All language subtitles for Flower.Boy.Ramen.Shop.E06.111115.HDTV.H264.450p-BangSuk
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,395
Flower Boy Ramen Shop
2
00:00:03,515 --> 00:00:07,030
Episode 6
3
00:00:24,720 --> 00:00:28,420
Can you give Ahjussi one of those?
4
00:00:29,890 --> 00:00:32,870
Thank you.
5
00:01:01,160 --> 00:01:03,890
Excuse me.
6
00:01:06,210 --> 00:01:08,033
The shop...
7
00:01:08,034 --> 00:01:10,639
don�t sell it.
8
00:01:14,720 --> 00:01:18,640
I�m saying, let�s cook ramen together.
9
00:01:23,430 --> 00:01:26,270
Take good care of me.
10
00:01:57,830 --> 00:02:00,690
Yang Eun Bi!
11
00:02:01,260 --> 00:02:04,779
Cha Chi Soo!
Wh... why are you...?
12
00:02:04,780 --> 00:02:06,417
Are you crazy?
13
00:02:06,418 --> 00:02:09,080
I said are you crazy?!
14
00:02:09,160 --> 00:02:11,979
Hey!
Park Chi Soo!
15
00:02:11,980 --> 00:02:14,890
What's with you?!
16
00:02:15,950 --> 00:02:19,099
What's wrong with you?!
17
00:02:19,100 --> 00:02:21,315
Hey, what's this?
18
00:02:21,316 --> 00:02:23,904
Oh, blood?!
19
00:02:25,610 --> 00:02:28,860
Turn your head slowly.
20
00:02:30,310 --> 00:02:33,870
Okay, you didn�t hurt your neck.
21
00:02:35,170 --> 00:02:37,349
Put pressure on this, okay?
22
00:02:37,350 --> 00:02:39,439
Just like my wife.
23
00:02:39,440 --> 00:02:41,449
Sheesh! Chi Soo are you crazy?!
24
00:02:41,450 --> 00:02:44,870
You're the one who's crazy!
25
00:03:05,990 --> 00:03:08,489
Why in the world did you follow me
all the way here?
26
00:03:08,490 --> 00:03:10,389
Why in the world are you doing this to me?
27
00:03:10,390 --> 00:03:11,709
What?
28
00:03:11,710 --> 00:03:14,399
I was about to ask you
why you are doing this to me.
29
00:03:14,400 --> 00:03:17,009
Is turning people�s lives
upside down your strong point?
30
00:03:17,010 --> 00:03:18,589
Me? What have I done?
31
00:03:18,590 --> 00:03:21,899
What have I ever done to you?
32
00:03:21,900 --> 00:03:23,943
I told you I�ll disappear from your sight!
33
00:03:23,944 --> 00:03:25,993
I told you I'll quietly go down my own path!
34
00:03:25,994 --> 00:03:29,646
But why did you follow me all the way here?
35
00:03:29,997 --> 00:03:32,909
It's you I have to ask,
why are you doing this, Cha Chi Soo?
36
00:03:32,910 --> 00:03:36,979
Disappear?
Go down your own path?
37
00:03:36,980 --> 00:03:39,879
Do you even know where you are going?
38
00:03:39,880 --> 00:03:43,699
- Where? Where are you going?!
- I�m going to my father! Why?
39
00:03:43,700 --> 00:03:48,169
What?!
This crazy woman!
40
00:03:48,170 --> 00:03:50,949
Intern, come to your senses.
41
00:03:50,950 --> 00:03:54,309
Do you think a woman who got fired here
would be accepted there?
42
00:03:54,310 --> 00:03:56,139
If you take these drugs and depart,
43
00:03:56,140 --> 00:03:58,829
do you think your father will like it,
you crazy woman?
44
00:03:58,830 --> 00:04:00,691
Hey!
45
00:04:01,449 --> 00:04:04,391
Even memorial halls
check for status nowadays?
46
00:04:05,640 --> 00:04:10,129
What?
Memorial hall?
47
00:04:10,130 --> 00:04:11,779
Fine, I�m jobless.
48
00:04:11,780 --> 00:04:14,539
I got fired, I have no money.
49
00:04:14,540 --> 00:04:16,512
After buying medicine and train tickets,
50
00:04:16,513 --> 00:04:19,402
I don�t even have money
to buy my dad some flowers.
51
00:04:19,700 --> 00:04:25,100
So... a jobless person can�t go
to a memorial hall to see her dad?
52
00:04:25,101 --> 00:04:29,900
So a jobless person
can�t poop as she pleases?
53
00:04:33,981 --> 00:04:34,834
Poop?
54
00:04:34,935 --> 00:04:37,460
Poop?
55
00:04:41,780 --> 00:04:44,830
Oh, that's terrible.
56
00:04:47,580 --> 00:04:52,903
- Excrete...
- Cha Chi Soo, let me ask you.
57
00:04:52,990 --> 00:04:55,772
Why in the world did you follow me
all the way here?
58
00:04:55,773 --> 00:04:58,188
There must be some reason
you followed me here, isn�t there?
59
00:04:58,189 --> 00:05:01,079
Say it.
60
00:05:01,080 --> 00:05:05,100
Why aren�t you saying anything?
61
00:05:07,120 --> 00:05:13,019
And, you�
You wanted that, that much?
