Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,080 --> 00:01:23,720
دانلود شده از سایت Subgir.ir
SUBTITLES BY Babel Fansub
www.facebook.com/BabelSub
2
00:01:23,840 --> 00:01:26,240
Subbers: Lovelyru, Jasmine
3
00:01:26,350 --> 00:01:29,710
Dr. Cutie
4
00:01:30,040 --> 00:01:33,050
Episode 14
5
00:02:03,310 --> 00:02:04,270
Are you awake?
6
00:02:05,480 --> 00:02:06,720
Lay down a little longer.
7
00:02:09,830 --> 00:02:12,000
How do you feel? Are you better now?
8
00:02:19,700 --> 00:02:20,640
You are not in fever now.
9
00:02:20,660 --> 00:02:21,720
You should be fine.
10
00:02:22,670 --> 00:02:24,670
Xiao Qi, you've slept for quite a long time.
11
00:02:25,080 --> 00:02:26,110
You must be hungry.
12
00:02:26,630 --> 00:02:27,390
Wait a moment!
13
00:02:27,670 --> 00:02:28,750
I will get you some food.
14
00:02:29,520 --> 00:02:30,600
My lord,
15
00:02:32,520 --> 00:02:33,320
What are you doing?
16
00:02:33,630 --> 00:02:34,750
Keep laying down and rest.
17
00:02:35,360 --> 00:02:36,240
What's up?
18
00:02:38,190 --> 00:02:39,550
I'm almost all right.
19
00:02:39,800 --> 00:02:41,380
You don't need to take care of me like this.
20
00:02:41,520 --> 00:02:42,750
It's inappropriate.
21
00:02:46,160 --> 00:02:47,360
Have we already agreed?
22
00:02:47,830 --> 00:02:49,000
We're friends now.
23
00:02:49,470 --> 00:02:50,670
You are ill.
24
00:02:51,320 --> 00:02:52,550
It's my duty to take care of you.
25
00:02:53,030 --> 00:02:54,580
Friends should take care of each other.
26
00:02:54,620 --> 00:02:56,110
How's that inappropriate?
27
00:02:58,670 --> 00:02:59,960
Zheng.
28
00:03:00,960 --> 00:03:02,110
That's right!
29
00:03:03,030 --> 00:03:05,110
You are always calling me my lord.
30
00:03:06,110 --> 00:03:08,190
So I don't think you treat me like a friend.
31
00:03:08,880 --> 00:03:09,720
If you go on like this
32
00:03:09,880 --> 00:03:11,110
I will punish you!
33
00:03:37,830 --> 00:03:39,800
General J, you're already up!
34
00:03:40,160 --> 00:03:42,030
I will help you get dressed.
35
00:03:42,320 --> 00:03:43,270
Let me do it.
36
00:03:45,520 --> 00:03:46,440
General J,
37
00:03:46,550 --> 00:03:48,080
why do you get up so early today?
38
00:03:49,320 --> 00:03:51,600
Not getting up early, but awake all night long.
39
00:03:52,630 --> 00:03:53,910
Another night without sleep?
40
00:03:54,190 --> 00:03:54,880
Umm...
41
00:03:58,110 --> 00:03:59,240
How's Tian Qi now?
42
00:04:00,440 --> 00:04:01,080
It is said that
43
00:04:01,270 --> 00:04:03,910
Dr.Tian is feeling better now. But...
44
00:04:10,160 --> 00:04:11,030
But what?
45
00:04:12,390 --> 00:04:13,240
Say it!
46
00:04:13,600 --> 00:04:15,190
Yes, but it is said that
47
00:04:15,800 --> 00:04:17,600
last night, Marquis Marvel
48
00:04:17,760 --> 00:04:20,040
took care of Dr. Tian in his room the whole night.
49
00:04:21,000 --> 00:04:21,640
Zheng?
50
00:04:21,829 --> 00:04:22,720
Yes.
51
00:04:25,480 --> 00:04:26,670
Why did he get
52
00:04:27,510 --> 00:04:29,040
so close to Tian Qi?
53
00:04:30,070 --> 00:04:31,440
I don't know.
54
00:04:38,600 --> 00:04:40,960
(Jiedushi Yamen)
55
00:04:43,480 --> 00:04:44,640
You are charging Ji Zheng
56
00:04:44,790 --> 00:04:45,640
and another guy...
57
00:04:46,640 --> 00:04:49,390
Marquis Marvel and another guy?
58
00:04:51,550 --> 00:04:52,230
Do you know
59
00:04:52,320 --> 00:04:53,720
how serious this is?
60
00:04:54,230 --> 00:04:56,270
It's a total slander!
61
00:04:57,480 --> 00:04:58,200
General J,
62
00:04:58,950 --> 00:05:01,110
many people saw it that day.
63
00:05:01,320 --> 00:05:04,000
Marquis Marvel and a good-looking guy
64
00:05:04,160 --> 00:05:05,510
entered a restaurant together.
65
00:05:06,440 --> 00:05:08,270
They seemed to be quite intimate.
66
00:05:08,920 --> 00:05:10,780
And Marquis Marvel said nothing while that guy
67
00:05:10,830 --> 00:05:13,550
was threatening my son.
68
00:05:14,480 --> 00:05:15,230
General J,
69
00:05:16,200 --> 00:05:17,160
why don't you
70
00:05:17,230 --> 00:05:20,230
discipline Marquis Marvel for his behavior?
71
00:05:23,510 --> 00:05:26,230
Okay. I will look into this carefully.
72
00:05:26,830 --> 00:05:28,790
But I hope no one else will know about this.
73
00:05:29,720 --> 00:05:31,320
Not a single word!
74
00:05:46,790 --> 00:05:47,670
What did you say?
75
00:05:48,390 --> 00:05:51,720
- Zheng took care of Tian Qi the whole night? - Yes!
76
00:05:53,760 --> 00:05:55,110
I also heard that
77
00:05:55,600 --> 00:05:57,880
Sun Congrui came to Yamen today
78
00:05:58,270 --> 00:06:00,160
charging that Marquis Marvel was
79
00:06:00,510 --> 00:06:02,720
acting intimately with a girly guy.
80
00:06:02,760 --> 00:06:03,960
They went in and out together.
81
00:06:04,200 --> 00:06:07,110
It is known to all now.
82
00:06:09,000 --> 00:06:10,880
What? How can Zheng...
83
00:06:13,670 --> 00:06:17,070
General J has already looked into it.
84
00:06:18,390 --> 00:06:19,320
If it's true,
85
00:06:19,670 --> 00:06:21,550
we shall let Sheng Anhuai come up a way
86
00:06:22,070 --> 00:06:23,880
to guide Marquis Marvel.
