Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,395
Flower Boy Ramen Shop
2
00:00:03,515 --> 00:00:07,030
Episode 6
3
00:00:24,720 --> 00:00:28,420
Can you give Ahjussi one of those?
4
00:00:29,890 --> 00:00:32,870
Thank you.
5
00:01:01,160 --> 00:01:03,890
Excuse me.
6
00:01:06,210 --> 00:01:08,033
The shop...
7
00:01:08,034 --> 00:01:10,639
don�t sell it.
8
00:01:14,720 --> 00:01:18,640
I�m saying, let�s cook ramen together.
9
00:01:23,430 --> 00:01:26,270
Take good care of me.
10
00:01:57,830 --> 00:02:00,690
Yang Eun Bi!
11
00:02:01,260 --> 00:02:04,779
Cha Chi Soo!
Wh... why are you...?
12
00:02:04,780 --> 00:02:06,417
Are you crazy?
13
00:02:06,418 --> 00:02:09,080
I said are you crazy?!
14
00:02:09,160 --> 00:02:11,979
Hey!
Park Chi Soo!
15
00:02:11,980 --> 00:02:14,890
What's with you?!
16
00:02:15,950 --> 00:02:19,099
What's wrong with you?!
17
00:02:19,100 --> 00:02:21,315
Hey, what's this?
18
00:02:21,316 --> 00:02:23,904
Oh, blood?!
19
00:02:25,610 --> 00:02:28,860
Turn your head slowly.
20
00:02:30,310 --> 00:02:33,870
Okay, you didn�t hurt your neck.
21
00:02:35,170 --> 00:02:37,349
Put pressure on this, okay?
22
00:02:37,350 --> 00:02:39,439
Just like my wife.
23
00:02:39,440 --> 00:02:41,449
Sheesh! Chi Soo are you crazy?!
24
00:02:41,450 --> 00:02:44,870
You're the one who's crazy!
25
00:03:05,990 --> 00:03:08,489
Why in the world did you follow me
all the way here?
26
00:03:08,490 --> 00:03:10,389
Why in the world are you doing this to me?
27
00:03:10,390 --> 00:03:11,709
What?
28
00:03:11,710 --> 00:03:14,399
I was about to ask you
why you are doing this to me.
29
00:03:14,400 --> 00:03:17,009
Is turning people�s lives
upside down your strong point?
30
00:03:17,010 --> 00:03:18,589
Me? What have I done?
31
00:03:18,590 --> 00:03:21,899
What have I ever done to you?
32
00:03:21,900 --> 00:03:23,943
I told you I�ll disappear from your sight!
33
00:03:23,944 --> 00:03:25,993
I told you I'll quietly go down my own path!
34
00:03:25,994 --> 00:03:29,646
But why did you follow me all the way here?
35
00:03:29,997 --> 00:03:32,909
It's you I have to ask,
why are you doing this, Cha Chi Soo?
36
00:03:32,910 --> 00:03:36,979
Disappear?
Go down your own path?
37
00:03:36,980 --> 00:03:39,879
Do you even know where you are going?
38
00:03:39,880 --> 00:03:43,699
- Where? Where are you going?!
- I�m going to my father! Why?
39
00:03:43,700 --> 00:03:48,169
What?!
This crazy woman!
40
00:03:48,170 --> 00:03:50,949
Intern, come to your senses.
41
00:03:50,950 --> 00:03:54,309
Do you think a woman who got fired here
would be accepted there?
42
00:03:54,310 --> 00:03:56,139
If you take these drugs and depart,
43
00:03:56,140 --> 00:03:58,829
do you think your father will like it,
you crazy woman?
44
00:03:58,830 --> 00:04:00,691
Hey!
45
00:04:01,449 --> 00:04:04,391
Even memorial halls
check for status nowadays?
46
00:04:05,640 --> 00:04:10,129
What?
Memorial hall?
47
00:04:10,130 --> 00:04:11,779
Fine, I�m jobless.
48
00:04:11,780 --> 00:04:14,539
I got fired, I have no money.
49
00:04:14,540 --> 00:04:16,512
After buying medicine and train tickets,
50
00:04:16,513 --> 00:04:19,402
I don�t even have money
to buy my dad some flowers.
51
00:04:19,700 --> 00:04:25,100
So... a jobless person can�t go
to a memorial hall to see her dad?
52
00:04:25,101 --> 00:04:29,900
So a jobless person
can�t poop as she pleases?
53
00:04:33,981 --> 00:04:34,834
Poop?
54
00:04:34,935 --> 00:04:37,460
Poop?
55
00:04:41,780 --> 00:04:44,830
Oh, that's terrible.
56
00:04:47,580 --> 00:04:52,903
- Excrete...
- Cha Chi Soo, let me ask you.
57
00:04:52,990 --> 00:04:55,772
Why in the world did you follow me
all the way here?
58
00:04:55,773 --> 00:04:58,188
There must be some reason
you followed me here, isn�t there?
59
00:04:58,189 --> 00:05:01,079
Say it.
60
00:05:01,080 --> 00:05:05,100
Why aren�t you saying anything?
61
00:05:07,120 --> 00:05:13,019
And, you�
You wanted that, that much?
62
00:05:24,040 --> 00:05:28,179
What's up with him?
