Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,091 --> 00:00:12,550
I know it's shameless of me.
2
00:00:13,560 --> 00:00:14,958
I know it's not right.
3
00:00:15,861 --> 00:00:17,288
I know I can't.
4
00:00:17,861 --> 00:00:18,881
Woo Jin.
5
00:00:20,501 --> 00:00:21,827
But I can't help it anymore.
6
00:00:28,271 --> 00:00:29,362
I don't care...
7
00:00:29,740 --> 00:00:32,026
about my conscience or sense of guilt anymore.
8
00:00:32,681 --> 00:00:34,108
But I'm sure of one thing.
9
00:00:36,450 --> 00:00:37,706
I love you...
10
00:00:42,821 --> 00:00:44,392
so much.
11
00:00:49,230 --> 00:00:50,689
I'll make you happy.
12
00:00:52,730 --> 00:00:54,301
I'll make sure to keep that promise.
13
00:01:07,750 --> 00:01:14,626
(Episode 15: Couple)
14
00:01:14,920 --> 00:01:16,960
Bride and Groom enter.
15
00:01:19,120 --> 00:01:20,722
Please give them a big round of applause.
16
00:01:21,730 --> 00:01:23,630
- You are beautiful! - You look beautiful!
17
00:01:23,631 --> 00:01:24,752
You are beautiful.
18
00:01:27,801 --> 00:01:30,248
Please face the front.
19
00:01:31,000 --> 00:01:33,244
The bride and groom have walked in together.
20
00:01:33,340 --> 00:01:35,993
Now, they will read and make marriage vows.
21
00:01:36,610 --> 00:01:37,630
Here.
22
00:01:38,980 --> 00:01:41,602
The groom is very nervous.
23
00:01:45,980 --> 00:01:47,173
Our marriage vows.
24
00:01:47,950 --> 00:01:48,990
One.
25
00:01:48,991 --> 00:01:52,990
I, Cha Joo Eun, will be a wife like a tree,
26
00:01:52,991 --> 00:01:54,970
on which my husband, Oh Sang Sik, can relax.
27
00:02:00,670 --> 00:02:01,721
Two.
28
00:02:02,601 --> 00:02:03,926
I, Oh Sang Sik, will always...
29
00:02:04,700 --> 00:02:06,199
pay attention to the words...
30
00:02:07,870 --> 00:02:09,298
of my wife, Cha Joo Eun.
31
00:02:14,151 --> 00:02:18,200
Even at times when love seems impossible...
32
00:02:23,460 --> 00:02:24,511
I am sorry.
33
00:02:26,161 --> 00:02:29,252
I apologize. He's pathetic, isn't he?
34
00:02:29,531 --> 00:02:31,499
I am the groom's friend,
35
00:02:31,631 --> 00:02:33,329
and we struggled a lot too because of...
36
00:02:33,330 --> 00:02:35,268
his delicate emotions.
37
00:02:36,101 --> 00:02:39,900
To wish for the bride and groom's bright future,
38
00:02:39,901 --> 00:02:41,165
please give a round of applause.
39
00:02:42,571 --> 00:02:43,661
Good luck.
40
00:02:49,680 --> 00:02:50,905
- Well done. Well done. - Hey.
41
00:02:51,851 --> 00:02:52,941
It's finally over.
42
00:02:53,550 --> 00:02:55,650
You looked really stunning today.
43
00:02:55,651 --> 00:02:56,884
I mean it from the bottom of my heart.
44
00:02:57,520 --> 00:02:58,540
Congratulations.
45
00:02:58,960 --> 00:03:00,796
Thank you. You look beautiful as always.
46
00:03:02,061 --> 00:03:03,488
Congratulations.
47
00:03:04,230 --> 00:03:07,189
Are you done crying? Are you getting sold?
48
00:03:07,670 --> 00:03:09,405
You embarrassed me.
49
00:03:09,631 --> 00:03:13,038
When I saw my mom's face, I couldn't stop crying.
50
00:03:13,341 --> 00:03:16,911
Yes. Cry as much as you want today. But always smile starting tomorrow.
51
00:03:17,281 --> 00:03:19,687
Make my little sister laugh a lot.
52
00:03:20,110 --> 00:03:22,192
Okay. Thank you, Joo Hyuk.
53
00:03:22,710 --> 00:03:24,822
I owe...
54
00:03:26,321 --> 00:03:27,820
a lot to you.
55
00:03:28,221 --> 00:03:29,751
- What? - He's crying again.
56
00:03:30,360 --> 00:03:31,992
I owe a lot to you.
57
00:03:32,561 --> 00:03:33,759
Are you still crying?
58
00:03:33,760 --> 00:03:36,530
Stop crying and go take photos with guests.
59
00:03:36,531 --> 00:03:38,366
Yes. Stop crying. Let's hurry and take photos.
60
00:03:38,460 --> 00:03:39,480
My gosh.
61
00:03:40,471 --> 00:03:41,796
And he calls himself a father.
62
00:03:42,631 --> 00:03:44,170
A child is going to raise a child.
63
00:03:45,571 --> 00:03:47,753
You look really good.
64
00:03:48,710 --> 00:03:51,229
I told you from the start that you two should go out.
65
00:03:51,541 --> 00:03:53,488
Should I cry then?
66
00:03:54,110 --> 00:03:55,232
He's shy.
67
00:03:56,351 --> 00:03:57,810
Anyway, congratulations.
68
00:03:58,020 --> 00:04:00,398
- You look great together. - Thank you, Mr. Yoon.
69
00:04:00,420 --> 00:04:01,747
They look great too.
70
00:04:06,420 --> 00:04:07,991
- Woo Jin, - Yes?
71
00:04:09,161 --> 00:04:11,068
- should we say hi to my parents? - Now?
72
00:04:12,061 --> 00:04:13,229
- Right now? - Cheers.
73
00:04:13,230 --> 00:04:16,369
I am not ready yet. It's too hot. I need more time.
74
00:04:16,370 --> 00:04:18,442
Wait. Wait.
75
00:04:18,740 --> 00:04:19,924
Mom. Dad.
76
00:04:20,211 --> 00:04:22,251
- Hello. - Hello.
77
00:04:22,870 --> 00:04:24,267
She's the lady I am seeing.
78
00:04:24,511 --> 00:04:25,602
My goodness.
79
00:04:26,281 --> 00:04:27,474
They are my mom and dad.
80
00:04:28,250 --> 00:04:29,879
It's nice to meet you.
81
00:04:29,880 --> 00:04:33,549
Do it's true. Your father and I have been...
82
00:04:33,550 --> 00:04:36,784
I said she was your girlfriend, and your mom said she was not.
83
00:04:38,420 --> 00:04:39,644
- Thank you, young lady. - Yes?
84
00:04:39,721 --> 00:04:41,363
- Thank you so much. - It's...
85
00:04:41,730 --> 00:04:43,530
Thank you for saving him.
86
00:04:43,531 --> 00:04:46,929
No, I should thank you for bringing him to this world.
87
00:04:46,930 --> 00:04:50,200
My goodness. You talk so well too.
88
00:04:50,201 --> 00:04:51,221
Thank you.
89
00:04:52,440 --> 00:04:53,633
Joo Hyuk.
90
00:04:53,841 --> 00:04:55,339
- Yes. - Let's take photos.
91
00:04:55,740 --> 00:04:56,840
- We will take photos. - Okay.
92
00:04:56,841 --> 00:04:58,167
- I will see you later. - All right.
93
00:04:59,581 --> 00:05:00,702
My goodness.
94
00:05:00,750 --> 00:05:02,710
She's so beautiful. My gosh.
95
00:05:02,711 --> 00:05:04,486
- Ready? - Wait.
96
00:05:09,620 --> 00:05:10,711
There you go.
97
00:05:11,560 --> 00:05:12,683
Hurry.
98
00:05:13,360 --> 00:05:14,820
Stand closer. Stand closer.
99
00:05:15,591 --> 00:05:17,599
Smile. Here we go.
100
00:05:17,730 --> 00:05:19,057
1, 2, 3.
101
00:05:20,870 --> 00:05:22,830
This is boring though. Should we jump?
102
00:05:22,831 --> 00:05:24,600
- Jump? - Jump is great.
103
00:05:24,601 --> 00:05:27,293
Let's jump on the count of three. 1, 2, 3.
104
00:05:27,411 --> 00:05:28,838
Jump!
105
00:05:29,310 --> 00:05:31,320
- I think I missed it. - One more time?
106
00:05:31,641 --> 00:05:33,487
- 1, 2, 3. - 1, 2, 3.
107
00:05:33,550 --> 00:05:34,631
Jump!
108
00:05:36,451 --> 00:05:37,501
Ta-da.
109
00:05:39,151 --> 00:05:40,885
- Gosh. - Let's check the other ones.
110
00:05:42,291 --> 00:05:43,341
It's cute.
111
00:05:43,791 --> 00:05:46,119
I think this is the best one.
112
00:05:46,120 --> 00:05:48,099
Jong Hoo looks bad too when he jumps.
113
00:05:48,560 --> 00:05:51,629
I think Sang Sik will look funny in all of the photos.
114
00:05:51,630 --> 00:05:52,885
His eyes were all swollen.
115
00:05:53,230 --> 00:05:56,129
I know. He does everything that's ugly.
116
00:05:56,130 --> 00:05:57,262
My goodness.
117
00:05:57,940 --> 00:06:01,173
I saw you and Jong Hoo going to a corner and crying.
118
00:06:01,971 --> 00:06:03,510
Jong Hoo cried first.
119
00:06:03,511 --> 00:06:06,410
And I only got a little tearful. That's all.
120
00:06:06,411 --> 00:06:09,150
Just a little tearful? How embarrassing.
121
00:06:09,151 --> 00:06:10,201
Gosh.
122
00:06:12,021 --> 00:06:16,101
Sang Sik and Joo Eun looked really happy.
123
00:06:17,461 --> 00:06:21,571
I think marriage is a scary choice.
124
00:06:23,031 --> 00:06:25,460
A strange man and woman meet,
125
00:06:25,461 --> 00:06:27,530
understand each other, adjust to each other,
126
00:06:27,531 --> 00:06:29,264
and live together.
127
00:06:31,570 --> 00:06:34,774
They must get into so many conflicts.
128
00:06:35,711 --> 00:06:38,535
But those two seemed like they had the trust and love...
129
00:06:38,810 --> 00:06:41,565
strong enough to beat all those hardships that'd come in their way.
130
00:06:42,351 --> 00:06:43,371
Right.
131
00:06:44,250 --> 00:06:46,770
Joo Eun is more generous than me.
132
00:06:47,021 --> 00:06:48,245
She's always been that way since she was little.
133
00:06:49,120 --> 00:06:51,436
And Sang Sik is a good-hearted man.
134
00:06:53,261 --> 00:06:54,586
They are fated to be together.
135
00:06:56,161 --> 00:06:59,495
You can try to make it work, even if you are not fated to be together.
136
00:07:03,000 --> 00:07:05,285
Right. You have to try to make it work.
137
00:07:09,810 --> 00:07:10,933
I will try my best.
138
00:07:15,651 --> 00:07:16,804
How can I trust your words?
139
00:07:17,281 --> 00:07:19,218
You abandoned me once. You could abandon me again.
140
00:07:20,620 --> 00:07:23,069
You weren't supposed to bring that up again.
141
00:07:23,320 --> 00:07:25,810
How could I not bring it up? That's nothing to forget about.
142
00:07:26,091 --> 00:07:28,359
Why, do you want to change it again now that you've remembered?
143
00:07:28,360 --> 00:07:30,707
Today is August 30th.
144
00:07:30,860 --> 00:07:33,207
Want me to get you another half-dollar coin?
145
00:07:33,430 --> 00:07:34,492
Want me to?
146
00:07:36,000 --> 00:07:37,500
The moon is so bright.
147
00:07:38,240 --> 00:07:39,393
Liar.
148
00:07:41,370 --> 00:07:42,666
The moon isn't even up.
149
00:07:44,380 --> 00:07:45,605
Hey.
150
00:07:47,281 --> 00:07:48,779
I feel like you've become an idiot.
151
00:07:50,920 --> 00:07:52,686
Stop being so silly.
152
00:07:52,951 --> 00:07:54,347
I'm not being silly.
153
00:07:56,490 --> 00:07:57,684
There's two of them.
154
00:07:58,490 --> 00:08:01,214
Yes, there really are two.
155
00:08:04,531 --> 00:08:08,274
You really don't want to go back to that day at all?
156
00:08:10,000 --> 00:08:11,907
Or any other day?
157
00:08:12,800 --> 00:08:14,168
Yes, there isn't.
158
00:08:15,641 --> 00:08:18,231
I don't look back on the past anymore.
159
00:08:19,740 --> 00:08:21,179
I'm only going to look ahead.
160
00:08:21,750 --> 00:08:22,831
With you.
161
00:08:23,820 --> 00:08:24,942
Yes, as you should.
162
00:08:26,221 --> 00:08:29,516
We need to forge our future with our own two hands.
163
00:08:31,120 --> 00:08:32,487
Okay.
164
00:08:32,720 --> 00:08:35,749
For now, we'll date without abandon.
165
00:08:36,031 --> 00:08:38,071
Sounds good. You better be good to me.
166
00:08:38,231 --> 00:08:40,067
Otherwise, it'll be unfair for me.
167
00:08:41,170 --> 00:08:44,608
Because memories are too precious and valuable.
168
00:09:28,411 --> 00:09:31,818
(Please use coins to make your payment.)
169
00:09:44,361 --> 00:09:46,778
Mom, I'm heading to work. See you in the evening.
170
00:09:52,241 --> 00:09:53,638
Hello, Seo Woo Jin.
171
00:09:54,940 --> 00:09:56,839
When did you get here? You should've called.
172
00:09:56,840 --> 00:09:59,942
It hasn't been long. Just 20, 30, 40, or 50 minutes.
