Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:05,821 --> 00:00:11,951
PRESENTED BY - {BALA}
DOWNLOADED FROM - Extratorrent.com
SEEDED BY - Novalayer.net
1
00:04:18,158 --> 00:04:19,785
Understand?!
2
00:04:32,072 --> 00:04:34,802
What are you doing?
3
00:04:34,975 --> 00:04:35,737
Don't know.
4
00:04:35,909 --> 00:04:38,673
Don't know? I've made it clear.
5
00:04:39,179 --> 00:04:41,613
Scatter, scatter.
6
00:06:39,065 --> 00:06:40,930
Help, help.
7
00:06:46,373 --> 00:06:48,705
You're smart, why are you so smart?
8
00:06:49,075 --> 00:06:50,508
Don't go too close.
9
00:06:54,748 --> 00:06:56,147
Hey.
10
00:06:56,449 --> 00:06:57,211
Dead?
11
00:06:57,384 --> 00:06:59,079
Yes, dead already.
12
00:07:05,025 --> 00:07:05,889
Sir.
13
00:07:06,126 --> 00:07:07,150
Sir.
14
00:07:09,396 --> 00:07:11,387
The Mission has been completed smoothly.
15
00:07:11,564 --> 00:07:13,191
Star Chow, where're your men?
16
00:07:21,374 --> 00:07:22,773
All dead!?
17
00:07:23,176 --> 00:07:26,111
We want a supervisor, we want team work.
18
00:07:26,479 --> 00:07:29,141
Not going alone like Rambo.
19
00:07:30,583 --> 00:07:33,074
The hostages have been rescued.
20
00:07:33,887 --> 00:07:36,617
Rescuing is just an item in this exam.
21
00:07:37,023 --> 00:07:39,753
What matters most is the safety of your juniors
22
00:07:39,959 --> 00:07:43,053
and your leadership but I can't see anything!
23
00:07:50,603 --> 00:07:52,571
Sir, give me a chance.
24
00:07:52,739 --> 00:07:53,967
What are you doing?
25
00:07:55,408 --> 00:07:56,238
What are you doing?
26
00:07:56,409 --> 00:07:57,740
Don't!
27
00:07:57,977 --> 00:08:01,037
Sir, could you please reconsider?
28
00:08:04,184 --> 00:08:05,208
Who is it?
29
00:08:06,052 --> 00:08:07,019
Yes.
30
00:08:08,121 --> 00:08:11,488
Yes, Sir. The boss wants to see you.
31
00:08:11,891 --> 00:08:13,324
Yes, Sir.
32
00:08:24,771 --> 00:08:27,035
Good morning, Sir, I'm Star Chow.
33
00:08:34,881 --> 00:08:38,817
Damn it, that adorable!
34
00:08:40,987 --> 00:08:44,718
Turn a round for me,
don't be shy, come on!
35
00:08:52,832 --> 00:08:55,300
Irresistible, I'm sorry.
36
00:08:56,870 --> 00:08:58,531
Wanna get a promotion?
37
00:08:58,771 --> 00:09:00,295
I don't want to be a gigolo, Sir.
38
00:09:00,673 --> 00:09:02,140
I asked if you want a promotion.
39
00:09:02,308 --> 00:09:04,037
I won't be gigolo, Sir.
40
00:09:04,777 --> 00:09:08,611
That's nonsense!
I asked if you want a promotion.
41
00:09:10,950 --> 00:09:17,150
Yes, but not at the cost of my chastity.
42
00:09:17,690 --> 00:09:21,456
Who wants your chastity?
I want your youth.
43
00:09:21,628 --> 00:09:24,529
Youth and chastity are equally important
to me.
44
00:09:24,831 --> 00:09:28,062
Fine, fine, I see. Let me finish my words.
45
00:09:28,902 --> 00:09:30,233
This matter is such,
46
00:09:31,104 --> 00:09:33,698
one day, some students visited
our police station.
47
00:09:34,574 --> 00:09:38,442
A pistol was lost afterwards.
48
00:09:39,345 --> 00:09:41,745
Sir, we lose pistols very often.
49
00:09:42,348 --> 00:09:44,748
But that pistol is mine!
50
00:09:45,785 --> 00:09:47,514
I can share your heartbreaking feeling.
51
00:09:47,987 --> 00:09:52,219
Yes, that pistol has followed me
for 30 years.
52
00:09:52,825 --> 00:09:57,091
I've never shot it. It's for scratching itches.
53
00:09:58,498 --> 00:10:02,457
Speaking of the itch and here comes.
Scratch me.
54
00:10:04,204 --> 00:10:06,001
- The back?
- Yes.
55
00:10:07,607 --> 00:10:09,837
It's a kind pistol.
56
00:10:10,810 --> 00:10:12,402
Can pistol be kind?
57
00:10:12,779 --> 00:10:17,978
It's got a kind nature.
If it falls in the hands of bad students,
58
00:10:18,952 --> 00:10:22,752
tragedies will follow.
59
00:10:24,057 --> 00:10:25,115
Don't worry, Sir.
60
00:10:25,291 --> 00:10:26,656
I'll search the whole school
61
00:10:26,826 --> 00:10:28,657
for your pistol.
62
00:10:29,662 --> 00:10:31,562
If I can manage, I don't have to ask you.
63
00:10:32,031 --> 00:10:35,432
I'm retiring, but I've lost my pistol.
64
00:10:35,602 --> 00:10:37,729
I'll lose my face if others know.
65
00:10:40,139 --> 00:10:43,973
So I want you to enter that school as a spy.
66
00:10:46,212 --> 00:10:48,442
I'm not sure if I can teach.
67
00:10:48,615 --> 00:10:50,310
Who ask you to teach? To be a student!
68
00:10:50,483 --> 00:10:51,814
Student?
69
00:10:53,286 --> 00:10:56,346
I joined the police force
because I hated studying.
70
00:10:56,556 --> 00:11:01,858
I can't be a student. Sir, if you do so...
71
00:11:02,028 --> 00:11:05,657
you're bringing me to a volcano
with lots of wild animals
72
00:11:06,199 --> 00:11:08,759
and paying no attention to my wailing.
73
00:11:08,935 --> 00:11:12,666
and are just kicking me cruelly...
74
00:11:14,941 --> 00:11:18,001
into the exploding volcano.
75
00:11:19,679 --> 00:11:21,613
How can you be so cruel?
76
00:11:21,814 --> 00:11:24,908
You can live and die excitingly then.
77
00:11:25,518 --> 00:11:27,383
Stop, no way escaping.
78
00:11:29,856 --> 00:11:32,188
Here's a pager watch, put it on.
79
00:11:32,358 --> 00:11:34,417
666 means I call you.
80
00:11:39,565 --> 00:11:42,227
Say to me, "Good morning, sir".
81
00:11:43,870 --> 00:11:48,330
Good... morning... sir.
82
00:11:48,808 --> 00:11:49,934
Very good.
83
00:11:50,176 --> 00:11:52,770
Don't let others know
or both you and I'll be in trouble.
84
00:12:55,775 --> 00:12:57,333
I'll see if you guys will be late again.
85
00:13:00,947 --> 00:13:02,107
What are you staring at?
86
00:13:12,024 --> 00:13:16,188
School Discipline
87
00:13:19,632 --> 00:13:23,363
You'll learn it by heart later.
88
00:13:29,742 --> 00:13:30,834
That's the fresh boy.
89
00:13:31,010 --> 00:13:32,534
Big stupid guy, from which class?
90
00:13:32,712 --> 00:13:33,371
Could it be ours?
91
00:13:33,546 --> 00:13:34,706
I don't think so.
92
00:13:58,204 --> 00:14:05,633
Star Chow, I'm the Head of Discipline
of this school. My name is Lam.
93
00:14:27,400 --> 00:14:28,492
A mosquito.
94
00:14:29,735 --> 00:14:31,362
You transferred from England College?
95
00:14:32,071 --> 00:14:34,369
Students from that school are rubbish.
96
00:14:35,541 --> 00:14:37,475
I don't care what's between your family
and the school committee.
97
00:14:38,611 --> 00:14:42,377
Edinburgh College is a prestigious school
and teach the best students.
98
00:14:43,115 --> 00:14:45,242
I can't stand a single bad element
99
00:14:46,319 --> 00:14:49,083
or I'll kick you out of here,
100
00:14:49,455 --> 00:14:50,479
clear?
101
00:14:50,756 --> 00:14:51,950
Yes, Sir!
102
00:14:53,726 --> 00:14:57,218
You think that's interesting?
Bring him to the classroom.
103
00:14:58,297 --> 00:14:59,491
Come with me to the classroom.
104
00:15:13,813 --> 00:15:15,371
Around 1987,
105
00:15:15,948 --> 00:15:18,781
an observation from the sky
above the South Pole...
106
00:15:19,685 --> 00:15:23,177
revealed that there's hole
at the ozonosphere up above there.
107
00:15:24,357 --> 00:15:27,451
Strong ultraviolet ray is harmful
to living organisms.
108
00:15:28,127 --> 00:15:32,325
A less serious situation will affect the genes.
109
00:15:33,332 --> 00:15:35,960
The worst case will kill the cells.
110
00:15:36,702 --> 00:15:38,431
Plants will die as a result.
111
00:15:39,438 --> 00:15:42,430
Ultraviolet ray can penetrate into the sea.
112
00:15:45,444 --> 00:15:57,379
I lose freedom,
my heart's breaking my tears flowing.
113
00:15:58,157 --> 00:16:09,762
I've lost my way and gone astray.
My heart is breaking.
114
00:16:14,073 --> 00:16:14,562
Who's attacking the police?
115
00:16:14,740 --> 00:16:16,901
Attacking what?
116
00:16:17,476 --> 00:16:20,070
You! Take the duster out.
117
00:16:29,956 --> 00:16:31,890
I don't care you're new in here.
118
00:16:32,425 --> 00:16:36,122
What are you dreaming? What?
119
00:16:38,397 --> 00:16:42,231
Miss has got her pride.
The lesson restarts!
120
00:16:42,735 --> 00:16:45,329
Let's start with the atmosphere layer.
121
00:16:46,272 --> 00:16:48,240
The atmosphere is made up of several layers.
122
00:16:48,407 --> 00:16:49,169
Calm down, everything will go very smoothly.
123
00:16:49,342 --> 00:16:50,536
Step aside, everything can be as boundless as
the sea and sky
124
00:16:50,710 --> 00:16:53,577
The layer nearest to the earth is called
the troposphere.
125
00:16:54,447 --> 00:16:58,941
It's 15,000 to 50,000 feet above the earth.
126
00:16:59,285 --> 00:17:01,515
It contains cloud and weather systems.
127
00:17:28,147 --> 00:17:30,115
Ming Dynasty - Punishment
128
00:17:30,716 --> 00:17:33,913
The Ming Dynasty particularly
stressed on punishment.
129
00:17:34,754 --> 00:17:40,693
Disrespect Party politics and espionage
were subjects to punishment.
130
00:17:41,327 --> 00:17:42,191
Turtle Wong.
131
00:17:42,361 --> 00:17:45,057
Mr. Cheng what does it mean by espionage?
132
00:17:45,297 --> 00:17:47,424
It's the current practice of spying.
133
00:17:48,000 --> 00:17:49,968
The people involved are called spies.
134
00:17:50,970 --> 00:17:53,564
These people are punished by castration.
135
00:17:53,939 --> 00:17:54,997
Castration!?
136
00:17:55,508 --> 00:17:57,237
Chopping sex organ, kid.
137
00:17:59,145 --> 00:18:00,112
Chopped by how many inches?
138
00:18:00,279 --> 00:18:01,678
That depends on how many inches you've got.
139
00:18:34,280 --> 00:18:36,748
The wrong book again, absent-minded!
140
00:18:45,991 --> 00:18:47,322
Really absent-minded!
141
00:18:51,797 --> 00:18:52,821
What's that noise?
142
00:19:10,015 --> 00:19:14,247
Thank you for your help.
143
00:19:14,487 --> 00:19:16,853
Come... Quicker...
144
00:19:20,025 --> 00:19:21,253
Serve him right.
145
00:19:22,194 --> 00:19:25,527
You're laughing so happily you come out too.
146
00:19:29,835 --> 00:19:31,029
Come...
147
00:19:35,040 --> 00:19:36,098
What's your name?
148
00:19:36,742 --> 00:19:37,766
Star Chow.
149
00:19:38,611 --> 00:19:39,635
And you?
150
00:19:39,945 --> 00:19:41,105
Turtle Wong.
151
00:19:42,481 --> 00:19:43,743
What's your name?
152
00:19:45,017 --> 00:19:46,177
Star Chow.
153
00:19:47,153 --> 00:19:48,142
What's yours?
154
00:19:49,221 --> 00:19:50,483
Turtle Wong.
155
00:19:56,929 --> 00:19:58,954
What's your name?
156
00:20:01,634 --> 00:20:02,794
Star Chow.
157
00:20:06,005 --> 00:20:07,666
Let's begin, Star Chow.
158
00:20:10,075 --> 00:20:12,976
This experiment is quite complicated.
159
00:20:13,946 --> 00:20:16,141
We must remember each step.
160
00:20:16,882 --> 00:20:19,510
Forgetting one single step
will be very dangerous.
161
00:20:20,319 --> 00:20:23,447
Sorry...
the most important thing of this experiment is...
162
00:20:23,622 --> 00:20:24,884
Memory.
163
00:20:25,124 --> 00:20:26,716
If not, it'll...
164
00:20:26,892 --> 00:20:28,189
will be very dangerous.
165
00:21:16,642 --> 00:21:17,870
Stop!
166
00:21:25,050 --> 00:21:28,019
Hey... get back down here
167
00:21:28,187 --> 00:21:29,677
Hey, you, go away
168
00:21:31,090 --> 00:21:32,250
Please, could you get down here first?
