Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,125 --> 00:00:01,782
That day,
when I found out
2
00:00:01,867 --> 00:00:03,044
I couldn't have children...
3
00:00:03,128 --> 00:00:05,437
You pushed me away and ran
into another man's arms.
4
00:00:06,696 --> 00:00:08,701
This is Auggie,
one of my students.
5
00:00:08,785 --> 00:00:10,660
I haven't been able
to reach his foster mom.
6
00:00:10,744 --> 00:00:13,097
It's too much,
and I can't.
7
00:00:13,181 --> 00:00:14,648
They don't want
the sick kid.
8
00:00:14,835 --> 00:00:16,774
DCFS is gonna
start looking
9
00:00:16,859 --> 00:00:18,450
for a new
foster placement tomorrow.
10
00:00:18,534 --> 00:00:20,875
And we'll spend the night
with Auggie.
11
00:00:21,273 --> 00:00:22,336
You wanna come up?
12
00:00:22,421 --> 00:00:23,860
I just wonder
if that's a good idea.
13
00:00:23,945 --> 00:00:25,469
There's actually
very little difference
14
00:00:25,554 --> 00:00:26,867
between drug addiction...
15
00:00:26,960 --> 00:00:28,417
And romance addiction?
16
00:00:28,508 --> 00:00:30,177
Let's go up
and discuss it.
17
00:00:33,889 --> 00:00:36,420
Did you really use
all of my floss?
18
00:00:36,849 --> 00:00:38,562
I told you,
if we're gonna keep doing this,
19
00:00:38,647 --> 00:00:39,726
I need a toothbrush.
20
00:00:39,811 --> 00:00:40,864
I don't know.
21
00:00:40,948 --> 00:00:42,117
I feel like it gives a guy
22
00:00:42,201 --> 00:00:43,616
too great a sense of security.
23
00:00:43,850 --> 00:00:45,347
Or does it just
prevent cavities?
24
00:00:45,545 --> 00:00:47,139
No, that is
a gateway toiletry.
25
00:00:47,223 --> 00:00:48,263
And before I know it,
26
00:00:48,349 --> 00:00:50,091
you're gonna have
your own curling iron here.
27
00:00:50,175 --> 00:00:51,875
You'll have your own loofah.
28
00:00:52,155 --> 00:00:54,095
You've clearly given this
a great deal of thought.
29
00:00:54,179 --> 00:00:55,357
Maybe a little bit.
30
00:01:00,489 --> 00:01:02,858
It's been a really good
couple of weeks.
31
00:01:03,686 --> 00:01:05,116
Yeah, it has.
32
00:01:05,599 --> 00:01:07,092
And not just us.
33
00:01:07,545 --> 00:01:09,460
I mean, you been knocking it
out of the park.
34
00:01:09,881 --> 00:01:12,350
I mean, work,
everything, rehab.
35
00:01:13,639 --> 00:01:15,045
I'm really proud of you.
36
00:01:23,147 --> 00:01:24,467
Just so you know,
37
00:01:25,592 --> 00:01:27,069
the more you kiss me,
38
00:01:27,552 --> 00:01:28,643
the more it makes me think
39
00:01:28,735 --> 00:01:30,116
I should get you
that toothbrush.
40
00:01:30,201 --> 00:01:31,820
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.
41
00:01:31,905 --> 00:01:33,702
- Yeah.
- Hmm?
42
00:01:38,544 --> 00:01:40,875
So what's nice is, as we
progress through the surgery,
43
00:01:40,960 --> 00:01:42,453
we can slide
the retractor down.
44
00:01:42,538 --> 00:01:43,703
There you go.
Go ahead
45
00:01:43,788 --> 00:01:44,984
and bring
that blade down.
46
00:01:45,069 --> 00:01:46,648
Now, you wanna keep
the most tension on,
47
00:01:46,733 --> 00:01:47,703
so go ahead
and tighten it up.
48
00:01:47,788 --> 00:01:49,124
Hey, April.
49
00:01:51,758 --> 00:01:52,788
Never mind.
50
00:01:52,991 --> 00:01:54,186
Ethan!
51
00:01:55,588 --> 00:01:57,420
Ethan.
Hey.
52
00:01:58,467 --> 00:02:00,016
He was just showing me
some new equipment.
53
00:02:00,107 --> 00:02:01,256
I'm sure he was.