173
00:10:01,411 --> 00:10:02,579
You haven't had breakfast yet, right?
174
00:10:02,580 --> 00:10:03,774
Yes. What is this?
175
00:10:04,021 --> 00:10:05,611
- Toast. - Yes.
176
00:10:07,850 --> 00:10:08,972
Hurry up.
177
00:10:09,151 --> 00:10:10,385
- Here. - I want to eat it.
178
00:10:13,731 --> 00:10:16,382
Morning toast is the best.
179
00:10:17,560 --> 00:10:18,887
Here, try some.
180
00:10:19,330 --> 00:10:22,595
Come on, Seo Woo Jin. You're always so silly.
181
00:10:24,840 --> 00:10:27,595
By the way, when should we tell our co-workers...
182
00:10:28,371 --> 00:10:29,901
that we're dating?
183
00:10:30,440 --> 00:10:32,144
Well, we should tell them.
184
00:10:33,981 --> 00:10:35,887
- Let's tell them today. - Today?
185
00:10:38,781 --> 00:10:39,841
Let's do it.
186
00:10:40,850 --> 00:10:42,757
I can't do it. You do it.
187
00:10:46,621 --> 00:10:48,221
- Also, Manager Byun. - Yes?
188
00:10:48,560 --> 00:10:51,860
How far have you gotten with Haejung Industries' loan?
189
00:10:51,861 --> 00:10:53,911
We've finished all the paperwork.
190
00:10:54,070 --> 00:10:56,997
And Mr. Kim Hwan will be heading to the factory later.
191
00:10:57,800 --> 00:10:59,197
- Me? - Yes.
192
00:10:59,800 --> 00:11:01,647
It's time for you to start learning.
193
00:11:01,840 --> 00:11:03,779
You can't just do paperwork forever.
194
00:11:04,911 --> 00:11:07,093
All right, there's nothing else that needs announcing?
195
00:11:07,381 --> 00:11:09,480
- No. - We don't have anything either.
196
00:11:09,481 --> 00:11:12,020
Okay, then. Let's all...
197
00:11:12,021 --> 00:11:13,203
Branch Manager Cha.
198
00:11:13,621 --> 00:11:16,202
I have something to say since we're all gathered here.
199
00:11:16,320 --> 00:11:18,125
- It's a bit private, but... - Excuse me.
200
00:11:20,891 --> 00:11:22,186
I'll go first.
201
00:11:22,930 --> 00:11:25,653
I thought about it all weekend, and...
202
00:11:28,271 --> 00:11:30,821
What happened last time at the staff dinner and with you, Mr. Cha...
203
00:11:31,070 --> 00:11:32,325
was all my fault.
204
00:11:32,771 --> 00:11:35,218
- What? - I was being too nosy.
205
00:11:36,641 --> 00:11:39,639
I just did that because I wanted to help you two get together.
206
00:11:39,840 --> 00:11:43,697
But despite my intentions, it's not good if it made you uncomfortable.
207
00:11:44,580 --> 00:11:47,304
I will take this opportunity to officially apologize.
208
00:11:47,751 --> 00:11:49,556
I'm sorry, Mr. Cha.
209
00:11:49,720 --> 00:11:51,904
- There's no need... - No, no.
210
00:11:52,261 --> 00:11:53,484
I'm really sorry.
211
00:11:54,090 --> 00:11:57,262
I didn't realize you were that desperate to stay single.
212
00:11:57,631 --> 00:12:00,048
And I'll never mention anything about women...
213
00:12:00,231 --> 00:12:02,137
to you again, Mr. Cha.
214
00:12:02,300 --> 00:12:05,768
After hearing the branch manager speak, I, too...
215
00:12:05,840 --> 00:12:07,779
Well, we just wanted to help.
216
00:12:08,111 --> 00:12:09,570
Anyway, I'm sorry, Mr. Cha.
217
00:12:09,570 --> 00:12:11,825
I'm sorry too.
218
00:12:11,840 --> 00:12:14,942
I'm sorry too. I meant well.
219
00:12:15,111 --> 00:12:16,750
- Don't be mad. - But still.
220
00:12:16,751 --> 00:12:18,281
If you all apologize like this,
221
00:12:18,481 --> 00:12:20,562
you'll all make Ms. Woo Jin feel awkward.
222
00:12:20,751 --> 00:12:21,771
Me?
223
00:12:22,550 --> 00:12:23,845
Is that how it is?
224
00:12:24,391 --> 00:12:27,756
I'll apologize to you too then, Ms. Woo Jin.
225
00:12:28,261 --> 00:12:30,500
- I'm sorry, Ms. Woo Jin. - No...
226
00:12:30,501 --> 00:12:32,704
- I'm sorry. - I'm sorry too.
227
00:12:32,761 --> 00:12:35,329
- I'm sorry. - I didn't want to make you angry.
228
00:12:35,330 --> 00:12:36,422
- I'm sorry. - Well...
229
00:12:37,200 --> 00:12:39,342
It's seriously okay.
230
00:12:39,670 --> 00:12:40,965
I'm sorry.
231
00:12:41,871 --> 00:12:43,237
Let's wrap things up now.
232
00:12:46,041 --> 00:12:48,355
- The timing is a bit off, right? - Yes.
233
00:12:48,550 --> 00:12:49,673
I don't think now is the time.
234
00:12:49,911 --> 00:12:51,613
We have to tell them soon.
235
00:12:52,350 --> 00:12:53,951
If not, it will become difficult for us.
236
00:12:55,521 --> 00:12:58,519
But dating secretly is also kind of thrilling and fun...
237
00:13:00,930 --> 00:13:02,491
It was thrilling?
238
00:13:02,791 --> 00:13:05,099
- So when did you do it? - Wait, don't move.
239
00:13:05,100 --> 00:13:07,211
There's a mosquito. Oops, it flew away.
240
00:13:07,731 --> 00:13:09,929
That stupid mosquito. There was really one here.
241
00:13:09,930 --> 00:13:12,011
That bad mosquito almost marred your pretty face.
242
00:13:16,041 --> 00:13:17,743
- Hello. - Sorry.
243
00:13:18,241 --> 00:13:20,189
Why would you do that when you know?
244
00:13:20,450 --> 00:13:22,082
I didn't want to do this either.
245
00:13:23,011 --> 00:13:24,510
But your mother is here, Ms. Woo Jin.
246
00:13:24,621 --> 00:13:26,284
- My mom? - Yes.
247
00:13:28,021 --> 00:13:29,276
She's really here.
248
00:13:29,651 --> 00:13:30,814
Mom.
249
00:13:32,261 --> 00:13:33,790
Why are you here? I wasn't expecting you.
250
00:13:33,791 --> 00:13:35,360
What else?
251
00:13:35,361 --> 00:13:38,829
How could I not come by when you're working at a branch now?
252
00:13:39,001 --> 00:13:41,199
I was thinking of opening an account or two.
253
00:13:41,200 --> 00:13:42,904
- Nice. - I'm so jealous.
254
00:13:43,271 --> 00:13:45,311
- She's so pretty. - Yes.
255
00:13:46,810 --> 00:13:48,270
This branch is so nice.
256
00:13:48,271 --> 00:13:51,136
- Right? - Wait, you're that guy, right?
257
00:13:51,141 --> 00:13:53,280
Wait a second. It's you.
258
00:13:53,281 --> 00:13:54,301
Goodness.
259
00:13:54,850 --> 00:13:56,819
Hello, customer!
260
00:13:56,820 --> 00:13:58,049
What do you mean, "customer"?
261
00:13:58,050 --> 00:13:59,250
Remember when I said that idiot...
262
00:13:59,251 --> 00:14:00,719
You mean, that idiot...
263
00:14:01,920 --> 00:14:04,266
- You have oily skin, right? - Yes, I do.
264
00:14:04,761 --> 00:14:06,160
Gosh.
265
00:14:06,161 --> 00:14:07,559
You work at a bank?
266
00:14:07,560 --> 00:14:09,730
We're thankful that you opened an installment savings account.
267
00:14:09,731 --> 00:14:13,500
But you even bought such delicious things for us too. Thank you.
268
00:14:13,501 --> 00:14:16,326
No, it was nothing.
269
00:14:16,470 --> 00:14:18,817
I'll bring something more delicious next time.
270
00:14:19,041 --> 00:14:20,410
- No, it's okay. - Goodness.
271
00:14:20,411 --> 00:14:23,370
I've been telling everyone around me that they should get...
272
00:14:23,371 --> 00:14:25,319
their loans and credit cards here.
273
00:14:26,011 --> 00:14:28,309
- Thank you so much. - Loans too?
274
00:14:28,310 --> 00:14:29,480
- Yes. - Goodness.
275
00:14:29,481 --> 00:14:31,849
I was wondering why Ms. Woo Jin was so straightforward,
276
00:14:31,850 --> 00:14:34,237
and it's because she takes after you.
277
00:14:34,291 --> 00:14:36,150
I get that so often.
278
00:14:36,151 --> 00:14:38,639
People say our personality and looks are so similar.
279
00:14:40,361 --> 00:14:43,186
- That's true. You look so alike. - Do we?
280
00:14:43,231 --> 00:14:46,087
- Yes. - Eat up.
281
00:14:46,460 --> 00:14:48,469
By the way, are you enjoying the skincare products?
282
00:14:48,470 --> 00:14:50,439
Yes, I am. It's perfect for oily skin.
283
00:14:50,440 --> 00:14:52,040
I know, right? It's great, isn't it?
284
00:14:52,041 --> 00:14:55,070
I told you, that cream is flying off the shelves.
285
00:14:55,340 --> 00:14:57,839
I actually brought some samples...
286
00:14:57,840 --> 00:15:00,359
for the female employees.
287
00:15:01,411 --> 00:15:03,819
This is a new release. Here, take one.
288
00:15:03,820 --> 00:15:05,549
- Thank you. - Gosh, samples.
289
00:15:05,550 --> 00:15:09,049
It's organic, so it's so nice and gentle.
290
00:15:09,050 --> 00:15:12,050
Woo Jin doesn't use it, but I do since I'm trying to save it.
291
00:15:12,960 --> 00:15:15,612
They say that it's so safe that you could eat it.
292
00:15:17,330 --> 00:15:19,230
- Don't you have one for men? - Of course, I do.
293
00:15:19,231 --> 00:15:21,669
There really must not be any added fragrances.
294
00:15:21,670 --> 00:15:23,969
Yes, I've always wanted to try using organic products.
295
00:15:23,970 --> 00:15:25,199
Yes, me too.
296
00:15:25,200 --> 00:15:28,505
Right? But the best thing is...
297
00:15:28,641 --> 00:15:29,966
the price.
298
00:15:29,970 --> 00:15:32,837
This is the full-sized product of the sample you tried.
299
00:15:32,940 --> 00:15:36,520
For just 80 dollars, you can have the whole set.
300
00:15:40,251 --> 00:15:43,688
My customer did buy this last time,
301
00:15:43,861 --> 00:15:45,959
but you know how one set is 80 dollars?
302
00:15:45,960 --> 00:15:48,689
Well, if you buy two,
303
00:15:48,690 --> 00:15:49,985
it'll be 70 dollars each.
304
00:15:50,161 --> 00:15:52,860
And if you buy three, we give you sheet masks for free.
305
00:15:52,861 --> 00:15:54,024
How does that sound?
306
00:15:54,930 --> 00:15:57,552
For me, I like skincare...
307
00:15:57,641 --> 00:15:59,171
that has a bit of a fragrance.
308
00:15:59,871 --> 00:16:02,114
I bought new skincare products not too long ago.
309
00:16:02,170 --> 00:16:04,251
And I don't think organic skincare suits me.
310
00:16:05,641 --> 00:16:06,804
Give it to me.
311
00:16:07,350 --> 00:16:08,779
I need to buy some lotion.
312
00:16:09,050 --> 00:16:11,719
I'll buy some and give some out as gifts.
313
00:16:11,720 --> 00:16:13,424
So just five sets, please.
314
00:16:14,050 --> 00:16:16,090
Goodness. Five sets?
315
00:16:16,521 --> 00:16:19,120
Gosh, you're such a nice man. How refreshing.
316
00:16:19,121 --> 00:16:20,459
I really like you.
317
00:16:20,460 --> 00:16:24,235
By the way, how old are you?
318
00:16:24,430 --> 00:16:26,032
Goodness.
319
00:16:26,100 --> 00:16:28,429
I can't believe that customer of mine from last time...
320
00:16:28,430 --> 00:16:31,255
works at your bank. What a coincidence.
321
00:16:31,271 --> 00:16:33,483
I don't know...
322
00:16:33,771 --> 00:16:35,198
if it's just coincidence.
323
00:16:36,241 --> 00:16:37,638
What are you saying?
324
00:16:37,940 --> 00:16:41,827
Hey, but about that guy is he any good at his job?
325
00:16:41,850 --> 00:16:44,400
It's not good for someone to be too nice.
326
00:16:44,881 --> 00:16:47,189
He seemed so clumsy earlier too that he didn't seem...
327
00:16:47,190 --> 00:16:48,985
all too trustworthy.
328
00:16:49,350 --> 00:16:50,951
It's because you don't know him.
329
00:16:51,190 --> 00:16:53,578
He's so good at his job, and so earnest.
330
00:16:53,731 --> 00:16:56,239
It's because you haven't seen his hidden charisma.
331
00:16:56,560 --> 00:17:00,171
He doesn't seem to be all that charismatic to me.
332
00:17:00,470 --> 00:17:03,327
What about the new hire instead of that guy?
333
00:17:03,600 --> 00:17:06,324
The guy with the small face. I really like him.
334
00:17:06,471 --> 00:17:09,210
- Who, Hwan? - What a unique name.
335
00:17:09,211 --> 00:17:10,231
Gosh.