87
00:06:24,640 --> 00:06:25,640
But...
88
00:06:26,950 --> 00:06:28,320
Say whatever you want.
89
00:06:30,390 --> 00:06:33,950
But after General J knew
90
00:06:34,270 --> 00:06:36,480
that Marquis Marvel took care of Tian Qi the whole night,
91
00:06:36,720 --> 00:06:38,440
he put this thing down.
92
00:06:39,390 --> 00:06:42,480
It seems that he wants to protect Tian Qi,
93
00:06:42,950 --> 00:06:45,350
and doesn't want him to get into trouble.
94
00:06:46,670 --> 00:06:47,920
But I wonder
95
00:06:48,550 --> 00:06:52,000
why General J is so concerned
96
00:06:52,270 --> 00:06:53,640
for such a doctor.
97
00:06:57,200 --> 00:06:59,320
Such demon has bewitched his master.
98
00:07:00,830 --> 00:07:01,880
For the sake of family Ji,
99
00:07:03,390 --> 00:07:05,230
I won't let him live.
100
00:07:28,200 --> 00:07:29,070
Marquis Marvel,
101
00:07:29,480 --> 00:07:30,320
come here.
102
00:07:36,160 --> 00:07:37,070
Have a seat.
103
00:07:38,920 --> 00:07:40,230
What comes special today?
104
00:07:40,640 --> 00:07:42,200
Mr. Zheng
105
00:07:42,550 --> 00:07:44,320
is seating in the lobby
106
00:07:44,480 --> 00:07:45,270
not a private room.
107
00:07:46,070 --> 00:07:48,790
Marquis Marvel, it's all for you!
108
00:07:49,720 --> 00:07:50,790
For me?
109
00:07:51,320 --> 00:07:53,040
Come. Pour some wine for Marquis Marvel!
110
00:07:57,600 --> 00:07:58,440
Zheng Shaofeng!
111
00:07:58,830 --> 00:07:59,950
What does this mean?
112
00:08:00,640 --> 00:08:02,040
I'm trying to prove to all that
113
00:08:02,480 --> 00:08:05,440
you are a real man, Ji Zheng.
114
00:08:10,550 --> 00:08:11,640
What do you mean by that?
115
00:08:13,480 --> 00:08:15,350
Marquis Marvel, don't be angry!
116
00:08:16,670 --> 00:08:17,670
Go away. Don't listen.
117
00:08:19,320 --> 00:08:20,160
Now everybody knows
118
00:08:20,670 --> 00:08:22,350
that Lord Sun reported to
119
00:08:22,720 --> 00:08:25,230
General J, charging Marquis Marvel's
120
00:08:26,720 --> 00:08:28,350
special hobby.
121
00:08:35,200 --> 00:08:36,230
Sun Congrui.
122
00:08:36,350 --> 00:08:37,560
How can he think of me like that?
123
00:08:37,760 --> 00:08:40,350
I agree. Be assured, Marquis Marvel.
124
00:08:40,640 --> 00:08:41,880
As your good friend,
125
00:08:41,960 --> 00:08:42,880
I trust you, of course,
126
00:08:43,400 --> 00:08:44,670
but others don't.
127
00:08:45,230 --> 00:08:47,790
So I arranged this beauty party on purpose
128
00:08:48,350 --> 00:08:49,230
to correct others.
129
00:08:49,840 --> 00:08:51,030
I don't care what you think.
130
00:08:52,200 --> 00:08:53,200
What I care about is
131
00:08:53,470 --> 00:08:54,150
why Sun Congrui
132
00:08:54,350 --> 00:08:56,230
started up such a ridiculous rumor.
133
00:08:57,440 --> 00:08:58,760
If I guessed it right,
134
00:08:59,440 --> 00:09:00,880
it must be Lord Sun
135
00:09:01,150 --> 00:09:03,880
trying to revenge for his son.
136
00:09:04,200 --> 00:09:06,670
And he blamed all to you and
137
00:09:07,280 --> 00:09:08,350
Mr. Tian.
138
00:09:14,400 --> 00:09:16,280
Marquis Marvel's friend.
139
00:09:16,960 --> 00:09:18,110
Glad to meet you.
140
00:09:20,550 --> 00:09:21,350
How dare you!
141
00:09:21,470 --> 00:09:23,350
The son of Marquis Sun will accept his loss.
142
00:09:23,640 --> 00:09:25,440
Please accept my admiration.
143
00:09:26,150 --> 00:09:28,280
Fine. I'll remember you.
144
00:09:30,710 --> 00:09:33,640
Brother won't take us wrong, right?
145
00:09:38,400 --> 00:09:39,440
Marquis Marvel...
146
00:09:40,710 --> 00:09:41,550
I have to go back now.
147
00:09:42,000 --> 00:09:43,440
I've accepted your kindness.
148
00:09:43,760 --> 00:09:45,230
Wait. Marquis Marvel...
149
00:09:45,320 --> 00:09:46,340
At least have some food!
150
00:09:47,470 --> 00:09:48,550
I've already ordered!
151
00:10:16,000 --> 00:10:17,280
There must be something urgent
152
00:10:17,550 --> 00:10:19,020
that you want to see me in such a hurry.
153
00:10:20,440 --> 00:10:22,280
Heng, I have told you once
154
00:10:22,520 --> 00:10:24,280
that I want Tian Qi to take care of me.
155
00:10:24,470 --> 00:10:25,760
Do you remember that?
156
00:10:26,520 --> 00:10:27,350
Yes, of course.
157
00:10:28,150 --> 00:10:29,080
I remembered that you
158
00:10:29,320 --> 00:10:30,790
thought highly of Tian Qi.
159
00:10:31,350 --> 00:10:32,320
You asked me to send him
160
00:10:32,420 --> 00:10:33,760
to take care of you.
161
00:10:35,080 --> 00:10:37,000
But later Tian Qi had a chickenpox outbreak,
162
00:10:37,670 --> 00:10:39,640
so you gave up this idea.
163
00:10:40,150 --> 00:10:43,200
Right! The outbreak came right after
164
00:10:43,280 --> 00:10:45,350
I asked him to take care of me. So I guess
165
00:10:45,710 --> 00:10:47,080
it may be the God's will.
166
00:10:47,670 --> 00:10:49,670
telling me to leave him by your side.
167
00:10:50,030 --> 00:10:51,790
So I gave up this idea.
168
00:10:52,440 --> 00:10:53,440
But...
169
00:10:56,080 --> 00:10:57,280
Mother, no need to hesitate.
170
00:10:57,350 --> 00:10:58,910
You can tell me anything.
171
00:11:00,150 --> 00:11:01,200
But later I accidently
172
00:11:01,470 --> 00:11:02,550
heard that
173
00:11:03,320 --> 00:11:06,230
Tian Qi was born to be a hoodoo.
