41:53,360 --> 00:41:57,679 I don't know. It's all them tears and that. 567 00:41:57,680 --> 00:42:01,440 It's all a bit of a lie, I think. It's all an act. 568 00:42:03,480 --> 00:42:06,199 What if Stephen Groves didn't want a baby? 569 00:42:06,200 --> 00:42:09,559 I mean, he vetoed as many as he could, and then he gets stuck with one. 570 00:42:09,560 --> 00:42:11,159 So let's just suppose, right, 571 00:42:11,160 --> 00:42:14,359 that he found a way to get rid of little baby Faith, 572 00:42:14,360 --> 00:42:15,959 keep his "lovely life". 573 00:42:15,960 --> 00:42:18,680 Murder a baby? Hmm. 574 00:42:19,720 --> 00:42:22,040 He was there. He was the last to see her. 575 00:42:23,080 --> 00:42:25,039 You said yourself it was local. 576 00:42:25,040 --> 00:42:28,280 Mebbies we don't need to look beyond the man and wife. 577 00:42:31,720 --> 00:42:33,440 Get Frances in. 578 00:42:36,480 --> 00:42:39,679 How were things between you and Stephen 579 00:42:39,680 --> 00:42:42,080 when Faith finally came into your house? 580 00:42:44,040 --> 00:42:47,640 Why do you ask? 20 years on your own, and then... 581 00:42:49,760 --> 00:42:52,439 Yes. 582 00:42:52,440 --> 00:42:57,879 Well, having Faith was a huge change for us. 583 00:42:57,880 --> 00:43:00,599 Most parents have nine months 584 00:43:00,600 --> 00:43:03,359 to get used to the idea of becoming parents. 585 00:43:03,360 --> 00:43:07,039 Whereas from the moment we first saw Faith, it was just weeks. 586 00:43:07,040 --> 00:43:10,720 Did you want to adopt Faith's brother Thomas as well? 587 00:43:13,880 --> 00:43:15,839 Yes. 588 00:43:15,840 --> 00:43:18,680 Instead of? Or as well as? 589 00:43:21,880 --> 00:43:24,640 Stephen didn't want a son, did he? 590 00:43:25,720 --> 00:43:28,599 He, er... 591 00:43:28,600 --> 00:43:32,239 He didn't want to be playing football 592 00:43:32,240 --> 00:43:35,519 and pumping up bikes in his 50s. 593 00:43:35,520 --> 00:43:38,319 Whereas with a girl... 594 00:43:38,320 --> 00:43:40,479 Well, she'd be with me, wouldn't she? 595 00:43:40,480 --> 00:43:42,800 Less of a nuisance. 596 00:43:43,800 --> 00:43:46,919 He likes routine. 597 00:43:46,920 --> 00:43:50,280 He likes coming home to peace and quiet. 598 00:43:51,320 --> 00:43:53,280 Did Faith cry a lot? 599 00:43:55,440 --> 00:43:58,719 Why do you ask that? All babies cry a lot. 600 00:43:58,720 --> 00:44:01,800 Ours didn't. Some do, though. 601 00:44:03,320 --> 00:44:07,079 I've seen them drive grown men to distraction. 602 00:44:07,080 --> 00:44:10,639 I've seen men hit their kids. My dad hit me. 603 00:44:10,640 --> 00:44:14,520 Well, Stephen would never have harmed Faith at all. 604 00:44:17,400 --> 00:44:19,120 Is this where this is going? 605 00:44:20,520 --> 00:44:24,320 Why did Stephen finally agree to adopt? 606 00:44:25,360 --> 00:44:27,479 Why do you say "finally agree"? 607 00:44:27,480 --> 00:44:32,120 Well, because Esther Dunwoody said that he vetoed a lot of babies. 608 00:44:38,280 --> 00:44:40,799 He... 609 00:44:40,800 --> 00:44:45,039 He finally saw how much having a child meant to me. 610 00:44:45,040 --> 00:44:48,200 Well, I wonder if it was another reason. 611 00:44:50,640 --> 00:44:52,760 What other reason? 612 00:44:53,760 --> 00:44:55,199 Guilt. 613 00:44:55,200 --> 00:44:56,559 Guilt? 614 00:44:56,560 --> 00:45:00,560 What about? What about? 615 00:45:05,520 --> 00:45:10,119 This man who tried to extort £10,000 from you today... 616 00:45:10,120 --> 00:45:12,159 Yes? 617 00:45:12,160 --> 00:45:16,279 Stephen had an affair with his wife and destroyed their marriage. 618 00:45:16,280 --> 00:45:17,800 About a year ago. 619 00:45:20,880 --> 00:45:23,039 I don't believe you. 620 00:45:23,040 --> 00:45:25,360 He's just told us. I'm so sorry. 621 00:45:29,040 --> 00:45:32,079 No. No. 622 00:45:32,080 --> 00:45:34,519 Stephen would never do that to me. 623 00:45:34,520 --> 00:45:36,759 Frances, listen to us. 624 00:45:36,760 --> 00:45:39,359 In your heart of hearts, do you really believe that 625 00:45:39,360 --> 00:45:41,199 Stephen wanted to adopt a child? 626 00:45:41,200 --> 00:45:44,400 But why else would he go to all that expense? Expense? 627 00:45:48,040 --> 00:45:51,919 When we decided on Faith, we were told... 628 00:45:51,920 --> 00:45:55,439 Because we'd dithered, she was now reserved for another couple. 