Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,451 --> 00:01:52,202
Agh. I wasn't
trying for more money.
2
00:01:52,286 --> 00:01:54,495
Khalid
Manseur says hello.
3
00:01:54,579 --> 00:01:55,746
Say goodbye.
4
00:02:14,217 --> 00:02:15,716
Look into my eyes.
5
00:02:17,761 --> 00:02:19,511
You scared?
6
00:02:20,804 --> 00:02:21,720
You should be.
7
00:02:25,474 --> 00:02:28,849
50 million and this cockroach
gets greedy, can you believe it?
8
00:02:28,934 --> 00:02:30,768
I know. What's
wrong with people?
9
00:02:30,852 --> 00:02:35,687
Fuck. I don't know.
I'm starving. You hungry?
10
00:02:35,772 --> 00:02:37,730
I can eat.
11
00:02:37,815 --> 00:02:39,315
Okay.
12
00:04:44,936 --> 00:04:48,563
- And all major routes
into the city are running normally
13
00:04:48,689 --> 00:04:52,482
we'll have a mostly sunny day with a
cloudy period for the rest of the morning
14
00:04:52,567 --> 00:04:55,234
and into the afternoon.
We've been talking about men.
15
00:04:55,360 --> 00:04:59,153
What is it about men who live alone,
with this morning's guest, Dr. Phyllis.
16
00:04:59,237 --> 00:05:02,488
What is it about these men and why
do women find them irresistible?
17
00:05:02,615 --> 00:05:06,074
Well, Tony, we're mostly
talking about a man who's strong,
18
00:05:06,200 --> 00:05:09,326
who is up to himself and doesn't
have a woman telling him what to do,
19
00:05:09,410 --> 00:05:11,453
how to live or dress,
20
00:05:11,537 --> 00:05:14,455
in truth, he may not have a lot of
female companionship in his life.
21
00:05:14,580 --> 00:05:17,123
Are you telling us this
man is hard up for a date?
22
00:05:17,249 --> 00:05:20,416
A man that functions on his own?
That's attractive.
23
00:05:20,542 --> 00:05:23,668
Many listeners are men and
are driving in this morning,
24
00:05:23,753 --> 00:05:25,420
I bet they'd like
to be driving in.
25
00:05:25,503 --> 00:05:28,338
Alright. We're talking
about men with Dr. Phyllis,
26
00:05:28,422 --> 00:05:30,214
we'll have more after this!
27
00:05:36,761 --> 00:05:39,803
The future, and, uh,
what's in your crystal ball?
28
00:05:39,888 --> 00:05:42,513
The days of the
lone Alfa male are numbered.
29
00:05:42,640 --> 00:05:46,850
They're eventually conquered and brought
to their knees by some lovely lady.
30
00:05:49,770 --> 00:05:51,603
Uncle Frank! Uncle Frank!
31
00:05:52,854 --> 00:05:54,730
Where have you got candy?
32
00:05:54,814 --> 00:05:56,981
Candy?
33
00:05:57,066 --> 00:06:01,067
Oh, God.
I forgot it. I'm sorry.
34
00:06:01,151 --> 00:06:03,152
Bobby! Katy!
35
00:06:03,236 --> 00:06:05,153
Come on, we're late!
36
00:06:05,237 --> 00:06:06,654
Hey, Frank.
37
00:06:06,738 --> 00:06:07,988
Hey, how're you doing?
38
00:06:08,073 --> 00:06:09,322
Good to see you.
39
00:06:09,406 --> 00:06:11,115
You know, this
is what you need.
40
00:06:11,200 --> 00:06:14,784
A wife, kids, even a
dog would do you good.
41
00:06:14,868 --> 00:06:17,661
Forget it. He's already married
to his job.
42
00:06:17,745 --> 00:06:19,537
Even the dog.
43
00:06:19,622 --> 00:06:20,996
I'll think about that.
44
00:06:21,081 --> 00:06:24,332
Hey, kids. You heard your mom.
Let's go!
45
00:06:24,416 --> 00:06:28,000
Let's get going.
46
00:06:28,085 --> 00:06:29,752
We found them!
47
00:06:29,836 --> 00:06:31,336
You found them?
48
00:06:31,420 --> 00:06:33,129
Sweets.
49
00:06:33,214 --> 00:06:34,922
Hey, kids.
50
00:06:35,006 --> 00:06:36,839
Hey!
51
00:06:36,924 --> 00:06:38,882
How about me?
Do I get something?
52
00:06:38,967 --> 00:06:40,384
What is it? What is it?
53
00:06:40,468 --> 00:06:41,550
Donuts.
54
00:06:41,635 --> 00:06:42,843
How do you know?
55
00:06:42,928 --> 00:06:45,136
Because we
looked in there!
56
00:06:45,221 --> 00:06:46,721
Alright. There
you go. Want one?
57
00:06:46,806 --> 00:06:48,222
Hey.
58
00:06:48,306 --> 00:06:50,014
Here. She'll make
a good detective.
59
00:06:51,809 --> 00:06:54,685
To protect and serve.
60
00:06:54,769 --> 00:06:58,019
Lt. Webb here lived by
those words for 20 years
61
00:06:58,104 --> 00:07:00,562
with courage and integrity,
62
00:07:00,647 --> 00:07:03,690
one of this city's finest.
63
00:07:03,774 --> 00:07:07,234
There'll be no more fixing
of any speeding tickets.
64
00:07:07,318 --> 00:07:09,026
Aw, come on, cap!
65
00:07:09,152 --> 00:07:11,444
You're gonna be a civilian, no,
so watch that lead foot of yours.
66
00:07:11,529 --> 00:07:12,737
Here you go!
67
00:07:15,615 --> 00:07:17,073
it's alright.
68
00:07:17,157 --> 00:07:19,741
I hate to
admit it, but, uh
69
00:07:19,826 --> 00:07:22,077
it's been great serving
with all of ya.
70
00:07:22,203 --> 00:07:24,171
Hey, Frank, thanks for
dressing up for the occasion.
71
00:07:24,184 --> 00:07:26,162
I'm touched.
72
00:07:26,247 --> 00:07:27,372
Captain.
73
00:07:27,456 --> 00:07:29,540
Guys, come on.
74
00:07:29,666 --> 00:07:32,583
Okay, remember. Tomorrow
night, 7:00 o'clock, Marina Lounge.
75
00:07:32,668 --> 00:07:34,418
Drink till ya drop.
76
00:07:34,502 --> 00:07:36,252
That goes for
you, too, ladies.
77
00:07:36,336 --> 00:07:38,421
Uh, Lt. We got a
little surprise for ya.
78
00:07:38,505 --> 00:07:40,255
Aw, come on, you guys.
79
00:07:40,339 --> 00:07:43,257
Yeah!
80
00:07:43,341 --> 00:07:44,757
I got a wish. I got a wish.
81
00:07:46,176 --> 00:07:48,385
No, not that one.
82
00:07:53,055 --> 00:07:56,890
Grimes, You won't be able to button those
pants if you keep eating that cake.
83
00:07:56,975 --> 00:07:58,725
I'm showing the Lt.
How much I care.
84
00:07:58,809 --> 00:08:00,559
I'm a caring
kind of guy, Carter.
85
00:08:00,643 --> 00:08:02,227
Yeah, I know that.
86
00:08:02,311 --> 00:08:03,936
Hey, guys.
87
00:08:04,021 --> 00:08:06,938
Hey, what happened? Did
somebody steal your cake, sir?
88
00:08:07,023 --> 00:08:08,440
Yeah, you did.
89
00:08:08,523 --> 00:08:09,940
Change of plans, Frank.
90
00:08:10,025 --> 00:08:11,899
Captain wants you
with a new partner.
91
00:08:11,984 --> 00:08:13,109
A new partner?
92
00:08:13,193 --> 00:08:14,109
Lt. Yeah.
93
00:08:14,193 --> 00:08:15,777
Why?
94
00:08:15,862 --> 00:08:17,945
Yeah, who did I
piss off this time?
95
00:08:18,030 --> 00:08:22,281
Uh, it's a new Detective trainee.
She's here for a final two weeks
96
00:08:22,365 --> 00:08:25,450
and an hour late for the
first day on the job.
97
00:08:25,534 --> 00:08:27,784
Hell of a way
to' start a new career.
98
00:08:27,869 --> 00:08:31,078
She looks
single to me, Frank.
99
00:08:31,163 --> 00:08:33,413
Officer Ross,
this is Grimes, Carter.
100
00:08:33,497 --> 00:08:35,248
Hi.
101
00:08:35,332 --> 00:08:37,875
Your partner for the day, Sgt.
Gannon.
102
00:08:37,959 --> 00:08:40,626
Nice to meet you, Ross.
103
00:08:40,711 --> 00:08:43,378
I'm sorry I'm late, I had a flat
104
00:08:43,463 --> 00:08:45,254
and then my spare
was flat, you know.
105
00:08:45,338 --> 00:08:46,755
Sorry.
106
00:08:46,839 --> 00:08:48,673
Alright. So, you ready?
107
00:08:48,758 --> 00:08:50,132
Absolutely.
108
00:08:50,216 --> 00:08:51,592
Let's go.
109
00:08:51,676 --> 00:08:52,800
See you guys.
110
00:08:56,888 --> 00:08:58,262
So, you think she'll make it?
111
00:08:58,346 --> 00:08:59,889
50 bucks says she does.
112
00:09:01,640 --> 00:09:03,098
Ross.
113
00:09:03,183 --> 00:09:05,100
Wrong car.
114
00:09:12,189 --> 00:09:13,980
Right.
115
00:09:16,858 --> 00:09:18,484
You're on.
116
00:09:36,579 --> 00:09:39,789
Probationary Detective. So,
you're in for two weeks?
117
00:09:39,873 --> 00:09:41,790
Yes, sir.
118
00:09:41,916 --> 00:09:44,833
May I just say what an honor it
is to ride with you, Sergeant?
119
00:09:44,918 --> 00:09:49,211
15 years on the force, highest
arrest record in the Department,
120
00:09:49,295 --> 00:09:50,962
medal of valor. Twice!
121
00:09:51,047 --> 00:09:53,547
I do my homework.
122
00:09:53,632 --> 00:09:56,299
Well, that's terrific, Ross.
123
00:09:58,635 --> 00:09:59,635
Want some gum, Ross?
124
00:09:59,719 --> 00:10:01,636
No, I don't chew.
125
00:10:03,888 --> 00:10:05,805
You don't know
what you're missing.
126
00:10:07,933 --> 00:10:09,849
So, what's the plan?
127
00:10:09,934 --> 00:10:12,017
Same as always.
128
00:10:12,102 --> 00:10:13,976
Finish our shift in one piece.
129
00:10:16,437 --> 00:10:18,719
- Any available
130
00:10:18,732 --> 00:10:21,023
unit attend to 29
Arlington for an 0-14.
131
00:10:21,108 --> 00:10:23,316
Alright. Allen
10 We're responding.
132
00:10:48,999 --> 00:10:49,999
Here!
133
00:10:50,084 --> 00:10:51,834
What's going on?
134
00:10:51,918 --> 00:10:55,545
Up there. They want
money from the old man.
135
00:10:58,965 --> 00:11:02,465
Okay. Why don't you
guys step over there? Good.
136
00:11:05,301 --> 00:11:06,176
So, cover my back, Ross.
137
00:11:06,261 --> 00:11:07,511
Got it.
138
00:11:07,595 --> 00:11:09,720
Where are
you going, asshole?
139
00:11:09,805 --> 00:11:11,304
Agh!
140
00:11:16,976 --> 00:11:19,476
My niece!
Don't touche her!
141
00:11:27,149 --> 00:11:28,190
Ow!
142
00:11:28,275 --> 00:11:29,649
Get back!
143
00:11:35,988 --> 00:11:37,029
Oh!
144
00:11:40,074 --> 00:11:42,491
Come on, asshole.
You wanna play?
145
00:11:42,576 --> 00:11:44,534
Come on.
146
00:11:47,412 --> 00:11:49,829
You wanna apologize?