Where is he going?
63
00:05:28,180 --> 00:05:31,550
How can he run off with the medicine?
64
00:06:31,290 --> 00:06:33,850
Seriously.
65
00:06:35,500 --> 00:06:39,049
What a whiner, for a person
who has hogged all the height in the world.
66
00:06:39,050 --> 00:06:41,860
All the cuteness too?
67
00:06:46,860 --> 00:06:49,140
Here.
68
00:06:55,730 --> 00:06:59,479
By the way, you and Cha Chi Soo
are acquaintances?
69
00:06:59,480 --> 00:07:03,130
Rather than acquaintances...
70
00:07:07,410 --> 00:07:10,870
Let�s say we have a winking relationship.
71
00:07:11,920 --> 00:07:17,920
Why would he suddenly hit
such a lackadaisical person?
72
00:07:18,430 --> 00:07:23,230
Actually, why would he get on the train?
73
00:07:23,510 --> 00:07:26,259
Actually, why would he get off here?
74
00:07:26,260 --> 00:07:29,209
He probably has something to see here.
75
00:07:29,210 --> 00:07:30,792
Something to see?
76
00:07:31,596 --> 00:07:32,857
Here?
77
00:07:32,958 --> 00:07:34,676
Cha Chi Soo?
78
00:07:38,080 --> 00:07:40,560
Ji Yeon, Daddy is going to get the car.
79
00:07:40,561 --> 00:07:42,561
- All right?
- Okay.
80
00:07:43,150 --> 00:07:44,839
I�m here.
81
00:07:44,840 --> 00:07:46,949
What are you doing?
82
00:07:46,950 --> 00:07:49,553
I�m here, Pororo.
83
00:07:50,977 --> 00:07:54,229
Let�s go outside and catch some butterflies.
84
00:07:54,230 --> 00:07:56,122
Hey, little girl...
85
00:07:57,373 --> 00:07:59,349
You�re pretty, I see.
86
00:08:15,883 --> 00:08:17,110
Why isn�t he picking up?
87
00:08:17,111 --> 00:08:21,469
The number you dialed is not available,
please leave a message after the tone.
88
00:08:21,470 --> 00:08:25,810
Sorry, but one more call...
89
00:08:26,770 --> 00:08:30,089
A caramel macchiato and a cappuccino.
90
00:08:30,090 --> 00:08:33,320
That will be 6,500 won.
91
00:08:35,950 --> 00:08:40,750
The number you dialed is not available,
please leave a message after the tone.
92
00:08:41,140 --> 00:08:47,078
Go Hyun Woo, if you hear this,
quickly get here and pick me up.
93
00:08:48,110 --> 00:08:50,804
A... As for where this is...
94
00:08:50,805 --> 00:08:53,345
This is...
95
00:08:53,755 --> 00:08:57,835
Oh, this is Min Dung San.
96
00:08:58,120 --> 00:09:02,239
Here... There aren�t even taxis here.
97
00:09:02,240 --> 00:09:06,709
I don�t even have any money.
I�m saying I don�t even have a cent.
98
00:09:06,710 --> 00:09:08,913
Hurry up and come.
Hurry!
99
00:09:09,114 --> 00:09:10,879
Right now!
100
00:09:16,852 --> 00:09:18,069
Thank you.
101
00:09:18,070 --> 00:09:23,370
- Ahjussi, are you a beggar?
- What?! I have a home in Seoul.
102
00:09:23,371 --> 00:09:25,499
What's more, it's in the center of Kangnam.
103
00:09:25,500 --> 00:09:30,300
But then why are you here?
It�s not even a resort.
104
00:09:31,180 --> 00:09:33,830
Well, about that�
105
00:09:54,950 --> 00:09:57,670
Ji Yeon.
106
00:10:07,990 --> 00:10:09,499
Where did the Pororo blanket go?
107
00:10:09,500 --> 00:10:11,489
There.
108
00:10:11,490 --> 00:10:14,030
And the Pororo gum?
109
00:10:14,340 --> 00:10:19,140
You gave it to that man?
But who is he?
110
00:10:19,690 --> 00:10:23,820
A beggar with a strong pride...
111
00:10:35,780 --> 00:10:41,780
Chapter 6: An Unspeakable Secret
112
00:10:56,710 --> 00:11:02,710
For hurting you here,
I�m really sorry Cha Chi Soo.
113
00:11:07,900 --> 00:11:10,280
Live well, Cha Chi Soo,
114
00:11:10,281 --> 00:11:11,981
just as you live now.
115
00:11:12,050 --> 00:11:14,519
Like you've got
the whole world in your hands,
116
00:11:14,520 --> 00:11:17,509
keep living perfectly like that.
117
00:11:17,510 --> 00:11:21,390
I�m sorry for crossing the line
all this while.
118
00:11:21,400 --> 00:11:25,170
We won't see each other again.
119
00:11:53,080 --> 00:11:56,860
[Student Teacher
Name: Yang Eun Bi]
120
00:12:07,740 --> 00:12:09,749
What's that?
121
00:12:09,750 --> 00:12:12,410
Go Hyun Woo.
122
00:12:12,700 --> 00:12:18,693
If a person suddenly does something
they don�t normally do,
123
00:12:18,959 --> 00:12:20,760
what does it mean?