629 00:45:55,440 --> 00:45:58,079 And? 630 00:45:58,080 --> 00:46:02,119 Stephen paid a lot of money to have her taken out of circulation 631 00:46:02,120 --> 00:46:04,680 and made available to us. Paid a lot of money to who? 632 00:46:06,160 --> 00:46:10,079 Mrs Dunwoody. She told the other couple that Faith's birth mother 633 00:46:10,080 --> 00:46:12,479 had changed her mind about having her adopted. 634 00:46:12,480 --> 00:46:14,199 It was a lie. 635 00:46:14,200 --> 00:46:16,359 Faith's birth mother had no involvement. 636 00:46:16,360 --> 00:46:17,919 It was all done over her head. 637 00:46:17,920 --> 00:46:20,759 What about the other couple, Frances? 638 00:46:20,760 --> 00:46:22,280 Do you not care? 639 00:46:23,920 --> 00:46:27,079 We'd spent a long time 640 00:46:27,080 --> 00:46:29,639 searching for the right child 641 00:46:29,640 --> 00:46:31,599 to complete our family. 642 00:46:31,600 --> 00:46:34,399 Faith was that child. 643 00:46:34,400 --> 00:46:36,679 Maybe they'd searched a long time an' all? 644 00:46:36,680 --> 00:46:40,720 You out-bid them. It's like putting in a higher offer on a house! 645 00:46:41,760 --> 00:46:43,479 I'd had five miscarriages. 646 00:46:43,480 --> 00:46:46,080 I no longer had a womb. 647 00:46:47,120 --> 00:46:50,719 Why can't men understand a simple physical fact like that? 648 00:46:50,720 --> 00:46:53,079 Why is this so hard for you to comprehend? 649 00:46:53,080 --> 00:46:55,079 I had to have a child, 650 00:46:55,080 --> 00:46:58,000 otherwise my life would have been completely worthless. 651 00:47:02,080 --> 00:47:05,560 If you don't have a child, what are you? 652 00:47:07,080 --> 00:47:09,040 What is your life, really? 653 00:47:12,200 --> 00:47:14,240 Did you say all this to Stephen? 654 00:47:18,400 --> 00:47:21,520 And when you told him, he went out and he bought you a child. 655 00:47:22,560 --> 00:47:24,560 Keep you quiet. 656 00:47:26,920 --> 00:47:32,079 Yesterday morning, when Faith was taken, and you were out shopping, 657 00:47:32,080 --> 00:47:34,000 where was Stephen? 658 00:47:35,000 --> 00:47:37,040 He was doing the garden. 659 00:47:38,960 --> 00:47:40,439 Doing what, exactly? 660 00:47:40,440 --> 00:47:42,880 He was digging over the borders. 661 00:47:54,360 --> 00:47:57,359 Mr Gently... 662 00:47:57,360 --> 00:48:00,480 You are so completely wrong about my husband. 663 00:49:02,840 --> 00:49:04,760 Sir! 664 00:49:13,640 --> 00:49:15,600 Right. Go on, get in there. 665 00:49:23,200 --> 00:49:24,799 Carefully. 666 00:49:24,800 --> 00:49:25,920 Carefully! 667 00:49:53,800 --> 00:49:55,880 It's a dog. 668 00:50:03,000 --> 00:50:04,640 Put it back. 669 00:50:09,200 --> 00:50:11,919 All our babies come with a clear biography 670 00:50:11,920 --> 00:50:14,599 and a clean bill of health. 671 00:50:14,600 --> 00:50:18,199 We want our adopters to have as much information as possible 672 00:50:18,200 --> 00:50:21,119 on which to base their choice. 673 00:50:21,120 --> 00:50:25,439 So, Mr and Mrs Hopkinson, tell me what you're hoping for. 674 00:50:25,440 --> 00:50:28,799 And then you can begin to make your choice. Don't be shy. 675 00:50:28,800 --> 00:50:31,599 Is it the birth mothers you're worrying about? 676 00:50:31,600 --> 00:50:32,799 Yes. 677 00:50:32,800 --> 00:50:36,839 You're worried about their feelings, and bless your heart for that. 678 00:50:36,840 --> 00:50:38,919 Hazel. 679 00:50:38,920 --> 00:50:41,319 Just think of it like a bring-and-buy sale. 680 00:50:41,320 --> 00:50:44,319 We bring them, you buy them. 681 00:50:44,320 --> 00:50:45,879 Hazel... 682 00:50:45,880 --> 00:50:48,999 You can choose your baby by eye colour, skin colour, 683 00:50:49,000 --> 00:50:52,279 fat, thin - or by parentage... 684 00:50:52,280 --> 00:50:57,199 No need for flippancy, Hazel. Oh, sorry. I won't be flippant. 685 00:50:57,200 --> 00:50:59,480 You can choose how your baby was conceived. 686 00:51:00,640 --> 00:51:03,039 Back seat of a car. 687 00:51:03,040 --> 00:51:05,159 Quickie in a bus stop. 688 00:51:05,160 --> 00:51:07,400 Right, that's enough. What's the matter with you? 689 00:51:09,040 --> 00:51:11,759 Drunken night on the beach with a total stranger. 690 00:51:11,760 --> 00:51:14,079 Enough. Shall we go over to the office? 691 00:51:14,080 --> 00:51:18,159 My baby, for instance, was conceived when my uncle raped me 692 00:51:18,160 --> 00:51:19,999 at my cousin's wedding. 693 00:51:20,000 --> 00:51:23,959 In the middle of my second term at uni. 694 00:51:23,960 --> 00:51:26,159 Which is why I suppose Mrs Dunwoody 695 00:51:26,160 --> 00:51:29,279 has me in her book as "quite bright". 696 00:51:29,280 --> 00:51:32,999 Which, compared to her, I am. 697 00:51:34,600 --> 00:51:36,759 Let's go to the office. 