62
00:05:24,040 --> 00:05:28,179
What's up with him?
Where is he going?
63
00:05:28,180 --> 00:05:31,550
How can he run off with the medicine?
64
00:06:31,290 --> 00:06:33,850
Seriously.
65
00:06:35,500 --> 00:06:39,049
What a whiner, for a person
who has hogged all the height in the world.
66
00:06:39,050 --> 00:06:41,860
All the cuteness too?
67
00:06:46,860 --> 00:06:49,140
Here.
68
00:06:55,730 --> 00:06:59,479
By the way, you and Cha Chi Soo
are acquaintances?
69
00:06:59,480 --> 00:07:03,130
Rather than acquaintances...
70
00:07:07,410 --> 00:07:10,870
Let�s say we have a winking relationship.
71
00:07:11,920 --> 00:07:17,920
Why would he suddenly hit
such a lackadaisical person?
72
00:07:18,430 --> 00:07:23,230
Actually, why would he get on the train?
73
00:07:23,510 --> 00:07:26,259
Actually, why would he get off here?
74
00:07:26,260 --> 00:07:29,209
He probably has something to see here.
75
00:07:29,210 --> 00:07:30,792
Something to see?
76
00:07:31,596 --> 00:07:32,857
Here?
77
00:07:32,958 --> 00:07:34,676
Cha Chi Soo?
78
00:07:38,080 --> 00:07:40,560
Ji Yeon, Daddy is going to get the car.
79
00:07:40,561 --> 00:07:42,561
- All right?
- Okay.
80
00:07:43,150 --> 00:07:44,839
I�m here.
81
00:07:44,840 --> 00:07:46,949
What are you doing?
82
00:07:46,950 --> 00:07:49,553
I�m here, Pororo.
83
00:07:50,977 --> 00:07:54,229
Let�s go outside and catch some butterflies.
84
00:07:54,230 --> 00:07:56,122
Hey, little girl...
85
00:07:57,373 --> 00:07:59,349
You�re pretty, I see.
86
00:08:15,883 --> 00:08:17,110
Why isn�t he picking up?
87
00:08:17,111 --> 00:08:21,469
The number you dialed is not available,
please leave a message after the tone.
88
00:08:21,470 --> 00:08:25,810
Sorry, but one more call...
89
00:08:26,770 --> 00:08:30,089
A caramel macchiato and a cappuccino.
90
00:08:30,090 --> 00:08:33,320
That will be 6,500 won.
91
00:08:35,950 --> 00:08:40,750
The number you dialed is not available,
please leave a message after the tone.
92
00:08:41,140 --> 00:08:47,078
Go Hyun Woo, if you hear this,
quickly get here and pick me up.
93
00:08:48,110 --> 00:08:50,804
A... As for where this is...
94
00:08:50,805 --> 00:08:53,345
This is...
95
00:08:53,755 --> 00:08:57,835
Oh, this is Min Dung San.
96
00:08:58,120 --> 00:09:02,239
Here... There aren�t even taxis here.
97
00:09:02,240 --> 00:09:06,709
I don�t even have any money.
I�m saying I don�t even have a cent.
98
00:09:06,710 --> 00:09:08,913
Hurry up and come.
Hurry!
99
00:09:09,114 --> 00:09:10,879
Right now!
100
00:09:16,852 --> 00:09:18,069
Thank you.
101
00:09:18,070 --> 00:09:23,370
- Ahjussi, are you a beggar?
- What?! I have a home in Seoul.
102
00:09:23,371 --> 00:09:25,499
What's more, it's in the center of Kangnam.
103
00:09:25,500 --> 00:09:30,300
But then why are you here?
It�s not even a resort.
104
00:09:31,180 --> 00:09:33,830
Well, about that�
105
00:09:54,950 --> 00:09:57,670
Ji Yeon.
106
00:10:07,990 --> 00:10:09,499
Where did the Pororo blanket go?
107
00:10:09,500 --> 00:10:11,489
There.
108
00:10:11,490 --> 00:10:14,030
And the Pororo gum?
109
00:10:14,340 --> 00:10:19,140
You gave it to that man?
But who is he?
110
00:10:19,690 --> 00:10:23,820
A beggar with a strong pride...
111
00:10:35,780 --> 00:10:41,780
Chapter 6: An Unspeakable Secret
112
00:10:56,710 --> 00:11:02,710
For hurting you here,
I�m really sorry Cha Chi Soo.
113
00:11:07,900 --> 00:11:10,280
Live well, Cha Chi Soo,
114
00:11:10,281 --> 00:11:11,981
just as you live now.
115
00:11:12,050 --> 00:11:14,519
Like you've got
the whole world in your hands,
116
00:11:14,520 --> 00:11:17,509
keep living perfectly like that.
117
00:11:17,510 --> 00:11:21,390
I�m sorry for crossing the line
all this while.
118
00:11:21,400 --> 00:11:25,170
We won't see each other again.
119
00:11:53,080 --> 00:11:56,860
[Student Teacher
Name: Yang Eun Bi]
120
00:12:07,740 --> 00:12:09,749
What's that?
121
00:12:09,750 --> 00:12:12,410
Go Hyun Woo.
