Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,459 --> 00:02:00,717
DINO KONING
reis naar de vuurberg
2
00:02:53,580 --> 00:02:55,073
Hallo pap
3
00:02:55,368 --> 00:02:57,195
Waarom rende je weg?
4
00:02:57,315 --> 00:02:59,948
Die dieren zijn je prooien
5
00:03:00,088 --> 00:03:02,713
Ik.....
Ik was bang.
6
00:03:02,745 --> 00:03:04,347
Je bent een Tarbosaurus
7
00:03:06,612 --> 00:03:08,012
Je bent een koning
8
00:03:46,763 --> 00:03:48,163
Zie je dit junior?
9
00:03:51,599 --> 00:03:53,630
Dit is ons land.
10
00:03:53,771 --> 00:03:57,084
Heb met tanden en nagels voor
dit land gevochten, snel
11
00:03:58,341 --> 00:03:59,771
zal dit van jou zijn.
12
00:04:01,645 --> 00:04:06,169
Maar zoals je nu bent,
ben je niet geschikt om koning te zijn.
13
00:04:07,803 --> 00:04:09,310
Als Tarbosaurus..
14
00:04:09,577 --> 00:04:14,920
Weiger ik om een tandeloze zoon te hebben,
morgen gaan we echt op jacht.
15
00:04:31,642 --> 00:04:33,119
Als je verdwaalt tijden de jacht.
16
00:04:33,244 --> 00:04:36,095
Zoek de rivier,
als je die volgt.
17
00:04:36,649 --> 00:04:39,876
vind je de weg naar huis.
18
00:04:47,707 --> 00:04:51,012
Het belangrijkste van de jacht,
is zelfvertrouwen.
19
00:04:51,465 --> 00:04:53,754
We zijn Tarbosaurussen.
geboren jagers.
20
00:04:53,840 --> 00:04:56,176
We zijn sterk,
we zijn de besten.
21
00:04:58,129 --> 00:05:00,449
Vergeet nooit,
wie je bent.
22
00:05:00,614 --> 00:05:05,129
Je bent een Tarbosaurus,
geloof in je zelf en wees zelfverzekerd.
23
00:05:05,612 --> 00:05:07,463
Laten we nu gaan.
24
00:05:17,441 --> 00:05:18,841
maak je gereed.
25
00:05:24,701 --> 00:05:26,101
Junior!
26
00:05:28,443 --> 00:05:29,843
Junior!
27
00:05:32,269 --> 00:05:33,669
Nu!
28
00:05:36,800 --> 00:05:38,745
Papa, help me!
29
00:05:39,591 --> 00:05:40,991
Red mij.
30
00:05:41,349 --> 00:05:42,749
Junior!
31
00:05:44,052 --> 00:05:47,051
Help, help,
help me
32
00:05:50,132 --> 00:05:52,452
Help me!
33
00:05:52,905 --> 00:05:54,305
Help.
34
00:06:02,188 --> 00:06:04,556
Je noemt je zelf een Tarbosaurus?
35
00:06:05,512 --> 00:06:07,270
Je bent een schande
36
00:06:08,403 --> 00:06:09,803
Ik haat je.
37
00:06:38,166 --> 00:06:40,502
Papa red mij!
38
00:06:46,674 --> 00:06:48,074
Mama.
39
00:06:53,876 --> 00:06:55,276
Mama.
40
00:06:59,457 --> 00:07:00,996
Ik mis je.
41
00:07:09,805 --> 00:07:11,205
Blauwoog.
42
00:07:13,477 --> 00:07:15,845
Leven is zo moeilijk zonder jou.
43
00:07:16,544 --> 00:07:19,232
Ik weet niet hoe ik een zoon moet opvoeden.
44
00:07:20,348 --> 00:07:22,661
Ik weet dat ik moeilijk ben voor hem.
45
00:07:23,184 --> 00:07:24,584
Kan er niets aan doen.
46
00:07:25,384 --> 00:07:27,111
Kan ik dit alleen?
47
00:07:48,479 --> 00:07:50,190
Verstop je, je daar weer?
48
00:07:51,746 --> 00:07:53,215
je bent onverbeterlijk.
49
00:07:54,136 --> 00:07:55,847
wanneer word je volwassen
50
00:08:06,516 --> 00:08:09,678
Pap,
wat gebeurt er?
51
00:08:10,234 --> 00:08:12,077
Als sterren vallen.
52
00:08:13,125 --> 00:08:15,414
Ontploffen de bergen.
53
00:08:16,501 --> 00:08:18,853
De wereld zal veranderen.
54
00:08:19,017 --> 00:08:22,391
Maar pap,
wat zal er met ons gebeuren?
55
00:08:23,126 --> 00:08:28,024
We moeten,
naar een nieuwe plaats om te leven zoeken.
56
00:08:29,329 --> 00:08:31,829
Kunnen we hier niet voor altijd blijven?
57
00:08:32,812 --> 00:08:34,609
Ik wil niet weer verhuizen.
58
00:08:35,663 --> 00:08:37,063
Junior.
59
00:08:37,780 --> 00:08:40,179
Deze wereld zit vol met gevaren.
60
00:08:40,768 --> 00:08:42,995
Maar er zijn ook prachtige
61
00:08:43,773 --> 00:08:45,580
verbazingwekkende dingen.
62
00:08:45,643 --> 00:08:48,253
Als we blijven kun je veilig zijn
63
00:08:48,603 --> 00:08:50,003
in de schaduw
64
00:08:51,564 --> 00:08:55,893
maar dan mis je alle goede dingen,
die het leven te bieden heeft
65
00:09:04,076 --> 00:09:05,599
maak je geen zorgen.
66
00:09:06,975 --> 00:09:08,375
Wat er ook gebeurd.
67
00:09:09,374 --> 00:09:11,842
Ik zal je altijd beschermen.
68
00:09:30,730 --> 00:09:32,137
Oké.
69
00:09:32,879 --> 00:09:34,543
Ik kan dit.
70
00:09:55,361 --> 00:09:56,853
Dat deed pijn.
71
00:10:04,364 --> 00:10:07,106
Hallo daar, waar is je papa
72
00:10:07,958 --> 00:10:09,358
mijn, mijn...
73
00:10:09,692 --> 00:10:11,380
pap is onderweg.
74
00:10:12,031 --> 00:10:15,070
Kennelijk is zijn papa onderweg.
75
00:10:16,695 --> 00:10:18,461
Is dat niet schattig.
76
00:10:19,003 --> 00:10:25,050
He kido is dat niet schattig.
- He kido is dat niet schattig.
77
00:10:25,662 --> 00:10:28,591
Hé Dido is zei dat je moest
stoppen met napraten
78
00:10:28,685 --> 00:10:31,990
Hé Dido is zei me dat ik moest
stoppen met napraten
79
00:10:35,450 --> 00:10:38,840
papa, papa,
Papa!
80
00:10:39,348 --> 00:10:40,286
Junior.
81
00:10:40,442 --> 00:10:41,489
Papa!
82
00:10:41,527 --> 00:10:42,927
Junior!
83
00:10:43,144 --> 00:10:44,544
Papa!
84
00:10:46,074 --> 00:10:47,113
Junior!
85
00:10:47,138 --> 00:10:49,435
Oh shit,
dit is niet goed
86
00:10:49,460 --> 00:10:51,960
Ik dat hij een minuut geleden nog sliep.
87
00:10:54,856 --> 00:10:56,387
idioten
88
00:10:59,145 --> 00:11:00,895
Laten we gaan, neem hem mee.
89
00:11:07,218 --> 00:11:08,618
Junior!
90
00:11:10,976 --> 00:11:12,376
Junior.
91
00:11:19,362 --> 00:11:22,260
Laat mijn zoon gaan.
92
00:11:29,981 --> 00:11:31,723
Junior!
93
00:11:36,986 --> 00:11:39,112
Hou hem tegen.
94
00:12:35,241 --> 00:12:37,936
Junior, hou vol.
95
00:12:38,717 --> 00:12:40,491
Ik kom je halen.
96
00:12:59,404 --> 00:13:00,804
Wat?
97
00:13:04,981 --> 00:13:07,512
Nee,
regen
98
00:13:07,997 --> 00:13:11,286
Junior's sporen worden gewist
net als zijn geur.
99
00:13:11,750 --> 00:13:13,313
Nee, Junior
100
00:13:13,969 --> 00:13:17,641
Junior.....
101
00:14:31,862 --> 00:14:33,262
Een Tarbo?
102
00:14:43,136 --> 00:14:47,549
Hé, ben jij bang?
- Nee.
103
00:14:56,400 --> 00:14:57,800
Hou op!