174
00:11:07,280 --> 00:11:09,470
I'm so afraid that if he stays longer
175
00:11:10,080 --> 00:11:11,440
he will do harm to you.
176
00:11:12,080 --> 00:11:15,000
So I sent someone to get his birth time,
177
00:11:15,470 --> 00:11:17,670
and find a professional fortune teller to check it.
178
00:11:17,880 --> 00:11:19,760
The result says that
179
00:11:19,910 --> 00:11:20,760
Tian Qi was
180
00:11:21,080 --> 00:11:24,080
born to be harmful to his owner and relatives.
181
00:11:24,670 --> 00:11:25,520
This kind of people
182
00:11:25,640 --> 00:11:27,550
should never be around you.
183
00:11:27,880 --> 00:11:30,590
Or else, your reputation will be destroyed.
184
00:11:31,080 --> 00:11:33,760
Or worse, you may like his previous owner
185
00:11:33,880 --> 00:11:35,280
die without a reason.
186
00:11:36,350 --> 00:11:37,230
Heng,
187
00:11:37,760 --> 00:11:39,280
better to be prepared
188
00:11:39,400 --> 00:11:40,670
for the worst.
189
00:11:41,080 --> 00:11:43,230
We cannot keep this kind of person.
190
00:11:45,030 --> 00:11:47,710
Mother, he's just a doctor.
191
00:11:48,110 --> 00:11:49,440
He is not worth your care.
192
00:11:50,200 --> 00:11:52,150
You can do whatever you want.
193
00:11:52,910 --> 00:11:53,670
Really?
194
00:11:54,400 --> 00:11:55,590
As long as you are not worried,
195
00:11:56,080 --> 00:11:58,400
I will send someone to get rid of Tian Qi.
196
00:12:02,910 --> 00:12:04,960
Mother, Hermit Yuyang
197
00:12:05,280 --> 00:12:06,760
is waiting to chat with me.
198
00:12:07,110 --> 00:12:08,960
Now he's accompanied by Sheng Anhui.
199
00:12:09,590 --> 00:12:10,670
I have to go now.
200
00:12:11,150 --> 00:12:12,470
Hermit Yuyang?
201
00:12:13,280 --> 00:12:15,960
Is he the feng shui master
202
00:12:16,350 --> 00:12:17,470
new in town?
203
00:12:18,000 --> 00:12:18,840
Exactly.
204
00:12:20,550 --> 00:12:21,350
Henger,
205
00:12:22,080 --> 00:12:23,880
you didn't believe fortune telling.
206
00:12:24,440 --> 00:12:26,280
Why do you invite Hermit Yuyang to
207
00:12:26,320 --> 00:12:27,520
our mansion out of nowhere?
208
00:12:28,710 --> 00:12:30,080
I indeed had no faith in fate.
209
00:12:30,710 --> 00:12:32,590
But after talked to Hermit Yuyang,
210
00:12:33,400 --> 00:12:35,710
I think it's reasonable that
211
00:12:36,400 --> 00:12:37,910
people call him the Immortal.
212
00:12:38,880 --> 00:12:39,790
Is he really that good?
213
00:12:40,640 --> 00:12:42,760
Can I meet him then?
214
00:12:43,550 --> 00:12:44,280
Why not!
215
00:12:55,400 --> 00:12:58,760
The Mansion Ji is a good place based on Feng Shui.
216
00:12:59,960 --> 00:13:00,840
Very good.
217
00:13:00,960 --> 00:13:01,760
Mr. Sheng.
218
00:13:04,030 --> 00:13:04,790
This way please.
219
00:13:09,520 --> 00:13:10,670
Hermit Yuyang.
220
00:13:12,350 --> 00:13:15,230
- It's my honor to meet you, Mrs. Ji. - The honor is mine.
221
00:13:15,590 --> 00:13:16,550
Please arise.
222
00:13:17,440 --> 00:13:18,350
Hermit Yuyang,
223
00:13:19,030 --> 00:13:22,640
how do you think of Mansion Ji?
224
00:13:25,840 --> 00:13:28,280
There's a small pond in the front of the house.
225
00:13:29,000 --> 00:13:33,080
It means good luck streams up.
226
00:13:34,080 --> 00:13:37,080
There's many carps in the pond.
227
00:13:37,710 --> 00:13:41,910
It means good fortune all year round.
228
00:13:42,710 --> 00:13:45,550
And there lives a lot of healthy pine trees.
229
00:13:46,000 --> 00:13:50,280
It means you will live a long and healthy life.
230
00:13:50,670 --> 00:13:51,840
Such Feng Shui
231
00:13:52,110 --> 00:13:53,880
combines good luck, high reputation,
232
00:13:53,900 --> 00:13:55,240
longevity, happiness and wealth,
233
00:13:55,350 --> 00:13:58,400
The family will grow bigger and stronger.
234
00:13:58,710 --> 00:14:01,080
A promised Land!
235
00:14:01,230 --> 00:14:03,590
Hermit Yuyang, thank you for your words.
236
00:14:06,280 --> 00:14:08,470
Why not move to that pavilion and chat there?
237
00:14:09,910 --> 00:14:11,640
Hermit, this way please.
238
00:14:12,030 --> 00:14:12,880
Please.
239
00:14:20,350 --> 00:14:21,640
General J, do I
240
00:14:21,790 --> 00:14:24,400
go and catch Dr. Tian right now?
241
00:14:25,080 --> 00:14:25,960
Go ahead.
242
00:14:40,640 --> 00:14:41,790
Hermit, please.
243
00:14:42,790 --> 00:14:43,710
Please.
244
00:14:51,080 --> 00:14:53,760
I know my son well.
245
00:14:54,200 --> 00:14:55,880
He never believes fate,
246
00:14:56,150 --> 00:14:57,940
only trusts that man controls their own fate.
247
00:14:58,230 --> 00:15:01,200
But I just heard
248
00:15:01,280 --> 00:15:02,400
you two had a great chat.
249
00:15:02,760 --> 00:15:03,710
I am so curious
250
00:15:04,080 --> 00:15:05,320
what you two talk about.
251
00:15:07,840 --> 00:15:09,670
Mother, you probably don't know
252
00:15:10,280 --> 00:15:11,230
what I hate is those
253
00:15:12,000 --> 00:15:14,320
those frauds fooling people around with ghosts.
254
00:15:15,440 --> 00:15:17,960
Hermit Yuyang is working on geography
255
00:15:18,350 --> 00:15:19,080
and divination.
256
00:15:19,440 --> 00:15:21,230
He knows all about heaven and earth.
257
00:15:21,840 --> 00:15:24,280
And he was right about some of my things.