336
00:17:10,481 --> 00:17:12,780
They say that it's popular to date younger men these days.
337
00:17:12,781 --> 00:17:14,311
Try your best with him.
338
00:17:14,350 --> 00:17:16,869
Based on how much he bought, he probably comes from a rich family.
339
00:17:16,951 --> 00:17:19,163
Gosh, I can't believe what you've turned into.
340
00:17:19,181 --> 00:17:21,720
As soon as you see a person, do you analyze how much money they have?
341
00:17:21,721 --> 00:17:24,619
That's another know-how. You can't do it without experience.
342
00:17:24,620 --> 00:17:27,242
- Gosh, all right. - Silly.
343
00:17:28,860 --> 00:17:29,983
What about his impression?
344
00:17:30,160 --> 00:17:32,859
- Doesn't it suit your type? - Who, the newbie?
345
00:17:32,860 --> 00:17:34,564
No, the assistant manager.
346
00:17:34,971 --> 00:17:37,827
Gosh, okay. He's all right.
347
00:17:37,900 --> 00:17:40,216
He's as handsome as a shelled chestnut.
348
00:17:40,471 --> 00:17:41,809
He looks amiable too.
349
00:17:41,810 --> 00:17:44,024
Right? Doesn't he look so amiable?
350
00:17:44,580 --> 00:17:46,723
Don't you think he's familiar...
351
00:17:46,910 --> 00:17:49,868
- and perfect for your son-in-law? - He isn't the one.
352
00:17:50,521 --> 00:17:52,520
He's the type who will easily get scammed.
353
00:17:52,781 --> 00:17:54,116
He's too nice.
354
00:17:54,350 --> 00:17:55,645
It's good to be nice.
355
00:17:56,991 --> 00:17:58,215
I can't believe you.
356
00:17:58,390 --> 00:18:00,227
Since when did you become that materialistic?
357
00:18:01,090 --> 00:18:02,519
(Cha Joo Hyuk)
358
00:18:03,600 --> 00:18:05,233
Hello, this is Seo Woo Jin speaking.
359
00:18:05,961 --> 00:18:07,807
Yes, go on.
360
00:18:08,931 --> 00:18:10,808
Is that right?
361
00:18:12,140 --> 00:18:13,742
I see.
362
00:18:17,041 --> 00:18:18,744
Who is she talking so politely with?
363
00:18:19,880 --> 00:18:23,859
My mom thinks Hwan is better than you.
364
00:18:25,451 --> 00:18:27,184
Seriously? No way.
365
00:18:27,550 --> 00:18:30,651
- Should I have bought one more? - What aren't you sleeping?
366
00:18:31,320 --> 00:18:32,484
Sleep first without me.
367
00:18:33,090 --> 00:18:35,304
How can I sleep when you're rustling like this?
368
00:18:36,160 --> 00:18:37,997
Who are you texting with so much?
369
00:18:38,900 --> 00:18:40,328
A friend of mine.
370
00:18:41,001 --> 00:18:42,562
You're texting with your friend at this hour?
371
00:18:45,800 --> 00:18:48,800
Hey, are you seeing someone lately?
372
00:18:49,041 --> 00:18:50,816
What? Seeing who?
373
00:18:51,080 --> 00:18:52,671
I told you. It's just a friend.
374
00:18:52,981 --> 00:18:55,153
What's that friend's name?
375
00:18:55,481 --> 00:18:56,908
You know all of my friends?
376
00:18:57,550 --> 00:19:00,244
It's Joo Eun. Cha Joo Eun.
377
00:19:00,721 --> 00:19:02,290
I don't think I've heard that name before.
378
00:19:02,291 --> 00:19:03,647
See? You don't even know her.
379
00:19:03,820 --> 00:19:05,697
Why would you meddle with your daughter's privacy so much?
380
00:19:05,961 --> 00:19:08,430
Mom, I know we're family,
381
00:19:08,431 --> 00:19:11,153
but let's not interfere in each other's privacy.
382
00:19:13,130 --> 00:19:15,038
Goodness, what's wrong with you?
383
00:19:15,100 --> 00:19:17,069
I'll use a separate room if you keep being like this.
384
00:19:17,070 --> 00:19:18,700
- Let me see. - Stop it.
385
00:19:18,701 --> 00:19:20,476
I'm sure there's someone.
386
00:19:21,011 --> 00:19:22,170
Who on earth is he?
387
00:19:22,171 --> 00:19:23,538
(Cha Joo Hyuk)
388
00:19:23,981 --> 00:19:26,879
All the bank balance matches perfectly after a while.
389
00:19:26,880 --> 00:19:29,180
Why don't we leave work early today?
390
00:19:29,181 --> 00:19:31,466
- Good. - Great idea.
391
00:19:32,350 --> 00:19:33,983
Hey, are you guys all there?
392
00:19:34,120 --> 00:19:36,028
I think I can make it.
393
00:19:36,291 --> 00:19:37,484
Hwan.
394
00:19:39,390 --> 00:19:41,778
Did you organize the list of default customers which I asked you to do?
395
00:19:42,130 --> 00:19:43,284
Sorry?
396
00:19:44,731 --> 00:19:46,230
I'm almost done.
397
00:19:46,330 --> 00:19:48,544
I plan to come early and finish it up tomorrow.
398
00:19:49,031 --> 00:19:51,299
You're almost done, so why are you pushing it off?
399
00:19:51,300 --> 00:19:52,639
That's not a good habit of yours.
400
00:19:52,640 --> 00:19:54,202
Finish up before you leave work. Come here.
401
00:19:54,711 --> 00:19:55,792
Okay.
402
00:19:56,810 --> 00:19:58,881
I'll call you later.
403
00:19:59,241 --> 00:20:01,349
Hwan is working overtime today.
404
00:20:01,350 --> 00:20:03,931
How about we have a drink in a while?
405
00:20:04,181 --> 00:20:05,920
- I'm in. - I'm in too.
406
00:20:05,921 --> 00:20:07,216
Let's have delicious drinking snacks.
407
00:20:07,291 --> 00:20:08,412
How about eel?
408
00:20:08,491 --> 00:20:10,389
- I'd love that. - Great.
409
00:20:10,390 --> 00:20:13,730
I wish I can join you and enjoy delicious eel,
410
00:20:13,731 --> 00:20:16,281
but I have to attend a family affair today.
411
00:20:17,300 --> 00:20:20,462
I'm not feeling well today, so I think I'll have to pass too.
412
00:20:20,931 --> 00:20:24,439
Let's have a drink next time and part ways for today then.
413
00:20:24,671 --> 00:20:27,017
I'll just go buy my wife's favorite, stir-fried webfoot octopus to go...
414
00:20:27,310 --> 00:20:28,974
and win some points from her.
415
00:20:29,110 --> 00:20:31,284
What's wrong with you guys?
416
00:20:31,481 --> 00:20:33,450
It can't be helped then. I guess today isn't the day.
417
00:20:33,451 --> 00:20:34,603
Let's save it for later.
418
00:20:34,981 --> 00:20:38,041
Hwan, make sure you do a meticulous job.
419
00:20:38,820 --> 00:20:40,249
- Bye. - Bye.
420
00:20:40,390 --> 00:20:41,420
Bye.
421
00:20:41,421 --> 00:20:42,920
- Good work today. - Bye.
422
00:20:42,921 --> 00:20:44,043
Bye.
423
00:20:44,991 --> 00:20:48,092
- Jong Hoo recommended this place. - Really?
424
00:20:49,431 --> 00:20:50,623
I'm going to try.
425
00:20:51,330 --> 00:20:52,421
I'll do it for you.
426
00:20:57,671 --> 00:20:59,028
Let me just do it.
427
00:21:01,110 --> 00:21:03,385
By the way, why did you do it to Hwan earlier?
428
00:21:03,711 --> 00:21:05,444
It seemed like you were being mean to him for no reason.
429
00:21:06,181 --> 00:21:07,373
- Me? - Yes.
430
00:21:07,910 --> 00:21:09,818
No, I scolded him because he wasn't doing good.
431
00:21:10,320 --> 00:21:11,646
Really?
432
00:21:11,981 --> 00:21:13,552
I thought you were being jealous of him...
433
00:21:13,721 --> 00:21:17,260
because my mom said she liked him more.
434
00:21:18,261 --> 00:21:19,923
Jealous, my foot. That'd be childish.
435
00:21:20,191 --> 00:21:21,486
I'm not that kind of a person.
436
00:21:21,531 --> 00:21:23,744
Is that right? Never mind then.
437
00:21:26,971 --> 00:21:29,521
Open up. Come on.
438
00:21:34,310 --> 00:21:36,210
For real this time. Gosh.
439
00:21:36,211 --> 00:21:37,710
- I won't have it. - You won't?
440
00:21:39,041 --> 00:21:40,335
It's serious this time. Here.
441
00:21:40,610 --> 00:21:43,201
For real. Open up.
442
00:21:44,021 --> 00:21:45,173
Good boy.
443
00:21:46,080 --> 00:21:47,213
You've got something on here.
444
00:21:47,951 --> 00:21:49,042
It's delicious.
445
00:21:57,501 --> 00:21:59,159
What? Why are they here?
446
00:21:59,160 --> 00:22:00,497
How do I know?
447
00:22:02,070 --> 00:22:03,906
Maybe Mr. Yoon recommended this place to them too.
448
00:22:04,840 --> 00:22:06,440
Leave first. I'll follow you after I finish eating.
449
00:22:06,441 --> 00:22:08,347
- Hurry up. - Just eat this bite.
450
00:22:09,171 --> 00:22:10,262
Come on.
451
00:22:24,320 --> 00:22:25,443
Now.
452
00:22:29,691 --> 00:22:31,231
- I'll go first. - Okay.
453
00:22:34,971 --> 00:22:36,398
Run towards the door at the count of two.
454
00:22:36,531 --> 00:22:37,662
1, 2.
455
00:22:47,080 --> 00:22:49,395
Joo Hyuk. Hurry, now.
456
00:22:50,521 --> 00:22:51,673
Mr. Cha?
457
00:22:57,390 --> 00:22:59,665
- Gosh. - Oh, dear.
458
00:23:01,731 --> 00:23:04,587
- It's really you, Mr. Cha. - Ms. Jang.
459
00:23:04,900 --> 00:23:06,124
Hyang Sook, Hye Jeong.
460
00:23:07,870 --> 00:23:08,993
We meet again.
461
00:23:09,231 --> 00:23:10,940
What brings you here?
462
00:23:10,941 --> 00:23:13,409
Didn't you say you weren't feeling good?
463
00:23:13,410 --> 00:23:14,899
How are you here?
464
00:23:18,380 --> 00:23:20,074
I felt so weak,
465
00:23:20,310 --> 00:23:23,034
so I thought I should gain my strength by eating meat.
466
00:23:23,281 --> 00:23:24,881
You came alone?
467
00:23:25,580 --> 00:23:28,140
Yes, I came alone.
468
00:23:29,890 --> 00:23:31,727
I'll leave alone first.
469
00:23:34,991 --> 00:23:37,887
It was delicious. They served a generous amount too.
470
00:23:38,701 --> 00:23:40,710
Have a great time, Ms. Jang.
471
00:23:40,771 --> 00:23:43,626
You two, eat a lot.
472
00:23:43,701 --> 00:23:44,966
- Okay. - See you tomorrow.
473
00:23:47,310 --> 00:23:49,310
What should we do with him?
474
00:23:49,671 --> 00:23:50,904
He's so pitiful.
475
00:23:51,281 --> 00:23:53,076
We should've taken him with us.
476
00:23:53,451 --> 00:23:55,449
He left hurriedly out of embarrassment.
477
00:23:56,781 --> 00:23:59,025
- How pitiful. - What should we have?
478
00:24:00,291 --> 00:24:02,229
I can't believe we ran into them there.
479
00:24:02,650 --> 00:24:04,190
My heart is still racing.
480
00:24:04,660 --> 00:24:05,783
Tell me about it.
481
00:24:05,820 --> 00:24:08,890
I feel bad that I didn't get to finish my steak.
482
00:24:09,390 --> 00:24:10,482
What a waste.
483
00:24:10,531 --> 00:24:12,162
Should we have something else for dinner?
484
00:24:13,471 --> 00:24:14,726
Are they filming something?
485
00:24:15,070 --> 00:24:17,339
- Who are they? Let's go check. - It looks nice.
486
00:24:17,340 --> 00:24:19,483
It feels nice and just enough.
487
00:24:19,600 --> 00:24:21,753
Its scent is so-so.
488
00:24:23,880 --> 00:24:25,034
You used a sauce sold in markets.
489
00:24:25,181 --> 00:24:27,597
Yes, ketchup is a must for hot dogs.
490
00:24:30,580 --> 00:24:32,968
- You used aged oil, didn't you? - Well...
491
00:24:33,390 --> 00:24:35,533
It's been a few days, but I filtered it properly.
492
00:24:35,550 --> 00:24:37,760
Oil is oxidized once it meets the air.
493
00:24:37,761 --> 00:24:39,495
- It's Edward Kang. - Oxidized oil...
494
00:24:39,721 --> 00:24:41,975
makes food less savory...
495
00:24:42,060 --> 00:24:44,899
as well as creates carcinogens. Thus, it's fatal to health.
496
00:24:44,900 --> 00:24:46,533
What you just gave me...
497
00:24:47,630 --> 00:24:49,059
isn't food.
498
00:24:50,201 --> 00:24:52,444
- It's cancer lump so to speak. - What?
499
00:24:52,671 --> 00:24:53,966
Oh, no. I ate a lot of that.
500
00:24:54,110 --> 00:24:56,008
I'm most disgusted by this kind of stuff.
501
00:24:57,080 --> 00:25:00,619
Such food has neither identity nor responsibility.
502
00:25:02,481 --> 00:25:03,643
What a waste.
