All language subtitles for Dr. Cutie 14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,080 --> 00:01:23,720 دانلود شده از سایت Subgir.ir SUBTITLES BY Babel Fansub www.facebook.com/BabelSub 2 00:01:23,840 --> 00:01:26,240 Subbers: Lovelyru, Jasmine 3 00:01:26,350 --> 00:01:29,710 Dr. Cutie 4 00:01:30,040 --> 00:01:33,050 Episode 14 5 00:02:03,310 --> 00:02:04,270 Are you awake? 6 00:02:05,480 --> 00:02:06,720 Lay down a little longer. 7 00:02:09,830 --> 00:02:12,000 How do you feel? Are you better now? 8 00:02:19,700 --> 00:02:20,640 You are not in fever now. 9 00:02:20,660 --> 00:02:21,720 You should be fine. 10 00:02:22,670 --> 00:02:24,670 Xiao Qi, you've slept for quite a long time. 11 00:02:25,080 --> 00:02:26,110 You must be hungry. 12 00:02:26,630 --> 00:02:27,390 Wait a moment! 13 00:02:27,670 --> 00:02:28,750 I will get you some food. 14 00:02:29,520 --> 00:02:30,600 My lord, 15 00:02:32,520 --> 00:02:33,320 What are you doing? 16 00:02:33,630 --> 00:02:34,750 Keep laying down and rest. 17 00:02:35,360 --> 00:02:36,240 What's up? 18 00:02:38,190 --> 00:02:39,550 I'm almost all right. 19 00:02:39,800 --> 00:02:41,380 You don't need to take care of me like this. 20 00:02:41,520 --> 00:02:42,750 It's inappropriate. 21 00:02:46,160 --> 00:02:47,360 Have we already agreed? 22 00:02:47,830 --> 00:02:49,000 We're friends now. 23 00:02:49,470 --> 00:02:50,670 You are ill. 24 00:02:51,320 --> 00:02:52,550 It's my duty to take care of you. 25 00:02:53,030 --> 00:02:54,580 Friends should take care of each other. 26 00:02:54,620 --> 00:02:56,110 How's that inappropriate? 27 00:02:58,670 --> 00:02:59,960 Zheng. 28 00:03:00,960 --> 00:03:02,110 That's right! 29 00:03:03,030 --> 00:03:05,110 You are always calling me my lord. 30 00:03:06,110 --> 00:03:08,190 So I don't think you treat me like a friend. 31 00:03:08,880 --> 00:03:09,720 If you go on like this 32 00:03:09,880 --> 00:03:11,110 I will punish you! 33 00:03:37,830 --> 00:03:39,800 General J, you're already up! 34 00:03:40,160 --> 00:03:42,030 I will help you get dressed. 35 00:03:42,320 --> 00:03:43,270 Let me do it. 36 00:03:45,520 --> 00:03:46,440 General J, 37 00:03:46,550 --> 00:03:48,080 why do you get up so early today? 38 00:03:49,320 --> 00:03:51,600 Not getting up early, but awake all night long. 39 00:03:52,630 --> 00:03:53,910 Another night without sleep? 40 00:03:54,190 --> 00:03:54,880 Umm... 41 00:03:58,110 --> 00:03:59,240 How's Tian Qi now? 42 00:04:00,440 --> 00:04:01,080 It is said that 43 00:04:01,270 --> 00:04:03,910 Dr.Tian is feeling better now. But... 44 00:04:10,160 --> 00:04:11,030 But what? 45 00:04:12,390 --> 00:04:13,240 Say it! 46 00:04:13,600 --> 00:04:15,190 Yes, but it is said that 47 00:04:15,800 --> 00:04:17,600 last night, Marquis Marvel 48 00:04:17,760 --> 00:04:20,040 took care of Dr. Tian in his room the whole night. 49 00:04:21,000 --> 00:04:21,640 Zheng? 50 00:04:21,829 --> 00:04:22,720 Yes. 51 00:04:25,480 --> 00:04:26,670 Why did he get 52 00:04:27,510 --> 00:04:29,040 so close to Tian Qi? 53 00:04:30,070 --> 00:04:31,440 I don't know. 54 00:04:38,600 --> 00:04:40,960 (Jiedushi Yamen) 55 00:04:43,480 --> 00:04:44,640 You are charging Ji Zheng 56 00:04:44,790 --> 00:04:45,640 and another guy... 57 00:04:46,640 --> 00:04:49,390 Marquis Marvel and another guy? 58 00:04:51,550 --> 00:04:52,230 Do you know 59 00:04:52,320 --> 00:04:53,720 how serious this is? 60 00:04:54,230 --> 00:04:56,270 It's a total slander! 61 00:04:57,480 --> 00:04:58,200 General J, 62 00:04:58,950 --> 00:05:01,110 many people saw it that day. 63 00:05:01,320 --> 00:05:04,000 Marquis Marvel and a good-looking guy 64 00:05:04,160 --> 00:05:05,510 entered a restaurant together. 65 00:05:06,440 --> 00:05:08,270 They seemed to be quite intimate. 66 00:05:08,920 --> 00:05:10,780 And Marquis Marvel said nothing while that guy 67 00:05:10,830 --> 00:05:13,550 was threatening my son. 68 00:05:14,480 --> 00:05:15,230 General J, 69 00:05:16,200 --> 00:05:17,160 why don't you 70 00:05:17,230 --> 00:05:20,230 discipline Marquis Marvel for his behavior? 71 00:05:23,510 --> 00:05:26,230 Okay. I will look into this carefully. 72 00:05:26,830 --> 00:05:28,790 But I hope no one else will know about this. 73 00:05:29,720 --> 00:05:31,320 Not a single word! 74 00:05:46,790 --> 00:05:47,670 What did you say? 75 00:05:48,390 --> 00:05:51,720 - Zheng took care of Tian Qi the whole night? - Yes! 76 00:05:53,760 --> 00:05:55,110 I also heard that 77 00:05:55,600 --> 00:05:57,880 Sun Congrui came to Yamen today 78 00:05:58,270 --> 00:06:00,160 charging that Marquis Marvel was 79 00:06:00,510 --> 00:06:02,720 acting intimately with a girly guy. 80 00:06:02,760 --> 00:06:03,960 They went in and out together. 81 00:06:04,200 --> 00:06:07,110 It is known to all now. 82 00:06:09,000 --> 00:06:10,880 What? How can Zheng... 83 00:06:13,670 --> 00:06:17,070 General J has already looked into it. 84 00:06:18,390 --> 00:06:19,320 If it's true, 85 00:06:19,670 --> 00:06:21,550 we shall let Sheng Anhuai come up a way 86 00:06:22,070 --> 00:06:23,880 to guide Marquis Marvel. 