104
00:14:59,132 --> 00:15:02,819
Laat hem met rust.
Vervelende klier.
105
00:15:03,280 --> 00:15:04,680
Aan de kant.
106
00:15:06,310 --> 00:15:10,497
Uit mijn weg.
- Hou op Slash.
107
00:15:19,132 --> 00:15:21,617
Hou je rug in de gaten jochie.
108
00:15:23,556 --> 00:15:26,103
Clay, zag je dat?
109
00:15:26,978 --> 00:15:30,205
Zag je hoe bang hij was?
Hij durfde niet eens te gillen.
110
00:15:30,317 --> 00:15:33,481
Hij lijkt op een Tarbosaurus,
maar is een watje.
111
00:15:40,973 --> 00:15:42,373
Dank je.
112
00:15:43,208 --> 00:15:45,254
Mijn naam is Junior.
113
00:15:45,859 --> 00:15:47,259
Ik ben Bleu.
114
00:15:47,571 --> 00:15:50,102
Hé, waarom vocht je niet terug?
115
00:15:50,681 --> 00:15:53,563
Weet je zeker dat je een Tarbo.. bent?
116
00:15:54,391 --> 00:15:56,102
Ooh nee, ze zijn terug.
117
00:16:20,874 --> 00:16:22,274
Grijp ze.
118
00:16:29,608 --> 00:16:32,663
Iedereen, hier nu verzamelen.
119
00:16:33,991 --> 00:16:34,765
Nu!
120
00:16:35,332 --> 00:16:38,628
Ik zei je te stoppen met napraten.
Kiddo
121
00:16:38,871 --> 00:16:41,668
Wat, stoppen met praten Diddo?
122
00:16:53,170 --> 00:16:55,544
Hier nu verzamelen
123
00:16:58,396 --> 00:17:01,185
Hier nu verzamelen.
124
00:17:02,864 --> 00:17:05,324
Nog eens stop met napraten.
Kiddo.
125
00:17:07,309 --> 00:17:10,262
Wie zal ik vandaag eens kiezen.
126
00:17:11,215 --> 00:17:12,910
Nee, niet mij!
127
00:17:20,332 --> 00:17:25,028
Deze is echt,
Ik vind deze leuk.
128
00:17:26,878 --> 00:17:29,729
Ine mine mutte
129
00:17:37,133 --> 00:17:38,533
Jullie twee.
130
00:17:38,969 --> 00:17:40,500
Kom eruit.
131
00:17:43,755 --> 00:17:47,419
Jullie twee.
Kom eruit!
132
00:17:52,315 --> 00:17:53,715
Help me.
133
00:17:59,413 --> 00:18:01,273
Maak je klaar en schiet op.
134
00:18:02,092 --> 00:18:04,092
Maak je klaar en schiet op.
135
00:18:06,061 --> 00:18:09,341
Ooh mijn god serieus,
ik verspil mijn adem
136
00:18:11,114 --> 00:18:13,395
Wat gaat er met on gebeuren, jongens?
137
00:18:13,420 --> 00:18:15,506
Kan je nog langzamer zijn?
- Ik weet het miet.
138
00:18:15,631 --> 00:18:17,194
De Raptors komen steeds terug.
139
00:18:17,219 --> 00:18:20,334
Dus doe wat nodig is om niet op te vallen.
140
00:18:38,723 --> 00:18:40,123
Junior.
141
00:18:49,746 --> 00:18:51,246
Ik heb hem gevonden.
142
00:18:53,613 --> 00:18:55,238
Ik kan het aan hem ruiken.
143
00:18:55,858 --> 00:18:57,258
Ik kan hem verslaan.
144
00:18:57,991 --> 00:18:59,748
Tenminste dat denk ik.
145
00:19:02,225 --> 00:19:04,732
Geronimo.
146
00:19:35,529 --> 00:19:37,342
Hoe durf je mij te aanvallen.
147
00:19:37,529 --> 00:19:40,380
Jij domme planteneter.
- Ja maar...
148
00:19:40,482 --> 00:19:44,708
Jij kan mijn vriend niet zijn,
jij bent mijn vijand.
149
00:19:45,675 --> 00:19:49,035
Waarom zou ik iemand willen doden,
met een huid zo taai als de jouwe
150
00:19:49,060 --> 00:19:52,363
Jou schild is de moeite niet waard.
151
00:19:52,794 --> 00:19:55,497
en jij ook niet?
- Daisy, was het waard.
152
00:19:56,599 --> 00:19:59,372
Zij was mijn beste vriendin
153
00:20:00,778 --> 00:20:03,176
Tot jij en je stinkende vrienden
haar meenamen.
154
00:20:03,207 --> 00:20:04,607
Waar heb je het over?
155
00:20:04,778 --> 00:20:06,543
Ze was...
156
00:20:09,236 --> 00:20:12,634
Ze was een van de bijzondere
157
00:20:13,002 --> 00:20:15,384
Iemand help.
158
00:20:15,606 --> 00:20:18,895
Ooh alsjeblieft laat iemand me helpen.
159
00:20:46,718 --> 00:20:49,725
Sy, help me.
160
00:20:50,210 --> 00:20:52,999
Sy,
- Daisy
161
00:20:53,657 --> 00:20:55,087
-Daisy
162
00:20:59,290 --> 00:21:00,690
Daisy
163
00:21:19,149 --> 00:21:23,149
Hé ben je blind of zoiets,
ik sta hier.
164
00:21:28,090 --> 00:21:29,490
Kijk
165
00:21:31,129 --> 00:21:32,529
Kijk hier.
166
00:21:32,840 --> 00:21:35,418
Dichterbij, ben je zeker?
167
00:21:38,882 --> 00:21:41,866
Wel nu, ik kan iets aan je ruiken
168
00:21:42,574 --> 00:21:45,449
Sommige geuren zijn Daisy's moordenaars.
Maar..
169
00:21:47,059 --> 00:21:48,598
het is anders
170
00:21:49,152 --> 00:21:50,552
Ja..
171
00:21:51,019 --> 00:21:53,105
Hoeveel dank je dat er waren.
172
00:21:53,265 --> 00:21:56,983
Misschien twee...
Nee vier
173
00:21:57,484 --> 00:22:00,859
Ik ben niet zeker.
Eigenlijk en van hem was vrij klein.
174
00:22:01,040 --> 00:22:03,649
Ik kan het ruiken aan zijn
geur hij was jong.
175
00:22:03,774 --> 00:22:06,540
En hij rook net als jou.
176
00:22:06,579 --> 00:22:08,469
Zeker weten?
- Nou...
177
00:22:08,998 --> 00:22:11,061
Mijn zicht mag slecht zijn maar..
178
00:22:11,709 --> 00:22:14,459
Mijn reukvermogen is de
beste van alle dino's
179
00:22:14,836 --> 00:22:18,242
In mijn hele leven heb ik het
nog nooit mis gehad.
180
00:22:18,292 --> 00:22:20,807
Dan is dat mijn zoon.
Het moet hem zijn,
181
00:22:20,832 --> 00:22:23,089
Zeker weten?
- Ja mijn zoon.
182
00:22:23,363 --> 00:22:26,793
Hij ruikt als ik.
- Die arme jongen.
183
00:22:27,052 --> 00:22:29,122
Denk je dat je ze kunt opsporen?
184
00:22:36,322 --> 00:22:37,722
Deze kant uit.
185
00:22:38,744 --> 00:22:41,064
Een vage geur gaat deze kant uit.
186
00:22:42,080 --> 00:22:44,345
Laten we gaan.
- Ooh wij?
187
00:22:44,915 --> 00:22:47,236
Kom met me mee,
help me hem te vinden.
188
00:22:48,181 --> 00:22:50,619
Maar denk jij dat hij nog steeds leeft?
189
00:22:53,487 --> 00:22:55,279
Ik weet dat hij
nog steeds leeft,
190
00:22:55,304 --> 00:22:57,906
waarom anders zouden ze
hem hebben meegenomen?
191
00:22:58,031 --> 00:23:01,421
Maar, Hoe zou ik met jou mee kunnen gaan?
192
00:23:01,586 --> 00:23:04,828
Echt niet.
Wat gebeurd er als je honger krijgt?
193
00:23:05,625 --> 00:23:07,953
Jij bent een vleeseter en ik ben van vlees.
194
00:23:08,078 --> 00:23:11,766
Ik zei het je eerder, je huid is te taai.
- Dat is hij niet.
195
00:23:13,242 --> 00:23:17,055
Wil je de echte moordenaars niet
vinden en je vriendin wreken?
196
00:23:17,737 --> 00:23:20,323
Ja ze zijn mijn vijanden.
- Uitstekend.