122
00:12:12,700 --> 00:12:18,693
If a person suddenly does something
they don�t normally do,
123
00:12:18,959 --> 00:12:20,760
what does it mean?
124
00:12:21,010 --> 00:12:24,620
What is the person doing?
125
00:12:24,670 --> 00:12:29,449
Well, like if they start
doing exercises they don�t normally do.
126
00:12:29,450 --> 00:12:34,110
Ah, So Yi is trying to lose weight again?
127
00:12:34,890 --> 00:12:38,159
No, not that kind of exercise.
128
00:12:38,160 --> 00:12:41,169
You know the kind that you...
129
00:12:41,170 --> 00:12:44,409
Hitting the ball downwards like this,
130
00:12:44,410 --> 00:12:47,859
then it bounces off and flies up,
131
00:12:47,860 --> 00:12:55,030
and your hair swishes like a unicorns� tail
132
00:12:55,656 --> 00:13:01,654
and your body glistens like a mermaid�s...
133
00:13:02,110 --> 00:13:05,130
There is such an exercise?
134
00:13:06,860 --> 00:13:08,089
What I�m saying is,
135
00:13:08,090 --> 00:13:11,959
a person who normally doesn�t,
suddenly apologizes and wishes me well,
136
00:13:11,960 --> 00:13:15,070
what does that mean?
137
00:13:16,570 --> 00:13:19,549
Could it be
the person is going somewhere?
138
00:13:19,550 --> 00:13:23,041
Going somewhere?
139
00:13:34,520 --> 00:13:41,903
[Selling this tiresome shop!!]
Yup, like on a long vacation or something?
140
00:13:49,600 --> 00:13:50,899
Gong Chi Soo.
141
00:13:50,900 --> 00:13:54,130
I said its Cha Chi Soo.
142
00:13:58,080 --> 00:14:01,809
Next topic... What is this?
Why is the shop for sale?
143
00:14:01,810 --> 00:14:04,079
There is suddenly no need for it.
144
00:14:04,080 --> 00:14:08,880
Intern... I mean what about your wife?
145
00:14:09,200 --> 00:14:14,672
I wonder...
She�s no longer my wife.
146
00:14:15,390 --> 00:14:18,649
What is this, she got dumped again?
147
00:14:18,650 --> 00:14:20,809
Where is Intern now?
148
00:14:20,810 --> 00:14:23,259
I don�t know either.
149
00:14:23,260 --> 00:14:28,060
Probably in a happier place by now...
150
00:14:30,210 --> 00:14:33,039
What about you, Cha Chi Soo?
151
00:14:33,040 --> 00:14:35,830
Are you happy?
152
00:14:36,030 --> 00:14:38,940
Because you are Cha Chi Soo...
153
00:14:42,840 --> 00:14:45,788
For you to even ask Cha Chi Soo
that question...
154
00:14:45,789 --> 00:14:48,961
It�s embarrassing to consider us equals.
155
00:14:49,050 --> 00:14:53,850
You might as well ask for my blood type,
like girls do.
156
00:14:54,210 --> 00:14:57,984
And what type is that?
AB?
157
00:15:21,710 --> 00:15:24,609
Probably like on a long vacation
or something.
158
00:15:24,610 --> 00:15:28,409
Probably in a happier place by now...
159
00:15:28,410 --> 00:15:30,559
Live well Cha Chi Soo.
160
00:15:30,560 --> 00:15:34,350
I�m sorry for crossing the line
all this while.
161
00:15:34,450 --> 00:15:38,130
We won't see each other again.
162
00:15:53,080 --> 00:15:57,880
Intern! Intern! Yang Eun Bi!
163
00:16:02,790 --> 00:16:05,909
The number you dialed is not available.
Please leave a...
164
00:16:05,910 --> 00:16:08,820
Seriously, Intern!
165
00:16:18,310 --> 00:16:20,870
Go Hyun Woo.
166
00:16:25,350 --> 00:16:31,044
If a bum in her twenties got fired
and then dumped by a guy
167
00:16:31,910 --> 00:16:36,710
starts doing and saying
things they normally don�t,
168
00:16:37,120 --> 00:16:41,920
then throws away things that are important
to them, goes away on a long vacation.
169
00:16:42,050 --> 00:16:46,319
What kind of vacation
is that person going on?
170
00:16:46,320 --> 00:16:48,133
I wonder...
171
00:16:49,175 --> 00:16:53,642
It's either a mind cleansing vacation or�
172
00:16:55,540 --> 00:16:56,240
Or...?
173
00:16:56,241 --> 00:16:58,289
Or wouldn�t it be life�s final vacation?
174
00:16:58,290 --> 00:17:01,160
That kind of thing...
175
00:17:03,950 --> 00:17:06,141
What do I do?!
Oh, what�?
176
00:17:10,040 --> 00:17:13,543
Yang Eun Bi. Yang Eun Bi. Yang Eun Bi.
177
00:17:16,131 --> 00:17:19,320
Oh! Hey! Hey!
178
00:17:22,914 --> 00:17:26,200
Oh, Dong Joo.
179
00:17:26,670 --> 00:17:30,609
I ran out of battery just now,
so it was off.
180
00:17:30,610 --> 00:17:35,410
I�m on my way to Dad�s memorial hall.
181
00:17:36,150 --> 00:17:39,159
I left the civil service exam books
in front of the shop.