87 00:06:24,640 --> 00:06:25,640 But... 88 00:06:26,950 --> 00:06:28,320 Say whatever you want. 89 00:06:30,390 --> 00:06:33,950 But after General J knew 90 00:06:34,270 --> 00:06:36,480 that Marquis Marvel took care of Tian Qi the whole night, 91 00:06:36,720 --> 00:06:38,440 he put this thing down. 92 00:06:39,390 --> 00:06:42,480 It seems that he wants to protect Tian Qi, 93 00:06:42,950 --> 00:06:45,350 and doesn't want him to get into trouble. 94 00:06:46,670 --> 00:06:47,920 But I wonder 95 00:06:48,550 --> 00:06:52,000 why General J is so concerned 96 00:06:52,270 --> 00:06:53,640 for such a doctor. 97 00:06:57,200 --> 00:06:59,320 Such demon has bewitched his master. 98 00:07:00,830 --> 00:07:01,880 For the sake of family Ji, 99 00:07:03,390 --> 00:07:05,230 I won't let him live. 100 00:07:28,200 --> 00:07:29,070 Marquis Marvel, 101 00:07:29,480 --> 00:07:30,320 come here. 102 00:07:36,160 --> 00:07:37,070 Have a seat. 103 00:07:38,920 --> 00:07:40,230 What comes special today? 104 00:07:40,640 --> 00:07:42,200 Mr. Zheng 105 00:07:42,550 --> 00:07:44,320 is seating in the lobby 106 00:07:44,480 --> 00:07:45,270 not a private room. 107 00:07:46,070 --> 00:07:48,790 Marquis Marvel, it's all for you! 108 00:07:49,720 --> 00:07:50,790 For me? 109 00:07:51,320 --> 00:07:53,040 Come. Pour some wine for Marquis Marvel! 110 00:07:57,600 --> 00:07:58,440 Zheng Shaofeng! 111 00:07:58,830 --> 00:07:59,950 What does this mean? 112 00:08:00,640 --> 00:08:02,040 I'm trying to prove to all that 113 00:08:02,480 --> 00:08:05,440 you are a real man, Ji Zheng. 114 00:08:10,550 --> 00:08:11,640 What do you mean by that? 115 00:08:13,480 --> 00:08:15,350 Marquis Marvel, don't be angry! 116 00:08:16,670 --> 00:08:17,670 Go away. Don't listen. 117 00:08:19,320 --> 00:08:20,160 Now everybody knows 118 00:08:20,670 --> 00:08:22,350 that Lord Sun reported to 119 00:08:22,720 --> 00:08:25,230 General J, charging Marquis Marvel's 120 00:08:26,720 --> 00:08:28,350 special hobby. 121 00:08:35,200 --> 00:08:36,230 Sun Congrui. 122 00:08:36,350 --> 00:08:37,560 How can he think of me like that? 123 00:08:37,760 --> 00:08:40,350 I agree. Be assured, Marquis Marvel. 124 00:08:40,640 --> 00:08:41,880 As your good friend, 125 00:08:41,960 --> 00:08:42,880 I trust you, of course, 126 00:08:43,400 --> 00:08:44,670 but others don't. 127 00:08:45,230 --> 00:08:47,790 So I arranged this beauty party on purpose 128 00:08:48,350 --> 00:08:49,230 to correct others. 129 00:08:49,840 --> 00:08:51,030 I don't care what you think. 130 00:08:52,200 --> 00:08:53,200 What I care about is 131 00:08:53,470 --> 00:08:54,150 why Sun Congrui 132 00:08:54,350 --> 00:08:56,230 started up such a ridiculous rumor. 133 00:08:57,440 --> 00:08:58,760 If I guessed it right, 134 00:08:59,440 --> 00:09:00,880 it must be Lord Sun 135 00:09:01,150 --> 00:09:03,880 trying to revenge for his son. 136 00:09:04,200 --> 00:09:06,670 And he blamed all to you and 137 00:09:07,280 --> 00:09:08,350 Mr. Tian. 138 00:09:14,400 --> 00:09:16,280 Marquis Marvel's friend. 139 00:09:16,960 --> 00:09:18,110 Glad to meet you. 140 00:09:20,550 --> 00:09:21,350 How dare you! 141 00:09:21,470 --> 00:09:23,350 The son of Marquis Sun will accept his loss. 142 00:09:23,640 --> 00:09:25,440 Please accept my admiration. 143 00:09:26,150 --> 00:09:28,280 Fine. I'll remember you. 144 00:09:30,710 --> 00:09:33,640 Brother won't take us wrong, right? 145 00:09:38,400 --> 00:09:39,440 Marquis Marvel... 146 00:09:40,710 --> 00:09:41,550 I have to go back now. 147 00:09:42,000 --> 00:09:43,440 I've accepted your kindness. 148 00:09:43,760 --> 00:09:45,230 Wait. Marquis Marvel... 149 00:09:45,320 --> 00:09:46,340 At least have some food! 150 00:09:47,470 --> 00:09:48,550 I've already ordered! 151 00:10:16,000 --> 00:10:17,280 There must be something urgent 152 00:10:17,550 --> 00:10:19,020 that you want to see me in such a hurry. 153 00:10:20,440 --> 00:10:22,280 Heng, I have told you once 154 00:10:22,520 --> 00:10:24,280 that I want Tian Qi to take care of me. 155 00:10:24,470 --> 00:10:25,760 Do you remember that? 156 00:10:26,520 --> 00:10:27,350 Yes, of course. 157 00:10:28,150 --> 00:10:29,080 I remembered that you 158 00:10:29,320 --> 00:10:30,790 thought highly of Tian Qi. 159 00:10:31,350 --> 00:10:32,320 You asked me to send him 160 00:10:32,420 --> 00:10:33,760 to take care of you. 161 00:10:35,080 --> 00:10:37,000 But later Tian Qi had a chickenpox outbreak, 162 00:10:37,670 --> 00:10:39,640 so you gave up this idea. 163 00:10:40,150 --> 00:10:43,200 Right! The outbreak came right after 164 00:10:43,280 --> 00:10:45,350 I asked him to take care of me. So I guess 165 00:10:45,710 --> 00:10:47,080 it may be the God's will. 166 00:10:47,670 --> 00:10:49,670 telling me to leave him by your side. 167 00:10:50,030 --> 00:10:51,790 So I gave up this idea. 168 00:10:52,440 --> 00:10:53,440 But... 169 00:10:56,080 --> 00:10:57,280 Mother, no need to hesitate. 170 00:10:57,350 --> 00:10:58,910 You can tell me anything. 171 00:11:00,150 --> 00:11:01,200 But later I accidently 172 00:11:01,470 --> 00:11:02,550 heard that 173 00:11:03,320 --> 00:11:06,230 Tian Qi was born to be a hoodoo. 