Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:06,310
[rock music]
2
00:00:15,711 --> 00:00:18,931
♪
3
00:00:31,205 --> 00:00:35,687
♪
4
00:00:35,774 --> 00:00:38,212
- Hey.
5
00:00:38,299 --> 00:00:40,083
- You got something on
your lip.
6
00:00:40,170 --> 00:00:42,259
- Yeah. You wanna lick
it off, babe?
7
00:00:42,346 --> 00:00:44,653
- Take more than that
to make me happy.
8
00:00:46,829 --> 00:00:48,222
- Oh, shit.
9
00:00:49,440 --> 00:00:53,488
♪
10
00:01:00,669 --> 00:01:04,238
♪
11
00:01:10,287 --> 00:01:15,292
♪
12
00:01:23,605 --> 00:01:28,131
♪
13
00:01:39,360 --> 00:01:43,842
♪
14
00:01:50,849 --> 00:01:55,027
♪
15
00:02:10,304 --> 00:02:14,525
♪
16
00:02:17,485 --> 00:02:20,923
- Fuck! Fuck!
Fuck! Fuck!
17
00:02:30,019 --> 00:02:33,327
- Hey, enjoy the blow, bitch.
It's on the house.
18
00:02:37,896 --> 00:02:40,943
[car engine rattles]
19
00:02:43,206 --> 00:02:46,166
DARRELL: Fuck, fuck,
fuck, fuck. Fuck.
20
00:03:00,789 --> 00:03:02,965
Fuck!
21
00:03:05,446 --> 00:03:08,797
Thanks, Earl. Fuckin' piece
of shit car.
22
00:03:12,061 --> 00:03:16,326
[bluesy rock plays]
23
00:03:31,341 --> 00:03:38,000
♪
24
00:03:43,875 --> 00:03:45,529
♪ You're on the road
25
00:03:45,616 --> 00:03:48,489
♪ I'm on my own
26
00:03:48,576 --> 00:03:51,709
♪ Take a look
Hang on hang on ♪
27
00:03:51,796 --> 00:03:53,537
♪ You're on the road
28
00:03:53,624 --> 00:03:56,148
♪ I'm on my own
29
00:03:56,236 --> 00:03:58,499
♪ Take a look
Hang on hang on ♪
30
00:04:12,339 --> 00:04:17,039
♪
31
00:04:27,354 --> 00:04:29,530
♪ You're on the road
32
00:04:29,617 --> 00:04:31,880
♪ I'm on my own
33
00:04:31,967 --> 00:04:36,493
♪ Take a look
Hang on hang on ♪
34
00:04:36,580 --> 00:04:37,668
♪ You're on the road
35
00:04:37,755 --> 00:04:40,062
♪ I'm on my own
36
00:04:40,149 --> 00:04:43,587
♪ Take a look
Hang on hang on ♪
37
00:04:55,382 --> 00:04:57,253
[music fades]
38
00:05:23,061 --> 00:05:27,762
[eerie atmospheric music]
39
00:05:34,856 --> 00:05:38,338
♪
40
00:05:53,222 --> 00:05:57,400
♪
41
00:06:16,767 --> 00:06:18,595
[eerie atmospheric music]
42
00:06:24,558 --> 00:06:26,342
- Slow night, huh?
43
00:06:30,259 --> 00:06:32,392
I'll take whatever
you have on tap.
44
00:06:47,232 --> 00:06:50,758
Man, this place for real? You
guys really went all out here.
45
00:06:50,845 --> 00:06:53,935
You get a lot of tours
or something?
46
00:06:54,022 --> 00:06:55,763
Hey, buddy.
How about that beer?
47
00:06:57,504 --> 00:07:01,029
Hey. Pal.
How about that beer?
48
00:07:01,116 --> 00:07:02,378
Pal.
49
00:07:02,465 --> 00:07:04,162
Hey.
50
00:07:04,249 --> 00:07:06,121
What is it with your friend
here? What is he, fucking deaf?
51
00:07:06,208 --> 00:07:08,906
Hey. You.
Hey, man.
52
00:07:08,993 --> 00:07:10,255
My money spends here just as
well as anybody else, bro--
53
00:07:10,342 --> 00:07:12,214
Jeez.
54
00:07:12,301 --> 00:07:16,523
[gunshot]
55
00:07:20,875 --> 00:07:24,444
♪
56
00:07:24,531 --> 00:07:27,882
[growling]
57
00:07:36,934 --> 00:07:40,416
♪
58
00:07:43,767 --> 00:07:46,683
[gunshot]
59
00:07:55,692 --> 00:08:00,784
♪
60
00:08:02,264 --> 00:08:03,744
[gunshot]
61
00:08:05,963 --> 00:08:07,095
[gunshot]
62
00:08:08,531 --> 00:08:13,884
♪
63
00:08:19,629 --> 00:08:22,676
We gotta get outta here.
They're gonna ki--.
64
00:08:26,201 --> 00:08:29,378
Ah!
65
00:08:31,336 --> 00:08:35,253
Ahhh!
66
00:08:37,212 --> 00:08:41,869
[metal music]
67
00:08:50,442 --> 00:08:55,447
♪
68
00:09:21,517 --> 00:09:26,348
♪
69
00:09:50,067 --> 00:09:54,071
♪
70
00:10:09,086 --> 00:10:13,830
♪
71
00:10:41,423 --> 00:10:47,429
♪
72
00:11:03,140 --> 00:11:06,448
[chattering]
73
00:11:08,319 --> 00:11:10,147
- I can't believe I'm spending
my Spring break
74
00:11:10,234 --> 00:11:11,801
with the debate team.
75
00:11:13,585 --> 00:11:14,586
- Shit.
76
00:11:14,674 --> 00:11:15,631
- Put it up top.
77
00:11:15,718 --> 00:11:17,285
- Yeah, what if it rains?
78
00:11:17,372 --> 00:11:19,940
- It'll get wet. Quit 'cher
bitchin'.
79
00:11:20,027 --> 00:11:21,811
- Don't tell me--.
80
00:11:21,898 --> 00:11:24,858
- This says you're wrong.
81
00:11:24,945 --> 00:11:29,166
- Oh, you're on.
Hey, Coach.
82
00:11:29,253 --> 00:11:30,733
- Yes, Gwyn.
83
00:11:30,820 --> 00:11:32,692
- So since you're
gonna be so busy,
84
00:11:32,779 --> 00:11:34,345
don't you think it's best
if I drove?
85
00:11:34,432 --> 00:11:36,652
- Uh-huh. And how am I
going to be busy?
86
00:11:36,739 --> 00:11:38,306
- Well, you haven't
made the reservations
87
00:11:38,393 --> 00:11:39,524
for the hotel yet, right?
88
00:11:39,611 --> 00:11:41,309
- Uh, no, I already did that.
89
00:11:41,396 --> 00:11:43,267
- So then why don't you have
a confirmation number yet?
90
00:11:43,354 --> 00:11:45,966
- There better be a mini-bar
at the motel.
91
00:11:49,796 --> 00:11:51,580
- And how did you know that?
92
00:11:51,667 --> 00:11:53,669
- I never ask a question I don't
know the answer to, Coach.
93
00:11:53,756 --> 00:11:56,367
- Oh, very good.
94
00:11:56,454 --> 00:11:58,761
There's more to this world
than just logic.
95
00:11:58,848 --> 00:12:01,546
- Observe, analyze
and counter.
96
00:12:01,633 --> 00:12:03,200
- You're so cold and
calculating.
97
00:12:03,287 --> 00:12:04,985
- Just hand it over, loser.
98
00:12:06,508 --> 00:12:08,118
- You're good.
99
00:12:10,294 --> 00:12:11,861
Mandy.
100
00:12:11,948 --> 00:12:13,602
- What?
101
00:12:13,689 --> 00:12:15,909
- You were only supposed to
pack the bare essentials.
102
00:12:15,996 --> 00:12:18,041
- And I did. It's got my
evening formal,
103
00:12:18,128 --> 00:12:20,652
my couture casuals, oh,
104
00:12:20,740 --> 00:12:22,611
these cute little red pumps,
a micro-mini,
105
00:12:22,698 --> 00:12:26,136
my Dolce Capri's and
my brand new Prada bag.
106
00:12:26,223 --> 00:12:29,139
- You packed party clothes.
For a tournament in Arizona.
107
00:12:29,226 --> 00:12:31,054
- On the contrary.
108
00:12:31,141 --> 00:12:33,753
I'm just making sure that I
look the part for when we win.
109
00:12:33,840 --> 00:12:36,494
Now if you tell me that we're
going to lose,
110
00:12:36,581 --> 00:12:38,366
I'll just leave
all of this behind.
111
00:12:38,453 --> 00:12:40,237
- Point goes to Mandy.
112
00:12:40,324 --> 00:12:43,240
Hey, Jerry, at least you didn't
bet her your last dollar.
113
00:12:43,327 --> 00:12:48,115
- Okay, okay.
Is everybody ready?
114
00:12:50,508 --> 00:12:52,293
- All right.
Where are we going?