197
00:23:20,800 --> 00:23:22,200
Nou dan..
198
00:23:23,050 --> 00:23:25,979
Nou, ja laten we dit doen.
- Oké.
199
00:23:29,869 --> 00:23:31,807
Ja, jullie hebben nu problemen.
200
00:23:33,262 --> 00:23:36,433
Tis maar dat je het weet onder mijn
schild smaak ik verschrikkelijk
201
00:23:36,458 --> 00:23:40,646
Vraag maar rond, als je honger hebt
vind ik wel een paar malse groene bladeren.
202
00:23:40,771 --> 00:23:42,171
Oké, oké?
203
00:23:47,413 --> 00:23:49,929
Hé, Dit is mijn grot.
204
00:23:50,445 --> 00:23:51,845
GA!
205
00:23:59,415 --> 00:24:03,384
Ga weg.
Kom hier nooit weer!
206
00:24:47,135 --> 00:24:49,695
Dat ruikt zo verschrikkelijk.
207
00:24:55,753 --> 00:24:58,183
Verstop jij je hier ook?
208
00:25:03,291 --> 00:25:05,213
Wat doe jij hier?
209
00:25:05,283 --> 00:25:09,252
Het is veilig hier,
Ze komen niet op deze stinkende plek.
210
00:25:14,184 --> 00:25:16,090
Hé, Tarbo jongen.
211
00:25:17,941 --> 00:25:22,015
Jij bent een grote angsthaas.
Of niet Junior.
212
00:25:22,040 --> 00:25:23,915
Kun je me niet met rust laten?
213
00:25:24,125 --> 00:25:26,492
Ik heb je hulp toch niet nodig.
214
00:25:26,588 --> 00:25:29,881
Tuurlijk, wat doe je trouwens hier?
215
00:25:30,474 --> 00:25:33,005
Naast een grote hoop stinkende stront
216
00:25:34,153 --> 00:25:37,903
Wachten tot ik naar huis kan gaan.
- We gaan nooit naar huis.
217
00:25:38,176 --> 00:25:40,474
Ik ontsnap, dat zal je zien.
218
00:25:40,499 --> 00:25:45,280
Ooh, hoe denk je dat te doen?
Wegvliegen op een Pterodatyl?
219
00:25:45,450 --> 00:25:50,700
Niemand is hier ooit ontsnapt,
Tenminste niet levend.
220
00:25:52,216 --> 00:25:53,779
Mijn vader komt me halen.
221
00:25:56,343 --> 00:25:58,156
Ik weet dat hij dat zal doen.
222
00:26:09,901 --> 00:26:11,301
Deze kant uit.
223
00:26:11,912 --> 00:26:16,169
Door het ravijn?
Ja, maar de geur staat me echt niet aan.
224
00:26:16,412 --> 00:26:19,826
We moeten omlopen.
- Kunnen we niet, er is geen tijd.
225
00:26:20,327 --> 00:26:22,804
Hé, ik heb hier een slecht gevoel over.
226
00:26:23,171 --> 00:26:26,421
Je bent zo koppig,
we weten niet wat daar binnen is.
227
00:26:27,219 --> 00:26:28,619
Speckels!
228
00:26:28,886 --> 00:26:31,590
Jij gek, dom roofdier.
229
00:26:38,315 --> 00:26:42,659
Speckels, waar ben je?
We moeten bij elkaar blijven.
230
00:26:42,925 --> 00:26:45,471
Wat,ik zie hier binnen niets.
231
00:26:59,245 --> 00:27:00,645
Wat is dit?
232
00:27:17,135 --> 00:27:18,667
Dit is een nieuwe geur.
233
00:27:20,148 --> 00:27:21,548
Kijk uit meisjes.
234
00:27:23,281 --> 00:27:25,929
Jullie ruiken angstaanjagend.
235
00:27:30,138 --> 00:27:34,005
Hoe leuk, er zijn meer van jullie.
236
00:27:34,052 --> 00:27:36,935
Dat is leuk,
Ooh daar is een andere.
237
00:27:41,060 --> 00:27:42,270
voorzichtig
238
00:27:42,372 --> 00:27:45,169
Ik denkt dat we elkaar niet begrijpen.
239
00:27:53,319 --> 00:27:54,719
Ga, snel,
Ga!
240
00:27:55,162 --> 00:27:59,217
Jonge je was net op tijd.
Snel
241
00:28:11,160 --> 00:28:12,560
Speckels
242
00:29:46,477 --> 00:29:48,665
Hij is er geweest.
243
00:29:55,202 --> 00:29:59,202
Ik zei je dat we hadden moeten omlopen.
Ik stierf bijna door jou.
244
00:30:01,209 --> 00:30:03,669
Hé, heb je me wat te zeggen?
245
00:30:04,257 --> 00:30:08,233
Niets, Nee,
Hé, misschien sorry, hallo.
246
00:30:08,546 --> 00:30:10,296
Wat is er met je aan de hand
247
00:30:14,499 --> 00:30:17,709
Ben je in orde?
Je bent gestoken.
248
00:30:19,373 --> 00:30:23,886
Het is maar een schram.
- Nee, het is gif, wat moeten we doen?
249
00:30:27,131 --> 00:30:28,132
Gaat prima met me.
250
00:30:28,157 --> 00:30:31,032
Nee we moeten snel zijn
anders dood het gif je.
251
00:30:31,452 --> 00:30:34,319
Ik zei je dat het prima met me gaat.
Wees geen idioot.
252
00:30:34,413 --> 00:30:37,991
Was je ook zo koppig met je zoon?
weet je zeker dat hij ontvoert is
253
00:30:38,016 --> 00:30:39,678
en niet is weggelopen?
254
00:30:42,086 --> 00:30:46,195
Dat meende ik niet,
we moet echt die wond behandelen...
255
00:30:52,523 --> 00:30:54,523
Het is eten,
we moeten snel zijn.
256
00:31:07,354 --> 00:31:09,315
Hé, aan de kant.
257
00:31:23,251 --> 00:31:24,651
Mijn eten.
258
00:31:26,649 --> 00:31:28,946
Mijn eten.
259
00:32:00,880 --> 00:32:02,348
Je hebt rust nodig.
260
00:32:03,528 --> 00:32:05,863
Je kunt zo niet doorgaan.
261
00:32:07,741 --> 00:32:11,272
Laat zitten.
- Is goed, lastig te zegen, verdorie.
262
00:32:11,675 --> 00:32:14,839
Wil je dood?
- Je kunt het gewoon niet begrijpen.
263
00:32:15,849 --> 00:32:19,646
Jij hebt geen zoon.
Toch?
264
00:32:21,927 --> 00:32:23,826
Natuurlijk niet.
265
00:32:24,392 --> 00:32:25,970
Ik kan niet eens zien.
266
00:32:27,126 --> 00:32:29,235
Ik wist nooit waar ze waren.
267
00:32:30,341 --> 00:32:31,741
hallo?
268
00:32:36,013 --> 00:32:37,413
Junior.
269
00:32:53,275 --> 00:32:55,814
Waar ben je?
Junior.
270
00:33:06,815 --> 00:33:10,964
Ik denk dat je hallucineert.
Junior is hier niet.
271
00:33:17,635 --> 00:33:20,010
Nee, He, ben je in orde?
272
00:33:20,666 --> 00:33:23,502
Nee, je kan niet dood gaan bij mij maatje.
273
00:33:23,752 --> 00:33:27,197
Ooh alsjeblieft,
hallo?
274
00:33:28,051 --> 00:33:29,451
Kom terug.
275
00:33:31,941 --> 00:33:33,707
Nee, ik zink.
276
00:33:34,215 --> 00:33:35,746
Nee,
nee.
277
00:33:37,194 --> 00:33:40,311
Nee ik zink.
278
00:34:01,542 --> 00:34:06,865
Ooh, mijn hoofd, zand in mijn oren.
haal het eruit, eruit.
279
00:34:08,978 --> 00:34:13,525
Waar zijn we in hemelsnaam,
leef je nog?
280
00:34:15,174 --> 00:34:17,947
Speckels, Speckels,
word wakker!
281
00:34:18,489 --> 00:34:21,989
Jij bracht on in deze problemen,
je kunt nu niet opgeven.
282
00:34:22,317 --> 00:34:23,717
Hou vol.
283
00:34:27,127 --> 00:34:29,853
Blauwoog.
- Ik ruik iets.
284
00:34:31,135 --> 00:34:32,697
Ruik iets.
285
00:34:34,660 --> 00:34:36,090
Wat is dat?
286
00:34:57,593 --> 00:35:00,647
Dit heb ik voor je.
We kunnen delen.