124
00:12:21,010 --> 00:12:24,620
What is the person doing?
125
00:12:24,670 --> 00:12:29,449
Well, like if they start
doing exercises they don�t normally do.
126
00:12:29,450 --> 00:12:34,110
Ah, So Yi is trying to lose weight again?
127
00:12:34,890 --> 00:12:38,159
No, not that kind of exercise.
128
00:12:38,160 --> 00:12:41,169
You know the kind that you...
129
00:12:41,170 --> 00:12:44,409
Hitting the ball downwards like this,
130
00:12:44,410 --> 00:12:47,859
then it bounces off and flies up,
131
00:12:47,860 --> 00:12:55,030
and your hair swishes like a unicorns� tail
132
00:12:55,656 --> 00:13:01,654
and your body glistens like a mermaid�s...
133
00:13:02,110 --> 00:13:05,130
There is such an exercise?
134
00:13:06,860 --> 00:13:08,089
What I�m saying is,
135
00:13:08,090 --> 00:13:11,959
a person who normally doesn�t,
suddenly apologizes and wishes me well,
136
00:13:11,960 --> 00:13:15,070
what does that mean?
137
00:13:16,570 --> 00:13:19,549
Could it be
the person is going somewhere?
138
00:13:19,550 --> 00:13:23,041
Going somewhere?
139
00:13:34,520 --> 00:13:41,903
[Selling this tiresome shop!!]
Yup, like on a long vacation or something?
140
00:13:49,600 --> 00:13:50,899
Gong Chi Soo.
141
00:13:50,900 --> 00:13:54,130
I said its Cha Chi Soo.
142
00:13:58,080 --> 00:14:01,809
Next topic... What is this?
Why is the shop for sale?
143
00:14:01,810 --> 00:14:04,079
There is suddenly no need for it.
144
00:14:04,080 --> 00:14:08,880
Intern... I mean what about your wife?
145
00:14:09,200 --> 00:14:14,672
I wonder...
She�s no longer my wife.
146
00:14:15,390 --> 00:14:18,649
What is this, she got dumped again?
147
00:14:18,650 --> 00:14:20,809
Where is Intern now?
148
00:14:20,810 --> 00:14:23,259
I don�t know either.
149
00:14:23,260 --> 00:14:28,060
Probably in a happier place by now...
150
00:14:30,210 --> 00:14:33,039
What about you, Cha Chi Soo?
151
00:14:33,040 --> 00:14:35,830
Are you happy?
152
00:14:36,030 --> 00:14:38,940
Because you are Cha Chi Soo...
153
00:14:42,840 --> 00:14:45,788
For you to even ask Cha Chi Soo
that question...
154
00:14:45,789 --> 00:14:48,961
It�s embarrassing to consider us equals.
155
00:14:49,050 --> 00:14:53,850
You might as well ask for my blood type,
like girls do.
156
00:14:54,210 --> 00:14:57,984
And what type is that?
AB?
157
00:15:21,710 --> 00:15:24,609
Probably like on a long vacation
or something.
158
00:15:24,610 --> 00:15:28,409
Probably in a happier place by now...
159
00:15:28,410 --> 00:15:30,559
Live well Cha Chi Soo.
160
00:15:30,560 --> 00:15:34,350
I�m sorry for crossing the line
all this while.
161
00:15:34,450 --> 00:15:38,130
We won't see each other again.
162
00:15:53,080 --> 00:15:57,880
Intern! Intern! Yang Eun Bi!
163
00:16:02,790 --> 00:16:05,909
The number you dialed is not available.
Please leave a...
164
00:16:05,910 --> 00:16:08,820
Seriously, Intern!
165
00:16:18,310 --> 00:16:20,870
Go Hyun Woo.
166
00:16:25,350 --> 00:16:31,044
If a bum in her twenties got fired
and then dumped by a guy
167
00:16:31,910 --> 00:16:36,710
starts doing and saying
things they normally don�t,
168
00:16:37,120 --> 00:16:41,920
then throws away things that are important
to them, goes away on a long vacation.
169
00:16:42,050 --> 00:16:46,319
What kind of vacation
is that person going on?
170
00:16:46,320 --> 00:16:48,133
I wonder...
171
00:16:49,175 --> 00:16:53,642
It's either a mind cleansing vacation or�
172
00:16:55,540 --> 00:16:56,240
Or...?
173
00:16:56,241 --> 00:16:58,289
Or wouldn�t it be life�s final vacation?
174
00:16:58,290 --> 00:17:01,160
That kind of thing...
175
00:17:03,950 --> 00:17:06,141
What do I do?!
Oh, what�?
176
00:17:10,040 --> 00:17:13,543
Yang Eun Bi. Yang Eun Bi. Yang Eun Bi.
177
00:17:16,131 --> 00:17:19,320
Oh! Hey! Hey!
178
00:17:22,914 --> 00:17:26,200
Oh, Dong Joo.
179
00:17:26,670 --> 00:17:30,609
I ran out of battery just now,
so it was off.
180
00:17:30,610 --> 00:17:35,410
I�m on my way to Dad�s memorial hall.
181
00:17:36,150 --> 00:17:39,159
I left the civil service exam books
in front of the shop.
182
00:17:39,160 --> 00:17:42,309
Take them and sell them
to the used books store.