169
00:21:32,424 --> 00:21:34,415
What are you doing? Who are you?
What's this to do with you?
170
00:21:34,593 --> 00:21:36,356
Excuse me and you get down.
171
00:21:36,528 --> 00:21:37,961
Why pulling me down here?
172
00:21:38,130 --> 00:21:39,893
You're standing on my belly.
173
00:21:42,201 --> 00:21:44,601
Don't go away, we're on the same boat,
we share the same code.
174
00:21:45,437 --> 00:21:46,495
Code!?
175
00:21:48,140 --> 00:21:49,869
Chicken, turtle, bone, boil, spoon.
176
00:21:50,109 --> 00:21:50,871
What's the code?
177
00:21:51,043 --> 00:21:52,533
Chicken, turtle, bone, boil, spoon.
178
00:21:52,711 --> 00:21:54,542
- What's this?
- The code!
179
00:21:55,447 --> 00:21:58,075
God! Everybody's abnormal here,
excuse me.
180
00:21:58,250 --> 00:21:59,911
You can't climb out from here.
181
00:22:00,085 --> 00:22:01,052
You can't walk out from here.
182
00:22:01,220 --> 00:22:03,154
OK, I'll use the front door.
183
00:22:03,656 --> 00:22:04,588
Not even with the front door.
184
00:22:04,757 --> 00:22:05,621
What's it?
185
00:22:05,791 --> 00:22:07,884
Nothing, this boy's gone mad suddenly.
186
00:22:08,060 --> 00:22:09,789
Yes, I've gone mad. I want home.
187
00:22:10,129 --> 00:22:10,891
What is it?
188
00:22:11,063 --> 00:22:12,030
Sorry, Sir.
189
00:22:12,731 --> 00:22:13,891
Don't block my way, please.
190
00:22:14,533 --> 00:22:15,557
Excuse me, please.
191
00:22:20,039 --> 00:22:22,530
Excuse me, I want to go.
192
00:22:22,908 --> 00:22:23,966
Are you alright?
193
00:22:24,610 --> 00:22:27,511
I'm sick, I want to go home.
194
00:22:27,813 --> 00:22:30,475
Please let me go! Thank you.
195
00:22:30,649 --> 00:22:31,581
You're not feeling well.
196
00:22:31,750 --> 00:22:32,409
Yes.
197
00:22:32,584 --> 00:22:33,710
Come with me.
198
00:22:37,690 --> 00:22:39,157
Let's see if you've got a fever.
199
00:22:43,095 --> 00:22:44,119
No.
200
00:22:45,931 --> 00:22:46,898
Yes.
201
00:22:47,333 --> 00:22:49,392
No, look at it yourself.
202
00:22:51,303 --> 00:22:54,204
It's me who's got the fever, not the thermometer.
203
00:22:54,373 --> 00:22:56,807
I'm feeling so bad.
204
00:22:57,242 --> 00:22:58,937
Let me see your eyes.
205
00:23:00,212 --> 00:23:01,201
Look down.
206
00:23:02,381 --> 00:23:03,473
Look up.
207
00:23:04,984 --> 00:23:06,042
Look at the left.
208
00:23:07,686 --> 00:23:09,847
Hey, your eyeballs can't move?
209
00:23:12,191 --> 00:23:13,749
It can't move since I've got a fever.
210
00:23:14,860 --> 00:23:16,293
Are you pretending...?
211
00:23:17,329 --> 00:23:19,923
I'm Miss Ho, I'm not teaching your class,
212
00:23:20,132 --> 00:23:21,929
but I'm the counsellor of your class.
213
00:23:22,267 --> 00:23:23,632
You go back to classroom first.
214
00:23:24,203 --> 00:23:28,037
Come to me anytime if you've got problem. Be good.
215
00:23:30,709 --> 00:23:33,610
Are you mad just because I've dropped
your pencil-case unintentionally?
216
00:23:34,780 --> 00:23:37,044
No, I ain't, ain't.
217
00:23:37,216 --> 00:23:38,649
I'm so frightened.
218
00:23:39,518 --> 00:23:41,145
So, how much do you want?
219
00:23:41,320 --> 00:23:43,288
That depends...
220
00:23:47,226 --> 00:23:48,215
Only $300.
221
00:23:48,394 --> 00:23:49,725
I'm not frightened now.
222
00:23:54,299 --> 00:23:56,529
If I know you still got money with you,
223
00:23:56,769 --> 00:23:58,999
I'll not throw your pencil case away,
but you!
224
00:23:59,638 --> 00:24:00,570
I understood.
225
00:24:29,068 --> 00:24:30,831
Good, the saviour comes.
226
00:24:32,838 --> 00:24:35,204
Don't get it mistakenly,
I'm not helping you guys,
227
00:24:35,374 --> 00:24:37,467
and I'm not your saviour.
228
00:24:37,643 --> 00:24:39,372
You can! You look so cheeky.
229
00:24:39,545 --> 00:24:41,604
They'll only bully you, not me.
230
00:24:41,780 --> 00:24:43,111
Thank you very much!
231
00:25:03,569 --> 00:25:05,537
Sir, I remember the code.
232
00:25:05,704 --> 00:25:07,638
It's Dong Tong, Tong Dong Dong, right?
233
00:25:08,240 --> 00:25:09,707
- It's you?
- Yes.
234
00:25:09,875 --> 00:25:10,466
You should have said earlier.
235
00:25:10,642 --> 00:25:12,303
I forgot the code earlier.
236
00:25:12,544 --> 00:25:13,067
Sir,
237
00:25:13,245 --> 00:25:15,338
I'm CID5798,
I'm sent here to cooperate with you.
238
00:25:17,416 --> 00:25:19,111
Go home and have your hands stopped trembling.
239
00:25:19,284 --> 00:25:21,445
My hands are not trembling.
It's Parkinson.
240
00:25:21,987 --> 00:25:25,115
I'm only pretending.
That saves me from doing a lot of work.
241
00:25:25,357 --> 00:25:27,655
The boss has asked you to stay at my home.
242
00:25:29,461 --> 00:25:30,587
What kind of stick are you chewing?
243
00:25:31,130 --> 00:25:31,960
To give up smoking.
244
00:25:43,976 --> 00:25:47,275
Hey... Miss Ho? Forget about her!
245
00:25:47,446 --> 00:25:51,075
Her boyfriend is the head of Anti-triad Unit.
246
00:25:51,783 --> 00:25:52,715
What are you saying?
247
00:25:52,885 --> 00:25:53,476
What?
248
00:25:53,652 --> 00:25:56,712
I'm keeping an eye on that kid who's smoking.
249
00:25:59,224 --> 00:26:00,623
You mean Johnny?
250
00:26:00,792 --> 00:26:01,451
What is he?
251
00:26:01,627 --> 00:26:03,424
The head of the 4 Tigers of Beacon Hill.
252
00:26:03,629 --> 00:26:05,995
His big brother, Teddy Big,
is really somebody.
253
00:26:06,165 --> 00:26:08,929
He's the most suspicious in the case
which our boss lost his pistol.
254
00:26:10,235 --> 00:26:11,566
Keep an eye on him.
255
00:26:14,173 --> 00:26:15,140
Go!
256
00:26:20,078 --> 00:26:21,010
Big brother.
257
00:26:21,380 --> 00:26:23,473
You asshole, what a lousy idea.
258
00:26:23,949 --> 00:26:24,438
Big brother.
259
00:26:24,616 --> 00:26:26,481
Now somebody's after us for money.
260
00:26:27,052 --> 00:26:29,418
It's fine to traffic drugs,
why trafficking arms?
261
00:26:29,755 --> 00:26:32,383
You said, arms-trafficking is profiteering
during the Gulf War.
262
00:26:32,558 --> 00:26:33,923
You should've persuaded me.
263
00:26:34,193 --> 00:26:35,956
What are we going to do with these AK47s?
264
00:26:36,395 --> 00:26:37,987
If we got pistols, we can rob.
265
00:26:38,664 --> 00:26:39,688
Johnny is here.
266
00:26:39,865 --> 00:26:40,854
Why didn't you tell me earlier?
267
00:26:41,033 --> 00:26:42,261
He's cheeky.
268
00:26:42,434 --> 00:26:45,665
Even you can be cheeky if you've got money.
269
00:26:48,640 --> 00:26:50,369
You're here, come in.
270
00:26:55,347 --> 00:26:57,144
They're for Feng-shui.
Keep your hands off.
271
00:26:57,316 --> 00:26:58,715
I'm sorry.
272
00:27:04,489 --> 00:27:05,478
How are you getting on?
273
00:27:09,027 --> 00:27:11,552
You're cheeky now.
274
00:27:12,231 --> 00:27:14,893
Don't worry, my dad has gone traveling.
275
00:27:15,200 --> 00:27:17,634
He won't have come back
even our cars reach Shenzhen.
276
00:27:18,770 --> 00:27:19,737
Let's see
277
00:27:20,872 --> 00:27:24,899
and do pay us the money for the 2 cars
of my brother back.
278
00:27:25,344 --> 00:27:27,369
I can only pay you when my clients pay me.
279
00:27:27,679 --> 00:27:29,271
You're not that in need of money, right?
280
00:27:29,448 --> 00:27:31,279
I need money badly.
281
00:27:31,516 --> 00:27:35,145
The money I collected in the school...
can't even afford 2 nights in the Karaoke.
282
00:27:35,320 --> 00:27:39,313
I've got a great thing, wanna see?
283
00:27:41,159 --> 00:27:43,821
It's great.
We stole from the police academy.
284
00:27:46,765 --> 00:27:47,925
Cop's pistol?
285
00:27:57,242 --> 00:28:01,110
3 for each. Don't fight for it.
286
00:28:09,988 --> 00:28:11,319
In memory of your fathers?
287
00:28:11,757 --> 00:28:15,193
Do I still need to work
if I've got so many fathers?
288
00:28:15,927 --> 00:28:18,418
They're all my ex-partners.
289
00:28:22,701 --> 00:28:24,032
Good, noodles...
290
00:28:26,104 --> 00:28:27,366
Cook some for yourself.
291
00:28:27,639 --> 00:28:29,698
Come on, no...
292
00:28:30,676 --> 00:28:31,540
Yes.
293
00:28:31,710 --> 00:28:33,837
Cook oneself is illegal?
294
00:28:36,615 --> 00:28:37,877
How many partners you've got?
295
00:28:38,150 --> 00:28:39,310
9
296
00:28:40,686 --> 00:28:41,948
But there're 10 here.
297
00:28:42,421 --> 00:28:44,355
I have to prepare one to two more...
298
00:28:48,026 --> 00:28:49,960
One to two more...
299
00:28:50,128 --> 00:28:52,596
and see who's coming to me.
300
00:28:52,764 --> 00:28:58,134
Maybe he needs it. Just keep as stock.
301
00:29:00,539 --> 00:29:01,631
Would you mind?
302
00:29:03,075 --> 00:29:05,236
What are you saying?
303
00:29:05,644 --> 00:29:06,838
You don't understand?
304
00:29:09,514 --> 00:29:11,948
It's better if you don't understand.
305
00:29:12,918 --> 00:29:14,749
Die at an early age.
306
00:29:15,020 --> 00:29:16,647
Eat your noodles,
I'll have supper outside.
307
00:29:17,823 --> 00:29:20,018
Remember to do your homework,
you've to go to school on tomorrow.
308
00:29:20,192 --> 00:29:21,784
- Damn you.
- No damning.
309
00:29:33,305 --> 00:29:35,535
Nothing. Keep talking.
310
00:29:35,707 --> 00:29:37,106
You're always so dirty.
311
00:29:37,275 --> 00:29:38,299
I get used to it.
312
00:29:39,111 --> 00:29:41,602
I worked as a servant in a school,
313
00:29:42,180 --> 00:29:43,704
it was fine at first.
314
00:29:44,049 --> 00:29:47,348
But I have to work under Sir Chow.
Really trouble!
315
00:29:47,519 --> 00:29:48,986
What an ass.
316
00:29:50,222 --> 00:29:52,850
What are you doing?
317
00:29:53,759 --> 00:29:55,920
I'm less fortunate than you.
318
00:29:56,395 --> 00:29:57,987
I'm following the case of Teddy Big.
319
00:29:58,730 --> 00:29:59,924
Arms?
320
00:30:00,132 --> 00:30:03,499
What a coincidence!
We are also after Teddy Big.
321
00:30:03,969 --> 00:30:05,527
But for the pistol.
322
00:30:05,771 --> 00:30:07,033
- Cop's pistol?
- Yes.
323
00:30:07,205 --> 00:30:12,142
Really?
They're in the machine gun business.
324
00:30:13,345 --> 00:30:14,312
Machine guns in HK?
325
00:30:14,479 --> 00:30:18,040
Yes, goods have arrived.
326
00:30:22,053 --> 00:30:23,577
Wow...
327
00:30:23,955 --> 00:30:26,048
Why don't you arrest them?
328
00:30:26,925 --> 00:30:28,620
The buyers are terrorists,
329
00:30:28,860 --> 00:30:30,953
Boss wants to arrest all at one go.
330
00:30:31,430 --> 00:30:33,091
That's tough!
331
00:30:36,201 --> 00:30:38,396
It's life and death if something goes wrong.
332
00:30:39,805 --> 00:30:41,773
We can't afford to alarm them.
333
00:30:42,507 --> 00:30:47,570
Well, keep an eye for the pistol for me as well.
334
00:30:48,947 --> 00:30:50,539
- Sure!
- Sure?
335
00:30:50,715 --> 00:30:52,148
You have my word.
336
00:30:52,784 --> 00:30:55,150
Among the gang of underground informers,
337
00:30:55,320 --> 00:30:58,949
all are dead except you and me.
338
00:30:59,424 --> 00:31:03,360
Of course, I'll keep an eye for you.
339
00:31:07,265 --> 00:31:09,597
Everyone can die, except this.