698 00:51:36,760 --> 00:51:39,279 I'm sure you're keen to ask a few... 699 00:51:39,280 --> 00:51:43,319 Will somebody answer that door?! I'll get it, Mrs Dunwoody. 700 00:51:48,960 --> 00:51:52,200 How much did Stephen Groves pay you for baby Faith? 701 00:51:53,240 --> 00:51:56,000 Pay, Inspector? Pay. 702 00:51:57,040 --> 00:52:00,679 Oh, you mean the donation they made to the home. How much? 703 00:52:00,680 --> 00:52:02,999 I would have to look that up. 704 00:52:03,000 --> 00:52:06,119 Most of our adopters pay a donation of gratitude to us. 705 00:52:06,120 --> 00:52:09,039 I never ask them. It's only if they feel compelled. 706 00:52:09,040 --> 00:52:12,399 This financial gain that you receive could be construed 707 00:52:12,400 --> 00:52:14,719 as buying and selling babies. 708 00:52:14,720 --> 00:52:18,280 Only by those with no understanding of what we do. 709 00:52:19,280 --> 00:52:22,959 Or perhaps with some sinister, un-Christian axe to grind. 710 00:52:22,960 --> 00:52:25,719 Did the couple who originally chose baby Faith 711 00:52:25,720 --> 00:52:28,319 know you gave her away to the highest bidder? 712 00:52:28,320 --> 00:52:32,159 They were only told that Faith's mother had decided to keep her. 713 00:52:32,160 --> 00:52:33,840 Which wasn't true. 714 00:52:35,200 --> 00:52:38,839 I had the opportunity to place two children instead of one, 715 00:52:38,840 --> 00:52:41,999 both in very good homes. Should I have passed that up? 716 00:52:42,000 --> 00:52:45,519 The whole point is to get better lives for the babies. 717 00:52:45,520 --> 00:52:47,719 Not to make money for yourself, then? 718 00:52:47,720 --> 00:52:49,519 I don't make any money, Sergeant. 719 00:52:49,520 --> 00:52:52,119 The home would just close without the donations. 720 00:52:52,120 --> 00:52:53,920 It's all spent on the children. 721 00:52:55,240 --> 00:52:58,279 The other couple were given the opportunity to take the boy 722 00:52:58,280 --> 00:53:01,839 instead of Faith, and they agreed. They didn't have much choice. 723 00:53:01,840 --> 00:53:04,160 There is always a choice. 724 00:53:07,400 --> 00:53:11,599 Unfortunately, while the paperwork was almost complete on Faith, 725 00:53:11,600 --> 00:53:14,199 it wasn't even started with her brother. 726 00:53:14,200 --> 00:53:17,559 And it had no sooner began when Susan disappeared with him. 727 00:53:17,560 --> 00:53:19,799 Leaving the first couple empty-handed. 728 00:53:19,800 --> 00:53:21,239 To my great regret. 729 00:53:21,240 --> 00:53:22,919 I need the name of that couple. 730 00:53:22,920 --> 00:53:26,000 I'm not at liberty to give it. Give me the name! 731 00:53:27,440 --> 00:53:30,119 They may have discovered that you let them be outbid 732 00:53:30,120 --> 00:53:32,719 in your baby auction, and decided to take back 733 00:53:32,720 --> 00:53:35,399 what they believe is rightfully theirs! 734 00:53:35,400 --> 00:53:39,159 There's no need for hysteria, Sergeant. It's impossible. 735 00:53:39,160 --> 00:53:42,679 They couldn't have found out. I know the name. 736 00:53:42,680 --> 00:53:44,080 I looked it up. 737 00:53:46,960 --> 00:53:50,440 Get the name, Hazel. And then go home. 738 00:53:51,480 --> 00:53:53,800 You're dismissed. 739 00:54:06,600 --> 00:54:10,039 Do you need me to come with you on this one? 740 00:54:10,040 --> 00:54:12,520 It's just it's the anniversary of me mam's death, 741 00:54:12,521 --> 00:54:16,399 and I usually take me dad to the cemetery so he can have a little chat with her. 742 00:54:16,400 --> 00:54:20,079 You know, we pay our respects, and we do it every year, and... 743 00:54:20,080 --> 00:54:22,959 Oh, no, it's all right, I'll have a chat with him. 744 00:54:22,960 --> 00:54:27,200 We'll do it some other time. Let's go to the... John, John. Go and see your dad. 745 00:54:30,360 --> 00:54:32,840 Sorry, Guv. I know it's getting desperate. 746 00:54:33,840 --> 00:54:36,559 WOMAN: 'We've taken a call from a farmer near Witton Gilbert 747 00:54:36,560 --> 00:54:41,399 'who thinks someone's been sleeping rough with a baby his outhouses. Are you anywhere near there? Over.' 748 00:54:41,400 --> 00:54:42,999 Give me two minutes. 749 00:54:43,000 --> 00:54:45,840 No-one's seen or heard? No. 750 00:54:47,000 --> 00:54:48,319 Vehicle? 751 00:54:48,320 --> 00:54:50,919 We went to the pub for our tea last night 752 00:54:50,920 --> 00:54:54,199 and we passed this parked car in the lane on the way in. 753 00:54:54,200 --> 00:54:56,959 But no-one inside, so we thought nothing of it. 754 00:54:56,960 --> 00:54:58,719 What kind of car? 755 00:54:58,720 --> 00:55:00,639 Vitesse, I think. 