183
00:17:42,310 --> 00:17:46,030
Then re-buy some revision books for me.
184
00:17:46,300 --> 00:17:50,633
I know selling those won�t amount to much.
185
00:17:50,634 --> 00:17:53,158
Hey! You have so much money
and are even marrying off well;
186
00:17:53,159 --> 00:17:54,871
can�t you just buy those for me?
187
00:18:24,710 --> 00:18:27,640
My cell phone...
188
00:18:52,140 --> 00:18:55,370
Welcome.
What can I get you?
189
00:18:56,540 --> 00:18:59,459
Wow, your face is full of prosperity.
190
00:18:59,460 --> 00:19:01,219
- What is full?
- Excuse me...
191
00:19:01,220 --> 00:19:06,020
10 minutes, just 10 minutes.
A really important life...
192
00:19:09,790 --> 00:19:13,749
The woman that just come in, the one
with the sturdy arm, where did she go?
193
00:19:13,750 --> 00:19:15,299
Ahh, that woman.
194
00:19:15,300 --> 00:19:16,559
She most likely
is getting on the train soon.
195
00:19:16,560 --> 00:19:17,560
Ahh, train...
196
00:19:18,940 --> 00:19:23,429
Excuse me, but what medicine did she buy?
197
00:19:23,430 --> 00:19:25,429
Of course I can�t tell you that.
198
00:19:25,430 --> 00:19:26,189
Why not?
199
00:19:26,190 --> 00:19:28,619
That is the pharmacist's
and patient's privacy.
200
00:19:28,620 --> 00:19:30,409
Privacy?!
201
00:19:30,410 --> 00:19:31,979
How can your pharmacy do this?
202
00:19:31,980 --> 00:19:34,389
Is privacy more important
than a patient's life?
203
00:19:34,390 --> 00:19:37,519
Just because the patient asks for it,
how can you just simply sell it as you wish?
204
00:19:37,520 --> 00:19:38,979
How am I simply selling it?
205
00:19:38,980 --> 00:19:43,329
That patient looked really pale,
and she was really sick from the pain.
206
00:19:43,330 --> 00:19:48,130
So because she is in a rush,
of course she bought something for relief.
207
00:19:48,500 --> 00:19:51,570
You just wait.
208
00:19:52,040 --> 00:19:54,819
Live well, Cha Chi Soo,
209
00:19:54,820 --> 00:19:56,329
just as you live now.
210
00:19:56,330 --> 00:19:59,319
Like you've got
the whole world in your hands,
211
00:19:59,320 --> 00:20:01,729
keep living perfectly like that.
212
00:20:01,730 --> 00:20:06,530
There will be no need
for us to meet in the future.
213
00:20:08,190 --> 00:20:10,840
What are you doing?
214
00:20:10,860 --> 00:20:12,849
Or wouldn�t it be life�s final vacation?
215
00:20:12,850 --> 00:20:15,800
That kind of thing...
216
00:20:16,880 --> 00:20:19,830
Yang Eun Bi!
217
00:20:20,330 --> 00:20:23,059
Are you crazy?
Have you gone crazy?
218
00:20:23,060 --> 00:20:27,229
Disappear?
Go down your own path?
219
00:20:27,230 --> 00:20:30,079
Do you even know where you are going?
220
00:20:30,080 --> 00:20:33,579
- Where? Where are you going?
- I�m going to my father! Why?
221
00:20:33,580 --> 00:20:35,109
What? This crazy woman!
Intern, come to your senses.
222
00:20:35,110 --> 00:20:36,799
Do you think a woman who got fired here
would be accepted there?
223
00:20:36,800 --> 00:20:40,069
If you take these drugs and depart,
do you think your father will like it?!
224
00:20:40,070 --> 00:20:43,600
- You crazy woman?
- Hey!
225
00:20:43,890 --> 00:20:46,229
Even a memorial hall checks status nowadays?
226
00:20:46,230 --> 00:20:48,610
What?
227
00:20:49,552 --> 00:20:50,659
Memorial hall...?
228
00:20:50,660 --> 00:20:52,419
Fine, I�m jobless.
229
00:20:52,420 --> 00:20:54,499
I got fired, I have no money.
230
00:20:54,500 --> 00:20:59,300
So, jobless person can�t go
to a memorial hall to see her dad?
231
00:20:59,301 --> 00:21:03,159
So, a jobless person
can�t poop as she pleases?
232
00:21:08,380 --> 00:21:11,840
Yang Eun Bi.
233
00:21:17,670 --> 00:21:21,020
It's so humiliating!
234
00:21:26,260 --> 00:21:30,359
Hey, Cha Chi Soo.
Cha Chi Soo.
235
00:21:30,360 --> 00:21:34,089
Are you still sick?
236
00:21:34,090 --> 00:21:36,359
Why is he covering his head
with the blanket, this boy.
237
00:21:36,360 --> 00:21:37,603
Boy, if you're sweating it out,
238
00:21:37,604 --> 00:21:40,315
why do it this way, forsaking
the perfectly good sauna next door?
239
00:21:40,440 --> 00:21:42,039
Chi Soo, look at Dad.
240
00:21:42,040 --> 00:21:43,619
Don�t disturb me.
241
00:21:43,620 --> 00:21:44,469
Who is my dad?