287
00:35:18,403 --> 00:35:20,403
Ik gok dat dat bedankt betekend,
288
00:35:28,329 --> 00:35:30,267
Jullie losers
289
00:35:30,984 --> 00:35:35,929
Hoe kan je eten naast een hoop stront.
- Wat doe jij eigenlijk hier?
290
00:35:36,476 --> 00:35:37,876
Ik?
291
00:35:40,304 --> 00:35:41,704
Aan de kant.
292
00:35:43,898 --> 00:35:46,851
Het ruikt niet zo slecht.
293
00:35:49,450 --> 00:35:54,223
Wat, hé, nee,Ga weg van mij.
Donder op!
294
00:35:54,715 --> 00:35:56,115
Help!
295
00:36:23,266 --> 00:36:25,516
Ik redde je leven en je valt me aan?
296
00:36:26,774 --> 00:36:29,548
Jij, redde, mij?
297
00:36:30,063 --> 00:36:31,463
Ja.
298
00:36:33,571 --> 00:36:34,971
Maar hoe?
299
00:36:35,923 --> 00:36:39,361
Er waren helende kruiden vlakbij,
prijs jezelf gelukkig.
300
00:36:39,540 --> 00:36:42,478
Je moet wat eten dus dat ging
ik voor je halen.
301
00:36:42,956 --> 00:36:47,237
Dat hoe durf je, mijn naam is Sy de enige.
302
00:36:47,262 --> 00:36:51,918
Sy, Spec's ben je in orde?
Ho wacht even.
303
00:36:52,493 --> 00:36:54,375
Wees voorzichtig met dat.
304
00:36:55,608 --> 00:37:00,029
Ik praat nog steeds tegen je,
hé kijk uit, laat mijn vriend met rust.
305
00:37:05,730 --> 00:37:09,442
Ik ben een dappere strijder,
op dit soort momenten
306
00:37:11,535 --> 00:37:15,660
Dat is leuk, ik ben een dappere
strijder op zoek naar een maaltijd.
307
00:37:16,071 --> 00:37:21,884
Ik denk dat ergens anders moet zoeken
ik ben niet zoet maar zuur.
308
00:37:22,573 --> 00:37:25,323
Mag ik dat zelf ondervinden.
309
00:37:28,995 --> 00:37:31,401
Stop daarmee, hij is geen eten
310
00:37:32,714 --> 00:37:34,183
Hij is mijn vriend.
311
00:37:34,316 --> 00:37:38,315
Ja, dus....,en jij bent?
Ik ben Fang
312
00:37:38,675 --> 00:37:40,433
Wat doe je hier?
313
00:37:40,860 --> 00:37:44,297
Ik zoek mijn dochter, ze is twee
weken geleden ontvoerd.
314
00:37:44,391 --> 00:37:46,078
Ik volg ze sindsdien.
315
00:37:51,357 --> 00:37:54,826
Let goed op dit keer, ga je leuk vinden.
316
00:37:55,402 --> 00:37:56,832
Kijk zo.
317
00:38:01,582 --> 00:38:02,982
Oké jullie beurt.
318
00:38:15,478 --> 00:38:19,478
Dusty, als je zwaait moet je je voeten
op de grond houd kijk zo.
319
00:38:21,853 --> 00:38:23,253
Mijn beurt.
320
00:38:29,821 --> 00:38:32,367
Mijn staart,
mijn staart.
321
00:38:32,415 --> 00:38:33,915
Het doet echt pijn.
322
00:38:35,368 --> 00:38:37,695
Slag drie en hij is uit.
323
00:38:42,239 --> 00:38:43,639
Hatchie
324
00:38:52,770 --> 00:38:55,002
Hatchie,
hatchie.
325
00:38:56,930 --> 00:38:58,641
Kom mee, jongen.
326
00:39:07,691 --> 00:39:09,097
Schiet op jongen.
327
00:39:13,596 --> 00:39:14,996
Niet doen.
328
00:39:16,948 --> 00:39:20,511
Het is te laat,
als je het probeert grijpt hij jullie ook.
329
00:39:28,333 --> 00:39:29,733
Lopen.
330
00:39:32,207 --> 00:39:33,607
Dusty.
331
00:39:50,092 --> 00:39:51,561
Papa!
332
00:39:52,944 --> 00:39:55,186
Red me!
333
00:39:57,751 --> 00:39:59,298
Red mij.
334
00:40:01,165 --> 00:40:06,016
Junior, help me.
- Dusty?
335
00:40:32,685 --> 00:40:35,326
Haha, daar gaan we.
336
00:40:38,318 --> 00:40:42,357
Hé, hé, laat me gaan,
ik zei laat me gaan, Julie......
337
00:40:48,129 --> 00:40:52,230
Oké, jullie winnen,
ik geef me over.
338
00:40:57,933 --> 00:40:59,046
Vertel..
339
00:40:59,071 --> 00:41:02,410
waar namen zo onze vriend mee heen.
- Weet ik niet.
340
00:41:03,527 --> 00:41:05,245
Zweer ik, het is waar.
341
00:41:06,150 --> 00:41:08,572
Ik geloof geen woord van wat je zegt.
342
00:41:09,103 --> 00:41:11,291
Jij kan vele dingen zien daarboven.
343
00:41:11,541 --> 00:41:13,361
laten we een deal sluiten.
344
00:41:13,685 --> 00:41:19,950
Ik geef je al mijn eten,
als je ons alles verteld.
345
00:41:23,811 --> 00:41:26,295
Geef je dat echt aan mij.
- Ja.
346
00:41:29,412 --> 00:41:34,030
Aan het einde van de wereld is een berg.
Een berg van vuur
347
00:41:35,373 --> 00:41:39,467
Maar daarbinnen is iets,
wakker geworden.
348
00:41:40,900 --> 00:41:44,494
Een beest als geen ander,
niet van deze wereld.
349
00:41:45,330 --> 00:41:48,416
Tot nu toe zit hij gevangen.
350
00:41:49,111 --> 00:41:52,963
Als het vuur sterker word,
word het beest het ook.
351
00:41:53,377 --> 00:41:56,189
En dat is wat de Raptors te eten geven.
352
00:41:58,092 --> 00:42:00,764
Ooh wauw, dit kan ik niet geloven.
353
00:42:01,779 --> 00:42:06,099
Hij is groter...
- Alsjeblieft, heb medelijden met ons.
354
00:42:06,131 --> 00:42:08,443
Misschien ben ik te klein voor hem
355
00:42:10,772 --> 00:42:12,639
Het beest is niet alleen.
356
00:42:13,200 --> 00:42:15,543
Hij heeft drie zonen.
357
00:42:16,965 --> 00:42:19,044
Jullie vrienden zijn hun eten.
358
00:42:19,535 --> 00:42:21,980
En als ze uitgespeeld zijn met hen.
359
00:42:23,760 --> 00:42:25,160
Vreten ze hen op.
360
00:42:28,428 --> 00:42:31,030
Dus ik ben bang dat Dusty...
361
00:42:34,249 --> 00:42:35,649
Het is mijn fout.
362
00:42:36,374 --> 00:42:37,937
Ik had ze moeten stoppen.
363
00:42:39,202 --> 00:42:41,944
Ik ben een lafaard.
- Zeg dat niet.
364
00:42:42,319 --> 00:42:44,319
Er was niets wat we konden doen.
365
00:42:44,634 --> 00:42:49,118
Ze heeft gelijk, weet je,
maak je geen zorgen jou beurt ook ook snel.
366
00:42:53,241 --> 00:42:55,030
Hoe komen we hier uit?
367
00:42:55,468 --> 00:42:57,679
We kunnen het,
als we samenwerken.
368
00:42:57,999 --> 00:43:01,272
Wat, ben je gek?
kijk naar hun.
369
00:43:02,138 --> 00:43:06,533
Hun klauwen zijn C1000 scherper dan de mijne,
zijn sterkeren sneller,
370
00:43:08,213 --> 00:43:13,033
Misschien, maar wij zijn vele malen
slimmer dan zij zijn.
371
00:43:13,278 --> 00:43:15,980
Doe niet zo gek,
het zou makkelijk moeten zijn.
372
00:43:16,105 --> 00:43:18,019
Of zijn jullie te bang?
373
00:43:20,676 --> 00:43:22,433
Daar krijg je spijt van.
374
00:43:23,582 --> 00:43:24,982
Hou op!
375
00:44:00,188 --> 00:44:01,588
Water.
376
00:44:01,813 --> 00:44:04,078
Wacht, wat?
Echt, waar?
377
00:44:04,868 --> 00:44:05,337
Waar?
378
00:44:06,324 --> 00:44:07,902
Een oase.