756 00:55:00,640 --> 00:55:03,279 Colour? Light blue. 757 00:55:03,280 --> 00:55:05,559 Well, it was dark. Can you be sure? 758 00:55:05,560 --> 00:55:08,800 I saw it in my headlights. Light blue. 759 00:55:10,520 --> 00:55:13,079 I closed the door to stop the dogs getting in. 760 00:55:13,080 --> 00:55:16,240 But it was half open at first light. 761 00:55:22,320 --> 00:55:24,720 Over there. Oh, yeah. 762 00:55:31,080 --> 00:55:34,559 I don't suppose you can remember the registration of the car? 763 00:55:34,560 --> 00:55:36,120 Not a letter. 764 00:55:53,040 --> 00:55:55,440 When you die, can I come and visit you? 765 00:55:57,520 --> 00:55:59,800 Er, is that what you'd like? 766 00:56:01,800 --> 00:56:03,640 Aye, yeah, I'd like that. 767 00:56:10,080 --> 00:56:12,719 What was Grandma like? 768 00:56:12,720 --> 00:56:17,519 Er... She was very kind. 769 00:56:17,520 --> 00:56:19,640 And very clever. 770 00:56:21,920 --> 00:56:24,079 And she was very funny. 771 00:56:24,080 --> 00:56:26,679 One Easter, right, when I was about your age, 772 00:56:26,680 --> 00:56:29,239 they bought us this big chocolate egg. 773 00:56:29,240 --> 00:56:32,959 I mean, it was huge. Couldn't believe me eyes. 774 00:56:32,960 --> 00:56:36,279 I started to take the foil off it really, really carefully, 775 00:56:36,280 --> 00:56:39,039 cos I wanted it to be absolutely perfect. 776 00:56:39,040 --> 00:56:40,679 And when I'd taken the foil off, 777 00:56:40,680 --> 00:56:42,879 I sat it in the middle of the kitchen table, 778 00:56:42,880 --> 00:56:45,959 so I could look at it, and it was the best thing I'd ever seen. 779 00:56:45,960 --> 00:56:51,279 It was smooth and it was huge and it was chocolatey! You know? 780 00:56:51,280 --> 00:56:54,479 And I couldn't take me eyes off it. 781 00:56:54,480 --> 00:56:58,599 And then your grandma came over, right, just to have a look at it, 782 00:56:58,600 --> 00:57:00,439 and she reached over 783 00:57:00,440 --> 00:57:03,440 and she smashed it to bits with the flat of her hand! 784 00:57:04,840 --> 00:57:08,799 She just meant it as a joke, you know. What did you do? 785 00:57:08,800 --> 00:57:11,199 I just cried, I think. 786 00:57:11,200 --> 00:57:13,120 Like that. 787 00:57:14,800 --> 00:57:16,320 Granddad's ready. 788 00:57:28,720 --> 00:57:32,160 Hello, sweetheart. You going to take my thing for me? Thank you. 789 00:57:34,800 --> 00:57:36,879 How was she today? 790 00:57:36,880 --> 00:57:39,160 Well, you know women. Chatterboxes. 791 00:57:42,640 --> 00:57:46,119 Did she ask after us? You?! 792 00:57:46,120 --> 00:57:48,920 No, she never mentioned you. 793 00:58:06,160 --> 00:58:08,440 What you doing here? 794 00:58:11,600 --> 00:58:13,799 We've got surveillance on the barn, 795 00:58:13,800 --> 00:58:16,600 but the kidnapper won't go back there. No? 796 00:58:19,000 --> 00:58:21,599 How's your dad? 797 00:58:21,600 --> 00:58:25,839 Oh you know, him and me mam had a nice old chinwag. 798 00:58:25,840 --> 00:58:28,199 It's good to see him get a word in edgeways 799 00:58:28,200 --> 00:58:32,119 cos that never happened when she were alive. 800 00:58:32,120 --> 00:58:34,959 Thanks. Now, are we ruling out Stephen, Sir? 801 00:58:34,960 --> 00:58:37,239 I never thought it was that likely. 802 00:58:37,240 --> 00:58:40,519 And what about the couple originally intended for Faith? 803 00:58:40,520 --> 00:58:45,360 Well, turns out they're both serving police officers. Really? 804 00:58:47,960 --> 00:58:50,999 And they don't need to sleep in a barn. 805 00:58:51,000 --> 00:58:54,600 The kidnapper does, though, so he's not local. Yeah. 806 00:58:56,080 --> 00:58:58,560 We're not really getting far on this, are we, Guv? 807 00:58:58,561 --> 00:59:00,239 Well, yes, we are. 808 00:59:00,240 --> 00:59:02,159 Faith Groves was alive last night. 809 00:59:02,160 --> 00:59:06,159 She's cared for, she's been fed and changed. 810 00:59:06,160 --> 00:59:10,199 So, he wants something in return for her, doesn't he? He or she, that is. 811 00:59:10,200 --> 00:59:12,959 Well, if it's money, what's the delay for? 812 00:59:12,960 --> 00:59:15,759 It's blackmail, isn't it? 813 00:59:15,760 --> 00:59:20,999 Keep your eyes open for a blue Vitesse, driven by a youngish man. 814 00:59:21,000 --> 00:59:22,959 All right. 815 00:59:22,960 --> 00:59:27,279 A youngish man who parks outside the house. 