182
00:17:39,160 --> 00:17:42,309
Take them and sell them
to the used books store.
183
00:17:42,310 --> 00:17:46,030
Then re-buy some revision books for me.
184
00:17:46,300 --> 00:17:50,633
I know selling those won�t amount to much.
185
00:17:50,634 --> 00:17:53,158
Hey! You have so much money
and are even marrying off well;
186
00:17:53,159 --> 00:17:54,871
can�t you just buy those for me?
187
00:18:24,710 --> 00:18:27,640
My cell phone...
188
00:18:52,140 --> 00:18:55,370
Welcome.
What can I get you?
189
00:18:56,540 --> 00:18:59,459
Wow, your face is full of prosperity.
190
00:18:59,460 --> 00:19:01,219
- What is full?
- Excuse me...
191
00:19:01,220 --> 00:19:06,020
10 minutes, just 10 minutes.
A really important life...
192
00:19:09,790 --> 00:19:13,749
The woman that just come in, the one
with the sturdy arm, where did she go?
193
00:19:13,750 --> 00:19:15,299
Ahh, that woman.
194
00:19:15,300 --> 00:19:16,559
She most likely
is getting on the train soon.
195
00:19:16,560 --> 00:19:17,560
Ahh, train...
196
00:19:18,940 --> 00:19:23,429
Excuse me, but what medicine did she buy?
197
00:19:23,430 --> 00:19:25,429
Of course I can�t tell you that.
198
00:19:25,430 --> 00:19:26,189
Why not?
199
00:19:26,190 --> 00:19:28,619
That is the pharmacist's
and patient's privacy.
200
00:19:28,620 --> 00:19:30,409
Privacy?!
201
00:19:30,410 --> 00:19:31,979
How can your pharmacy do this?
202
00:19:31,980 --> 00:19:34,389
Is privacy more important
than a patient's life?
203
00:19:34,390 --> 00:19:37,519
Just because the patient asks for it,
how can you just simply sell it as you wish?
204
00:19:37,520 --> 00:19:38,979
How am I simply selling it?
205
00:19:38,980 --> 00:19:43,329
That patient looked really pale,
and she was really sick from the pain.
206
00:19:43,330 --> 00:19:48,130
So because she is in a rush,
of course she bought something for relief.
207
00:19:48,500 --> 00:19:51,570
You just wait.
208
00:19:52,040 --> 00:19:54,819
Live well, Cha Chi Soo,
209
00:19:54,820 --> 00:19:56,329
just as you live now.
210
00:19:56,330 --> 00:19:59,319
Like you've got
the whole world in your hands,
211
00:19:59,320 --> 00:20:01,729
keep living perfectly like that.
212
00:20:01,730 --> 00:20:06,530
There will be no need
for us to meet in the future.
213
00:20:08,190 --> 00:20:10,840
What are you doing?
214
00:20:10,860 --> 00:20:12,849
Or wouldn�t it be life�s final vacation?
215
00:20:12,850 --> 00:20:15,800
That kind of thing...
216
00:20:16,880 --> 00:20:19,830
Yang Eun Bi!
217
00:20:20,330 --> 00:20:23,059
Are you crazy?
Have you gone crazy?
218
00:20:23,060 --> 00:20:27,229
Disappear?
Go down your own path?
219
00:20:27,230 --> 00:20:30,079
Do you even know where you are going?
220
00:20:30,080 --> 00:20:33,579
- Where? Where are you going?
- I�m going to my father! Why?
221
00:20:33,580 --> 00:20:35,109
What? This crazy woman!
Intern, come to your senses.
222
00:20:35,110 --> 00:20:36,799
Do you think a woman who got fired here
would be accepted there?
223
00:20:36,800 --> 00:20:40,069
If you take these drugs and depart,
do you think your father will like it?!
224
00:20:40,070 --> 00:20:43,600
- You crazy woman?
- Hey!
225
00:20:43,890 --> 00:20:46,229
Even a memorial hall checks status nowadays?
226
00:20:46,230 --> 00:20:48,610
What?
227
00:20:49,552 --> 00:20:50,659
Memorial hall...?
228
00:20:50,660 --> 00:20:52,419
Fine, I�m jobless.
229
00:20:52,420 --> 00:20:54,499
I got fired, I have no money.
230
00:20:54,500 --> 00:20:59,300
So, jobless person can�t go
to a memorial hall to see her dad?
231
00:20:59,301 --> 00:21:03,159
So, a jobless person
can�t poop as she pleases?
232
00:21:08,380 --> 00:21:11,840
Yang Eun Bi.
233
00:21:17,670 --> 00:21:21,020
It's so humiliating!
234
00:21:26,260 --> 00:21:30,359
Hey, Cha Chi Soo.
Cha Chi Soo.
235
00:21:30,360 --> 00:21:34,089
Are you still sick?
236
00:21:34,090 --> 00:21:36,359
Why is he covering his head
with the blanket, this boy.
237
00:21:36,360 --> 00:21:37,603
Boy, if you're sweating it out,
238
00:21:37,604 --> 00:21:40,315
why do it this way, forsaking
the perfectly good sauna next door?
239
00:21:40,440 --> 00:21:42,039
Chi Soo, look at Dad.
240
00:21:42,040 --> 00:21:43,619
Don�t disturb me.