115
00:12:52,380 --> 00:12:53,381
- Phoenix.
116
00:12:53,468 --> 00:12:54,686
- What are we going to do?
117
00:12:54,774 --> 00:12:56,384
- To debate with a clear mind,
118
00:12:56,471 --> 00:12:59,604
clear arguments
and a clear goal in sight.
119
00:12:59,691 --> 00:13:00,649
- And what is that goal?
120
00:13:00,736 --> 00:13:02,433
- To kick ass, sir.
121
00:13:02,520 --> 00:13:04,914
- That's' right. Everybody in.
122
00:13:05,001 --> 00:13:09,876
[rock music]
123
00:13:19,842 --> 00:13:25,674
♪
124
00:13:34,378 --> 00:13:35,945
- All right.
125
00:13:36,032 --> 00:13:37,425
- Damn it, Buck.
126
00:13:37,512 --> 00:13:38,687
- I just got the new high score.
127
00:13:38,774 --> 00:13:40,471
- You scared the shit out of me.
128
00:13:40,558 --> 00:13:43,823
- Ah. Did I startle you?
129
00:13:43,910 --> 00:13:47,000
Is poor little Gwynie-Wynie...
130
00:13:47,087 --> 00:13:48,044
- Or maybe you're
just jealous
131
00:13:48,131 --> 00:13:50,742
of my brand new high score.
132
00:13:50,830 --> 00:13:52,744
- Get that out of my face. God,
133
00:13:52,832 --> 00:13:53,789
Buck, you could
get us all killed.
134
00:13:53,876 --> 00:13:55,747
- Lighten up, Gwyn.
135
00:13:55,835 --> 00:13:58,185
- No, not when I'm driving.
136
00:13:58,272 --> 00:14:00,317
- Yeah, like there's
anything out here
137
00:14:00,404 --> 00:14:02,580
but prairie dogs and
roadrunners that--
138
00:14:02,667 --> 00:14:04,017
- Look out!
139
00:14:07,542 --> 00:14:10,371
[eerie music]
140
00:14:10,458 --> 00:14:11,851
- What the hell is that?
141
00:14:11,938 --> 00:14:14,679
- Oh, my God.
- Oh, God, oh, God, oh, God.
142
00:14:14,766 --> 00:14:17,857
- What, what, what,
what just happened?
143
00:14:17,944 --> 00:14:20,555
- Oh, no. Everyone stay
right here.
144
00:14:27,779 --> 00:14:30,391
- Sorry.
145
00:14:30,478 --> 00:14:33,829
- Don't move. Uh, we're gonna
call the paramedics
146
00:14:33,916 --> 00:14:36,397
and you're
gonna be fine.
147
00:14:36,484 --> 00:14:40,531
- [groans]
148
00:14:41,924 --> 00:14:43,621
- Where does it hurt?
149
00:14:43,708 --> 00:14:48,104
- Right here. Up. Up.
Turn around.
150
00:14:48,191 --> 00:14:52,326
Turn around. Slow. Slow.
151
00:14:52,413 --> 00:14:53,457
- What's up?
152
00:14:53,544 --> 00:14:55,329
- Beats me. Can't see a thing.
153
00:14:55,416 --> 00:14:57,418
Looks like the guy's walking.
Can't be hurt too bad.
154
00:14:58,767 --> 00:15:00,812
- Hey, Coach, is that guy okay?
155
00:15:01,944 --> 00:15:02,945
- Oh, my God.
156
00:15:03,032 --> 00:15:04,338
- Hey, Miss. Get us outta here.
157
00:15:04,425 --> 00:15:05,817
- Where are we going?
158
00:15:05,905 --> 00:15:07,819
- Go straight and enter
the Speedway for now.
159
00:15:07,907 --> 00:15:10,213
I'll let you know
when we get there.
160
00:15:10,300 --> 00:15:11,736
- Oh, my God.
161
00:15:28,492 --> 00:15:30,451
- So how is it
we didn't kill you?
162
00:15:33,845 --> 00:15:35,630
- A little carjack trick.
163
00:15:35,717 --> 00:15:39,939
Slap the side a car loud enough
to give everyone inside a panic.
164
00:15:47,816 --> 00:15:51,428
- Pull over.
Pull over.
165
00:16:03,832 --> 00:16:05,007
Come on.
- No.
166
00:16:05,094 --> 00:16:06,356
We're going for a little stroll.
167
00:16:06,443 --> 00:16:07,923
- Come on. Please don't hurt me.
Please?
168
00:16:08,010 --> 00:16:09,316
- Just come on.
- Take me. Take me.
169
00:16:09,403 --> 00:16:10,926
- Sit down.
- No, I'll go.
170
00:16:11,013 --> 00:16:12,275
- I recall telling
you to sit down.
171
00:16:12,362 --> 00:16:14,495
And I won't say it
a third time.
172
00:16:15,670 --> 00:16:17,106
Come on.
173
00:16:17,193 --> 00:16:20,240
- It's okay, Coach. I'll go.
174
00:16:30,076 --> 00:16:34,732
♪
175
00:16:47,049 --> 00:16:51,923
- Fuck, Darrell! Damn, Darrell.
Damn! Fuck!
176
00:16:52,011 --> 00:16:53,882
- What's the matter?
177
00:16:55,753 --> 00:16:57,799
- What's the matter is
my ex-business partner
178
00:16:57,886 --> 00:17:00,889
just fucked me outta fifty grand
in cash and blow.
179
00:17:00,976 --> 00:17:02,804
Fuck!
180
00:17:19,864 --> 00:17:22,171
- Let's get. Come on.
181
00:17:22,258 --> 00:17:23,694
Come on.
182
00:17:23,781 --> 00:17:25,000
Hop in the truck.
183
00:17:33,313 --> 00:17:34,531
- I'm okay.
184
00:17:37,143 --> 00:17:39,188
- Take this road right here.
185
00:17:39,275 --> 00:17:40,537
- This one?
186
00:17:40,624 --> 00:17:42,583
- What did I just say?
187
00:17:42,670 --> 00:17:44,672
- But it's a dirt road, a track,
it probably doesn't even le--.
188
00:17:44,759 --> 00:17:48,980
- It leads directly where
I want it to. Move it.
189
00:17:51,766 --> 00:17:56,988
♪
190
00:18:08,652 --> 00:18:11,177
- There. Go, go there.
191
00:18:11,264 --> 00:18:12,352
- Sunset Valley?
192
00:18:12,439 --> 00:18:14,441
- What's in Sunset Valley?
193
00:18:14,528 --> 00:18:17,966
[music]
194
00:18:25,800 --> 00:18:29,891
♪
195
00:18:42,730 --> 00:18:44,514
- Hey, what's that?
196
00:18:52,479 --> 00:18:53,958
- Sunset Valley?
197
00:18:54,045 --> 00:18:55,612
- Jerry, you've actually
heard of this place?
198
00:18:55,699 --> 00:18:58,485
- Yeah, but I never
believed it existed.
199
00:18:58,572 --> 00:19:00,748
- There's nobody here.
200
00:19:05,144 --> 00:19:06,928
- It looks like a ghost town.
201
00:19:08,843 --> 00:19:10,671
- If this is the place
I've heard of,
202
00:19:10,758 --> 00:19:12,629
it has more than
just ghosts.
203
00:19:27,470 --> 00:19:31,431
- There. Go there. Right there.
204
00:19:31,518 --> 00:19:35,957
♪
205
00:19:49,188 --> 00:19:51,320
- Look, just let the kids go.
206
00:19:51,407 --> 00:19:53,409
Do whatever you need to do,
but leave the kids.
207
00:19:53,496 --> 00:19:55,716
I'll, I'll take you where
you need to go.
208
00:19:55,803 --> 00:19:59,067
- Oh, just like that, huh?
You must think I'm stupid too.
209
00:19:59,154 --> 00:20:01,809
- No, no, I, I don't think
you're stupid, it's just
210
00:20:01,896 --> 00:20:05,247
that fewer hostages means fewer
people to keep an eye on.
211
00:20:05,334 --> 00:20:07,728
Fewer, fewer people
to worry about.
212
00:20:07,815 --> 00:20:10,513
Come on, just let
the kids go.
213
00:20:14,430 --> 00:20:16,215
- Nice try.
214
00:20:16,302 --> 00:20:20,306
Don't try it again.
Let's go.
215
00:20:20,393 --> 00:20:24,701
Come on. Come on.
Come on, let's go.
216
00:20:28,183 --> 00:20:32,970
Come on, get out. Come on.
Come on, man, move it.
217
00:20:33,057 --> 00:20:36,539
Come on. Come on!
Come on. Co--.
218
00:20:36,626 --> 00:20:39,803
Where you a--, uh, whoa,
whoa, not so fast.
219
00:20:39,890 --> 00:20:42,458
You got something I want.
220
00:20:42,545 --> 00:20:43,894
Come on.
221
00:20:43,981 --> 00:20:46,114
Everybody inside.
Come on!
222
00:20:53,600 --> 00:20:55,950
Move. Move.
223
00:20:58,300 --> 00:21:03,349
Move! Hello? Hello?