242
00:21:44,470 --> 00:21:45,949
I don�t have a dad.
243
00:21:45,950 --> 00:21:50,569
Now, this is my dad.
244
00:21:50,570 --> 00:21:53,759
If not for this,
I would have frozen to death.
245
00:21:53,760 --> 00:21:56,939
I didn�t hear your call.
246
00:21:56,940 --> 00:22:01,409
But why did you go there
in the middle of the night?
247
00:22:01,410 --> 00:22:06,210
Why were you going to Min Dung San
at 4 in the morning?
248
00:22:06,800 --> 00:22:09,399
I mean barefooted, wearing only slippers...
249
00:22:09,400 --> 00:22:11,579
You went there to dance barefooted?
250
00:22:11,580 --> 00:22:13,519
Were you going jogging at dawn?
251
00:22:13,520 --> 00:22:15,959
No! It's not that.
252
00:22:15,960 --> 00:22:18,400
Then what?
253
00:22:19,110 --> 00:22:20,909
Is that important now?
254
00:22:20,910 --> 00:22:24,380
I�m sick, sick.
Just quickly leave.
255
00:22:27,420 --> 00:22:29,472
Director Go.
256
00:22:30,483 --> 00:22:35,739
Find out why Cha Chi Soo went there.
257
00:22:36,250 --> 00:22:38,219
Yes, I understand.
258
00:22:38,220 --> 00:22:44,220
Also, find out who that kid is.
259
00:22:45,080 --> 00:22:48,299
That kid meaning� who?
260
00:22:48,300 --> 00:22:52,909
You know that kid, the one
Chi Soo was covering his face with.
261
00:22:52,910 --> 00:23:01,187
That mascot with the big round glasses
and with the beak nose.
262
00:23:01,460 --> 00:23:05,599
The kid that Chi Soo called his dad.
263
00:23:05,600 --> 00:23:10,400
Ah! Are you talking about Pororo?
264
00:23:10,720 --> 00:23:15,520
What Pororo? Polulu?
What does that kid do?
265
00:23:17,390 --> 00:23:19,369
It�s a penguin.
266
00:23:19,370 --> 00:23:20,659
What?
267
00:23:20,660 --> 00:23:21,589
Penguin.
268
00:23:21,590 --> 00:23:26,979
Go Hyun Woo, if you hear this,
quickly get here and pick me up.
269
00:23:26,980 --> 00:23:28,388
As for where this is...
270
00:23:28,389 --> 00:23:33,409
This is... Min Dung San.
271
00:23:33,430 --> 00:23:35,159
Here... There aren�t even taxis here.
272
00:23:35,160 --> 00:23:37,849
I don�t even have any money,
I�m saying I don�t even have a cent.
273
00:23:37,850 --> 00:23:39,926
Hurry up and come. Hurry!
274
00:23:39,927 --> 00:23:41,496
Right Now!
275
00:23:42,440 --> 00:23:44,749
With this, are you still going to act cool?
276
00:23:44,750 --> 00:23:46,999
What?
You were sleeping at home?
277
00:23:47,000 --> 00:23:47,776
After listening to this,
278
00:23:47,777 --> 00:23:50,856
do you even know what kind of havoc
we went through to look for you?
279
00:23:51,080 --> 00:23:55,689
Why did you go there?
Min Dung San?
280
00:23:55,690 --> 00:23:58,360
Hey!
281
00:23:59,810 --> 00:24:04,610
I was genuinely curious
about Min Dung San! Why?!
282
00:24:06,550 --> 00:24:10,139
Seriously these guys, I don�t want
to talk about it why do they keep digging?
283
00:24:10,140 --> 00:24:13,499
Is teacher all right?
Where was she going?
284
00:24:13,500 --> 00:24:17,690
Something about
going to her dad�s memorial hall...
285
00:24:17,720 --> 00:24:20,070
Hey.
286
00:24:20,200 --> 00:24:22,859
How did you know it was Intern?
287
00:24:22,860 --> 00:24:24,649
You were worrying about the teacher, I see.
288
00:24:24,650 --> 00:24:26,059
What?!
289
00:24:26,060 --> 00:24:28,749
Hey! Hey! Am I crazy
that I would worry about that woman?
290
00:24:28,750 --> 00:24:31,159
If not, why did you go all the way there?
Why did you follow her there?
291
00:24:31,160 --> 00:24:33,117
That�s because�
292
00:24:35,557 --> 00:24:37,668
That�s because...
293
00:25:23,880 --> 00:25:29,863
No, no�
Now, this is as if...
294
00:25:30,880 --> 00:25:33,009
as if there is no other woman in the world.
295
00:25:33,010 --> 00:25:36,850
That medicine-taking woman...
296
00:25:54,930 --> 00:25:59,730
Your daughter is having digestion problems
and you can still smile like that?
297
00:26:02,970 --> 00:26:07,209
You were smiling just like that,
that time as well.
298
00:26:07,210 --> 00:26:11,340
Setter Kang Dong Joo tosses,
Yang Eun Bi spikes...!
299
00:26:12,700 --> 00:26:15,059
What just happened?
300
00:26:15,060 --> 00:26:19,860
Yang Eun Bi�s spike has ended up
in the spectator�s balcony.