241
00:21:43,620 --> 00:21:44,469
Who is my dad?
242
00:21:44,470 --> 00:21:45,949
I don�t have a dad.
243
00:21:45,950 --> 00:21:50,569
Now, this is my dad.
244
00:21:50,570 --> 00:21:53,759
If not for this,
I would have frozen to death.
245
00:21:53,760 --> 00:21:56,939
I didn�t hear your call.
246
00:21:56,940 --> 00:22:01,409
But why did you go there
in the middle of the night?
247
00:22:01,410 --> 00:22:06,210
Why were you going to Min Dung San
at 4 in the morning?
248
00:22:06,800 --> 00:22:09,399
I mean barefooted, wearing only slippers...
249
00:22:09,400 --> 00:22:11,579
You went there to dance barefooted?
250
00:22:11,580 --> 00:22:13,519
Were you going jogging at dawn?
251
00:22:13,520 --> 00:22:15,959
No! It's not that.
252
00:22:15,960 --> 00:22:18,400
Then what?
253
00:22:19,110 --> 00:22:20,909
Is that important now?
254
00:22:20,910 --> 00:22:24,380
I�m sick, sick.
Just quickly leave.
255
00:22:27,420 --> 00:22:29,472
Director Go.
256
00:22:30,483 --> 00:22:35,739
Find out why Cha Chi Soo went there.
257
00:22:36,250 --> 00:22:38,219
Yes, I understand.
258
00:22:38,220 --> 00:22:44,220
Also, find out who that kid is.
259
00:22:45,080 --> 00:22:48,299
That kid meaning� who?
260
00:22:48,300 --> 00:22:52,909
You know that kid, the one
Chi Soo was covering his face with.
261
00:22:52,910 --> 00:23:01,187
That mascot with the big round glasses
and with the beak nose.
262
00:23:01,460 --> 00:23:05,599
The kid that Chi Soo called his dad.
263
00:23:05,600 --> 00:23:10,400
Ah! Are you talking about Pororo?
264
00:23:10,720 --> 00:23:15,520
What Pororo? Polulu?
What does that kid do?
265
00:23:17,390 --> 00:23:19,369
It�s a penguin.
266
00:23:19,370 --> 00:23:20,659
What?
267
00:23:20,660 --> 00:23:21,589
Penguin.
268
00:23:21,590 --> 00:23:26,979
Go Hyun Woo, if you hear this,
quickly get here and pick me up.
269
00:23:26,980 --> 00:23:28,388
As for where this is...
270
00:23:28,389 --> 00:23:33,409
This is... Min Dung San.
271
00:23:33,430 --> 00:23:35,159
Here... There aren�t even taxis here.
272
00:23:35,160 --> 00:23:37,849
I don�t even have any money,
I�m saying I don�t even have a cent.
273
00:23:37,850 --> 00:23:39,926
Hurry up and come. Hurry!
274
00:23:39,927 --> 00:23:41,496
Right Now!
275
00:23:42,440 --> 00:23:44,749
With this, are you still going to act cool?
276
00:23:44,750 --> 00:23:46,999
What?
You were sleeping at home?
277
00:23:47,000 --> 00:23:47,776
After listening to this,
278
00:23:47,777 --> 00:23:50,856
do you even know what kind of havoc
we went through to look for you?
279
00:23:51,080 --> 00:23:55,689
Why did you go there?
Min Dung San?
280
00:23:55,690 --> 00:23:58,360
Hey!
281
00:23:59,810 --> 00:24:04,610
I was genuinely curious
about Min Dung San! Why?!
282
00:24:06,550 --> 00:24:10,139
Seriously these guys, I don�t want
to talk about it why do they keep digging?
283
00:24:10,140 --> 00:24:13,499
Is teacher all right?
Where was she going?
284
00:24:13,500 --> 00:24:17,690
Something about
going to her dad�s memorial hall...
285
00:24:17,720 --> 00:24:20,070
Hey.
286
00:24:20,200 --> 00:24:22,859
How did you know it was Intern?
287
00:24:22,860 --> 00:24:24,649
You were worrying about the teacher, I see.
288
00:24:24,650 --> 00:24:26,059
What?!
289
00:24:26,060 --> 00:24:28,749
Hey! Hey! Am I crazy
that I would worry about that woman?
290
00:24:28,750 --> 00:24:31,159
If not, why did you go all the way there?
Why did you follow her there?
291
00:24:31,160 --> 00:24:33,117
That�s because�
292
00:24:35,557 --> 00:24:37,668
That�s because...
293
00:25:23,880 --> 00:25:29,863
No, no�
Now, this is as if...
294
00:25:30,880 --> 00:25:33,009
as if there is no other woman in the world.
295
00:25:33,010 --> 00:25:36,850
That medicine-taking woman...
296
00:25:54,930 --> 00:25:59,730
Your daughter is having digestion problems
and you can still smile like that?
297
00:26:02,970 --> 00:26:07,209
You were smiling just like that,
that time as well.
298
00:26:07,210 --> 00:26:11,340
Setter Kang Dong Joo tosses,
Yang Eun Bi spikes...!
299
00:26:12,700 --> 00:26:15,059
What just happened?
300
00:26:15,060 --> 00:26:19,860
Yang Eun Bi�s spike has ended up
in the spectator�s balcony.