340
00:31:11,136 --> 00:31:12,296
Lousy.
341
00:31:16,775 --> 00:31:18,743
Brother Teddy, stay calm.
342
00:31:18,910 --> 00:31:20,502
We'll settle if there's any problem.
343
00:31:20,879 --> 00:31:25,213
Remember Chicken Brand
whom you arrested 10 years ago.
344
00:31:27,385 --> 00:31:29,148
He wants to say hello to you Inspector Wong.
345
00:31:54,145 --> 00:31:55,442
Policeman.
346
00:31:58,350 --> 00:31:59,578
Understand?
347
00:32:00,418 --> 00:32:03,581
Yes, good.
348
00:32:05,090 --> 00:32:06,387
Understand?
349
00:32:07,859 --> 00:32:09,451
Damn you.
350
00:32:17,669 --> 00:32:19,330
No homework
351
00:32:20,205 --> 00:32:22,673
I'm deserved to be punished.
352
00:32:40,458 --> 00:32:43,359
No homework again
353
00:32:55,106 --> 00:32:58,200
Look around at the class
354
00:33:01,580 --> 00:33:04,981
Stare nothing at the class
355
00:33:06,618 --> 00:33:10,145
It's all my fault.
356
00:33:10,388 --> 00:33:13,118
Stand on one foot.
357
00:33:19,297 --> 00:33:20,594
A show over there.
358
00:33:21,766 --> 00:33:22,824
Watch only...
359
00:33:23,935 --> 00:33:24,924
What?
360
00:33:26,404 --> 00:33:31,933
I said watch only, don't laugh.
361
00:33:38,416 --> 00:33:40,247
Ha...
362
00:33:45,423 --> 00:33:45,980
Are you alright?
363
00:33:46,157 --> 00:33:47,055
Does it hurt?
364
00:33:47,359 --> 00:33:49,190
You just didn't take my words to the heart.
365
00:33:52,931 --> 00:33:56,196
Star of the week
366
00:34:06,011 --> 00:34:09,879
This student is brainless, he's hopeless.
367
00:34:10,582 --> 00:34:14,211
Yes... always absent-minded, hopeless.
368
00:34:18,790 --> 00:34:20,849
He's a jerk already looks as...
369
00:34:21,026 --> 00:34:22,425
if he's sick.
370
00:34:22,694 --> 00:34:24,457
Never seen a "star" like him.
371
00:34:41,613 --> 00:34:45,276
You two should be looking for the pistol
not looking up the dictionary.
372
00:34:46,418 --> 00:34:47,544
Boss,
373
00:34:47,786 --> 00:34:51,017
he couldn't hand in his homework today
374
00:34:51,289 --> 00:34:53,280
and was punished by not allowing to go back
the classroom.
375
00:34:53,525 --> 00:34:56,926
You can look into the case
even if you're outside the classroom!
376
00:34:57,929 --> 00:35:00,557
If I fail to hand in homework again,
I'm out of the school.
377
00:35:00,732 --> 00:35:02,222
Then I can't look into anything.
378
00:35:03,535 --> 00:35:05,730
Can you solve this calculation?
Let's see.
379
00:35:06,471 --> 00:35:08,234
I know nothing about trigonometry.
380
00:35:09,974 --> 00:35:11,669
When you first asked me to handle this case,
381
00:35:11,843 --> 00:35:12,935
your attitude was different.
382
00:35:13,111 --> 00:35:13,839
No, he's always like this.
383
00:35:14,012 --> 00:35:15,604
I'm always like this.
384
00:35:16,147 --> 00:35:18,240
My soft words are for cheating you
to get involved.
385
00:35:18,616 --> 00:35:21,585
What about asking some other policemen
to come here...
386
00:35:21,753 --> 00:35:23,186
and solve the Maths.
387
00:35:23,354 --> 00:35:25,879
You're an idiot!
That means disclosing the case to everybody?
388
00:35:26,458 --> 00:35:29,188
Let me tell you finish this case quickly,
389
00:35:29,427 --> 00:35:31,895
or I'll kick your brains out
with my Scissors Legs.
390
00:35:33,064 --> 00:35:33,826
What?
391
00:35:33,998 --> 00:35:36,398
I'll fly over and kick you with legs
like scissors and kick your brain out.
392
00:35:36,568 --> 00:35:38,695
Scissors Legs, scared?
393
00:35:39,304 --> 00:35:40,396
Very...
394
00:35:46,377 --> 00:35:48,902
Scissors Legs, what a joke.
395
00:35:49,080 --> 00:35:51,742
He was really powerful.
396
00:35:51,916 --> 00:35:52,814
He was!
397
00:35:52,984 --> 00:35:54,246
He was able to deal with 20 guys alone.
398
00:35:54,419 --> 00:35:56,250
Or only be able to shoot 20 planes!?
399
00:35:57,622 --> 00:36:01,285
Dad, are you alright? Dad.
400
00:36:01,526 --> 00:36:02,652
Dad, go to hell, Dad.
401
00:36:02,894 --> 00:36:03,792
How can you say that!
402
00:36:14,439 --> 00:36:15,838
Damn it! I'm late.
403
00:36:42,801 --> 00:36:45,599
It's only 6 o'clock.
404
00:36:53,678 --> 00:36:58,138
I'm influenced by his hard-work,
I've to do a little revision too.
405
00:37:07,125 --> 00:37:09,218
Yam...
406
00:37:09,394 --> 00:37:10,656
I'm not called Yam.
407
00:37:10,829 --> 00:37:12,091
But you really look like.
408
00:37:12,263 --> 00:37:13,855
Have you finished your Biology?
Let me copy.
409
00:37:14,065 --> 00:37:16,033
I won't even if I have. Are you nuts?
410
00:37:19,270 --> 00:37:20,703
I'II give you $50 in return.
411
00:37:21,005 --> 00:37:22,199
I do...
412
00:37:22,841 --> 00:37:25,275
You want money before finishing the homework?
413
00:37:26,244 --> 00:37:29,441
Stay away, one by one.
414
00:37:31,816 --> 00:37:33,147
As many as you want.
415
00:37:33,451 --> 00:37:35,146
Any compositions? Compositions.
416
00:37:35,453 --> 00:37:38,479
Keung, yours is torn, go away.
417
00:37:39,824 --> 00:37:43,089
- He's quite popular.
- Yes.
418
00:37:52,537 --> 00:37:53,731
Copy this so late?
419
00:37:56,875 --> 00:37:59,435
You're ruining your future. Hopeless.
420
00:38:01,779 --> 00:38:04,111
Look, I've finished.
421
00:38:04,916 --> 00:38:05,780
You think you are smart?
422
00:38:05,950 --> 00:38:07,042
Of course.
423
00:38:09,988 --> 00:38:11,649
I'm not mocking you.
424
00:38:12,657 --> 00:38:15,854
I just want to say, from now on.
425
00:38:16,227 --> 00:38:18,957
I won't let anyone throwing dusters at me.
426
00:38:19,130 --> 00:38:21,530
I won't be punished by standing
onto the corridor
427
00:38:21,699 --> 00:38:23,257
or standing on the playground,
428
00:38:23,434 --> 00:38:26,494
or holding a damn cardboard publicly,
like a monkey. No!
429
00:38:30,708 --> 00:38:32,266
Just keep copying...
430
00:38:39,284 --> 00:38:41,775
Sudden test, those who fail will be standing
on the playground for a week.
431
00:38:51,029 --> 00:38:54,362
Chinese History Test
432
00:39:34,405 --> 00:39:36,134
- Mobile phone?
- Cool, isn't it?
433
00:39:42,880 --> 00:39:44,108
What?
434
00:39:46,751 --> 00:39:50,983
What? Chinese history test?
You two can handle it.
435
00:39:51,356 --> 00:39:55,554
What? Boss, my Chinese History won't do.
436
00:39:55,727 --> 00:39:57,695
Hold on! Mandy,
437
00:39:58,029 --> 00:40:00,224
ask all seniors to come up here.
438
00:40:00,465 --> 00:40:03,434
Ask them who was the one
439
00:40:03,634 --> 00:40:05,431
who suppressed the "An-Shi Rebellion"?
440
00:40:05,603 --> 00:40:07,434
A: Kwok Chi-Yee,
441
00:40:07,772 --> 00:40:11,037
B for boy, is that clear?
442
00:40:11,275 --> 00:40:15,473
Li Kwang-Bud, C: Li Hark-Yong...
443
00:40:15,947 --> 00:40:18,108
It's Li Hark-Yong, not Lee Hack-Ken.
444
00:40:26,190 --> 00:40:29,717
A is Kwok Chi-Yee,
B is Lee Kwang-Bud.
445
00:40:30,628 --> 00:40:32,493
Which two of them are the heroes?
446
00:40:33,064 --> 00:40:34,361
Kwok Chi-Yee and Chu Wen.
447
00:40:34,665 --> 00:40:36,792
It seems to be Lee Kwang-Bud and Chu Wen.
448
00:40:36,968 --> 00:40:38,765
So who's the hero? Answer me!
449
00:40:38,970 --> 00:40:41,939
Kwok Chi-Yee or Chu Wen?
450
00:40:42,306 --> 00:40:43,898
What? You look up the book?
451
00:40:44,542 --> 00:40:47,238
No, I can manage... few more seconds.
452
00:40:47,412 --> 00:40:50,745
Son, it's Chu Wen. Who's Chu Wen?
453
00:40:51,115 --> 00:40:54,107
The answer is B.
454
00:40:56,654 --> 00:41:00,249
Banana? B for banana.
455
00:41:04,529 --> 00:41:05,860
Ask them.
456
00:41:06,130 --> 00:41:10,931
What's the "Ox-Li Party Conflict"?
457
00:41:11,302 --> 00:41:14,897
Search book again?
You even don't know this!
458
00:41:15,073 --> 00:41:17,371
What have you studied? Shit!
459
00:41:18,709 --> 00:41:19,437
Which big case are you in?
460
00:41:19,610 --> 00:41:20,668
No idea.
461
00:41:23,681 --> 00:41:29,415
A for apple, that's it.
462
00:41:32,490 --> 00:41:35,015
Next question, listen carefully...
463
00:41:37,328 --> 00:41:39,796
The answer is D, D for dog.
464
00:41:39,964 --> 00:41:42,694
D for, D for dog.
465
00:41:54,212 --> 00:41:55,179
B.
466
00:41:56,414 --> 00:41:58,348
Uncle Tat, what are you doing here?
467
00:41:59,584 --> 00:42:01,779
Well... collecting rubbish.
468
00:42:01,953 --> 00:42:04,285
The female toilet is blocked,
can you do with that?
469
00:42:04,589 --> 00:42:06,284
Come with me.
470
00:42:14,298 --> 00:42:18,098
What, the test is over.
471
00:42:18,836 --> 00:42:20,303
Sir, which case?
472
00:42:20,505 --> 00:42:21,199
Three wolfs.
473
00:42:21,372 --> 00:42:23,135
Dead already?
474
00:42:23,307 --> 00:42:24,296
Reverse a previous judgment?!
475
00:42:42,860 --> 00:42:44,851
Stupid me, I should have guessed that.
476
00:42:54,071 --> 00:42:55,163
No.
477
00:43:07,385 --> 00:43:08,283
No again.
478
00:43:24,735 --> 00:43:25,895
You two are riding?
479
00:43:28,806 --> 00:43:30,034
Falling instead.
480
00:43:30,675 --> 00:43:32,040
So you two are cheating.
481
00:43:33,811 --> 00:43:38,874
No, only me who's cheating.
Arrest me.
482
00:43:39,584 --> 00:43:40,573
Come out with me.
483
00:43:41,852 --> 00:43:42,819
A moment please.
484
00:43:54,332 --> 00:43:57,495
He cheated in the Chinese history test by using
the Chinese literature book.
485
00:43:58,169 --> 00:44:00,137
You are dumb.
486
00:44:01,606 --> 00:44:03,597
That's not exactly cheating.
487
00:44:03,774 --> 00:44:05,571
He was guilty.
488
00:44:05,943 --> 00:44:07,877
I only want to let him have
the proper punishment.
489
00:44:08,679 --> 00:44:09,737
What do you say?
490
00:44:09,914 --> 00:44:12,747
Deduct 3 marks from his conduct as usual.
Stop it.
491
00:44:14,085 --> 00:44:17,612
Please don't. A deduction of 12 marks
will let him out of this school.
492
00:44:19,624 --> 00:44:20,989
Miss Leung, what about you?
493
00:44:21,158 --> 00:44:22,250
Kill him.
494
00:44:22,426 --> 00:44:23,415
What did you say?
495
00:44:23,594 --> 00:44:26,791
That isn't what you want? Just cheating.
496
00:44:27,064 --> 00:44:28,793
It's one of our experience of growing up.
497
00:44:29,066 --> 00:44:32,365
Who hasn't cheated before?
498
00:44:32,670 --> 00:44:37,573
But you even didn't use your brains to cheat.
499
00:44:38,776 --> 00:44:40,437
Stand properly. Don't move!
500
00:44:42,580 --> 00:44:46,311
You don't use your brains, you deserve it.
501
00:44:47,084 --> 00:44:50,212
I suggest arranging for another test.
502
00:44:50,788 --> 00:44:55,657
If he still doesn't learn from it,
test him again and again.
503
00:44:55,993 --> 00:44:57,153
Until he passes.
504
00:44:57,795 --> 00:45:00,491
That's punishing me, I can't afford the time.
505
00:45:00,665 --> 00:45:02,098
- Save your time from going to The race-course.
- Yes...
506
00:45:02,266 --> 00:45:03,392
I agree.
507
00:45:04,135 --> 00:45:07,593
You can talk to his parents
and try to understand his family background.
508
00:45:08,906 --> 00:45:12,273
Fine, I've decided.
509
00:45:12,643 --> 00:45:15,578
He's punished by staying after school for a week
and cleaning the playground for 2 weeks.