301
00:26:26,730 --> 00:26:28,889
Yang Eun Bi where are you going?
302
00:26:28,890 --> 00:26:31,500
Where are you going?!
303
00:26:31,990 --> 00:26:33,359
Hyung-nim!
304
00:26:33,360 --> 00:26:35,209
Why is your daughter like that, Hyung-nim?
305
00:26:35,210 --> 00:26:38,080
How can she do this?!
306
00:26:39,500 --> 00:26:44,150
If it's that kid,
this kind of thing can happen.
307
00:26:44,390 --> 00:26:49,190
Because Yang Eun Bi is special.
308
00:26:50,040 --> 00:26:54,840
I really thought I was special then.
309
00:26:56,200 --> 00:27:02,893
Dad, I thought that as I age,
I�d become even more special.
310
00:27:02,923 --> 00:27:06,650
But that�s not true.
311
00:27:08,835 --> 00:27:16,431
I have eaten more and know more,
312
00:27:18,190 --> 00:27:21,602
but I�ve just become worse off.
313
00:27:23,676 --> 00:27:27,898
Is this what getting older is like?
314
00:27:29,988 --> 00:27:34,752
Accepting that I'm this pathetic,
that I'm nothing much,
315
00:27:37,838 --> 00:27:44,946
that I am actually
not that special a person...
316
00:27:48,298 --> 00:27:51,648
Accepting it a little more each year...
317
00:27:56,370 --> 00:27:59,110
Is that it?
318
00:28:02,110 --> 00:28:04,740
No.
319
00:28:07,860 --> 00:28:10,309
It is not because you�ve aged,
320
00:28:10,310 --> 00:28:15,752
but because you have not yet met
the person who tells you you�re special.
321
00:28:28,820 --> 00:28:32,368
Getting older...
322
00:28:35,259 --> 00:28:38,069
is this sort of thing.
323
00:28:38,070 --> 00:28:41,070
Excuse me.
324
00:28:41,630 --> 00:28:46,430
We will live happily together, Boss.
325
00:28:59,502 --> 00:29:00,862
No.
326
00:29:06,960 --> 00:29:09,529
Hey, Yoon So Yi.
327
00:29:09,530 --> 00:29:11,359
Come out to Cheong Dam Dong.
328
00:29:11,360 --> 00:29:12,625
Yup, the place we had the party.
329
00:29:15,600 --> 00:29:19,590
I think my jaw is numb.
330
00:29:21,020 --> 00:29:24,079
That�s why, even when playing around,
there must be a limit.
331
00:29:24,080 --> 00:29:26,989
Why did you do that.
Why?
332
00:29:26,990 --> 00:29:30,110
Because it wasn�t playing around...
333
00:29:34,320 --> 00:29:38,369
You�re special, Yang Eun Bi.
334
00:29:38,370 --> 00:29:43,523
For now, by just being Yang Chul Dong�s
daughter, you�re special to me.
335
00:29:44,580 --> 00:29:50,545
But it seems that in the future,
it will be a different kind of special.
336
00:29:52,250 --> 00:29:54,950
How unsettling...
337
00:29:59,590 --> 00:30:05,090
That is what I was going to say earlier.
But, what in the world were you imagining?
338
00:30:05,100 --> 00:30:07,900
How racy of you...
339
00:30:28,390 --> 00:30:32,870
Come on!
Don�t lie down, my goodness.
340
00:30:55,950 --> 00:31:00,750
What's up?
You don�t normally watch this kind of thing.
341
00:31:01,030 --> 00:31:03,910
Right?
342
00:31:07,010 --> 00:31:09,840
Shall we watch something else?
343
00:31:34,160 --> 00:31:39,209
Yoon So, try tying you hair up once.
344
00:31:39,210 --> 00:31:42,293
What�s with my hair all of a sudden?
345
00:31:44,100 --> 00:31:46,059
Try tying it.
346
00:31:46,060 --> 00:31:49,340
It�s because
I think it will look pretty tied up.
347
00:31:56,000 --> 00:31:59,893
No, no... not like that.
348
00:32:00,410 --> 00:32:03,080
Then how?
349
00:32:03,790 --> 00:32:08,590
A bit more... like a bit more tightly.
350
00:32:20,070 --> 00:32:24,659
No, no, no, not with that...
351
00:32:24,660 --> 00:32:27,850
Don�t you have a yellow rubber band?
352
00:32:28,440 --> 00:32:30,520
Yellow rubber band?
353
00:32:47,500 --> 00:32:50,209
Hey, gather the guys.
354
00:32:50,210 --> 00:32:53,050
I think I have to dance it out tonight.
355
00:33:17,360 --> 00:33:20,789
Is everything okay?
356
00:33:20,790 --> 00:33:25,590
What do you mean?
The drinks tonight are okay.
357
00:33:33,210 --> 00:33:35,860
Hey, let's party.
358
00:35:59,900 --> 00:36:04,700
Hey, Chi Soo...
Where are you going?
359
00:36:05,140 --> 00:36:11,140
Go Hyun Woo, I think at this rate,
I have to go to the hospital.
360
00:36:12,114 --> 00:36:13,547
I...
361
00:36:15,621 --> 00:36:18,670
have to see that woman...
362
00:36:20,628 --> 00:36:22,214
with my own eyes.