301
00:26:26,730 --> 00:26:28,889
Yang Eun Bi where are you going?
302
00:26:28,890 --> 00:26:31,500
Where are you going?!
303
00:26:31,990 --> 00:26:33,359
Hyung-nim!
304
00:26:33,360 --> 00:26:35,209
Why is your daughter like that, Hyung-nim?
305
00:26:35,210 --> 00:26:38,080
How can she do this?!
306
00:26:39,500 --> 00:26:44,150
If it's that kid,
this kind of thing can happen.
307
00:26:44,390 --> 00:26:49,190
Because Yang Eun Bi is special.
308
00:26:50,040 --> 00:26:54,840
I really thought I was special then.
309
00:26:56,200 --> 00:27:02,893
Dad, I thought that as I age,
I�d become even more special.
310
00:27:02,923 --> 00:27:06,650
But that�s not true.
311
00:27:08,835 --> 00:27:16,431
I have eaten more and know more,
312
00:27:18,190 --> 00:27:21,602
but I�ve just become worse off.
313
00:27:23,676 --> 00:27:27,898
Is this what getting older is like?
314
00:27:29,988 --> 00:27:34,752
Accepting that I'm this pathetic,
that I'm nothing much,
315
00:27:37,838 --> 00:27:44,946
that I am actually
not that special a person...
316
00:27:48,298 --> 00:27:51,648
Accepting it a little more each year...
317
00:27:56,370 --> 00:27:59,110
Is that it?
318
00:28:02,110 --> 00:28:04,740
No.
319
00:28:07,860 --> 00:28:10,309
It is not because you�ve aged,
320
00:28:10,310 --> 00:28:15,752
but because you have not yet met
the person who tells you you�re special.
321
00:28:28,820 --> 00:28:32,368
Getting older...
322
00:28:35,259 --> 00:28:38,069
is this sort of thing.
323
00:28:38,070 --> 00:28:41,070
Excuse me.
324
00:28:41,630 --> 00:28:46,430
We will live happily together, Boss.
325
00:28:59,502 --> 00:29:00,862
No.
326
00:29:06,960 --> 00:29:09,529
Hey, Yoon So Yi.
327
00:29:09,530 --> 00:29:11,359
Come out to Cheong Dam Dong.
328
00:29:11,360 --> 00:29:12,625
Yup, the place we had the party.
329
00:29:15,600 --> 00:29:19,590
I think my jaw is numb.
330
00:29:21,020 --> 00:29:24,079
That�s why, even when playing around,
there must be a limit.
331
00:29:24,080 --> 00:29:26,989
Why did you do that.
Why?
332
00:29:26,990 --> 00:29:30,110
Because it wasn�t playing around...
333
00:29:34,320 --> 00:29:38,369
You�re special, Yang Eun Bi.
334
00:29:38,370 --> 00:29:43,523
For now, by just being Yang Chul Dong�s
daughter, you�re special to me.
335
00:29:44,580 --> 00:29:50,545
But it seems that in the future,
it will be a different kind of special.
336
00:29:52,250 --> 00:29:54,950
How unsettling...
337
00:29:59,590 --> 00:30:05,090
That is what I was going to say earlier.
But, what in the world were you imagining?
338
00:30:05,100 --> 00:30:07,900
How racy of you...
339
00:30:28,390 --> 00:30:32,870
Come on!
Don�t lie down, my goodness.
340
00:30:55,950 --> 00:31:00,750
What's up?
You don�t normally watch this kind of thing.
341
00:31:01,030 --> 00:31:03,910
Right?
342
00:31:07,010 --> 00:31:09,840
Shall we watch something else?
343
00:31:34,160 --> 00:31:39,209
Yoon So, try tying you hair up once.
344
00:31:39,210 --> 00:31:42,293
What�s with my hair all of a sudden?
345
00:31:44,100 --> 00:31:46,059
Try tying it.
346
00:31:46,060 --> 00:31:49,340
It�s because
I think it will look pretty tied up.
347
00:31:56,000 --> 00:31:59,893
No, no... not like that.
348
00:32:00,410 --> 00:32:03,080
Then how?
349
00:32:03,790 --> 00:32:08,590
A bit more... like a bit more tightly.
350
00:32:20,070 --> 00:32:24,659
No, no, no, not with that...
351
00:32:24,660 --> 00:32:27,850
Don�t you have a yellow rubber band?
352
00:32:28,440 --> 00:32:30,520
Yellow rubber band?
353
00:32:47,500 --> 00:32:50,209
Hey, gather the guys.
354
00:32:50,210 --> 00:32:53,050
I think I have to dance it out tonight.
355
00:33:17,360 --> 00:33:20,789
Is everything okay?
356
00:33:20,790 --> 00:33:25,590
What do you mean?
The drinks tonight are okay.
357
00:33:33,210 --> 00:33:35,860
Hey, let's party.
358
00:35:59,900 --> 00:36:04,700
Hey, Chi Soo...
Where are you going?
359
00:36:05,140 --> 00:36:11,140
Go Hyun Woo, I think at this rate,
I have to go to the hospital.
360
00:36:12,114 --> 00:36:13,547
I...
361
00:36:15,621 --> 00:36:18,670
have to see that woman...