510
00:45:15,746 --> 00:45:17,976
Deduct 5 marks from his conduct,
re-test on next week.
511
00:45:18,149 --> 00:45:20,447
Also, I want to meet your parents.
512
00:45:20,918 --> 00:45:24,149
Parents? I don't have any.
513
00:45:24,322 --> 00:45:26,187
I've got no relatives, no friends.
514
00:45:26,624 --> 00:45:27,852
Who's your guardian?
515
00:45:28,025 --> 00:45:29,287
I'm my own guardian.
516
00:45:30,528 --> 00:45:31,620
If there's anybody you want to see, it's me.
517
00:45:31,796 --> 00:45:33,229
His file.
518
00:45:36,534 --> 00:45:37,933
Who's his guardian?
519
00:45:39,437 --> 00:45:40,495
Uncle Tat?
520
00:45:40,871 --> 00:45:41,963
Uncle Tat!
521
00:45:42,139 --> 00:45:45,370
Stop it, God... big news.
522
00:45:53,551 --> 00:45:56,111
Uncle Tat, is Star Chow really your son?
523
00:45:56,687 --> 00:45:58,314
You're a senior to me, you say.
524
00:45:58,756 --> 00:45:59,780
Star Chow, say!
525
00:46:11,502 --> 00:46:13,060
Don't laugh, say!
526
00:46:16,240 --> 00:46:17,867
Yes.
527
00:46:18,609 --> 00:46:20,076
Yes... I'm sorry...
528
00:46:20,244 --> 00:46:24,977
I bet, they look exactly the same.
529
00:46:25,316 --> 00:46:27,682
What? The same?
530
00:46:28,219 --> 00:46:29,811
His dad? Nonsense.
531
00:46:29,987 --> 00:46:32,547
Hey, no... here...
532
00:46:33,224 --> 00:46:35,385
Your surname's Tso, his is Chow, why?
533
00:46:35,559 --> 00:46:38,119
How do I know? Why?
534
00:46:42,633 --> 00:46:43,895
This is an order.
535
00:46:47,238 --> 00:46:52,642
When he was born, I named him, Star Tso.
536
00:46:52,810 --> 00:46:57,247
But then he named himself, Star Chow.
I don't know why.
537
00:46:57,415 --> 00:46:58,973
Is this correct?
538
00:46:59,450 --> 00:47:00,508
It's right.
539
00:47:01,118 --> 00:47:02,881
Sir, excuse us.
540
00:47:03,587 --> 00:47:08,217
Hold on, Uncle Tat,
we want you to come up here to tell
541
00:47:08,692 --> 00:47:09,818
your son cheated in a test.
542
00:47:11,495 --> 00:47:18,025
Cheated? That's disgraceful, no good...
543
00:47:18,569 --> 00:47:20,799
You can't cheat, Sir, cheating...
544
00:47:20,971 --> 00:47:22,097
Excuse us.
545
00:47:22,673 --> 00:47:25,506
Hey, don't you see,
546
00:47:26,010 --> 00:47:30,208
parents and teachers should cooperate
to teach him.
547
00:47:30,381 --> 00:47:31,439
Right?
548
00:47:31,615 --> 00:47:33,913
How long can we teach him?
549
00:47:34,084 --> 00:47:37,850
Your son's been here for only 3 days
and he cheated.
550
00:47:38,222 --> 00:47:39,780
- Give me one or two slaps and then go.
- No...
551
00:47:39,957 --> 00:47:41,686
You should teach him effectively.
552
00:47:41,959 --> 00:47:42,823
Don't be too serious.
553
00:47:42,993 --> 00:47:43,755
Of course, not to be too serious.
554
00:47:43,928 --> 00:47:47,193
Alright, I know what to do.
555
00:47:47,631 --> 00:47:51,931
You cheated?
I'll beat the hell out of you.
556
00:47:52,102 --> 00:47:53,433
Don't be too agitated...
557
00:47:55,172 --> 00:47:56,434
I'll beat you...
558
00:47:56,607 --> 00:47:58,131
- Dead already?
- Dead already.
559
00:47:58,309 --> 00:47:59,674
- You're lying.
- No.
560
00:47:59,844 --> 00:48:00,902
One more hit.
561
00:48:12,590 --> 00:48:13,579
You son-of...
562
00:48:13,757 --> 00:48:17,955
Sir Chow, please.
563
00:48:18,496 --> 00:48:23,559
I have to use all my strength
to beat a strong man like you.
564
00:48:24,602 --> 00:48:25,534
Well...
565
00:48:25,703 --> 00:48:28,194
I'm old and lacking of strength.
566
00:48:28,506 --> 00:48:32,306
After I beat you, my bones crack.
567
00:48:32,476 --> 00:48:33,568
- Really?
- Yes.
568
00:48:33,744 --> 00:48:34,768
I'm sorry.
569
00:48:34,945 --> 00:48:37,470
Never mind, I'm in this business.
570
00:48:37,648 --> 00:48:38,774
Go and see the doctor, I'll pay for it.
571
00:48:38,949 --> 00:48:39,415
Thank you, thank you.
572
00:48:39,583 --> 00:48:40,607
Uncle Tat!
573
00:48:42,853 --> 00:48:43,342
Miss Ho.
574
00:48:43,521 --> 00:48:44,545
Don't be so angry.
575
00:48:45,222 --> 00:48:48,282
Star Chow, do you know how great your father is?
576
00:48:51,729 --> 00:48:58,032
Don't mention it, all parents are great.
577
00:48:58,202 --> 00:49:01,865
He can't go on like this,
let me be his tutor.
578
00:49:02,606 --> 00:49:04,597
I've got no money to pay you.
579
00:49:04,842 --> 00:49:06,139
We can't owe you this favour, Miss.
580
00:49:06,443 --> 00:49:07,740
- Uncle Tat!
- Dad.
581
00:49:08,112 --> 00:49:09,238
I won't take any money.
582
00:49:09,613 --> 00:49:10,341
No...
583
00:49:10,514 --> 00:49:11,879
I'll lead him onto the right track.
584
00:49:12,049 --> 00:49:12,708
No...
585
00:49:12,883 --> 00:49:14,714
No... not good.
586
00:49:15,352 --> 00:49:18,913
So, let's start from tomorrow.
Don't worry.
587
00:49:19,823 --> 00:49:22,189
Thank you, thank you.
588
00:49:22,660 --> 00:49:23,752
Thanks a lot.
589
00:49:25,963 --> 00:49:28,329
Save it, it's a golden opportunity for you.
590
00:49:29,667 --> 00:49:32,295
You said no to her, how dare you!
591
00:49:32,636 --> 00:49:35,127
Be smart, don't reveal your identity.
592
00:49:35,339 --> 00:49:36,271
Hey.
593
00:49:36,774 --> 00:49:37,638
Somebody's looking for you.
594
00:49:37,808 --> 00:49:38,399
Who?
595
00:49:38,576 --> 00:49:39,600
Go up and you'll know.
596
00:49:39,777 --> 00:49:40,835
OK. Coming.
597
00:49:41,445 --> 00:49:42,173
I must show him how smart I'm.
598
00:49:42,346 --> 00:49:43,313
He's coming.
599
00:49:55,025 --> 00:49:56,925
Who helps him just stand on his side.
600
00:50:14,345 --> 00:50:16,609
You want protection fee, I pay it for him.
601
00:50:16,814 --> 00:50:18,873
You, Turtle, must have no idea of death!
602
00:50:19,450 --> 00:50:21,850
Let me take your mouth as an ashtray.
603
00:50:22,920 --> 00:50:23,818
Take him here.
604
00:50:45,309 --> 00:50:46,571
Anything else?
605
00:50:48,112 --> 00:50:48,874
Nothing.
606
00:50:49,046 --> 00:50:51,571
So, don't call me up here unless necessary.
607
00:50:52,016 --> 00:50:53,074
OK!
608
00:51:00,591 --> 00:51:01,751
Hopeless!
609
00:51:01,925 --> 00:51:03,449
Star, you're powerful than Bruce Lee.
610
00:51:03,627 --> 00:51:04,719
Star, do you want to have your shoes cleaned?
611
00:51:04,895 --> 00:51:07,921
Smart Star, have you got enough money?
I can give you.
612
00:51:10,334 --> 00:51:13,599
What's more, if you're not neat and tidy,
I must beat you.
613
00:51:13,904 --> 00:51:18,000
Your hand. Show me your hand.
614
00:51:19,143 --> 00:51:20,269
I'm too old to be hit on the palm.
615
00:51:20,444 --> 00:51:21,138
Show me.
616
00:51:21,311 --> 00:51:22,243
Don't, no need, Miss.
617
00:51:22,413 --> 00:51:23,380
That one.
618
00:51:25,049 --> 00:51:26,107
I'll show you somewhere else to beat.
619
00:51:26,750 --> 00:51:28,945
If you are cruel enough,
just use all your strength to beat me.
620
00:51:31,889 --> 00:51:33,379
Like a garbage can.
621
00:51:34,792 --> 00:51:37,625
It's shameful if Miss Ho sees this.
622
00:51:39,329 --> 00:51:43,766
Hey, what's this? A toaster?
Throw the bread away.
623
00:51:44,768 --> 00:51:47,066
The blue magazines in your room you have to...
624
00:51:49,373 --> 00:51:50,635
Tidy up your room, stop eating.
625
00:51:50,808 --> 00:51:53,140
- What?
- Let's play something.
626
00:51:53,377 --> 00:51:53,968
OK, tidy this place.
627
00:51:54,144 --> 00:51:55,076
Pretend to have Parkinson!
628
00:51:55,245 --> 00:51:57,270
Is Parkinson your dad?
Always, so fond of this.
629
00:51:57,815 --> 00:51:59,942
I don't care how old you're, I tell you.
630
00:52:04,888 --> 00:52:06,947
The son shouldn't have a larger room
than his dad.
631
00:52:08,759 --> 00:52:10,192
Miss, I'm not sure about this.
632
00:52:10,360 --> 00:52:11,520
About what?
633
00:52:57,941 --> 00:52:59,875
Please be seated, Star,
your hair's been ruffled.
634
00:53:42,052 --> 00:53:44,680
Legs should be kept straight,
run quicker, somersault.
635
00:53:44,855 --> 00:53:46,447
yes... right...
636
00:53:51,395 --> 00:53:52,623
You haven't put on your spectacles.
637
00:53:58,936 --> 00:54:00,995
You guys look so bored.
638
00:54:02,072 --> 00:54:05,508
Bored?
Let's ask Miss to take us out for a picnic.
639
00:54:07,611 --> 00:54:10,375
Bring your girl-friends along.
640
00:54:11,148 --> 00:54:12,308
With girls, we're fine.
641
00:54:12,883 --> 00:54:13,941
Great, Miss.
642
00:54:18,121 --> 00:54:19,349
Come on, help and light it.
643
00:54:19,656 --> 00:54:20,645
It can't be lit.
644
00:54:21,158 --> 00:54:22,318
Great...
645
00:54:24,428 --> 00:54:27,420
You're too young to smoke. Throw it away!
646
00:54:27,731 --> 00:54:30,325
I'll report to the police.
You're ruining your future.
647
00:54:30,500 --> 00:54:31,489
Don't you smoke?
648
00:54:31,668 --> 00:54:33,829
No, too expensive for me.
649
00:54:36,173 --> 00:54:39,700
Don't believe me? Smell my mouth.
650
00:54:40,611 --> 00:54:42,010
Are you silly?
651
00:54:42,479 --> 00:54:44,379
Look, my teeth are clean.
652
00:54:46,650 --> 00:54:49,084
Well, aren't you too young to have wisdom teeth?
653
00:54:50,020 --> 00:54:51,214
How old are you?
654
00:54:52,189 --> 00:54:55,886
I'm... 18 years old.
655
00:54:56,760 --> 00:54:57,692
18?
656
00:54:57,861 --> 00:54:59,089
Going on 19.
657
00:55:00,530 --> 00:55:02,498
But you look mature.
658
00:55:02,666 --> 00:55:05,464
Indeed, I'm ripe and ready to eat.
659
00:55:06,503 --> 00:55:11,406
All classmates have girl-friends,
where's yours?
660
00:55:11,775 --> 00:55:12,833
I don't have any.
661
00:55:13,010 --> 00:55:16,844
I'm against dating during study.
662
00:55:17,080 --> 00:55:18,570
It's a waste of time.
663
00:55:18,882 --> 00:55:20,782
- You're cunning.
- Right.
664
00:55:21,084 --> 00:55:22,574
- Really?
- Really.
665
00:55:24,721 --> 00:55:26,313
I've seen your boy friend.
666
00:55:26,623 --> 00:55:28,682
He often waits outside the school.
667
00:55:30,060 --> 00:55:31,322
How do you know he's my boy friend?
668
00:55:31,495 --> 00:55:32,985
I can tell.
669
00:55:34,932 --> 00:55:36,593
He's quite good to you.
670
00:55:37,567 --> 00:55:39,364
You're nosy
671
00:55:42,372 --> 00:55:46,138
but I think he's not my type.
672
00:55:49,513 --> 00:55:53,005
Right, you can't be reluctant to love somebody!
673
00:55:54,418 --> 00:55:58,286
He's a cop. I hate cops.
674
00:56:02,225 --> 00:56:05,991
Me too, I don't like them much.
675
00:56:08,231 --> 00:56:09,255
What?
676
00:56:09,766 --> 00:56:11,961
Annie, do me a favour.
677
00:56:12,402 --> 00:56:13,733
What?
678
00:56:14,504 --> 00:56:15,869
Can I see your breast?
679
00:56:16,039 --> 00:56:16,733
What?
680
00:56:16,907 --> 00:56:18,534
One side will do.
681
00:56:18,709 --> 00:56:19,676
Breast!
682
00:56:19,843 --> 00:56:20,775
You lose nothing!
683
00:56:20,944 --> 00:56:23,606
What a lousy Turtle!