379
00:44:21,095 --> 00:44:24,130
Geweldig,
dit is te gek
380
00:44:28,302 --> 00:44:30,138
Sorry ogen.
381
00:44:31,625 --> 00:44:33,025
Wat is er aan de hand?
382
00:44:45,569 --> 00:44:48,507
Kan iemand me vertellen,
wat er aan de hand is?
383
00:44:50,327 --> 00:44:53,202
We moeten ze helpen.
- Dit is niet onze strijd.
384
00:44:54,373 --> 00:44:56,505
Hun eieren ze worden gestolen!
385
00:44:56,758 --> 00:45:00,945
Dit zijn onze zaken niet.
- Jij bent egoïstisch
386
00:45:01,364 --> 00:45:04,441
Wat zou er gebeurt zijn met jou als
ik me met mijn eigen zaken had bemoeid?
387
00:45:04,466 --> 00:45:06,473
Ik had me wel gered.
- Wat?
388
00:45:07,294 --> 00:45:11,504
Dat klopt, ze redden zich wel,
we hebben geen tijd.
389
00:45:11,536 --> 00:45:14,286
Hoor je die moeders niet
huilen in verdriet?
390
00:45:15,614 --> 00:45:18,419
Onze kinderen hebben ons nodig.
391
00:45:19,251 --> 00:45:21,204
We kunnen het risico niet nemen.
392
00:45:21,329 --> 00:45:22,525
We moeten doorgaan.
393
00:45:22,665 --> 00:45:24,376
Laat me gaan.
394
00:45:26,595 --> 00:45:29,923
Ik denk dat ze soms lastig kan
worden mijn vriend.
395
00:45:40,860 --> 00:45:43,048
Sy het ei!
- Wie ik?
396
00:45:44,720 --> 00:45:47,231
Sy, het is recht voor je
- Waar is het?
397
00:45:47,692 --> 00:45:49,785
Ik voelde dat.
Iemand...
398
00:46:34,885 --> 00:46:38,525
Je kan dit Spec's,
grijp ze!
399
00:46:41,350 --> 00:46:44,959
Ja op die manier.
Achter je!
400
00:46:48,666 --> 00:46:50,299
Voor je!
401
00:46:51,330 --> 00:46:52,730
Uit!
402
00:47:07,916 --> 00:47:13,306
Hé jongens, geen ruzie maken.
Daar is het een te mooie dag voor.
403
00:47:13,983 --> 00:47:16,522
Snel jongens. schiet op!
404
00:47:24,426 --> 00:47:27,597
Sy, hou vol blijf zwaaien.
- Oké.
405
00:47:34,274 --> 00:47:37,642
Niemand kan me stoppen.
406
00:47:38,843 --> 00:47:40,500
Ik ben de Dino koning.
407
00:47:46,970 --> 00:47:48,704
Niet in mijn huis.
408
00:48:14,187 --> 00:48:15,593
Pauze.
409
00:48:24,418 --> 00:48:25,818
Spaar me.
410
00:48:26,802 --> 00:48:27,950
Pardon?
411
00:48:28,312 --> 00:48:30,273
Alsjeblieft heb medelijden.
412
00:48:43,493 --> 00:48:46,649
Ha, ha, dat klopt,
jullie kunnen beter wegrennen.
413
00:48:57,419 --> 00:49:00,379
Jullie, kunnen me niets maken.
414
00:49:16,636 --> 00:49:18,261
Je hebt het juiste gedaan.
415
00:49:19,941 --> 00:49:21,341
We moeten gaan.
416
00:49:27,645 --> 00:49:32,622
Kleine vraag,
waarom huilen ze hebben ze pijn?
417
00:49:33,364 --> 00:49:34,614
Jij gekkerd.
418
00:49:34,739 --> 00:49:37,598
Dat is hoe ze communiceren.
- Het klink belachelijk.
419
00:49:37,623 --> 00:49:38,830
Kun je het mij ook leren.
420
00:49:38,855 --> 00:49:41,605
Misschien,
hangt er van af hoe je je gedraagt
421
00:49:53,617 --> 00:49:55,796
Zie je ze?
Daarboven.
422
00:49:57,117 --> 00:49:59,312
Er zijn altijd drie op wacht.
423
00:50:05,708 --> 00:50:10,771
Ik laat het hem zien.
wanneer hij het minst verwacht ben ik er.
424
00:50:10,872 --> 00:50:12,576
Wachtend in de schaduw.
425
00:50:12,654 --> 00:50:15,217
Één verkeerde beweging en hij is van mij.
426
00:50:17,244 --> 00:50:21,322
Om bij de berg te komen,
moeten we langs dozijnen kraters,
427
00:50:21,468 --> 00:50:24,405
gevuld met kokende lava.
en als je daar langs bent.
428
00:50:24,430 --> 00:50:28,281
Moet je een diepe geul over
steken met een rivier erin.
429
00:50:28,306 --> 00:50:31,352
Wacht, wacht er is een rivier
naast de berg?
430
00:50:31,377 --> 00:50:32,882
Ja, dus?
431
00:50:32,907 --> 00:50:35,923
Mijn vader vertelde me
eens, als er een rivier is.
432
00:50:36,048 --> 00:50:37,448
Brengt die ons thuis.
433
00:50:37,641 --> 00:50:40,477
Ja we kunnen erin springen en
naar huis zwemmen.
434
00:50:40,602 --> 00:50:42,002
Zwemmen?
435
00:50:42,243 --> 00:50:43,643
Natuurlijk.
436
00:50:43,977 --> 00:50:45,024
Wacht even.
437
00:50:45,465 --> 00:50:46,865
Je kunt zwemmen, toch?
438
00:50:51,465 --> 00:50:55,363
De rivier is van minder belang,
hoe kom je hier eerst uit?
439
00:50:55,449 --> 00:50:57,832
De Raptors moeten toch eens slapen?
440
00:50:57,887 --> 00:51:00,636
Ja.
- Denk je dat we dan kunnen wegsluipen.
441
00:51:01,262 --> 00:51:04,410
Zo makkelijk is het niet,
er zijn altijd drie op wacht.
442
00:51:04,457 --> 00:51:08,051
Altijd wakker.
Houden je altijd in de gaten.
443
00:51:08,374 --> 00:51:09,774
Je ontsnapt nooit.
444
00:51:12,405 --> 00:51:13,805
Hoe weet jij dat
445
00:51:14,522 --> 00:51:16,163
Met een plan als dat.
446
00:51:16,475 --> 00:51:17,875
Dat is gekkenwerk.
447
00:51:19,162 --> 00:51:21,748
Wat is jou plan, stoere?
Huh?
448
00:51:21,905 --> 00:51:23,968
Sins wanneer kan het jou schelen?
449
00:51:24,905 --> 00:51:27,646
Nou dan?
- Vergeet het.
450
00:51:28,616 --> 00:51:30,054
Je wilt het niet weten.
451
00:51:30,647 --> 00:51:33,303
Erg grappig, Blade.
Vertel gewoon.
452
00:51:33,576 --> 00:51:35,771
Het is vrij simpel,
luister.
453
00:51:38,294 --> 00:51:40,161
Dat is goed.
454
00:51:43,432 --> 00:51:44,832
Niet slecht.
455
00:51:44,964 --> 00:51:46,995
Wauw dat is goed.
456
00:51:47,276 --> 00:51:49,339
Ik ben eigenlijk onder de indruk.
457
00:51:49,847 --> 00:51:52,293
Ja ik ben best verbazingwekkend of niet?
458
00:51:52,418 --> 00:51:55,589
Zo'n ego,
is nu al naar zijn hoofd gestegen.
459
00:51:55,899 --> 00:51:58,898
Blade?
Wie wacht er buiten op je?
460
00:52:00,368 --> 00:52:02,071
Ik weet het werkelijk niet.
461
00:52:20,140 --> 00:52:22,537
Één van de wachters, slaapt.
462
00:52:24,544 --> 00:52:26,177
Goed, laten we gaan.
463
00:52:26,382 --> 00:52:28,444
Ooh dank u meneer.
464
00:52:50,381 --> 00:52:51,781
Yeah.
465
00:53:41,484 --> 00:53:42,884
Bedankt, Blade
466
00:53:43,484 --> 00:53:45,835
Het is voorbij, kom op laten we gaan.
467
00:53:49,664 --> 00:53:51,064
We zijn er bijna.
468
00:53:51,250 --> 00:53:52,650
Blijf doorgaan.
469
00:53:57,043 --> 00:54:00,722
Het is niet aardig om, weg te sluipen.
470
00:54:01,683 --> 00:54:03,083
Weg te sluipen.
