Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,639
Flower Boy Ramen Shop
2
00:00:05,640 --> 00:00:11,350
Episode 9
3
00:00:16,620 --> 00:00:18,590
I also thought I was over it.
4
00:00:20,680 --> 00:00:22,850
But whenever I hear this song,
5
00:00:25,280 --> 00:00:28,070
I can't help but remember
the moments from then.
6
00:00:29,290 --> 00:00:31,869
As I walk past a place,
7
00:00:32,721 --> 00:00:36,234
I can't help but stop,
what am I supposed to do?
8
00:00:38,970 --> 00:00:44,970
I can't help that this song
isn't just another song anymore.
9
00:00:57,220 --> 00:00:59,600
Welcome to Flower Boy Ramen Shop!
10
00:01:04,840 --> 00:01:07,049
Did Eun Bi... go somewhere?
11
00:01:07,050 --> 00:01:09,349
Yes, she's not here right now.
12
00:01:09,350 --> 00:01:10,690
Where did she go?
13
00:01:11,630 --> 00:01:14,100
Can you help me out?
I really need to meet her.
14
00:01:15,840 --> 00:01:18,669
You should try the mart at the intersection.
15
00:01:18,670 --> 00:01:20,750
Thank you.
Thank you very much!
16
00:01:36,080 --> 00:01:37,730
Welcome.
17
00:01:39,550 --> 00:01:41,779
Excuse me, I want to find a song.
18
00:01:41,780 --> 00:01:44,169
Yes, go ahead and tell me which song.
19
00:01:44,170 --> 00:01:46,250
Ah, well...
20
00:01:58,830 --> 00:02:00,130
Something like that?
21
00:02:01,830 --> 00:02:05,640
Instead of singing it to me,
can you just tell me the title?
22
00:02:07,500 --> 00:02:08,939
I totally sang it perfectly.
23
00:02:08,940 --> 00:02:10,610
I have no idea what that is.
24
00:02:10,640 --> 00:02:12,290
Either way, thank you.
25
00:02:12,970 --> 00:02:14,440
By the way, you're very pretty.
26
00:02:15,210 --> 00:02:17,430
Do you know how hard it is
to be the man standing beside you?
27
00:02:17,970 --> 00:02:22,072
But she's different,
even if she goes out in hot pants,
28
00:02:22,073 --> 00:02:24,450
it looks so regular and normal
that I have no worries about other men.
29
00:02:38,240 --> 00:02:41,539
Excuse me.
Can you help me find a song?
30
00:02:41,540 --> 00:02:43,750
Yes, Sir.
What kind of song are you looking for?
31
00:02:54,130 --> 00:02:56,820
Your face is very small*.
(*considered a compliment for Koreans)
32
00:02:57,820 --> 00:02:58,730
What?
33
00:02:59,030 --> 00:03:02,189
Even if she goes out in hot pants, it looks
so regular and normal you have no worries?
34
00:03:02,190 --> 00:03:04,220
Are you sure
you ever went out with this woman?
35
00:03:04,560 --> 00:03:07,209
If this woman goes around
in hot pants with a ball,
36
00:03:07,210 --> 00:03:09,510
people�s eyes will start popping out!
37
00:03:09,840 --> 00:03:12,820
What?
The woman you�re marrying?
38
00:03:12,850 --> 00:03:14,389
Don�t try to be funny.
39
00:03:14,390 --> 00:03:17,620
Do you even know how dangerous
and hot that woman is?
40
00:03:43,130 --> 00:03:44,350
Intern!
41
00:03:44,570 --> 00:03:45,818
- What is this...?
- Intern.
42
00:03:45,819 --> 00:03:47,019
What are you doing?
43
00:03:58,110 --> 00:03:59,450
What are you doing?
44
00:04:06,110 --> 00:04:08,830
Don�t ever cry over another man
in front of me!
45
00:04:18,540 --> 00:04:21,349
I also know how hot this woman is,
46
00:04:21,350 --> 00:04:26,120
but she is not the kind of woman
you can do this with in the restroom.
47
00:04:26,400 --> 00:04:27,470
Come out!
48
00:05:31,020 --> 00:05:33,550
Excuse me, Mr. Pillar.
49
00:05:33,990 --> 00:05:35,480
Boss Choi.
50
00:05:35,990 --> 00:05:37,870
Choi Kang Hyuk.
51
00:05:39,760 --> 00:05:41,120
Excuse me...
52
00:05:42,310 --> 00:05:45,509
This hurts too much.
53
00:05:45,510 --> 00:05:46,830
Oh, oh.
54
00:05:48,000 --> 00:05:49,260
Sorry.
55
00:05:50,310 --> 00:05:51,580
Did it hurt a lot?
56
00:05:52,440 --> 00:05:53,580
Are you okay?
57
00:05:54,540 --> 00:05:57,050
I'm okay... but,
58
00:05:57,620 --> 00:05:59,770
are you okay?
59
00:06:07,250 --> 00:06:10,900
Go ahead.
I have somewhere to go.
60
00:06:27,150 --> 00:06:29,879
The person you are calling is unavailable.
Please leave...
61
00:06:29,880 --> 00:06:32,110
Why isn't she answering?
62
00:06:38,170 --> 00:06:39,110
Hey.
63
00:06:39,820 --> 00:06:41,179
Did you call Hyungnim?
64
00:06:41,180 --> 00:06:44,290
Yeah.
He's not answering.
65
00:06:45,180 --> 00:06:49,590
What's going on?
Where did everyone disappear to?
66
00:06:53,420 --> 00:06:54,359
What about Cha Chi Soo?
67
00:06:54,360 --> 00:06:56,560
Chi Soo's phone is completely turned off.
68
00:07:09,010 --> 00:07:10,449
Wh... what?
69
00:07:10,450 --> 00:07:13,870
You're going to catch a cold.
Wear warm clothes.
70
00:07:15,030 --> 00:07:16,530
What are you doing?
71
00:07:20,130 --> 00:07:22,240
Where is everyone?!
72
00:07:38,160 --> 00:07:39,350
Don't cry.
73
00:07:40,400 --> 00:07:42,420
I told you...
74
00:07:43,910 --> 00:07:45,600
not to cry!
75
00:07:47,090 --> 00:07:48,960
I told you...
76
00:07:50,960 --> 00:07:54,630
don�t ever cry over another man
in front of me!
77
00:07:54,860 --> 00:07:55,980
Why?
78
00:07:57,850 --> 00:08:01,359
Why did he tell me
not to cry over another man?