147
00:11:49,913 --> 00:11:52,080
I'm sorry.
148
00:11:52,165 --> 00:11:54,081
Ugh.
149
00:11:59,044 --> 00:12:00,586
Did you hear him?
150
00:12:00,670 --> 00:12:02,628
I'm sorry!
151
00:12:08,049 --> 00:12:09,383
Come on, let's go.
152
00:12:09,467 --> 00:12:10,675
- Oh, man.
153
00:12:10,759 --> 00:12:11,759
Shut up!
154
00:12:11,844 --> 00:12:13,927
Have a nice day.
155
00:12:14,012 --> 00:12:18,430
Sergeant, wait. Please. I - I want you
to meet my beautiful niece, Adrianna,
156
00:12:18,514 --> 00:12:20,432
say hello to the
Sergeant, my darling.
157
00:12:20,516 --> 00:12:23,434
He protects our neighborhood,
makes everybody feel safe.
158
00:12:23,518 --> 00:12:24,601
Thank you.
159
00:12:24,685 --> 00:12:26,227
Pleasure to meet you.
160
00:12:26,312 --> 00:12:28,979
I'm sorry, uncle. I must go,
I'm really not feeling well.
161
00:12:29,063 --> 00:12:31,230
Wait, Adrianna, come back!
Wait!
162
00:12:31,315 --> 00:12:34,065
Listen. Any problems,
give me a call. Okay?
163
00:12:34,150 --> 00:12:35,900
Uh, later, later.
Come back later.
164
00:12:35,984 --> 00:12:38,902
You should get to know her.
She's a very good girl.
165
00:12:38,986 --> 00:12:40,694
Take care of yourself.
166
00:12:40,778 --> 00:12:41,737
Thank you.
167
00:12:41,821 --> 00:12:43,696
Got your cuffs, Ross?
168
00:12:47,033 --> 00:12:48,116
Good.
169
00:13:10,964 --> 00:13:13,256
Look, I'm sorry I really
screwed up back there.
170
00:13:13,341 --> 00:13:16,300
I don't know what happened, I
mean, it's Cop-101, right?
171
00:13:16,384 --> 00:13:20,803
You cuff a guy and, I don't
know what I was thinking.
172
00:13:20,887 --> 00:13:22,721
It's okay, Ross.
Don't worry about it.
173
00:13:22,805 --> 00:13:25,264
Yeah?
174
00:13:25,349 --> 00:13:26,681
It's okay.
175
00:13:28,017 --> 00:13:30,100
Okay. Thanks.
176
00:13:31,478 --> 00:13:33,061
Can I ask you
a question, Sargent?
177
00:13:33,145 --> 00:13:34,478
Yeah, sure.
178
00:13:34,562 --> 00:13:36,688
That was extortion back there.
179
00:13:36,773 --> 00:13:39,607
Why didn't you push the
old man to press charges?
180
00:13:39,691 --> 00:13:43,275
And spend all morning
downtown filling out forms?
181
00:13:43,360 --> 00:13:45,485
I don't think so.
182
00:13:52,241 --> 00:13:54,241
Yeah?
183
00:13:56,785 --> 00:13:58,827
Yeah, I'll be there.
184
00:13:58,911 --> 00:14:02,454
There's, uh, something
I gotta take care of.
185
00:14:25,720 --> 00:14:27,345
You stay here.
186
00:14:45,941 --> 00:14:48,692
Club and fries are up.
Pick up.
187
00:15:01,243 --> 00:15:02,575
Hey, Frank.
188
00:15:02,660 --> 00:15:04,660
Captain.
189
00:15:04,744 --> 00:15:06,995
You hungry? Want
something to eat? My treat.
190
00:15:07,079 --> 00:15:09,205
No, I'm, I'm good, good.
191
00:15:09,290 --> 00:15:11,206
Sit down.
192
00:15:11,291 --> 00:15:12,665
Thanks.
193
00:15:28,634 --> 00:15:33,387
You know, Frank, We know.
194
00:15:33,471 --> 00:15:35,722
You know?
195
00:15:35,806 --> 00:15:36,888
You know what?
196
00:15:36,973 --> 00:15:40,266
Don't play me, Frank.
197
00:15:40,350 --> 00:15:42,684
Not anymore.
198
00:15:42,768 --> 00:15:46,020
You don't mind if I check
for a wire, do ya?
199
00:15:51,816 --> 00:15:55,359
I like to know
who I'm talking to here.
200
00:15:55,444 --> 00:15:58,527
Christ, Frank, I thought
you were one of us.
201
00:15:58,611 --> 00:16:01,863
Huh? You know,
202
00:16:01,947 --> 00:16:04,531
it's not too late to still
do the right thing here.
203
00:16:04,615 --> 00:16:07,575
What we're looking for
is a little fairness, Frank.
204
00:16:07,659 --> 00:16:11,453
You've been on the Direct Action
Unit for three years now.
205
00:16:11,537 --> 00:16:14,871
You know what we're up
against with these gangs.
206
00:16:14,955 --> 00:16:18,540
Look, I know some
bad things went down
207
00:16:18,666 --> 00:16:23,251
but that's over now, okay? The guys
that are responsible are off the Unit.
208
00:16:23,336 --> 00:16:25,211
Okay? We're
handling it internally.
209
00:16:25,296 --> 00:16:28,963
You go outside, you spill your
guts to the Federal Grand Jury
210
00:16:29,048 --> 00:16:31,965
and what do you do?
What do you accomplish?
211
00:16:32,050 --> 00:16:34,717
You bring all this
ugliness down on us
212
00:16:34,801 --> 00:16:36,760
on yourself, for nothing.
213
00:16:36,844 --> 00:16:40,137
Theft. Extortion. Murder.
214
00:16:40,221 --> 00:16:42,096
You call that nothing?
215
00:16:42,181 --> 00:16:44,557
Look, Frank,
if it wasn't for us
216
00:16:44,640 --> 00:16:47,225
these streets
would be in chaos.
217
00:16:47,310 --> 00:16:50,268
We're holding this city together
like fucking super glue.
218
00:16:50,353 --> 00:16:53,937
You're not looking at the
big picture here, Frank.
219
00:16:54,022 --> 00:16:57,565
Now I'm prepared
to offer you Fred's job.
220
00:16:57,649 --> 00:17:00,025
Okay? A promotion
to Lieutenant.
221
00:17:00,109 --> 00:17:05,570
Or, we'll give you a six
figure IRA account.
222
00:17:05,654 --> 00:17:08,572
Six figures, huh?
223
00:17:08,656 --> 00:17:11,741
Just work with us, Frank.
224
00:17:11,824 --> 00:17:14,909
Choose an option.
225
00:17:14,993 --> 00:17:17,786
And if you don't,
226
00:17:17,870 --> 00:17:19,995
well, that's a choice, too.
227
00:17:22,790 --> 00:17:25,415
You got a chance to be
a winner here, Frank,
228
00:17:25,500 --> 00:17:27,542
instead of a loser.
229
00:17:35,924 --> 00:17:37,423
Captain.
230
00:17:37,508 --> 00:17:38,925
Uh, it's Ross, isn't it?
231
00:17:39,008 --> 00:17:40,175
Yeah.
232
00:17:40,259 --> 00:17:41,426
Have a good day.
233
00:17:41,511 --> 00:17:42,802
You too.
234
00:18:24,162 --> 00:18:25,995
- Yeah, Lopresti here.
235
00:18:26,080 --> 00:18:28,789
Yeah, I've got a problem.
There's been a leak.
236
00:18:33,876 --> 00:18:36,293
Alright, Ross. Let's go.
237
00:18:43,049 --> 00:18:46,592
- Allen 10, Allen
10, code 9 on Boardwalk
238
00:18:46,718 --> 00:18:51,178
- male holding female victim
proceed with extreme caution
239
00:18:51,263 --> 00:18:53,138
suspect may be armed.
240
00:18:53,222 --> 00:18:55,681
Alright. Allen
10 we'll respond. Over.
241
00:18:58,892 --> 00:19:00,268
There we go.
242
00:19:00,352 --> 00:19:02,477
Oh, man.
He's got a knife.
243
00:19:02,562 --> 00:19:05,146
Hold on. I got this.
244
00:19:05,230 --> 00:19:06,813
Stay here.
245
00:19:09,441 --> 00:19:11,524
You! You! Hey!
246
00:19:25,868 --> 00:19:26,993
Ugh!
247
00:19:33,914 --> 00:19:35,873
Alright. Take it easy.
Hold it.
248
00:19:35,957 --> 00:19:39,167
Oh, shit, man. It was just an act.
I swear. I was joking.
249
00:19:39,251 --> 00:19:41,085
Look. Ugh!
250
00:19:41,170 --> 00:19:43,712
What are you talking about?
251
00:19:43,796 --> 00:19:45,588
Look in my pocket. Agh!
252
00:19:47,131 --> 00:19:49,340
Alright. It's for you.
It's for you. Shit.
253
00:19:49,424 --> 00:19:51,925
It's for you.
254
00:19:52,010 --> 00:19:54,677
Who gave you this?
255
00:19:54,761 --> 00:19:57,678
I don't know. I swear,
I swear, I don't know.
256
00:19:57,762 --> 00:19:59,722
I was just hired to do this.
257
00:19:59,848 --> 00:20:04,057
Just the friend of a guy who wanted to,
I don't know, remain behind the scenes.
258
00:20:04,142 --> 00:20:06,017
Come on!
259
00:20:07,728 --> 00:20:09,394
Hey. Ugh.
260
00:20:10,354 --> 00:20:11,979
Get outta here.
261
00:20:35,953 --> 00:20:37,579
Guy get away?
262
00:20:37,663 --> 00:20:38,913
Yeah.
263
00:20:58,801 --> 00:21:00,301
I'm taking you back, Ross.
264
00:21:00,385 --> 00:21:01,594
Back where?
265
00:21:01,678 --> 00:21:02,844
To the station.
266
00:21:02,929 --> 00:21:04,262
What?
267
00:21:04,347 --> 00:21:07,598
I'm dropping you off.
Change of plans.
268
00:21:07,682 --> 00:21:09,474
It's got nothing
to do with you.
269
00:21:09,558 --> 00:21:11,934
Got something to do with Stone?
270
00:21:18,105 --> 00:21:19,730
It's like I said, Ross.
271
00:21:19,814 --> 00:21:21,856
It's got nothing
to do with you.
272
00:21:46,123 --> 00:21:47,665
Did I just lose 50 bucks?
273
00:21:59,340 --> 00:22:01,423
I always
wanted to be like him.
274
00:22:01,508 --> 00:22:03,633
That's why I joined the force.
275
00:22:03,717 --> 00:22:06,468
He was a hell of a cop.
276
00:22:06,553 --> 00:22:11,596
Yeah, well, He got
his hero's funeral.
277
00:22:11,681 --> 00:22:13,764
You know.
278
00:22:13,848 --> 00:22:16,474
That's the way things work.
279
00:22:16,559 --> 00:22:17,850
Yeah.
280
00:22:17,935 --> 00:22:21,019
Look, Frank,
you're my partner, man.
281
00:22:21,104 --> 00:22:23,312
So whatever way
you come down on this.
282
00:22:23,397 --> 00:22:26,106
You know I'm with you, right?
283
00:22:26,190 --> 00:22:28,107
Yeah. I know.
284
00:22:28,191 --> 00:22:31,609
But if you think they're just gonna
let you waltz into that hearing
285
00:22:31,694 --> 00:22:34,486
and shit all over them,
you're dreaming.
286
00:22:34,571 --> 00:22:37,613
You're gonna end up on the
wrong side of their guns.
287
00:22:40,782 --> 00:22:41,865
Yeah.
288
00:22:48,121 --> 00:22:49,328
Hello.
289
00:22:51,831 --> 00:22:53,164
Yeah.
290
00:22:53,249 --> 00:22:54,873
Okay.
291
00:22:57,209 --> 00:22:59,460
Stone just talked to Frank.
292
00:23:01,921 --> 00:23:03,796
Let's see how
he wants to play. Okay?