363
00:36:33,390 --> 00:36:34,975
Hey...
364
00:36:35,441 --> 00:36:38,089
Freeze!
365
00:36:39,298 --> 00:36:41,558
Get up!
366
00:36:42,500 --> 00:36:48,253
You have to tag me so I can move!
367
00:36:54,350 --> 00:36:56,860
Tag!
368
00:37:02,010 --> 00:37:07,267
Hey, you go ahead home.
I have to go somewhere first.
369
00:37:07,850 --> 00:37:09,636
Okay.
370
00:37:13,460 --> 00:37:14,569
Welcome.
371
00:37:14,623 --> 00:37:20,079
- I need something that helps wounds heal.
- Aw, yes, yes.
372
00:37:20,080 --> 00:37:22,211
Excuse me!
373
00:37:23,773 --> 00:37:27,536
And... a laxative.
374
00:37:28,680 --> 00:37:30,473
Yes, yes.
375
00:37:31,640 --> 00:37:36,440
My lips are going to become
big brass bowl lips. It stings!
376
00:37:59,970 --> 00:38:01,869
Look here, runaway.
377
00:38:01,870 --> 00:38:06,670
You know the saying,
I am full just by looking at you eat?
378
00:38:06,810 --> 00:38:09,219
Have you ever heard of it?
379
00:38:09,220 --> 00:38:12,669
Isn�t that something mothers say
when they watch their children eat?
380
00:38:12,670 --> 00:38:15,460
Exactly.
381
00:38:16,260 --> 00:38:22,249
And with that meaning in mind,
do you want to be my kid?
382
00:38:22,350 --> 00:38:24,859
What?
383
00:38:24,860 --> 00:38:29,660
Are you by any chance a pastor, Hyung-nim?
384
00:38:33,590 --> 00:38:34,800
[Now hiring part-time.
Eun Bi Food Stall... ]
385
00:38:43,060 --> 00:38:46,959
Are you really the owner
of this place now, Ahjussi?
386
00:38:46,960 --> 00:38:48,829
What about Noona?
387
00:38:48,830 --> 00:38:53,630
Noona�s owner� that�s me too.
388
00:38:55,501 --> 00:38:57,799
Take care of the shop for a bit.
389
00:38:57,800 --> 00:39:02,600
I�m going to send something off
then I�ll be back.
390
00:39:18,280 --> 00:39:21,160
Welcome!
391
00:39:22,220 --> 00:39:25,579
Cha Chi Soo, why did you come?
392
00:39:25,580 --> 00:39:28,390
Where is Intern?
393
00:39:29,860 --> 00:39:33,860
Why are you looking for Eun Bi noona?
394
00:39:43,970 --> 00:39:48,770
Why is the send off today
using up so much energy?
395
00:39:49,670 --> 00:39:55,664
Don�t tell me, the gates are locked?
396
00:40:02,320 --> 00:40:04,670
What is that?
397
00:40:04,940 --> 00:40:09,519
What equal rivalry... giving me a chance?
398
00:40:09,520 --> 00:40:13,039
Kim Ba Wool.
Why are you getting angry at me again?
399
00:40:13,040 --> 00:40:15,919
I really don�t understand it anymore.
400
00:40:15,920 --> 00:40:18,159
I let you date Yoon So Yi, didn�t I?
401
00:40:18,160 --> 00:40:20,849
I gave you an equal chance, didn�t I?
402
00:40:20,850 --> 00:40:26,618
Could it be that you pity me?
403
00:40:27,360 --> 00:40:32,160
Pity?
What is that?
404
00:40:34,030 --> 00:40:36,329
Whatever it is,
I have no time to do this with you.
405
00:40:36,330 --> 00:40:39,810
I urgently have to meet Intern.
406
00:40:40,130 --> 00:40:44,930
Cha Chi Soo, don�t hold on
and toy with people�s feelings.
407
00:40:44,970 --> 00:40:50,970
If you are dating Yoon So Yi
with that kind of heart, get lost.
408
00:40:52,220 --> 00:40:54,439
That kind of heart...?
409
00:40:54,440 --> 00:40:57,479
So... is your heart any different?
410
00:40:57,480 --> 00:40:59,489
Don�t you also like Yoon So Yi
because she is pretty?
411
00:40:59,490 --> 00:41:00,547
In an expensive car,
412
00:41:00,548 --> 00:41:02,821
- next to a pretty girl...
- Hey!
413
00:41:04,400 --> 00:41:09,100
- Intern, come out! Come out.
- What did you say, you bastard?!
414
00:41:20,770 --> 00:41:23,712
Ba Wool, you can�t do this!
415
00:41:47,450 --> 00:41:50,870
Are you okay, Park Chi Soo?
416
00:41:56,250 --> 00:41:59,079
Ahjumma, how much are the grapes?
417
00:41:59,080 --> 00:42:02,229
One bunch for 20,000 won.
418
00:42:02,230 --> 00:42:03,499
What about the persimmons?
419
00:42:03,500 --> 00:42:06,209
One bag for 15,000 won.
420
00:42:06,210 --> 00:42:07,489
And the pears?
421
00:42:07,490 --> 00:42:09,529
4 for 10,000 won.
422
00:42:09,530 --> 00:42:12,570
Then, give me a bag of tangerines.