224
00:21:06,352 --> 00:21:08,049
- Nothing.
225
00:21:10,660 --> 00:21:12,706
Hello?
226
00:21:15,709 --> 00:21:16,971
Hello?
227
00:21:19,365 --> 00:21:21,715
Anybody in here?
228
00:21:26,502 --> 00:21:28,896
Hello?
Anybody in here?
229
00:21:35,685 --> 00:21:36,817
- Is this a picture
of a lynching?
230
00:21:36,904 --> 00:21:39,776
- Hello?
231
00:21:39,863 --> 00:21:41,996
- Oh, my God, it's missing.
Shit.
232
00:21:51,701 --> 00:21:53,181
- Somebody's taken the sword.
233
00:21:56,184 --> 00:21:58,578
- Guys, there's something
not right here.
234
00:22:02,886 --> 00:22:04,975
- Hey, anyone else's watch stop?
235
00:22:05,062 --> 00:22:05,976
- Yeah. Mine.
236
00:22:06,063 --> 00:22:07,413
- Mine, too.
237
00:22:11,765 --> 00:22:15,812
- Hello? Hey, anybody in here?
238
00:22:18,554 --> 00:22:19,773
Hello?
239
00:22:21,383 --> 00:22:22,993
- Bloody Bill.
240
00:22:26,562 --> 00:22:28,782
[shriek]
241
00:22:30,566 --> 00:22:32,655
- Oh, my God.
242
00:22:35,919 --> 00:22:37,356
- You need to leave.
243
00:22:37,443 --> 00:22:39,270
- And I will just as soon as
I've taken care
244
00:22:39,358 --> 00:22:41,534
of a little business.
245
00:22:41,621 --> 00:22:44,232
- Get out. Understand?
He'll find you.
246
00:22:44,319 --> 00:22:46,495
- Where's the cash, Darrell?
Where's the cash?
247
00:22:46,582 --> 00:22:50,891
- So hungry.
[growls]
248
00:22:52,109 --> 00:22:55,809
- Is he okay? No!
249
00:22:58,551 --> 00:23:00,335
Is he okay? Are you hurt?
250
00:23:00,422 --> 00:23:02,903
No!
- Mind your business.
251
00:23:02,990 --> 00:23:06,254
- Bloody Bill. He's coming.
He'll find you.
252
00:23:07,864 --> 00:23:09,126
- Who's gonna do what?
253
00:23:09,213 --> 00:23:11,999
- Please, Earl.
He'll kill you.
254
00:23:12,086 --> 00:23:16,177
- Oh. No.
Wait a minute--.
255
00:23:16,264 --> 00:23:21,487
[screaming]
256
00:23:22,966 --> 00:23:27,231
[growling]
257
00:23:35,762 --> 00:23:37,328
[gunshot]
258
00:23:38,895 --> 00:23:42,508
[gunshots
259
00:23:42,595 --> 00:23:44,510
- Go find help!
260
00:23:46,729 --> 00:23:51,255
♪
261
00:24:04,399 --> 00:24:08,316
- I'm sorry. Okay.
Okay. Okay.
262
00:24:08,403 --> 00:24:11,319
It's all right.
263
00:24:11,406 --> 00:24:13,016
I, I can't move my fingers.
264
00:24:15,366 --> 00:24:20,459
♪
265
00:24:20,546 --> 00:24:22,461
Um--
I ca--I can still move.
266
00:24:22,548 --> 00:24:24,854
- Uh, no, no, no, no, okay.
- Jerry.
267
00:24:24,941 --> 00:24:26,769
- Uh, Gwyn, uh, there's a
first-aid kit in the van.
268
00:24:26,856 --> 00:24:27,814
- Right.
269
00:24:27,901 --> 00:24:29,946
- Okay. You'll be okay.
270
00:24:34,124 --> 00:24:35,343
- Where is he?
271
00:24:37,476 --> 00:24:41,610
[gothic rock music]
272
00:24:48,661 --> 00:24:53,796
♪
273
00:25:05,591 --> 00:25:08,202
[growling]
274
00:25:17,733 --> 00:25:20,736
♪
275
00:25:35,403 --> 00:25:38,624
♪
276
00:25:42,758 --> 00:25:44,847
- Need to find some help.
277
00:25:47,720 --> 00:25:52,507
Hey. Little girl!
Hey.
278
00:25:56,598 --> 00:25:59,296
Hey. Hey, little girl.
279
00:25:59,383 --> 00:26:00,689
What?
280
00:26:07,609 --> 00:26:12,266
Hey. Hey. Hey.
281
00:26:12,353 --> 00:26:13,963
Hello?
282
00:26:14,050 --> 00:26:17,227
Is anybody there?
283
00:26:17,314 --> 00:26:21,536
Hello, I need help.
Hello? Hey. Ah!
284
00:26:21,623 --> 00:26:23,843
[grunts]
285
00:26:46,082 --> 00:26:48,302
Hello?
286
00:26:50,826 --> 00:26:52,393
I need help.
287
00:26:55,396 --> 00:26:56,615
I need help.
288
00:27:04,884 --> 00:27:06,537
Is anybody here?
289
00:27:18,854 --> 00:27:20,943
[gasps]
290
00:27:23,511 --> 00:27:28,081
♪
291
00:27:31,127 --> 00:27:35,654
[gags]
292
00:27:40,180 --> 00:27:42,008
- Where are you going?
293
00:27:46,273 --> 00:27:50,277
- Ahhhh!
294
00:27:56,805 --> 00:28:01,505
[screaming]
295
00:28:01,592 --> 00:28:05,161
- [growling]
- Get off of me!
296
00:28:05,248 --> 00:28:06,772
- It's okay, Jerry.
Ju--just keep calm.
297
00:28:06,859 --> 00:28:08,861
- What the fuck was that?
Shit.
298
00:28:08,948 --> 00:28:10,689
[groans]
299
00:28:10,776 --> 00:28:12,865
- Jerry, sweetie, focus on
something else, okay?
300
00:28:12,952 --> 00:28:16,216
- Ah, it fuckin' burns like a
mother fucker. Shit. That's f--.
301
00:28:16,303 --> 00:28:20,046
[groans]
Careful, careful, careful.
302
00:28:20,133 --> 00:28:22,526
- Okay, Jerry.
Just, let's have a look at that.
303
00:28:22,613 --> 00:28:24,137
- It stings.
Goddamn.
304
00:28:24,224 --> 00:28:26,139
- Um, it's infected.
305
00:28:26,226 --> 00:28:28,358
- I think whatever bit me
bit Sandy.
306
00:28:28,445 --> 00:28:30,012
- It just doesn't
make any sense.
307
00:28:30,099 --> 00:28:31,448
How could he just up and
disappear like that?
308
00:28:31,535 --> 00:28:32,885
- I don't know.
309
00:28:32,972 --> 00:28:34,930
- [groans]
- Sorry. I'm s-sorry.
310
00:28:35,017 --> 00:28:37,193
It's okay.
I don't know.
311
00:28:37,280 --> 00:28:40,631
- He must've been on drugs or
something. PCP, mescaline?
312
00:28:40,719 --> 00:28:42,111
- Does PCP make you
bullet-proof?
313
00:28:42,198 --> 00:28:44,070
- No, but it's the only
logical explanation.
314
00:28:44,157 --> 00:28:48,509
- Hey, hey. Darrell wasn't a
user. Just fuckin' greedy.
315
00:28:48,596 --> 00:28:50,990
Uh, musta hit that bastard
three to four times
316
00:28:51,077 --> 00:28:53,296
in the heart at least.
317
00:28:53,383 --> 00:28:56,169
- Didn't he say something
about a Bloody Bill?
318
00:28:59,825 --> 00:29:01,435
- [sniffs]
319
00:29:03,959 --> 00:29:05,700
- Yeah, he did.
320
00:29:08,790 --> 00:29:12,011
Ah, it could be.
321
00:29:12,098 --> 00:29:14,622
Legend has it that he fled
from the Union Army
322
00:29:14,709 --> 00:29:16,537
out to these parts.
323
00:29:16,624 --> 00:29:20,106
It's not inconceivable that
Bloody Bill came out here and,
324
00:29:20,193 --> 00:29:23,196
I don't know, did
something in this place.
325
00:29:23,283 --> 00:29:24,850
- Jerry, you're talking
about Bloody Bill
326
00:29:24,937 --> 00:29:26,677
as if he's still alive.
327
00:29:26,765 --> 00:29:28,897
- Is it really that far-fetched?
328
00:29:28,984 --> 00:29:31,117
The Bible's full of,
of tales and references
329
00:29:31,204 --> 00:29:32,771
of people returning from the
dead. Why not him?
330
00:29:32,858 --> 00:29:33,989
- Okay, the Bible's an
unsubstantiated source
331
00:29:34,076 --> 00:29:35,251
of information.
332
00:29:35,338 --> 00:29:37,036
It's an invalid argument.
333
00:29:37,123 --> 00:29:38,951
- So you're saying the beliefs
of the world's
334
00:29:39,038 --> 00:29:40,387
three major
religions are invalid?