471
00:54:10,854 --> 00:54:16,276
Ik zei je dat ik onze afspraak zou nakomen,
ik hoor nu bij jullie, toch?
472
00:54:19,979 --> 00:54:22,667
Ik zei je dat je er spijt van ging krijgen.
473
00:54:27,282 --> 00:54:28,682
Deze kant op.
474
00:54:33,476 --> 00:54:35,359
Kom terug.
475
00:55:02,511 --> 00:55:05,385
Het is etenstijd jongens.
- Eten jongens.
476
00:55:05,550 --> 00:55:08,565
Ik hoop dat je van barbecueën houd.
- Barbecueën.
477
00:55:11,814 --> 00:55:14,673
Wacht, er mist één.
Waar is hij?
478
00:55:17,905 --> 00:55:20,670
Waar verstopt die ander zich?
- Geen idee.
479
00:55:25,675 --> 00:55:27,175
Vertel.
- Vertel.
480
00:55:27,200 --> 00:55:28,600
Ik zeg niets.
481
00:55:30,511 --> 00:55:33,316
Test me, jongen
- Test me, jongen, test me, jongen.
482
00:55:33,341 --> 00:55:35,003
Ik zal niets vertellen.
483
00:55:41,539 --> 00:55:44,882
We kunnen ze hier houden,
tot de volgende voedertijd.
484
00:55:44,907 --> 00:55:48,220
Het zal snel weer hongerig zijn.
- Snel hongerig zijn.
485
00:55:49,305 --> 00:55:50,705
Ik heb honger.
486
00:55:50,899 --> 00:55:52,641
Ik eigenlijk ook.
487
00:55:53,328 --> 00:55:56,360
Etenstijd.
- Etenstijd, etenstijd!
488
00:55:56,578 --> 00:55:58,617
Etenstijd, etenstijd, etenstijd.
489
00:56:01,254 --> 00:56:02,654
Hou ze in de gaten.
490
00:56:21,291 --> 00:56:23,346
Er zijn zoveel sterren.
491
00:56:24,003 --> 00:56:28,151
Bleu en ik telden de sterren elke avond,
ik mis dat echt.
492
00:56:29,667 --> 00:56:31,167
Ik mis mijn moeder.
493
00:56:31,982 --> 00:56:33,849
Ik vraag me af waar ze nu is.
494
00:56:34,942 --> 00:56:36,342
Yeah.
495
00:56:36,880 --> 00:56:40,129
Ik mis mijn vader ook.
- Als ik naar boven kijk.
496
00:56:41,197 --> 00:56:43,877
Weet ik dat alles goed komt.
497
00:56:48,366 --> 00:56:51,445
Ik had niet zo streng moeten
zijn voor Junior.
498
00:56:52,077 --> 00:56:55,530
Hij was gezond en dat is het belangrijkste.
499
00:56:56,811 --> 00:57:00,499
Ik weet wat je bedoelt,
maar we leven in gevaarlijke tijden.
500
00:57:00,944 --> 00:57:03,046
Onze wereld veranderd snel.
501
00:57:04,078 --> 00:57:05,828
Dat veranderd het feit niet.
502
00:57:06,843 --> 00:57:09,594
Zijn ontvoering, was mijn fout.
503
00:57:10,951 --> 00:57:14,802
Ik had hem moet beschermen,
maar ik faalde.
504
00:57:15,115 --> 00:57:18,240
En nu heb ik nooit meer de kans.
505
00:57:19,076 --> 00:57:21,561
Om te zeggen dat ik van hem hou.
506
00:57:29,241 --> 00:57:30,859
We komen hier nooit uit.
507
00:57:31,665 --> 00:57:34,618
Niet opgeven,
we vinden een weg.
508
00:57:35,290 --> 00:57:36,690
Blijf positief.
509
00:57:37,360 --> 00:57:42,625
Ik wil me verontschuldigen, ik was
gemeen tegen toen we elkaar ontmoeten
510
00:57:44,889 --> 00:57:46,289
Dat had ik nodig.
511
00:57:48,507 --> 00:57:50,140
Mijn vader had gelijk.
512
00:57:50,732 --> 00:57:52,568
Er zijn enge dingen.
513
00:57:53,240 --> 00:57:56,561
In deze wereld,
maar een leven in de schaduw.
514
00:57:57,904 --> 00:58:00,147
Is geen leven om te leven.
515
00:58:01,295 --> 00:58:03,202
Ja, je hebt gelijk.
516
00:58:20,181 --> 00:58:22,297
Ik ruik iets echt slechts.
517
00:58:22,431 --> 00:58:25,407
Ruikt erger dan Spec's achterwerk.
- Hé
518
00:58:27,313 --> 00:58:29,376
Ooh, ik denk dat het dichtbij is.
519
00:58:31,836 --> 00:58:33,236
wat is er aan de hand?
520
00:58:34,219 --> 00:58:37,516
Raptors,
Ze zijn dichtbij.
521
00:58:41,641 --> 00:58:42,836
Stop.
522
00:58:43,137 --> 00:58:44,537
We spaarden je.
523
00:58:45,324 --> 00:58:48,266
Nu verraad je ons?
Jij verrader.
524
00:58:48,291 --> 00:58:50,509
Deed ik niet.
Zou ik nooit doen.
525
00:58:51,128 --> 00:58:54,941
Leugenaar, verscheur zijn vleugels.
- verscheur zijn vleugels.
526
00:58:56,128 --> 00:58:58,534
Welke doen we eerst?
- Welke eerst?
527
00:58:58,839 --> 00:59:00,964
Alsjeblieft niet doen.
- He jullie!
528
00:59:01,731 --> 00:59:05,000
Ja jullie halve imbecielen.
- heeft hij het tegen mij?
529
00:59:05,025 --> 00:59:07,067
De halve gare, domme en idioot
530
00:59:08,741 --> 00:59:11,631
Halvegare, domme en idioot.
531
00:59:12,484 --> 00:59:13,884
Ben weg.
532
00:59:17,601 --> 00:59:20,257
Geen ruzie maken, grijp hem!
533
00:59:21,078 --> 00:59:22,820
Oké, daar gaan we
534
00:59:23,585 --> 00:59:24,985
Daar gaan we.
535
00:59:29,234 --> 00:59:30,734
Jullie krijgen me nooit.
536
00:59:50,135 --> 00:59:51,962
Het is achter jullie.
537
01:00:05,779 --> 01:00:07,179
Mijn staart.
538
01:00:10,985 --> 01:00:14,914
We ontmoeten elkaar eindelijk.
- Keken we naar uit.
539
01:00:16,032 --> 01:00:18,836
Vertel je alles,
je kan me alles vragen
540
01:00:18,944 --> 01:00:22,944
Waar bracht je onze kinderen heen?
- Waar bracht je onze kinderen
541
01:00:23,898 --> 01:00:25,586
Is hij geestelijk gestoord?
542
01:00:25,778 --> 01:00:30,715
Geef antwoord!
- Dat doet pijn, ze zijn in het kamp.
543
01:00:31,177 --> 01:00:33,364
Kamp.
- Kamp?
544
01:00:34,617 --> 01:00:36,742
Waar is dat?
545
01:00:38,086 --> 01:00:41,321
Als je de rivier volgt vind je het kamp.
546
01:00:41,477 --> 01:00:42,508
Weet je het zeker?
547
01:00:42,604 --> 01:00:45,479
Ja, ja alsjeblieft scheur mijn
staart niet af.
548
01:00:46,159 --> 01:00:49,104
Daar ga ik niet over, daar beslist...
549
01:00:49,715 --> 01:00:54,769
Sy over de krijger.
- Misschien heeft hij een andere mening.
550
01:00:58,230 --> 01:01:04,495
Jij vermoorde mijn Daisy.
Nu is het tijd voor gerechtigheid.
551
01:01:08,906 --> 01:01:11,609
en zo heb ik mijn wraak.
552
01:01:12,461 --> 01:01:15,835
Ja inderdaad, wraak was....
- Laten we gaan.
553
01:01:15,883 --> 01:01:19,883
Oké waarom kan ik niet mijn moment hebben?
554
01:01:19,923 --> 01:01:22,548
Jullie hebben altijd de jouwe.
- Schiet op.
555
01:01:22,962 --> 01:01:28,024
Opschepper.
- Oké, ik kom eraan etters.
556
01:01:33,326 --> 01:01:38,435
Dat scheelde weinig,
ik leef nog, heb het overleefd
557
01:01:44,719 --> 01:01:48,562
Oo nee, kan iemand me helpen?
558
01:01:48,774 --> 01:01:50,430
Oh nee,
oh nee...
559
01:01:50,832 --> 01:01:53,433
Help me!