174 00:11:07,280 --> 00:11:09,470 I'm so afraid that if he stays longer 175 00:11:10,080 --> 00:11:11,440 he will do harm to you. 176 00:11:12,080 --> 00:11:15,000 So I sent someone to get his birth time, 177 00:11:15,470 --> 00:11:17,670 and find a professional fortune teller to check it. 178 00:11:17,880 --> 00:11:19,760 The result says that 179 00:11:19,910 --> 00:11:20,760 Tian Qi was 180 00:11:21,080 --> 00:11:24,080 born to be harmful to his owner and relatives. 181 00:11:24,670 --> 00:11:25,520 This kind of people 182 00:11:25,640 --> 00:11:27,550 should never be around you. 183 00:11:27,880 --> 00:11:30,590 Or else, your reputation will be destroyed. 184 00:11:31,080 --> 00:11:33,760 Or worse, you may like his previous owner 185 00:11:33,880 --> 00:11:35,280 die without a reason. 186 00:11:36,350 --> 00:11:37,230 Heng, 187 00:11:37,760 --> 00:11:39,280 better to be prepared 188 00:11:39,400 --> 00:11:40,670 for the worst. 189 00:11:41,080 --> 00:11:43,230 We cannot keep this kind of person. 190 00:11:45,030 --> 00:11:47,710 Mother, he's just a doctor. 191 00:11:48,110 --> 00:11:49,440 He is not worth your care. 192 00:11:50,200 --> 00:11:52,150 You can do whatever you want. 193 00:11:52,910 --> 00:11:53,670 Really? 194 00:11:54,400 --> 00:11:55,590 As long as you are not worried, 195 00:11:56,080 --> 00:11:58,400 I will send someone to get rid of Tian Qi. 196 00:12:02,910 --> 00:12:04,960 Mother, Hermit Yuyang 197 00:12:05,280 --> 00:12:06,760 is waiting to chat with me. 198 00:12:07,110 --> 00:12:08,960 Now he's accompanied by Sheng Anhui. 199 00:12:09,590 --> 00:12:10,670 I have to go now. 200 00:12:11,150 --> 00:12:12,470 Hermit Yuyang? 201 00:12:13,280 --> 00:12:15,960 Is he the feng shui master 202 00:12:16,350 --> 00:12:17,470 new in town? 203 00:12:18,000 --> 00:12:18,840 Exactly. 204 00:12:20,550 --> 00:12:21,350 Henger, 205 00:12:22,080 --> 00:12:23,880 you didn't believe fortune telling. 206 00:12:24,440 --> 00:12:26,280 Why do you invite Hermit Yuyang to 207 00:12:26,320 --> 00:12:27,520 our mansion out of nowhere? 208 00:12:28,710 --> 00:12:30,080 I indeed had no faith in fate. 209 00:12:30,710 --> 00:12:32,590 But after talked to Hermit Yuyang, 210 00:12:33,400 --> 00:12:35,710 I think it's reasonable that 211 00:12:36,400 --> 00:12:37,910 people call him the Immortal. 212 00:12:38,880 --> 00:12:39,790 Is he really that good? 213 00:12:40,640 --> 00:12:42,760 Can I meet him then? 214 00:12:43,550 --> 00:12:44,280 Why not! 215 00:12:55,400 --> 00:12:58,760 The Mansion Ji is a good place based on Feng Shui. 216 00:12:59,960 --> 00:13:00,840 Very good. 217 00:13:00,960 --> 00:13:01,760 Mr. Sheng. 218 00:13:04,030 --> 00:13:04,790 This way please. 219 00:13:09,520 --> 00:13:10,670 Hermit Yuyang. 220 00:13:12,350 --> 00:13:15,230 - It's my honor to meet you, Mrs. Ji. - The honor is mine. 221 00:13:15,590 --> 00:13:16,550 Please arise. 222 00:13:17,440 --> 00:13:18,350 Hermit Yuyang, 223 00:13:19,030 --> 00:13:22,640 how do you think of Mansion Ji? 224 00:13:25,840 --> 00:13:28,280 There's a small pond in the front of the house. 225 00:13:29,000 --> 00:13:33,080 It means good luck streams up. 226 00:13:34,080 --> 00:13:37,080 There's many carps in the pond. 227 00:13:37,710 --> 00:13:41,910 It means good fortune all year round. 228 00:13:42,710 --> 00:13:45,550 And there lives a lot of healthy pine trees. 229 00:13:46,000 --> 00:13:50,280 It means you will live a long and healthy life. 230 00:13:50,670 --> 00:13:51,840 Such Feng Shui 231 00:13:52,110 --> 00:13:53,880 combines good luck, high reputation, 232 00:13:53,900 --> 00:13:55,240 longevity, happiness and wealth, 233 00:13:55,350 --> 00:13:58,400 The family will grow bigger and stronger. 234 00:13:58,710 --> 00:14:01,080 A promised Land! 235 00:14:01,230 --> 00:14:03,590 Hermit Yuyang, thank you for your words. 236 00:14:06,280 --> 00:14:08,470 Why not move to that pavilion and chat there? 237 00:14:09,910 --> 00:14:11,640 Hermit, this way please. 238 00:14:12,030 --> 00:14:12,880 Please. 239 00:14:20,350 --> 00:14:21,640 General J, do I 240 00:14:21,790 --> 00:14:24,400 go and catch Dr. Tian right now? 241 00:14:25,080 --> 00:14:25,960 Go ahead. 242 00:14:40,640 --> 00:14:41,790 Hermit, please. 243 00:14:42,790 --> 00:14:43,710 Please. 244 00:14:51,080 --> 00:14:53,760 I know my son well. 245 00:14:54,200 --> 00:14:55,880 He never believes fate, 246 00:14:56,150 --> 00:14:57,940 only trusts that man controls their own fate. 247 00:14:58,230 --> 00:15:01,200 But I just heard 248 00:15:01,280 --> 00:15:02,400 you two had a great chat. 249 00:15:02,760 --> 00:15:03,710 I am so curious 250 00:15:04,080 --> 00:15:05,320 what you two talk about. 251 00:15:07,840 --> 00:15:09,670 Mother, you probably don't know 252 00:15:10,280 --> 00:15:11,230 what I hate is those 253 00:15:12,000 --> 00:15:14,320 those frauds fooling people around with ghosts. 254 00:15:15,440 --> 00:15:17,960 Hermit Yuyang is working on geography 255 00:15:18,350 --> 00:15:19,080 and divination. 256 00:15:19,440 --> 00:15:21,230 He knows all about heaven and earth. 