335
00:29:43,085 --> 00:29:45,131
- No, I'm say it's
unsubstantiated.
336
00:29:45,218 --> 00:29:46,915
There's a big
difference.
337
00:29:51,528 --> 00:29:54,444
- If he somehow staked
a claim on this town,
338
00:29:54,531 --> 00:29:56,664
we're all in a lot
of trouble.
339
00:30:01,060 --> 00:30:05,412
The man was pure evil.
It's a simple as that.
340
00:30:08,981 --> 00:30:10,809
No, he was so mean that
no one could kill him.
341
00:30:13,463 --> 00:30:15,117
JERRY [VO]: One story has it
that the lynch mob
342
00:30:15,204 --> 00:30:17,511
got their hands on Bloody Bill while he was sleeping.
343
00:30:17,598 --> 00:30:19,078
But Bloody Bill took
a long time to die,
344
00:30:19,165 --> 00:30:20,862
only succumbing to the crowd
345
00:30:20,949 --> 00:30:22,951
when they struck him
down with his own saber,
346
00:30:23,038 --> 00:30:25,345
the only weapon it seemed
that could kill him.
347
00:30:25,432 --> 00:30:27,434
Everyone had lived in mortal
terror of the man for so long
348
00:30:27,521 --> 00:30:29,479
that when he was finally at
their mercy,
349
00:30:29,566 --> 00:30:32,352
they paid him back for every
crime he had ever committed.
350
00:30:32,439 --> 00:30:34,310
But the townsfolk were
frightened of his alliance
351
00:30:34,397 --> 00:30:37,052
with the devil and feared that killing him with his own
352
00:30:37,139 --> 00:30:39,011
sword was not enough.
So after they stabbed him,
353
00:30:39,098 --> 00:30:40,969
they burned the coffin where he laid just to make sure he
354
00:30:41,056 --> 00:30:43,537
wouldn't escape or somehow
free himself.
355
00:30:43,624 --> 00:30:46,845
Bloody Bill Anderson died in
agony and darkness and flame,
356
00:30:46,932 --> 00:30:48,803
cursing the town
that judged him
357
00:30:48,890 --> 00:30:50,674
so cruelly as the flames
consumed his casket,
358
00:30:50,761 --> 00:30:53,677
swearing that if he had to claw his way back from hell itself,
359
00:30:53,764 --> 00:30:55,592
he would make them all pay.
360
00:31:03,600 --> 00:31:05,951
The lynch mob shot and stabbed
him dozens of times
361
00:31:06,038 --> 00:31:07,561
and even then
it was only a,
362
00:31:07,648 --> 00:31:09,737
a lucky hit from his own sword
that killed him.
363
00:31:09,824 --> 00:31:12,348
- No shit.
364
00:31:12,435 --> 00:31:13,872
- It gets worse.
365
00:31:15,482 --> 00:31:18,267
The only thing he hated
more than Yankees
366
00:31:18,354 --> 00:31:22,010
was black people.
367
00:31:22,097 --> 00:31:23,533
- What was that
supposed to mean?
368
00:31:23,620 --> 00:31:24,926
- Nothing.
369
00:31:25,013 --> 00:31:26,580
- Uh, I hear that tone
in your voice.
370
00:31:26,667 --> 00:31:27,711
You got a problem with me?
- No, I don't ha--no.
371
00:31:27,798 --> 00:31:29,191
- Huh? You got a problem?
372
00:31:29,278 --> 00:31:31,019
Fuck away, huh?
You got a problem with me?
373
00:31:31,106 --> 00:31:32,542
- No.
- The fuck you don't.
374
00:31:32,629 --> 00:31:34,849
- No, no, no, no!
375
00:31:34,936 --> 00:31:35,981
- No.
376
00:31:36,068 --> 00:31:37,808
He's talking about Bloody Bill,
377
00:31:37,896 --> 00:31:39,506
a Confederate raider, right?
378
00:31:41,900 --> 00:31:43,771
- Yes.
379
00:31:43,858 --> 00:31:46,948
- So then he doesn't like any
of us. Just drop it, okay?
380
00:31:51,561 --> 00:31:53,520
- You better watch that tone
with me, you understand?
381
00:31:53,607 --> 00:31:55,304
Watch that tone.
382
00:31:59,743 --> 00:32:00,919
- Oh, God.
383
00:32:03,095 --> 00:32:04,879
- Sandra.
No, don't.
384
00:32:04,966 --> 00:32:06,707
Sandra?
385
00:32:06,794 --> 00:32:09,275
Sandra?
Sandra?
386
00:32:09,362 --> 00:32:12,060
- Sandra? Sandra!
387
00:32:12,147 --> 00:32:14,410
- Shut up. All right.
388
00:32:14,497 --> 00:32:15,585
Who saw her last?
389
00:32:15,672 --> 00:32:18,066
Who saw her last?
390
00:32:18,153 --> 00:32:20,547
Fuck. Damn.
Come on.
391
00:32:23,593 --> 00:32:25,726
- Sandra?
- Ssh!
392
00:32:25,813 --> 00:32:27,510
- Sandra.
- Ssh!
393
00:32:46,007 --> 00:32:47,095
- Why is it still sunset?
394
00:32:47,182 --> 00:32:48,096
- What?
395
00:32:48,183 --> 00:32:49,619
- Why?
396
00:32:52,622 --> 00:32:55,799
- Look. I shoulda told you, but
she didn't just abandon us.
397
00:32:55,886 --> 00:32:58,280
- I know. That's what has
me so worried.
398
00:33:00,065 --> 00:33:02,197
- Hey, there she is.
399
00:33:04,460 --> 00:33:06,941
- Sandra?
400
00:33:12,120 --> 00:33:14,470
- Sandra, is everything okay?
401
00:33:15,819 --> 00:33:16,820
- Damn, baby, what's the--
402
00:33:16,907 --> 00:33:18,735
Oh, fuck me.
403
00:33:18,822 --> 00:33:21,303
- Oh, my God.
Oh, God.
404
00:33:23,218 --> 00:33:25,307
- Bloody Bill.
- Oh, God.
405
00:33:25,394 --> 00:33:26,439
- What the fuck did you
do this for?
406
00:33:26,526 --> 00:33:27,483
- You saying I did this?
407
00:33:27,570 --> 00:33:29,398
- Well, well, what, what else?
408
00:33:29,485 --> 00:33:31,139
You've done nothing but kidnap
us, bring us to this shit hole.
409
00:33:31,226 --> 00:33:32,445
- Buck, it wasn't him.
It couldn't have been him.
410
00:33:32,532 --> 00:33:34,534
He was with us the entire time.
411
00:33:34,621 --> 00:33:36,101
- Oh, shit. You mean there's
something worse out here?
412
00:33:36,188 --> 00:33:37,885
- Buck, calm down.
413
00:33:37,972 --> 00:33:39,843
- Fuck it. It, it's gonna
come after us, all right?
414
00:33:39,930 --> 00:33:41,758
- Calm down, Buck.
415
00:33:41,845 --> 00:33:44,239
- Fuck calm. I ain't waiting
around just for some lunatic
416
00:33:44,326 --> 00:33:46,589
to mistake me for one of you.
417
00:33:46,676 --> 00:33:49,505
I'm from Georgia. Fuck this.
I'm outta here.
418
00:33:49,592 --> 00:33:50,898
- Hey, calm down.
419
00:33:52,595 --> 00:33:56,034
- Buck, come back.
Don't go!
420
00:33:56,121 --> 00:34:00,342
- Hey, come back. Hey!
Hey, last warning. Get--!
421
00:34:00,429 --> 00:34:03,215
- Ahhhh!
422
00:34:08,046 --> 00:34:12,398
♪
423
00:34:17,403 --> 00:34:19,840
- What I told you about
being a hero, huh?
424
00:34:19,927 --> 00:34:21,102
What I told you
about being a hero?
425
00:34:21,189 --> 00:34:22,190
I told you--
426
00:34:22,277 --> 00:34:26,238
[screams]
427
00:34:27,413 --> 00:34:28,675
- Stop.
428
00:34:32,722 --> 00:34:34,420
Give me the keys, Earl.
429
00:34:39,164 --> 00:34:41,557
Now! Slowly.
Slowly.
430
00:34:41,644 --> 00:34:43,690
- Okay, okay.
431
00:34:43,777 --> 00:34:45,344
- Slo-slow, slow.
432
00:34:58,922 --> 00:35:01,664
Try me.
433
00:35:01,751 --> 00:35:03,753
Try me. All right, back up.
434
00:35:03,840 --> 00:35:05,712
Back up. Back up.
Back up.
435
00:35:05,799 --> 00:35:07,453
All right, right,
right, right.
436
00:35:08,715 --> 00:35:11,587
[growling]
437
00:35:19,247 --> 00:35:20,379
- What is that?
438
00:35:21,684 --> 00:35:23,599
♪
439
00:35:50,757 --> 00:35:53,107
- Get out the way, man.
440
00:35:53,194 --> 00:35:55,675
[gunfire]
441
00:35:58,025 --> 00:35:59,331
[gunshot]
442
00:36:01,724 --> 00:36:05,206
- [screaming]
Help help!