You're dirty-mouthed.
684
00:56:23,981 --> 00:56:25,005
Stay there!
685
00:56:25,282 --> 00:56:27,580
Turtle Wong does look like a turtle.
686
00:56:27,751 --> 00:56:30,311
Especially his head.
With a shell, he looks exactly like a turtle.
687
00:56:33,824 --> 00:56:36,190
Turtle's result has dropped,
688
00:56:36,660 --> 00:56:38,184
I must give him some tutorials.
689
00:56:38,762 --> 00:56:41,390
But you're already my tutor.
You still have time?
690
00:56:41,898 --> 00:56:43,490
You've progressed.
691
00:56:45,802 --> 00:56:47,429
So, let me be his tutor.
692
00:56:47,604 --> 00:56:49,504
I'm progressing. There should be no problem.
693
00:56:50,207 --> 00:56:51,435
Can you manage?
694
00:56:51,908 --> 00:56:54,274
Yes, as long as you're my tutor,
695
00:56:54,444 --> 00:56:58,073
I can then manage to be his tutor. You see?
696
00:57:03,020 --> 00:57:05,352
You see...
697
00:57:08,592 --> 00:57:09,616
See?
698
00:57:10,327 --> 00:57:11,794
This is my home, how's it?
699
00:57:12,396 --> 00:57:13,761
Grandma, pour some tea.
700
00:57:15,298 --> 00:57:16,526
Brother Star, make yourself at home.
701
00:57:16,933 --> 00:57:18,264
Brother Star, which TV game you want to play?
702
00:57:18,435 --> 00:57:20,665
PC or Nintendo?
703
00:57:21,338 --> 00:57:22,999
Not now...
704
00:57:28,378 --> 00:57:30,710
You're a nuisance. Pour some tea.
705
00:57:34,384 --> 00:57:35,043
Have some tea.
706
00:57:35,218 --> 00:57:36,549
Thanks, thanks.
707
00:57:38,488 --> 00:57:39,318
You guys are classmates?
708
00:57:39,489 --> 00:57:40,478
Yes.
709
00:57:40,657 --> 00:57:41,419
Study together?
710
00:57:41,591 --> 00:57:42,785
Yes.
711
00:57:43,393 --> 00:57:44,087
Classmates?
712
00:57:44,261 --> 00:57:45,990
Yes...
713
00:57:49,699 --> 00:57:51,098
You guys are classmates?
714
00:57:51,401 --> 00:57:53,130
Yes, how do you know?
715
00:57:54,438 --> 00:57:56,497
Stop it, you get back there.
716
00:57:57,874 --> 00:57:59,398
Stupid.
717
00:58:04,014 --> 00:58:05,003
Your Maria?
718
00:58:05,348 --> 00:58:06,042
My Grandma.
719
00:58:06,216 --> 00:58:08,377
Grandma? Where're your parents?
720
00:58:08,618 --> 00:58:09,744
They seldom come here.
721
00:58:10,454 --> 00:58:11,887
Brother Star, some great things for you.
722
00:58:12,055 --> 00:58:15,923
Wow... you've got a lot of great things.
723
00:58:18,195 --> 00:58:19,719
I'm coming here to be your tutor.
724
00:58:20,163 --> 00:58:21,926
Don't be silly.
725
00:58:37,414 --> 00:58:40,872
Grandma, try this.
726
00:58:41,751 --> 00:58:43,912
It's free. What's the harm of trying?
727
00:58:44,387 --> 00:58:45,581
OK.
728
00:58:46,690 --> 00:58:48,282
Is it fun?
729
00:58:48,725 --> 00:58:50,522
Try backhand, it's some interesting.
730
00:58:50,794 --> 00:58:53,319
Try backhand and hit it at 90 degree.
731
00:58:53,563 --> 00:58:56,999
Hold, let the head go up first.
Ready... Go.
732
00:58:58,101 --> 00:58:59,500
Very good! Good hit.
733
00:58:59,669 --> 00:59:01,534
Try with both hands. It's much powerful.
734
00:59:02,639 --> 00:59:04,869
Hit his head. There, right...
735
00:59:07,377 --> 00:59:10,312
Wow... crueller than me.
736
00:59:10,947 --> 00:59:13,711
What about the Open Day?
You're responsible for the games.
737
00:59:14,050 --> 00:59:16,883
The theme of the games is about fairy tales.
738
00:59:17,120 --> 00:59:18,382
Snow White and the seven dwarfs.
What do you think...
739
00:59:18,555 --> 00:59:20,523
Snow White and the seven dwarfs...
740
00:59:20,690 --> 00:59:22,715
are sleeping in the same bed.
741
00:59:22,893 --> 00:59:24,520
Seven guys, they've...
742
00:59:24,694 --> 00:59:27,663
Enough. You're going too far.
743
00:59:28,832 --> 00:59:34,532
Miss, these may not be something we like.
744
00:59:34,771 --> 00:59:36,136
Why don't you ask for our opinion?
745
00:59:36,306 --> 00:59:38,297
Yes...
746
00:59:39,442 --> 00:59:41,740
Just ask Eleven.
Eleven, what do you like to play?
747
00:59:42,913 --> 00:59:43,937
Video games.
748
00:59:44,114 --> 00:59:45,979
The same for me.
749
00:59:46,149 --> 00:59:47,411
Right.
750
00:59:47,817 --> 00:59:49,717
Should we find something...
751
00:59:49,886 --> 00:59:53,549
more interesting and exciting?
752
00:59:54,090 --> 00:59:55,216
What about popguns?
753
00:59:55,392 --> 00:59:57,223
Great...
754
00:59:57,661 --> 01:00:00,562
Popgun is too violent.
755
01:00:00,730 --> 01:00:02,891
It's quite violent
756
01:00:03,066 --> 01:00:05,159
but violence is better than porn.
757
01:00:05,835 --> 01:00:08,395
- Have your supper...
- Thanks.
758
01:00:09,039 --> 01:00:11,371
Stupid boy, why don't you give a hand?
759
01:00:13,643 --> 01:00:14,701
What are you doing?
760
01:00:20,784 --> 01:00:22,376
Miss, have some soup.
761
01:00:22,852 --> 01:00:23,716
Have a piece of pork chop.
762
01:00:23,887 --> 01:00:24,649
Thanks. Uncle Tat.
763
01:00:24,821 --> 01:00:25,412
Dad, you try some.
764
01:00:25,589 --> 01:00:27,056
- No need...
- What about you?
765
01:00:29,593 --> 01:00:31,254
You got high score this time.
766
01:00:33,463 --> 01:00:35,488
Thank you Miss for giving me tutorials.
767
01:00:36,533 --> 01:00:38,228
But Turtle has higher score than you do.
768
01:00:38,401 --> 01:00:39,060
Really?
769
01:00:39,236 --> 01:00:40,362
Look.
770
01:00:41,071 --> 01:00:43,062
Thanks to me who gives him tutorials.
771
01:00:43,273 --> 01:00:45,332
I instruct him to study everyday.
772
01:00:46,109 --> 01:00:48,669
Isn't it great
if every student behaves like you?
773
01:00:50,146 --> 01:00:53,411
Well, it's even greater
if every Miss looks like you.
774
01:00:54,517 --> 01:00:55,575
There you go again.
775
01:00:55,752 --> 01:00:56,514
Scissors.
776
01:00:56,686 --> 01:00:57,414
Stone.
777
01:00:57,587 --> 01:00:59,384
Paper.
778
01:01:00,890 --> 01:01:04,621
I even couldn't hold her hand. Damn me.
779
01:01:05,762 --> 01:01:07,093
Where's my kid gone?
780
01:01:07,664 --> 01:01:10,690
Grandma, I'm not coming home for dinner.
See you.
781
01:01:12,135 --> 01:01:13,830
Mobile phone, cool.
782
01:01:15,205 --> 01:01:16,194
Brother Turtle, for this month.
783
01:01:16,373 --> 01:01:16,930
Today is the beginning of the month?
784
01:01:17,107 --> 01:01:18,165
Yes, look after me.
785
01:01:18,341 --> 01:01:19,774
You should thank Brother Star.
786
01:01:22,545 --> 01:01:25,639
Be smart. Brother Star hates dumb guys.
787
01:01:25,815 --> 01:01:26,907
A waste of time.
788
01:01:28,985 --> 01:01:32,148
Brother Star loves this book,
I treat this for next month.
789
01:01:33,723 --> 01:01:34,951
Brother Turtle, this is to thank you.
790
01:01:35,125 --> 01:01:36,092
Smart boy!
791
01:01:37,227 --> 01:01:38,990
Something great to show you.
792
01:01:40,463 --> 01:01:41,657
Calling you, buddy.
793
01:01:42,832 --> 01:01:45,096
Why are you so thievish? Stay there.
794
01:01:50,273 --> 01:01:51,297
I can too.
795
01:01:52,976 --> 01:01:55,410
Brother Star,
you are silly to find means doing so.
796
01:01:55,979 --> 01:01:59,244
You son-of-a-bitch.
797
01:01:59,649 --> 01:02:00,513
Go away.
798
01:02:03,186 --> 01:02:04,084
Open your mouth.
799
01:02:04,254 --> 01:02:05,482
Let me off, Brother Star.
800
01:02:05,655 --> 01:02:07,418
You keep running despite my shouting at you?
801
01:02:07,590 --> 01:02:08,557
I didn't mean it.
802
01:02:08,958 --> 01:02:09,686
What's your name?
803
01:02:09,859 --> 01:02:10,883
Turtle Wong.
804
01:02:11,428 --> 01:02:12,190
Where do you live?
805
01:02:12,362 --> 01:02:12,953
Kowloon Tong.
806
01:02:13,129 --> 01:02:13,720
The whole of Kowloon Tong?
807
01:02:13,897 --> 01:02:14,886
Next to Ideal Hotel.
808
01:02:15,065 --> 01:02:16,032
Turn around.
809
01:02:17,000 --> 01:02:18,126
Hands on the head.
810
01:02:21,705 --> 01:02:22,637
Stop playing tricks.
811
01:02:23,273 --> 01:02:24,103
What's this?
812
01:02:24,307 --> 01:02:24,898
Your phone.
813
01:02:25,075 --> 01:02:25,632
I know.
814
01:02:25,809 --> 01:02:26,798
So, why did you ask?
815
01:02:27,110 --> 01:02:28,077
Mind your manner to cop.
816
01:02:32,349 --> 01:02:32,974
What are these?
817
01:02:33,149 --> 01:02:33,877
HK dollars.
818
01:02:34,050 --> 01:02:34,675
I know.
819
01:02:34,851 --> 01:02:35,783
So, why did you ask?
820
01:02:35,952 --> 01:02:37,613
Am I not qualified to ask you?
821
01:02:38,221 --> 01:02:39,279
Am I not qualified?
822
01:02:39,456 --> 01:02:40,980
You're qualified...
823
01:02:41,157 --> 01:02:42,852
Tell me what are these?
824
01:02:43,026 --> 01:02:43,720
HK dollars.
825
01:02:43,893 --> 01:02:44,723
I know.
826
01:02:44,894 --> 01:02:45,918
So, why did you ask?
827
01:02:46,162 --> 01:02:48,153
Son of a bitch, tell me.
828
01:02:48,331 --> 01:02:50,993
Or I'll kick your brains out
with my Scissors Legs.
829
01:02:51,234 --> 01:02:53,099
Don't do that, Brother Star,
the money is yours.
830
01:02:53,403 --> 01:02:54,062
What's that to do with me?
831
01:02:54,237 --> 01:02:55,329
Protection fee.
832
01:02:55,705 --> 01:02:56,729
What protection fee?
833
01:02:56,906 --> 01:02:59,272
I collect $30 from each classmate.
834
01:02:59,442 --> 01:03:01,910
We're the richest and most powerful gang.
835
01:03:04,581 --> 01:03:05,809
Most powerful gang?
836
01:03:06,082 --> 01:03:08,880
Right, the Star Gang.
837
01:03:10,120 --> 01:03:11,178
Big brother.
838
01:03:16,659 --> 01:03:18,854
Listen, I'm not your big brother.
839
01:03:19,162 --> 01:03:21,027
Take your money back. Go at once.
840
01:03:21,331 --> 01:03:23,094
He's calling me, not you.
841
01:03:23,266 --> 01:03:24,255
Call him, Grandpa.
842
01:03:24,434 --> 01:03:25,696
Grandpa.
843
01:03:26,503 --> 01:03:27,561
Good boy.
844
01:03:30,807 --> 01:03:31,671
Brother, just forget it.
845
01:03:31,841 --> 01:03:34,071
Let's not turn our place into anarchy
or we both will be in trouble.
846
01:03:34,544 --> 01:03:37,377
I'm looking after you.
Anybody gives troubles to you...
847
01:03:37,580 --> 01:03:39,172
means giving trouble to me. Right?
848
01:03:39,349 --> 01:03:40,373
Right.
849
01:03:40,817 --> 01:03:42,307
Want to get up a branch in my sphere?
We aren't Seven-eleven.
850
01:03:42,552 --> 01:03:43,883
Such an idiot! Know nothing.
851
01:03:44,053 --> 01:03:45,953
He's silly and knows nothing.
852
01:03:46,689 --> 01:03:48,418
Let me see how powerful he is.
853
01:03:51,327 --> 01:03:53,318
Sir Chow, Teddy Big arrives.
854
01:03:53,730 --> 01:03:56,597
Seems to come here for you. Watch out.
855
01:03:57,400 --> 01:03:59,925
Don't worry, it'll be fine.
856
01:04:06,176 --> 01:04:09,043
Grandpa, come over here.
857
01:04:10,346 --> 01:04:12,405
Don't call me Grandpa again, you guys.
858
01:04:12,649 --> 01:04:14,776
Brother Star, Teddy Big, is coming to see you.
859
01:04:15,452 --> 01:04:16,578
Who wants to see me?