257 00:15:21,840 --> 00:15:24,280 And he was right about some of my things. 258 00:15:24,790 --> 00:15:26,000 It makes me believe in him. 259 00:15:26,400 --> 00:15:27,640 He's quite something 260 00:15:28,280 --> 00:15:29,350 and worth to called master. 261 00:15:30,280 --> 00:15:31,670 It's quite hard 262 00:15:31,760 --> 00:15:32,960 to win my son's trust. 263 00:15:38,320 --> 00:15:40,910 From Madame Ji's look, 264 00:15:41,440 --> 00:15:43,200 I guess you have something in your mind. 265 00:15:43,590 --> 00:15:45,960 Are you worried about something? 266 00:15:48,550 --> 00:15:49,520 Exactly. 267 00:15:50,790 --> 00:15:51,960 Do you worry about 268 00:15:52,470 --> 00:15:53,960 someone's natal chart 269 00:15:54,640 --> 00:15:57,470 will do harm to Mansion Ji? 270 00:15:59,000 --> 00:16:00,230 Heng, 271 00:16:00,760 --> 00:16:02,550 have you told hermit anything? 272 00:16:03,030 --> 00:16:05,030 Mother, I knew it just now. 273 00:16:05,550 --> 00:16:06,640 And I didn't leave here. 274 00:16:07,110 --> 00:16:08,670 How can I tell hermit about it? 275 00:16:09,150 --> 00:16:10,550 It's hermit's own skills. 276 00:16:12,910 --> 00:16:14,790 You're really good, Hermit Yuyang. 277 00:16:15,960 --> 00:16:18,030 My deepest concern 278 00:16:18,440 --> 00:16:20,350 is all exposed to you. 279 00:16:21,150 --> 00:16:24,000 Exactly! You don't know who I am! 280 00:16:29,200 --> 00:16:30,600 Madame Ji, that's too much of a praise. 281 00:16:31,080 --> 00:16:32,760 I was invited by General J to 282 00:16:33,110 --> 00:16:35,520 to ease the concerns and solve the problems 283 00:16:35,640 --> 00:16:36,880 for Mrs. Ji and the General. 284 00:16:37,590 --> 00:16:39,280 Do you mind 285 00:16:39,910 --> 00:16:42,080 giving that person's natal chart 286 00:16:42,200 --> 00:16:43,440 to me? 287 00:16:44,710 --> 00:16:46,230 Give Dr. Tian's birthday data to 288 00:16:46,520 --> 00:16:47,440 hermit quickly! 289 00:16:59,000 --> 00:17:01,030 This person's fate is quite special. 290 00:17:01,640 --> 00:17:04,470 He's harmful to all. 291 00:17:07,109 --> 00:17:08,639 Is it true? 292 00:17:09,280 --> 00:17:10,230 Tian Qi's fate is really 293 00:17:10,880 --> 00:17:12,520 harmful to all. 294 00:17:22,560 --> 00:17:24,110 It really looks much better. 295 00:17:31,800 --> 00:17:34,400 Mrs. Ji haven't asked for me recently. 296 00:17:35,000 --> 00:17:35,880 Have I survived 297 00:17:36,590 --> 00:17:38,160 another disaster? 298 00:17:48,800 --> 00:17:49,760 What are you doing? 299 00:17:52,590 --> 00:17:53,710 What's wrong? 300 00:17:54,400 --> 00:17:55,110 What's wrong? 301 00:17:55,400 --> 00:17:57,470 Bro, bro... 302 00:17:57,680 --> 00:17:58,680 Let's talk. 303 00:17:58,760 --> 00:17:59,590 Why arresting me? 304 00:17:59,830 --> 00:18:01,070 Wait. Let's talk. 305 00:18:01,190 --> 00:18:01,590 Dr. Tian. 306 00:18:01,680 --> 00:18:03,350 They won't waste a single word on you 307 00:18:08,190 --> 00:18:09,950 because we are here to kill you 308 00:18:10,470 --> 00:18:11,950 under the General J's order. 309 00:18:28,470 --> 00:18:31,310 Marquis Marvel, Chunhua wants to see you. 310 00:18:32,110 --> 00:18:34,190 Chunhua? Who's she? 311 00:18:34,520 --> 00:18:35,310 She's a servant girl. 312 00:18:35,520 --> 00:18:37,470 She's pretty close to Dr. Tian. 313 00:18:37,800 --> 00:18:38,680 She said... 314 00:18:41,640 --> 00:18:42,830 She said General J ordered 315 00:18:42,950 --> 00:18:44,160 to kill Dr. Tian. 316 00:18:44,680 --> 00:18:46,640 She wanted Marquis Marvel to ask mercy for her. 317 00:18:47,000 --> 00:18:47,760 That's urgent! 318 00:18:47,950 --> 00:18:49,110 You should say it earlier! 319 00:18:49,920 --> 00:18:50,640 Marquis Marvel! 320 00:18:51,040 --> 00:18:52,190 Last time, because of Tian Qi, 321 00:18:52,310 --> 00:18:53,440 you got into a lot of trouble. 322 00:18:53,470 --> 00:18:54,080 Now you want to 323 00:18:54,100 --> 00:18:55,540 risk your relation with the General 324 00:18:55,560 --> 00:18:56,600 for that doctor again. 325 00:18:56,620 --> 00:18:57,190 Is it worth it? 326 00:18:57,640 --> 00:18:58,520 I'll make my own choice. 327 00:18:58,830 --> 00:18:59,800 You can't change my mind. 328 00:19:00,830 --> 00:19:01,680 Marquis Marvel... 329 00:19:02,040 --> 00:19:02,920 Marquis Marvel... 330 00:19:08,000 --> 00:19:08,640 Mr. Sheng! 331 00:19:09,640 --> 00:19:10,560 Mr. Sheng! 332 00:19:14,430 --> 00:19:16,110 Mr. Sheng! 333 00:19:22,560 --> 00:19:23,280 May I ask 334 00:19:23,560 --> 00:19:25,400 where we are taking him? 335 00:19:26,110 --> 00:19:28,640 We've circled around in the mansion for a while. 336 00:19:30,190 --> 00:19:31,110 Don't worry. 337 00:19:31,470 --> 00:19:33,160 - It's not the timing. - Yes. 338 00:19:34,160 --> 00:19:34,880 Mr. Sheng 339 00:19:36,520 --> 00:19:37,110 Mr. Sheng 340 00:19:37,560 --> 00:19:39,950 Why did General J want to kill me? 341 00:19:40,680 --> 00:19:42,110 I just obeyed the order. 342 00:19:42,560 --> 00:19:43,950 General J didn't tell me why. 343 00:19:44,830 --> 00:19:45,520 Mr.Sheng, 344 00:19:45,680 --> 00:19:47,310 is there any misunderstanding in it? 345 00:19:47,590 --> 00:19:49,230 Did you heard the order wrong? 