816 00:59:27,280 --> 00:59:30,799 What? I think she's at it as well. Nah. Yeah. 817 00:59:30,800 --> 00:59:34,119 Really? Yeah. Dear me. 818 00:59:34,120 --> 00:59:36,879 It's like Peyton Place, innit? 819 00:59:36,880 --> 00:59:40,440 Are they in there? Yeah. I phoned them and gave them an update. 820 00:59:41,440 --> 00:59:44,239 Do you want to tell me about it? 821 00:59:44,240 --> 00:59:46,760 About Mrs Fleming? 822 00:59:49,200 --> 00:59:51,759 I thought Gently was a better man than that. 823 00:59:51,760 --> 00:59:54,359 I thought YOU were a better man than that. 824 00:59:54,360 --> 00:59:56,160 Well, now you know I'm not. 825 00:59:57,160 --> 01:00:01,839 I'm not a war hero, I'm not a "have a go" hero. I'm just an ordinary man. 826 01:00:01,840 --> 01:00:05,520 An ordinary, vain, self-centred, middle-aged man. 827 01:00:08,360 --> 01:00:09,840 I didn't want Faith. 828 01:00:11,600 --> 01:00:13,519 I know. 829 01:00:13,520 --> 01:00:16,680 And this is life's punishment on me for not wanting her. 830 01:00:18,240 --> 01:00:21,399 For being too selfish to make room in my stupid little life 831 01:00:21,400 --> 01:00:24,799 for the thing you wanted the most. 832 01:00:24,800 --> 01:00:26,960 I'm so sorry. 833 01:00:30,880 --> 01:00:34,079 I made you have something you didn't want. 834 01:00:34,080 --> 01:00:37,199 Frances, I did want us to have children. 835 01:00:37,200 --> 01:00:39,638 I just wanted us to have them when we were younger 836 01:00:39,639 --> 01:00:41,120 and I wanted them to be ours. 837 01:00:41,121 --> 01:00:44,639 I can't help that. It's just the truth. 838 01:00:44,640 --> 01:00:46,079 I know. 839 01:00:46,080 --> 01:00:47,479 But I promise you, 840 01:00:47,480 --> 01:00:50,239 if life gives me a second chance to be a father to Faith, 841 01:00:50,240 --> 01:00:52,440 I'm going to grab it with both hands. 842 01:00:55,000 --> 01:00:59,479 You remember this moment, please, in the future. 843 01:00:59,480 --> 01:01:03,200 Whatever happens after this, you remember what I said. 844 01:01:05,960 --> 01:01:08,559 I love you, Stephen. 845 01:01:08,560 --> 01:01:11,719 You must remember it. Please, promise you'll remember it! 846 01:01:11,720 --> 01:01:13,479 I promise. But... 847 01:01:14,880 --> 01:01:16,200 No. 848 01:01:18,040 --> 01:01:20,119 It'll stop. 849 01:01:38,280 --> 01:01:40,159 I have to go out. 850 01:01:40,160 --> 01:01:43,600 Is this that young man who waits in the car sometimes? 851 01:01:53,240 --> 01:01:55,360 Sorry. 852 01:02:08,520 --> 01:02:11,559 Here we go. 853 01:02:11,560 --> 01:02:13,400 I'll get him. Wait. 854 01:02:50,160 --> 01:02:52,440 Where's she gone? 855 01:02:53,440 --> 01:02:55,520 Who's the man in the car? 856 01:03:06,480 --> 01:03:10,400 They're now turning right, repeat, right off the Shields Road, over. 857 01:03:33,080 --> 01:03:35,319 See all that? 858 01:03:35,320 --> 01:03:37,719 Used to be a lagoon. 859 01:03:37,720 --> 01:03:39,999 A tropical lagoon. 860 01:03:40,000 --> 01:03:42,040 260 million years ago. 861 01:03:43,960 --> 01:03:49,600 Oh. When you think about all the creatures that have lived and died here. 862 01:03:51,240 --> 01:03:52,960 People as well. 863 01:03:54,240 --> 01:03:56,640 Think of all the ghosts. 864 01:03:57,640 --> 01:03:59,120 Ghosts? 865 01:04:00,120 --> 01:04:03,799 Elizabeth Gibbon, for instance. 866 01:04:03,800 --> 01:04:07,399 Threw herself off the top of this mill tower. Broken-hearted. 867 01:04:07,400 --> 01:04:09,399 Ditched by her lover. 868 01:04:09,400 --> 01:04:12,159 She chose death. 869 01:04:12,160 --> 01:04:15,719 Her husband lived on happily with his wife. 870 01:04:15,720 --> 01:04:18,679 Her ghost walks this place at night. 871 01:04:18,680 --> 01:04:22,159 Doesn't seem fair, does it? How do you know that? 872 01:04:22,160 --> 01:04:25,439 I have a degree. History. 873 01:04:25,440 --> 01:04:27,520 I didn't know. No. 874 01:04:29,880 --> 01:04:31,999 There's a lot you don't know. 875 01:04:32,000 --> 01:04:35,680 Because you don't really want to know, do you, Mrs Groves? 876 01:04:37,080 --> 01:04:39,960 Gareth, I cannot give you what you want. 877 01:04:42,000 --> 01:04:45,639 I... I cannot be for you... 878 01:04:45,640 --> 01:04:47,800 what you want me to be. 879 01:04:51,600 --> 01:04:55,360 I've tried to explain, and I'm sorry you don't understand, but... 880 01:04:58,000 --> 01:05:00,800 ..this has to stop. Because of him? 881 01:05:02,480 --> 01:05:05,720 I hate him. I'd like to hurt him. 882 01:05:06,720 --> 01:05:09,440 You have. Believe me. 883 01:05:17,120 --> 01:05:20,000 How long they been up there? Ten minutes. 