860
01:04:16,953 --> 01:04:18,887
He said he wanted to see the head.
That's you.
861
01:04:19,055 --> 01:04:22,923
That's you. You're the head recently.
862
01:04:24,594 --> 01:04:26,255
So what?
863
01:04:26,796 --> 01:04:28,229
Hey, kid, stop.
864
01:04:30,967 --> 01:04:32,025
Are you the big brother?
865
01:04:32,635 --> 01:04:33,693
How are you, brother?
866
01:04:34,237 --> 01:04:37,172
So, you're the head of the Star Gang,
how cheeky.
867
01:04:38,174 --> 01:04:39,664
What did you say?
868
01:04:39,943 --> 01:04:42,002
You didn't even inform me when you set up a gang
in my sphere.
869
01:04:42,912 --> 01:04:44,072
What's your rank?
870
01:04:46,149 --> 01:04:49,050
I'm second in my family,
I've got an elder sister
871
01:04:49,686 --> 01:04:51,381
but she married a long time ago.
872
01:04:51,588 --> 01:04:53,249
She's trying to emigrate.
873
01:04:53,423 --> 01:04:54,617
How dare you talk to my big brother like that?
874
01:04:55,058 --> 01:04:56,116
Cops're coming.
875
01:04:56,926 --> 01:04:59,156
Kid, you're lucky.
876
01:04:59,963 --> 01:05:02,523
Watch your steps,
you'll be less fortunate next time.
877
01:05:17,280 --> 01:05:18,372
What are you doing?
878
01:05:18,548 --> 01:05:20,812
Are you still the tutor of Star Chow?
879
01:05:20,984 --> 01:05:23,714
Yes, though his performance is not that great,
880
01:05:23,887 --> 01:05:26,048
but he's progressing a lot.
881
01:05:27,423 --> 01:05:29,948
Do you know there's a new triad gang
in your school?
882
01:05:30,827 --> 01:05:33,295
Triads again? I've told you before.
883
01:05:33,563 --> 01:05:35,258
I won't tell you my students particulars.
884
01:05:35,431 --> 01:05:37,558
I'm not asking for that, I want to tell you.
885
01:05:37,734 --> 01:05:39,599
The new triad gang in your school is
the Star Gang.
886
01:05:39,769 --> 01:05:42,499
The leader is your student, Star Chow.
887
01:05:43,072 --> 01:05:47,372
That's ridiculous, listen!
He's my student,
888
01:05:47,810 --> 01:05:49,004
not a triad leader.
889
01:05:49,178 --> 01:05:50,475
But he's a bad element in the school.
890
01:05:50,813 --> 01:05:53,976
I say again,
"no bad elements in my school".
891
01:05:54,150 --> 01:05:56,209
We're responsible for leading students
onto the right track.
892
01:05:56,386 --> 01:05:58,377
Fine, forget it.
893
01:05:58,555 --> 01:06:00,716
I don't want him to ruin our love.
894
01:06:03,560 --> 01:06:04,925
Can you stop being his tutor?
895
01:06:05,962 --> 01:06:07,691
I'm your boy-friend, I worry about you.
896
01:06:08,097 --> 01:06:11,089
I teach students to trust those around him
897
01:06:12,435 --> 01:06:14,426
and you ask me not to trust my students.
898
01:06:46,536 --> 01:06:47,503
Hi.
899
01:06:53,476 --> 01:06:55,171
Let's have our tutorial in the bedroom
900
01:06:55,345 --> 01:06:59,281
because Dad's playing with bird
and I don't want to disturb him.
901
01:07:00,583 --> 01:07:02,278
Are you alright, Miss?
902
01:07:03,586 --> 01:07:04,518
Study in the bedroom.
903
01:07:04,687 --> 01:07:06,086
Alright.
904
01:07:08,591 --> 01:07:11,253
Having an affair?
905
01:07:11,861 --> 01:07:13,055
What?
906
01:07:13,296 --> 01:07:13,990
Have a walk outside.
907
01:07:14,163 --> 01:07:15,061
Walk to where?
908
01:07:15,231 --> 01:07:17,222
To Guangzhou if you like.
909
01:07:18,735 --> 01:07:20,225
One for you, one for me.
910
01:07:21,237 --> 01:07:22,067
You're wrong.
911
01:07:22,238 --> 01:07:23,762
I'm right, yours is super thin.
912
01:07:23,940 --> 01:07:25,168
- Really?
- Really.
913
01:07:27,043 --> 01:07:30,979
I'm not the type you think and I'm not...
914
01:07:31,147 --> 01:07:32,944
Hold it, she's a good girl.
915
01:07:33,116 --> 01:07:35,414
Don't ruin her, 15 minutes will be enough.
916
01:07:35,918 --> 01:07:37,818
Go, stop bullshitting.
917
01:07:39,856 --> 01:07:40,948
Nuts.
918
01:07:41,591 --> 01:07:44,651
Damn!
This is my home and you asked me to go out.
919
01:07:44,827 --> 01:07:45,919
Are you father of Star Chow?
920
01:07:46,929 --> 01:07:48,556
- Yes.
- He said Yes.
921
01:07:48,798 --> 01:07:50,595
Hey, what are you doing?
922
01:08:38,681 --> 01:08:42,777
It's only a gum. Chewing gum.
923
01:08:50,126 --> 01:08:50,888
Start the lesson.
924
01:08:51,060 --> 01:08:54,120
You think I'm an idiot?
I'm disappointed in you.
925
01:08:59,469 --> 01:09:03,405
Help... help.
926
01:09:03,606 --> 01:09:05,073
Uncle Tat. What's up?
927
01:09:10,880 --> 01:09:11,778
How are you?
928
01:09:11,948 --> 01:09:12,642
- Fine.
- Uncle Tat.
929
01:09:12,815 --> 01:09:13,645
Stand aside.
930
01:09:35,838 --> 01:09:38,398
Stop it, give me a chance.
931
01:09:38,875 --> 01:09:39,637
Who asked you to come?
932
01:09:39,809 --> 01:09:42,835
Teddy Big, please give me another chance.
933
01:09:43,212 --> 01:09:44,577
Give you another chance to do what.
934
01:09:44,747 --> 01:09:45,736
To go away.
935
01:09:45,915 --> 01:09:46,939
Where you wanna go?
936
01:09:47,116 --> 01:09:48,174
I don't know.
937
01:09:49,485 --> 01:09:53,012
Go home and have a sleep. Your mom misses you.
938
01:09:53,990 --> 01:09:56,515
You're no wonder the No. 1 in the SDU.
939
01:09:56,692 --> 01:09:59,718
That's only basic skill.
Cops can't be as stupid as you.
940
01:10:00,029 --> 01:10:00,961
You're right.
941
01:10:01,164 --> 01:10:02,756
Dad, are you alright?
942
01:10:02,932 --> 01:10:04,695
I'm fine, I'll rub some medicine oil...
943
01:10:04,867 --> 01:10:06,664
- Let me rub...
- Good boy.
944
01:10:06,836 --> 01:10:08,303
Stop pretending.
945
01:10:08,571 --> 01:10:11,836
You're not a student and you're not his father.
946
01:10:12,341 --> 01:10:14,241
We are indeed father and son.
947
01:10:14,410 --> 01:10:15,672
Though I look younger than him,
948
01:10:15,845 --> 01:10:17,437
he's my true son.
949
01:10:23,452 --> 01:10:27,582
Actually, I can't tell you this
950
01:10:28,624 --> 01:10:29,886
but I don't want to lie to you.
951
01:10:31,961 --> 01:10:32,950
I'm a cop.
952
01:10:33,129 --> 01:10:35,120
Sir Chow, everything's settled.
953
01:10:35,298 --> 01:10:36,663
Do tell all.
954
01:10:40,937 --> 01:10:44,839
I'm a cop and I'm in the school
to look into a case,
955
01:10:47,510 --> 01:10:50,946
but I really want to help the kids.
956
01:10:52,148 --> 01:10:55,015
I don't care and don't wanna know
what's between you,
957
01:10:55,651 --> 01:10:57,778
but please stop fooling me, Sir Chow.
958
01:10:59,622 --> 01:11:00,850
What are you doing?
959
01:11:02,725 --> 01:11:06,388
Don't tell the others, OK?
960
01:11:09,565 --> 01:11:10,657
Don't.
961
01:11:12,835 --> 01:11:15,599
Will she tell the others?
962
01:11:15,972 --> 01:11:17,735
She will, you go and kill her.
963
01:11:18,274 --> 01:11:19,332
Yes, Sir!
964
01:11:22,311 --> 01:11:24,973
Save your dirty words.
965
01:11:25,147 --> 01:11:27,377
I should kill you first, save yourself!
966
01:11:27,550 --> 01:11:28,778
OK...
967
01:11:33,322 --> 01:11:34,653
Have I taIk too much?
968
01:11:35,958 --> 01:11:37,926
Do you beIieve I'II smash your head.
969
01:11:38,327 --> 01:11:38,918
I do.
970
01:11:39,095 --> 01:11:41,689
That's wonderfuI.
971
01:11:41,864 --> 01:11:42,387
Yes...
972
01:11:42,565 --> 01:11:44,396
You've been in the schooI for 2 months
and you've found nothing.
973
01:11:44,700 --> 01:11:46,531
What have you done?
974
01:11:48,070 --> 01:11:49,059
TeII me.
975
01:11:50,473 --> 01:11:51,235
My way is Iike this.
976
01:11:51,407 --> 01:11:54,171
First I have to communicate with
the students and teachers.
977
01:11:54,343 --> 01:11:56,140
Yes, buiIding a reIationship.
978
01:11:56,312 --> 01:11:57,779
No matter what.
979
01:11:57,947 --> 01:12:00,040
Find out that pistoI within a month
980
01:12:00,283 --> 01:12:01,807
or both of you wiII be fired.
981
01:12:02,218 --> 01:12:05,187
I don't care, I was born to be cheap,
I'm not ambitious.
982
01:12:05,354 --> 01:12:06,685
I'II send you to work aIong the border.
983
01:12:06,856 --> 01:12:08,289
Great... thanks a Iot!
984
01:12:09,425 --> 01:12:10,687
Don't be so rash.
985
01:12:10,860 --> 01:12:13,328
You really scared us by your smash hands.
986
01:12:13,496 --> 01:12:14,827
Yes, we're scared.
987
01:12:14,997 --> 01:12:18,524
Please keep that smash hand away.
We are scared enough.
988
01:12:20,703 --> 01:12:22,694
The students will do a good job
in the Open Day.
989
01:12:22,872 --> 01:12:25,636
Great, last year was boring.
990
01:13:04,146 --> 01:13:05,238
Alright.
991
01:13:10,319 --> 01:13:11,650
Can you lend me your pager?
992
01:13:11,954 --> 01:13:13,922
- What's for?
- Lend it to me.
993
01:13:14,390 --> 01:13:15,049
The pager is mine...
994
01:13:15,224 --> 01:13:16,316
Lend it to me.
995
01:13:20,229 --> 01:13:21,025
The pager is...
996
01:13:21,197 --> 01:13:23,791
I know, I'll return it to you afterwards Thanks.
997
01:13:39,148 --> 01:13:41,912
If not for you,
I wouldn't have scored 80 in Geography.
998
01:13:42,551 --> 01:13:45,748
If not for you,
the kids wouldn't have listened to me.
999
01:13:46,555 --> 01:13:49,956
For you told me,
the goal of life shouldn't be for money.
1000
01:13:50,192 --> 01:13:52,319
Now I can tell you, my goal in life is you.
1001
01:13:52,495 --> 01:13:54,622
Sorry, for having lied to you in the past.
1002
01:13:55,598 --> 01:13:59,830
Sorry, because I'll always follow you,
Star Chow.
1003
01:14:08,044 --> 01:14:09,170
Hi.
1004
01:14:10,146 --> 01:14:11,841
Foolish! I'll keep the pager.
1005
01:14:14,083 --> 01:14:16,278
Hey, the pager is mine.
1006
01:14:17,887 --> 01:14:19,013
Why are you standing here?
1007
01:14:19,221 --> 01:14:20,119
Hey, the pager is mine.
1008
01:14:20,289 --> 01:14:21,654
Why are you standing here?
1009
01:14:22,658 --> 01:14:24,523
You're blocking my way by standing here.
1010
01:14:24,693 --> 01:14:25,455
But the pager is mine...
1011
01:14:25,628 --> 01:14:27,425
Can you excuse me?
1012
01:14:31,467 --> 01:14:33,162
Somebody's chasing after you, run!
1013
01:14:36,238 --> 01:14:37,296
Turtle, go away.
1014
01:14:39,675 --> 01:14:40,733
Many against one?
1015
01:14:41,077 --> 01:14:42,408
- Sir, shall we start?
- Take a look first.
1016
01:14:48,150 --> 01:14:49,014
Don't go.
1017
01:14:50,886 --> 01:14:51,682
Damn!
1018
01:14:54,957 --> 01:14:56,356
Brother Star is in trouble.
1019
01:14:57,426 --> 01:14:58,393
Help him.
1020
01:15:05,301 --> 01:15:06,165
Let's start.
1021
01:15:08,237 --> 01:15:10,705
Cops, run away, the cops.
1022
01:15:14,543 --> 01:15:15,475
Brother Star, are you alright?
1023
01:15:15,644 --> 01:15:16,576
I'm fine, fine.
1024
01:15:16,745 --> 01:15:18,178
Sir, the fighting is in full swing over there.
1025
01:15:19,181 --> 01:15:19,647
What?
1026
01:15:19,815 --> 01:15:20,873
Report to us in the police station.
1027
01:15:25,387 --> 01:15:26,581
How are you? Are you alright?
1028
01:15:26,889 --> 01:15:27,514
I think I'm fine.
1029
01:15:27,690 --> 01:15:28,782
Take a rest.