346 00:19:49,400 --> 00:19:50,680 Maybe I am not the person 347 00:19:50,760 --> 00:19:51,760 he want to kill. 348 00:19:53,040 --> 00:19:55,520 You are definitely that person. 349 00:19:55,680 --> 00:19:56,560 That can't go wrong. 350 00:19:57,110 --> 00:19:57,920 Are you sure? 351 00:19:58,520 --> 00:19:59,400 As far as I know, 352 00:20:00,110 --> 00:20:02,310 there's a person named Tian Qing in Zhuqing House. 353 00:20:02,680 --> 00:20:04,500 There's a person named Tian Zi in Jinxiu Pavilion. 354 00:20:04,520 --> 00:20:06,160 Tian Qing, Tian Qi, Tian Zi 355 00:20:06,230 --> 00:20:08,000 these are very easy to get mixed up. 356 00:20:08,110 --> 00:20:09,680 It's very common. Nothing serious. 357 00:20:15,310 --> 00:20:16,830 It seems reasonable. 358 00:20:17,520 --> 00:20:20,280 If we realize we kill the wrong guy at the execution ground 359 00:20:20,830 --> 00:20:22,160 that will be too late, right? 360 00:20:22,520 --> 00:20:23,560 Exactly! 361 00:20:24,470 --> 00:20:25,160 How about 362 00:20:25,680 --> 00:20:28,430 I behead you right now 363 00:20:28,800 --> 00:20:30,430 and bring it to General J to check 364 00:20:30,800 --> 00:20:32,230 if it is correct? 365 00:20:32,590 --> 00:20:34,710 No, no, no... That's a bad idea. 366 00:20:34,950 --> 00:20:36,640 I... I... I'll shut up. 367 00:20:38,400 --> 00:20:42,000 Exactly. Don't let General J down. 368 00:20:47,280 --> 00:20:48,280 Let him down? 369 00:20:59,800 --> 00:21:00,710 Mr. Sheng, 370 00:21:01,190 --> 00:21:02,830 can I ask one more question? 371 00:21:03,520 --> 00:21:05,400 Don't you say you will shup up yourself! 372 00:21:07,350 --> 00:21:09,350 General J commanded you to arrest me. 373 00:21:10,070 --> 00:21:11,040 He wants to save me 374 00:21:12,640 --> 00:21:14,680 doesn't he? 375 00:21:19,590 --> 00:21:21,110 Marquis Marvel. 376 00:21:26,430 --> 00:21:28,520 Let him go, Sheng Anhui! 377 00:21:29,070 --> 00:21:31,000 I was commanded by General J 378 00:21:31,590 --> 00:21:33,280 to take Tian Qi to the execution ground. 379 00:21:34,350 --> 00:21:35,760 If Marquis Marvel wants to stop me, 380 00:21:35,950 --> 00:21:38,350 you must have General J's personal permit. 381 00:21:38,710 --> 00:21:40,760 Shut up! Let him go! 382 00:21:41,680 --> 00:21:42,590 As for my brother, 383 00:21:42,920 --> 00:21:44,000 I will talk to him later! 384 00:21:48,520 --> 00:21:49,820 Sorry, I can't follow your order. 385 00:21:55,230 --> 00:21:56,230 Wait! 386 00:22:10,950 --> 00:22:13,760 I am here with Madame Ji's command. 387 00:22:14,560 --> 00:22:15,350 Madame Ji said, 388 00:22:16,560 --> 00:22:18,920 no matter what crime Tian Qi committed, 389 00:22:19,590 --> 00:22:21,000 no one can kill him. 390 00:22:22,070 --> 00:22:24,000 Madame. Ji and General J will discuss it 391 00:22:24,430 --> 00:22:25,640 and find a way to deal with him. 392 00:22:49,760 --> 00:22:50,470 My lord, 393 00:22:53,520 --> 00:22:55,520 just as you predicted, 394 00:22:56,000 --> 00:22:57,800 Mrs.Ji really held it back. 395 00:23:00,040 --> 00:23:02,760 My lord, you really planned every step well. 396 00:23:03,280 --> 00:23:04,190 You knew that 397 00:23:04,430 --> 00:23:06,680 Madame Ji would kill Dr. Tian for his natal chart. 398 00:23:07,190 --> 00:23:08,430 You used the some way 399 00:23:08,560 --> 00:23:09,880 to save Dr. Tian. 400 00:23:10,950 --> 00:23:11,680 No wonder 401 00:23:12,190 --> 00:23:15,040 Madame Ji trusts Hermit Yuyang so much. 402 00:23:15,760 --> 00:23:16,640 How could she find 403 00:23:17,230 --> 00:23:18,230 that you already knew 404 00:23:18,830 --> 00:23:20,430 she would kill Dr. Tian! 405 00:23:20,920 --> 00:23:22,950 You invited Hermit Yuyang to our mansion 406 00:23:23,430 --> 00:23:24,590 and told him what to say. 407 00:23:28,160 --> 00:23:29,280 This is confidential. 408 00:23:29,920 --> 00:23:32,000 Send that fraud out of the mansion. 409 00:23:32,470 --> 00:23:33,430 Warn him that 410 00:23:34,280 --> 00:23:37,110 if he ever commits fraud with such fate skills 411 00:23:37,880 --> 00:23:38,940 I will give him a lesson. 412 00:23:39,470 --> 00:23:41,760 Yes, my lord. I will do that right away. 413 00:23:57,280 --> 00:23:58,590 Hermit, are you serious? 414 00:23:58,950 --> 00:24:00,000 The fate of Tian Qi 415 00:24:00,560 --> 00:24:02,110 is really really bad? 416 00:24:03,950 --> 00:24:05,350 From his natal chart, 417 00:24:05,640 --> 00:24:07,190 it seems like that. 418 00:24:08,070 --> 00:24:10,000 Heng, we can't keep this guy! 419 00:24:10,430 --> 00:24:11,280 Madame Ji. Hold on. 420 00:24:11,350 --> 00:24:12,230 No, no, no. 421 00:24:13,000 --> 00:24:14,190 The longer Tian Qi stays 422 00:24:14,880 --> 00:24:15,760 the worrier 423 00:24:16,470 --> 00:24:17,950 I am. 424 00:24:19,590 --> 00:24:21,350 Tian Qi do have a bad fate. 425 00:24:21,800 --> 00:24:25,920 For common people, he's actually a hoodoo. 426 00:24:26,920 --> 00:24:29,350 But his fate is gold. 427 00:24:29,710 --> 00:24:30,920 Gold will benefit water. 428 00:24:31,470 --> 00:24:35,470 If he can find a owner with a water fate, 429 00:24:35,830 --> 00:24:39,430 it will turn disadvantage to advantage. 