79
00:08:01,360 --> 00:08:03,780
I didn't even cry in front of him this time.
80
00:08:03,990 --> 00:08:06,369
I just wanted to cry by myself
and he's the one who rushed in,
81
00:08:06,370 --> 00:08:08,950
breaking the bathroom stall door...
82
00:08:10,890 --> 00:08:13,420
Why did he get angry?
83
00:08:15,350 --> 00:08:16,410
Why?
84
00:08:18,190 --> 00:08:19,860
Really, why?
85
00:08:21,660 --> 00:08:22,840
Why?
86
00:08:23,640 --> 00:08:24,710
Why?
87
00:08:25,630 --> 00:08:26,680
Why?
88
00:08:27,810 --> 00:08:29,130
Why?
89
00:08:30,480 --> 00:08:31,940
Why?
90
00:08:35,790 --> 00:08:36,830
Ah! Hot!
91
00:08:36,931 --> 00:08:38,131
Hot...
92
00:08:41,920 --> 00:08:44,720
I also know how hot this woman is,
93
00:08:44,900 --> 00:08:49,439
but she is not the kind of woman
you can do this with in the restroom.
94
00:08:49,440 --> 00:08:50,460
Hot?
95
00:08:50,810 --> 00:08:54,570
And where did Pillar come from
all of a sudden?
96
00:08:55,430 --> 00:08:57,950
When did he come to the restroom,
97
00:08:58,080 --> 00:09:01,200
and why did he suddenly hit Cha Chi Soo...?
98
00:09:02,430 --> 00:09:03,860
And what's with that word?
99
00:09:05,130 --> 00:09:06,170
Hot?
100
00:09:07,760 --> 00:09:08,890
Hot?
101
00:09:10,190 --> 00:09:11,850
Hot?
102
00:09:12,900 --> 00:09:13,609
Hot!
103
00:09:13,710 --> 00:09:14,969
Ah! Hot!
104
00:09:14,970 --> 00:09:16,930
It's hot!
105
00:09:18,780 --> 00:09:20,100
Welcome.
106
00:09:21,170 --> 00:09:24,909
Can I get some ointment for a wound?
One that won't leave scars...
107
00:09:24,910 --> 00:09:26,420
Yes.
108
00:09:28,560 --> 00:09:29,570
Here it is.
109
00:09:33,520 --> 00:09:37,280
And... that medicine too...
110
00:09:43,850 --> 00:09:44,959
Hey, Cha!
111
00:09:44,960 --> 00:09:46,410
Why didn't you go to sch...
112
00:09:46,750 --> 00:09:48,559
Hey, what's wrong with your face?
113
00:09:48,560 --> 00:09:49,650
- What's wrong with your face?
- Move.
114
00:09:52,610 --> 00:09:54,789
Hey, you saw that too, right?
115
00:09:54,790 --> 00:09:56,529
He was bleeding here, right?
116
00:09:56,530 --> 00:09:59,270
He also smelled a little funny.
117
00:10:00,490 --> 00:10:01,720
What smell?
118
00:10:01,920 --> 00:10:03,460
A bathroom smell?
119
00:10:07,460 --> 00:10:09,050
Dog Chi Soo...
120
00:10:10,290 --> 00:10:12,850
Do you maybe...?
121
00:10:18,680 --> 00:10:19,900
Pillar...
122
00:10:21,250 --> 00:10:23,790
Maybe you too...?
123
00:10:27,220 --> 00:10:28,710
Really?
124
00:10:29,190 --> 00:10:30,760
No way...
125
00:10:33,730 --> 00:10:35,670
Could it be that they... me?
126
00:10:36,510 --> 00:10:41,349
[Episode 9]
[You've Insulted a Man Like Me]
127
00:10:41,350 --> 00:10:42,499
[You've Insulted a Man Like Me]
Can I get one rice cake ramen
128
00:10:42,500 --> 00:10:43,629
[You've Insulted a Man Like Me]
and one cheese ramen?
129
00:10:43,630 --> 00:10:45,510
Got it!
130
00:10:46,110 --> 00:10:48,949
You and I (You and I)
131
00:10:48,950 --> 00:10:50,849
Yeah, You and I
132
00:10:50,850 --> 00:10:54,559
To say it simply, are in this
and that kind of relationship (relationship)
133
00:10:54,560 --> 00:10:56,749
Yeah, that kind of relationship
134
00:10:56,830 --> 00:10:58,380
One seafood ramen.
135
00:10:58,710 --> 00:11:00,600
And dumpling ramen.
136
00:11:04,020 --> 00:11:06,749
Where did you go?
Were the three of you together?
137
00:11:06,750 --> 00:11:08,580
Why is Cha Chi Soo's face like that?
138
00:11:09,840 --> 00:11:12,039
H... How am I supposed to know?
139
00:11:12,040 --> 00:11:14,210
This is seriously twisted.
140
00:11:14,290 --> 00:11:17,640
He didn't even go to school, but
he shows up here with that kind of face...
141
00:11:24,290 --> 00:11:26,080
Can I get some yellow radishes?
142
00:11:26,140 --> 00:11:27,420
Yes!
143
00:11:29,070 --> 00:11:31,899
You and I (You and I)
144
00:11:31,900 --> 00:11:33,709
Yeah, You and I
145
00:11:33,710 --> 00:11:37,369
To say it simply, are in this
and that kind of relationship (relationship)
146
00:11:37,370 --> 00:11:39,520
Yeah, that kind of relationship.
147
00:11:39,550 --> 00:11:40,829
It might be weird to say
148
00:11:42,310 --> 00:11:43,520
Aren't you going to take it?
149
00:11:44,320 --> 00:11:45,310
Yeah.
150
00:11:45,510 --> 00:11:49,159
To say it simply,
are in this and that kind of relationship.
151
00:11:49,160 --> 00:11:53,140
Yeah, that kind of relationship.
152
00:12:40,370 --> 00:12:43,918
Pa* Chi Soo, why don't you come and wash
some pa* with us? (*pa = scallions)
153
00:12:43,919 --> 00:12:45,533
No!
154
00:12:57,870 --> 00:13:00,670
No! No!
155
00:13:24,400 --> 00:13:28,270
Shouldn't those two
be totally awkward around me?
156
00:13:28,820 --> 00:13:30,749
It's those two,
157
00:13:30,750 --> 00:13:33,259
who said I was hot and totally dangerous,
158
00:13:33,260 --> 00:13:35,349
and grabbed my wrists and came onto me!