884 01:05:22,040 --> 01:05:23,919 Any sign of the baby? 885 01:05:23,920 --> 01:05:26,880 Nah. She's not in the car either. 886 01:05:29,720 --> 01:05:31,640 What do you want to do? 887 01:05:33,280 --> 01:05:35,360 Nothing. 888 01:05:37,680 --> 01:05:39,640 You're dead beautiful, you know. 889 01:05:44,280 --> 01:05:46,320 I'm not. You are. 890 01:05:49,600 --> 01:05:51,760 Gareth, I want this to stop today. 891 01:05:53,880 --> 01:05:58,959 I want you to drive away and never look back. Ever. 892 01:05:58,960 --> 01:06:02,439 I want you to find a lovely young woman 893 01:06:02,440 --> 01:06:06,920 and give yourself to her and make a life. 894 01:06:10,600 --> 01:06:13,120 And I want you to forget about me. 895 01:06:14,840 --> 01:06:17,600 Just as I'm going to forget about you. 896 01:06:24,440 --> 01:06:26,880 Let me ask you... 897 01:06:28,520 --> 01:06:30,080 Do you love me? 898 01:06:33,880 --> 01:06:35,920 Of course I do. 899 01:06:51,400 --> 01:06:53,399 What's that look like to you? 900 01:06:53,400 --> 01:06:56,039 The end of the affair. 901 01:06:56,040 --> 01:06:57,959 Is he the kidnapper, do you think? 902 01:06:57,960 --> 01:07:01,479 I just don't think she'd be here otherwise. Unbelievable. 903 01:07:01,480 --> 01:07:04,279 She forces her husband to buy somebody else's baby, 904 01:07:04,280 --> 01:07:05,919 and here she is shagging him. 905 01:07:05,920 --> 01:07:07,680 Women! 906 01:07:11,320 --> 01:07:13,440 Gareth... 907 01:07:14,440 --> 01:07:15,920 Sweetheart... 908 01:07:19,200 --> 01:07:23,399 If you feel for me as you say you feel, 909 01:07:23,400 --> 01:07:26,800 this is the biggest gift you can give to me. 910 01:07:29,080 --> 01:07:31,600 Listen, it's the only thing I really want. 911 01:07:34,080 --> 01:07:36,360 All you want. 912 01:07:37,360 --> 01:07:38,760 Not me? 913 01:07:40,600 --> 01:07:41,880 I want Faith. 914 01:07:44,320 --> 01:07:45,959 Please. 915 01:07:45,960 --> 01:07:49,520 Gareth, please take me to where Faith is. 916 01:08:06,960 --> 01:08:08,959 No! Police. 917 01:08:08,960 --> 01:08:10,919 No! 918 01:08:10,920 --> 01:08:12,240 Oi! Ey! 919 01:08:18,280 --> 01:08:21,239 Where's the baby? 920 01:08:21,240 --> 01:08:23,759 Where? 921 01:08:23,760 --> 01:08:26,079 Guv, Guv, he's not breathing. 922 01:08:26,080 --> 01:08:29,119 Has he got the baby? He was taking me to her. 923 01:08:29,120 --> 01:08:32,559 Where? Where is she? He didn't say. 924 01:08:32,560 --> 01:08:36,400 He just said she was in the last place I'd want her to be. 925 01:09:08,440 --> 01:09:11,839 I just wanted to say how sorry I am. 926 01:09:11,840 --> 01:09:15,320 I used too much force, I know that. 927 01:09:16,320 --> 01:09:18,680 I just got angry. 928 01:09:22,480 --> 01:09:25,719 I get angry quite a lot, actually. 929 01:09:25,720 --> 01:09:28,080 I don't know why. 930 01:09:30,400 --> 01:09:33,200 Don't you? 931 01:09:43,880 --> 01:09:47,119 They don't think he'll last the night. 932 01:09:55,040 --> 01:09:58,440 Do you want to sit down? Sorry. 933 01:10:05,880 --> 01:10:09,520 I'm sure he didn't want any real harm to come to Faith. 934 01:10:11,880 --> 01:10:14,240 We'll find her. 935 01:10:20,680 --> 01:10:26,079 Your husband only knows that we tried to apprehend the kidnapper 936 01:10:26,080 --> 01:10:30,199 and that in the process the man was severely injured. 937 01:10:30,200 --> 01:10:35,080 He knows nothing about your relationship with this man. 938 01:10:54,000 --> 01:10:56,400 Then it's time that he did. 939 01:11:01,000 --> 01:11:03,120 Why did you do it? 940 01:11:05,920 --> 01:11:08,200 To hurt you. Me? 941 01:11:11,120 --> 01:11:17,119 That man in the blue car... 942 01:11:17,120 --> 01:11:20,519 always watching the house. He was waiting for you, wasn't he? 943 01:11:20,520 --> 01:11:24,639 No, Stephen. He was waiting for you. 944 01:11:24,640 --> 01:11:26,879 Waiting for me to leave? 945 01:11:26,880 --> 01:11:28,479 No. 946 01:11:28,480 --> 01:11:31,120 He was waiting to talk to you. 947 01:11:32,360 --> 01:11:34,840 And I told him he couldn't. 948 01:11:35,880 --> 01:11:38,320 That he could never talk to you. 949 01:11:39,920 --> 01:11:42,480 Remember you swore to me that you'd come back. 950 01:11:43,520 --> 01:11:47,240 That you'd come back with double the love in your heart. Do you remember that? 951 01:11:51,600 --> 01:11:53,720 Yes, I remember. 952 01:11:59,160 --> 01:12:02,879 I've never seen anything as beautiful before or since 953 01:12:02,880 --> 01:12:05,120 as you on that day. 954 01:12:15,000 --> 01:12:18,279 What happened to our lovely life, Frances? 