430 00:24:40,560 --> 00:24:42,430 If I remember it correctly, 431 00:24:42,800 --> 00:24:45,520 General J has a water fate. 432 00:24:45,760 --> 00:24:47,280 Exactly! He is. 433 00:24:47,760 --> 00:24:50,070 Great! Madame Ji. 434 00:24:50,400 --> 00:24:51,760 For all these years, 435 00:24:52,070 --> 00:24:54,470 I haven't seen such any two persons 436 00:24:54,640 --> 00:24:56,350 matching so perfectly in fate. 437 00:24:56,760 --> 00:24:57,880 What do you mean? 438 00:24:59,070 --> 00:25:01,520 Even though General J's fate is nearly perfect, 439 00:25:02,040 --> 00:25:03,190 there's more or less 440 00:25:03,520 --> 00:25:06,430 some drawback and deficiency. 441 00:25:07,160 --> 00:25:08,310 Although Tian Qi's fate 442 00:25:08,640 --> 00:25:11,070 is almost completely bad, 443 00:25:11,520 --> 00:25:13,070 he can compensate 444 00:25:13,310 --> 00:25:16,760 some of General J's deficiency 445 00:25:16,950 --> 00:25:18,640 in a perfect way. 446 00:25:19,280 --> 00:25:22,230 If he stays alongside General J, 447 00:25:22,590 --> 00:25:24,920 it will not only bring General J good fortune, 448 00:25:25,280 --> 00:25:27,400 but can also prevent bad luck, 449 00:25:28,350 --> 00:25:30,190 avoiding nearly all disasters. 450 00:25:30,800 --> 00:25:31,880 That is to say, 451 00:25:33,230 --> 00:25:35,640 for the sake of General J, 452 00:25:37,040 --> 00:25:39,430 not can I kill Tian Qi, 453 00:25:40,310 --> 00:25:42,310 but I have to well protect him. 454 00:25:43,190 --> 00:25:45,280 Mother, it seems too late now! 455 00:25:46,110 --> 00:25:47,230 How come? 456 00:25:47,880 --> 00:25:49,190 I don't want you to be worried. 457 00:25:49,640 --> 00:25:50,800 So I sent Sheng Anhui to 458 00:25:51,040 --> 00:25:52,000 execute him. 459 00:25:53,640 --> 00:25:55,830 That's so bad! 460 00:25:56,560 --> 00:25:58,920 If he dies this time 461 00:25:59,350 --> 00:26:00,000 then 462 00:26:00,640 --> 00:26:03,160 no one can protect General J from disasters. 463 00:26:03,760 --> 00:26:04,520 Chen Wuyong! 464 00:26:05,230 --> 00:26:06,800 Go and stop Sheng Anhuai! 465 00:26:07,190 --> 00:26:09,520 Just tell him, no matter what Tian Qi does, 466 00:26:09,830 --> 00:26:11,000 no one can kill him. 467 00:26:11,950 --> 00:26:13,310 Me and the General will discuss it 468 00:26:13,830 --> 00:26:14,520 and deal with him! 469 00:26:51,640 --> 00:26:52,350 Dr. Tian 470 00:26:52,640 --> 00:26:54,310 What's wrong between you and Madame Ji? 471 00:26:54,680 --> 00:26:55,950 Why did she save you? 472 00:26:57,110 --> 00:26:57,950 I don't know either. 473 00:26:58,400 --> 00:27:01,160 But thank you so much, Chunhua! 474 00:27:01,640 --> 00:27:02,710 You ran to Marquis Marvel 475 00:27:03,040 --> 00:27:05,110 to get help for me. 476 00:27:06,110 --> 00:27:07,000 You should thank 477 00:27:07,280 --> 00:27:08,280 Marquis Marvel. 478 00:27:08,760 --> 00:27:09,600 In order to save you, 479 00:27:09,880 --> 00:27:11,800 he nearly fought with the guards in Mansion Ji. 480 00:27:21,160 --> 00:27:22,280 You two step down. 481 00:27:22,560 --> 00:27:23,330 I have something 482 00:27:23,350 --> 00:27:24,560 to tell Dr. Tian, privately. 483 00:27:25,040 --> 00:27:26,190 Yes, my lord. 484 00:27:33,350 --> 00:27:34,310 My lord, 485 00:27:34,950 --> 00:27:36,640 what do you want to tell me? 486 00:27:37,680 --> 00:27:39,230 Why are you so serious? 487 00:27:44,310 --> 00:27:45,280 You are still alive! 488 00:27:46,560 --> 00:27:47,470 Thank god! 489 00:27:49,590 --> 00:27:50,950 My lord, you... 490 00:27:54,000 --> 00:27:55,640 This is the first time I feel helpless. 491 00:27:57,110 --> 00:27:58,070 The first time, 492 00:27:58,680 --> 00:28:00,070 I feel why Mansion Ji is so big 493 00:28:01,040 --> 00:28:02,040 and I can't find the path 494 00:28:02,110 --> 00:28:03,040 that leads to you. 495 00:28:04,520 --> 00:28:06,400 While I'm on the way, I can't help but think 496 00:28:07,520 --> 00:28:09,230 if I am too late 497 00:28:09,310 --> 00:28:10,430 what will happen to you. 498 00:28:12,350 --> 00:28:14,950 Thank you, my lord. You arrived just in time. 499 00:28:19,880 --> 00:28:20,800 My lord, 500 00:28:23,000 --> 00:28:25,040 I still have blisters on my face. 501 00:28:25,760 --> 00:28:26,830 Don't get you infected! 502 00:28:29,070 --> 00:28:29,920 Sorry. 503 00:28:32,520 --> 00:28:33,880 Have a good rest. 504 00:28:37,560 --> 00:28:38,640 Goodbye, my lord. 505 00:28:56,640 --> 00:28:57,640 Marquis Marvel, 506 00:28:58,110 --> 00:28:59,590 is Dr. Tian really the girl 507 00:28:59,680 --> 00:29:00,830 on your painting? 508 00:29:01,310 --> 00:29:02,400 She is disguised as man. 509 00:29:04,040 --> 00:29:04,880 Yes! 510 00:29:05,040 --> 00:29:07,310 No wonder... 511 00:29:09,230 --> 00:29:10,160 No wonder what? 512 00:29:11,280 --> 00:29:12,760 You want to save Dr. Tian 513 00:29:12,950 --> 00:29:14,190 against General J's order. 