258
00:15:24,790 --> 00:15:26,000
It makes me believe in him.
259
00:15:26,400 --> 00:15:27,640
He's quite something
260
00:15:28,280 --> 00:15:29,350
and worth to called master.
261
00:15:30,280 --> 00:15:31,670
It's quite hard
262
00:15:31,760 --> 00:15:32,960
to win my son's trust.
263
00:15:38,320 --> 00:15:40,910
From Madame Ji's look,
264
00:15:41,440 --> 00:15:43,200
I guess you have something in your mind.
265
00:15:43,590 --> 00:15:45,960
Are you worried about something?
266
00:15:48,550 --> 00:15:49,520
Exactly.
267
00:15:50,790 --> 00:15:51,960
Do you worry about
268
00:15:52,470 --> 00:15:53,960
someone's natal chart
269
00:15:54,640 --> 00:15:57,470
will do harm to Mansion Ji?
270
00:15:59,000 --> 00:16:00,230
Heng,
271
00:16:00,760 --> 00:16:02,550
have you told hermit anything?
272
00:16:03,030 --> 00:16:05,030
Mother, I knew it just now.
273
00:16:05,550 --> 00:16:06,640
And I didn't leave here.
274
00:16:07,110 --> 00:16:08,670
How can I tell hermit about it?
275
00:16:09,150 --> 00:16:10,550
It's hermit's own skills.
276
00:16:12,910 --> 00:16:14,790
You're really good, Hermit Yuyang.
277
00:16:15,960 --> 00:16:18,030
My deepest concern
278
00:16:18,440 --> 00:16:20,350
is all exposed to you.
279
00:16:21,150 --> 00:16:24,000
Exactly! You don't know who I am!
280
00:16:29,200 --> 00:16:30,600
Madame Ji, that's too much of a praise.
281
00:16:31,080 --> 00:16:32,760
I was invited by General J to
282
00:16:33,110 --> 00:16:35,520
to ease the concerns and solve the problems
283
00:16:35,640 --> 00:16:36,880
for Mrs. Ji and the General.
284
00:16:37,590 --> 00:16:39,280
Do you mind
285
00:16:39,910 --> 00:16:42,080
giving that person's natal chart
286
00:16:42,200 --> 00:16:43,440
to me?
287
00:16:44,710 --> 00:16:46,230
Give Dr. Tian's birthday data to
288
00:16:46,520 --> 00:16:47,440
hermit quickly!
289
00:16:59,000 --> 00:17:01,030
This person's fate is quite special.
290
00:17:01,640 --> 00:17:04,470
He's harmful to all.
291
00:17:07,109 --> 00:17:08,639
Is it true?
292
00:17:09,280 --> 00:17:10,230
Tian Qi's fate is really
293
00:17:10,880 --> 00:17:12,520
harmful to all.
294
00:17:22,560 --> 00:17:24,110
It really looks much better.
295
00:17:31,800 --> 00:17:34,400
Mrs. Ji haven't asked for me recently.
296
00:17:35,000 --> 00:17:35,880
Have I survived
297
00:17:36,590 --> 00:17:38,160
another disaster?
298
00:17:48,800 --> 00:17:49,760
What are you doing?
299
00:17:52,590 --> 00:17:53,710
What's wrong?
300
00:17:54,400 --> 00:17:55,110
What's wrong?
301
00:17:55,400 --> 00:17:57,470
Bro, bro...
302
00:17:57,680 --> 00:17:58,680
Let's talk.
303
00:17:58,760 --> 00:17:59,590
Why arresting me?
304
00:17:59,830 --> 00:18:01,070
Wait. Let's talk.
305
00:18:01,190 --> 00:18:01,590
Dr. Tian.
306
00:18:01,680 --> 00:18:03,350
They won't waste a single word on you
307
00:18:08,190 --> 00:18:09,950
because we are here to kill you
308
00:18:10,470 --> 00:18:11,950
under the General J's order.
309
00:18:28,470 --> 00:18:31,310
Marquis Marvel, Chunhua wants to see you.
310
00:18:32,110 --> 00:18:34,190
Chunhua? Who's she?
311
00:18:34,520 --> 00:18:35,310
She's a servant girl.
312
00:18:35,520 --> 00:18:37,470
She's pretty close to Dr. Tian.
313
00:18:37,800 --> 00:18:38,680
She said...
314
00:18:41,640 --> 00:18:42,830
She said General J ordered
315
00:18:42,950 --> 00:18:44,160
to kill Dr. Tian.
316
00:18:44,680 --> 00:18:46,640
She wanted Marquis Marvel to ask mercy for her.
317
00:18:47,000 --> 00:18:47,760
That's urgent!
318
00:18:47,950 --> 00:18:49,110
You should say it earlier!
319
00:18:49,920 --> 00:18:50,640
Marquis Marvel!
320
00:18:51,040 --> 00:18:52,190
Last time, because of Tian Qi,
321
00:18:52,310 --> 00:18:53,440
you got into a lot of trouble.
322
00:18:53,470 --> 00:18:54,080
Now you want to
323
00:18:54,100 --> 00:18:55,540
risk your relation with the General
324
00:18:55,560 --> 00:18:56,600
for that doctor again.
325
00:18:56,620 --> 00:18:57,190
Is it worth it?
326
00:18:57,640 --> 00:18:58,520
I'll make my own choice.
327
00:18:58,830 --> 00:18:59,800
You can't change my mind.
328
00:19:00,830 --> 00:19:01,680
Marquis Marvel...
329
00:19:02,040 --> 00:19:02,920
Marquis Marvel...
330
00:19:08,000 --> 00:19:08,640
Mr. Sheng!
331
00:19:09,640 --> 00:19:10,560
Mr. Sheng!
332
00:19:14,430 --> 00:19:16,110
Mr. Sheng!
333
00:19:22,560 --> 00:19:23,280
May I ask
334
00:19:23,560 --> 00:19:25,400
where we are taking him?
335
00:19:26,110 --> 00:19:28,640
We've circled around in the mansion for a while.
336
00:19:30,190 --> 00:19:31,110
Don't worry.
337
00:19:31,470 --> 00:19:33,160
- It's not the timing. - Yes.
338
00:19:34,160 --> 00:19:34,880
Mr. Sheng
339
00:19:36,520 --> 00:19:37,110
Mr. Sheng
340
00:19:37,560 --> 00:19:39,950
Why did General J want to kill me?
341
00:19:40,680 --> 00:19:42,110
I just obeyed the order.
342
00:19:42,560 --> 00:19:43,950
General J didn't tell me why.
343
00:19:44,830 --> 00:19:45,520
Mr.Sheng,
344
00:19:45,680 --> 00:19:47,310
is there any misunderstanding in it?