443
00:36:08,818 --> 00:36:14,259
♪
444
00:36:31,101 --> 00:36:33,887
- What are we gonna do now?
445
00:36:33,974 --> 00:36:36,585
Gwyn, look. I am not leaving
Coach Denton behind.
446
00:36:36,672 --> 00:36:38,108
- Glad to hear it.
Neither am I.
447
00:36:40,981 --> 00:36:42,025
- What the heck is that for?
448
00:36:42,112 --> 00:36:43,897
- Earl's skull.
Come on.
449
00:36:46,813 --> 00:36:50,643
- Gwyn. Gwyn.
He's got a gun.
450
00:36:54,255 --> 00:36:56,779
[gags]
451
00:37:02,698 --> 00:37:05,266
[gunfire]
452
00:37:09,618 --> 00:37:11,577
♪
453
00:37:22,370 --> 00:37:25,939
[gunfire]
454
00:37:42,042 --> 00:37:44,218
[eerie music]
455
00:37:56,274 --> 00:37:59,799
- Oh, shit.
That's not right.
456
00:38:16,903 --> 00:38:18,774
Fuck!
457
00:38:33,006 --> 00:38:34,050
[growling]
458
00:38:34,137 --> 00:38:35,574
[gunshot]
459
00:38:43,930 --> 00:38:46,889
- The fuck, man?
460
00:38:46,976 --> 00:38:49,414
That's gonna make you feel
better, g'head.
461
00:38:49,501 --> 00:38:50,719
G'head.
462
00:39:00,512 --> 00:39:03,428
- Don't think for a second I
forgot who brought us here.
463
00:39:12,219 --> 00:39:13,960
[cocks gun]
464
00:39:25,014 --> 00:39:27,190
- Oh, my God.
465
00:39:27,277 --> 00:39:31,717
Sandra, she must
still be alive.
466
00:39:38,593 --> 00:39:39,986
Here's your bag.
467
00:39:42,510 --> 00:39:44,251
I guess I gotta trust you now.
468
00:39:49,822 --> 00:39:54,653
♪
469
00:39:54,740 --> 00:39:58,657
- What the fuck?
I've been here before.
470
00:40:09,624 --> 00:40:14,237
Sandra?
S-Sandra, is that you?
471
00:40:16,718 --> 00:40:17,937
Where are you?
472
00:40:23,986 --> 00:40:25,118
Sandra?
473
00:40:25,205 --> 00:40:27,033
Jesus, you're alive?
474
00:40:30,689 --> 00:40:35,041
[growling]
475
00:40:43,353 --> 00:40:45,530
Jeez.
476
00:40:52,493 --> 00:40:55,322
[screaming]
477
00:41:02,068 --> 00:41:06,507
[crunching]
478
00:41:06,594 --> 00:41:10,772
♪
479
00:41:15,603 --> 00:41:18,824
- What was that?
- [groans]
480
00:41:18,911 --> 00:41:20,347
- Are you okay?
481
00:41:20,434 --> 00:41:21,609
- I'm fine.
482
00:41:21,696 --> 00:41:24,612
- Oh, no.
He's burning up.
483
00:41:24,699 --> 00:41:26,745
- Come on, Jerry.
Let me see it.
484
00:41:30,052 --> 00:41:34,492
- [groans]
485
00:41:38,713 --> 00:41:40,585
- It stinks.
- Oh, God.
486
00:41:40,672 --> 00:41:44,023
We need to get him to
a doctor bad.
487
00:41:44,110 --> 00:41:46,155
- I don't think you're gonna
find any of those around here.
488
00:41:46,242 --> 00:41:48,244
- Damn. Well, then back
to the hotel.
489
00:41:48,331 --> 00:41:49,898
- No, no, no,
I'm, I'm fine.
490
00:41:49,985 --> 00:41:51,987
- Jerry, what's the matter?
491
00:41:52,074 --> 00:41:54,294
- [groans]
Oh, God.
492
00:41:54,381 --> 00:41:55,600
- What's going on?
493
00:41:55,687 --> 00:41:59,038
- Stomach, ah, cramping
up real bad.
494
00:41:59,125 --> 00:42:02,476
- You'll be fine, Jerry, on
your feet. Okay?
495
00:42:25,151 --> 00:42:28,110
- It's supposed to be
dark by now.
496
00:42:31,244 --> 00:42:32,593
Jerry, just--.
497
00:42:32,680 --> 00:42:33,812
Put him over here.
498
00:42:38,120 --> 00:42:39,513
- I'm fine.
499
00:42:43,473 --> 00:42:45,954
- No, no, no, no.
I'll get that.
500
00:42:46,041 --> 00:42:48,653
It's okay. It just
needs a bandage.
501
00:42:55,790 --> 00:42:57,531
- [groans]
- Wait a second.
502
00:43:03,232 --> 00:43:05,365
- Never do that again.
503
00:43:05,452 --> 00:43:07,454
- It, it just needs a
bandage, is all.
504
00:43:11,806 --> 00:43:14,635
- Okay, Jerry. Hold on. This may
sting a minute, okay?
505
00:43:17,769 --> 00:43:19,205
- Ow.
[groans]
506
00:43:19,292 --> 00:43:21,207
- Jerry, are you okay?
507
00:43:22,600 --> 00:43:25,428
- Shit. Oh.
508
00:43:25,515 --> 00:43:27,779
- That's it, we're, we're almost
done. We're almost done.
509
00:43:32,566 --> 00:43:34,350
- Ooh, shit, oh, shit.
510
00:43:34,437 --> 00:43:36,222
- Jerry, we're almost done,
we're almost done.
511
00:43:37,440 --> 00:43:39,225
- God.
512
00:43:50,366 --> 00:43:52,891
- Jerry, look. It, it's,
it's gonna be okay.
513
00:43:57,025 --> 00:44:01,029
- Jerry, what's the matter?
What's wrong?
514
00:44:01,116 --> 00:44:02,552
- Damn it, my stomach.
515
00:44:02,640 --> 00:44:05,120
- What, what is it?
516
00:44:06,382 --> 00:44:10,648
- [grunts]
517
00:44:10,735 --> 00:44:13,389
- Gwyn, we have to do something!
- My stomach.
518
00:44:13,476 --> 00:44:16,915
- What? What is it? Let me try
and find you something to eat.
519
00:44:18,220 --> 00:44:20,135
JERRY: Fuck you.
520
00:44:20,222 --> 00:44:21,659
- Jerry, look, just calm down.
521
00:44:37,370 --> 00:44:40,373
- Jerry, you have to tell me.
Is it, like, poisoning?
522
00:44:40,460 --> 00:44:43,332
- [grunts]
523
00:44:43,419 --> 00:44:45,204
I think I'm starving.
524
00:44:45,291 --> 00:44:46,292
- Starving?
525
00:44:46,379 --> 00:44:48,163
- [groans]
526
00:44:51,036 --> 00:44:52,994
- What?
527
00:45:05,137 --> 00:45:06,704
- Is that you?
528
00:45:10,446 --> 00:45:13,711
- My dearest sister,
there you are no more.
529
00:45:13,798 --> 00:45:17,323
Know that through me you will
have your vengeance.
530
00:45:17,410 --> 00:45:19,891
And if the God to whom you
employed me to supplicate myself
531
00:45:19,978 --> 00:45:22,720
sought it to leave you
defenseless,
532
00:45:22,807 --> 00:45:24,722
then perhaps Satan will see fit
533
00:45:24,809 --> 00:45:27,855
to grant me the strength I'm
needed to see my duty fulfilled.
534
00:45:27,942 --> 00:45:29,814
The town of Sunset Valley has
sealed its fate and
535
00:45:29,901 --> 00:45:32,860
I will see them damned if not in
this life then with my next.
536
00:45:39,954 --> 00:45:41,521
I don't know.
537
00:45:45,133 --> 00:45:48,223
- Gwyn, what does this mean?
What are they talking about?
538
00:45:53,098 --> 00:45:56,014
- It's Mary. Mary Anderson.
539
00:45:56,101 --> 00:46:00,540
She was Bill's sister.
540
00:46:00,627 --> 00:46:02,542
Mary moved out West
sometime near the end
541
00:46:02,629 --> 00:46:05,545
of the war hoping to
begin life anew.
542
00:46:05,632 --> 00:46:08,417
And while she herself had no
part in her brother's evil
543
00:46:08,504 --> 00:46:14,075
deeds,he cast a long shadow,
one she could not escape from.
544
00:46:14,162 --> 00:46:16,121
When the locals discovered
Mary's brother was none
545
00:46:16,208 --> 00:46:18,558
other than the infamous
Bloody Bill Anderson,
546
00:46:18,645 --> 00:46:20,865
they hanged her.
547
00:46:20,952 --> 00:46:24,782
Whether out of fear or hatred, for vengeance,
548
00:46:24,869 --> 00:46:27,523
vigilantes took her out
and executed her.
549
00:46:27,610 --> 00:46:29,482
Unfortunately for them,
550
00:46:29,569 --> 00:46:33,312
their troubles didn't end with Mary's life.