503
00:25:05,281 --> 00:25:07,290
- Cut. Did you get that? - Cut.
504
00:25:07,820 --> 00:25:09,075
- Yes. - Was it good?
505
00:25:09,120 --> 00:25:11,790
Was it all right? Let's use this as a preview.
506
00:25:11,791 --> 00:25:12,912
What did he just say?
507
00:25:13,221 --> 00:25:15,842
- Why did you do it? - He's got a temper.
508
00:25:16,660 --> 00:25:19,430
His face is fair and handsome, don't you think?
509
00:25:19,431 --> 00:25:20,593
It really is fair.
510
00:25:21,201 --> 00:25:22,292
By the way,
511
00:25:22,800 --> 00:25:25,086
he looks quite familiar to me.
512
00:25:28,910 --> 00:25:30,818
Wait, Woo Jin.
513
00:25:33,310 --> 00:25:34,535
It's you, right?
514
00:25:36,951 --> 00:25:39,123
Wait, Seon Woo?
515
00:25:40,120 --> 00:25:42,020
- Is it you, Seon Woo? - Woo Jin.
516
00:25:42,021 --> 00:25:43,693
- Gosh. - It's so good to see you.
517
00:25:44,691 --> 00:25:46,699
It's been... Goodness.
518
00:25:46,761 --> 00:25:49,490
- It's been such a long time. - It's great to see you.
519
00:25:49,491 --> 00:25:50,826
How many years has it been?
520
00:25:51,060 --> 00:25:54,640
Wait a second. We met once before I went to study in England, right?
521
00:25:54,900 --> 00:25:56,665
- Has it been 10 years? - I think so.
522
00:25:56,840 --> 00:25:58,880
You've gotten really pretty.
523
00:25:58,900 --> 00:26:01,084
I was pretty then too.
524
00:26:01,810 --> 00:26:03,940
Wait, that's right.
525
00:26:03,941 --> 00:26:06,287
I think I heard that you became a chef.
526
00:26:06,580 --> 00:26:08,079
I guess you even come out on TV too.
527
00:26:08,080 --> 00:26:11,345
- You must be really famous. - Just a little bit.
528
00:26:11,451 --> 00:26:13,694
I asked about you to my college friends...
529
00:26:13,751 --> 00:26:16,270
from time to time, but I never expected...
530
00:26:16,320 --> 00:26:17,953
- that I'd see you here. - Did you really?
531
00:26:18,160 --> 00:26:19,212
How have you been?
532
00:26:19,291 --> 00:26:22,962
I work at the Gahyun branch of KCU Bank.
533
00:26:24,761 --> 00:26:26,637
- Really? - Yes, why?
534
00:26:26,731 --> 00:26:28,506
- You work at a bank? - Yes.
535
00:26:28,671 --> 00:26:30,608
- This is really not like you. - What?
536
00:26:30,640 --> 00:26:32,884
A clumsy girl like you works at a bank?
537
00:26:33,241 --> 00:26:34,470
Was I clumsy back then too?
538
00:26:34,471 --> 00:26:35,633
Let's move on.
539
00:26:36,140 --> 00:26:37,742
- Okay. I have to go now. - I see.
540
00:26:37,810 --> 00:26:40,840
Anyway, I'll see you again.
541
00:26:40,880 --> 00:26:42,003
Okay, bye.
542
00:26:42,310 --> 00:26:44,494
Goodness. Anyway, good to see you.
543
00:26:44,620 --> 00:26:45,774
Bye.
544
00:26:46,951 --> 00:26:48,277
Awesome.
545
00:26:49,191 --> 00:26:50,618
What a coincidence.
546
00:26:51,590 --> 00:26:52,784
Goodness.
547
00:26:57,780 --> 00:26:59,993
You and that chef earlier must have been pretty close.
548
00:27:00,920 --> 00:27:03,541
You mean Seon Woo? We weren't just close.
549
00:27:03,789 --> 00:27:05,686
He was my first love.
550
00:27:05,889 --> 00:27:07,185
- First love? - Yes.
551
00:27:08,059 --> 00:27:10,058
We were in the same club back in university.
552
00:27:10,059 --> 00:27:11,529
Whenever I entered the club room,
553
00:27:11,530 --> 00:27:16,253
he'd smile, showing his white teeth. I thought he was so handsome.
554
00:27:18,670 --> 00:27:19,955
He wasn't that handsome.
555
00:27:20,240 --> 00:27:22,005
You said he was handsome earlier.
556
00:27:22,339 --> 00:27:24,247
He was so popular among his juniors.
557
00:27:24,339 --> 00:27:25,462
He was an amazing guitar player too.
558
00:27:26,039 --> 00:27:29,509
I did hear that he became a chef after studying in the UK,
559
00:27:29,510 --> 00:27:31,958
but I had no idea he'd become this famous.
560
00:27:34,379 --> 00:27:35,848
Why aren't you eating? Start eating.
561
00:27:35,849 --> 00:27:38,237
- It tastes so good. - I will.
562
00:27:39,920 --> 00:27:41,112
It looks so tasty.
563
00:27:43,530 --> 00:27:45,875
Your housing subscription savings account is open now.
564
00:27:45,889 --> 00:27:47,633
Is there anything else I can do for you today?
565
00:27:49,299 --> 00:27:51,645
Your outfit looks gorgeous. It looks great on you.
566
00:27:51,770 --> 00:27:52,790
Thank you.
567
00:27:53,129 --> 00:27:54,466
- Have a nice day. - You too.
568
00:27:54,539 --> 00:27:55,824
- Bye. - Bye.
569
00:27:57,210 --> 00:27:59,382
You seem completely obsessed.
570
00:27:59,770 --> 00:28:00,933
Do you like her so much?
571
00:28:03,680 --> 00:28:05,445
You can't seem to take your eyes off her.
572
00:28:07,579 --> 00:28:08,804
Look, Jong Hoo.
573
00:28:09,720 --> 00:28:11,556
What does first love mean to a woman?
574
00:28:12,789 --> 00:28:15,034
What else would it mean? It's just first love.
575
00:28:15,160 --> 00:28:17,944
Exactly. It's first love, right?
576
00:28:20,660 --> 00:28:22,087
What? You're silly.
577
00:28:23,299 --> 00:28:26,461
Pull yourself together and get back to work.
578
00:28:27,940 --> 00:28:30,138
Welcome. What can I do for you?
579
00:28:30,139 --> 00:28:32,414
Her first love was supposed to be me, not him.
580
00:28:35,309 --> 00:28:38,819
Fine. I'm the one to blame. I changed the history myself.
581
00:28:47,420 --> 00:28:48,440
(Edward Kang)
582
00:28:52,629 --> 00:28:54,199
(Edward Kang)
583
00:28:54,200 --> 00:28:55,220
(Enjoy Pasta Made by Handsome Chef at The Blooming Kitchen)
584
00:28:56,099 --> 00:28:58,069
(Enjoy Pasta Made by Handsome Chef at The Blooming Kitchen)
585
00:29:01,440 --> 00:29:02,898
(Edward Kang is so attractive.)
586
00:29:02,899 --> 00:29:05,638
(His smile is gorgeous.)
587
00:29:05,639 --> 00:29:08,638
(He is not only competent but also handsome.)
588
00:29:08,639 --> 00:29:11,333
(He seems a bit pretentious.)
589
00:29:12,280 --> 00:29:14,419
(He seems a bit pretentious.)
590
00:29:14,420 --> 00:29:15,542
Like.
591
00:29:20,619 --> 00:29:21,711
Yes.
592
00:29:22,190 --> 00:29:25,495
I'm the manager of KCU Bank Gahyun Branch.
593
00:29:27,500 --> 00:29:28,683
Who?
594
00:29:30,530 --> 00:29:31,795
Edward Kang?
595
00:29:33,569 --> 00:29:35,068
Yes?
596
00:29:38,770 --> 00:29:39,790
Okay.
597
00:29:40,680 --> 00:29:41,700
Yes.
598
00:29:43,010 --> 00:29:44,610
Of course.
599
00:29:45,780 --> 00:29:47,208
Absolutely.
600
00:29:48,450 --> 00:29:51,917
Yes. Sure. All right.
601
00:30:03,359 --> 00:30:04,451
Woo Jin.
602
00:30:04,829 --> 00:30:06,054
Woo Jin.
603
00:30:06,599 --> 00:30:09,731
How do you know Chef Edward Kang?
604
00:30:10,039 --> 00:30:13,739
Isn't he the handsome chef who became popular...
605
00:30:13,740 --> 00:30:15,515
after appearing on "Love Kitchen"?
606
00:30:15,940 --> 00:30:18,837
We were in the same club back in university. Why?
607
00:30:19,079 --> 00:30:20,508
This is huge.
608
00:30:20,879 --> 00:30:22,378
I just got a call from him.
609
00:30:22,450 --> 00:30:24,788
He's planning to open a few more restaurants in Itaewon,
610
00:30:24,789 --> 00:30:26,380
and he'd like to ask us about loans.
611
00:30:27,020 --> 00:30:28,189
It doesn't end there.
612
00:30:28,190 --> 00:30:31,495
He wants to move all his employees' salary accounts to our bank.
613
00:30:31,559 --> 00:30:34,456
He asked me to send a PSB. Specifically, Woo Jin.
614
00:30:34,599 --> 00:30:35,828
- Really? - Yes.
615
00:30:35,829 --> 00:30:37,298
Oh, my. Is that right?
616
00:30:37,299 --> 00:30:40,269
He's such a star these days. He's incredibly popular.
617
00:30:40,270 --> 00:30:42,820
Is he that big of a deal? I don't watch TV a lot.
618
00:30:43,170 --> 00:30:44,338
He must be really popular.
619
00:30:44,339 --> 00:30:45,838
The two of you must have been very close.
620
00:30:45,839 --> 00:30:48,154
He's going out of his way to help your performance record.
621
00:30:48,339 --> 00:30:50,930
Right. This is why it's important to know the right person.
622
00:30:50,980 --> 00:30:54,285
Anyway, this is extremely huge.
623
00:30:54,379 --> 00:30:55,674
- Okay. - Woo Jin.
624
00:30:55,819 --> 00:30:57,419
Go have a meeting at his restaurant later.
625
00:30:57,420 --> 00:30:58,878
- You can go home after that. - Okay.
626
00:30:59,149 --> 00:31:01,710
As Mr. Cha is in charge of loans for business owners,
627
00:31:01,889 --> 00:31:03,082
take him with you.
628
00:31:04,260 --> 00:31:05,280
Okay.
629
00:31:11,369 --> 00:31:12,469
- Mr. Cha. - Yes?
630
00:31:12,470 --> 00:31:14,479
What are you doing? Didn't you hear the branch manager?
631
00:31:14,770 --> 00:31:16,769
- Sorry? - Go with Woo Jin.
632
00:31:16,770 --> 00:31:17,790
Go where?
633
00:31:17,809 --> 00:31:20,533
Visit Edward Kang's restaurant with Woo Jin.
634
00:31:21,039 --> 00:31:22,100
Okay.
635
00:31:42,460 --> 00:31:44,510
He looks different in the kitchen.
636
00:31:44,930 --> 00:31:46,908
He's the one who asked us to come. Why is he making us wait?
637
00:31:47,069 --> 00:31:49,212
Let's just wait. He's cooking right now.
638
00:31:50,710 --> 00:31:51,791
Chef.
639
00:31:52,270 --> 00:31:54,979
The people from KCU Bank have been waiting for you.
640
00:31:54,980 --> 00:31:56,060
I know.
641
00:31:58,410 --> 00:31:59,572
To Table Three.
642
00:31:59,710 --> 00:32:01,548
Jae Hoon, help Tae Hoon out.
643
00:32:01,549 --> 00:32:03,009
- Yes, chef. - Oh, my.
644
00:32:03,990 --> 00:32:05,172
I've been so busy.
645
00:32:05,849 --> 00:32:07,788
I didn't even realize you were here. This way.
646
00:32:07,789 --> 00:32:08,809
Okay.
647
00:32:12,289 --> 00:32:14,676
All right. Thank you.
648
00:32:15,160 --> 00:32:18,057
This is our signature drink. Avocado shake.
649
00:32:18,430 --> 00:32:20,001
Also known as "addictive shake".
650
00:32:20,339 --> 00:32:22,134
You'll keep thinking about it. As well as me.
651
00:32:22,200 --> 00:32:24,005
Oh, my. I'm getting scared.
652
00:32:25,339 --> 00:32:26,493
Thank you.
653
00:32:27,139 --> 00:32:28,976
- This is? - Oh, right.
654
00:32:29,010 --> 00:32:31,279
This is Mr. Cha Joo Hyuk from Loans Team.
655
00:32:31,280 --> 00:32:34,104
- He'll answer your questions today. - Nice to meet you. I'm Edward Kang.
656
00:32:35,379 --> 00:32:36,502
I'm Cha Joo Hyuk.
657
00:32:42,260 --> 00:32:44,588
Your restaurant looks lovely. Is this the first one?
658
00:32:44,589 --> 00:32:47,079
- How many more are there? - Not that many.
659
00:32:47,329 --> 00:32:49,759
3 in Gangnam District and 3 in Hannam-dong.
660
00:32:49,760 --> 00:32:52,669
I'm planning to open a couple more in Itaewon.
661
00:32:52,670 --> 00:32:54,302
I'm considering opening a few in Tokyo and Osaka too.
662
00:32:54,599 --> 00:32:55,925
Tokyo and Osaka too?
663
00:32:56,099 --> 00:32:58,007
That's incredible.
664
00:32:58,270 --> 00:33:01,065
- He's just considering it. - It's still a big deal.
665
00:33:01,240 --> 00:33:02,808
Also, you seem to be really popular.
666
00:33:02,809 --> 00:33:05,048
All my female colleagues were dying to come here.
667
00:33:05,049 --> 00:33:08,878
Well... I don't usually pay attention to viewer responses.