345
00:19:47,590 --> 00:19:49,230
Did you heard the order wrong?
346
00:19:49,400 --> 00:19:50,680
Maybe I am not the person
347
00:19:50,760 --> 00:19:51,760
he want to kill.
348
00:19:53,040 --> 00:19:55,520
You are definitely that person.
349
00:19:55,680 --> 00:19:56,560
That can't go wrong.
350
00:19:57,110 --> 00:19:57,920
Are you sure?
351
00:19:58,520 --> 00:19:59,400
As far as I know,
352
00:20:00,110 --> 00:20:02,310
there's a person named Tian Qing in Zhuqing House.
353
00:20:02,680 --> 00:20:04,500
There's a person named Tian Zi in Jinxiu Pavilion.
354
00:20:04,520 --> 00:20:06,160
Tian Qing, Tian Qi, Tian Zi
355
00:20:06,230 --> 00:20:08,000
these are very easy to get mixed up.
356
00:20:08,110 --> 00:20:09,680
It's very common. Nothing serious.
357
00:20:15,310 --> 00:20:16,830
It seems reasonable.
358
00:20:17,520 --> 00:20:20,280
If we realize we kill the wrong guy at the execution ground
359
00:20:20,830 --> 00:20:22,160
that will be too late, right?
360
00:20:22,520 --> 00:20:23,560
Exactly!
361
00:20:24,470 --> 00:20:25,160
How about
362
00:20:25,680 --> 00:20:28,430
I behead you right now
363
00:20:28,800 --> 00:20:30,430
and bring it to General J to check
364
00:20:30,800 --> 00:20:32,230
if it is correct?
365
00:20:32,590 --> 00:20:34,710
No, no, no... That's a bad idea.
366
00:20:34,950 --> 00:20:36,640
I... I... I'll shut up.
367
00:20:38,400 --> 00:20:42,000
Exactly. Don't let General J down.
368
00:20:47,280 --> 00:20:48,280
Let him down?
369
00:20:59,800 --> 00:21:00,710
Mr. Sheng,
370
00:21:01,190 --> 00:21:02,830
can I ask one more question?
371
00:21:03,520 --> 00:21:05,400
Don't you say you will shup up yourself!
372
00:21:07,350 --> 00:21:09,350
General J commanded you to arrest me.
373
00:21:10,070 --> 00:21:11,040
He wants to save me
374
00:21:12,640 --> 00:21:14,680
doesn't he?
375
00:21:19,590 --> 00:21:21,110
Marquis Marvel.
376
00:21:26,430 --> 00:21:28,520
Let him go, Sheng Anhui!
377
00:21:29,070 --> 00:21:31,000
I was commanded by General J
378
00:21:31,590 --> 00:21:33,280
to take Tian Qi to the execution ground.
379
00:21:34,350 --> 00:21:35,760
If Marquis Marvel wants to stop me,
380
00:21:35,950 --> 00:21:38,350
you must have General J's personal permit.
381
00:21:38,710 --> 00:21:40,760
Shut up! Let him go!
382
00:21:41,680 --> 00:21:42,590
As for my brother,
383
00:21:42,920 --> 00:21:44,000
I will talk to him later!
384
00:21:48,520 --> 00:21:49,820
Sorry, I can't follow your order.
385
00:21:55,230 --> 00:21:56,230
Wait!
386
00:22:10,950 --> 00:22:13,760
I am here with Madame Ji's command.
387
00:22:14,560 --> 00:22:15,350
Madame Ji said,
388
00:22:16,560 --> 00:22:18,920
no matter what crime Tian Qi committed,
389
00:22:19,590 --> 00:22:21,000
no one can kill him.
390
00:22:22,070 --> 00:22:24,000
Madame. Ji and General J will discuss it
391
00:22:24,430 --> 00:22:25,640
and find a way to deal with him.
392
00:22:49,760 --> 00:22:50,470
My lord,
393
00:22:53,520 --> 00:22:55,520
just as you predicted,
394
00:22:56,000 --> 00:22:57,800
Mrs.Ji really held it back.
395
00:23:00,040 --> 00:23:02,760
My lord, you really planned every step well.
396
00:23:03,280 --> 00:23:04,190
You knew that
397
00:23:04,430 --> 00:23:06,680
Madame Ji would kill Dr. Tian for his natal chart.
398
00:23:07,190 --> 00:23:08,430
You used the some way
399
00:23:08,560 --> 00:23:09,880
to save Dr. Tian.
400
00:23:10,950 --> 00:23:11,680
No wonder
401
00:23:12,190 --> 00:23:15,040
Madame Ji trusts Hermit Yuyang so much.
402
00:23:15,760 --> 00:23:16,640
How could she find
403
00:23:17,230 --> 00:23:18,230
that you already knew
404
00:23:18,830 --> 00:23:20,430
she would kill Dr. Tian!
405
00:23:20,920 --> 00:23:22,950
You invited Hermit Yuyang to our mansion
406
00:23:23,430 --> 00:23:24,590
and told him what to say.
407
00:23:28,160 --> 00:23:29,280
This is confidential.
408
00:23:29,920 --> 00:23:32,000
Send that fraud out of the mansion.
409
00:23:32,470 --> 00:23:33,430
Warn him that
410
00:23:34,280 --> 00:23:37,110
if he ever commits fraud with such fate skills
411
00:23:37,880 --> 00:23:38,940
I will give him a lesson.
412
00:23:39,470 --> 00:23:41,760
Yes, my lord. I will do that right away.
413
00:23:57,280 --> 00:23:58,590
Hermit, are you serious?
414
00:23:58,950 --> 00:24:00,000
The fate of Tian Qi
415
00:24:00,560 --> 00:24:02,110
is really really bad?
416
00:24:03,950 --> 00:24:05,350
From his natal chart,
417
00:24:05,640 --> 00:24:07,190
it seems like that.
418
00:24:08,070 --> 00:24:10,000
Heng, we can't keep this guy!
419
00:24:10,430 --> 00:24:11,280
Madame Ji. Hold on.
420
00:24:11,350 --> 00:24:12,230
No, no, no.
421
00:24:13,000 --> 00:24:14,190
The longer Tian Qi stays
422
00:24:14,880 --> 00:24:15,760
the worrier
423
00:24:16,470 --> 00:24:17,950
I am.
424
00:24:19,590 --> 00:24:21,350
Tian Qi do have a bad fate.
425
00:24:21,800 --> 00:24:25,920
For common people, he's actually a hoodoo.
426
00:24:26,920 --> 00:24:29,350
But his fate is gold.
427
00:24:29,710 --> 00:24:30,920
Gold will benefit water.