955 01:12:18,280 --> 01:12:20,000 You left me, Stephen. 956 01:12:22,080 --> 01:12:24,160 With a baby. 957 01:12:26,880 --> 01:12:29,240 You walked into that jungle... 958 01:12:31,640 --> 01:12:33,800 ..and you never came back. 959 01:12:34,800 --> 01:12:37,120 I thought you were dead. 960 01:12:38,160 --> 01:12:41,680 I was 17, unmarried. 961 01:12:43,280 --> 01:12:44,920 And I had a baby. 962 01:12:47,600 --> 01:12:49,880 A son. 963 01:12:51,400 --> 01:12:52,920 Your son. 964 01:12:57,240 --> 01:12:59,439 What happened to him? 965 01:12:59,440 --> 01:13:03,280 I didn't really have much say, Stephen. 966 01:13:04,280 --> 01:13:08,599 They were very plain in the mother and baby home. 967 01:13:08,600 --> 01:13:12,639 Do you know, I did it for him as well as me. 968 01:13:12,640 --> 01:13:14,760 And then... 969 01:13:16,480 --> 01:13:20,439 ..a year later, when I was told that you were safe, 970 01:13:20,440 --> 01:13:22,559 that you'd be coming home... 971 01:13:22,560 --> 01:13:27,440 You know your letter, "Let's start living that lovely life." 972 01:13:31,200 --> 01:13:35,040 How could that life include knowing about a son you could never see? 973 01:13:36,840 --> 01:13:39,200 How long have you been seeing him? 974 01:13:45,080 --> 01:13:48,320 He turned up... 975 01:13:50,160 --> 01:13:53,440 ..just when we were looking for a child to adopt. 976 01:13:55,600 --> 01:14:00,560 He said he wanted to be part of our lives. 977 01:14:03,000 --> 01:14:06,520 Life hasn't been very happy for him, Stephen. 978 01:14:07,520 --> 01:14:11,839 He's really...very, very fragile. 979 01:14:11,840 --> 01:14:13,800 Do you have any idea what it's like 980 01:14:13,801 --> 01:14:16,839 to be completely cast adrift from your own? 981 01:14:16,840 --> 01:14:20,879 Never meet anyone who looks like you, talks like you, shares your history? 982 01:14:20,880 --> 01:14:24,199 Do you have any idea what it's like to walk through your own life 983 01:14:24,200 --> 01:14:26,919 and wonder who you really are? 984 01:14:26,920 --> 01:14:28,679 What your real name is? 985 01:14:28,680 --> 01:14:32,920 To wonder, "Was I so worthless that they gave me away?" 986 01:14:35,680 --> 01:14:37,999 Nothing's changed, has it? 987 01:14:38,000 --> 01:14:40,199 I still am wortthless. 988 01:14:40,200 --> 01:14:42,599 I told him no. 989 01:14:42,600 --> 01:14:45,240 And I didn't expect to see him again. 990 01:14:48,480 --> 01:14:53,080 But then in the pile of toys and cards left for Faith... 991 01:14:54,080 --> 01:14:56,720 ..I found this bear that I made for him in the home. 992 01:14:57,760 --> 01:15:00,560 The bear that had gone with him into his new life. 993 01:15:07,200 --> 01:15:08,840 What did you call him? 994 01:15:12,440 --> 01:15:14,320 I called him Gareth. 995 01:15:17,360 --> 01:15:20,200 Yes, your dad's name. 996 01:15:30,800 --> 01:15:33,559 Mrs Groves... 997 01:15:33,560 --> 01:15:38,079 What was the name of the mother and baby home where you had Gareth? 998 01:15:38,080 --> 01:15:41,040 It's what's now called Dunwoody's. 999 01:16:02,880 --> 01:16:05,680 11:30, and there's a baby crying. 1000 01:16:07,840 --> 01:16:11,439 Is somebody going to do something about this situation?! 1001 01:16:21,160 --> 01:16:23,119 Oh, no, little laddie. 1002 01:16:23,120 --> 01:16:27,799 If you're waiting to be picked up on demand by Esther Dunwoody, 1003 01:16:27,800 --> 01:16:30,799 you'll have a long wait. 1004 01:16:30,800 --> 01:16:33,640 You cry. I can wait. 1005 01:16:35,640 --> 01:16:37,799 Go on. 1006 01:16:37,800 --> 01:16:40,320 Go on. 1007 01:16:41,320 --> 01:16:44,359 Leather lungs. 1008 01:16:59,560 --> 01:17:01,839 Thanks. John... 1009 01:17:01,840 --> 01:17:04,440 If he dies, there will be an inquest. 1010 01:17:05,440 --> 01:17:08,559 I want you to know that, in my opinion, you are not at fault, 1011 01:17:08,560 --> 01:17:11,359 and I will back you to the hilt. 1012 01:17:11,360 --> 01:17:13,480 Thanks, Guv. 1013 01:17:31,640 --> 01:17:34,719 ♪ Silver buckles at his knee... ♪ 1014 01:17:34,720 --> 01:17:36,239 Guv! 1015 01:17:36,240 --> 01:17:40,159 ♪ He'll come back and marry me 1016 01:17:40,160 --> 01:17:44,600 ♪ Bonny Bobby Shaftoe. ♪ 1017 01:17:49,320 --> 01:17:53,120 Is this little Faith come back to us? 1018 01:17:54,120 --> 01:17:56,600 I've never had a return before. 1019 01:17:58,640 --> 01:18:01,719 This baby needs a feed. 1020 01:18:01,720 --> 01:18:04,000 And its mother. 