159
00:13:35,350 --> 00:13:39,390
But why am I being self-conscious?
160
00:13:40,670 --> 00:13:41,920
What is this feeling...
161
00:13:42,510 --> 00:13:46,920
that I've become a dog chasing a chicken*?
(*forever out of reach)
162
00:13:47,800 --> 00:13:52,460
What is this feeling of being treated
like nothing because I'm doing nothing?
163
00:13:52,860 --> 00:13:55,580
Why do I suddenly feel victimized?
164
00:14:35,970 --> 00:14:37,140
Intern...
165
00:14:40,710 --> 00:14:41,760
What?
166
00:14:50,900 --> 00:14:53,360
I have something to ask you.
167
00:14:58,490 --> 00:15:00,440
What is it?
168
00:15:06,210 --> 00:15:08,440
Where are the yellow radishes?
169
00:15:10,390 --> 00:15:11,800
Yellow radishes?
170
00:15:12,010 --> 00:15:16,390
We're all out of yellow radish.
171
00:15:18,910 --> 00:15:20,750
It's over...
172
00:15:23,880 --> 00:15:27,070
Do you even know how dangerous
and hot that woman is?
173
00:15:28,230 --> 00:15:29,910
Ah...
174
00:15:31,050 --> 00:15:33,790
The yellow radishes?
175
00:15:41,090 --> 00:15:42,550
Over there...
176
00:15:43,530 --> 00:15:45,670
In the refrigerator.
177
00:15:48,900 --> 00:15:50,560
Yellow...
178
00:15:51,930 --> 00:15:53,430
Ra...
179
00:15:56,580 --> 00:15:57,880
Dish...
180
00:16:07,150 --> 00:16:08,330
I... Intern,
181
00:16:10,110 --> 00:16:11,670
I don't want to...
182
00:16:13,200 --> 00:16:17,520
say this so straightforwardly, but...
183
00:16:20,390 --> 00:16:23,700
You have red pepper stuck in your teeth.
184
00:16:28,570 --> 00:16:30,080
I see...
185
00:16:32,260 --> 00:16:33,430
Yeah.
186
00:16:36,060 --> 00:16:38,690
Thanks.
187
00:16:39,180 --> 00:16:40,730
No problem.
188
00:16:41,030 --> 00:16:42,480
Thank you.
189
00:16:55,570 --> 00:16:56,680
What?
190
00:16:56,940 --> 00:17:00,809
You were just saying I was hot...
and now, red pepper?
191
00:17:00,810 --> 00:17:02,269
If you were going to pelt red pepper at me,
192
00:17:02,270 --> 00:17:05,230
why would you say something like that
and bother the heck out of me?
193
00:17:07,310 --> 00:17:09,480
Oh, my! Oh, my!
Seriously.
194
00:17:10,050 --> 00:17:11,549
Do you not have any hands?
195
00:17:11,550 --> 00:17:13,229
I have hands!
Right here!
196
00:17:13,230 --> 00:17:15,130
That's not what I mean...
197
00:17:15,310 --> 00:17:16,859
Please knock before you come in.
198
00:17:16,860 --> 00:17:18,989
You don't even know what I might be doing
for you to pop in like that!
199
00:17:18,990 --> 00:17:20,579
That's why I just pop in here!
200
00:17:20,580 --> 00:17:23,000
Listen here, Boss Choi!
201
00:17:23,360 --> 00:17:25,969
I also know how hot this woman is,
202
00:17:25,970 --> 00:17:30,650
but she is not the kind of woman
you can do this with in the restroom.
203
00:17:35,620 --> 00:17:38,100
Boss Choi...
204
00:17:40,820 --> 00:17:46,450
If you keep coming into a bathroom
with just a girl inside,
205
00:17:48,880 --> 00:17:51,270
it could be troublesome...
206
00:17:55,960 --> 00:17:58,640
W... Wife.
207
00:17:58,950 --> 00:18:00,090
What?
208
00:18:03,570 --> 00:18:05,590
Are the kids sleeping?
209
00:18:08,850 --> 00:18:10,200
I seriously...
210
00:18:10,560 --> 00:18:12,310
can't hold it back.
211
00:18:16,100 --> 00:18:19,670
I didn't want to do this
with my own two hands.
212
00:18:23,060 --> 00:18:24,130
Oh, my!
213
00:18:32,550 --> 00:18:34,940
How torturous it must have been,
214
00:18:37,030 --> 00:18:39,390
for you to stand
in that number two kind of position.
215
00:18:40,860 --> 00:18:44,240
As your husband,
I will always be supplying these.
216
00:18:44,540 --> 00:18:48,570
Now, go ahead and solve your problem.
217
00:18:49,520 --> 00:18:50,640
To your heart's content...
218
00:18:50,780 --> 00:18:53,870
I hope you whooooosh it out of your system.
219
00:19:04,180 --> 00:19:06,869
It was a good idea to prepare it in advance.
220
00:19:06,870 --> 00:19:08,230
Good job, Hyuk!
221
00:19:27,640 --> 00:19:29,260
Yeah...
222
00:19:29,560 --> 00:19:32,919
That's right. Hot...
What does it mean?
223
00:19:32,920 --> 00:19:33,880
Hot?
224
00:19:34,550 --> 00:19:37,379
It means it's warm or spicy.
225
00:19:37,380 --> 00:19:39,659
Kang Dong Joo, do you think I'm an idiot?
226
00:19:39,660 --> 00:19:41,319
I also graduated from high school!
227
00:19:41,320 --> 00:19:44,629
I know. I even got you a bouquet
at your graduation.
228
00:19:44,630 --> 00:19:46,509
Why are you asking that
all of a sudden?
229
00:19:46,510 --> 00:19:50,009
No, not the literal dictionary definition,
230
00:19:50,010 --> 00:19:53,299
but the connotation
when you use it on an adult woman.
231
00:19:53,300 --> 00:19:55,050
Connotation?
232
00:19:55,340 --> 00:19:58,999
It means... very wild, sexy.
233
00:19:59,000 --> 00:20:00,999
Do you mean that sort of connotation?
234
00:20:01,000 --> 00:20:03,709
Right?
It means that, right?
235
00:20:03,710 --> 00:20:06,790
Not like, H.O.T.'s fan or anything, right?
236
00:20:07,590 --> 00:20:09,260
Yeah!
237
00:20:14,350 --> 00:20:15,760
What the heck...?