514 00:29:14,640 --> 00:29:15,520 I know 515 00:29:15,920 --> 00:29:16,710 Dr.Tian 516 00:29:16,800 --> 00:29:18,190 must be important to you. 517 00:29:19,310 --> 00:29:20,760 Now I know Dr. Tian 518 00:29:20,950 --> 00:29:22,000 is the girl 519 00:29:22,070 --> 00:29:23,430 Marquis Marvel once met. 520 00:29:23,760 --> 00:29:24,710 It all makes sense now. 521 00:29:26,760 --> 00:29:27,590 Marquis Marvel, 522 00:29:28,160 --> 00:29:29,520 do you have a crush on Dr. Tian? 523 00:29:31,950 --> 00:29:32,950 Maybe. 524 00:29:34,400 --> 00:29:35,400 From the beginning, 525 00:29:36,560 --> 00:29:38,000 I just think she's interesting 526 00:29:38,560 --> 00:29:39,830 and I want to know more about her. 527 00:29:41,640 --> 00:29:42,830 But later, 528 00:29:43,830 --> 00:29:45,040 what I can see is her. 529 00:29:47,000 --> 00:29:47,680 Today 530 00:29:47,830 --> 00:29:49,190 when she's in danger 531 00:29:49,190 --> 00:29:50,000 I find that 532 00:29:51,950 --> 00:29:54,430 a little sparkle at the beginning 533 00:29:55,230 --> 00:29:56,190 gradually 534 00:29:57,160 --> 00:29:58,880 turns into blazing fire. 535 00:30:02,040 --> 00:30:03,110 But Dr. Tian 536 00:30:03,470 --> 00:30:04,920 is no ordinary girl. 537 00:30:05,710 --> 00:30:06,640 She disguised as man 538 00:30:06,830 --> 00:30:08,000 as a doctor. 539 00:30:08,280 --> 00:30:09,950 You might be charged for fraud. 540 00:30:10,470 --> 00:30:12,350 Even if you like her, I'm afraid 541 00:30:13,800 --> 00:30:15,470 that you can't marry her. 542 00:30:17,520 --> 00:30:19,070 I won't force her. 543 00:30:19,880 --> 00:30:20,880 I will help her 544 00:30:21,000 --> 00:30:22,350 do whatever she wants. 545 00:30:24,110 --> 00:30:25,520 After that, 546 00:30:25,830 --> 00:30:26,800 I will find a way 547 00:30:26,920 --> 00:30:28,230 to help her back as a girl. 548 00:30:29,070 --> 00:30:30,430 By then, everything will be fine. 549 00:30:32,430 --> 00:30:33,430 But you should remember 550 00:30:34,000 --> 00:30:35,950 never let others know that 551 00:30:36,110 --> 00:30:37,160 Dr. Tian is a girl. 552 00:30:38,070 --> 00:30:39,350 Even to General J, 553 00:30:39,800 --> 00:30:40,680 you can't tell the truth. 554 00:30:41,040 --> 00:30:41,560 Are we clear? 555 00:30:41,680 --> 00:30:42,560 Yes, my lord. 556 00:30:48,520 --> 00:30:49,710 Such a picky master 557 00:30:50,040 --> 00:30:51,400 finally fell in love with a lady, 558 00:30:52,590 --> 00:30:54,520 but it turns out to be a girl disguised as a man. 559 00:30:56,110 --> 00:30:57,070 It's so complicated. 560 00:31:14,920 --> 00:31:17,830 ...can nourish the heart and relax the liver 561 00:31:18,400 --> 00:31:20,760 and calm down the nerve 562 00:31:22,400 --> 00:31:24,230 and improve one's sleep. 563 00:31:26,110 --> 00:31:27,520 This recipe suits the General. 564 00:31:28,800 --> 00:31:29,680 I'll write it down. 565 00:31:34,920 --> 00:31:36,310 Goat heart, one. 566 00:31:40,880 --> 00:31:42,520 Rose pedals, 31.25 gram. 567 00:31:48,000 --> 00:31:50,520 Saffron, 18.75 gram. 568 00:32:05,110 --> 00:32:06,110 So stressful! 569 00:32:06,950 --> 00:32:09,520 So stressful! 570 00:32:10,280 --> 00:32:11,110 I don't even know when 571 00:32:11,230 --> 00:32:12,760 I can go back to serve General J! 572 00:32:14,040 --> 00:32:14,920 My god, 573 00:32:15,160 --> 00:32:18,070 please let me go back to General J asap! 574 00:32:21,520 --> 00:32:22,830 You're almost beheaded by me. 575 00:32:23,040 --> 00:32:24,240 Why do you still want come back? 576 00:32:25,710 --> 00:32:26,710 My lord! 577 00:32:34,310 --> 00:32:35,830 My lord, it's you! 578 00:32:36,310 --> 00:32:37,070 Is it real? 579 00:32:37,310 --> 00:32:38,350 My dream comes true! 580 00:32:38,470 --> 00:32:39,470 I am super happy! 581 00:32:43,950 --> 00:32:45,070 That's brilliant. 582 00:32:45,640 --> 00:32:48,000 His flattering skill is growing. 583 00:32:48,190 --> 00:32:49,590 And it's right to the point, 584 00:32:49,920 --> 00:32:52,000 and even makes General J laugh! 585 00:32:53,830 --> 00:32:54,940 You really have chickenpox? 586 00:32:56,430 --> 00:32:57,400 Have you taken medicine? 587 00:32:57,830 --> 00:32:59,230 It's a pity for such a beautiful face. 588 00:33:00,160 --> 00:33:03,430 Instead of not having medicine, 589 00:33:03,800 --> 00:33:05,040 I am afraid of taking medicine. 590 00:33:06,830 --> 00:33:08,110 Someone wants to murder me. 591 00:33:08,310 --> 00:33:09,190 Who dares to do that? 592 00:33:09,880 --> 00:33:10,760 I don't know it either. 593 00:33:11,280 --> 00:33:12,350 But I guess 594 00:33:12,520 --> 00:33:14,680 he must be trusted by Madame Ji. 595 00:33:14,950 --> 00:33:16,800 Otherwise, how come Madame Ji 596 00:33:16,950 --> 00:33:18,800 believe him for all the bad news about me? 597 00:33:19,920 --> 00:33:21,880 I've told you that your life belongs to me. 598 00:33:22,640 --> 00:33:24,560 No one can kill you without my permission. 599 00:33:24,950 --> 00:33:25,830 Yes, my lord. 600 00:33:26,310 --> 00:33:28,350 I am not afraid of death. 601 00:33:28,830 --> 00:33:30,160 I am afraid if I die, 602 00:33:30,310 --> 00:33:33,590 I can't stay and serve by your side. 603 00:33:37,950 --> 00:33:38,880 I think you are 604 00:33:39,070 --> 00:33:40,190 getting better and better. 