428
00:24:31,470 --> 00:24:35,470
If he can find a owner with a water fate,
429
00:24:35,830 --> 00:24:39,430
it will turn disadvantage to advantage.
430
00:24:40,560 --> 00:24:42,430
If I remember it correctly,
431
00:24:42,800 --> 00:24:45,520
General J has a water fate.
432
00:24:45,760 --> 00:24:47,280
Exactly! He is.
433
00:24:47,760 --> 00:24:50,070
Great! Madame Ji.
434
00:24:50,400 --> 00:24:51,760
For all these years,
435
00:24:52,070 --> 00:24:54,470
I haven't seen such any two persons
436
00:24:54,640 --> 00:24:56,350
matching so perfectly in fate.
437
00:24:56,760 --> 00:24:57,880
What do you mean?
438
00:24:59,070 --> 00:25:01,520
Even though General J's fate is nearly perfect,
439
00:25:02,040 --> 00:25:03,190
there's more or less
440
00:25:03,520 --> 00:25:06,430
some drawback and deficiency.
441
00:25:07,160 --> 00:25:08,310
Although Tian Qi's fate
442
00:25:08,640 --> 00:25:11,070
is almost completely bad,
443
00:25:11,520 --> 00:25:13,070
he can compensate
444
00:25:13,310 --> 00:25:16,760
some of General J's deficiency
445
00:25:16,950 --> 00:25:18,640
in a perfect way.
446
00:25:19,280 --> 00:25:22,230
If he stays alongside General J,
447
00:25:22,590 --> 00:25:24,920
it will not only bring General J good fortune,
448
00:25:25,280 --> 00:25:27,400
but can also prevent bad luck,
449
00:25:28,350 --> 00:25:30,190
avoiding nearly all disasters.
450
00:25:30,800 --> 00:25:31,880
That is to say,
451
00:25:33,230 --> 00:25:35,640
for the sake of General J,
452
00:25:37,040 --> 00:25:39,430
not can I kill Tian Qi,
453
00:25:40,310 --> 00:25:42,310
but I have to well protect him.
454
00:25:43,190 --> 00:25:45,280
Mother, it seems too late now!
455
00:25:46,110 --> 00:25:47,230
How come?
456
00:25:47,880 --> 00:25:49,190
I don't want you to be worried.
457
00:25:49,640 --> 00:25:50,800
So I sent Sheng Anhui to
458
00:25:51,040 --> 00:25:52,000
execute him.
459
00:25:53,640 --> 00:25:55,830
That's so bad!
460
00:25:56,560 --> 00:25:58,920
If he dies this time
461
00:25:59,350 --> 00:26:00,000
then
462
00:26:00,640 --> 00:26:03,160
no one can protect General J from disasters.
463
00:26:03,760 --> 00:26:04,520
Chen Wuyong!
464
00:26:05,230 --> 00:26:06,800
Go and stop Sheng Anhuai!
465
00:26:07,190 --> 00:26:09,520
Just tell him, no matter what Tian Qi does,
466
00:26:09,830 --> 00:26:11,000
no one can kill him.
467
00:26:11,950 --> 00:26:13,310
Me and the General will discuss it
468
00:26:13,830 --> 00:26:14,520
and deal with him!
469
00:26:51,640 --> 00:26:52,350
Dr. Tian
470
00:26:52,640 --> 00:26:54,310
What's wrong between you and Madame Ji?
471
00:26:54,680 --> 00:26:55,950
Why did she save you?
472
00:26:57,110 --> 00:26:57,950
I don't know either.
473
00:26:58,400 --> 00:27:01,160
But thank you so much, Chunhua!
474
00:27:01,640 --> 00:27:02,710
You ran to Marquis Marvel
475
00:27:03,040 --> 00:27:05,110
to get help for me.
476
00:27:06,110 --> 00:27:07,000
You should thank
477
00:27:07,280 --> 00:27:08,280
Marquis Marvel.
478
00:27:08,760 --> 00:27:09,600
In order to save you,
479
00:27:09,880 --> 00:27:11,800
he nearly fought with the guards in Mansion Ji.
480
00:27:21,160 --> 00:27:22,280
You two step down.
481
00:27:22,560 --> 00:27:23,330
I have something
482
00:27:23,350 --> 00:27:24,560
to tell Dr. Tian, privately.
483
00:27:25,040 --> 00:27:26,190
Yes, my lord.
484
00:27:33,350 --> 00:27:34,310
My lord,
485
00:27:34,950 --> 00:27:36,640
what do you want to tell me?
486
00:27:37,680 --> 00:27:39,230
Why are you so serious?
487
00:27:44,310 --> 00:27:45,280
You are still alive!
488
00:27:46,560 --> 00:27:47,470
Thank god!
489
00:27:49,590 --> 00:27:50,950
My lord, you...
490
00:27:54,000 --> 00:27:55,640
This is the first time I feel helpless.
491
00:27:57,110 --> 00:27:58,070
The first time,
492
00:27:58,680 --> 00:28:00,070
I feel why Mansion Ji is so big
493
00:28:01,040 --> 00:28:02,040
and I can't find the path
494
00:28:02,110 --> 00:28:03,040
that leads to you.
495
00:28:04,520 --> 00:28:06,400
While I'm on the way, I can't help but think
496
00:28:07,520 --> 00:28:09,230
if I am too late
497
00:28:09,310 --> 00:28:10,430
what will happen to you.
498
00:28:12,350 --> 00:28:14,950
Thank you, my lord. You arrived just in time.
499
00:28:19,880 --> 00:28:20,800
My lord,
500
00:28:23,000 --> 00:28:25,040
I still have blisters on my face.
501
00:28:25,760 --> 00:28:26,830
Don't get you infected!
502
00:28:29,070 --> 00:28:29,920
Sorry.
503
00:28:32,520 --> 00:28:33,880
Have a good rest.
504
00:28:37,560 --> 00:28:38,640
Goodbye, my lord.
505
00:28:56,640 --> 00:28:57,640
Marquis Marvel,
506
00:28:58,110 --> 00:28:59,590
is Dr. Tian really the girl
507
00:28:59,680 --> 00:29:00,830
on your painting?
508
00:29:01,310 --> 00:29:02,400
She is disguised as man.
509
00:29:04,040 --> 00:29:04,880
Yes!
510
00:29:05,040 --> 00:29:07,310
No wonder...
511
00:29:09,230 --> 00:29:10,160
No wonder what?
512
00:29:11,280 --> 00:29:12,760
You want to save Dr. Tian
513
00:29:12,950 --> 00:29:14,190
against General J's order.
514
00:29:14,640 --> 00:29:15,520
I know
515
00:29:15,920 --> 00:29:16,710
Dr.Tian
516
00:29:16,800 --> 00:29:18,190
must be important to you.