423
00:42:19,300 --> 00:42:21,109
I�m sorry, Hyung-nim.
424
00:42:21,110 --> 00:42:23,399
There is nothing we can do about that.
425
00:42:23,400 --> 00:42:26,779
Out of 10 fingers there is none
that would not hurt if you break it.
426
00:42:26,780 --> 00:42:30,570
Think of yourself as my toes.
427
00:42:31,140 --> 00:42:34,711
From today onwards,
you are not my kid,
428
00:42:35,456 --> 00:42:36,921
but my karma.
429
00:42:38,390 --> 00:42:41,280
Runaway...
430
00:42:41,680 --> 00:42:43,119
Angel...
431
00:42:43,120 --> 00:42:45,319
And Park Chi Soo...
432
00:42:45,320 --> 00:42:51,320
You three, from today onwards
will be my kids.
433
00:42:52,890 --> 00:42:57,190
What are you talking about?
Why would I be your kid?
434
00:42:57,690 --> 00:43:00,421
Just give me the rundown.
435
00:43:01,090 --> 00:43:06,190
After school shift, room and board provided,
and unlimited ramen provided.
436
00:43:06,240 --> 00:43:07,559
Room and board provided?
437
00:43:07,560 --> 00:43:12,060
Unlimited ramen provided?
438
00:43:12,350 --> 00:43:14,789
What kind of person parked his car
right in front of the shop?
439
00:43:14,790 --> 00:43:17,460
As usual when they drive a convertible...
440
00:43:18,680 --> 00:43:21,599
Cha Chi Soo.
Why are you here again?
441
00:43:21,600 --> 00:43:26,400
Intern! Do you know how much
I had to go through to see you?
442
00:43:26,440 --> 00:43:29,199
Don�t come near me, Cha Chi Soo.
443
00:43:29,200 --> 00:43:34,000
You are really petty,
must you go to this extent?
444
00:43:36,720 --> 00:43:41,320
Intern, this is a misunderstanding...
This, Kim Ba Wool...
445
00:43:41,340 --> 00:43:43,850
Here.
446
00:43:44,939 --> 00:43:45,639
What is this?
447
00:43:45,640 --> 00:43:47,569
Isn�t this what you wanted?
448
00:43:47,570 --> 00:43:49,988
Driving your car
and following me all the way here,
449
00:43:50,023 --> 00:43:52,324
isn�t it because you wanted to do this?
450
00:43:52,360 --> 00:43:54,369
Hit me.
451
00:43:54,370 --> 00:43:55,119
What?
452
00:43:55,120 --> 00:43:59,199
You said that because of me
you feel ill there, didn�t you?
453
00:43:59,200 --> 00:44:02,443
But now, I, just by seeing your face,
not only here, but all the way down here...
454
00:44:02,444 --> 00:44:05,384
I feel so suffocated,
it hurts so much I think I could die.
455
00:44:05,385 --> 00:44:10,989
As if getting fired from school was not
enough, ruining my trip to visit my father,
456
00:44:10,990 --> 00:44:13,209
and now you even turn the shop
upside down?
457
00:44:13,210 --> 00:44:14,929
Hit me.
458
00:44:14,930 --> 00:44:18,119
As much as you got hit, hit me until your
anger subsides; hit me as much as you want.
459
00:44:18,120 --> 00:44:20,929
And then don�t ever appear before me.
460
00:44:20,930 --> 00:44:23,230
Here.
461
00:44:47,340 --> 00:44:49,970
Could it be?
462
00:44:55,380 --> 00:44:58,434
Could it be that, that woman
463
00:44:59,122 --> 00:45:02,612
is also doing that part-timer thing here?
464
00:45:03,990 --> 00:45:08,790
Of course, since she is my wife.
465
00:45:11,820 --> 00:45:14,570
Is that so?
466
00:45:31,650 --> 00:45:33,436
Very well then,
467
00:45:34,464 --> 00:45:36,152
I�ll do this too.
468
00:45:37,080 --> 00:45:39,349
Part-time...
469
00:45:39,350 --> 00:45:41,009
What? You?
470
00:45:41,010 --> 00:45:43,049
Why would you?
471
00:45:43,050 --> 00:45:49,854
So with this, Eun Bi�s Food Stall�s
part-timer search concludes.
472
00:45:54,610 --> 00:45:59,410
Don�t call me a part-timer,
call me intern instead.
473
00:45:59,520 --> 00:46:04,320
Or if you like...
474
00:46:05,609 --> 00:46:08,318
Oppa.
482
00:46:27,960 --> 00:46:28,809
NG
483
00:46:28,810 --> 00:46:30,659
That kid that...
Sorry.
484
00:46:30,660 --> 00:46:33,439
Even food...
Sorry, I�ll do it again
485
00:46:33,440 --> 00:46:36,639
Ah, I forgot the lines.
486
00:46:36,640 --> 00:46:38,285
It�s hot.
487
00:46:42,570 --> 00:46:45,620
Looser!
488
00:46:49,890 --> 00:46:51,259
Since you woke up...
489
00:46:51,260 --> 00:46:58,455
Swishing and swishing...
I forgot the lines.
490
00:47:03,280 --> 00:47:06,210
Yang Eun Bi!
35744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.