293
00:23:06,882 --> 00:23:08,299
It's gonna be okay?
294
00:23:08,383 --> 00:23:10,050
Sure it's gonna be okay.
295
00:23:10,135 --> 00:23:13,011
If he wants it to be okay.
296
00:23:24,810 --> 00:23:27,603
Excuse me. What did
you say your name was again?
297
00:23:27,687 --> 00:23:29,187
Officer Ross.
298
00:23:29,272 --> 00:23:31,647
Ross. Where's Gannon?
299
00:23:31,732 --> 00:23:33,356
Out with Sgt. Grimes.
300
00:23:33,441 --> 00:23:34,816
Did he leave you stranded?
301
00:23:36,151 --> 00:23:38,109
It's a bad sign, Ross.
302
00:23:54,746 --> 00:23:55,996
Hey.
303
00:23:57,497 --> 00:23:59,831
Whatever happens. I'm with you.
304
00:23:59,915 --> 00:24:01,625
Thanks, Ed.
305
00:24:15,009 --> 00:24:17,009
Gannon seems like a nice guy,
306
00:24:17,093 --> 00:24:19,052
but I don't think
he's passed any trainees.
307
00:24:19,136 --> 00:24:21,054
Not that I can remember.
308
00:24:21,137 --> 00:24:24,722
Lieutenant. Do you remember any
trainees being passed by Gannon?
309
00:24:25,891 --> 00:24:26,931
No.
310
00:24:29,934 --> 00:24:30,851
Hey, excuse me.
311
00:24:30,935 --> 00:24:33,144
Not now, Ross.
312
00:24:37,148 --> 00:24:39,440
I should have bet 100.
313
00:24:43,902 --> 00:24:45,444
Yeah. I know.
314
00:24:45,527 --> 00:24:47,945
No. I... l know.
315
00:24:51,615 --> 00:24:53,074
I gotta call you back.
316
00:24:53,158 --> 00:24:54,616
I'll call you back.
317
00:24:57,661 --> 00:24:59,036
Hey.
318
00:24:59,119 --> 00:25:00,912
Frank.
319
00:25:00,996 --> 00:25:02,371
Good to see ya.
320
00:25:02,455 --> 00:25:05,206
That was, uh, that was quick.
321
00:25:05,290 --> 00:25:07,999
So?
322
00:25:09,502 --> 00:25:12,127
So I've decided to be a winner.
323
00:25:14,046 --> 00:25:18,172
Well, that's good, Frank.
324
00:25:18,256 --> 00:25:21,675
What do you wanna do? You wanna give
me the details of your account?
325
00:25:21,801 --> 00:25:24,760
You want me to make that call
for your promotion? What? Hey.
326
00:25:24,844 --> 00:25:25,969
I'll tell you what.
327
00:25:26,054 --> 00:25:28,012
Let's do both of them.
328
00:25:28,097 --> 00:25:29,596
What the hell, huh?
329
00:25:31,683 --> 00:25:35,225
Remember the oath "To serve and
protect the people of our city"?
330
00:25:35,309 --> 00:25:36,893
Yeah, sure, Why?
331
00:25:39,396 --> 00:25:41,562
I'm gonna be
at that Courthouse.
332
00:25:41,647 --> 00:25:43,647
At five.
333
00:25:45,191 --> 00:25:47,733
Whoa, whoa, wait.
Frank, Frank. Now listen.
334
00:25:47,818 --> 00:25:50,610
You don't wanna do that.
335
00:25:50,695 --> 00:25:53,070
Who the hell do you think
is gonna believe you?
336
00:25:53,154 --> 00:25:55,613
Oh, I know. You're Mr. Clean.
337
00:25:55,698 --> 00:25:59,907
But we've got enough guys that
are gonna say things about you
338
00:25:59,991 --> 00:26:03,660
that'll sink you as deep in
this shit as everybody else.
339
00:26:03,744 --> 00:26:06,161
I'm going in.
340
00:26:06,246 --> 00:26:09,706
Is that how it's
gonna be, Frank?
341
00:26:09,789 --> 00:26:11,915
That's how it's gonna be.
342
00:26:22,423 --> 00:26:24,673
John, why don't you
have a look at this?
343
00:26:28,176 --> 00:26:29,300
Fred.
344
00:26:29,385 --> 00:26:30,885
I need Ross reassigned.
345
00:26:30,970 --> 00:26:32,761
Excuse me, sir.
346
00:26:32,846 --> 00:26:34,262
We need a moment.
347
00:26:34,346 --> 00:26:36,222
What's going on here, Sergeant?
348
00:26:36,306 --> 00:26:38,181
You think that this
is over my head?
349
00:26:38,266 --> 00:26:40,766
Try me. I'm starting to
get a little pissed off.
350
00:26:40,851 --> 00:26:43,435
You don't want a reassignment?
351
00:26:43,519 --> 00:26:45,436
Fine.
352
00:26:45,520 --> 00:26:47,271
Call in sick.
353
00:26:47,355 --> 00:26:49,814
Call in sick?
354
00:26:54,693 --> 00:26:56,234
Light.
355
00:27:00,697 --> 00:27:02,447
Are we happy?
356
00:27:02,531 --> 00:27:03,740
Yeah.
357
00:27:07,659 --> 00:27:10,452
Excuse me, Sergeant,
but I do take it personally
358
00:27:10,536 --> 00:27:13,996
when I've been on the job, what?
Two hours maybe?
359
00:27:14,080 --> 00:27:15,663
And you're just gonna dump me?
360
00:27:19,792 --> 00:27:21,876
It's like I said, Ross.
361
00:27:22,919 --> 00:27:24,502
It's nothing personal.
362
00:27:35,761 --> 00:27:37,343
Ugh.
363
00:27:46,726 --> 00:27:48,100
Take it off.
364
00:27:50,770 --> 00:27:54,021
Oh, Frankie Boy.
365
00:27:59,650 --> 00:28:01,400
What the hell is that?
366
00:28:01,485 --> 00:28:03,778
[suspense music} [phone rings}.
367
00:28:03,861 --> 00:28:05,904
Yeah?
368
00:28:08,239 --> 00:28:10,782
Yeah. 5:00 o'clock.
Yeah. I'll be there.
369
00:28:46,222 --> 00:28:47,638
Do it now. Do it.
370
00:29:26,539 --> 00:29:28,080
How you doing, Frank?
371
00:29:29,499 --> 00:29:30,541
Good.
372
00:29:30,625 --> 00:29:32,250
He's doing good.
373
00:29:32,334 --> 00:29:33,583
How are you doing?
374
00:29:33,668 --> 00:29:34,918
I'm doing great.
375
00:29:35,002 --> 00:29:36,252
Great.
376
00:29:36,336 --> 00:29:37,920
So we heard something else.
377
00:29:39,547 --> 00:29:41,381
Yeah? What did you hear?
378
00:29:41,465 --> 00:29:43,757
We heard you
spoke to some people.
379
00:29:47,093 --> 00:29:49,302
Flat tire? What a bitch,
Frank. Can I help?
380
00:29:49,387 --> 00:29:53,388
Hey. Just keep your hands
where I can see them guys.
381
00:29:55,306 --> 00:29:59,225
Frank, come on. We're
all friends here. Aren't we?
382
00:29:59,309 --> 00:30:01,351
Sure we are.
383
00:30:01,477 --> 00:30:05,396
See? We just wanna offer
a little roadside assistance.
384
00:30:05,480 --> 00:30:08,439
Maybe have a few words
for old time's sake.
385
00:30:08,524 --> 00:30:10,566
You got something to say?
386
00:30:10,650 --> 00:30:12,567
Say it to the Grand Jury.
387
00:30:12,651 --> 00:30:15,694
Oh, Frankie, Frankie, I can't
believe you just said that!
388
00:30:15,820 --> 00:30:18,184
After all
we've been through, I
389
00:30:18,197 --> 00:30:20,572
expected something else
from you, I really did.
390
00:30:23,491 --> 00:30:25,408
Oh, shit!
391
00:30:29,203 --> 00:30:30,744
Son of a bitch.
392
00:30:30,829 --> 00:30:34,289
Get him up there.
393
00:31:06,101 --> 00:31:07,518
Come on.
394
00:31:09,437 --> 00:31:10,896
Shit.
395
00:31:13,690 --> 00:31:15,273
It's gone.
396
00:31:15,357 --> 00:31:17,274
[brakes screech} Hey!
Dammit!
397
00:31:17,358 --> 00:31:21,277
God! Pull it forward!
Police Officer. Just go!
398
00:31:21,361 --> 00:31:23,945
Go! Go! Go! Come on!
399
00:31:24,030 --> 00:31:26,780
[suspense music}.
400
00:31:51,797 --> 00:31:53,797
Where are we going?
401
00:32:04,096 --> 00:32:05,721
Shit.
402
00:32:05,805 --> 00:32:06,889
I got it.
403
00:32:22,650 --> 00:32:24,972
it's the end of the line.
You need
404
00:32:24,985 --> 00:32:27,319
to tell us a few things
before we say goodbye.
405
00:32:27,402 --> 00:32:29,195
Ugh.
406
00:32:29,279 --> 00:32:30,528
Let's go.
407
00:32:32,782 --> 00:32:34,448
Come on! Go!
408
00:32:37,368 --> 00:32:39,326
Get him over here.
409
00:32:44,413 --> 00:32:45,997
Right here.
410
00:32:52,460 --> 00:32:54,503
Ugh! Agh!
411
00:32:54,586 --> 00:32:55,920
Ugh!
412
00:32:57,713 --> 00:33:00,130
Hey, come on!
413
00:33:00,215 --> 00:33:02,184
I want you to tell us
what you gave the Feds.
414
00:33:02,197 --> 00:33:04,175
A deposition. What?
415
00:33:05,302 --> 00:33:07,219
Ugh! God!
416
00:33:11,472 --> 00:33:13,056
Agh!
417
00:33:16,475 --> 00:33:17,600
Shit.
418
00:33:20,395 --> 00:33:24,105
Okay.
419
00:33:44,034 --> 00:33:45,660
Let's go.
420
00:34:20,474 --> 00:34:22,057
Can you take these cuffs off?
421
00:34:22,142 --> 00:34:26,227
Shit. God damn it! Where are
the keys to the damn cuffs?
422
00:34:26,311 --> 00:34:27,686
Come on!
423
00:34:27,770 --> 00:34:31,939
Cuffs are just not
my foreplay, forte!
424
00:34:36,401 --> 00:34:37,859
From here. Reload.
425
00:34:41,904 --> 00:34:42,988
Cover me.
426
00:34:43,072 --> 00:34:44,405
Go!
427
00:35:32,478 --> 00:35:33,978
Ross!
428
00:35:34,063 --> 00:35:37,147
Get weapons and ammo.
Come on, let's go.
429
00:35:37,231 --> 00:35:38,397
Okay.
430
00:35:54,033 --> 00:35:56,242
These guys were cops, Sergeant!
431
00:35:57,869 --> 00:35:59,244
They were cops.
432
00:36:02,580 --> 00:36:03,872
Ross.
433
00:36:03,956 --> 00:36:06,290
I think you'd better drive.
434
00:36:12,629 --> 00:36:14,462
I'm taking you to the hospital.
435
00:36:14,546 --> 00:36:16,505
No way. It's the
first place to look.
436
00:36:16,589 --> 00:36:17,380
Let me pull over.
437
00:36:17,465 --> 00:36:19,131
Just keep going.
438
00:36:19,216 --> 00:36:22,342
What is going on, Sergeant?
Those were real cops.
439
00:36:24,177 --> 00:36:28,179
Some cops in my Unit went bad and
there's a federal investigation.
440
00:36:28,263 --> 00:36:29,805
I'm going in at 5:00.
441
00:36:29,889 --> 00:36:31,306
What's at 5:00?
442
00:36:31,390 --> 00:36:34,641
Ugh.
443
00:36:34,725 --> 00:36:36,476
Sergeant!
444
00:36:37,519 --> 00:36:38,477
Ah.
445
00:36:38,561 --> 00:36:39,770
Shit.