238
00:20:16,650 --> 00:20:18,519
Why is she suddenly asking?
239
00:20:18,520 --> 00:20:19,970
I don't know.
240
00:20:21,590 --> 00:20:25,630
You are sort of so hot, wearing that outfit.
241
00:20:25,740 --> 00:20:26,990
I know, right?
242
00:20:27,050 --> 00:20:30,219
I paid some attention
because I was meeting my honey...
243
00:20:30,220 --> 00:20:34,640
Then why don't you ask your rich honey
to buy you some pig skin instead of me?
244
00:20:35,690 --> 00:20:38,430
How can I eat this with my honey?
245
00:20:40,250 --> 00:20:41,790
You stuck it on beautifully.
246
00:20:42,120 --> 00:20:43,900
I thought you went home already.
247
00:20:44,770 --> 00:20:46,700
I have leftover work to finish.
248
00:20:50,890 --> 00:20:52,100
Is this...
249
00:20:53,410 --> 00:20:54,870
a love letter?
250
00:20:55,160 --> 00:20:56,290
Or...
251
00:20:57,340 --> 00:20:58,369
money?
252
00:20:58,370 --> 00:20:59,760
It's my medical report.
253
00:21:00,400 --> 00:21:02,069
I got it from my personal doctor,
254
00:21:02,070 --> 00:21:04,409
so read it carefully
and transfer the money to my account.
255
00:21:04,410 --> 00:21:05,960
Lame...
256
00:21:06,160 --> 00:21:10,180
I was hoping to see
an exploding double nose bleed.
257
00:21:10,220 --> 00:21:11,760
You sure hope for a lot.
258
00:21:13,210 --> 00:21:15,700
But I don't use my fist recklessly.
259
00:21:18,460 --> 00:21:22,010
This isn't a fist, but an enterprise.
260
00:21:23,410 --> 00:21:26,700
But haven't you already used it a lot?
261
00:21:27,460 --> 00:21:28,970
For Wife.
262
00:21:31,380 --> 00:21:32,580
Lee Chi Soo.
263
00:21:33,330 --> 00:21:34,730
What's your reason
264
00:21:35,070 --> 00:21:39,670
for using your very precious fist on Wife?
265
00:21:40,710 --> 00:21:42,420
It's a carrot at the end of a stick.
266
00:21:43,870 --> 00:21:47,790
You have to provide both carrots and sticks
to prey.
267
00:21:48,120 --> 00:21:52,320
Because of a personal illness,
I temporarily need your wife.
268
00:21:53,970 --> 00:21:57,610
I guess you can call it medical expenses.
269
00:22:01,180 --> 00:22:03,780
When this certain illness is treated,
270
00:22:05,200 --> 00:22:10,240
will there be no more reason
for you and my wife to cross paths?
271
00:22:17,540 --> 00:22:19,120
Most definitely not.
272
00:22:22,520 --> 00:22:23,509
I'm glad.
273
00:22:23,510 --> 00:22:27,760
Then what's the real reason
you're doing this?
274
00:22:28,250 --> 00:22:32,400
You're not her boyfriend
or her real husband,
275
00:22:32,490 --> 00:22:36,340
why do you keep acting like her guardian?
276
00:22:36,380 --> 00:22:38,160
Because I made a promise.
277
00:22:38,740 --> 00:22:44,400
I made a promise
to her father and my mother
278
00:22:44,510 --> 00:22:49,040
that I'll protect her.
279
00:22:49,250 --> 00:22:50,219
among other things...
280
00:22:50,220 --> 00:22:51,530
A promise?
281
00:22:52,770 --> 00:22:54,989
Because of a mere promise,
you're doing all these things?
282
00:22:54,990 --> 00:22:56,230
Yak* Chi Soo
(yak sok = promise, also, yak = medicine)
283
00:22:57,000 --> 00:22:59,530
A promise made about a woman is...
284
00:23:02,480 --> 00:23:04,530
something like my heart.
285
00:23:06,630 --> 00:23:09,490
It must be in your DNA to be so cheesy.
286
00:23:12,640 --> 00:23:15,150
If you have time to keep
mere promises like that,
287
00:23:15,900 --> 00:23:19,720
Make sure you pay the written amount
by the due date.
288
00:23:27,740 --> 00:23:29,290
Was it too cheesy?
289
00:23:33,030 --> 00:23:35,000
I thought it was cool.
290
00:23:49,400 --> 00:23:52,830
My Band-Aid is so much prettier.
291
00:24:32,400 --> 00:24:34,760
Hey, Cha Chi Soo.
292
00:24:35,580 --> 00:24:37,610
Is there something wrong lately?
293
00:24:38,100 --> 00:24:40,410
Dr. Yoon said...
294
00:24:41,200 --> 00:24:43,940
that you went into a bathroom and slipped!
295
00:24:44,410 --> 00:24:48,400
That you were bleeding
and that really smelled bad.
296
00:24:48,840 --> 00:24:50,090
It's as you heard.
297
00:24:50,270 --> 00:24:51,249
I just fell.
298
00:24:51,250 --> 00:24:52,270
But...
299
00:24:52,940 --> 00:24:56,080
Why would you slip in the bathroom?
300
00:24:56,720 --> 00:24:58,790
You don't even go to the school bathroom.
301
00:24:59,220 --> 00:25:02,259
I... I just did.
Because I was curious about it.
302
00:25:02,260 --> 00:25:06,660
Why all of a sudden, are you going to
weird places that you normally never go to?
303
00:25:07,410 --> 00:25:10,329
You went hiking in Min Doong Mountain,
304
00:25:10,330 --> 00:25:13,200
then you started working part-time
at a ramen shop.
305
00:25:13,620 --> 00:25:16,860
How long are you going to work part-time?
306
00:25:17,460 --> 00:25:18,690
I'm quitting soon.
307
00:25:20,180 --> 00:25:21,719
Ah, turn it off.
I'm going to sleep.
308
00:25:21,720 --> 00:25:25,600
No, I'm going to listen some more.
309
00:25:25,730 --> 00:25:27,440
If I hear it,
310
00:25:27,530 --> 00:25:29,810
I can see your mom,
311
00:25:29,890 --> 00:25:32,360
and then I can sleep better.
312
00:25:34,120 --> 00:25:35,899
Is today some special day?
313
00:25:35,900 --> 00:25:37,320
What's wrong with you?!
314
00:25:38,250 --> 00:25:39,930
This is Mom?