668
00:33:08,879 --> 00:33:11,032
Still, what is it called, a fan club?
669
00:33:11,519 --> 00:33:13,019
I heard that I have one now.
670
00:33:13,689 --> 00:33:14,944
Anyway, I don't care.
671
00:33:15,060 --> 00:33:17,375
"Anyway, I don't care", my foot.
672
00:33:17,459 --> 00:33:20,112
You must be very busy. Let's try to keep it short.
673
00:33:20,299 --> 00:33:22,829
Let me introduce our representative loan...
674
00:33:22,830 --> 00:33:24,972
- for business owners. First... - Hold on.
675
00:33:25,229 --> 00:33:27,310
Do you still live in Boeun-dong?
676
00:33:27,399 --> 00:33:29,990
Gosh, I don't believe it. How do you remember that?
677
00:33:30,510 --> 00:33:33,878
Right. You had to take care of me when I got drunk so many times.
678
00:33:33,879 --> 00:33:37,214
Don't get me started. I had to carry you on my back so many times...
679
00:33:37,549 --> 00:33:39,179
that my back still aches.
680
00:33:39,180 --> 00:33:41,495
- I'm so sorry. - Once I start talking,
681
00:33:41,549 --> 00:33:43,048
you might not be able to get married.
682
00:33:43,919 --> 00:33:47,358
If you're interested in getting married, that is.
683
00:33:47,359 --> 00:33:49,458
Don't tell anyone about my ugly past.
684
00:33:49,459 --> 00:33:51,939
Keep your mouth shut so I can get married.
685
00:33:52,189 --> 00:33:53,312
I should get married.
686
00:33:53,930 --> 00:33:55,663
Gosh, I still can't believe it.
687
00:34:00,569 --> 00:34:03,323
Does success change one's personality?
688
00:34:03,870 --> 00:34:07,000
He used to be so shy and quiet.
689
00:34:07,740 --> 00:34:10,055
But today he was so talkative.
690
00:34:10,850 --> 00:34:12,175
Could it be because he's been on TV?
691
00:34:13,280 --> 00:34:15,798
Well, he must have been affected by the environment to some extent.
692
00:34:15,919 --> 00:34:19,648
But he seemed a little pretentious to me.
693
00:34:19,649 --> 00:34:20,915
I think he's a show-off.
694
00:34:21,490 --> 00:34:22,611
Really?
695
00:34:23,060 --> 00:34:25,987
I just thought he seemed very confident.
696
00:34:26,290 --> 00:34:27,890
He is very successful after all.
697
00:34:28,060 --> 00:34:29,631
That doesn't matter.
698
00:34:30,499 --> 00:34:34,447
I know many successful people, but they're all very humble.
699
00:34:35,269 --> 00:34:36,565
It all depends on the personality.
700
00:34:37,870 --> 00:34:40,664
Didn't you see him being mean on purpose?
701
00:34:42,339 --> 00:34:45,103
Men can see through other men.
702
00:34:46,209 --> 00:34:48,579
Is that right? I see.
703
00:34:48,580 --> 00:34:51,248
I'm just saying. I might be wrong.
704
00:34:51,249 --> 00:34:52,340
You might be.
705
00:34:53,189 --> 00:34:54,241
By the way,
706
00:34:55,189 --> 00:34:57,199
what should we do this weekend?
707
00:34:59,260 --> 00:35:01,881
Do you want to go to a movie? Or should we go hiking?
708
00:35:02,399 --> 00:35:03,756
Or I could come over.
709
00:35:04,200 --> 00:35:06,969
We could make some food together...
710
00:35:06,970 --> 00:35:08,601
and watch a movie at home.
711
00:35:09,640 --> 00:35:10,762
My place?
712
00:35:11,510 --> 00:35:12,663
Do you think I meant my place?
713
00:35:13,010 --> 00:35:14,876
Do you want to come in and hang with my mom?
714
00:35:14,979 --> 00:35:17,357
- I'm okay with it. - No, I don't think so.
715
00:35:19,080 --> 00:35:20,202
My place.
716
00:35:25,990 --> 00:35:27,081
Let me see.
717
00:35:38,105 --> 00:35:43,105
[VIU Ver] tvN E15 Familiar Wife
"Couple"
-♥ Ruo Xi ♥-
718
00:35:56,950 --> 00:35:58,011
Ta-da.
719
00:35:58,620 --> 00:35:59,710
You're here.
720
00:36:03,120 --> 00:36:04,384
It's so clean.
721
00:36:04,990 --> 00:36:06,213
You must have cleaned up the place.
722
00:36:06,799 --> 00:36:08,358
No. This is how it always looks.
723
00:36:08,359 --> 00:36:10,329
I keep my place very clean.
724
00:36:10,330 --> 00:36:12,675
Really? All right.
725
00:36:14,200 --> 00:36:15,464
What should we make, by the way?
726
00:36:17,740 --> 00:36:18,831
My mouth is watering.
727
00:36:19,040 --> 00:36:20,409
I think we put too much filling.
728
00:36:20,410 --> 00:36:22,348
They all burst out the sides.
729
00:36:22,810 --> 00:36:25,767
It's all right. The ones that burst are the best bits.
730
00:36:26,510 --> 00:36:29,509
Gimbab and instant noodles. This is a perfect choice.
731
00:36:29,780 --> 00:36:30,912
Here.
732
00:36:33,149 --> 00:36:35,289
- It's good, isn't it? - The burst one is even better.
733
00:36:35,290 --> 00:36:36,514
It's done.
734
00:36:37,160 --> 00:36:39,230
Let's eat. I am hungry.
735
00:36:42,330 --> 00:36:43,554
Here we go.
736
00:36:43,830 --> 00:36:45,029
(Seon Woo)
737
00:36:45,030 --> 00:36:46,223
Who is it?
738
00:36:47,970 --> 00:36:49,091
It's Seon Woo.
739
00:36:50,470 --> 00:36:51,795
Hey, Seon Woo. What's up?
740
00:36:52,939 --> 00:36:54,776
I am at my friend's right now.
741
00:36:55,580 --> 00:36:57,345
One of the employees?
742
00:36:58,450 --> 00:36:59,571
Excuse me.
743
00:36:59,649 --> 00:37:00,771
Right.
744
00:37:01,149 --> 00:37:03,945
But I still need the ID.
745
00:37:04,290 --> 00:37:05,412
Yes.
746
00:37:05,419 --> 00:37:08,684
Or you can send me a scanned copy.
747
00:37:09,560 --> 00:37:10,784
Installment savings plan?
748
00:37:11,760 --> 00:37:14,891
You must care a great deal about your employees' welfare.
749
00:37:16,060 --> 00:37:18,268
With the installment savings plan, you have to finish the term...
750
00:37:18,269 --> 00:37:19,799
to receive the fixed rate of return.
751
00:37:19,799 --> 00:37:22,199
With funds, if your fund incurs profit, as long as...
752
00:37:22,200 --> 00:37:25,509
there is no commission, you can take the profit...
753
00:37:25,510 --> 00:37:27,213
even if you withdraw it early.
754
00:37:27,810 --> 00:37:29,309
Yes. Right.
755
00:37:29,609 --> 00:37:31,385
It's no problem at all.
756
00:37:31,549 --> 00:37:33,558
Yes. I am sorry.
757
00:37:34,780 --> 00:37:38,624
I don't know. I don't know when I will be done here.
758
00:37:39,819 --> 00:37:41,390
I will call you later then.
759
00:37:41,760 --> 00:37:42,881
Okay.
760
00:37:44,629 --> 00:37:45,956
I am so sorry.
761
00:37:46,490 --> 00:37:49,008
The noodles have all gone soggy. You should've started first.
762
00:37:49,760 --> 00:37:51,942
After that long phone call, you'll call him again?
763
00:37:52,930 --> 00:37:54,877
Why does he have so much to talk about?
764
00:37:55,470 --> 00:37:57,041
That's not it.
765
00:37:57,109 --> 00:38:00,404
He wants to invest in a fund, but he doesn't know which one is good.
766
00:38:00,740 --> 00:38:03,361
I said I'd call him again tomorrow after finding the profitable ones.
767
00:38:05,249 --> 00:38:07,878
I will cook the noodles again. It won't take long.
768
00:38:07,879 --> 00:38:09,247
Never mind. Let's just eat it.
769
00:38:10,390 --> 00:38:11,542
Will it be fine?
770
00:38:13,519 --> 00:38:16,447
It's not like it's an emergency. Why would he bother you?
771
00:38:17,260 --> 00:38:19,738
If he's that curious, he could visit the bank on a weekday.
772
00:38:19,930 --> 00:38:21,929
Gosh, he's really busy.
773
00:38:21,930 --> 00:38:24,521
- And I know him personally too. - What if you know him?
774
00:38:24,799 --> 00:38:26,503
Are you his wealth manager?
775
00:38:26,970 --> 00:38:29,621
He's got no manners.
776
00:38:31,040 --> 00:38:33,426
What's wrong with you? This is very unlike you.
777
00:38:34,339 --> 00:38:37,369
- Are you upset? - Don't I have the right to be?
778
00:38:38,010 --> 00:38:40,600
How long did you talk to him for?
779
00:38:41,019 --> 00:38:42,479
Why did you answer all of them?
780
00:38:42,850 --> 00:38:45,062
You could've just told him that you should talk later.
781
00:38:45,790 --> 00:38:48,442
I didn't know it was going to take that long, did I?
782
00:38:48,689 --> 00:38:50,858
And how can I hang up when he's inquiring about a product?
783
00:38:50,859 --> 00:38:52,188
Why can't you hang up? You can.
784
00:38:52,189 --> 00:38:53,863
You are good at drawing lines.
785
00:38:55,600 --> 00:38:57,302
Why do you keep yelling at me?
786
00:38:57,569 --> 00:38:59,369
I was on the phone for work.
787
00:38:59,370 --> 00:39:00,568
Is it something to get that mad about?
788
00:39:00,569 --> 00:39:01,898
It's just that it didn't seem like all work.
789
00:39:01,899 --> 00:39:04,724
- What? - Never mind. Let's stop it.
790
00:39:07,680 --> 00:39:09,781
Let's stop it. Okay?
791
00:39:10,979 --> 00:39:14,110
We can't fight on our precious weekend.
792
00:39:15,080 --> 00:39:16,272
Okay.
793
00:39:16,580 --> 00:39:18,763
Let's eat the gimbap that's burst.
794
00:39:20,260 --> 00:39:21,891
Who made it burst anyway?
795
00:39:30,870 --> 00:39:33,695
Why did you keep smiling while talking to him?
796
00:39:34,069 --> 00:39:36,691
He didn't even seem like a witty man.
797
00:39:49,479 --> 00:39:51,765
I shouldn't have said the last thing.
798
00:39:53,149 --> 00:39:54,517
Why didn't I stop myself?
799
00:40:10,069 --> 00:40:12,008
- Hello? - Joo Hyuk.
800
00:40:12,470 --> 00:40:13,663
I mean Brother.
801
00:40:14,479 --> 00:40:16,724
I am back from my honeymoon.
802
00:40:16,810 --> 00:40:19,022
So did you have fun on your honeymoon?
803
00:40:19,450 --> 00:40:20,745
Have fun?
804
00:40:21,149 --> 00:40:23,619
Morning sickness hit Joo Eun as soon as we landed.
805
00:40:23,620 --> 00:40:25,389
So she vomited everything she ate.
806
00:40:25,390 --> 00:40:27,807
And I vomited everything I ate too.
807
00:40:28,120 --> 00:40:30,986
It wasn't a honeymoon. It was more like an eat-and-vomit trip.
808
00:40:31,290 --> 00:40:33,983
Joo Eun got exhausted, and she's lying down at home now.
809
00:40:34,160 --> 00:40:35,629
I feel so bad for her.
810
00:40:35,859 --> 00:40:37,502
It's a process.
811
00:40:37,530 --> 00:40:41,099
Wait till she gives birth, you'll want to do it for her.
812
00:40:41,100 --> 00:40:42,190
That's what I heard.
813
00:40:42,439 --> 00:40:44,551
My heart is already tearing.
814
00:40:46,569 --> 00:40:50,690
- What was that random sigh? - Did you fight with Woo Jin?
815
00:40:52,979 --> 00:40:55,060
He did. He had a fight.
816
00:40:55,479 --> 00:40:57,387
It's about time to fight.
817
00:40:57,950 --> 00:40:59,275
Why did you fight about?
818
00:40:59,950 --> 00:41:00,989
Never mind.
819
00:41:00,990 --> 00:41:03,203
- What is it? - Come on, tell us.
820
00:41:04,490 --> 00:41:05,683
It was...
821
00:41:06,830 --> 00:41:08,227
It was because of Woo Jin's school friend.
822
00:41:08,430 --> 00:41:10,745
- That man named Edward Kang. - Edward Kang?
823
00:41:11,069 --> 00:41:12,834
Is that chef Woo Jin's friend?
824
00:41:13,100 --> 00:41:15,298
He's really popular these days.
825
00:41:15,299 --> 00:41:17,818
You visited a client with Woo Jin, didn't you?
826
00:41:18,069 --> 00:41:19,130
Did something happen there?
827
00:41:19,240 --> 00:41:22,442
I didn't particularly like the man,
828
00:41:22,609 --> 00:41:24,344
but it all went well.
829
00:41:25,109 --> 00:41:28,383
It's the weekend, and he kept calling her using work as an excuse.
830
00:41:28,419 --> 00:41:29,878
Isn't it so obvious what his intention is?
831
00:41:29,879 --> 00:41:32,440
He's got an ulterior motive.
832
00:41:32,589 --> 00:41:34,324
I know exactly what he's trying to do.
833
00:41:34,790 --> 00:41:36,728
We don't know the details,
834
00:41:36,729 --> 00:41:38,218
- but you are probably right. - Of course.