446
00:36:44,398 --> 00:36:45,731
Okay.
447
00:36:52,570 --> 00:36:55,196
Just walk
with us here, Frank.
448
00:37:00,534 --> 00:37:02,450
We're friends
here, aren't we?
449
00:37:02,576 --> 00:37:05,702
Got a chance to be a winner
here, Frank, instead of a loser.
450
00:37:05,787 --> 00:37:07,495
Loser. Loser. Loser.
451
00:37:11,249 --> 00:37:12,332
Sergeant!
452
00:37:24,841 --> 00:37:27,925
- Frank.
Frank. Frank.
453
00:37:33,388 --> 00:37:34,554
Frank.
454
00:37:36,348 --> 00:37:38,098
Hey, he's awake.
455
00:37:46,437 --> 00:37:48,312
I didn't know who else to call.
456
00:37:51,774 --> 00:37:54,150
it's only a
nick You'll be fine.
457
00:37:54,276 --> 00:37:56,860
Yeah. You lost
some blood there, buddy.
458
00:37:56,944 --> 00:37:58,736
How long have I been out?
459
00:37:58,820 --> 00:38:00,404
About an hour or so.
460
00:38:03,115 --> 00:38:05,448
Ed, he needs to rest.
461
00:38:05,533 --> 00:38:08,075
Look, Frank,
in four or five hours...
462
00:38:08,160 --> 00:38:09,909
We don't have
four or five hours.
463
00:38:09,994 --> 00:38:12,245
I told Stone I was going in.
464
00:38:12,329 --> 00:38:15,038
I guess he didn't
take it too good. Huh?
465
00:38:15,122 --> 00:38:16,622
I guess not.
466
00:38:18,583 --> 00:38:19,541
Where are the kids?
467
00:38:21,501 --> 00:38:25,086
Yeah, we're coming in right now.
Four adults, two kids.
468
00:38:25,171 --> 00:38:28,547
That's it. Yeah.
You heard me, that's it.
469
00:38:28,631 --> 00:38:30,631
Alright. Bye.
470
00:38:30,757 --> 00:38:33,967
Well, I bet you didn't
expect this on your first day.
471
00:38:34,051 --> 00:38:36,468
No. But at least now
you can't dump me.
472
00:38:36,553 --> 00:38:39,720
Well, we'll see.
473
00:38:39,804 --> 00:38:41,388
How far is the school?
474
00:38:41,472 --> 00:38:43,014
Ten minutes.
475
00:38:47,767 --> 00:38:49,226
Relax, will ya?
476
00:38:49,311 --> 00:38:51,227
Don't tell me to relax,
477
00:38:51,312 --> 00:38:53,770
I got three dead cops
and a few dead mooks.
478
00:38:53,855 --> 00:38:56,230
Alright? Yes, Frank
is gone. Gone off!
479
00:38:56,315 --> 00:38:58,107
Alright, look.
480
00:38:58,192 --> 00:38:59,680
I'll take care of my end,
you take care of yours.
481
00:38:59,693 --> 00:39:01,193
We have to find him.
482
00:39:01,277 --> 00:39:02,484
Fuck!
483
00:39:04,028 --> 00:39:06,404
Yeah, it's me. Uh, it
looks like he had some help.
484
00:39:06,488 --> 00:39:10,990
Uh, we got a vehicle here
registered to a Billie Ross.
485
00:39:11,074 --> 00:39:12,407
Ross? You sure about that?
486
00:39:12,491 --> 00:39:14,034
Absolutely.
487
00:39:18,078 --> 00:39:20,746
So these bad cops are part
of the Direct Action Unit?
488
00:39:20,830 --> 00:39:23,080
Yeah. All decorated veterans.
489
00:39:25,791 --> 00:39:27,751
So why didn't
anybody say anything?
490
00:39:27,835 --> 00:39:31,419
Too much money around.
People got greedy.
491
00:39:31,503 --> 00:39:34,963
Internal Affairs and the D.A.
didn't want to know,
492
00:39:35,048 --> 00:39:37,465
too many bad guys
were being put away.
493
00:39:40,051 --> 00:39:42,593
Okay, The
school's just up ahead.
494
00:39:46,347 --> 00:39:47,430
Dispatch?
495
00:39:47,513 --> 00:39:49,264
Go ahead.
496
00:39:49,390 --> 00:39:52,391
Yeah, this is Capt. Stone. I want you
to put out a APB on Sgt. Gannon.
497
00:39:52,476 --> 00:39:53,642
Sgt. Gannon?
498
00:39:53,726 --> 00:39:54,643
And Officer Ross.
499
00:39:54,727 --> 00:39:56,227
Ross, sir?
500
00:39:56,311 --> 00:39:59,103
Yeah, that's what I said.
Ross. Ross and Gannon.
501
00:39:59,188 --> 00:40:00,813
What charges?
502
00:40:00,898 --> 00:40:03,774
Charges. Multiple homicide.
Murder of three police officers.
503
00:40:03,857 --> 00:40:04,941
Murder?
504
00:40:05,025 --> 00:40:07,234
That's right. Alright. Do it.
505
00:40:18,533 --> 00:40:19,951
Turn it around,
keep it running.
506
00:40:20,035 --> 00:40:21,368
Got it.
507
00:40:21,452 --> 00:40:23,661
Two minutes.
508
00:40:23,745 --> 00:40:26,621
[disturbing drone}.
509
00:40:31,416 --> 00:40:33,042
He got away.
510
00:40:33,126 --> 00:40:35,168
Ah. I don't know how.
511
00:40:35,253 --> 00:40:36,794
But we're dealing with them.
512
00:40:36,878 --> 00:40:39,712
You wanna
take care of this, fine.
513
00:40:41,923 --> 00:40:44,341
No. No. I think we should
move it up for today.
514
00:40:45,717 --> 00:40:47,926
Okay. Alright. Fine.
I'll talk to you later.
515
00:41:01,560 --> 00:41:04,144
Ed. I thought
I might find you here.
516
00:41:04,229 --> 00:41:06,354
Look, Ed, I'm sorry,
517
00:41:06,438 --> 00:41:08,439
the Captain wants
you in for questioning.
518
00:41:08,524 --> 00:41:09,982
Questioning? What about?
519
00:41:10,066 --> 00:41:12,525
You haven't heard?
520
00:41:12,609 --> 00:41:16,111
They're looking for Frank.
He shot some cops.
521
00:41:16,237 --> 00:41:19,988
He killed them this morning. All I
know is you gotta come in with me.
522
00:41:20,072 --> 00:41:23,198
You gotta...
You gotta give me your gun.
523
00:41:23,283 --> 00:41:24,741
You gotta come here with me.
524
00:41:24,826 --> 00:41:27,743
Hey, just give me your gun.
525
00:41:32,914 --> 00:41:33,663
Ugh.
526
00:41:40,627 --> 00:41:42,335
Ed. Get them to the car.
527
00:41:45,046 --> 00:41:46,130
Come on! Come on!
528
00:41:48,215 --> 00:41:49,756
What are you doing?
529
00:41:51,384 --> 00:41:53,509
Hey. You watch out for Stone.
530
00:41:53,593 --> 00:41:55,677
He's dirty.
531
00:42:02,975 --> 00:42:04,308
Let's go.
532
00:42:05,601 --> 00:42:07,351
Capt. Stone,
533
00:42:07,436 --> 00:42:11,562
I have a little concern about this
Direct Action Unit investigation.
534
00:42:13,565 --> 00:42:17,649
Look, the Feds can investigate
till their blue in their face.
535
00:42:17,734 --> 00:42:21,027
There's nothing
there, Mr. Mayor.
536
00:42:21,111 --> 00:42:24,863
I'm going down there myself today.
I'm gonna set the record straight.
537
00:42:24,947 --> 00:42:26,238
Damn good record, too.
538
00:42:26,323 --> 00:42:29,198
City's lowest crime
rate in 30 years.
539
00:42:29,283 --> 00:42:31,491
That's quite an accomplishment.
540
00:42:31,576 --> 00:42:35,077
It's one that makes us
all look good, sir. Huh?
541
00:42:35,162 --> 00:42:39,079
You know,
542
00:42:39,164 --> 00:42:43,624
the Chief's thinking
about, uh, retiring next year.
543
00:42:43,709 --> 00:42:49,586
If the position was open,
maybe you'd like to run.
544
00:42:53,798 --> 00:42:55,423
- Uh. Clears throat.
545
00:42:55,507 --> 00:42:58,008
That, uh, that's
very flattering, sir.
546
00:42:58,134 --> 00:43:02,720
Very flattering, but, uh, I'd
have to give that some thought.
547
00:43:04,889 --> 00:43:06,513
Well, you think on it.
548
00:43:08,350 --> 00:43:12,059
There's a lot of big
people behind you.
549
00:43:12,143 --> 00:43:15,061
They like you.
550
00:43:15,145 --> 00:43:16,811
They like you a lot.
551
00:43:20,190 --> 00:43:23,649
Well, good luck on
this Grand Jury thing.
552
00:43:25,735 --> 00:43:27,693
Don't you worry about it, sir.
553
00:43:53,586 --> 00:43:56,128
Gannon. It's
about time you came in.
554
00:43:56,213 --> 00:43:57,962
Oh, good. I
really got to go.
555
00:43:58,047 --> 00:44:00,923
What do you think I'm running here?
A motel or what?
556
00:44:02,717 --> 00:44:04,884
The restroom is right
around the corner.
557
00:44:07,303 --> 00:44:09,470
Assistant to Attorney
General Lopresti.
558
00:44:09,554 --> 00:44:11,096
Nice to meet you.
559
00:44:12,390 --> 00:44:13,598
Let's go in.
560
00:44:26,315 --> 00:44:27,606
A leak?
561
00:44:27,690 --> 00:44:29,483
By my guys?
562
00:44:29,567 --> 00:44:32,901
No way.
563
00:44:33,986 --> 00:44:35,404
No one else knew?
564
00:44:35,487 --> 00:44:38,405
I'll get my guys on it.
If there’s a leak in Justice
565
00:44:38,489 --> 00:44:40,782
I will find it.
566
00:44:40,866 --> 00:44:43,950
Now you know there's
an APB out on both of you.
567
00:44:45,661 --> 00:44:50,704
Please tell me you didn't gun
down three cops this morning.
568
00:44:53,290 --> 00:44:55,624
Jesus. Jesus Christ.
569
00:44:55,708 --> 00:44:56,875
It was self defense.
570
00:44:56,960 --> 00:44:58,835
Shut up!
571
00:45:00,378 --> 00:45:01,711
What about you, Sergeant?
572
00:45:01,796 --> 00:45:04,213
You're harboring fugitives.
573
00:45:04,297 --> 00:45:06,965
My partner was shot. What
the hell would you do?
574
00:45:07,049 --> 00:45:09,508
Tell it to the Judge.
All three of you.
575
00:45:09,592 --> 00:45:11,801
You know,
576
00:45:11,885 --> 00:45:15,303
I've been working on this,
uh, DAU investigation
577
00:45:15,388 --> 00:45:17,680
for eight months.
578
00:45:17,764 --> 00:45:20,640
Eight fucking months!
579
00:45:20,724 --> 00:45:24,351
By 5:00 this evening
they were home free.
580
00:45:24,435 --> 00:45:27,727
Less than three hours and you
couldn't lay low Gannon?
581
00:45:27,812 --> 00:45:30,229
There's something
else going on.
582
00:45:30,313 --> 00:45:32,689
I'm gonna find out what.
583
00:45:32,773 --> 00:45:34,399
No, you're not going anywhere.
584
00:45:34,483 --> 00:45:35,774
Nowhere!
585
00:45:35,859 --> 00:45:38,651
Do yourself a favor.
Hand over your weapons.
586
00:45:38,735 --> 00:45:40,653
You too, Ross.
587
00:45:40,736 --> 00:45:42,696
You don't give us orders.
588
00:45:44,698 --> 00:45:46,948
You listen to me, Gannon.
589
00:45:47,032 --> 00:45:50,534
It's your word against
seven decorated officers.