1030
01:15:29,825 --> 01:15:30,655
Are you two alright?
1031
01:15:30,826 --> 01:15:31,417
Alright.
1032
01:15:31,594 --> 01:15:32,219
Have you seen Star Chow?
1033
01:15:32,394 --> 01:15:32,951
No.
1034
01:15:33,129 --> 01:15:34,528
No, go back and take a rest.
1035
01:15:36,699 --> 01:15:37,461
Have you seen Star Chow?
1036
01:15:37,633 --> 01:15:38,759
No, Miss.
1037
01:15:41,170 --> 01:15:43,001
Talk everything to my lawyer.
1038
01:15:43,205 --> 01:15:44,069
Turtle.
1039
01:15:44,406 --> 01:15:45,498
Miss, it hurts!
1040
01:15:45,674 --> 01:15:46,800
Have you seen Star Chow?
1041
01:15:47,143 --> 01:15:49,475
No, I don't know where they've taken him.
1042
01:15:49,745 --> 01:15:51,212
Have you seen Sir Wong?
1043
01:15:51,380 --> 01:15:53,940
Sir Wong... he...
1044
01:15:55,017 --> 01:15:55,813
Hey.
1045
01:15:55,985 --> 01:15:56,883
I'm not obliged to say anything.
1046
01:15:57,052 --> 01:15:59,247
but whatever I say may be used as an evidence.
1047
01:15:59,421 --> 01:16:01,685
I have the right to call my lawyer
and to have some tea,
1048
01:16:01,857 --> 01:16:03,484
but you've got no right to hang me up.
1049
01:16:07,696 --> 01:16:09,561
- It stinks.
- Hands off.
1050
01:16:13,969 --> 01:16:18,201
Want to beat my sole?
Treat me as a new comer?
1051
01:16:23,979 --> 01:16:26,345
Good, come. Beat my head instead.
1052
01:16:26,515 --> 01:16:29,143
Let's see who gets the trouble, come on.
1053
01:16:29,852 --> 01:16:30,819
Right.
1054
01:16:35,424 --> 01:16:36,948
I can beat you this time.
1055
01:16:37,193 --> 01:16:38,319
Miss Ho, you can't go inside.
1056
01:16:38,494 --> 01:16:39,654
Hey.
1057
01:16:40,963 --> 01:16:43,591
Are you alright? What are you doing?
1058
01:16:43,766 --> 01:16:45,927
Beating your own man? Actually...
1059
01:16:46,569 --> 01:16:48,036
Why are you here?
1060
01:16:48,437 --> 01:16:50,462
Crazy! Beat one's your man.
1061
01:16:52,708 --> 01:16:53,732
I've got something important to tell you.
1062
01:16:53,909 --> 01:16:56,776
Let me finish. Actually he's a...
1063
01:17:03,619 --> 01:17:04,551
Stop it.
1064
01:17:08,757 --> 01:17:10,418
Star, are you alright?
1065
01:17:13,162 --> 01:17:14,789
Ask if his hand is alright.
1066
01:17:15,831 --> 01:17:18,595
Go back and rub some oil
or your bones will crack.
1067
01:17:18,767 --> 01:17:19,699
Are you leaving?
1068
01:17:19,868 --> 01:17:25,363
They beat anybody no matter what. Go...
1069
01:17:44,793 --> 01:17:47,387
It's fine now, go.
1070
01:17:48,330 --> 01:17:50,798
You've made a mess instead of looking for
the pistol.
1071
01:17:51,166 --> 01:17:52,997
You will never get a promotion.
1072
01:17:53,235 --> 01:17:55,635
Maybe you don't want promotion, too.
1073
01:17:55,904 --> 01:17:59,635
Go away, get back to square one.
1074
01:17:59,808 --> 01:18:01,366
- Give me one more chance.
- Chance?
1075
01:18:01,577 --> 01:18:04,273
I've given you chances. Still ask for more?
1076
01:18:04,813 --> 01:18:05,643
Didn't I give you any chance?
1077
01:18:05,814 --> 01:18:07,247
I didn't say that.
1078
01:18:07,516 --> 01:18:10,212
We'll die together if you can't find the pistol.
1079
01:18:13,222 --> 01:18:15,690
Real Scissors Legs!?
1080
01:18:24,500 --> 01:18:28,129
No need to be that unhappy.
1081
01:18:29,305 --> 01:18:30,636
Very funny.
1082
01:19:21,390 --> 01:19:23,654
When is your birthday?
1083
01:19:25,060 --> 01:19:26,891
December 22, a party for me?
1084
01:19:27,062 --> 01:19:29,587
No, Mine is January 4.
1085
01:19:30,032 --> 01:19:32,523
Remember that my name is Tso Tat-Wah.
1086
01:19:33,268 --> 01:19:33,666
Giving a banquet?
1087
01:19:33,836 --> 01:19:37,567
No, this time it's either you or me.
1088
01:19:37,740 --> 01:19:40,174
There should be one who writes something
on the gravestone for the other.
1089
01:19:41,410 --> 01:19:42,707
Can you make it more explicit?
1090
01:19:43,379 --> 01:19:47,839
The arms?
I knew where Teddy Big put his arms.
1091
01:19:48,417 --> 01:19:49,384
Why didn't you say earlier?
1092
01:19:49,551 --> 01:19:51,109
I'm scared, big brother.
1093
01:19:51,353 --> 01:19:53,014
Call me Sir.
1094
01:19:53,188 --> 01:19:54,519
Attention.
1095
01:19:54,890 --> 01:19:55,584
Yes, Sir.
1096
01:19:55,758 --> 01:19:57,191
Do you know the consequence of not
telling the truth?
1097
01:19:57,359 --> 01:19:58,018
Yes, Sir.
1098
01:19:58,193 --> 01:19:59,057
So why didn't you tell?
1099
01:19:59,228 --> 01:20:00,593
- Afraid, Sir.
- I'm afraid too.
1100
01:20:01,130 --> 01:20:03,155
But we're the cops and must do our best.
1101
01:20:03,332 --> 01:20:04,128
Sorry, Sir.
1102
01:20:04,299 --> 01:20:05,766
Do you want to be an undercover forever?
1103
01:20:05,934 --> 01:20:06,901
Yes.
1104
01:20:07,703 --> 01:20:08,692
What?
1105
01:20:11,273 --> 01:20:20,204
It's interesting.
I'll accompany you when you die.
1106
01:20:24,253 --> 01:20:25,686
Stand straight and look at me.
1107
01:20:28,157 --> 01:20:28,987
Kiss you.
1108
01:20:33,495 --> 01:20:36,692
Son of a bitch.
1109
01:20:51,980 --> 01:20:52,947
It's this car park.
1110
01:20:53,148 --> 01:20:54,638
- It's here.
- Which car?
1111
01:20:54,883 --> 01:20:57,113
- How do I know?
- So?
1112
01:20:57,486 --> 01:20:58,783
Look into every car.
1113
01:20:59,655 --> 01:21:00,781
You're stupid.
1114
01:21:07,496 --> 01:21:09,430
Some noise outside. Go out and have a look.
1115
01:21:13,235 --> 01:21:14,259
Go in and have a look.
1116
01:21:16,638 --> 01:21:17,502
Anything?
1117
01:21:17,673 --> 01:21:18,662
Nothing.
1118
01:21:18,841 --> 01:21:20,001
So what's the noise?
1119
01:21:20,275 --> 01:21:21,264
Check around.
1120
01:21:41,763 --> 01:21:43,230
Great.
1121
01:21:47,002 --> 01:21:48,196
They're all long guns.
1122
01:21:58,480 --> 01:22:06,478
This one is short. This's cop's pistol.
Yes, this one...
1123
01:22:08,056 --> 01:22:08,579
What are you doing?
1124
01:22:08,757 --> 01:22:09,849
Bring them all to the police station.
1125
01:22:10,225 --> 01:22:12,523
The car will carry them. Put them down.
1126
01:22:18,901 --> 01:22:20,664
- Finished?
- Finished.
1127
01:22:22,704 --> 01:22:23,636
I haven't got into the car.
1128
01:22:24,339 --> 01:22:29,072
I'm here... hey...
I haven't got into the car.
1129
01:22:38,186 --> 01:22:39,710
Excuse me, what problem?
1130
01:22:40,589 --> 01:22:44,889
Everything's under control, don't worry, OK?
1131
01:22:50,065 --> 01:22:52,033
Boss, time to pee...
1132
01:22:52,834 --> 01:22:54,699
I'll show you something great afterwards.
1133
01:22:57,606 --> 01:23:00,074
You call me this early,
please show me something great.
1134
01:23:00,242 --> 01:23:01,174
Of course, something great.
1135
01:23:01,343 --> 01:23:02,401
Something great?
1136
01:23:02,778 --> 01:23:03,745
Keep it.
1137
01:23:06,815 --> 01:23:09,682
I've never thought it'd be back, smart boy.
1138
01:23:10,586 --> 01:23:12,713
- Stop crying. more to come.
- More?
1139
01:23:12,955 --> 01:23:14,946
Wake up, hey.
1140
01:23:16,458 --> 01:23:20,861
Wow... where did you find it?
1141
01:23:23,198 --> 01:23:26,292
It's really great before my retirement.
1142
01:23:26,935 --> 01:23:28,425
I can be the governor if I don't retire.
1143
01:23:30,238 --> 01:23:31,865
Wait a few more seconds.
1144
01:23:32,207 --> 01:23:34,801
Smart Star Chow, you've moved my arms?
1145
01:23:36,411 --> 01:23:37,969
Want to hear your dad's voice?
1146
01:23:39,281 --> 01:23:41,306
Kid. I'm fine so far, but...
1147
01:23:42,584 --> 01:23:45,917
Listen, if you want to see your dad,
1148
01:23:46,321 --> 01:23:48,346
meet me at the back of the school
in half an hour.
1149
01:23:48,790 --> 01:23:50,519
Remember, no tricks.
1150
01:23:51,927 --> 01:23:53,656
Hey, the foreigner's getting impatient
for waiting half day.
1151
01:23:53,895 --> 01:23:56,261
I'm calling him. Be more patient.
1152
01:23:56,431 --> 01:23:57,455
Ask him to shut up.
1153
01:23:57,633 --> 01:23:59,533
He'll see the guns in half an hour.
1154
01:24:00,235 --> 01:24:01,668
Why are you so nervous?
1155
01:24:02,404 --> 01:24:05,100
The guns are with me.
Call the SDU if necessary.
1156
01:24:05,273 --> 01:24:06,467
They can manage.
1157
01:24:06,642 --> 01:24:08,439
Then Uncle Tat will be more dangerous.
1158
01:24:08,910 --> 01:24:11,105
Remember he's a cop and an undercover.
1159
01:24:11,279 --> 01:24:13,509
He should know. He's old to suffer.
1160
01:24:14,516 --> 01:24:17,508
Hey, I know what you wanna do,
wanna show off again?
1161
01:24:17,819 --> 01:24:20,754
Don't. I'd rather kill you myself than
letting others kill you.
1162
01:24:21,657 --> 01:24:23,989
Hey. This is a kind pistol.
1163
01:24:24,159 --> 01:24:26,491
Don't.
It hasn't been used for more than 30 years.
1164
01:24:26,662 --> 01:24:29,756
Don't take it away. What you doing?
Driving away?
1165
01:24:30,666 --> 01:24:33,294
Drive if you have the guts.
1166
01:24:34,936 --> 01:24:36,767
Don't come back if you have the guts.
1167
01:24:39,307 --> 01:24:41,138
Young guys nowadays are so brave.
1168
01:25:09,004 --> 01:25:09,993
Where are the guns?
1169
01:25:15,544 --> 01:25:16,602
The weapons are there.
1170
01:25:16,978 --> 01:25:17,945
Release my dad.
1171
01:25:20,215 --> 01:25:21,876
Follow me...
1172
01:25:24,720 --> 01:25:26,449
Star, I haven't...
1173
01:25:27,155 --> 01:25:28,053
Go ahead.
1174
01:25:30,459 --> 01:25:33,292
What smell? It's gasoline.
1175
01:25:38,166 --> 01:25:39,497
Burn the banknotes...
1176
01:25:44,306 --> 01:25:46,365
It can't be fired! Isn't it too kind?
1177
01:25:46,541 --> 01:25:47,371
Go away!
1178
01:25:47,743 --> 01:25:48,505
Catch him!
1179
01:25:48,810 --> 01:25:49,504
Why coming back to school?
1180
01:25:49,678 --> 01:25:51,168
Wanna let your classmates to be in danger?
1181
01:25:51,446 --> 01:25:53,175
Today is a public holiday.
1182
01:25:53,482 --> 01:25:54,710
Shit, nobody's there to help then.
1183
01:25:56,885 --> 01:26:00,013
Higher. Hey... what are you playing? Stop...
1184
01:26:00,188 --> 01:26:02,247
What? Popgun again? Give us a hand.
1185
01:26:02,824 --> 01:26:04,382
Hold it, help me.
1186
01:26:04,960 --> 01:26:08,191
You should help too. Hurry.
1187
01:26:09,564 --> 01:26:11,998
What happened to Brother Star?
He said he'd help us.
1188
01:26:12,167 --> 01:26:13,759
He still hasn't showed up.
1189
01:26:14,102 --> 01:26:17,401
Brother Star must have been arrested by police.
1190
01:26:17,572 --> 01:26:20,063
You're silly. Miss Ho's seen him.
1191
01:26:20,242 --> 01:26:21,470
Really?
1192
01:26:22,077 --> 01:26:25,308
Miss Ho! Is brother Star alright?
1193
01:26:25,914 --> 01:26:27,176
Alright.
1194
01:26:27,549 --> 01:26:29,676
I'm right. Stop bullshitting.
1195
01:26:30,919 --> 01:26:33,786
You look dull. Are you alright?
1196
01:26:34,656 --> 01:26:35,645
I'm fine.