551
00:46:33,399 --> 00:46:35,880
Bloody Bill had tracked his
sister down hoping for a life
552
00:46:35,967 --> 00:46:38,970
of peaceful anonymity
after the war.
553
00:46:39,057 --> 00:46:41,146
But all he found was her
stiffening corpse
554
00:46:41,233 --> 00:46:43,017
swaying in the wind.
555
00:46:43,104 --> 00:46:45,715
It was then that he swore to
make the entire town
556
00:46:45,803 --> 00:46:47,892
pay for what they had done.
557
00:46:50,024 --> 00:46:52,897
- Oh. Oh, my God.
558
00:46:58,206 --> 00:46:59,425
[clatter]
559
00:46:59,512 --> 00:47:01,166
- Mandy, get Jerry, and go hide.
560
00:47:12,655 --> 00:47:14,222
[screams]
561
00:47:14,309 --> 00:47:17,443
- Shit, Coach. I thought you,
did you find Buck?
562
00:47:17,530 --> 00:47:19,619
- Help me with this,
help me with this.
563
00:47:22,883 --> 00:47:26,060
- Freeze, asshole. Don't move or
I swear to God, I'll shoot you.
564
00:47:28,236 --> 00:47:29,542
- Gwyn?
565
00:47:29,629 --> 00:47:32,806
- Drop your bag and
give me the keys.
566
00:47:32,893 --> 00:47:34,939
- Gwyn, lower the gun.
567
00:47:37,115 --> 00:47:39,682
- It's okay. I've got it under
control. Give me the keys.
568
00:47:39,769 --> 00:47:41,728
We'll find Buck and we'll
leave you here
569
00:47:41,815 --> 00:47:43,512
with whoever killed Sandra.
570
00:47:44,992 --> 00:47:46,951
Give me the fucking keys.
571
00:47:49,562 --> 00:47:51,607
- Listen, we just spent
the last ten minutes here
572
00:47:51,694 --> 00:47:53,218
trying not
to get eaten alive.
573
00:47:53,305 --> 00:47:55,785
I-If, if it all the same for
you, I suggest you point
574
00:47:55,873 --> 00:47:57,091
that thing somewhere else.
575
00:47:57,178 --> 00:47:58,832
- What the hell is going
on here?
576
00:48:00,312 --> 00:48:01,835
- I don't know, all right?
577
00:48:01,922 --> 00:48:04,707
Not everything
has an explanation.
578
00:48:04,794 --> 00:48:09,016
I just, I know what I saw.
I know what I smelled.
579
00:48:12,063 --> 00:48:14,413
And trust me,
once you smell death
580
00:48:14,500 --> 00:48:16,719
you never mistake it
for anything else.
581
00:48:18,504 --> 00:48:21,333
- Dead? What do you mean
they're dead?
582
00:48:21,420 --> 00:48:23,988
- They're not dead.
It's something else.
583
00:48:24,075 --> 00:48:25,946
Toxins,
fallout, mutations.
584
00:48:27,905 --> 00:48:29,776
I know and this doesn't
make a lot of sense.
585
00:48:29,863 --> 00:48:32,431
But sometimes you just have to
trust that what you see
586
00:48:32,518 --> 00:48:33,998
is what you're getting.
587
00:48:43,833 --> 00:48:45,661
If we wanna make it outta here,
588
00:48:45,748 --> 00:48:47,185
we're gonna have
to work together.
589
00:48:52,973 --> 00:48:56,542
Oh, God.
You okay, sport?
590
00:49:02,635 --> 00:49:04,332
Good. Okay.
591
00:49:04,419 --> 00:49:06,987
Um, everybody out in the van.
592
00:49:07,074 --> 00:49:07,988
We're getting outta here.
593
00:49:08,075 --> 00:49:09,729
- Right now?
594
00:49:12,297 --> 00:49:13,254
- You don't want
to stay here, do you?
595
00:49:13,341 --> 00:49:14,516
- No, but what about Buck?
596
00:49:14,603 --> 00:49:15,604
- What about Buck?
597
00:49:15,691 --> 00:49:17,084
- We can't just leave him here.
598
00:49:17,171 --> 00:49:18,172
- I di--I didn't say we
were leaving him.
599
00:49:18,259 --> 00:49:19,869
I just t--Jerry
needs a doctor
600
00:49:19,957 --> 00:49:21,784
and we just can't go
looking for Buck on foot.
601
00:49:21,871 --> 00:49:23,569
- Well, we can at least
stay here for a minute
602
00:49:23,656 --> 00:49:25,397
before we abandon him.
603
00:49:25,484 --> 00:49:27,486
- Look, Jerry needs a hospital.
We don't have time to sit
604
00:49:27,573 --> 00:49:29,531
around here waiting for
him to come back.
605
00:49:29,618 --> 00:49:32,186
- I say fuck him. He ran
off like a little pussy
606
00:49:32,273 --> 00:49:33,579
and left you guys
here to dangle.
607
00:49:33,666 --> 00:49:35,059
Shit, he's probably
dead already.
608
00:49:35,146 --> 00:49:36,625
- We do not know that yet.
609
00:49:36,712 --> 00:49:38,627
- Honey, there's possible
and probable.
610
00:49:38,714 --> 00:49:40,412
Right now, your friend
falls into neither.
611
00:49:40,499 --> 00:49:42,457
- We are not going to
leave him here to die.
612
00:49:42,544 --> 00:49:45,373
- It's okay for us to leave
Jerry here to die?
613
00:49:46,679 --> 00:49:48,202
- All right, that's enough.
614
00:49:48,289 --> 00:49:49,812
- Yeah, you're damn
right it's enough.
615
00:49:49,899 --> 00:49:51,379
He gets in this fucking mess
and then he expects us
616
00:49:51,466 --> 00:49:52,728
to leave our
friend here to die?
617
00:49:52,815 --> 00:49:54,121
- Oh, so it's all my fault now.
618
00:49:54,208 --> 00:49:56,341
- End of discussion.
619
00:49:56,428 --> 00:49:59,387
Mandy and Gwyn, you get
Jerry out to the van.
620
00:49:59,474 --> 00:50:01,389
We're gonna drive around
and look for Buck.
621
00:50:01,476 --> 00:50:03,957
At the first sign of trouble,
we are getting out of here.
622
00:50:04,044 --> 00:50:06,307
- But--
- This is not up for debate!
623
00:50:10,398 --> 00:50:11,834
We either find him or we don't.
624
00:50:11,921 --> 00:50:15,229
I am not endangering
lives for him.
625
00:50:15,316 --> 00:50:17,623
Do I make myself clear?
626
00:50:21,409 --> 00:50:25,022
- [giggles]
627
00:50:31,071 --> 00:50:34,335
- He got them all. All of 'em.
628
00:50:37,077 --> 00:50:41,125
And he's gonna get us.
629
00:50:42,430 --> 00:50:44,171
He'll get us, too.
630
00:50:44,258 --> 00:50:48,610
- Jerry--
- Don't Jerry me.
631
00:50:48,697 --> 00:50:50,438
We're all damned.
632
00:50:59,186 --> 00:51:00,318
All of us.
633
00:51:01,928 --> 00:51:04,191
Don't any of you see?
634
00:51:06,193 --> 00:51:09,370
Bloody Bill came here
and he never left.
635
00:51:11,372 --> 00:51:12,895
No one leaves.
636
00:51:16,116 --> 00:51:18,075
- Jerry? Listen to me.
637
00:51:20,642 --> 00:51:22,209
- Cursed.
638
00:51:23,645 --> 00:51:27,040
Cursed them all.
639
00:51:27,127 --> 00:51:31,914
Cursed us. With his dying
breath he cursed us.
640
00:51:32,001 --> 00:51:33,873
- Jerry.
641
00:51:33,960 --> 00:51:36,571
Listen. I know the evidence
seems to support the legend,
642
00:51:36,658 --> 00:51:38,312
but there is a reasonable
and logical explanation
643
00:51:38,399 --> 00:51:40,009
for all of this.
644
00:51:40,097 --> 00:51:42,447
Dead people do not just get up
and start eating people.
645
00:51:42,534 --> 00:51:46,146
- But what about Coach Denton?
He saw them.
646
00:51:48,583 --> 00:51:51,325
- They could be sick, psychotic,
any number of reasons.
647
00:51:51,412 --> 00:51:53,066
Ergo, Erlman's Disease.
648
00:51:53,153 --> 00:51:55,416
- You're wrong.
649
00:51:55,503 --> 00:51:59,507
This place is cursed.
And so am I.
650
00:51:59,594 --> 00:52:02,075
So am I.
651
00:52:02,162 --> 00:52:04,599
- This says you're wrong.
652
00:52:10,649 --> 00:52:12,955
- Okay.
653
00:52:13,042 --> 00:52:14,392
You're on.
654
00:52:18,526 --> 00:52:22,443
♪
655
00:52:32,149 --> 00:52:33,411
- All right. You ride shotgun.
656
00:52:33,498 --> 00:52:35,848
If it isn't Buck, put it down.