362
00:36:20,628 --> 00:36:22,214
with my own eyes.
363
00:36:33,390 --> 00:36:34,975
Hey...
364
00:36:35,441 --> 00:36:38,089
Freeze!
365
00:36:39,298 --> 00:36:41,558
Get up!
366
00:36:42,500 --> 00:36:48,253
You have to tag me so I can move!
367
00:36:54,350 --> 00:36:56,860
Tag!
368
00:37:02,010 --> 00:37:07,267
Hey, you go ahead home.
I have to go somewhere first.
369
00:37:07,850 --> 00:37:09,636
Okay.
370
00:37:13,460 --> 00:37:14,569
Welcome.
371
00:37:14,623 --> 00:37:20,079
- I need something that helps wounds heal.
- Aw, yes, yes.
372
00:37:20,080 --> 00:37:22,211
Excuse me!
373
00:37:23,773 --> 00:37:27,536
And... a laxative.
374
00:37:28,680 --> 00:37:30,473
Yes, yes.
375
00:37:31,640 --> 00:37:36,440
My lips are going to become
big brass bowl lips. It stings!
376
00:37:59,970 --> 00:38:01,869
Look here, runaway.
377
00:38:01,870 --> 00:38:06,670
You know the saying,
I am full just by looking at you eat?
378
00:38:06,810 --> 00:38:09,219
Have you ever heard of it?
379
00:38:09,220 --> 00:38:12,669
Isn�t that something mothers say
when they watch their children eat?
380
00:38:12,670 --> 00:38:15,460
Exactly.
381
00:38:16,260 --> 00:38:22,249
And with that meaning in mind,
do you want to be my kid?
382
00:38:22,350 --> 00:38:24,859
What?
383
00:38:24,860 --> 00:38:29,660
Are you by any chance a pastor, Hyung-nim?
384
00:38:33,590 --> 00:38:34,800
[Now hiring part-time.
Eun Bi Food Stall... ]
385
00:38:43,060 --> 00:38:46,959
Are you really the owner
of this place now, Ahjussi?
386
00:38:46,960 --> 00:38:48,829
What about Noona?
387
00:38:48,830 --> 00:38:53,630
Noona�s owner� that�s me too.
388
00:38:55,501 --> 00:38:57,799
Take care of the shop for a bit.
389
00:38:57,800 --> 00:39:02,600
I�m going to send something off
then I�ll be back.
390
00:39:18,280 --> 00:39:21,160
Welcome!
391
00:39:22,220 --> 00:39:25,579
Cha Chi Soo, why did you come?
392
00:39:25,580 --> 00:39:28,390
Where is Intern?
393
00:39:29,860 --> 00:39:33,860
Why are you looking for Eun Bi noona?
394
00:39:43,970 --> 00:39:48,770
Why is the send off today
using up so much energy?
395
00:39:49,670 --> 00:39:55,664
Don�t tell me, the gates are locked?
396
00:40:02,320 --> 00:40:04,670
What is that?
397
00:40:04,940 --> 00:40:09,519
What equal rivalry... giving me a chance?
398
00:40:09,520 --> 00:40:13,039
Kim Ba Wool.
Why are you getting angry at me again?
399
00:40:13,040 --> 00:40:15,919
I really don�t understand it anymore.
400
00:40:15,920 --> 00:40:18,159
I let you date Yoon So Yi, didn�t I?
401
00:40:18,160 --> 00:40:20,849
I gave you an equal chance, didn�t I?
402
00:40:20,850 --> 00:40:26,618
Could it be that you pity me?
403
00:40:27,360 --> 00:40:32,160
Pity?
What is that?
404
00:40:34,030 --> 00:40:36,329
Whatever it is,
I have no time to do this with you.
405
00:40:36,330 --> 00:40:39,810
I urgently have to meet Intern.
406
00:40:40,130 --> 00:40:44,930
Cha Chi Soo, don�t hold on
and toy with people�s feelings.
407
00:40:44,970 --> 00:40:50,970
If you are dating Yoon So Yi
with that kind of heart, get lost.
408
00:40:52,220 --> 00:40:54,439
That kind of heart...?
409
00:40:54,440 --> 00:40:57,479
So... is your heart any different?
410
00:40:57,480 --> 00:40:59,489
Don�t you also like Yoon So Yi
because she is pretty?
411
00:40:59,490 --> 00:41:00,547
In an expensive car,
412
00:41:00,548 --> 00:41:02,821
- next to a pretty girl...
- Hey!
413
00:41:04,400 --> 00:41:09,100
- Intern, come out! Come out.
- What did you say, you bastard?!
414
00:41:20,770 --> 00:41:23,712
Ba Wool, you can�t do this!
415
00:41:47,450 --> 00:41:50,870
Are you okay, Park Chi Soo?
416
00:41:56,250 --> 00:41:59,079
Ahjumma, how much are the grapes?
417
00:41:59,080 --> 00:42:02,229
One bunch for 20,000 won.
418
00:42:02,230 --> 00:42:03,499
What about the persimmons?
419
00:42:03,500 --> 00:42:06,209
One bag for 15,000 won.
420
00:42:06,210 --> 00:42:07,489
And the pears?
421
00:42:07,490 --> 00:42:09,529
4 for 10,000 won.