1197
01:26:35,891 --> 01:26:36,619
So many people here.
1198
01:26:36,792 --> 01:26:38,384
Why are you here? Today's holiday.
1199
01:26:38,560 --> 01:26:39,754
Go away. It's dangerous.
1200
01:26:39,928 --> 01:26:41,293
Go quickly.
1201
01:26:41,830 --> 01:26:43,491
Uncle Tat can run that fast.
1202
01:26:51,306 --> 01:26:52,898
- Come closer.
- Wait.
1203
01:26:55,477 --> 01:26:56,466
Damn it.
1204
01:26:59,080 --> 01:26:59,876
Have you seen Star Chow?
1205
01:27:00,048 --> 01:27:02,016
- No.
- Inside The maze.
1206
01:27:02,450 --> 01:27:03,382
Why looking for him?
1207
01:27:03,552 --> 01:27:04,450
None of your business!
1208
01:27:06,021 --> 01:27:06,919
Stay away.
1209
01:27:07,989 --> 01:27:11,686
Keep an eye on the students. Come here!
1210
01:27:14,830 --> 01:27:16,127
Attention please, if trapped inside the maze
1211
01:27:16,298 --> 01:27:17,663
and cannot find the way out.
1212
01:27:17,833 --> 01:27:19,130
Please shout for help!
1213
01:27:20,936 --> 01:27:21,698
That way.
1214
01:27:26,474 --> 01:27:28,374
Hey... what do you want?
1215
01:27:28,610 --> 01:27:30,009
None of your business. Don't make a sound.
1216
01:27:31,813 --> 01:27:35,840
Babe, are you scared?
1217
01:27:38,787 --> 01:27:40,618
Then you won't be scared.
1218
01:27:49,431 --> 01:27:50,227
Finished.
1219
01:27:50,398 --> 01:27:52,491
Miss Leung, call the police. Hurry.
1220
01:27:54,069 --> 01:27:55,036
Let's go and save Brother Star.
1221
01:27:55,470 --> 01:27:56,960
Don't. They've got pistols.
1222
01:27:57,672 --> 01:27:58,661
I've got one too.
1223
01:28:02,310 --> 01:28:04,141
Don't go...
1224
01:28:06,214 --> 01:28:07,704
- What are You doing?
- Wanna die?
1225
01:28:16,758 --> 01:28:17,782
Follow me.
1226
01:28:22,430 --> 01:28:24,625
- Hey, wait.
- Quick!
1227
01:28:27,936 --> 01:28:28,868
You go first.
1228
01:28:40,949 --> 01:28:43,042
That's the entrance, genius.
1229
01:28:43,318 --> 01:28:44,546
How do I know? Every door looks the same.
1230
01:28:44,719 --> 01:28:46,687
So you have to follow me. Stupid.
1231
01:28:55,964 --> 01:28:56,862
Here we're.
1232
01:28:59,935 --> 01:29:00,902
Call the boss right away.
1233
01:29:01,369 --> 01:29:02,301
What about you?
1234
01:29:02,570 --> 01:29:04,333
A lot of kids are there. I must go back.
1235
01:29:04,572 --> 01:29:05,869
But the pistol can't work.
1236
01:29:06,374 --> 01:29:07,341
I can manage.
1237
01:29:07,642 --> 01:29:08,666
No, I must stay and help you.
1238
01:29:08,843 --> 01:29:11,073
Seek helpers! You're too old to help.
1239
01:29:11,246 --> 01:29:12,611
Hey...
1240
01:29:20,255 --> 01:29:21,051
Have you seen him?
1241
01:29:21,222 --> 01:29:22,211
No.
1242
01:29:23,158 --> 01:29:25,023
You go that way. The rest follows me.
1243
01:29:48,817 --> 01:29:51,081
Turn left.
1244
01:29:53,722 --> 01:29:56,816
Keep on turn left, left.
1245
01:29:57,993 --> 01:29:59,324
Hands up. Don't move.
1246
01:30:03,598 --> 01:30:04,587
I've asked you not to move.
1247
01:30:12,974 --> 01:30:14,339
Go... quickly.
1248
01:30:16,711 --> 01:30:18,906
Kin's shot. Take him away.
1249
01:30:19,881 --> 01:30:22,042
Quickly. Damn it.
1250
01:30:23,518 --> 01:30:25,315
Go, wanna die?
1251
01:30:25,987 --> 01:30:27,955
Go... that way... that way.
1252
01:30:28,123 --> 01:30:30,717
Go... you kid..
1253
01:30:32,327 --> 01:30:34,318
Squat! Squat down!
1254
01:30:35,130 --> 01:30:37,690
That way, go.
1255
01:30:39,100 --> 01:30:40,727
- Quicker.
- I'll kill you with a shot.
1256
01:30:54,783 --> 01:30:55,943
Move!
1257
01:31:10,298 --> 01:31:16,726
No again? You didn't leave me one?
You're cruel to me.
1258
01:31:18,339 --> 01:31:20,500
- Brother Star.
- Brother Star.
1259
01:31:24,212 --> 01:31:28,239
Star Chow, listen, the kids are in my hands.
1260
01:31:28,817 --> 01:31:30,341
I'll give you 5 minutes.
1261
01:31:30,718 --> 01:31:32,242
If you don't come out, I'll kill them all.
1262
01:31:32,420 --> 01:31:35,048
Brother Star, they mean it.
1263
01:31:40,061 --> 01:31:48,025
Stop it... Don't make sound. Stay caIm.
Do you hear me?
1264
01:31:52,540 --> 01:31:53,802
What are you best at doing?
1265
01:31:53,975 --> 01:31:55,533
We'II die this time.
1266
01:31:55,710 --> 01:31:57,678
Damn you. Shut up!
1267
01:32:00,582 --> 01:32:03,380
Listen. What are you best at doing?
1268
01:32:05,453 --> 01:32:06,420
Flirting.
1269
01:32:08,289 --> 01:32:09,813
What's besides flirting?
1270
01:32:09,991 --> 01:32:11,015
Nothing.
1271
01:32:11,192 --> 01:32:14,423
You're best at having fun.
You flirt because you want to have fun too,
1272
01:32:14,596 --> 01:32:16,325
Not because you want to marry.
1273
01:32:16,831 --> 01:32:19,129
OK, let's have fun with them,
1274
01:32:19,501 --> 01:32:22,698
And try to play a game
but we can't lose this game,
1275
01:32:22,871 --> 01:32:28,138
Or somebody will die.
Have you played such an exciting game?
1276
01:32:28,443 --> 01:32:29,000
No.
1277
01:32:29,177 --> 01:32:31,577
But we'll by no means lose.
1278
01:32:32,147 --> 01:32:33,614
All we have to do is to cooperate.
1279
01:32:33,915 --> 01:32:36,213
I'm the supervisor and you two listen to me.
1280
01:32:36,451 --> 01:32:39,113
We are in a favourable situation.
1281
01:32:39,287 --> 01:32:43,053
We'll sure win. Must be confident.
1282
01:32:44,559 --> 01:32:49,587
Are you confident?
1283
01:32:50,431 --> 01:32:54,162
- Yes...
- Good! Start!
1284
01:33:05,847 --> 01:33:09,044
Six of them. Give me any weapons.
1285
01:33:09,217 --> 01:33:10,275
Popgun.
1286
01:33:10,518 --> 01:33:12,645
Not popgun. I said no popguns.
1287
01:33:12,820 --> 01:33:16,654
This is a real gun with 5 bullets.
1288
01:33:17,692 --> 01:33:18,852
Only 5 bullets?
1289
01:33:19,027 --> 01:33:21,325
Star Chow, come out quickly.
1290
01:33:22,230 --> 01:33:23,959
Let's bet. Mark the time.
1291
01:33:25,867 --> 01:33:28,097
Good. Do as we planned, clear?
1292
01:33:29,604 --> 01:33:33,040
Star Chow, come out!
1293
01:33:34,676 --> 01:33:36,507
You think I'm kidding?
1294
01:33:39,214 --> 01:33:42,115
You hear me? I'll kill them one by one.
1295
01:33:42,984 --> 01:33:44,110
20 seconds left.
1296
01:33:49,424 --> 01:33:51,016
Come out!
1297
01:33:52,660 --> 01:33:56,892
Come out... or I'll kill them one by one...
1298
01:34:04,105 --> 01:34:07,905
Come out
1299
01:34:08,376 --> 01:34:09,843
or I'll blow their brains off.
1300
01:34:11,746 --> 01:34:12,735
Do you believe me?
1301
01:34:14,082 --> 01:34:15,049
So you don't believe me.
1302
01:34:18,987 --> 01:34:19,817
Good.
1303
01:34:41,242 --> 01:34:43,267
Run... quickly.
1304
01:34:47,749 --> 01:34:52,277
Fire... fire if you have the guts..
1305
01:34:52,854 --> 01:34:53,912
I'm afraid you don't have the guts.
1306
01:34:54,088 --> 01:34:56,386
She's the first to die.
1307
01:34:56,724 --> 01:34:58,123
Go ahead. That's none of my business.
1308
01:34:58,459 --> 01:35:01,087
Wanna cover you? You'll be shot anyway.
1309
01:35:01,262 --> 01:35:02,957
You know what will happen. Come.
1310
01:35:04,966 --> 01:35:06,194
You think I'll be scared?
1311
01:35:06,768 --> 01:35:07,735
I can kill you with only one shot.
1312
01:35:07,902 --> 01:35:09,096
Fire...
1313
01:35:09,270 --> 01:35:10,202
- I'll.
- Go ahead...
1314
01:35:10,371 --> 01:35:11,065
I count to 3 and let's fire together.
1315
01:35:11,239 --> 01:35:14,606
1, 2, 3... OK, sorry.
1316
01:35:14,776 --> 01:35:15,538
It's my fault, sorry.
1317
01:35:15,710 --> 01:35:16,938
You're no match for me.
1318
01:35:17,478 --> 01:35:18,502
Why taking this so seriously?
1319
01:35:18,680 --> 01:35:19,647
Guns down.
1320
01:35:23,685 --> 01:35:25,550
Go back...
1321
01:35:32,593 --> 01:35:33,457
Where's the money?
1322
01:35:33,628 --> 01:35:34,492
Not with me.
1323
01:35:34,662 --> 01:35:36,857
Where's the money?
1324
01:35:37,031 --> 01:35:38,157
Here's the money.
1325
01:35:39,133 --> 01:35:39,792
Put the pistol down!
1326
01:35:39,967 --> 01:35:40,899
Do you dare?
1327
01:35:41,169 --> 01:35:42,693
Or I'll burn all the banknotes
1328
01:35:43,137 --> 01:35:44,104
and we'll all have troubles.
1329
01:35:44,906 --> 01:35:46,339
Got a lighter?
1330
01:35:47,241 --> 01:35:47,798
You don't have any?
1331
01:35:47,975 --> 01:35:49,135
No, how about you?
1332
01:35:51,646 --> 01:35:52,635
No.
1333
01:35:54,182 --> 01:35:56,377
Brother Teddy, can I borrow your lighter?
1334
01:35:56,551 --> 01:35:57,575
You asked for it!
1335
01:36:00,421 --> 01:36:02,252
Big Brother... watch out, go quickly.
1336
01:36:08,496 --> 01:36:11,056
So cool!
1337
01:36:20,174 --> 01:36:23,041
How dare you firing back at me?
Come out at once!
1338
01:36:33,621 --> 01:36:38,854
Wanna kill me? Come out...
1339
01:36:41,662 --> 01:36:42,492
Don't fire!
1340
01:36:42,663 --> 01:36:43,595
Guns down!
1341
01:36:45,500 --> 01:36:46,296
Boss.
1342
01:36:56,277 --> 01:36:57,244
Bingo!
1343
01:37:06,354 --> 01:37:08,686
Kid, I'm not the leader of the Star Gang.
1344
01:37:09,090 --> 01:37:12,821
I'm one of the RoyaI HK Police Force
aIso known as Scissors Legs.
1345
01:37:14,395 --> 01:37:15,293
Remember that!
1346
01:37:19,000 --> 01:37:20,024
Boss.
1347
01:37:20,501 --> 01:37:22,799
You'll leave scars on my pistol if you throw it.
1348
01:37:23,938 --> 01:37:27,305
I have no choice... Your pistol can't work!
1349
01:37:28,242 --> 01:37:30,608
I've told you this is a kind pistol.
1350
01:37:30,845 --> 01:37:33,473
You want to use it to kill? How dare you?
1351
01:37:33,648 --> 01:37:35,411
But you're so smart
to shot him quite accurately,
1352
01:37:35,616 --> 01:37:37,481
and maintain the police's reputation.
1353
01:37:37,652 --> 01:37:40,678
School of Police hasn't taught me this.
I learnt it in this school.
1354
01:37:43,758 --> 01:37:46,318
The men're coming. I'm leaving.
Don't tell them I've been here.
1355
01:37:46,494 --> 01:37:48,155
Thanks for arresting them.
Chief Inspector Chow.
1356
01:37:49,464 --> 01:37:50,692
- What?
- Chief Inspector?
1357
01:37:50,865 --> 01:37:52,127
When I say you are, you are.
1358
01:37:53,000 --> 01:37:55,093
Shouldn't I be the Chief Superintendent?
1359
01:38:31,005 --> 01:38:32,063
Brother Star.
1360
01:38:35,209 --> 01:38:36,972
Do come and have tea some time.
1361
01:38:52,226 --> 01:38:54,660
Pass this mobile to you, do call me.
1362
01:38:55,930 --> 01:38:57,727
I'll come back right after it rings.
1363
01:38:58,165 --> 01:39:00,156
- Take care.
- Take care.
1364
01:39:06,807 --> 01:39:09,401
Brother Star, how lucky you are!
1365
01:39:09,877 --> 01:39:11,105
Yes...
1366
01:39:11,279 --> 01:39:12,871
What are you waiting for!?93122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.