590
00:45:50,618 --> 00:45:53,828
Excuse me, four, since you
fucking killed three of them.
591
00:45:55,663 --> 00:45:58,372
Your word doesn't mean a thing.
592
00:45:58,457 --> 00:46:00,832
Not a God dammed thing.
593
00:46:00,916 --> 00:46:03,709
I don't know why
I'm talking to you.
594
00:46:06,044 --> 00:46:08,962
Because your ass is in a sling.
595
00:46:14,800 --> 00:46:18,177
I'll get some hard evidence
on Stone, you get me to court.
596
00:46:22,930 --> 00:46:24,180
Excuse me.
597
00:46:24,264 --> 00:46:26,140
it's okay, let him go.
598
00:46:29,226 --> 00:46:31,059
Sorry.
599
00:46:40,983 --> 00:46:42,442
Let's go.
600
00:46:42,526 --> 00:46:44,234
You're not going anywhere.
601
00:46:44,319 --> 00:46:47,195
You know who you're up against.
You need backup.
602
00:46:47,279 --> 00:46:50,530
You stay here and take
care of your family, Ed.
603
00:46:50,615 --> 00:46:54,365
You know I would have testified
if it wasn't for them.
604
00:46:54,450 --> 00:46:56,409
I know.
605
00:46:58,119 --> 00:47:00,369
Did I hear
something about backup?
606
00:47:00,454 --> 00:47:02,121
Ross.
607
00:47:02,205 --> 00:47:03,747
Stay here.
608
00:47:03,831 --> 00:47:06,874
Alright. No!
609
00:47:06,958 --> 00:47:10,251
A) if you don't find that
evidence, I don't have a career.
610
00:47:10,376 --> 00:47:14,295
B) Stone, he knew what he was doing
when he put me in the car with you.
611
00:47:14,379 --> 00:47:18,173
And C) until the end of the
goddamn day, I'm your partner!
612
00:47:45,732 --> 00:47:49,400
So, now we're two cops
who are now cop killers,
613
00:47:49,485 --> 00:47:51,860
and we've got a whole two hours
614
00:47:51,986 --> 00:47:55,112
to put some more cops and our
own commanding officer in jail.
615
00:47:55,197 --> 00:47:56,447
That's about right.
616
00:47:56,531 --> 00:47:59,115
We've got
three dead officers
617
00:47:59,200 --> 00:48:01,575
and two dead guys with AK 47s.
618
00:48:01,660 --> 00:48:03,076
And?
619
00:48:03,160 --> 00:48:07,411
And a van.
620
00:48:07,496 --> 00:48:10,580
Registered to Khalid Manseur.
621
00:48:10,665 --> 00:48:14,333
455 Crescent Street
Apartment 310.
622
00:48:14,417 --> 00:48:16,292
You're making progress, Ross.
623
00:48:16,377 --> 00:48:17,460
Thanks.
624
00:48:39,767 --> 00:48:41,934
455 Crest.
625
00:48:43,394 --> 00:48:45,103
So tell me something, Ross.
626
00:48:45,187 --> 00:48:46,979
What's that, Sergeant?
627
00:48:47,105 --> 00:48:50,648
How come a college grad
decided to become a cop?
628
00:48:50,732 --> 00:48:51,982
How did you hear that?
629
00:48:52,066 --> 00:48:53,857
I do my homework, Ross.
630
00:48:53,984 --> 00:48:58,778
Yeah, well, I guess this
is what I always wanted to do,
631
00:48:58,862 --> 00:49:02,321
and with other little girls
were playing with Barbies,
632
00:49:02,406 --> 00:49:04,115
I was playing cops and robbers.
633
00:49:04,199 --> 00:49:06,950
They all said I couldn't do it.
Here I am.
634
00:49:07,034 --> 00:49:10,118
Well, you certainly are.
635
00:49:18,000 --> 00:49:20,000
Alright, Ross.
Stay here. Cover me.
636
00:49:20,084 --> 00:49:22,293
I got it.
637
00:49:45,100 --> 00:49:47,601
Police Officer!
638
00:49:49,561 --> 00:49:52,270
Police! Open up!
639
00:50:09,698 --> 00:50:10,823
Sarge?
640
00:50:24,750 --> 00:50:25,833
Ah!
641
00:50:52,476 --> 00:50:53,433
Shit.
642
00:50:58,146 --> 00:50:59,187
Ugh.
643
00:51:14,906 --> 00:51:16,698
Let's go, Ross.
644
00:51:16,783 --> 00:51:18,366
Watch it!
645
00:51:25,746 --> 00:51:28,872
Yeah, I could go now.
646
00:51:28,956 --> 00:51:32,166
So I guess that's twice that I
saved your ass. Huh, Sarge?
647
00:51:43,841 --> 00:51:45,633
So I guess we're even.
648
00:51:45,717 --> 00:51:46,926
Yeah.
649
00:51:47,010 --> 00:51:49,135
Sure you don't
want some gum, Ross?
650
00:51:50,845 --> 00:51:51,929
What?
651
00:51:53,430 --> 00:51:55,764
I told ya, you don't know
what you're missing.
652
00:51:59,685 --> 00:52:01,267
So what you got?
653
00:52:01,352 --> 00:52:03,852
Nothing on the van.
No tickets. Nothing.
654
00:52:03,937 --> 00:52:06,729
No arrest record
on this Manseur either.
655
00:52:06,814 --> 00:52:09,065
I'm waiting on DMV
for a license photo.
656
00:52:09,190 --> 00:52:12,233
I don't know, we run
this Manseur through the system,
657
00:52:12,317 --> 00:52:14,068
government databases,
the works.
658
00:52:14,152 --> 00:52:16,069
Okay buddy. You keep
your head down.
659
00:52:16,153 --> 00:52:17,945
I'm trying.
660
00:52:20,447 --> 00:52:22,240
So what now, Sergeant?
661
00:52:22,324 --> 00:52:24,408
Well, I'm trying
to think of something.
662
00:52:34,123 --> 00:52:35,248
You got a wife?
663
00:52:35,332 --> 00:52:37,582
Uh, no.
664
00:52:37,667 --> 00:52:42,001
Just thinking, if you had
a wife or kids, you know.
665
00:52:44,546 --> 00:52:47,422
You got an idea or something?
666
00:52:47,506 --> 00:52:49,257
Hm.
667
00:52:49,341 --> 00:52:50,674
What?
668
00:52:50,758 --> 00:52:54,385
I think we're going to
go and see an old friend.
669
00:52:57,722 --> 00:53:00,597
Great. Great. But what
is this and where's it from?
670
00:53:00,682 --> 00:53:03,474
A Kris. It's called a Kris.
671
00:53:03,558 --> 00:53:06,101
An assassin dagger
from Afghanistan.
672
00:53:07,644 --> 00:53:10,937
You know, Sergeant, Afghani
men, they are fierce,
673
00:53:11,021 --> 00:53:12,604
very dangerous.
674
00:53:12,689 --> 00:53:14,772
Even this morning.
675
00:53:14,857 --> 00:53:16,315
What happened?
676
00:53:16,400 --> 00:53:19,942
Two Afghani girls. Murdered.
677
00:53:22,903 --> 00:53:24,779
Khalid
Manseur says hello.
678
00:53:24,864 --> 00:53:26,238
Say goodbye!
679
00:53:31,784 --> 00:53:34,785
Others died,
too, massacred, they say.
680
00:53:34,870 --> 00:53:36,202
Massacred? Where?
681
00:53:36,287 --> 00:53:38,871
Up on Lyndon Hill.
682
00:53:39,831 --> 00:53:41,581
Bad people.
683
00:53:43,333 --> 00:53:45,292
Adrianna, where you are going?
684
00:53:45,418 --> 00:53:48,919
Tea. Tea. You must sit,
have some tea, get to know her.
685
00:53:49,004 --> 00:53:51,337
She would make
for you such a wife.
686
00:53:51,422 --> 00:53:54,298
She's very quick.
She is very smart,
687
00:53:54,382 --> 00:53:55,840
she goes to business school.
688
00:53:55,924 --> 00:53:57,550
Sarge.
689
00:54:03,263 --> 00:54:04,512
Shit.
690
00:54:07,056 --> 00:54:09,265
We haven't been here.
It's a secret.
691
00:54:09,349 --> 00:54:11,184
Big secret. Very big secret.
692
00:54:11,268 --> 00:54:12,976
Very big. Huge.
693
00:54:13,060 --> 00:54:14,769
Good. Top secret. You got it.
694
00:54:18,481 --> 00:54:20,022
Yeah, that's right.
695
00:54:20,106 --> 00:54:23,232
A multiple homicide in
Lyndon Hill this morning.
696
00:54:23,317 --> 00:54:25,192
That's right. Thanks, Ed.
697
00:54:25,276 --> 00:54:27,194
Alright, Ross.
698
00:54:27,278 --> 00:54:28,986
Let's go.
699
00:54:29,070 --> 00:54:31,196
Do you know what
I heard about you?
700
00:54:31,280 --> 00:54:33,156
Yeah? What did you hear?
701
00:54:33,239 --> 00:54:35,365
People say things.
702
00:54:35,450 --> 00:54:37,742
Like what?
703
00:54:37,826 --> 00:54:39,659
They say you're hot.
704
00:54:48,833 --> 00:54:51,501
So, uh, we
all set for later?
705
00:54:51,585 --> 00:54:54,044
Right here, baby.
Right here.
706
00:54:54,128 --> 00:54:56,712
I finally got that
fax about the shipper,
707
00:54:56,797 --> 00:54:59,214
I pushed the paperwork
through customs.
708
00:54:59,298 --> 00:55:00,881
So everything's good?
709
00:55:00,965 --> 00:55:02,049
Yeah.
710
00:55:02,133 --> 00:55:04,759
Great! 50 million.
711
00:55:04,843 --> 00:55:07,886
Divided by... Wait, wait,
thanks to our pal Gannon,
712
00:55:07,970 --> 00:55:10,679
one, two, three, four,
713
00:55:10,764 --> 00:55:14,139
three shares for Khalid
and his men, Uh.
714
00:55:14,224 --> 00:55:17,517
You're a genius. 50 million.
What's that divided by seven?
715
00:55:17,601 --> 00:55:19,893
A lot.
716
00:55:19,977 --> 00:55:21,137
It's a hell of a lot.
717
00:55:21,145 --> 00:55:22,645
Excuse me.
718
00:55:22,771 --> 00:55:25,563
I don't wanna bust any balls,
don't mean any disrespect,
719
00:55:25,648 --> 00:55:27,357
but wouldn't it
would be more fair
720
00:55:27,441 --> 00:55:30,067
if we each got a share instead
of having to split one?
721
00:55:30,151 --> 00:55:32,109
I'm not asking
for too much here.
722
00:55:32,194 --> 00:55:34,277
I've been working
on this for five months.
723
00:55:34,362 --> 00:55:36,237
That's a good point.
724
00:55:38,614 --> 00:55:41,198
So Bryant. Bryant!
725
00:55:41,282 --> 00:55:44,450
What's 50 million
divided by six?
726
00:56:00,461 --> 00:56:02,546
You know we should
stop meeting like this.
727
00:56:02,630 --> 00:56:05,922
I thought I owed you one. I got a
call from one of the Marshalls,
728
00:56:06,006 --> 00:56:07,841
he said that you let Gannon go.
729
00:56:07,925 --> 00:56:09,716
I had no choice.
730
00:56:09,801 --> 00:56:12,802
This might be your investigation
but I am the prosecutor here
731
00:56:12,886 --> 00:56:16,263
and if Gannon doesn't show up in
court, it's my ass on the line, okay?
732
00:56:16,347 --> 00:56:20,431
I won't hesitate to call my superior and
tell him that you've been stalling.
733
00:56:20,516 --> 00:56:22,099
There's a pattern here.
734
00:56:22,183 --> 00:56:24,309
You tell him what
you want, sunny boy.
735
00:56:26,311 --> 00:56:28,228
Now you listen to me.
736
00:56:28,312 --> 00:56:30,729
I've worked for this
government for over 20 years.