315
00:25:40,210 --> 00:25:42,129
How can this insignificant thing be Mom?
316
00:25:42,130 --> 00:25:44,079
A song is just a song.
A promise is just a promise.
317
00:25:44,080 --> 00:25:46,170
How can it become something else?
318
00:25:54,710 --> 00:25:57,050
When you start loving a woman...
319
00:25:58,060 --> 00:26:00,160
When you start loving a woman,
320
00:26:02,640 --> 00:26:04,800
that woman becomes liquor.
321
00:26:06,570 --> 00:26:08,480
That woman becomes the moon.
322
00:26:10,450 --> 00:26:12,600
That woman becomes a song.
323
00:26:14,350 --> 00:26:15,800
And soon,
324
00:26:17,130 --> 00:26:19,160
she becomes the world.
325
00:26:21,270 --> 00:26:24,280
W... What are you talking about?
326
00:26:25,300 --> 00:26:29,760
You'll understand
when you meet a woman like that.
327
00:26:31,950 --> 00:26:33,630
When you see that person,
328
00:26:34,890 --> 00:26:36,750
her song will come down
329
00:26:37,840 --> 00:26:40,340
and rest on her shoulders.
330
00:26:42,200 --> 00:26:45,610
Like when I first met your mom.
331
00:27:09,320 --> 00:27:10,780
Moon...
332
00:27:12,480 --> 00:27:13,610
Radish...
333
00:27:21,550 --> 00:27:22,139
[Woman? Woman?]
334
00:27:22,140 --> 00:27:23,700
Woman.
[Woman? Woman?]
335
00:27:23,990 --> 00:27:24,289
Liquor.
336
00:27:24,290 --> 00:27:25,679
[Liquor = Club]
Liquor.
337
00:27:25,680 --> 00:27:26,860
[Moon = Rabbit, Radish]
Moon.
338
00:27:29,060 --> 00:27:30,150
Okay.
339
00:27:30,880 --> 00:27:35,930
Let's say that some of these happened
due to culture shock.
340
00:27:38,930 --> 00:27:39,100
And the other day...
341
00:27:39,101 --> 00:27:42,230
[Song= ???]
And the other day...
342
00:27:43,280 --> 00:27:44,540
A song?
343
00:27:47,040 --> 00:27:50,240
A song... There is no song.
344
00:27:56,420 --> 00:27:57,640
Yeah,
345
00:27:59,520 --> 00:28:01,150
it's going to be okay.
346
00:28:03,350 --> 00:28:04,640
Don't cry.
347
00:28:07,540 --> 00:28:08,980
Are you crazy?
348
00:28:10,240 --> 00:28:11,240
Hey!
349
00:28:11,850 --> 00:28:13,370
Are you crazy?
350
00:28:13,640 --> 00:28:16,450
It's not like you don't have
any girls to kiss, so why her?
351
00:28:18,650 --> 00:28:19,640
Hey!
352
00:28:20,320 --> 00:28:21,590
Hey!
353
00:28:22,430 --> 00:28:24,570
It's me! Cha! Right?
354
00:28:25,680 --> 00:28:27,600
What are you lacking?
355
00:28:30,520 --> 00:28:32,550
[Kim Kwang Suk
Story of Songs, Story of Life ]
356
00:28:34,970 --> 00:28:36,130
This...
357
00:28:37,620 --> 00:28:38,860
This...
358
00:28:40,010 --> 00:28:41,600
Why did I buy this?
359
00:28:41,940 --> 00:28:43,420
Why?
360
00:28:46,290 --> 00:28:47,970
Why did I buy it?
361
00:28:53,210 --> 00:28:54,470
Yoon So Yi.
362
00:28:56,270 --> 00:28:57,930
You like me, right?
363
00:28:59,950 --> 00:29:01,580
When you see me,
364
00:29:02,560 --> 00:29:05,560
does a certain song come to your mind?
365
00:29:06,490 --> 00:29:07,410
Huh?
366
00:29:11,030 --> 00:29:12,300
Are you listening to me?
367
00:29:12,530 --> 00:29:16,040
Sorry, I was listening to music.
368
00:29:16,330 --> 00:29:17,770
What did you say?
369
00:29:17,810 --> 00:29:20,660
When you see me,
370
00:29:22,040 --> 00:29:24,480
is there a song that plays in your head?
371
00:29:27,320 --> 00:29:28,630
What I mean is,
372
00:29:30,170 --> 00:29:34,150
is there a kind of song...
373
00:29:34,320 --> 00:29:38,960
that automatically rests on my shoulder?
374
00:29:44,170 --> 00:29:47,720
Chi Soo, what are you talking about
all of a sudden?
375
00:29:51,310 --> 00:29:52,500
What are you listening to?
376
00:29:53,210 --> 00:29:54,309
Oh, this?
377
00:29:54,310 --> 00:29:56,999
This is a new application I downloaded.
378
00:29:57,000 --> 00:29:59,650
If you do this,
it chooses a random song for you.
379
00:30:01,520 --> 00:30:02,930
Do you want to hear it?
380
00:30:03,800 --> 00:30:04,680
Yeah.
381
00:30:14,160 --> 00:30:17,290
I don't know about anything.
Please don't come close.
382
00:30:17,590 --> 00:30:19,080
Isn't it cool?
383
00:30:19,790 --> 00:30:22,910
Yeah, this is cool.
384
00:30:25,220 --> 00:30:26,750
By the way...
385
00:30:30,930 --> 00:30:33,270
Why haven't you been
wearing cologne lately?
386
00:30:33,300 --> 00:30:34,729
Did anything happen?
387
00:30:34,730 --> 00:30:37,179
Why won't you tell me?
388
00:30:37,180 --> 00:30:40,279
Nothing happened!
Why are you so curious?
389
00:30:40,280 --> 00:30:43,649
Because that bastard Cha Chi Soo
is being weird!
390
00:30:43,650 --> 00:30:44,729
About what?
391
00:30:44,730 --> 00:30:46,089
What I mean is...
392
00:30:46,090 --> 00:30:48,529
why would a guy who visits the hospital
just for a mosquito bite,
393
00:30:48,530 --> 00:30:51,899
come to work with a bloody band-aid?
394
00:30:51,900 --> 00:30:54,089
For someone who skips school
if his shirt get's stained,
395
00:30:54,090 --> 00:30:58,159
why is he dishing out yellow radishes,
smelling like a bathroom?
396
00:30:58,160 --> 00:31:00,609
Maybe he just really likes yellow radishes!