605 00:33:40,880 --> 00:33:42,830 See how talkative you are! 606 00:33:43,880 --> 00:33:44,590 I promise that 607 00:33:44,800 --> 00:33:46,680 all I just said is true! 608 00:33:47,070 --> 00:33:49,070 I really hate leaving you. 609 00:33:49,190 --> 00:33:51,070 I want to serve you forever! 610 00:33:54,560 --> 00:33:56,680 If your face remains like this, 611 00:33:57,400 --> 00:33:58,600 don't come to serve me anymore. 612 00:34:00,710 --> 00:34:02,430 My lord, you mean 613 00:34:02,800 --> 00:34:04,880 if my face is fully-recovered, 614 00:34:05,400 --> 00:34:07,800 I can go back to serve you? 615 00:34:08,840 --> 00:34:09,860 I remember like to make 616 00:34:10,320 --> 00:34:11,870 some facial cream? 617 00:34:12,469 --> 00:34:14,079 And you said it's traditional. 618 00:34:15,670 --> 00:34:16,840 No I want to see 619 00:34:17,230 --> 00:34:18,560 if it's really that effective. 620 00:34:19,710 --> 00:34:20,720 Please be assured, my lord. 621 00:34:24,389 --> 00:34:25,659 The elderly in my family said, 622 00:34:25,679 --> 00:34:26,799 my grandpa's grandpa, 623 00:34:26,949 --> 00:34:29,189 studied traditional recipes, experimented 624 00:34:29,360 --> 00:34:32,000 thousands of times and made this Yunifang Red Box. 625 00:34:32,190 --> 00:34:33,360 It's very good for skincare. 626 00:34:33,710 --> 00:34:35,320 I will keep using it. 627 00:34:36,389 --> 00:34:38,219 Keep using it. Or else, you're disobeying my order. 628 00:34:38,239 --> 00:34:40,559 - Understood? - Yes, my lord. 629 00:34:48,630 --> 00:34:50,670 As far as I know, when you were ill 630 00:34:51,320 --> 00:34:52,600 Zheng came to take care of you. 631 00:34:54,190 --> 00:34:56,630 And when you were in danger, 632 00:34:57,190 --> 00:34:58,430 you asked help from Zheng. 633 00:34:59,190 --> 00:35:00,360 Why don't you come to me? 634 00:35:02,520 --> 00:35:04,190 I forgot! 635 00:35:04,710 --> 00:35:07,630 And I have a little wish that 636 00:35:08,120 --> 00:35:10,710 you don't really mean to kill me. 637 00:35:10,840 --> 00:35:11,910 Right? 638 00:35:13,670 --> 00:35:14,500 You really think so? 639 00:35:23,320 --> 00:35:24,360 Goodbye, my lord. 640 00:35:31,710 --> 00:35:33,390 Didn't you command to kill me? 641 00:35:33,870 --> 00:35:35,040 Why ask me to go to him? 642 00:35:36,150 --> 00:35:37,670 General J is so strange. 643 00:36:21,800 --> 00:36:22,760 Marquis Marvel, 644 00:36:25,470 --> 00:36:26,870 I can't bear to 645 00:36:27,000 --> 00:36:27,800 talk to you. 646 00:36:28,560 --> 00:36:30,470 What you did today is quite impulsive. 647 00:36:30,840 --> 00:36:32,000 If Cheng Wuyong didn't come, 648 00:36:32,520 --> 00:36:34,560 you really want to fight for your man in the mansion? 649 00:36:35,150 --> 00:36:35,950 Yes! 650 00:36:36,230 --> 00:36:37,450 If he wants to kill Dr. Tian, 651 00:36:37,470 --> 00:36:38,560 he can just ask for it. 652 00:36:39,040 --> 00:36:41,000 And you might encounter such thing pretty often. 653 00:36:41,560 --> 00:36:43,520 You can't always protect Dr. Tian. 654 00:36:43,710 --> 00:36:45,320 and save her from danger every time. 655 00:36:46,190 --> 00:36:47,120 That makes sense. 656 00:36:49,430 --> 00:36:51,390 If it happens again 657 00:36:52,000 --> 00:36:53,600 I may not protect her in time. 658 00:36:54,600 --> 00:36:55,910 So I must think of a way to 659 00:36:56,120 --> 00:36:57,320 send her out of Mansion Ji. 660 00:36:57,950 --> 00:36:59,230 Only by then can I protect her. 661 00:37:00,190 --> 00:37:01,040 But before that, 662 00:37:01,470 --> 00:37:02,840 I must think of a solution 663 00:37:03,630 --> 00:37:05,120 to help her protect herself. 664 00:37:05,670 --> 00:37:07,520 Marquis Marvel, I didn't mean it. 665 00:37:07,950 --> 00:37:09,950 Fine. You can go now. 666 00:37:12,560 --> 00:37:13,520 Yes, my lord. 667 00:37:51,080 --> 00:37:52,760 The facial cream I made 668 00:37:52,950 --> 00:37:54,080 is really effective. 669 00:37:54,560 --> 00:37:55,560 Only a few days, 670 00:37:55,840 --> 00:37:56,840 my skin has lightened. 671 00:37:58,000 --> 00:37:59,760 If I can sell it on the market, 672 00:38:00,320 --> 00:38:02,190 I will be so rich. 673 00:38:04,150 --> 00:38:05,470 Tian Qi. Bad news. 674 00:38:06,870 --> 00:38:08,280 Tian Qi. Bad news. 675 00:38:08,800 --> 00:38:09,870 Tian Qi... 676 00:38:10,390 --> 00:38:11,560 Teacher. 677 00:38:14,040 --> 00:38:15,870 Madame Ji... 678 00:38:16,040 --> 00:38:17,470 Madmae Ji sent people to get you. 679 00:38:18,710 --> 00:38:20,080 Teacher, why did you always come 680 00:38:20,120 --> 00:38:21,120 with bad news! 681 00:38:22,390 --> 00:38:23,120 Opps. 682 00:38:23,670 --> 00:38:25,870 Does she regret letting you go? 683 00:38:28,560 --> 00:38:29,360 I... 684 00:38:32,800 --> 00:38:34,560 Please accept my greetings, Madame Ji. 685 00:38:36,000 --> 00:38:38,000 Let me see your face. 686 00:38:39,430 --> 00:38:40,560 Yes, madame. 687 00:38:44,800 --> 00:38:45,800 Madame Ji asked me here... 688 00:38:46,520 --> 00:38:47,870 Does she regret letting me go? 689 00:38:48,470 --> 00:38:50,430 Does she want to kill me again? 690 00:38:52,000 --> 00:00:00,000 Chinese TV Series Exclusive YouTube 41584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.