737
00:56:30,814 --> 00:56:32,897
All over the world,
all kinds of service.
738
00:56:32,982 --> 00:56:34,440
Don't you give me any shit.
739
00:56:34,525 --> 00:56:36,316
If Gannon commits
any more crimes
740
00:56:36,401 --> 00:56:38,359
you'll be an accomplice.
741
00:56:38,485 --> 00:56:42,404
He's a wanted man. Two and a half hours.
5:00 PM, if Gannon's in court
742
00:56:42,488 --> 00:56:45,447
you may have a career left.
If not, I won't hesitate...
743
00:56:45,532 --> 00:56:47,574
Are you playing
hardball with me?
744
00:56:49,951 --> 00:56:52,660
I'll blow you off
the fucking court, pal.
745
00:56:52,744 --> 00:56:56,037
You have no clue
who you are dealing with.
746
00:56:58,415 --> 00:57:01,165
Lopresti, I'm
just doing my job.
747
00:57:01,250 --> 00:57:03,250
This is not personal.
748
00:57:03,334 --> 00:57:05,710
Okay?
749
00:57:10,631 --> 00:57:12,631
It's always
how it is, isn't it?
750
00:57:14,675 --> 00:57:16,633
I gotta get this.
751
00:57:16,718 --> 00:57:18,385
Just think about
what I told you.
752
00:57:20,178 --> 00:57:22,762
Good day, Governor.
How are you today?
753
00:57:22,847 --> 00:57:24,430
Everything okay?
754
00:57:24,514 --> 00:57:28,016
Oh, yeah, I'm all over this
Grand Jury thing.
755
00:57:28,100 --> 00:57:30,893
I've got the police
report right here, Frank.
756
00:57:30,977 --> 00:57:33,269
461 Western Ave.
In Lyndon Hill.
757
00:57:33,353 --> 00:57:35,146
Multiple homicides,
758
00:57:35,229 --> 00:57:37,397
females, known prostitutes,
759
00:57:37,481 --> 00:57:41,274
two males, a security guard
named James Aziz,
760
00:57:41,358 --> 00:57:43,151
and a Caucasian male
in his fifties,
761
00:57:43,235 --> 00:57:44,860
all victims
shot at close range.
762
00:57:44,944 --> 00:57:46,485
Who's this
Caucasian guy?
763
00:57:46,570 --> 00:57:48,029
I don't know. Nothing on him.
764
00:57:48,113 --> 00:57:49,946
What do you mean?
765
00:57:50,072 --> 00:57:52,615
Somebody came in and
put a lid on the investigation.
766
00:57:52,699 --> 00:57:55,491
Ed, I'll get back to you.
767
00:58:12,712 --> 00:58:14,170
Feds?
768
00:58:14,254 --> 00:58:15,796
More than Feds.
769
00:58:15,881 --> 00:58:18,839
You stay here.
I'll check it out.
770
00:58:20,383 --> 00:58:21,799
I'll cover you.
771
00:58:35,184 --> 00:58:36,517
How're you doing?
772
00:58:36,602 --> 00:58:37,768
How am I doing?
773
00:58:37,852 --> 00:58:38,977
Yeah.
774
00:58:39,062 --> 00:58:40,270
Good. How are you doing?
775
00:58:40,355 --> 00:58:41,312
Good.
776
00:58:41,396 --> 00:58:43,813
Good. Sorry, Sergeant.
777
00:58:43,898 --> 00:58:45,898
This place is off limits.
778
00:58:45,982 --> 00:58:47,483
Says who?
779
00:58:47,567 --> 00:58:49,067
Says I.
780
00:58:49,151 --> 00:58:50,193
Oh, yeah?
781
00:58:50,277 --> 00:58:51,401
Yup.
782
00:58:51,486 --> 00:58:53,111
And who are you?
783
00:58:53,196 --> 00:58:56,155
None of your business.
784
00:58:56,239 --> 00:58:57,864
None of my business?
785
00:58:57,949 --> 00:58:59,074
None of your business.
786
00:58:59,158 --> 00:59:00,491
Yeah.
787
00:59:03,035 --> 00:59:05,202
Do me a favor. Call your boss,
788
00:59:05,286 --> 00:59:07,578
tell him you gotta
see him right away.
789
00:59:07,663 --> 00:59:09,497
It's real important.
790
00:59:09,581 --> 00:59:12,499
Okay. Can I put
the doughnuts down?
791
00:59:14,376 --> 00:59:15,833
Uh, Phil?
792
00:59:15,918 --> 00:59:18,710
We got a big 10-78 down here.
793
00:59:18,795 --> 00:59:20,253
Yeah.
794
00:59:20,338 --> 00:59:22,964
So Central
intelligence Agency. Huh?
795
00:59:23,048 --> 00:59:24,381
Uh-huh.
796
00:59:24,465 --> 00:59:26,049
You don't look like a Fed.
797
00:59:26,133 --> 00:59:27,174
Deep cover.
798
00:59:27,258 --> 00:59:28,759
Oh, yeah?
799
00:59:32,637 --> 00:59:34,346
What's going on, Jackson?
800
00:59:34,430 --> 00:59:36,055
Uh, who's your friend.
801
00:59:36,139 --> 00:59:38,098
Nice to meet you.
Hey, come here.
802
00:59:41,851 --> 00:59:44,852
What's this all about?
803
00:59:44,937 --> 00:59:46,895
I'll tell him
if I were you, Phil.
804
00:59:46,980 --> 00:59:48,312
Shut up, Bill.
805
00:59:48,397 --> 00:59:50,564
They killed one
of our agents up there.
806
00:59:50,649 --> 00:59:53,400
They killed all the girls.
They killed a couple of guys.
807
00:59:53,484 --> 00:59:56,402
And they slashed
our boy's neck.
808
00:59:56,485 --> 00:59:58,861
Alright. Thanks.
809
00:59:58,946 --> 01:00:00,237
Yeah.
810
01:00:00,321 --> 01:00:01,655
Any leads?
811
01:00:01,739 --> 01:00:05,532
We're looking for a girl.
Another prostitute.
812
01:00:05,616 --> 01:00:07,700
Here's the, uh, menu.
813
01:00:07,784 --> 01:00:09,743
She's number seven.
814
01:00:12,329 --> 01:00:14,371
Alright, Ross.
Check out number seven.
815
01:00:14,455 --> 01:00:16,414
What was
your agent's name?
816
01:00:16,498 --> 01:00:18,581
Don't take
this personal, okay?
817
01:00:18,666 --> 01:00:20,958
But I really can't tell you.
818
01:00:24,086 --> 01:00:26,420
Ah, excuse me, Sergeant.
819
01:00:28,381 --> 01:00:29,964
Your tea date?
820
01:00:30,048 --> 01:00:32,257
I am telling you the truth.
821
01:00:32,341 --> 01:00:35,551
My niece, she got homesick.
822
01:00:35,635 --> 01:00:38,094
She went back to Kazakhstan.
823
01:00:38,178 --> 01:00:40,762
I don't know anything more.
824
01:00:40,847 --> 01:00:42,472
I'm so sorry I'm late...
825
01:00:42,557 --> 01:00:43,931
Adrianna, run!
826
01:00:50,020 --> 01:00:51,728
That's here!
827
01:00:53,230 --> 01:00:54,396
Turn in here.
828
01:01:32,046 --> 01:01:33,087
Ah!
829
01:01:34,380 --> 01:01:35,964
Adrianna, I'm here to help you.
830
01:01:36,049 --> 01:01:36,923
My Uncle! My Uncle!
831
01:01:37,007 --> 01:01:38,090
I know.
832
01:01:52,350 --> 01:01:53,808
Let's go.
833
01:01:53,893 --> 01:01:57,102
No! No.
834
01:02:09,028 --> 01:02:11,070
So what's
your name, buddy?
835
01:02:11,154 --> 01:02:13,112
Sgt. Gannon.
836
01:02:13,238 --> 01:02:16,615
Look, guys. At least
give us the name of your agent.
837
01:02:18,575 --> 01:02:20,492
You're going
to the FB I with this?
838
01:02:20,576 --> 01:02:21,993
There's not enough time.
839
01:02:22,078 --> 01:02:24,453
Maybe I can contact
my people about it.
840
01:02:24,537 --> 01:02:26,079
In two hours?
I don't think so.
841
01:02:26,163 --> 01:02:29,748
So, the cops who are after me
842
01:02:29,874 --> 01:02:33,501
are somehow connected to the
Afghanis who killed your guy.
843
01:02:33,585 --> 01:02:36,461
Well, his throat
was cut. Afghani style,
844
01:02:36,545 --> 01:02:38,462
so that's
the working assumption.
845
01:02:40,589 --> 01:02:42,589
The Afghanis didn't kill them.
846
01:02:44,592 --> 01:02:45,716
What?
847
01:02:45,801 --> 01:02:48,468
Two other men killed them.
848
01:02:48,552 --> 01:02:50,011
I've seen them before.
849
01:02:50,096 --> 01:02:51,470
They were like you.
850
01:02:55,349 --> 01:02:57,140
Cops.
851
01:02:57,225 --> 01:03:00,893
- Captain. Big problem.
Gannon took the girl.
852
01:03:00,977 --> 01:03:02,143
He's got the girl?
853
01:03:02,228 --> 01:03:03,520
How did he know?
854
01:03:03,604 --> 01:03:05,646
Shit! Shit!
855
01:03:07,648 --> 01:03:09,815
You okay, Captain?
856
01:03:09,899 --> 01:03:11,733
Yeah. I'm fine.
857
01:03:11,818 --> 01:03:14,485
I just dropped the phone.
858
01:03:26,243 --> 01:03:28,160
I can't believe this guy.
859
01:03:28,245 --> 01:03:29,452
What can't you believe?
860
01:03:30,663 --> 01:03:31,995
No honor.
861
01:03:32,080 --> 01:03:34,705
No loyalty. No honesty.
862
01:03:34,790 --> 01:03:37,332
What are you talking
about? Honor? What?
863
01:03:37,416 --> 01:03:38,667
The guy's a cop!
864
01:03:38,751 --> 01:03:40,376
The guy's a rat! Okay?
865
01:03:40,460 --> 01:03:42,335
He's starting to sing!
866
01:03:42,419 --> 01:03:43,628
Smart up!
867
01:03:43,712 --> 01:03:45,921
Don't get my blood up, alright?
868
01:03:46,047 --> 01:03:47,932
It's about you, and about
me and about the money.
869
01:03:47,945 --> 01:03:49,841
It's about us! That's it!
Alright?
870
01:03:49,925 --> 01:03:51,967
Now you wanna do it.
You do it now.
871
01:03:55,053 --> 01:03:57,688
Frank. I got
the DMV photo and info
872
01:03:57,701 --> 01:04:00,347
back on this Khalid Manseur
who owned the van.
873
01:04:00,431 --> 01:04:04,683
But there's something strange.
Licenses are good for five years,
874
01:04:04,767 --> 01:04:07,393
but this was renewed
only after one.
875
01:04:07,477 --> 01:04:10,186
The original
was a diplomatic license.
876
01:04:10,271 --> 01:04:14,148
But I checked with Social Security.
This guy's a mechanic.
877
01:04:14,274 --> 01:04:18,441
So why does a car mechanic from Lyndon
Hill carry a diplomatic license?
878
01:04:18,526 --> 01:04:20,234
Good point.
879
01:04:20,318 --> 01:04:23,027
I'm going over to the DMV and have
my guy run a full check on this.
880
01:04:23,112 --> 01:04:24,571
I'll find out.
881
01:04:24,655 --> 01:04:26,196
Watch yourself.
882
01:04:26,281 --> 01:04:27,906
You guys on
your way back here?
883
01:04:27,991 --> 01:04:29,115
We'll be right there.
884
01:04:31,659 --> 01:04:34,076
Honey. Tell me
you're not going.
885
01:04:34,161 --> 01:04:36,619
I gotta help Frank
with something, honey.
886
01:04:36,704 --> 01:04:38,746
I'll be back in a half an hour.
887
01:04:38,831 --> 01:04:40,789
Besides, Frank is
on his way over here.