54
00:02:01,531 --> 00:02:03,578
I'm his Hybrid OR nurse.
You know that.
55
00:02:03,663 --> 00:02:05,253
- Learning is part of the job.
- Right.
56
00:02:05,337 --> 00:02:06,569
What is this?
57
00:02:07,339 --> 00:02:09,835
You're sleeping on the couch?
You want nothing to do with me?
58
00:02:10,255 --> 00:02:11,514
Why do you care?
59
00:02:21,700 --> 00:02:24,108
- Dr. Marcel, I'm sorry.
- No, it's all good.
60
00:02:24,193 --> 00:02:25,914
I gotta deal
with some inventory anyway.
61
00:02:25,999 --> 00:02:27,069
We'll finish up later.
62
00:02:31,324 --> 00:02:33,198
- Morning, Dr. Manning.
- Morning, Crockett.
63
00:02:33,321 --> 00:02:34,991
- How's your day?
- Great.
64
00:02:35,256 --> 00:02:36,980
You realize you
say that every day?
65
00:02:37,064 --> 00:02:38,350
Every day is great.
66
00:02:38,435 --> 00:02:39,843
We got two traumas
coming in.
67
00:02:39,928 --> 00:02:41,303
Dr. Choi,
you're going to two.
68
00:02:41,514 --> 00:02:43,437
Dr. Marcel,
take her to Baghdad.
69
00:02:43,522 --> 00:02:44,292
Copy.
70
00:02:44,376 --> 00:02:45,815
What do we got?
71
00:02:45,975 --> 00:02:47,539
Zach Brand, 15.
72
00:02:47,624 --> 00:02:48,731
Says he fell off
an overpass.
73
00:02:48,815 --> 00:02:50,178
Is that true?
You fell?
74
00:02:50,263 --> 00:02:51,358
Fractured his left arm.
75
00:02:51,443 --> 00:02:52,579
He's got a pretty good
bruise on his head.
76
00:02:52,663 --> 00:02:54,605
GCS 13, pressure
and heart rate are good.
77
00:02:54,690 --> 00:02:56,101
All right, Zach.
Any of this hurt?
78
00:02:56,186 --> 00:02:57,783
All right, he looks stable.
79
00:02:57,867 --> 00:03:00,335
Let's get a chest X-ray
and a pan scan just to be safe.
80
00:03:00,420 --> 00:03:01,921
Let's get ready to transfer.
81
00:03:02,006 --> 00:03:03,038
Oh, wait a second.
82
00:03:03,123 --> 00:03:05,085
Zach, where did
this glass come from?
83
00:03:05,571 --> 00:03:06,827
Zach?
84
00:03:07,093 --> 00:03:08,280
Hey, we'll figure this out.
85
00:03:08,365 --> 00:03:09,523
All right,
let's transfer on my count.
86
00:03:09,607 --> 00:03:11,460
Ready?
One, two, three.
87
00:03:11,545 --> 00:03:14,277
I've got Terrie Cross,
intubated in the field.
88
00:03:14,362 --> 00:03:17,171
Status post MVC,
car versus divider,
89
00:03:17,256 --> 00:03:20,371
GCS 3T, BP 95/60,
90
00:03:20,455 --> 00:03:23,131
heart rate 130s,
satting at 86%.
91
00:03:23,216 --> 00:03:24,382
Yeah,
I'm not liking this rhythm.
92
00:03:24,466 --> 00:03:26,071
Get me an EKG with tropes
and trauma labs.
93
00:03:26,155 --> 00:03:27,552
- Let's go.
- She's coding.
94
00:03:27,819 --> 00:03:29,100
No pulse.
95
00:03:29,595 --> 00:03:30,729
Get him up for those scans.
96
00:03:30,813 --> 00:03:31,991
I'll check in as soon
as you're back.
97
00:03:33,773 --> 00:03:34,991
Here we go.
98
00:03:35,076 --> 00:03:36,438
Come on, folks.
We know what this is.
99
00:03:36,522 --> 00:03:37,257
What's up?
100
00:03:37,342 --> 00:03:38,389
She's in V-fib.
Let's go.
101
00:03:38,473 --> 00:03:39,477
On my count.
102
00:03:39,561 --> 00:03:41,639
One, two, three.
103
00:03:43,478 --> 00:03:44,917
Give me the paddles.
Charge to 200.
104
00:03:45,001 --> 00:03:46,615
This could be
a blunt cardiac arrest.