835
00:41:38,490 --> 00:41:41,213
We've got something like antennas which give us animal instincts.
836
00:41:41,530 --> 00:41:42,723
They work particularly well when it comes to love.
837
00:41:43,030 --> 00:41:45,699
That's why you fought today.
838
00:41:45,700 --> 00:41:47,331
You got blinded by jealousy.
839
00:41:48,069 --> 00:41:49,768
Jealousy? I never...
840
00:41:49,769 --> 00:41:51,472
Don't you dare say you are not the jealous type.
841
00:41:51,640 --> 00:41:53,539
I will wipe your mouth with this rag.
842
00:41:53,540 --> 00:41:55,416
Just make up with her.
843
00:41:55,740 --> 00:41:58,748
Men bother her because Woo Jin is attractive.
844
00:41:58,749 --> 00:42:00,177
Is it Woo Jin's fault?
845
00:42:00,350 --> 00:42:02,390
Just apologize to her first.
846
00:42:02,720 --> 00:42:04,790
Yes. Just make up with her.
847
00:42:06,249 --> 00:42:08,157
When you make up with her,
848
00:42:08,660 --> 00:42:11,108
can you use your connection and ask Edward Kang...
849
00:42:11,660 --> 00:42:14,995
if my food truck can be featured in his show?
850
00:42:23,240 --> 00:42:24,636
You are the incarnation of jealousy.
851
00:42:25,240 --> 00:42:26,290
These are the antennas.
852
00:42:30,280 --> 00:42:32,626
(This movie is rated PG-12.)
853
00:42:32,850 --> 00:42:34,380
(Pay now)
854
00:42:47,899 --> 00:42:49,898
- Woo Jin, please come here. - Yes.
855
00:42:49,899 --> 00:42:50,991
Okay.
856
00:42:51,129 --> 00:42:53,268
This is the VIP client list. Please send the messages.
857
00:42:53,269 --> 00:42:54,360
Okay.
858
00:43:00,979 --> 00:43:02,407
Are you throwing those away?
859
00:43:02,580 --> 00:43:04,180
Please throw away mine too.
860
00:43:04,580 --> 00:43:07,710
No. No. No. You throw it away.
861
00:43:16,490 --> 00:43:18,088
Girls, I am glad I ran into you.
862
00:43:18,089 --> 00:43:19,458
- I have something to ask you. - What is it?
863
00:43:19,459 --> 00:43:22,029
I got a new client list.
864
00:43:22,030 --> 00:43:24,699
I was wondering if messages were sent to any of these.
865
00:43:24,700 --> 00:43:26,708
I will check.
866
00:43:26,870 --> 00:43:29,623
- I don't know. - Come on.
867
00:43:29,939 --> 00:43:30,991
I will check.
868
00:43:34,640 --> 00:43:36,894
Min Soo, let's close the shutter gate.
869
00:43:36,950 --> 00:43:38,613
- Okay. - Mr. Byun.
870
00:43:39,649 --> 00:43:41,791
It's an honor for us.
871
00:43:42,120 --> 00:43:45,619
Okay. I will check with people and call you right back.
872
00:43:45,620 --> 00:43:46,640
Okay.
873
00:43:48,720 --> 00:43:49,943
Listen up.
874
00:43:50,629 --> 00:43:52,118
I know it's very sudden.
875
00:43:52,430 --> 00:43:55,520
But I want us to go for a dinner.
876
00:43:56,260 --> 00:43:57,392
Today?
877
00:43:58,200 --> 00:44:01,260
I am sorry, but I have a family event today.
878
00:44:02,040 --> 00:44:05,069
- Me, too. - Why do you always have an event?
879
00:44:05,609 --> 00:44:06,731
Mr. Cha,
880
00:44:07,040 --> 00:44:09,835
I have a really important family event today.
881
00:44:10,410 --> 00:44:11,908
All right. Fine.
882
00:44:12,580 --> 00:44:13,844
Today's get together isn't mandatory.
883
00:44:14,180 --> 00:44:16,842
If you don't feel like it, you will be excused.
884
00:44:17,390 --> 00:44:20,215
For your information, we will be having the dinner...
885
00:44:20,490 --> 00:44:24,335
at Edward Kang's restaurant in Hannam-dong.
886
00:44:24,560 --> 00:44:25,855
- Really? - Really?
887
00:44:27,530 --> 00:44:30,558
Edward invited everyone to his restaurant.
888
00:44:30,970 --> 00:44:32,867
He is going to sign the contract today,
889
00:44:32,930 --> 00:44:35,969
and he wants to treat us dinner to celebrate the partnership.
890
00:44:35,970 --> 00:44:37,337
No way.
891
00:44:37,569 --> 00:44:40,478
You have to wait for a month to make a reservation there.
892
00:44:40,479 --> 00:44:41,909
- Is it that popular? - Yes.
893
00:44:41,910 --> 00:44:43,648
- This is unbelievable. - This is amazing.
894
00:44:43,649 --> 00:44:44,833
Well,
895
00:44:45,180 --> 00:44:47,818
it's nice to eat at an expensive restaurant for free.
896
00:44:47,819 --> 00:44:49,648
But why would he...
897
00:44:49,649 --> 00:44:52,648
It's all because of Woo Jin. He's trying to be a good friend.
898
00:44:52,649 --> 00:44:54,789
- Thank you, Woo Jin. - Don't mention it.
899
00:44:54,790 --> 00:44:57,389
Are you coming, Ms. Jang?
900
00:44:57,390 --> 00:44:58,858
You said you have a family event today.
901
00:44:58,859 --> 00:45:00,628
Come on, Mr. Cha.
902
00:45:00,629 --> 00:45:02,559
Family events are not the only important event, is it?
903
00:45:02,560 --> 00:45:05,426
Team dinners are an important work event.
904
00:45:06,030 --> 00:45:07,869
- Don't you agree? - Of course.
905
00:45:07,870 --> 00:45:10,042
- You are always right. - Yes.
906
00:45:10,439 --> 00:45:13,469
- Thank you, Woo Jin. - Are we all going then?
907
00:45:13,709 --> 00:45:16,087
His intention seems suspicious.
908
00:45:16,609 --> 00:45:17,731
I don't feel like going.
909
00:45:19,180 --> 00:45:21,748
- Everyone is going then, right? - Yes.
910
00:45:21,749 --> 00:45:24,504
- Let's go, everybody. - I'll pass this time.
911
00:45:26,089 --> 00:45:27,344
I have an appointment.
912
00:45:27,620 --> 00:45:30,648
You are the one who was in charge of this deal though.
913
00:45:31,089 --> 00:45:32,355
He's going to sign the contract.
914
00:45:32,660 --> 00:45:34,292
You just need to get his signature.
915
00:45:34,359 --> 00:45:36,604
You will be there, and Mr. Byun will be there too.
916
00:45:43,269 --> 00:45:44,433
We should go without him.
917
00:45:45,410 --> 00:45:47,787
He's so generous. It's going to be so good.
918
00:45:48,109 --> 00:45:49,639
Let's eat a lot.
919
00:45:54,419 --> 00:45:55,981
Not yet.
920
00:45:56,180 --> 00:45:58,698
Please sign here, Mr. Kang.
921
00:45:58,990 --> 00:46:00,159
- Okay. - Okay.
922
00:46:00,160 --> 00:46:02,740
(Edward Kang)
923
00:46:03,859 --> 00:46:06,033
Even your signature is amazing.
924
00:46:07,200 --> 00:46:08,994
Let's give it up for him.
925
00:46:10,830 --> 00:46:11,891
We are grateful enough...
926
00:46:12,330 --> 00:46:14,584
for doing business with us.
927
00:46:14,700 --> 00:46:18,177
You invited us here too. We are too thankful to you.
928
00:46:19,609 --> 00:46:22,159
It's so lovely. It's too pretty to touch.
929
00:46:22,410 --> 00:46:25,001
Even the plating is exquisite.
930
00:46:25,379 --> 00:46:27,521
That's my style of food.
931
00:46:28,220 --> 00:46:29,811
Even food has a style.
932
00:46:30,189 --> 00:46:32,872
And the food I serve is like my own reputation.
933
00:46:35,160 --> 00:46:38,489
I'm sorry to ask this, but can I take a photo with you?
934
00:46:38,490 --> 00:46:39,929
I'm afraid you'll be busy later.
935
00:46:39,930 --> 00:46:41,530
- All of the sudden? - Yes.
936
00:46:41,560 --> 00:46:43,192
Wait a second. Please come here.
937
00:46:43,600 --> 00:46:45,977
- Okay. - This is my good side.
938
00:46:46,740 --> 00:46:48,473
Wait, give it to me. I'll take it for you.
939
00:46:48,870 --> 00:46:49,992
- Really? - Yes.
940
00:46:50,470 --> 00:46:52,683
All right, 1, 2, 3.
941
00:46:53,479 --> 00:46:55,071
One more time. 1, 2, 3.
942
00:46:55,709 --> 00:46:57,509
- One more time? - How about we do this too?
943
00:46:57,510 --> 00:46:59,958
- I'll go in the middle. - Goodness.
944
00:47:00,280 --> 00:47:03,380
It's not like he's having a fan meeting with his fan club.
945
00:47:03,919 --> 00:47:05,011
I know, right?
946
00:47:05,490 --> 00:47:07,428
You look great.
947
00:47:07,990 --> 00:47:09,213
Your face looks tiny.
948
00:47:09,990 --> 00:47:11,659
- I think this photo looks best. - This one?
949
00:47:11,660 --> 00:47:14,485
- Please upload this one. - All right.
950
00:47:14,859 --> 00:47:16,498
This is great. Thank you.
951
00:47:16,499 --> 00:47:19,228
- This is so nice. - Eat to your hearts' content.
952
00:47:19,229 --> 00:47:21,039
And if you need anything, just call me over.
953
00:47:21,040 --> 00:47:22,121
- Thank you. - Enjoy.
954
00:47:33,080 --> 00:47:34,915
Why, is there something on my face?
955
00:47:42,419 --> 00:47:44,980
You were touched because I looked so cool, right?
956
00:48:00,280 --> 00:48:01,401
What are you doing?
957
00:48:04,850 --> 00:48:06,482
Whenever you get the chance...
958
00:48:06,950 --> 00:48:10,048
- that's all you ever think about. - What?
959
00:48:10,049 --> 00:48:12,293
Hey, the mood here is really something else.
960
00:48:12,490 --> 00:48:14,866
I think that Edward Kang really does have the hots for Ms. Woo Jin.
961
00:48:37,609 --> 00:48:41,017
(Where are you?)
962
00:48:46,959 --> 00:48:49,541
All right, did you like the food?
963
00:48:49,620 --> 00:48:50,986
I'm sure you did.
964
00:48:51,660 --> 00:48:53,118
Were the portions too small?
965
00:48:53,330 --> 00:48:55,299
I really enjoyed myself.
966
00:48:55,499 --> 00:48:57,509
Yes, it was perfect.
967
00:48:58,100 --> 00:49:00,996
But I heard that it's even difficult to get reservations here,
968
00:49:01,399 --> 00:49:03,612
so what if we want to come back here?
969
00:49:04,109 --> 00:49:06,181
Then just come here directly. I'll make room for you.
970
00:49:07,209 --> 00:49:09,994
If you're all Woo Jin's co-workers,
971
00:49:10,109 --> 00:49:11,404
that's the least I could do.
972
00:49:11,609 --> 00:49:13,078
Gosh, I'm touched.
973
00:49:13,249 --> 00:49:15,462
Being former classmates with him is coming in handy.
974
00:49:16,790 --> 00:49:20,767
I think he's being a bit too nice for just a former classmate.
975
00:49:22,419 --> 00:49:23,552
What are you talking about?
976
00:49:24,459 --> 00:49:25,612
It's true.
977
00:49:27,160 --> 00:49:29,505
Yes, he's right.
978
00:49:31,430 --> 00:49:34,560
It's a bit of a reach to say that I only care for her as a classmate.
979
00:49:36,910 --> 00:49:38,909
Hey, it's an emergency!
980
00:49:39,740 --> 00:49:41,545
- Hey, what are you doing? - What?
981
00:49:42,510 --> 00:49:43,631
What did you say, Edward?
982
00:49:43,749 --> 00:49:45,443
This is so good. Can I come by often?
983
00:49:48,649 --> 00:49:49,904
Hey, Mr. Cha.
984
00:49:50,189 --> 00:49:51,588
What brings you here, Mr. Cha?
985
00:49:51,589 --> 00:49:53,078
I thought you had to go somewhere else.
986
00:49:57,560 --> 00:49:58,650
Woo Jin.
987
00:50:04,100 --> 00:50:06,925
The two of us are dating.
988
00:50:15,479 --> 00:50:18,202
The two of us are dating.
989
00:50:19,850 --> 00:50:21,002
Why, all of the sudden?
990
00:50:25,490 --> 00:50:26,611
Well...
991
00:50:30,859 --> 00:50:33,511
I knew it. When I first met you...
992
00:50:33,930 --> 00:50:37,132
I did get that kind of feeling.
993
00:50:39,330 --> 00:50:40,461
Congratulations.
994
00:50:40,970 --> 00:50:42,123
I knew it.
995
00:50:58,133 --> 00:51:00,653
You seemed pretty manly back there.
996
00:51:02,374 --> 00:51:03,566
You were just a bit sexy.
997
00:51:05,414 --> 00:51:06,536
Sexy? As if.
998
00:51:12,483 --> 00:51:13,647
Did you eat?
999
00:51:15,883 --> 00:51:17,893
Why haven't you eaten yet?
1000
00:51:18,653 --> 00:51:20,939
- Let's go eat. - But you ate already.
1001
00:51:21,323 --> 00:51:22,691
I really didn't eat much.
1002
00:51:23,264 --> 00:51:25,437
Their food didn't really suit me.