888
01:04:40,874 --> 01:04:42,790
Okay?
889
01:04:42,875 --> 01:04:44,499
It'll be alright.
890
01:05:39,911 --> 01:05:42,828
Frankie. We got the family.
891
01:05:42,913 --> 01:05:44,954
So I want you to pay attention.
892
01:05:45,039 --> 01:05:48,207
In 15 minutes I want you to
be at the old tire factory.
893
01:05:48,333 --> 01:05:52,293
If you're late, I'm gonna get nervous
and gonna fucking kill them all.
894
01:05:52,376 --> 01:05:55,085
I don't wanna kill the children,
do you understand me?
895
01:05:55,170 --> 01:05:57,213
So bring the hooker
and it's all good.
896
01:05:59,673 --> 01:06:02,216
Looks like the boys got
caught with their pants down.
897
01:06:02,300 --> 01:06:04,592
Yeah. They must've
been sleeping on the job.
898
01:06:04,676 --> 01:06:05,801
Feds.
899
01:06:05,886 --> 01:06:07,302
Yeah, Feds.
900
01:06:17,059 --> 01:06:20,435
Shit. No.
No. No. Frank.
901
01:06:20,519 --> 01:06:22,978
Stone's got them.
Stone's got them.
902
01:06:23,063 --> 01:06:24,730
We gotta go.
903
01:06:24,814 --> 01:06:26,439
Okay.
904
01:06:26,523 --> 01:06:28,190
Let's go.
905
01:06:29,400 --> 01:06:30,650
Ross!
906
01:06:39,156 --> 01:06:40,365
No trade.
907
01:06:40,449 --> 01:06:42,324
They're gonna try
to kill us for sure.
908
01:06:42,408 --> 01:06:44,617
Seven of
them, three of us.
909
01:06:44,701 --> 01:06:46,619
Yo, Gannon.
910
01:06:46,702 --> 01:06:48,620
Make that five.
911
01:06:48,704 --> 01:06:49,870
Phil?
912
01:06:49,955 --> 01:06:52,538
Yeah. Why not? Five.
913
01:07:15,721 --> 01:07:19,014
Alright. See you in the inside.
Let's go.
914
01:07:19,099 --> 01:07:20,932
Check. Ed,
stay on the line.
915
01:07:21,016 --> 01:07:22,641
We'll be listening.
916
01:07:25,894 --> 01:07:27,144
Stick to the plan.
917
01:07:27,229 --> 01:07:28,853
Yeah. I know what to do.
918
01:07:28,938 --> 01:07:31,814
Frank. I was part of it.
919
01:07:31,898 --> 01:07:33,690
Of what?
920
01:07:33,774 --> 01:07:35,691
Of the Unit.
921
01:07:35,775 --> 01:07:38,693
Let's just say I wasn't as thin as you.
Alright?
922
01:07:38,777 --> 01:07:40,820
I needed the money.
923
01:07:40,904 --> 01:07:43,862
But I swear to God,
I never shot anybody.
924
01:07:43,947 --> 01:07:46,240
I never killed anybody.
925
01:07:46,324 --> 01:07:48,157
This investigation,
926
01:07:48,284 --> 01:07:51,660
if something would've happened
and you'd have found out later...
927
01:07:51,744 --> 01:07:56,037
I just don't want you to think
that I wasn't on your side, man.
928
01:07:56,122 --> 01:07:59,456
I was always on your side.
929
01:08:00,791 --> 01:08:03,292
Partners. Right?
930
01:08:07,671 --> 01:08:09,087
Okay.
931
01:08:29,393 --> 01:08:30,851
You know what to do.
932
01:08:32,645 --> 01:08:33,894
Yes, sir.
933
01:09:12,211 --> 01:09:14,712
Hold it right
there, Frankie boy.
934
01:09:18,466 --> 01:09:19,798
He's clean.
935
01:09:21,800 --> 01:09:25,052
You goddamn fuck.
What were you thinking about?
936
01:09:25,136 --> 01:09:28,471
You cast us a
bunch of shit, Frankie boy.
937
01:09:28,555 --> 01:09:30,055
Where is the girl?
938
01:09:31,682 --> 01:09:33,140
You first.
939
01:10:17,795 --> 01:10:21,921
So Frank, you've been kind of
rough on the work force, pal.
940
01:10:22,005 --> 01:10:24,964
That's how I
got drafted into this.
941
01:10:25,049 --> 01:10:28,258
But hey, you me, the guys.
942
01:10:28,343 --> 01:10:31,260
All together again.
943
01:10:31,345 --> 01:10:33,345
Kinda like the old times, huh?
944
01:10:48,814 --> 01:10:51,773
it's okay kids,
we're gonna be fine.
945
01:10:53,401 --> 01:10:56,276
Uncle Frank, help us!
946
01:10:57,986 --> 01:11:02,822
So, Frank,
you fuck with us,
947
01:11:02,906 --> 01:11:05,115
the kiddies go kaboom!
948
01:11:05,199 --> 01:11:06,699
Okay?
949
01:11:06,784 --> 01:11:08,325
- Frank!
950
01:11:10,244 --> 01:11:13,578
So, where's the whore?
951
01:11:16,415 --> 01:11:18,415
I gotta make a call.
952
01:11:19,917 --> 01:11:23,627
Nice and easy, Frank.
Nice and easy.
953
01:11:35,301 --> 01:11:36,427
Yeah.
954
01:11:36,511 --> 01:11:37,635
We heard it all.
955
01:11:37,719 --> 01:11:39,011
Let's do it.
956
01:11:39,096 --> 01:11:40,512
That's it. Let's go.
957
01:11:46,058 --> 01:11:48,350
They'll be
here in five minutes.
958
01:11:48,435 --> 01:11:50,018
Frank.
959
01:11:50,103 --> 01:11:51,644
I don't wanna testify.
960
01:11:53,605 --> 01:11:56,356
I just want
the money, like you.
961
01:11:58,066 --> 01:12:00,358
Do you think
we're fucking brain dead?
962
01:12:00,443 --> 01:12:02,526
No. No.
No. Sh. Sh. Sh.
963
01:12:02,610 --> 01:12:04,986
What are you
saying, Frankie boy?
964
01:12:05,070 --> 01:12:06,988
Are you saying you're in?
965
01:12:11,491 --> 01:12:14,242
Yeah. What the fuck are you
saying, bitch. Go ahead.
966
01:12:16,453 --> 01:12:19,162
What are you saying?
Let's hear him out.
967
01:12:19,246 --> 01:12:22,122
Are you saying
you're in, Frankie boy?
968
01:12:25,750 --> 01:12:27,083
Agh!
969
01:12:37,424 --> 01:12:38,591
Go!
970
01:12:43,094 --> 01:12:44,636
Yeah!
971
01:12:59,313 --> 01:13:00,354
Uncle Frank!
972
01:13:00,439 --> 01:13:02,272
You'll be fine. Come on, kids.
973
01:13:02,356 --> 01:13:03,607
Where's Daddy?
974
01:13:04,733 --> 01:13:06,025
Just go. Just go.
975
01:13:08,944 --> 01:13:10,194
Come on.
976
01:13:16,365 --> 01:13:17,365
Let's go.
977
01:13:17,450 --> 01:13:19,200
Come on, let's go.
978
01:13:19,284 --> 01:13:20,742
Come on.
979
01:13:20,826 --> 01:13:24,203
Come on, get in the car.
Let's go. Up. Up.
980
01:13:26,039 --> 01:13:27,830
Alright. Let's go.
981
01:13:34,127 --> 01:13:35,210
Yeah!
982
01:13:39,005 --> 01:13:40,880
Run to the truck. Go!
983
01:13:47,802 --> 01:13:49,511
Keep your heads down.
984
01:14:35,415 --> 01:14:36,666
Look out!
985
01:15:06,643 --> 01:15:10,228
He's gone. He's gone.
He's gone.
986
01:15:15,649 --> 01:15:19,359
Go back in the car. And get the
kids to a safe place, okay?
987
01:15:45,334 --> 01:15:46,751
Everyone okay?
988
01:15:49,254 --> 01:15:50,461
Yeah.
989
01:15:50,546 --> 01:15:51,796
Let's go.
990
01:15:51,880 --> 01:15:54,715
Wait up! I got something!
991
01:16:04,096 --> 01:16:05,847
What the
hell do we do now?
992
01:16:05,931 --> 01:16:08,140
Just listen
to me and remember,
993
01:16:08,266 --> 01:16:13,184
As long as we get the money we get on that
plane, then screw everybody and everything.
994
01:16:13,269 --> 01:16:15,811
We just gotta get
through this, okay?
995
01:16:15,895 --> 01:16:17,979
Just keep your
mind on the money.
996
01:16:28,403 --> 01:16:29,778
Everything is good?
997
01:16:29,863 --> 01:16:31,946
Yeah. Everything's great.
998
01:16:34,616 --> 01:16:36,199
And the rest of the men?
999
01:16:36,283 --> 01:16:37,992
With the law.
1000
01:16:38,076 --> 01:16:39,659
What?
1001
01:16:39,744 --> 01:16:41,065
They didn't
fucking make it, okay?
1002
01:16:41,078 --> 01:16:42,828
Didn't make it.
1003
01:16:42,912 --> 01:16:46,164
Look on the bright side. There's
more money to go around.
1004
01:16:46,248 --> 01:16:49,082
Okay? And that should
take the sting outta of it.
1005
01:16:53,002 --> 01:16:54,836
Millions.
1006
01:17:01,966 --> 01:17:03,175
Yeah.
1007
01:17:03,259 --> 01:17:05,843
Okay.
1008
01:17:05,927 --> 01:17:08,261
Show time.
1009
01:17:12,723 --> 01:17:14,598
I know you're hurting, pal.
1010
01:17:14,682 --> 01:17:17,099
But hang in. Money
will make it all better.
1011
01:17:17,184 --> 01:17:19,851
Did you hear me
crying for my mother?
1012
01:17:35,821 --> 01:17:39,322
Yo, it's Bill.
I got a situation.
1013
01:18:23,518 --> 01:18:26,519
Mr. Woo. This
is Khalid Manseur.
1014
01:18:33,524 --> 01:18:34,941
Mr. Manseur.
1015
01:18:35,025 --> 01:18:38,110
Your reputation precedes you.
1016
01:18:38,194 --> 01:18:40,361
We'll check the goods first.
1017
01:19:04,335 --> 01:19:05,627
Partners.
1018
01:19:05,711 --> 01:19:07,294
No, Frank!
1019
01:19:07,379 --> 01:19:08,837
You know who
you are up against.
1020
01:19:08,921 --> 01:19:10,380
I'm a caring kind of guy.
1021
01:19:16,592 --> 01:19:18,552
Partners.
1022
01:19:18,636 --> 01:19:20,219
Right.
1023
01:19:35,230 --> 01:19:37,480
I know it doesn't help,
1024
01:19:37,565 --> 01:19:39,741
but it's not your fault.
He chose to do this.
1025
01:19:39,754 --> 01:19:41,941
This is what he wanted to do.
1026
01:19:42,025 --> 01:19:45,527
He wanted to stand up for what
was right, just like you, Sarge.
1027
01:19:46,737 --> 01:19:48,279
I got something.
1028
01:19:50,865 --> 01:19:54,824
We, meaning the Agency, ran this task
force in Afghanistan, in the 80s,
1029
01:19:54,908 --> 01:19:57,659
named after a freedom fighter
killed by the Russians.
1030
01:19:57,744 --> 01:19:59,828
Khalid Manseur.
1031
01:19:59,912 --> 01:20:02,996
Now, eight agents, some of the
local, some of them Americans
1032
01:20:03,080 --> 01:20:05,873
all used that same code name.
Get a load of this.
1033
01:20:07,876 --> 01:20:10,793
Khalid Manseur, two
faces, two licenses, same name.
1034
01:20:10,877 --> 01:20:13,961
I guess that they were
part of that Afghani task force.
1035
01:20:14,045 --> 01:20:15,337
I guess so.