560
01:02:02,092 --> 01:02:05,294
Het is een aardbeving.
Rennen.
561
01:02:11,250 --> 01:02:13,054
Serieus?
562
01:02:13,234 --> 01:02:14,781
Dit loopt dood.
563
01:02:24,006 --> 01:02:26,990
Het beweegt niet,
zelfs geen inch.
564
01:02:28,764 --> 01:02:30,749
Wacht, hoor je dat?
565
01:02:32,837 --> 01:02:34,244
Het klinkt bekend.
566
01:02:36,595 --> 01:02:41,290
Kijk daarboven.
- Waar boven? ik kan het niet zien.
567
01:03:36,098 --> 01:03:39,355
Heel erg bedankt, dat was geweldig.
568
01:03:47,196 --> 01:03:48,596
Dat is het.
569
01:03:49,313 --> 01:03:51,172
Ik ruik problemen.
570
01:03:52,319 --> 01:03:54,421
Gevecht er is een gevecht.
571
01:04:52,657 --> 01:04:55,032
Jullie hebben geluk dat ik er bij ben.
572
01:05:07,291 --> 01:05:10,377
Hallo iedereen, er zijn geen wachters.
573
01:05:33,749 --> 01:05:35,327
Laten we gaan
574
01:05:35,624 --> 01:05:37,054
Blade.
- Blade.
575
01:06:10,806 --> 01:06:11,939
Rennen!
576
01:06:12,142 --> 01:06:13,542
Junior.
577
01:06:14,267 --> 01:06:15,667
Junior.
578
01:06:16,033 --> 01:06:17,433
Bleu!
579
01:06:17,697 --> 01:06:19,345
Junior!
- Bleu!
580
01:06:26,492 --> 01:06:29,180
Wat er ook gebeurd ga naar de rivier.
- Oké.
581
01:06:39,003 --> 01:06:40,714
Stop daar maar.
582
01:06:45,367 --> 01:06:47,937
Ik grijp hem wel.
- Blade
583
01:06:48,562 --> 01:06:52,555
Ga nou.
- Nee Blade, we gaan samen.
584
01:06:53,426 --> 01:06:56,770
Ik moet dit,...
alleen doen.
585
01:06:58,145 --> 01:06:59,583
We kunnen niet blijven.
586
01:07:00,887 --> 01:07:03,355
Blade, let op je rug.
587
01:07:12,723 --> 01:07:14,123
Hey, Blade
588
01:07:14,482 --> 01:07:17,357
Laten we dit doen.
Eerlijk en oprecht.
589
01:07:24,840 --> 01:07:27,394
Nee, nee, nee,
geef me je staart
590
01:07:27,481 --> 01:07:29,090
Dood hem, dood hem nu
591
01:07:32,427 --> 01:07:36,091
Mijn staart, mijn staart,
laat me los.
592
01:07:36,116 --> 01:07:38,966
Blade help me,
het spijt me.
593
01:07:43,042 --> 01:07:45,909
Het is tijd om je betaald te zetten,
voor wat je ons hebt aangedaan.
594
01:07:46,034 --> 01:07:47,589
En ik kom om te innen.
595
01:07:48,299 --> 01:07:50,252
Nou dat klinkt fantastisch.
596
01:08:02,955 --> 01:08:04,408
Laat mijn vriend gaan.
597
01:08:16,799 --> 01:08:18,673
Alsjeblieft laat los.
598
01:08:19,728 --> 01:08:21,689
Alsjeblieft laat los.
599
01:08:32,484 --> 01:08:37,344
Mijn klauw houd het niet,
mijn klauw....
600
01:08:51,481 --> 01:08:54,356
Waarom kwamen jullie terug?
- We zijn een team.
601
01:08:56,856 --> 01:08:59,918
Het beste team.
- Jongens, laten we gaan.
602
01:09:01,552 --> 01:09:02,952
We gaan naar huis!
603
01:09:04,104 --> 01:09:05,963
Junior.
- Bleu ik ben hier.
604
01:09:05,988 --> 01:09:08,371
Junior.
- Hier heen!
605
01:09:11,924 --> 01:09:13,324
Junior.
606
01:09:13,501 --> 01:09:15,493
Bleu wacht!
-Junior
607
01:09:19,539 --> 01:09:20,939
Het is zo ver.
608
01:09:24,919 --> 01:09:26,989
Junior, kun je het?
609
01:09:30,007 --> 01:09:32,460
Help, help..
610
01:09:40,192 --> 01:09:46,356
Je bent een Tarbosaurus heb vertrouwen
in je zelf en wees zelfverzekerd.
611
01:09:47,325 --> 01:09:48,725
Yeah.
612
01:09:49,748 --> 01:09:51,148
Ik kan het.
613
01:11:29,708 --> 01:11:31,108
Waar zijn we?
614
01:11:32,337 --> 01:11:33,737
Dit is misschien
615
01:11:34,228 --> 01:11:35,822
Nee dat kan niet.
616
01:11:36,478 --> 01:11:39,923
Hoe dan ook die kant uit,
naar het licht.
617
01:12:00,788 --> 01:12:02,188
Wat is dat?
618
01:12:26,064 --> 01:12:27,464
Dusty.
619
01:12:27,618 --> 01:12:29,040
Junior.
620
01:12:32,021 --> 01:12:33,959
Ik kan het niet geloven.
- Dusty
621
01:12:34,201 --> 01:12:35,601
Wat is er gebeurd?
622
01:12:37,717 --> 01:12:39,428
Anderen zijn allemaal weg.
623
01:12:40,482 --> 01:12:42,052
Ik was zo bang.
624
01:12:43,334 --> 01:12:45,357
Ik heb me hier verstopt.
625
01:12:53,022 --> 01:12:54,725
Het is gevaarlijk.
626
01:12:56,061 --> 01:12:57,461
Wat?
627
01:13:09,438 --> 01:13:10,838
Dusty, nee!
628
01:13:32,160 --> 01:13:33,560
Mama!
629
01:13:34,926 --> 01:13:36,326
Oooh Bleu.
630
01:13:39,277 --> 01:13:41,820
Het spijt me dat het zo lang duurde
voor ik je gevonden had.
631
01:13:41,845 --> 01:13:43,908
Nee mam, je kwam precies op tijd.
632
01:14:08,861 --> 01:14:12,072
Papa.
- Wanneer verander jij eens?
633
01:14:13,403 --> 01:14:16,762
Die lui kun je makkelijk aan
zonder weg te rennen.
634
01:14:17,229 --> 01:14:18,995
Je moet je schamen.
635
01:14:19,018 --> 01:14:23,291
Pap ik...
deed dat voor Dusty.
636
01:14:23,659 --> 01:14:25,059
Genoeg.
637
01:14:27,178 --> 01:14:29,483
Je hebt nooit in mij geloofd.
638
01:14:34,363 --> 01:14:36,113
Hé, wat is jou probleem?
639
01:14:36,769 --> 01:14:39,746
Junior, probeerde zijn vriend te redden.
640
01:14:42,672 --> 01:14:45,320
Hij kwam me echt helpen.
641
01:14:46,969 --> 01:14:50,038
Als hij er niet was geweest was ik...
- Wat?
642
01:15:25,302 --> 01:15:26,934
Kinderen, rennen.
643
01:15:37,485 --> 01:15:40,407
Gewoon geweldig,
ze lieten me hier achter.
644
01:15:42,451 --> 01:15:44,139
Als of ik een verrader was.
645
01:15:45,139 --> 01:15:48,452
Waarom lieten ze me hier achter,
om alleen te sterven
646
01:15:52,518 --> 01:15:54,618
Ty, daar ben je, rennen.
647
01:15:54,643 --> 01:15:57,393
Ik dacht dat jullie me
achter hadden gelaten.
648
01:15:59,277 --> 01:16:02,473
Waarom konden jullie me niet achterlaten?
649
01:16:02,629 --> 01:16:05,754
Rennen, hier heen, hier heen
650
01:16:10,083 --> 01:16:11,483
Junior.
651
01:16:12,747 --> 01:16:14,147
Junior.
652
01:16:19,167 --> 01:16:21,081
Wat was dat?
653
01:16:22,406 --> 01:16:24,219
Het is een gemuteerd monster.
654
01:16:24,671 --> 01:16:26,929
Oooh ik hou niet van monsters.
655
01:16:31,071 --> 01:16:32,587
Lieve jongen.
656
01:16:32,829 --> 01:16:34,229
We moeten daar heen.
657
01:16:37,656 --> 01:16:39,219
We moeten hier uit komen.
658
01:16:40,063 --> 01:16:40,852
Junior!
659
01:16:41,516 --> 01:16:42,916
Junior!