397
00:31:00,610 --> 00:31:01,680
What?
398
00:31:03,220 --> 00:31:04,330
Wait...
399
00:31:06,310 --> 00:31:08,600
Do you think
it's something other than yellow radishes?
400
00:31:09,570 --> 00:31:13,540
Instead of yellow radishes,
is it that he like you?
401
00:31:17,660 --> 00:31:18,780
Maybe not?
402
00:31:19,310 --> 00:31:21,800
Recipe?
What's that?
403
00:31:22,820 --> 00:31:25,260
Like an American Yangjangpi*?
(*Chinese dish)
404
00:31:26,480 --> 00:31:29,050
A new recipe invention project...
405
00:31:29,780 --> 00:31:32,720
Starting today we will pair off in twos
406
00:31:32,900 --> 00:31:37,539
and try to create a ramen
especially for your partner.
407
00:31:37,540 --> 00:31:39,979
A ramen... for your partner?
408
00:31:39,980 --> 00:31:41,020
Yep.
409
00:31:41,460 --> 00:31:44,257
You must understand your partner...
410
00:31:44,260 --> 00:31:50,809
and make a ramen
that will make your partner's heart boil.
411
00:31:50,810 --> 00:31:51,980
Forget you.
412
00:31:52,100 --> 00:31:54,920
You guys do it.
413
00:31:55,600 --> 00:31:58,720
Taking care of radishes
is more than enough for me.
414
00:31:58,860 --> 00:32:02,860
Yeah, forget him. Forget Cha Chi Soo.
I have dibs on Noona!
415
00:32:04,410 --> 00:32:05,460
No.
416
00:32:06,090 --> 00:32:08,430
I decide the pairs
417
00:32:08,450 --> 00:32:12,510
through a very democratic
and quite scientific method.
418
00:32:16,810 --> 00:32:18,610
[New Menu Invention Project]
419
00:32:20,920 --> 00:32:22,919
What's that, Hyungnim?
420
00:32:22,920 --> 00:32:25,160
You're like an elementary schooler.
421
00:32:25,170 --> 00:32:28,560
Then who'll start first?
422
00:32:30,520 --> 00:32:32,959
I'm screwed!
423
00:32:32,960 --> 00:32:34,430
[New Menu Invention Project]
[Ba Wool - Eun Bi - Hyun Woo - Chi Soo]
424
00:32:35,500 --> 00:32:36,749
[Hyun Woo and Ba Wool - Azalea Team]
[Cha Soo and Eun Bi - Forsythia Team]
425
00:32:36,750 --> 00:32:38,470
Your favorite color?
426
00:32:40,230 --> 00:32:42,280
Are you on a date right now?
427
00:32:42,810 --> 00:32:46,889
The boss said we need to get to know
each other before we start cooking.
428
00:32:46,890 --> 00:32:48,099
Forget it!
429
00:32:48,100 --> 00:32:50,930
This is a new application I downloaded.
430
00:32:51,130 --> 00:32:53,759
If you do this,
it chooses a random song for you.
431
00:32:53,760 --> 00:32:56,340
- Does that color even exist?
- It does, it does, it does!
432
00:32:56,590 --> 00:32:57,820
Yellow?
433
00:32:58,170 --> 00:32:59,410
Red?
434
00:32:59,700 --> 00:33:00,850
Pink?
435
00:33:01,390 --> 00:33:02,850
What color?
436
00:33:03,230 --> 00:33:04,849
I like all colors of the rainbow!
Everything!
437
00:33:04,850 --> 00:33:07,640
I like you.
I like you so much.
438
00:33:07,980 --> 00:33:11,339
I want to give you everything.
439
00:33:11,340 --> 00:33:12,890
Hey, this is no joke.
440
00:33:14,380 --> 00:33:16,060
Your favorite season?
441
00:33:16,650 --> 00:33:20,449
Summer! Let's stop now.
Seriously, come on.
442
00:33:20,450 --> 00:33:22,669
Why do you keep asking?
443
00:33:22,670 --> 00:33:24,779
- Your favorite food?
- Let's stop. Stop, stop, stop!
444
00:33:24,780 --> 00:33:26,910
- Let's stop, I'm sorry.
- Forget it! Forget it!
445
00:33:26,911 --> 00:33:29,569
Forget those lessons!
446
00:33:29,570 --> 00:33:32,659
- Wow.
- That's enough! That's enough!
447
00:33:32,660 --> 00:33:35,079
Now I just want to play!
448
00:33:35,080 --> 00:33:38,109
Every morning at 7:30!
449
00:33:38,110 --> 00:33:40,949
You corral us into a small classroom!
450
00:33:40,950 --> 00:33:43,899
In the minds of 9 million children!
451
00:33:43,900 --> 00:33:46,679
You teach the same stupid things!
452
00:33:46,680 --> 00:33:48,330
No way.
Stuffy, stuffy, stuffy everywhere!
453
00:33:48,331 --> 00:33:50,430
Stuffy, stuffy, stuffy everywhere!
454
00:33:50,500 --> 00:33:54,499
Tree... Tree...
455
00:33:54,500 --> 00:33:58,560
Tree that sleeps standing...
456
00:34:03,640 --> 00:34:05,300
What?! What the...?!
457
00:34:07,130 --> 00:34:08,250
Intern.
458
00:34:08,440 --> 00:34:09,780
What? What?
459
00:34:09,920 --> 00:34:12,480
You're not going to do the recipe invention?
460
00:34:12,580 --> 00:34:14,060
Things you like?
461
00:34:16,480 --> 00:34:20,170
Antoinette, Louis the 16th, Paris Hilton.
462
00:34:20,320 --> 00:34:21,310
What?
463
00:34:23,530 --> 00:34:24,810
What's that?
464
00:34:24,860 --> 00:34:26,360
The names of my cars.
465
00:34:28,300 --> 00:34:31,230
Is there anything
you can't or don't like to eat?
466
00:34:32,440 --> 00:34:33,800
There is.
467
00:34:34,890 --> 00:34:36,450
Yang Eun Bi.
468
00:34:37,460 --> 00:34:38,920
Yang Intern.
469
00:34:40,000 --> 00:34:41,650
Yang Poop.
470
00:34:42,590 --> 00:34:44,389
Stop joking around and answer properly.
471
00:34:44,390 --> 00:34:46,300
We're working right now.
472
00:34:47,050 --> 00:34:48,680
And if I'm not joking?