1003
00:51:30,534 --> 00:51:32,165
Want to go eat that?
1004
00:51:32,633 --> 00:51:33,766
Looks delicious.
1005
00:51:34,073 --> 00:51:36,552
All right, let's start with you.
1006
00:51:37,514 --> 00:51:38,696
Take a huge bite.
1007
00:51:42,613 --> 00:51:43,853
- Here. - It's delicious.
1008
00:51:43,854 --> 00:51:45,689
- It is? - This is the best way to eat it.
1009
00:51:48,784 --> 00:51:51,548
It's so good that it makes my eyes spin in my head.
1010
00:52:01,834 --> 00:52:03,261
We need to leave behind our mark too.
1011
00:52:06,403 --> 00:52:08,342
Seo Woo Jin.
1012
00:52:08,843 --> 00:52:11,017
Cha Joo Hyuk.
1013
00:52:11,514 --> 00:52:13,655
The two of us visited.
1014
00:52:13,914 --> 00:52:15,922
2018.
1015
00:52:17,014 --> 00:52:18,278
- September. - No, no.
1016
00:52:22,284 --> 00:52:24,129
"Again".
1017
00:52:25,054 --> 00:52:26,482
- There's a red one, right? - Yes.
1018
00:52:30,834 --> 00:52:31,956
There we go.
1019
00:52:32,934 --> 00:52:34,002
That's nice.
1020
00:52:34,003 --> 00:52:38,868
(Seo Woo Jin and Cha Joo Hyuk visited again, September 2018.)
1021
00:52:41,204 --> 00:52:42,427
Hello.
1022
00:52:43,003 --> 00:52:44,370
Good morning.
1023
00:52:45,014 --> 00:52:46,819
- Stop it. - Goodness.
1024
00:52:47,883 --> 00:52:49,283
What are you doing?
1025
00:52:49,284 --> 00:52:50,953
Are you two going to start coming to work together like this now?
1026
00:52:50,954 --> 00:52:52,646
Well... It's just...
1027
00:52:52,753 --> 00:52:54,386
Why, are you jealous?
1028
00:52:54,454 --> 00:52:57,584
Want me to meet you in the morning and come to work with you, then?
1029
00:52:58,153 --> 00:52:59,245
What are you saying?
1030
00:52:59,894 --> 00:53:01,862
You're so nosy.
1031
00:53:02,193 --> 00:53:05,151
Excuse me, everyone has dated co-workers.
1032
00:53:05,233 --> 00:53:07,038
We should make it illegal.
1033
00:53:07,104 --> 00:53:10,172
I'm not jealous. I'm not jealous. I'm not jealous at all.
1034
00:53:10,173 --> 00:53:11,662
- We rock. - You're jealous, right?
1035
00:53:20,213 --> 00:53:21,336
All right.
1036
00:53:21,414 --> 00:53:24,583
I cannot process the transaction without an ID. I'm sorry.
1037
00:53:24,584 --> 00:53:27,816
Come on, just do it this once!
1038
00:53:28,023 --> 00:53:30,792
- Why are you so inflexible? - I apologize.
1039
00:53:30,793 --> 00:53:33,139
Why, you little... Do you have a death wish?
1040
00:53:33,293 --> 00:53:34,651
- Hurry up before I get mad. - Excuse me.
1041
00:53:34,823 --> 00:53:38,404
Did you just curse and say "Do you have a death wish?"
1042
00:53:38,863 --> 00:53:41,280
You think it's okay to curse at her just because you're a client?
1043
00:53:41,434 --> 00:53:43,034
- Who are you, punk? - Me?
1044
00:53:43,104 --> 00:53:44,869
I'm her boyfriend, all right?
1045
00:53:45,173 --> 00:53:47,448
- Got a problem? - What?
1046
00:53:47,573 --> 00:53:50,112
- Let go of me! Let go of me! - Want to fight?
1047
00:53:50,113 --> 00:53:51,542
Come at me!
1048
00:53:52,273 --> 00:53:53,539
It's okay.
1049
00:53:53,943 --> 00:53:55,065
Come at me!
1050
00:53:58,253 --> 00:54:01,243
Your driving is still a bit too rough, Woo Jin.
1051
00:54:01,823 --> 00:54:03,487
It'll be bad if this becomes a habit.
1052
00:54:04,293 --> 00:54:06,700
So fix your bad habits while I'm helping you, okay?
1053
00:54:07,323 --> 00:54:09,975
Please go slowly at a leisurely pace.
1054
00:54:10,293 --> 00:54:12,201
Okay. Slowly, at a leisurely pace.
1055
00:54:12,693 --> 00:54:15,897
Check your side mirrors and back mirrors too.
1056
00:54:16,064 --> 00:54:18,859
And there's a speed bump there, so slow down a bit.
1057
00:54:20,374 --> 00:54:22,311
I said, slow down. Slow down.
1058
00:54:22,673 --> 00:54:23,837
Slow down!
1059
00:54:24,514 --> 00:54:27,112
Sorry. I didn't see it.
1060
00:54:27,113 --> 00:54:29,388
Well, you told me to check my mirrors all of the sudden, so...
1061
00:54:29,943 --> 00:54:33,353
That's why you need to be as calm as possible when driving.
1062
00:54:33,354 --> 00:54:34,546
You are in too much of a rush.
1063
00:54:34,823 --> 00:54:37,883
I want to be calm too. But I can't help it.
1064
00:54:38,624 --> 00:54:41,041
All right. Just slow down now.
1065
00:54:47,104 --> 00:54:48,185
Are you okay?
1066
00:54:48,264 --> 00:54:49,762
The light changed all of the sudden.
1067
00:54:50,204 --> 00:54:52,652
That's why I told you to slow down!
1068
00:54:52,704 --> 00:54:54,947
Why don't you listen to me?
1069
00:54:55,204 --> 00:54:56,804
Why do you keep getting mad at me?
1070
00:54:57,073 --> 00:54:59,373
You shouldn't have volunteered to help me practice, then!
1071
00:54:59,374 --> 00:55:01,882
You asked me to help you! And if you asked, you should listen.
1072
00:55:01,883 --> 00:55:05,453
- So why won't you listen to me? - You told me to accept your help!
1073
00:55:05,483 --> 00:55:06,810
Don't help me, then!
1074
00:55:06,883 --> 00:55:08,623
This is so annoying. I'll just pay someone.
1075
00:55:08,624 --> 00:55:11,346
- Don't do it. - Come on, don't be like that.
1076
00:55:11,653 --> 00:55:13,704
All right, I'm sorry. Start up again.
1077
00:55:19,994 --> 00:55:21,085
Slower.
1078
00:55:21,863 --> 00:55:23,811
- Slower. - You want me to crawl?
1079
00:55:27,273 --> 00:55:30,639
I didn't know my neighborhood was this tiny.
1080
00:55:31,244 --> 00:55:33,733
Goodness. We're already here.
1081
00:55:34,613 --> 00:55:37,878
How about we walk one more round?
1082
00:55:38,113 --> 00:55:40,530
But you're wearing heels. Your feet might hurt.
1083
00:55:41,624 --> 00:55:42,776
I'm all right though.
1084
00:55:44,253 --> 00:55:45,886
Okay, go home safely.
1085
00:55:47,523 --> 00:55:48,818
Shall we walk one more round?
1086
00:55:50,064 --> 00:55:52,033
No, it's too late.
1087
00:55:52,894 --> 00:55:53,955
Bye.
1088
00:56:03,843 --> 00:56:05,373
Your lips might wear out.
1089
00:56:08,814 --> 00:56:10,589
Gosh, Mom. Why are you here?
1090
00:56:11,054 --> 00:56:12,105
I mean...
1091
00:56:18,023 --> 00:56:19,146
Hello, ma'am.
1092
00:56:21,894 --> 00:56:24,617
I'm making great use of the cold cream... I mean, the facial cream...
1093
00:56:25,164 --> 00:56:26,316
which you gave me last time.
1094
00:56:27,164 --> 00:56:30,978
Well, you're still using that cream? It's such a long time ago.
1095
00:56:32,974 --> 00:56:34,269
The product was high quality,
1096
00:56:34,573 --> 00:56:36,645
so only a little amount brought a huge effect.
1097
00:56:38,914 --> 00:56:40,209
That one's amazing, right?
1098
00:56:52,724 --> 00:56:54,049
I'll see you later then.
1099
00:56:55,593 --> 00:56:57,532
- Bye, Woo Jin. - Bye.
1100
00:56:57,764 --> 00:56:59,019
Excuse me.
1101
00:56:59,994 --> 00:57:01,055
Yes?
1102
00:57:02,034 --> 00:57:04,890
Come in and have a meal or something before you go.
1103
00:57:08,644 --> 00:57:09,766
A meal?
1104
00:57:10,644 --> 00:57:13,091
You haven't had dinner yet? Yes, you should.
1105
00:57:14,883 --> 00:57:16,343
- Let's go in. - Okay.
1106
00:57:21,383 --> 00:57:23,261
Why aren't you eating?
1107
00:57:23,823 --> 00:57:27,495
I don't have any other intention in doing this.
1108
00:57:27,894 --> 00:57:31,403
I thought I shouldn't send my VIP customer away like that.
1109
00:57:34,003 --> 00:57:36,146
- Don't get the wrong idea. - I know.
1110
00:57:37,304 --> 00:57:38,732
- Enjoy. - Okay.
1111
00:57:43,773 --> 00:57:46,569
How is it? Is it okay?
1112
00:57:46,744 --> 00:57:48,723
I made that soup with beef brisket broth.
1113
00:57:54,284 --> 00:57:56,161
How is it, Joo Hyuk?
1114
00:57:56,224 --> 00:57:58,702
I made that soup with beef brisket broth.
1115
00:57:58,793 --> 00:58:00,394
It's amazing.
1116
00:58:01,724 --> 00:58:03,663
Mom, why do I have no meat in my soup?
1117
00:58:03,664 --> 00:58:06,519
Well... It's here.
1118
00:58:07,503 --> 00:58:09,340
It's amazing, Mother...
1119
00:58:10,403 --> 00:58:11,760
I mean, ma'am.
1120
00:58:13,744 --> 00:58:17,140
Well, I'm glad that you like it.
1121
00:58:17,314 --> 00:58:20,546
Try some of this gatkimchi too.
1122
00:58:28,823 --> 00:58:29,977
My goodness.
1123
00:58:30,093 --> 00:58:32,704
You enjoy eating more than you look.
1124
00:58:33,124 --> 00:58:35,266
It's good to see.
1125
00:58:35,394 --> 00:58:37,067
Try some of these anchovies too.
1126
00:58:41,264 --> 00:58:42,333
This egg too.
1127
00:58:42,334 --> 00:58:45,159
Mom, take it slow. He might get an upset stomach.
1128
00:58:45,273 --> 00:58:47,109
And we actually had dinner already.
1129
00:58:47,543 --> 00:58:50,112
No, it's okay. I can handle 2 or 3 bowls too.
1130
00:58:50,113 --> 00:58:52,185
You know I love her gatkimchi.
1131
00:58:53,414 --> 00:58:54,912
How in the world...
1132
00:58:58,854 --> 00:59:00,761
No wonder why I thought our side dishes seemed missing.
1133
00:59:02,653 --> 00:59:03,723
That's...
1134
00:59:03,724 --> 00:59:07,028
Don't be mistaken. It's not like I gave him a lot.
1135
00:59:07,593 --> 00:59:08,888
There's something.
1136
00:59:09,093 --> 00:59:11,563
It's not what you think... Wait, remember... Well, there's something.
1137
00:59:11,564 --> 00:59:14,389
Shut it. We'll talk about this later.
1138
00:59:15,834 --> 00:59:18,384
Eat a lot.
1139
00:59:18,673 --> 00:59:21,428
I have more gatkimchi. Eat up.
1140
00:59:22,173 --> 00:59:23,500
Can you put some anchovies on it too?
1141
00:59:25,543 --> 00:59:27,712
Gosh, here you go.
1142
00:59:27,713 --> 00:59:28,733
Thank you.
1143
00:59:29,883 --> 00:59:31,005
Here.
1144
00:59:32,684 --> 00:59:33,774
Mom.
1145
00:59:34,584 --> 00:59:37,092
"Mom"? You sneaked away our side dishes?
1146
00:59:37,093 --> 00:59:38,353
- It hurts. - You brat.
1147
00:59:38,354 --> 00:59:41,422
I told you. It's not what you think it is.
1148
00:59:41,423 --> 00:59:44,993
There's some truth that you don't know about.
1149
00:59:44,994 --> 00:59:46,799
Truth, my foot.
1150
00:59:46,963 --> 00:59:49,044
- I mean it though. - Shame on you.
1151
00:59:49,204 --> 00:59:50,224
Goodness.
1152
00:59:50,633 --> 00:59:53,663
All our neighbors know who you are.
1153
00:59:54,374 --> 00:59:57,026
Why did you have to you kiss him in the neighborhood at night?
1154
00:59:57,443 --> 00:59:59,351
I kissed him because it was at night.
1155
00:59:59,814 --> 01:00:02,243
Wouldn't it be too blatant if I kissed him in the broad daylight?
1156
01:00:02,244 --> 01:00:05,753
Why you brat... You just have to talk back to me, don't you?
1157
01:00:06,383 --> 01:00:08,566
So what do you think? You like him?
1158
01:00:08,784 --> 01:00:11,752
Seeing how you put side dishes on his spoon, you must not hate him.
1159
01:00:11,753 --> 01:00:12,792
Shut it.
1160
01:00:12,793 --> 01:00:14,763
I couldn't be mean to my guest.
1161
01:00:14,764 --> 01:00:17,039
It didn't seem like you were treating him only as a guest.
1162
01:00:17,733 --> 01:00:19,092
There's no way he's not in your favor.
1163
01:00:19,093 --> 01:00:22,878
It's not like I didn't like him.