660
01:16:43,227 --> 01:16:45,446
Ooh nee.
- wil je sterven?
661
01:16:45,493 --> 01:16:48,344
Junior!
- Ben je gek, daarlangs kan je niet.
662
01:16:49,048 --> 01:16:50,448
Ga uit mijn weg!
663
01:16:51,002 --> 01:16:52,924
Hij is alleen daarbuiten.
664
01:16:53,479 --> 01:16:56,518
Als je gaat word je een fossiel.
665
01:16:57,166 --> 01:16:58,566
Fossiel.
666
01:17:00,419 --> 01:17:04,029
Kijk, het monster gaat weg.
667
01:17:05,295 --> 01:17:06,695
Nee!
668
01:17:18,794 --> 01:17:19,912
Junior.
669
01:17:20,091 --> 01:17:24,067
Pap, breng iedereen in veiligheid,
ik heb een idee!
670
01:17:24,799 --> 01:17:26,526
Ga weg bij mijn zoon.
671
01:17:27,588 --> 01:17:28,988
Junior!
672
01:17:30,135 --> 01:17:32,635
Sy, let op de kleintjes.
673
01:17:32,666 --> 01:17:36,479
Natuurlijk, kinderen we gaan,
kom mee.
674
01:17:37,677 --> 01:17:39,513
Volg mij!
- Junior.
675
01:17:39,935 --> 01:17:44,990
Nee, nee, Julie gaan de verkeerde kant op,
kom op hou me niet voor de gek.
676
01:17:45,107 --> 01:17:47,209
Spec's gaat me vermoorden!
677
01:17:52,560 --> 01:17:53,960
Junior.
678
01:18:44,080 --> 01:18:46,440
Bleu.
- Snel
679
01:18:46,878 --> 01:18:48,278
Kijk uit!
680
01:18:57,853 --> 01:18:59,540
Hallo jongens.
681
01:19:03,415 --> 01:19:05,211
Dusty!
682
01:19:36,038 --> 01:19:37,438
Papa!
683
01:19:39,577 --> 01:19:40,977
Mama!
684
01:19:59,777 --> 01:20:02,097
Hé lelijkerd.
- Hier kom op.
685
01:20:02,300 --> 01:20:03,761
Hierheen.
686
01:20:03,933 --> 01:20:05,698
Jij lelijke mutant.
687
01:20:54,298 --> 01:20:56,884
Neee!!!
688
01:20:59,339 --> 01:21:00,847
Junior!
689
01:21:06,946 --> 01:21:10,860
Junior, word wakker.
Junior.
690
01:21:17,040 --> 01:21:19,298
Junior, alsjeblieft word wakker.
691
01:21:22,997 --> 01:21:25,075
Junior, alsjeblieft
692
01:21:27,254 --> 01:21:28,654
Junior.
693
01:21:48,605 --> 01:21:50,886
De lava, het komt eraan!
694
01:21:51,698 --> 01:21:53,098
Mijn zoon,
695
01:21:54,144 --> 01:21:55,457
Het spijt me
696
01:21:55,574 --> 01:21:59,425
Het was verkeerd je te veroordelen,
nooit weer.
697
01:22:00,340 --> 01:22:02,355
Alsjeblieft, Nee...
698
01:22:03,353 --> 01:22:05,322
Je kan me niet alleen laten.
699
01:22:08,126 --> 01:22:12,251
We kunnen hier niet blijven,
als we nu niet gaan reden we het niet!
700
01:22:28,069 --> 01:22:29,491
Oooh Junior.
701
01:22:41,861 --> 01:22:43,542
ooh Junior.
702
01:22:57,055 --> 01:22:58,455
Junior?
703
01:22:58,754 --> 01:23:02,542
Junior, junior.
Hij leeft!
704
01:23:02,863 --> 01:23:04,324
Hij leeft!
705
01:23:04,996 --> 01:23:07,160
Junior!
- Junior.
706
01:23:08,473 --> 01:23:09,873
Junior.
707
01:23:11,642 --> 01:23:13,042
Junior,
708
01:23:15,980 --> 01:23:17,380
Junior.
709
01:23:20,168 --> 01:23:21,903
Het spijt me zo.
710
01:23:22,555 --> 01:23:23,955
Ik had het mis.
711
01:23:25,602 --> 01:23:27,002
Vergeef me.
712
01:23:28,805 --> 01:23:30,205
Ik ben..
713
01:23:31,695 --> 01:23:34,500
zo trots, jij bent...
714
01:23:35,914 --> 01:23:37,314
mijn zoon.
715
01:23:37,602 --> 01:23:39,563
Mijn dappere Tarbo.
716
01:23:40,458 --> 01:23:42,387
Net als mijn pap.
717
01:23:52,305 --> 01:23:55,875
Heet, heet, heet, heet,
ik kom erlangs.
718
01:23:55,915 --> 01:23:59,203
Het is zo heet,
je hebt geen idee hoe heet het is.
719
01:23:59,228 --> 01:24:02,462
Heet, heet, heet,
iedereen snel.
720
01:24:02,556 --> 01:24:04,158
Volg mij.
721
01:24:09,042 --> 01:24:10,738
Volg mij snel.
722
01:24:12,707 --> 01:24:14,107
Rennen, rennen.
723
01:24:14,425 --> 01:24:15,825
Dusty!
724
01:24:20,144 --> 01:24:22,183
Naar buiten snel.
725
01:24:25,503 --> 01:24:27,191
Er is geen weg naar buiten.
726
01:24:30,697 --> 01:24:32,955
Dat deed echt pijn.
727
01:24:47,992 --> 01:24:51,821
Ooh dit is hopeloos,
we moeten naar buiten.
728
01:25:04,485 --> 01:25:06,633
We moeten blijven proberen
729
01:25:09,765 --> 01:25:17,429
Dit hier is het einde,
wat een pech dag.
730
01:25:47,251 --> 01:25:50,376
Aan de kant, snel
731
01:26:02,401 --> 01:26:03,801
Ik ben hier.
732
01:26:39,059 --> 01:26:40,459
Rennen!
733
01:27:15,027 --> 01:27:17,518
Wat is het?
Ik kan het niet zien maar...
734
01:27:18,049 --> 01:27:21,893
het ruikt heerlijk.
- Het is ons nieuwe thuis.
735
01:27:24,797 --> 01:27:26,197
Laten we gaan
736
01:27:31,275 --> 01:27:34,416
Ik denk dat het tijd word,
om afscheid te nemen
737
01:27:35,322 --> 01:27:38,518
Waarom?
- Tis tijd dat ik naar mijn eigen soort ga.
738
01:27:40,549 --> 01:27:41,949
Okay
739
01:27:42,197 --> 01:27:43,597
Dank je.
740
01:27:43,854 --> 01:27:46,104
Zonder jou was het niet gelukt.
741
01:27:46,846 --> 01:27:50,784
Natuurlijk niet want ik ben Sy en
het was een geweldig avontuur.
742
01:27:51,912 --> 01:27:55,225
Jij bent een echte vriend,
hoewel je adem echt stinkt.
743
01:27:56,543 --> 01:27:58,160
Vaarwel mijn vriend,
744
01:27:58,746 --> 01:28:01,903
Betreur alleen dan ik niet
weet hoe je smaakt.
745
01:28:02,466 --> 01:28:08,184
Je denkt dat je zo grappig bent wat
van een kleine kus voor ik ga?
746
01:28:11,287 --> 01:28:12,687
Mond dicht
747
01:28:13,240 --> 01:28:14,490
Oké prima.
748
01:28:14,764 --> 01:28:16,164
Succes met hem.
749
01:28:16,405 --> 01:28:18,678
Hij is humeurig in de morgen
kwaad in de namiddag.
750
01:28:18,703 --> 01:28:21,514
Maar als je het goed speelt
751
01:28:24,657 --> 01:28:27,212
Tot de volgende keer.
752
01:28:28,024 --> 01:28:29,977
Ik denk het niet,
ben weg.
753
01:28:31,048 --> 01:28:32,448
Dank je Sy.
754
01:28:32,953 --> 01:28:34,353
Ben weg.
755
01:28:38,970 --> 01:28:41,548
Tot later carnivoren
756
01:28:42,204 --> 01:28:44,204
He kids jullie hebben het gered.
757
01:28:47,969 --> 01:28:50,266
Sunga!
- Welkom bij de familie!
758
01:28:50,532 --> 01:28:53,009
Junior!
Bleu.
759
01:28:58,317 --> 01:29:01,356
Hé niet zo snel,
straks val je nog.
760
01:29:17,453 --> 01:29:23,344
Dino King reis naar de vuurberg
NL Subs Rob3333
51449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.