517
00:29:19,310 --> 00:29:20,760
Now I know Dr. Tian
518
00:29:20,950 --> 00:29:22,000
is the girl
519
00:29:22,070 --> 00:29:23,430
Marquis Marvel once met.
520
00:29:23,760 --> 00:29:24,710
It all makes sense now.
521
00:29:26,760 --> 00:29:27,590
Marquis Marvel,
522
00:29:28,160 --> 00:29:29,520
do you have a crush on Dr. Tian?
523
00:29:31,950 --> 00:29:32,950
Maybe.
524
00:29:34,400 --> 00:29:35,400
From the beginning,
525
00:29:36,560 --> 00:29:38,000
I just think she's interesting
526
00:29:38,560 --> 00:29:39,830
and I want to know more about her.
527
00:29:41,640 --> 00:29:42,830
But later,
528
00:29:43,830 --> 00:29:45,040
what I can see is her.
529
00:29:47,000 --> 00:29:47,680
Today
530
00:29:47,830 --> 00:29:49,190
when she's in danger
531
00:29:49,190 --> 00:29:50,000
I find that
532
00:29:51,950 --> 00:29:54,430
a little sparkle at the beginning
533
00:29:55,230 --> 00:29:56,190
gradually
534
00:29:57,160 --> 00:29:58,880
turns into blazing fire.
535
00:30:02,040 --> 00:30:03,110
But Dr. Tian
536
00:30:03,470 --> 00:30:04,920
is no ordinary girl.
537
00:30:05,710 --> 00:30:06,640
She disguised as man
538
00:30:06,830 --> 00:30:08,000
as a doctor.
539
00:30:08,280 --> 00:30:09,950
You might be charged for fraud.
540
00:30:10,470 --> 00:30:12,350
Even if you like her, I'm afraid
541
00:30:13,800 --> 00:30:15,470
that you can't marry her.
542
00:30:17,520 --> 00:30:19,070
I won't force her.
543
00:30:19,880 --> 00:30:20,880
I will help her
544
00:30:21,000 --> 00:30:22,350
do whatever she wants.
545
00:30:24,110 --> 00:30:25,520
After that,
546
00:30:25,830 --> 00:30:26,800
I will find a way
547
00:30:26,920 --> 00:30:28,230
to help her back as a girl.
548
00:30:29,070 --> 00:30:30,430
By then, everything will be fine.
549
00:30:32,430 --> 00:30:33,430
But you should remember
550
00:30:34,000 --> 00:30:35,950
never let others know that
551
00:30:36,110 --> 00:30:37,160
Dr. Tian is a girl.
552
00:30:38,070 --> 00:30:39,350
Even to General J,
553
00:30:39,800 --> 00:30:40,680
you can't tell the truth.
554
00:30:41,040 --> 00:30:41,560
Are we clear?
555
00:30:41,680 --> 00:30:42,560
Yes, my lord.
556
00:30:48,520 --> 00:30:49,710
Such a picky master
557
00:30:50,040 --> 00:30:51,400
finally fell in love with a lady,
558
00:30:52,590 --> 00:30:54,520
but it turns out to be a girl disguised as a man.
559
00:30:56,110 --> 00:30:57,070
It's so complicated.
560
00:31:14,920 --> 00:31:17,830
...can nourish the heart and relax the liver
561
00:31:18,400 --> 00:31:20,760
and calm down the nerve
562
00:31:22,400 --> 00:31:24,230
and improve one's sleep.
563
00:31:26,110 --> 00:31:27,520
This recipe suits the General.
564
00:31:28,800 --> 00:31:29,680
I'll write it down.
565
00:31:34,920 --> 00:31:36,310
Goat heart, one.
566
00:31:40,880 --> 00:31:42,520
Rose pedals, 31.25 gram.
567
00:31:48,000 --> 00:31:50,520
Saffron, 18.75 gram.
568
00:32:05,110 --> 00:32:06,110
So stressful!
569
00:32:06,950 --> 00:32:09,520
So stressful!
570
00:32:10,280 --> 00:32:11,110
I don't even know when
571
00:32:11,230 --> 00:32:12,760
I can go back to serve General J!
572
00:32:14,040 --> 00:32:14,920
My god,
573
00:32:15,160 --> 00:32:18,070
please let me go back to General J asap!
574
00:32:21,520 --> 00:32:22,830
You're almost beheaded by me.
575
00:32:23,040 --> 00:32:24,240
Why do you still want come back?
576
00:32:25,710 --> 00:32:26,710
My lord!
577
00:32:34,310 --> 00:32:35,830
My lord, it's you!
578
00:32:36,310 --> 00:32:37,070
Is it real?
579
00:32:37,310 --> 00:32:38,350
My dream comes true!
580
00:32:38,470 --> 00:32:39,470
I am super happy!
581
00:32:43,950 --> 00:32:45,070
That's brilliant.
582
00:32:45,640 --> 00:32:48,000
His flattering skill is growing.
583
00:32:48,190 --> 00:32:49,590
And it's right to the point,
584
00:32:49,920 --> 00:32:52,000
and even makes General J laugh!
585
00:32:53,830 --> 00:32:54,940
You really have chickenpox?
586
00:32:56,430 --> 00:32:57,400
Have you taken medicine?
587
00:32:57,830 --> 00:32:59,230
It's a pity for such a beautiful face.
588
00:33:00,160 --> 00:33:03,430
Instead of not having medicine,
589
00:33:03,800 --> 00:33:05,040
I am afraid of taking medicine.
590
00:33:06,830 --> 00:33:08,110
Someone wants to murder me.
591
00:33:08,310 --> 00:33:09,190
Who dares to do that?
592
00:33:09,880 --> 00:33:10,760
I don't know it either.
593
00:33:11,280 --> 00:33:12,350
But I guess
594
00:33:12,520 --> 00:33:14,680
he must be trusted by Madame Ji.
595
00:33:14,950 --> 00:33:16,800
Otherwise, how come Madame Ji
596
00:33:16,950 --> 00:33:18,800
believe him for all the bad news about me?
597
00:33:19,920 --> 00:33:21,880
I've told you that your life belongs to me.
598
00:33:22,640 --> 00:33:24,560
No one can kill you without my permission.
599
00:33:24,950 --> 00:33:25,830
Yes, my lord.
600
00:33:26,310 --> 00:33:28,350
I am not afraid of death.
601
00:33:28,830 --> 00:33:30,160
I am afraid if I die,
602
00:33:30,310 --> 00:33:33,590
I can't stay and serve by your side.
603
00:33:37,950 --> 00:33:38,880
I think you are
604
00:33:39,070 --> 00:33:40,190
getting better and better.