657
00:52:38,242 --> 00:52:39,243
- He ran off towards
the edge of town.
658
00:52:39,330 --> 00:52:40,983
- Great, where we'll start.
659
00:52:41,070 --> 00:52:42,550
Let's hope we find him before
anything else does.
660
00:52:42,637 --> 00:52:45,771
[ominous music]
661
00:52:50,079 --> 00:52:53,779
[rock music plays]
662
00:52:53,866 --> 00:52:55,955
- Oh.
663
00:52:56,042 --> 00:52:58,175
Oh, shit.
664
00:53:00,438 --> 00:53:02,179
- AhhhH!
665
00:53:13,929 --> 00:53:15,583
[gunshots]
666
00:53:17,803 --> 00:53:19,805
- Oh, shit.
667
00:53:23,548 --> 00:53:27,160
That's not right.
I shot you!
668
00:53:41,957 --> 00:53:45,526
[gunfire]
669
00:53:45,613 --> 00:53:48,703
[screaming]
670
00:53:51,010 --> 00:53:56,233
♪
671
00:54:06,373 --> 00:54:12,031
♪
672
00:54:34,836 --> 00:54:39,798
♪
673
00:54:42,888 --> 00:54:45,282
[crying]
674
00:54:55,335 --> 00:54:56,728
- Lay down.
You're hurting.
675
00:54:59,339 --> 00:55:01,733
- Jerry.
676
00:55:01,820 --> 00:55:05,084
[rumbling]
677
00:55:16,095 --> 00:55:17,096
- What?
678
00:55:17,183 --> 00:55:18,663
- Hand me a gun.
- Why?
679
00:55:18,750 --> 00:55:20,317
- 'Cause we need as much
firepower as possible,
680
00:55:20,404 --> 00:55:22,580
unless you have another pair
of hands in that bag
681
00:55:22,667 --> 00:55:24,321
hand me a gun,
damn it.
682
00:55:24,408 --> 00:55:25,626
- You watch where you point
that thing, you hear?
683
00:55:25,713 --> 00:55:27,628
- Don't worry about me.
684
00:55:27,715 --> 00:55:29,761
- Jerry, how you holding up
over here?
685
00:55:34,635 --> 00:55:35,984
- Ssh.
686
00:55:41,076 --> 00:55:42,426
- [sniffing]
687
00:55:47,953 --> 00:55:49,607
- What was that?
688
00:55:50,738 --> 00:55:53,437
- Thank God it stopped.
689
00:55:53,524 --> 00:55:54,699
- What's going--?
690
00:55:54,786 --> 00:55:56,614
Gwyn, what
are we gonna do?
691
00:55:57,963 --> 00:56:03,272
- No one leaves.
No one gets out.
692
00:56:03,360 --> 00:56:06,145
- That's enough crazy talk
outta you, boy.
693
00:56:06,232 --> 00:56:08,495
- Leave her alone!
694
00:56:08,582 --> 00:56:10,497
- He's about to claim us all.
695
00:56:10,584 --> 00:56:13,631
- Somebody got sense, fucking
all, I'll shoot this guy.
696
00:56:13,718 --> 00:56:17,199
- He's back to claim
us all.
697
00:56:17,286 --> 00:56:19,288
Just like he claimed the others.
698
00:56:19,376 --> 00:56:20,899
- Tell your boyfriend to
be quiet, okay?
699
00:56:20,986 --> 00:56:22,030
- You know what?
700
00:56:22,117 --> 00:56:23,684
- Both of you stop arguing.
701
00:56:23,771 --> 00:56:25,817
We're getting out
of here right now.
702
00:56:27,993 --> 00:56:30,648
Earl? Grab an arm.
703
00:56:30,735 --> 00:56:32,693
- No arm.
704
00:56:32,780 --> 00:56:35,043
- Screw you!
705
00:56:35,130 --> 00:56:37,742
- Jesus Christ.
What's that smell?
706
00:56:37,829 --> 00:56:42,573
- Jerry, come on. We
gotta get you outta here.
707
00:56:42,660 --> 00:56:43,835
Come on, Jerry.
708
00:56:43,922 --> 00:56:45,880
- [grunts]
709
00:56:45,967 --> 00:56:47,882
- Come on. We've gotta
get you outta here.
710
00:56:47,969 --> 00:56:51,103
Get up, Jerry.
Come on, Jerry. Get up.
711
00:56:51,190 --> 00:56:53,366
- Jerry, come on. We gotta get
you out of here.
712
00:56:53,453 --> 00:56:55,890
- [coughing]
- What's wrong?
713
00:56:55,977 --> 00:56:57,501
- Come on, Jerry.
- [grunts]
714
00:56:59,241 --> 00:57:02,070
- Come on.
What's wrong with you?
715
00:57:03,898 --> 00:57:06,684
- Put him down.
- We can't carry him.
716
00:57:06,771 --> 00:57:09,034
Get up.
717
00:57:09,121 --> 00:57:11,428
- God, Jerry.
718
00:57:13,604 --> 00:57:15,170
Jerry. What's wrong?
719
00:57:15,257 --> 00:57:17,564
- Please. Get out of here.
Just go.
720
00:57:17,651 --> 00:57:19,261
- Jerry, we're not
going anywhere.
721
00:57:19,348 --> 00:57:21,873
What's wrong?
722
00:57:21,960 --> 00:57:24,658
[banging]
723
00:57:27,008 --> 00:57:29,533
- Jerry?
Jerry, it's gonna be okay.
724
00:57:29,620 --> 00:57:33,928
- Goddamn, you don't look
good, boy. Shit.
725
00:57:34,015 --> 00:57:35,190
- Get out of here.
726
00:57:35,277 --> 00:57:36,627
- Tell me what is wrong.
- Just go!
727
00:57:36,714 --> 00:57:40,282
Please? We're not going any--
What?
728
00:57:40,369 --> 00:57:42,023
What's wrong?
We're not leaving you.
729
00:57:42,110 --> 00:57:43,590
Please, Jerry.
730
00:57:43,677 --> 00:57:46,593
- Get out!
- What's wrong with you, boy?
731
00:57:46,680 --> 00:57:51,076
[distorted voice]
732
00:57:51,163 --> 00:57:53,252
[screaming]
733
00:58:01,782 --> 00:58:05,482
[growling]
734
00:58:06,700 --> 00:58:09,181
[screaming]
[growling]
735
00:58:13,838 --> 00:58:16,580
[gunshot]
[screaming]
736
00:58:25,197 --> 00:58:26,372
[gunshot]
737
00:58:30,115 --> 00:58:33,466
[crying]
738
00:58:33,553 --> 00:58:35,860
[screaming]
739
00:58:35,947 --> 00:58:38,253
- We have to get out of here.
They're almost in.
740
00:58:50,004 --> 00:58:51,353
- Not too far down.
741
00:58:51,440 --> 00:58:53,486
We can jump from this ledge,
no problem.
742
00:58:53,573 --> 00:58:55,009
And it's not too far
from that riverbed.
743
00:58:55,096 --> 00:58:57,055
We can make it.
744
00:58:57,142 --> 00:58:58,839
- But that's over a hundred
yards away.
745
00:58:58,926 --> 00:59:00,624
- And they're not two feet
behind that door.
746
00:59:00,711 --> 00:59:02,016
Take your pick.
747
00:59:04,018 --> 00:59:07,848
[banging]
748
00:59:07,935 --> 00:59:10,416
- It really doesn't matter.
749
00:59:10,503 --> 00:59:12,113
They're gonna get us anyway.
750
00:59:12,200 --> 00:59:14,725
- Mandy, just calm down.
We're making it out of here.
751
00:59:14,812 --> 00:59:17,989
- No, we won't. They got the
others and they'll get us, too.
752
00:59:18,076 --> 00:59:19,773
- Not all of us, they won't.
753
00:59:19,860 --> 00:59:22,515
- What are you talking about?
You're staying behind?
754
00:59:22,602 --> 00:59:24,561
- In a nutshell.
755
00:59:24,648 --> 00:59:26,954
- We can all make it. We're not
gonna leave anyone else behind.
756
00:59:27,041 --> 00:59:28,565
- I have no say in the matter.
757
00:59:28,652 --> 00:59:29,827
I'm staying here whether
I like it or not.
758
00:59:29,914 --> 00:59:31,524
- But, we don't even know--.
759
00:59:31,611 --> 00:59:33,134
- Don't even try.
What happened to your friend,
760
00:59:33,221 --> 00:59:36,442
to all of these people,
is gonna happen to me.
761
00:59:36,529 --> 00:59:39,097
You know it. I know it.
762
00:59:39,184 --> 00:59:41,795
And we all know that's no way
for anyone to go.
763
00:59:41,882 --> 00:59:44,319
Even for someone like me.
764
00:59:49,803 --> 00:59:52,763
Besides, I have a few things
to say to that racist
765
00:59:52,850 --> 00:59:54,852
son of a bitch
before I check out.
766
00:59:56,636 --> 00:59:58,246
- Earl?
767
00:59:58,333 --> 01:00:01,032
- Now, get the hell out of here
and don't look back.