422
00:42:09,530 --> 00:42:12,570
Then, give me a bag of tangerines.
423
00:42:19,300 --> 00:42:21,109
I�m sorry, Hyung-nim.
424
00:42:21,110 --> 00:42:23,399
There is nothing we can do about that.
425
00:42:23,400 --> 00:42:26,779
Out of 10 fingers there is none
that would not hurt if you break it.
426
00:42:26,780 --> 00:42:30,570
Think of yourself as my toes.
427
00:42:31,140 --> 00:42:34,711
From today onwards,
you are not my kid,
428
00:42:35,456 --> 00:42:36,921
but my karma.
429
00:42:38,390 --> 00:42:41,280
Runaway...
430
00:42:41,680 --> 00:42:43,119
Angel...
431
00:42:43,120 --> 00:42:45,319
And Park Chi Soo...
432
00:42:45,320 --> 00:42:51,320
You three, from today onwards
will be my kids.
433
00:42:52,890 --> 00:42:57,190
What are you talking about?
Why would I be your kid?
434
00:42:57,690 --> 00:43:00,421
Just give me the rundown.
435
00:43:01,090 --> 00:43:06,190
After school shift, room and board provided,
and unlimited ramen provided.
436
00:43:06,240 --> 00:43:07,559
Room and board provided?
437
00:43:07,560 --> 00:43:12,060
Unlimited ramen provided?
438
00:43:12,350 --> 00:43:14,789
What kind of person parked his car
right in front of the shop?
439
00:43:14,790 --> 00:43:17,460
As usual when they drive a convertible...
440
00:43:18,680 --> 00:43:21,599
Cha Chi Soo.
Why are you here again?
441
00:43:21,600 --> 00:43:26,400
Intern! Do you know how much
I had to go through to see you?
442
00:43:26,440 --> 00:43:29,199
Don�t come near me, Cha Chi Soo.
443
00:43:29,200 --> 00:43:34,000
You are really petty,
must you go to this extent?
444
00:43:36,720 --> 00:43:41,320
Intern, this is a misunderstanding...
This, Kim Ba Wool...
445
00:43:41,340 --> 00:43:43,850
Here.
446
00:43:44,939 --> 00:43:45,639
What is this?
447
00:43:45,640 --> 00:43:47,569
Isn�t this what you wanted?
448
00:43:47,570 --> 00:43:49,988
Driving your car
and following me all the way here,
449
00:43:50,023 --> 00:43:52,324
isn�t it because you wanted to do this?
450
00:43:52,360 --> 00:43:54,369
Hit me.
451
00:43:54,370 --> 00:43:55,119
What?
452
00:43:55,120 --> 00:43:59,199
You said that because of me
you feel ill there, didn�t you?
453
00:43:59,200 --> 00:44:02,443
But now, I, just by seeing your face,
not only here, but all the way down here...
454
00:44:02,444 --> 00:44:05,384
I feel so suffocated,
it hurts so much I think I could die.
455
00:44:05,385 --> 00:44:10,989
As if getting fired from school was not
enough, ruining my trip to visit my father,
456
00:44:10,990 --> 00:44:13,209
and now you even turn the shop
upside down?
457
00:44:13,210 --> 00:44:14,929
Hit me.
458
00:44:14,930 --> 00:44:18,119
As much as you got hit, hit me until your
anger subsides; hit me as much as you want.
459
00:44:18,120 --> 00:44:20,929
And then don�t ever appear before me.
460
00:44:20,930 --> 00:44:23,230
Here.
461
00:44:47,340 --> 00:44:49,970
Could it be?
462
00:44:55,380 --> 00:44:58,434
Could it be that, that woman
463
00:44:59,122 --> 00:45:02,612
is also doing that part-timer thing here?
464
00:45:03,990 --> 00:45:08,790
Of course, since she is my wife.
465
00:45:11,820 --> 00:45:14,570
Is that so?
466
00:45:31,650 --> 00:45:33,436
Very well then,
467
00:45:34,464 --> 00:45:36,152
I�ll do this too.
468
00:45:37,080 --> 00:45:39,349
Part-time...
469
00:45:39,350 --> 00:45:41,009
What? You?
470
00:45:41,010 --> 00:45:43,049
Why would you?
471
00:45:43,050 --> 00:45:49,854
So with this, Eun Bi�s Food Stall�s
part-timer search concludes.
472
00:45:54,610 --> 00:45:59,410
Don�t call me a part-timer,
call me intern instead.
473
00:45:59,520 --> 00:46:04,320
Or if you like...
474
00:46:05,609 --> 00:46:08,318
Oppa.
482
00:46:27,960 --> 00:46:28,809
NG
483
00:46:28,810 --> 00:46:30,659
That kid that...
Sorry.
484
00:46:30,660 --> 00:46:33,439
Even food...
Sorry, I�ll do it again
485
00:46:33,440 --> 00:46:36,639
Ah, I forgot the lines.
486
00:46:36,640 --> 00:46:38,285
It�s hot.
487
00:46:42,570 --> 00:46:45,620
Looser!
488
00:46:49,890 --> 00:46:51,259
Since you woke up...
489
00:46:51,260 --> 00:46:58,455
Swishing and swishing...
I forgot the lines.
490
00:47:03,280 --> 00:47:06,210
Yang Eun Bi!
35744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.