1164
01:00:24,374 --> 01:00:27,944
Still, like I told you before, he looks way too nice.
1165
01:00:28,374 --> 01:00:30,760
What's wrong with that? It's better than being evil.
1166
01:00:30,914 --> 01:00:32,749
You're right about that, but still.
1167
01:00:34,244 --> 01:00:35,713
How old is he?
1168
01:00:36,383 --> 01:00:39,443
He looked like he was pretty aged. What do his parents do for a living?
1169
01:00:40,224 --> 01:00:42,426
Gosh, you're already under the background search on him.
1170
01:00:42,483 --> 01:00:44,422
His parents are alive, running a snack food restaurant in Daejeon.
1171
01:00:44,423 --> 01:00:45,953
He has a younger sister who's already married.
1172
01:00:45,954 --> 01:00:47,391
Ask me anything you want to know about him.
1173
01:00:49,394 --> 01:00:50,587
Is he healthy?
1174
01:00:51,534 --> 01:00:54,052
His eyes looked bright and healthy.
1175
01:00:54,264 --> 01:00:55,402
He is very healthy.
1176
01:00:55,403 --> 01:00:58,055
He might live a really long time, satisfied?
1177
01:00:59,474 --> 01:01:02,361
Why are you already getting ready to marry off your daughter?
1178
01:01:02,443 --> 01:01:03,572
How did you hold in so far?
1179
01:01:03,573 --> 01:01:06,743
- Gosh, think about your age. - Ouch, Mom.
1180
01:01:06,744 --> 01:01:08,112
- It hurts. - Of course, I should marry you off.
1181
01:01:08,113 --> 01:01:10,327
That is exactly why I'm dating with him.
1182
01:01:10,414 --> 01:01:12,290
I can get married only when he proposes to me.
1183
01:01:12,414 --> 01:01:14,822
You kissed him outside even when he didn't propose to you yet?
1184
01:01:14,823 --> 01:01:16,283
- You silly. - Mom.
1185
01:01:16,284 --> 01:01:17,993
I can decide on marrying him only after doing that kind of stuff.
1186
01:01:17,994 --> 01:01:19,727
- How could you... - Gosh.
1187
01:01:25,064 --> 01:01:26,084
Gosh.
1188
01:01:27,863 --> 01:01:30,251
- Here. - It's heavier than usual.
1189
01:01:31,133 --> 01:01:33,591
We've got more coins than usual today.
1190
01:01:35,104 --> 01:01:38,013
Joo Hyuk, did you see a couple who came for an exchange...
1191
01:01:38,014 --> 01:01:39,401
with their hands held together earlier?
1192
01:01:39,673 --> 01:01:41,347
They were in matching T-shirts too.
1193
01:01:41,943 --> 01:01:43,107
I did. What about them?
1194
01:01:44,054 --> 01:01:46,882
I just thought it was great to see...
1195
01:01:46,883 --> 01:01:48,964
how they came for an exchange together before their honeymoon.
1196
01:01:52,923 --> 01:01:54,116
Do you want to go on a trip?
1197
01:01:55,293 --> 01:01:57,843
It won't be easy for us to take our days off at the same time.
1198
01:01:59,564 --> 01:02:01,950
- It's not that I want a trip. - Then...
1199
01:02:03,503 --> 01:02:06,391
should we go on a day trip to somewhere?
1200
01:02:07,173 --> 01:02:08,225
How about Chuncheon?
1201
01:02:09,474 --> 01:02:10,564
Forget it.
1202
01:02:10,713 --> 01:02:13,342
Enjoy your trip alone to Chuncheon or whatever.
1203
01:02:13,343 --> 01:02:15,119
Gangneung? Busan?
1204
01:02:15,284 --> 01:02:17,013
- Where would you like it? - Forget it.
1205
01:02:17,014 --> 01:02:18,717
Go on a trip alone.
1206
01:02:18,983 --> 01:02:20,657
- What's wrong? - What?
1207
01:02:20,784 --> 01:02:22,180
- What's wrong? - What about me?
1208
01:02:54,124 --> 01:02:57,356
Woo Jin, can you update this bankbook?
1209
01:02:58,124 --> 01:03:00,263
I'm busy preparing for the close now.
1210
01:03:00,264 --> 01:03:01,993
Why don't you go do it through an ATM?
1211
01:03:01,994 --> 01:03:04,339
Do it for me. It won't take long anyway.
1212
01:03:04,494 --> 01:03:06,065
Get it done and bring it to me.
1213
01:03:07,934 --> 01:03:09,157
I'm busy right now.
1214
01:03:25,814 --> 01:03:26,977
(Cha Joo Hyuk)
1215
01:03:30,693 --> 01:03:33,922
(You told me one day that what we've been through...)
1216
01:03:33,923 --> 01:03:35,692
(seemed like a long dream...)
1217
01:03:35,693 --> 01:03:37,263
(and that today seemed like a miracle.)
1218
01:03:37,264 --> 01:03:39,292
(At that time, I thought my miracle was you.)
1219
01:03:39,293 --> 01:03:41,433
(Both in the past and present,)
1220
01:03:41,434 --> 01:03:43,533
(you are my miracle and salvation, Woo Jin.)
1221
01:03:43,534 --> 01:03:46,287
(If you give me your permission, I'd like to live for you again.)
1222
01:03:46,334 --> 01:03:48,902
(The two of us met again after the long, long way around.)
1223
01:03:48,903 --> 01:03:51,413
(My choice will be you even if I travel back in time 100 times.)
1224
01:03:51,414 --> 01:03:53,689
(I love you, Woo Jin. Will you marry me?)
1225
01:04:06,423 --> 01:04:07,587
Gosh.
1226
01:04:08,894 --> 01:04:10,321
(I love you, Woo Jin. Will you marry me?)
1227
01:04:47,034 --> 01:04:49,512
What is this? You call this a proposal?
1228
01:04:50,604 --> 01:04:51,859
Why? You don't like it?
1229
01:04:52,374 --> 01:04:53,566
Are you disappointed?
1230
01:04:55,374 --> 01:04:56,496
I just...
1231
01:04:57,744 --> 01:05:00,089
want to fall asleep with you...
1232
01:05:00,713 --> 01:05:02,785
and wake up with you now.
1233
01:05:04,084 --> 01:05:05,786
Why? Do you want to date a little longer?
1234
01:05:07,153 --> 01:05:08,173
No.
1235
01:05:08,854 --> 01:05:10,628
I'm so touched.
1236
01:05:14,923 --> 01:05:16,663
By the way, did you get this idea online?
1237
01:05:16,664 --> 01:05:18,734
No way. I never did that.
1238
01:05:20,064 --> 01:05:23,021
I did find some inspirations, but I added my own ideas too.
1239
01:05:23,104 --> 01:05:26,439
All those sentences are from my head. Believe me.
1240
01:05:28,343 --> 01:05:29,802
All right.
1241
01:05:30,173 --> 01:05:32,459
Who else could write things like this?
1242
01:05:35,043 --> 01:05:36,787
But this is not enough.
1243
01:05:36,814 --> 01:05:38,854
- Money? - No. As a proposal.
1244
01:05:39,514 --> 01:05:41,453
There's something...
1245
01:05:41,454 --> 01:05:44,514
I've dreamed of for more than 30 years.
1246
01:05:45,093 --> 01:05:47,745
I really want you to propose to me that way.
1247
01:05:48,293 --> 01:05:49,344
Can you do it for me?
1248
01:05:51,664 --> 01:05:52,786
You can, right?
1249
01:05:55,363 --> 01:05:56,629
What is it?
1250
01:05:57,934 --> 01:06:00,525
Did you fasten it? Did you?
1251
01:06:02,204 --> 01:06:03,294
I'm so excited.
1252
01:06:06,784 --> 01:06:08,986
Give me your hand. Let me hold it.
1253
01:06:12,584 --> 01:06:14,683
- Let me check your seat. - Okay. Thank you.
1254
01:06:14,684 --> 01:06:16,009
- It's fastened. - Gosh.
1255
01:06:18,554 --> 01:06:19,981
Gosh, I'm so excited.
1256
01:06:20,163 --> 01:06:22,713
We're about to start.
1257
01:06:23,434 --> 01:06:25,943
Stop ringing the bell!
1258
01:06:26,194 --> 01:06:28,142
Here we go.
1259
01:06:28,604 --> 01:06:30,164
Go!
1260
01:06:33,703 --> 01:06:35,233
This is so fun.
1261
01:06:38,713 --> 01:06:40,479
I love this sound.
1262
01:06:43,184 --> 01:06:46,927
Joo Hyuk, start when I say, "Now!"
1263
01:06:47,054 --> 01:06:48,723
- What? - When I say, "Now!",
1264
01:06:48,724 --> 01:06:50,324
you'll start, okay?
1265
01:06:50,524 --> 01:06:52,952
- Okay. - Okay? I'll say, "Now!"
1266
01:06:52,953 --> 01:06:54,596
Okay. You'll say, "Now!"
1267
01:06:55,463 --> 01:06:56,860
Get prepared.
1268
01:06:58,163 --> 01:07:01,019
Get prepared. But don't start yet.
1269
01:07:01,104 --> 01:07:03,521
- What about now? - No, not yet.
1270
01:07:03,974 --> 01:07:05,228
Not yet.
1271
01:07:06,574 --> 01:07:07,899
We're not there yet.
1272
01:07:10,173 --> 01:07:11,602
Gosh.
1273
01:07:14,314 --> 01:07:16,455
- Now? - No, not yet.
1274
01:07:21,554 --> 01:07:22,747
Gosh, that startled me.
1275
01:07:22,883 --> 01:07:25,403
We're not there yet.
1276
01:07:25,524 --> 01:07:26,723
Now!
1277
01:07:26,724 --> 01:07:28,192
Woo Jin, I love you!
1278
01:07:28,224 --> 01:07:31,528
Will you marry me?
1279
01:07:33,064 --> 01:07:34,868
I love you too!
1280
01:07:36,434 --> 01:07:37,603
Now!
1281
01:07:37,604 --> 01:07:39,777
Woo Jin, I love you! Will you marry me?
1282
01:07:42,404 --> 01:07:44,208
I love you too!
1283
01:07:50,654 --> 01:07:52,244
Are you okay?
1284
01:07:52,583 --> 01:07:54,767
You're okay, right? You want to go again?
1285
01:07:57,854 --> 01:07:59,690
Are you okay?
1286
01:07:59,854 --> 01:08:01,148
Are you all right?
1287
01:08:01,224 --> 01:08:03,508
Do you still feel sick? Drink this.
1288
01:08:11,703 --> 01:08:13,233
I told you I couldn't do it.
1289
01:08:15,203 --> 01:08:16,499
Thank you so much.
1290
01:08:16,774 --> 01:08:18,242
I was so touched.
1291
01:08:19,343 --> 01:08:21,996
Do you think there is anyone else who's been proposed to...
1292
01:08:22,213 --> 01:08:24,426
in this extreme way?
1293
01:08:25,583 --> 01:08:27,460
I hope not.
1294
01:08:27,724 --> 01:08:29,050
I think I'm throwing up.
1295
01:08:30,123 --> 01:08:31,685
Are you okay?
1296
01:08:33,354 --> 01:08:35,945
I'm sorry, but I feel so happy right now!
1297
01:08:36,864 --> 01:08:37,955
Okay.
1298
01:08:38,493 --> 01:08:39,686
I'll marry you.
1299
01:08:41,804 --> 01:08:42,885
What?
1300
01:08:43,033 --> 01:08:45,278
I'll marry you.
1301
01:08:47,444 --> 01:08:48,871
Let's get married.
1302
01:08:50,944 --> 01:08:52,035
Really?
1303
01:08:52,114 --> 01:08:53,235
Of course.
1304
01:08:53,484 --> 01:08:54,841
I mean it.
1305
01:09:03,793 --> 01:09:05,079
I'm getting married.
1306
01:09:07,623 --> 01:09:08,787
To Seo Woo Jin...
1307
01:09:10,194 --> 01:09:11,418
again!
1308
01:09:28,614 --> 01:09:30,593
(3 years later)
1309
01:10:12,993 --> 01:10:14,656
What time is it?
1310
01:10:17,394 --> 01:10:18,658
It's eight.
1311
01:10:26,604 --> 01:10:29,603
Hold on. Let me go first. Stop!
1312
01:10:29,604 --> 01:10:30,766
Gosh.
1313
01:10:46,224 --> 01:10:49,937
(I love you, Woo Jin. Will you marry me?)
1314
01:10:55,533 --> 01:10:57,440
(We thank Jo Jung Suk for his special appearance.)
1315
01:11:00,443 --> 01:11:02,646
(Familiar Wife)
1316
01:11:04,114 --> 01:11:06,286
Stop right there!
1317
01:11:06,474 --> 01:11:08,513
I've seen this before.
1318
01:11:08,514 --> 01:11:10,613
What an incredible swindler couple.
1319
01:11:10,614 --> 01:11:12,113
You have to do well on the test.
1320
01:11:12,114 --> 01:11:14,183
30 percent of the performance evaluation will be based on it.
1321
01:11:14,184 --> 01:11:17,193
- Ms. Seo Woo Jin is being promoted. - Me?
1322
01:11:17,194 --> 01:11:18,683
- Congratulations! - Unbelievable.
1323
01:11:18,894 --> 01:11:20,291
- It's a tablet computer. - It's a new model.
1324
01:11:20,394 --> 01:11:22,158
I was thinking of buying one of these.
1325
01:11:22,194 --> 01:11:24,376
Only team managers and above will get one.
1326
01:11:27,934 --> 01:11:30,351
Where are you? Are you picking up the kids?
1327
01:11:30,774 --> 01:11:31,794
(11 missed calls)
1328
01:11:31,934 --> 01:11:32,995
Oh, my gosh.
94870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.