1021 01:18:10,000 --> 01:18:12,320 I had a son. 1022 01:18:18,440 --> 01:18:20,680 You still have a daughter. 1023 01:18:59,360 --> 01:19:02,960 It doesn't seem five minutes since this was Leigh Ann. 1024 01:19:07,280 --> 01:19:08,680 Give her here! 1025 01:19:11,960 --> 01:19:13,719 It's unnatural. 1026 01:19:13,720 --> 01:19:15,279 Men crying. 1027 01:19:15,280 --> 01:19:18,360 There, there. 1028 01:19:20,600 --> 01:19:22,679 Here we are. 1029 01:19:22,680 --> 01:19:25,720 Come on. There. 1030 01:19:31,120 --> 01:19:32,960 Does her mother know she's safe? 1031 01:19:34,360 --> 01:19:38,600 Mrs Dunwoody, how long is it since the Groves adopted Faith? 1032 01:19:40,200 --> 01:19:42,239 Three weeks, is it? 1033 01:19:42,240 --> 01:19:44,560 Well within the probationary period, then? 1034 01:19:46,320 --> 01:19:48,399 What probationary period is that? 1035 01:19:48,400 --> 01:19:50,600 Then one you don't tell the girls about. 1036 01:19:54,360 --> 01:19:57,520 Well, yes, technically. 1037 01:19:59,600 --> 01:20:02,360 It's time her mother knew she was safe. 1038 01:20:42,680 --> 01:20:44,920 ♪ Across the evening sky 1039 01:20:46,960 --> 01:20:52,720 ♪ All the birds are leaving 1040 01:20:56,800 --> 01:20:59,600 ♪ But how can they know 1041 01:21:01,360 --> 01:21:05,800 ♪ It's time for them to go? ♪ 1042 01:21:13,640 --> 01:21:15,559 Susie? 1043 01:21:15,560 --> 01:21:17,920 Come here. 1044 01:21:18,920 --> 01:21:24,280 ♪ I shall still be dreaming 1045 01:21:29,640 --> 01:21:32,680 ♪ I do not count the time 1046 01:21:39,920 --> 01:21:45,520 ♪ Who knows where the time goes? 1047 01:21:46,840 --> 01:21:52,160 ♪ Who knows where the time... 1048 01:21:54,320 --> 01:21:57,639 ♪ Goes? ♪ 1049 01:21:57,640 --> 01:21:59,440 Is she happy? 1050 01:22:01,120 --> 01:22:02,920 How were they? 1051 01:22:06,840 --> 01:22:08,320 Crucified. 1052 01:22:14,200 --> 01:22:17,359 All we did was put things back the way they were 1053 01:22:17,360 --> 01:22:20,640 before Susan was cheated out of her baby. 1054 01:22:27,240 --> 01:22:30,279 Who does the bairn belong to though, Guv? Nobody. 1055 01:22:30,280 --> 01:22:33,919 You can't own children. You just look after them for a bit. 1056 01:22:33,920 --> 01:22:36,959 They belong to themselves, don't they? 1057 01:22:36,960 --> 01:22:39,480 I don't know. I'm no expert. 1058 01:22:45,360 --> 01:22:47,239 Suppose there's no law, is there, 1059 01:22:47,240 --> 01:22:50,840 saying that you and your dad has to get on with each other? Nope. 1060 01:22:52,880 --> 01:22:54,840 I suppose it's the same for him. 1061 01:22:56,200 --> 01:23:00,519 Mebbies he's thinking what it must have been like to have a son 1062 01:23:00,520 --> 01:23:03,760 who wasn't such a sarcastic clever-clogs. 1063 01:23:06,840 --> 01:23:08,960 Ask him. 1064 01:23:10,200 --> 01:23:12,320 Yeah, aye. 1065 01:23:43,680 --> 01:23:47,159 So, this is the place you work? 1066 01:23:47,160 --> 01:23:48,839 Aye. 1067 01:23:48,840 --> 01:23:52,119 Mr Gently told me you're browned off. 1068 01:23:52,120 --> 01:23:53,640 What? A bad day at work? 1069 01:24:00,840 --> 01:24:02,640 I killed someone. 1070 01:24:12,440 --> 01:24:14,959 Come here, son. 1071 01:24:14,960 --> 01:24:18,559 Come here, son. No, it's all right. Come here, son. Come here. 1072 01:24:18,560 --> 01:24:21,680 Come here, come here, come here, come here. 1073 01:24:26,400 --> 01:24:32,759 ♪ I cannot get to my love if I would dee 1074 01:24:32,760 --> 01:24:39,440 ♪ The water of Tyne runs between him and me 1075 01:24:40,680 --> 01:24:47,040 ♪ And here I must stand with a tear in my ee 1076 01:24:48,120 --> 01:24:55,640 ♪ Both sighing and sobbing, my true love to see 1077 01:24:57,480 --> 01:25:04,679 ♪ Oh, where is the boatman, my bonny hinney? 1078 01:25:04,680 --> 01:25:12,159 ♪ Oh, where is the boatman? Bring him to me 1079 01:25:12,160 --> 01:25:19,240 ♪ To ferry me over the Tyne to my honey 1080 01:25:20,240 --> 01:25:26,320 ♪ Or speed him across that dark water to me 1081 01:25:27,320 --> 01:25:34,640 ♪ And here I must stand with a tear in my ee 1082 01:25:35,640 --> 01:25:42,640 ♪ Oh, sighing and sobbing my true love to see 1083 01:25:46,720 --> 01:25:53,080 ♪ Oh, bring me a boatman I'll give any money 1084 01:25:54,320 --> 01:26:01,120 ♪ And you for your trouble rewarded shall be 1085 01:26:02,200 --> 01:26:08,800 ♪ Just carry me over the Tyne to my honey 1086 01:26:10,280 --> 01:26:16,600 ♪ And I will remember the boatman and thee. ♪ 84382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.