473
00:34:52,430 --> 00:34:54,110
I need to find out
474
00:34:55,090 --> 00:34:58,350
why I keep looking for things I can't eat.
475
00:35:01,890 --> 00:35:06,240
Three things you would like to take
on a deserted island?
476
00:35:06,570 --> 00:35:08,130
Yoon So Yi.
477
00:35:08,370 --> 00:35:10,790
Yoon So Yi.
478
00:35:11,490 --> 00:35:12,709
Ramen.
479
00:35:12,810 --> 00:35:14,590
Ramen.
480
00:35:14,710 --> 00:35:17,200
- Spirit Gang.
- Spirit...
481
00:35:18,010 --> 00:35:20,299
The Spirit Gang has five people.
482
00:35:20,300 --> 00:35:22,080
You have to pick one.
483
00:35:22,740 --> 00:35:24,579
The Spirit Gang is one!
484
00:35:24,580 --> 00:35:27,260
Like Flashmen*! (*how the Power Rangers
are called in Korea and other countries )
485
00:35:30,400 --> 00:35:33,510
Did wife go somewhere?
486
00:35:39,490 --> 00:35:40,620
What is this?
487
00:35:41,520 --> 00:35:46,150
I don't think this is a place
with pleasant memories for either of us.
488
00:35:47,670 --> 00:35:49,100
That's why we're here.
489
00:35:50,450 --> 00:35:54,000
The chain of events that happened
at this ridiculous place...
490
00:35:54,410 --> 00:35:56,620
Why do they keep happening?
491
00:35:57,310 --> 00:36:00,530
Why do you keep appearing in front of me?
492
00:36:01,410 --> 00:36:02,420
Why?
493
00:36:02,610 --> 00:36:05,510
Did I dance an old-school wave
in the club again?
494
00:36:05,650 --> 00:36:07,939
Why don't you just claim
that I'm making rice cakes on the moon?
495
00:36:07,940 --> 00:36:10,640
Did you bring me here
for more ridiculous pick-up lines?
496
00:36:11,300 --> 00:36:13,180
What if it's true?
497
00:36:14,070 --> 00:36:15,630
What are you saying?
498
00:36:16,880 --> 00:36:19,930
Ridiculous events have already happened.
499
00:36:20,270 --> 00:36:22,940
And I'm doing ridiculous things.
500
00:36:24,600 --> 00:36:26,930
And while we're at it,
501
00:36:27,800 --> 00:36:32,410
I'm going to believe a ridiculous song.
502
00:36:32,830 --> 00:36:35,219
What are you saying?
Say it so it's understandable.
503
00:36:35,220 --> 00:36:36,879
I won't understand if you twist your words.
504
00:36:36,880 --> 00:36:38,640
So, Intern!
505
00:36:41,360 --> 00:36:44,370
I need to know how I feel about you.
506
00:37:33,320 --> 00:37:35,129
What are you saying?
Say it so it's understandable.
507
00:37:35,130 --> 00:37:36,919
I won't understand if you twist your words.
508
00:37:36,920 --> 00:37:38,660
So, Intern!
509
00:37:40,020 --> 00:37:42,970
I need to know how I feel about you.
510
00:38:08,790 --> 00:38:10,800
It's really unbelievable...
511
00:38:12,300 --> 00:38:14,100
but let's try it, Intern.
512
00:38:15,540 --> 00:38:20,290
Let's see what my song for you is.
513
00:38:24,450 --> 00:38:26,490
The song that will play...
514
00:38:27,930 --> 00:38:29,720
is how I feel about you.
515
00:38:31,590 --> 00:38:36,070
It's giving me a headache
so that's what I decided.
516
00:38:42,150 --> 00:38:46,970
You insulted a man like me.
517
00:38:47,400 --> 00:38:50,840
It's too late to blame myself.
518
00:38:52,380 --> 00:38:54,469
Wow, it's still a relief I told you.
519
00:38:54,470 --> 00:38:57,409
Called you drunk a few days ago.
520
00:38:57,410 --> 00:39:00,730
Well, I was a fool to be tricked.
521
00:39:01,300 --> 00:39:06,050
You insulted a man like me.
522
00:39:06,530 --> 00:39:08,959
It's too late to blame myself.
523
00:39:08,960 --> 00:39:10,710
So, this was it.
524
00:39:12,090 --> 00:39:13,490
This was it.
525
00:39:17,770 --> 00:39:20,690
This is how I feel about you, Intern.
526
00:39:23,640 --> 00:39:24,820
In...
527
00:39:26,140 --> 00:39:27,070
sul...
528
00:39:27,190 --> 00:39:28,150
ted.
529
00:39:32,660 --> 00:39:36,170
Insulted.
530
00:39:37,060 --> 00:39:41,390
You're the first person
to ever insult me in my life...
531
00:39:42,080 --> 00:39:46,680
so it was culture shock.
532
00:39:48,140 --> 00:39:49,660
It figures.
533
00:39:50,700 --> 00:39:53,710
It's the first time
I've ever felt that way in my life.
534
00:39:54,512 --> 00:39:57,042
You insulted a man like me
535
00:40:00,170 --> 00:40:01,320
Yeah.
536
00:40:03,000 --> 00:40:04,160
Then...
537
00:40:04,900 --> 00:40:06,390
are you done?
538
00:40:07,260 --> 00:40:08,210
Yeah!
539
00:40:14,110 --> 00:40:17,290
Where are you going?
540
00:40:29,570 --> 00:40:31,200
Eat it on your way home.
541
00:40:31,570 --> 00:40:33,250
It's a boiled egg.
542
00:40:46,500 --> 00:40:49,238
If this woman goes around
in hot pants with a ball,
543
00:40:49,239 --> 00:40:51,575
people�s eyes will start popping out!
544
00:40:51,650 --> 00:40:54,590
What? The woman you�re marrying?
545
00:40:54,600 --> 00:40:56,209
Don't try to be funny.
546
00:40:56,210 --> 00:40:59,570
Do you even know how dangerous
and hot that woman is?
547
00:41:01,020 --> 00:41:02,990
I told you...
548
00:41:04,500 --> 00:41:06,140
not to cry.
549
00:41:12,030 --> 00:41:13,950
Don�t ever cry
550
00:41:15,960 --> 00:41:19,570
over another man
in front of me!
551
00:41:21,840 --> 00:41:23,340
Yang Eun Bi.
552
00:41:26,870 --> 00:41:28,650
What were you expecting?
553
00:41:29,540 --> 00:41:34,310
You insulted a man like me.