605
00:33:40,880 --> 00:33:42,830
See how talkative you are!
606
00:33:43,880 --> 00:33:44,590
I promise that
607
00:33:44,800 --> 00:33:46,680
all I just said is true!
608
00:33:47,070 --> 00:33:49,070
I really hate leaving you.
609
00:33:49,190 --> 00:33:51,070
I want to serve you forever!
610
00:33:54,560 --> 00:33:56,680
If your face remains like this,
611
00:33:57,400 --> 00:33:58,600
don't come to serve me anymore.
612
00:34:00,710 --> 00:34:02,430
My lord, you mean
613
00:34:02,800 --> 00:34:04,880
if my face is fully-recovered,
614
00:34:05,400 --> 00:34:07,800
I can go back to serve you?
615
00:34:08,840 --> 00:34:09,860
I remember like to make
616
00:34:10,320 --> 00:34:11,870
some facial cream?
617
00:34:12,469 --> 00:34:14,079
And you said it's traditional.
618
00:34:15,670 --> 00:34:16,840
No I want to see
619
00:34:17,230 --> 00:34:18,560
if it's really that effective.
620
00:34:19,710 --> 00:34:20,720
Please be assured, my lord.
621
00:34:24,389 --> 00:34:25,659
The elderly in my family said,
622
00:34:25,679 --> 00:34:26,799
my grandpa's grandpa,
623
00:34:26,949 --> 00:34:29,189
studied traditional recipes, experimented
624
00:34:29,360 --> 00:34:32,000
thousands of times and made this Yunifang Red Box.
625
00:34:32,190 --> 00:34:33,360
It's very good for skincare.
626
00:34:33,710 --> 00:34:35,320
I will keep using it.
627
00:34:36,389 --> 00:34:38,219
Keep using it. Or else, you're disobeying my order.
628
00:34:38,239 --> 00:34:40,559
- Understood? - Yes, my lord.
629
00:34:48,630 --> 00:34:50,670
As far as I know, when you were ill
630
00:34:51,320 --> 00:34:52,600
Zheng came to take care of you.
631
00:34:54,190 --> 00:34:56,630
And when you were in danger,
632
00:34:57,190 --> 00:34:58,430
you asked help from Zheng.
633
00:34:59,190 --> 00:35:00,360
Why don't you come to me?
634
00:35:02,520 --> 00:35:04,190
I forgot!
635
00:35:04,710 --> 00:35:07,630
And I have a little wish that
636
00:35:08,120 --> 00:35:10,710
you don't really mean to kill me.
637
00:35:10,840 --> 00:35:11,910
Right?
638
00:35:13,670 --> 00:35:14,500
You really think so?
639
00:35:23,320 --> 00:35:24,360
Goodbye, my lord.
640
00:35:31,710 --> 00:35:33,390
Didn't you command to kill me?
641
00:35:33,870 --> 00:35:35,040
Why ask me to go to him?
642
00:35:36,150 --> 00:35:37,670
General J is so strange.
643
00:36:21,800 --> 00:36:22,760
Marquis Marvel,
644
00:36:25,470 --> 00:36:26,870
I can't bear to
645
00:36:27,000 --> 00:36:27,800
talk to you.
646
00:36:28,560 --> 00:36:30,470
What you did today is quite impulsive.
647
00:36:30,840 --> 00:36:32,000
If Cheng Wuyong didn't come,
648
00:36:32,520 --> 00:36:34,560
you really want to fight for your man in the mansion?
649
00:36:35,150 --> 00:36:35,950
Yes!
650
00:36:36,230 --> 00:36:37,450
If he wants to kill Dr. Tian,
651
00:36:37,470 --> 00:36:38,560
he can just ask for it.
652
00:36:39,040 --> 00:36:41,000
And you might encounter such thing pretty often.
653
00:36:41,560 --> 00:36:43,520
You can't always protect Dr. Tian.
654
00:36:43,710 --> 00:36:45,320
and save her from danger every time.
655
00:36:46,190 --> 00:36:47,120
That makes sense.
656
00:36:49,430 --> 00:36:51,390
If it happens again
657
00:36:52,000 --> 00:36:53,600
I may not protect her in time.
658
00:36:54,600 --> 00:36:55,910
So I must think of a way to
659
00:36:56,120 --> 00:36:57,320
send her out of Mansion Ji.
660
00:36:57,950 --> 00:36:59,230
Only by then can I protect her.
661
00:37:00,190 --> 00:37:01,040
But before that,
662
00:37:01,470 --> 00:37:02,840
I must think of a solution
663
00:37:03,630 --> 00:37:05,120
to help her protect herself.
664
00:37:05,670 --> 00:37:07,520
Marquis Marvel, I didn't mean it.
665
00:37:07,950 --> 00:37:09,950
Fine. You can go now.
666
00:37:12,560 --> 00:37:13,520
Yes, my lord.
667
00:37:51,080 --> 00:37:52,760
The facial cream I made
668
00:37:52,950 --> 00:37:54,080
is really effective.
669
00:37:54,560 --> 00:37:55,560
Only a few days,
670
00:37:55,840 --> 00:37:56,840
my skin has lightened.
671
00:37:58,000 --> 00:37:59,760
If I can sell it on the market,
672
00:38:00,320 --> 00:38:02,190
I will be so rich.
673
00:38:04,150 --> 00:38:05,470
Tian Qi. Bad news.
674
00:38:06,870 --> 00:38:08,280
Tian Qi. Bad news.
675
00:38:08,800 --> 00:38:09,870
Tian Qi...
676
00:38:10,390 --> 00:38:11,560
Teacher.
677
00:38:14,040 --> 00:38:15,870
Madame Ji...
678
00:38:16,040 --> 00:38:17,470
Madmae Ji sent people to get you.
679
00:38:18,710 --> 00:38:20,080
Teacher, why did you always come
680
00:38:20,120 --> 00:38:21,120
with bad news!
681
00:38:22,390 --> 00:38:23,120
Opps.
682
00:38:23,670 --> 00:38:25,870
Does she regret letting you go?
683
00:38:28,560 --> 00:38:29,360
I...
684
00:38:32,800 --> 00:38:34,560
Please accept my greetings, Madame Ji.
685
00:38:36,000 --> 00:38:38,000
Let me see your face.
686
00:38:39,430 --> 00:38:40,560
Yes, madame.
687
00:38:44,800 --> 00:38:45,800
Madame Ji asked me here...
688
00:38:46,520 --> 00:38:47,870
Does she regret letting me go?
689
00:38:48,470 --> 00:38:50,430
Does she want to kill me again?
690
00:38:52,000 --> 00:00:00,000
Chinese TV Series Exclusive YouTube
41584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.