768
01:00:02,642 --> 01:00:05,253
[rumbling]
769
01:00:18,702 --> 01:00:21,182
- Okay, Earl.
You're a three-time loser.
770
01:00:21,269 --> 01:00:25,926
A pusher, a user, a thief,
a great thief, sure.
771
01:00:26,013 --> 01:00:27,536
But that's just a technicality.
772
01:00:27,624 --> 01:00:29,538
It's time to do some good.
773
01:00:29,626 --> 01:00:32,193
It's time to do some good.
It's time to do some good.
774
01:00:32,280 --> 01:00:35,501
It's time to do some good.
It's--It's time to--
775
01:00:35,588 --> 01:00:37,546
Who the fuck am I kidding?
776
01:00:37,634 --> 01:00:41,115
I ain't gonna be that good.
Fuck that shit.
777
01:00:41,202 --> 01:00:44,771
Oh, yeah. Mother fuckers.
You mother fuckers.
778
01:00:46,686 --> 01:00:47,600
Take that. Who the
fuck you zombies laughing at?
779
01:00:47,687 --> 01:00:49,776
Yeah motherfucker!
780
01:00:52,736 --> 01:00:54,781
Who the fuck you
zombies laughing at?
781
01:00:54,868 --> 01:00:56,783
Who the fuck, you zombie
mother fuckers.
782
01:00:56,870 --> 01:01:00,091
Who the fuck you
zombies laughing at?
783
01:01:00,178 --> 01:01:02,920
Who the fuck you zombies
laughing at?
784
01:01:04,791 --> 01:01:06,445
- Do you think--?
785
01:01:06,532 --> 01:01:10,144
- I don't know. I hope so.
I really do. Come on.
786
01:01:10,231 --> 01:01:11,363
[rock music plays]
- Oh, yeah, mother fuckers.
787
01:01:11,450 --> 01:01:15,323
You mother fuckers.
788
01:01:15,410 --> 01:01:18,631
Yeah. Yeah. Oh, yeah,
mother fuckers.
789
01:01:18,718 --> 01:01:21,460
Who the fuck you zombies
laughing at?
790
01:01:21,547 --> 01:01:24,506
Who the fuck you zombies
laughing at?
791
01:01:39,043 --> 01:01:41,349
Remember me, asshole?
Huh?
792
01:01:41,436 --> 01:01:43,003
[grunts]
793
01:01:50,097 --> 01:01:52,404
[screams]
794
01:02:00,499 --> 01:02:03,197
[screaming]
795
01:02:13,599 --> 01:02:16,689
♪
796
01:02:34,838 --> 01:02:37,754
[atmospheric music]
797
01:02:44,195 --> 01:02:49,417
♪
798
01:03:08,175 --> 01:03:10,308
- Oh, my goodness.
799
01:03:10,395 --> 01:03:12,484
We made it.
800
01:03:12,571 --> 01:03:17,445
They're all gone. We made it.
We're gonna be okay.
801
01:03:17,532 --> 01:03:19,708
- I know. But we have
to get going, okay?
802
01:03:19,796 --> 01:03:22,624
- But no. We're gonna be okay.
803
01:03:22,711 --> 01:03:26,063
We're still here. Right?
804
01:03:26,150 --> 01:03:27,847
- Yeah.
805
01:03:27,934 --> 01:03:30,154
MAN: Hey.
806
01:03:30,241 --> 01:03:31,546
- Oh, my God.
807
01:03:31,633 --> 01:03:34,462
- Mandy, you run when I
tell you to, okay?
808
01:03:34,549 --> 01:03:36,638
- No. It can't be.
809
01:03:41,513 --> 01:03:43,254
MAN: Hey.
810
01:03:43,341 --> 01:03:45,082
- Earl?
811
01:03:45,169 --> 01:03:47,084
- Hey, you guys, wait for me.
812
01:03:52,437 --> 01:03:53,873
- Earl?
813
01:03:56,615 --> 01:03:57,834
- Mandy?
814
01:04:03,578 --> 01:04:07,887
- Earl. Is that you?
Thank God.
815
01:04:07,974 --> 01:04:09,584
Thank God it's you.
816
01:04:17,897 --> 01:04:20,639
- Well, let's just say
some obligin' fellas
817
01:04:20,726 --> 01:04:24,121
got in the way
of those explosives for me.
818
01:04:29,561 --> 01:04:33,870
- Obligin'? What's up
with the accent?
819
01:04:41,660 --> 01:04:43,009
- No!
820
01:04:43,096 --> 01:04:45,011
[gasps]
821
01:04:47,187 --> 01:04:51,452
- No. No, Mandy. No. No!
822
01:04:52,845 --> 01:04:56,066
No! No, no, Mandy, no! No!
823
01:05:05,597 --> 01:05:08,295
[screams]
824
01:05:08,382 --> 01:05:12,473
[gunshots]
825
01:05:24,616 --> 01:05:27,836
[rock music plays]
826
01:05:42,068 --> 01:05:43,635
- Come on.
827
01:05:48,248 --> 01:05:49,902
Come on. Come on.
Come on.
828
01:05:51,991 --> 01:05:54,863
Shit, the key. Damn it.
829
01:05:54,951 --> 01:05:59,172
♪
830
01:06:07,920 --> 01:06:12,925
♪
831
01:06:22,630 --> 01:06:26,895
♪
832
01:06:30,464 --> 01:06:31,944
This is impossible.
833
01:06:35,382 --> 01:06:40,779
♪
834
01:06:47,307 --> 01:06:48,787
What?
835
01:07:04,542 --> 01:07:07,414
No. This can't be. This--
836
01:07:13,768 --> 01:07:15,248
Oh, God.
837
01:07:32,657 --> 01:07:34,876
Oh, God, thank God--.
838
01:07:34,963 --> 01:07:39,490
[screams]
839
01:07:41,013 --> 01:07:43,581
[growling]
840
01:07:46,801 --> 01:07:50,370
[screaming]
841
01:08:12,479 --> 01:08:17,310
[growling]
842
01:08:28,016 --> 01:08:32,847
[gunshots]
843
01:08:32,934 --> 01:08:35,023
[gunshot]
844
01:08:38,418 --> 01:08:43,989
♪
845
01:09:04,531 --> 01:09:07,839
[atmospheric music]
846
01:09:20,068 --> 01:09:23,115
[distorted voices]
847
01:09:31,819 --> 01:09:34,561
[voices continues]
848
01:09:49,707 --> 01:09:53,406
[demonic voice]
849
01:10:01,675 --> 01:10:02,633
Ahhhh!
850
01:10:02,720 --> 01:10:04,635
[gunshot]
851
01:10:07,681 --> 01:10:08,987
[clicking]
852
01:10:13,600 --> 01:10:16,124
[screaming]
853
01:10:20,390 --> 01:10:23,915
[growling]
854
01:10:40,671 --> 01:10:45,893
♪
855
01:10:48,722 --> 01:10:50,898
[groans]
856
01:11:17,577 --> 01:11:19,405
[grunts]
857
01:11:42,254 --> 01:11:45,997
♪
858
01:11:57,530 --> 01:12:01,795
- Oh, my God.
Mary Anderson.
859
01:12:03,754 --> 01:12:06,887
[ethereal music]
860
01:12:18,856 --> 01:12:25,384
♪
861
01:12:25,471 --> 01:12:28,605
[rumble, crash]
862
01:12:41,226 --> 01:12:45,404
GWYN: [southern accent]
Bill. It's so nice to see you.
863
01:12:53,325 --> 01:12:57,460
Now, is that any way
to treat your little sister
864
01:12:57,547 --> 01:12:59,375
after all this time?
865
01:13:20,352 --> 01:13:25,488
♪
866
01:13:32,930 --> 01:13:36,629
[screams]
867
01:13:41,112 --> 01:13:46,509
♪
868
01:13:53,777 --> 01:13:55,561
[thud]
869
01:14:03,221 --> 01:14:06,746
[church bells ring]
870
01:14:17,757 --> 01:14:22,893
♪
871
01:14:30,466 --> 01:14:34,905
[clock ticking]
872
01:14:42,434 --> 01:14:46,960
♪
873
01:14:58,668 --> 01:15:03,499
♪
874
01:15:19,297 --> 01:15:24,128
♪
875
01:15:40,318 --> 01:15:44,583
♪
876
01:16:11,218 --> 01:16:15,266
♪
877
01:16:17,616 --> 01:16:19,879
[rock music plays]
878
01:16:30,107 --> 01:16:35,155
♪
879
01:17:00,703 --> 01:17:04,837
♪
880
01:17:29,993 --> 01:17:34,171
♪
881
01:17:59,283 --> 01:18:03,679
♪
882
01:18:29,661 --> 01:18:32,969
♪
883
01:18:59,038 --> 01:19:02,999
♪
884
01:19:28,154 --> 01:19:33,638
♪
885
01:19:59,577 --> 01:20:03,233
♪
886
01:20:29,041 --> 01:20:33,263
♪
887
01:20:49,148 --> 01:20:51,847
♪
55056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.