554
00:41:34,810 --> 00:41:38,160
It's too late to blame myself.
555
00:41:39,860 --> 00:41:41,750
I was worried for no reason.
556
00:41:41,860 --> 00:41:44,429
Called you drunk a few days ago.
557
00:41:44,430 --> 00:41:46,949
This is what I was going to say.
558
00:41:46,950 --> 00:41:49,199
You're the infamous manager
of poor relations.
559
00:41:49,200 --> 00:41:51,199
No, that's not it either.
560
00:41:51,200 --> 00:41:54,079
I was the start of your two-timing.
561
00:41:54,080 --> 00:41:56,979
No, I imagine it could be worse than that.
562
00:41:56,980 --> 00:41:59,519
It means you're living up
to your prettiness.
563
00:41:59,520 --> 00:42:00,649
But what are you going to do?
564
00:42:00,650 --> 00:42:02,659
Your main boyfriend is caught too.
565
00:42:02,660 --> 00:42:05,209
His love life's just as dirty as yours.
566
00:42:05,210 --> 00:42:08,609
Well, then you might just be forgiven.
567
00:42:08,610 --> 00:42:09,819
We're here, get out.
568
00:42:09,820 --> 00:42:11,500
Eat it on your way home.
569
00:42:11,840 --> 00:42:13,530
It's a boiled egg.
570
00:42:14,740 --> 00:42:16,290
Shall I?
571
00:42:20,620 --> 00:42:25,310
You insulted a man like me.
572
00:42:25,980 --> 00:42:27,889
It's too late to blame myself.
573
00:42:27,890 --> 00:42:32,529
Intern!
574
00:42:32,530 --> 00:42:34,500
Is that thunder?
575
00:42:36,660 --> 00:42:38,180
Is it going to rain?
576
00:42:45,560 --> 00:42:49,160
You're late, Bad wife.
577
00:42:52,520 --> 00:42:55,499
It's cold, why are you outside
and not sleeping?
578
00:42:55,500 --> 00:42:58,740
My wife went out with another man.
579
00:42:58,870 --> 00:43:00,980
How can I sleep?
580
00:43:02,730 --> 00:43:05,300
You keep your husband on his toes.
581
00:43:06,150 --> 00:43:09,470
My wife sure is a hot wife.
582
00:43:13,750 --> 00:43:15,030
Excuse me.
583
00:43:23,630 --> 00:43:25,130
I...
584
00:43:25,940 --> 00:43:29,600
I know how you feel about me but...
585
00:43:30,860 --> 00:43:32,680
you don't need to do this.
586
00:43:34,590 --> 00:43:37,160
You know how I feel?
587
00:43:39,340 --> 00:43:41,080
How do I feel?
588
00:43:41,100 --> 00:43:42,560
So...
589
00:43:42,780 --> 00:43:47,900
I know you promised my father
that you would act as my guardian.
590
00:43:48,590 --> 00:43:50,690
But I'm a grown adult too.
591
00:43:51,420 --> 00:43:55,550
I don't want to be a burden or obligation
to you, so...
592
00:43:56,840 --> 00:43:58,610
You don't have to do this.
593
00:44:00,860 --> 00:44:02,160
I see.
594
00:44:02,830 --> 00:44:04,870
So you're saying...
595
00:44:05,220 --> 00:44:10,100
I don't have to feel a responsibility
to you as a guardian?
596
00:44:10,810 --> 00:44:12,300
Bingo!
597
00:44:13,180 --> 00:44:14,200
Is that so?
598
00:44:19,070 --> 00:44:21,030
What are you suddenly doing?
599
00:44:28,880 --> 00:44:31,620
You're really weak to this kind of joking*.
(*vulnerable, men hitting on her by joking )
600
00:44:32,000 --> 00:44:34,390
Then how can you say you're an adult?
601
00:44:35,740 --> 00:44:37,880
Move, I'm getting down!
602
00:44:43,260 --> 00:44:44,740
Can I really...
603
00:44:45,530 --> 00:44:47,260
stop being your guardian?
604
00:44:49,650 --> 00:44:52,850
I can... really do that?
605
00:44:53,250 --> 00:44:54,820
That's what I said.
606
00:44:55,200 --> 00:44:56,230
Really?
607
00:44:58,780 --> 00:45:00,150
Then...
608
00:45:00,730 --> 00:45:02,520
I don't think I can hold back.
609
00:45:05,250 --> 00:45:06,880
Can I...
610
00:45:08,230 --> 00:45:09,900
really stop holding back now?
618
00:45:53,080 --> 00:45:54,899
I think I have to go in and sleep now
619
00:45:54,900 --> 00:45:56,869
or it'll get dangerous.
620
00:45:56,870 --> 00:45:59,119
Do you really...?
621
00:45:59,120 --> 00:46:00,309
Why? Did you fantasize it?
622
00:46:00,310 --> 00:46:00,879
Hey!
623
00:46:00,880 --> 00:46:04,369
Could it be that you're jealous
of Teacher and our boss?
624
00:46:04,370 --> 00:46:05,070
Jealous?
625
00:46:05,071 --> 00:46:05,919
Are you crazy?
626
00:46:05,920 --> 00:46:07,559
Don't you wash your neck?
627
00:46:07,560 --> 00:46:09,090
I'm jealous?
628
00:46:09,170 --> 00:46:09,959
Seduce him.
629
00:46:09,960 --> 00:46:11,059
Oh, my goodness.
630
00:46:11,060 --> 00:46:12,799
What the...? What's with Cha Chi Soo?
631
00:46:12,800 --> 00:46:14,159
Does he like Eun Bi noona?
632
00:46:14,160 --> 00:46:17,789
Then you'll ask him,
"Do you want to date, Oppa?"
633
00:46:17,790 --> 00:46:19,610
I'm going to do it... love.
634
00:46:19,611 --> 00:46:22,109
If you're just messing around
and having fun, stop it.
635
00:46:22,110 --> 00:46:22,999
Where's Intern?
636
00:46:23,000 --> 00:46:24,779
She went to watch a movie with Boss.
637
00:46:24,780 --> 00:46:27,179
Just thinking about it makes my eyes
feel like they'll explode.
638
00:46:27,180 --> 00:46:28,439
Hey! Dog Chi Soo!
639
00:46:28,440 --> 00:46:29,959
Am I to be taken as a joke?
640
00:46:29,960 --> 00:46:32,250
How much of a joke
must you regard me that...43705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.