1036
01:20:15,422 --> 01:20:17,172
Your agent killed this morning?
1037
01:20:17,256 --> 01:20:19,631
He's probably on it too.
I'll know pretty soon.
1038
01:20:19,716 --> 01:20:22,216
They'll give me a list of
all the agents involved.
1039
01:20:22,301 --> 01:20:24,302
And I found this
on one of the guys.
1040
01:20:24,386 --> 01:20:26,344
It's an internet map.
1041
01:20:28,430 --> 01:20:29,805
What is that for?
1042
01:20:29,889 --> 01:20:34,683
I was thinking that it
was a symbol, or a date
1043
01:20:34,768 --> 01:20:36,642
or the time,
maybe 4:00 o'clock.
1044
01:20:36,727 --> 01:20:37,977
20 minutes.
1045
01:20:38,060 --> 01:20:39,978
You think that's
where they are?
1046
01:20:40,104 --> 01:20:43,147
Why don't we just wait for the Feds?
Where are you guys going?
1047
01:20:43,231 --> 01:20:45,607
What about Loretta?
The kids? Adrianna?
1048
01:20:45,691 --> 01:20:47,149
You take care of them.
1049
01:20:47,233 --> 01:20:49,859
Jesus, I'm a government
agent, not a baby sitter.
1050
01:20:51,612 --> 01:20:53,111
Bring some fire power.
1051
01:20:53,196 --> 01:20:56,697
Meet us at I-5
1052
01:20:56,782 --> 01:20:58,490
exist 60.
1053
01:20:58,574 --> 01:21:00,491
That's right. In 15 minutes.
1054
01:21:00,575 --> 01:21:03,618
Well, that's all the time
you got, Lopresti.
1055
01:21:20,588 --> 01:21:21,837
Excellent.
1056
01:21:21,922 --> 01:21:24,714
Now we can do business.
1057
01:21:24,799 --> 01:21:26,716
Don't worry. I'm on it.
1058
01:21:26,801 --> 01:21:28,383
Alright. Look.
1059
01:21:28,468 --> 01:21:30,843
I'll take care of my end,
you take care of your end.
1060
01:21:30,928 --> 01:21:33,553
The thing is,
we gotta find them.
1061
01:21:50,899 --> 01:21:53,066
We gotta go in
without Lopresti.
1062
01:21:53,150 --> 01:21:54,525
Without backup?
1063
01:21:54,609 --> 01:21:56,360
You okay with that?
1064
01:21:56,444 --> 01:21:58,653
Absolutely.
1065
01:22:00,154 --> 01:22:01,238
Hey, Sarge.
1066
01:22:02,405 --> 01:22:04,073
I'll take some of that gum now.
1067
01:22:55,147 --> 01:22:57,064
How many guys you got?
1068
01:22:57,190 --> 01:23:00,400
Tactical unit choppering up.
Until then I only got four.
1069
01:23:00,484 --> 01:23:03,902
I'm lucky we got four. My balls
are on the goddamn vice here.
1070
01:23:03,987 --> 01:23:05,069
Alright.
1071
01:23:05,153 --> 01:23:07,238
Now listen.
1072
01:23:07,322 --> 01:23:10,823
I'm sorry
about Grimes. That's a shame.
1073
01:23:13,033 --> 01:23:14,701
Yeah.
1074
01:23:14,785 --> 01:23:17,786
Bring your guys up here in front.
I'll hook around the back.
1075
01:23:20,831 --> 01:23:24,123
I wonder where that tactical unit is.
I'll give them a call.
1076
01:23:24,207 --> 01:23:25,249
Alright. Do that.
1077
01:23:28,294 --> 01:23:29,710
You know.
1078
01:23:29,794 --> 01:23:32,920
I needed this contact, Frank.
1079
01:23:33,005 --> 01:23:34,796
Stone's a fool.
1080
01:23:34,881 --> 01:23:35,881
I'm not.
1081
01:23:35,965 --> 01:23:37,132
Sorry.
1082
01:23:52,142 --> 01:23:54,100
What is that?
1083
01:23:54,184 --> 01:23:58,604
That's hunters. L's hunting season. Let's
just finish this. We're almost there.
1084
01:24:01,814 --> 01:24:03,231
Out! Get out!
1085
01:24:10,236 --> 01:24:11,904
Ross! Back here! Come on.
1086
01:24:17,199 --> 01:24:18,490
Agh.
1087
01:24:20,744 --> 01:24:24,953
Lopresti. He was the leader
of that Afghani task force.
1088
01:24:25,038 --> 01:24:26,954
He's in the shit. Deep.
1089
01:24:27,039 --> 01:24:31,333
You're nothing, cop.
You got in the way!
1090
01:24:33,126 --> 01:24:34,959
I had the deal of a lifetime.
1091
01:24:44,842 --> 01:24:46,091
I'll trade you.
1092
01:25:02,436 --> 01:25:04,103
Oh, shit!
1093
01:25:58,180 --> 01:26:00,097
Ugh!
1094
01:26:36,829 --> 01:26:38,287
Ugh!
1095
01:26:40,164 --> 01:26:42,082
Shit.
1096
01:26:42,165 --> 01:26:43,582
Ah!
1097
01:26:43,667 --> 01:26:46,793
Do good rookie. Get up!
1098
01:26:49,796 --> 01:26:51,212
Come on!
1099
01:26:58,634 --> 01:27:00,301
Alright, Frank!
1100
01:27:01,845 --> 01:27:03,429
I got your girlfriend!
1101
01:27:05,139 --> 01:27:07,723
Come on, Frank.
I'm not kidding!
1102
01:27:08,766 --> 01:27:10,141
I'll taker her down now!
1103
01:27:23,692 --> 01:27:26,943
I give up, Frank. Okay.
1104
01:27:41,370 --> 01:27:43,203
Ross?
1105
01:27:47,124 --> 01:27:48,832
Shit.
1106
01:27:53,294 --> 01:27:55,491
The US Attorney
here would have you
1107
01:27:55,504 --> 01:27:57,713
believe there are some
easy answers to be had.
1108
01:27:57,797 --> 01:28:00,757
Well, I'm here to tell
you that there aren't.
1109
01:28:00,841 --> 01:28:03,341
We were at war,
ladies and gentlemen.
1110
01:28:03,426 --> 01:28:05,968
A war for your streets,
1111
01:28:06,053 --> 01:28:07,427
a war for your homes,
1112
01:28:07,511 --> 01:28:09,762
a war for your very lives.
1113
01:28:09,846 --> 01:28:13,931
And this Unit would do whatever
it takes, whatever is necessary
1114
01:28:14,016 --> 01:28:16,099
to keep you safe.
1115
01:28:16,184 --> 01:28:18,768
Now we are winning that war.
1116
01:28:18,852 --> 01:28:21,770
And that's really
all that matters here.
1117
01:28:21,854 --> 01:28:24,480
I instead of investigating us,
1118
01:28:24,564 --> 01:28:27,565
they should be
pinning medals on us.
1119
01:28:29,901 --> 01:28:32,151
Yeah! Yeah, M r. Mayor.
It went great.
1120
01:28:32,235 --> 01:28:34,778
Everybody's gonna come
out smelling like a rose.
1121
01:28:34,862 --> 01:28:36,278
Yeah.
1122
01:28:36,362 --> 01:28:38,614
Well, thank you, sir. You, too.
1123
01:28:38,698 --> 01:28:40,573
Looking sharp, Captain.
1124
01:28:43,034 --> 01:28:44,784
Well, thank you, Frank.
1125
01:28:47,244 --> 01:28:49,746
Does that mean we're gonna
be adult about this?
1126
01:28:53,332 --> 01:28:58,459
How'd you like a share, Frank.
Now that's 12.5 million dollars.
1127
01:29:00,545 --> 01:29:02,003
Not too shabby.
1128
01:29:02,088 --> 01:29:04,171
What do you say?
1129
01:29:06,548 --> 01:29:08,216
You certainly earned it.
1130
01:29:14,386 --> 01:29:16,387
You want justice,
is that it, Frank?
1131
01:29:16,472 --> 01:29:18,514
Fine!
1132
01:29:18,598 --> 01:29:20,098
I got some justice for you.
1133
01:29:31,022 --> 01:29:33,481
It was justice for you.
1134
01:29:47,741 --> 01:29:48,991
Good luck, Frank.
1135
01:29:49,076 --> 01:29:51,326
For the record,
state your name, please.
1136
01:29:51,410 --> 01:29:53,410
My name is Sgt. Frank Gannon.
1137
01:29:53,495 --> 01:29:56,204
Okay, Sgt. Gannon,
could you tell this hearing
1138
01:29:56,288 --> 01:29:58,789
everything you know
about the Direct Action Unit?
1139
01:29:58,915 --> 01:30:02,708
Sgt. Gannon's testimony has
lead to widespread investigations
1140
01:30:02,793 --> 01:30:05,627
into official corruption
in both city and federal levels.
1141
01:30:05,711 --> 01:30:07,878
Hey, look.
There's Uncle Frank.
1142
01:30:07,963 --> 01:30:09,337
He's on TV! Hello!
1143
01:30:09,421 --> 01:30:11,713
Helped discover
the Afghanistan drug ring
1144
01:30:11,798 --> 01:30:14,632
are being praised
by the Mayor and City Hall.
1145
01:30:19,220 --> 01:30:21,929
I'm assuring
the people of this city,
1146
01:30:22,013 --> 01:30:24,597
as long as we have people
like this, coming up to it,
1147
01:30:24,682 --> 01:30:26,807
there's nothing
we can't accomplish.
1148
01:30:26,891 --> 01:30:29,851
There's nothing
that we cannot do.
1149
01:30:29,935 --> 01:30:32,394
This city needs
more people like this.
1150
01:30:32,478 --> 01:30:35,354
Real cops. Real citizens.
1151
01:30:35,438 --> 01:30:36,563
Real heroes.
1152
01:30:36,647 --> 01:30:38,022
I'm assuring the people...
1153
01:30:55,617 --> 01:30:56,826
Hey.
1154
01:31:01,705 --> 01:31:03,288
So how are you feeling, Ross?
1155
01:31:03,372 --> 01:31:04,914
I'm alright.
1156
01:31:04,999 --> 01:31:06,081
You look good.
1157
01:31:09,001 --> 01:31:11,543
Well, the Mayor said you
were a hero, I guess, so...
1158
01:31:11,627 --> 01:31:13,878
You'll get
your shield after all.
1159
01:31:13,962 --> 01:31:15,254
Yeah?
1160
01:31:15,338 --> 01:31:16,546
Yeah.
1161
01:31:16,630 --> 01:31:17,881
And you?
1162
01:31:17,965 --> 01:31:21,133
Well, they wanna
make me a Lieutenant, so.
1163
01:31:21,217 --> 01:31:24,635
I'm still thinking about it. It
means I gotta go back to school.
1164
01:31:24,719 --> 01:31:27,428
Well, if you need any
help with your homework.
1165
01:31:34,684 --> 01:31:36,225
Yeah.
1166
01:31:36,351 --> 01:31:41,437
Hey, uh, by the way, what's
your, uh, first name, Ross?
1167
01:31:41,521 --> 01:31:43,480
Billie.
1168
01:31:43,565 --> 01:31:44,647
Billie?
1169
01:31:46,025 --> 01:31:47,941
Yeah. It's nice.
1170
01:31:48,026 --> 01:31:49,233
It suits you.
1171
01:31:49,318 --> 01:31:51,194
Thank you, Sarge.
1172
01:31:53,654 --> 01:31:55,112
You can call me Frank.
1173
01:32:05,494 --> 01:32:09,246
So, uh, once you're back
on your feet, you wanna...
1174
01:32:11,916 --> 01:32:13,790
Do you wanna have some dinner?
1175
01:32:13,875 --> 01:32:15,417
Dinner?
1176
01:32:15,501 --> 01:32:19,211
Yeah. You know that thing
between lunch and breakfast?
1177
01:32:21,880 --> 01:32:22,963
I'd love to.
1178
01:32:23,048 --> 01:32:27,132
Alright, uh, I know
just the place.
79633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.