105
00:03:46,699 --> 00:03:48,202
Charged.
106
00:03:48,527 --> 00:03:49,780
Open it up.
107
00:03:50,642 --> 00:03:52,081
Clear.
108
00:03:53,532 --> 00:03:54,492
I got a pulse.
109
00:03:54,576 --> 00:03:56,139
- Sinus tach.
- For now.
110
00:03:56,224 --> 00:03:57,930
What happened?
Singlevehicle crash.
111
00:03:58,014 --> 00:03:59,367
Any drugs or alcohol
on board?
112
00:03:59,451 --> 00:04:00,585
Rapid tox was negative.
113
00:04:00,669 --> 00:04:02,952
Why'd she hit the median?
Stroke, seizure?
114
00:04:03,037 --> 00:04:04,789
Wait, wait, wait.
She's got glass shards on her.
115
00:04:04,873 --> 00:04:06,695
So does the kid in Trauma 2.
It's from her windshield.
116
00:04:06,779 --> 00:04:08,637
- How do you know?
- He fell off an overpass.
117
00:04:08,721 --> 00:04:09,827
And landed on her.
118
00:04:15,454 --> 00:04:17,138
*CHICAGO MED*
Season 05 Episode 19
119
00:04:17,223 --> 00:04:18,774
Episode Title:
"Just a River in Egypt"
120
00:04:18,903 --> 00:04:20,169
Aired on:
April 08, 2020
121
00:04:22,036 --> 00:04:23,254
No breath sounds on the left.
122
00:04:23,339 --> 00:04:24,381
Let's set her up
for a chest tube.
123
00:04:24,465 --> 00:04:25,419
What do you got?
124
00:04:25,504 --> 00:04:27,794
Some fluid on the right,
but I can't find her spleen.
125
00:04:27,879 --> 00:04:29,079
What do you mean
can't find it?
126
00:04:29,168 --> 00:04:30,663
I mean it's not there.
127
00:04:30,747 --> 00:04:32,365
It's gotta be
in there somewhere.
128
00:04:36,676 --> 00:04:37,972
Go back up.
129
00:04:39,810 --> 00:04:40,763
Right there.
130
00:04:40,848 --> 00:04:41,891
That's the tip.
131
00:04:41,976 --> 00:04:43,154
Can't be.
It's too high.
132
00:04:43,239 --> 00:04:44,717
That's right,
'cause it's in her chest.
133
00:04:44,801 --> 00:04:46,342
All right, she must have
ruptured her diaphragm.
134
00:04:46,426 --> 00:04:48,420
- Chest tubes ready.
- No, she's hypotensive.
135
00:04:48,505 --> 00:04:49,514
We're going
to the Hybrid OR now.
136
00:04:49,598 --> 00:04:50,641
No, no, no, no.
Stop.
137
00:04:50,725 --> 00:04:51,944
If it's a tension pneumo,
we can't move her
138
00:04:52,028 --> 00:04:52,865
till we decompress the lung.
139
00:04:52,950 --> 00:04:54,470
There's no time.
I'll do it in the OR.
140
00:04:54,554 --> 00:04:55,689
Let's go.
Come on.
141
00:04:58,762 --> 00:05:00,247
Easy, easy.
142
00:05:06,114 --> 00:05:07,755
We just wanted
to come say a quick hello
143
00:05:07,840 --> 00:05:09,137
before we finished up
the paperwork.
144
00:05:09,221 --> 00:05:10,182
Of course.
145
00:05:10,266 --> 00:05:11,896
Maggie, Madeline's found
146
00:05:11,981 --> 00:05:13,340
foster parents for Auggie.
147
00:05:13,425 --> 00:05:14,545
That's great.
148
00:05:14,630 --> 00:05:15,999
He can't wait to get out
of the hospital.
149
00:05:18,122 --> 00:05:19,321
So...
150
00:05:19,528 --> 00:05:22,248
What a sweet kid.
151
00:05:22,333 --> 00:05:23,528
He is.
152
00:05:23,613 --> 00:05:26,009
Except when he doesn't get
his Nutella for breakfast.
153
00:05:26,387 --> 00:05:27,547
Oh, and he doesn't like
154
00:05:27,631 --> 00:05:29,201
anything
but bubblegum toothpaste.
155
00:05:29,285 --> 00:05:32,059
No fruit flavors
and definitely not mint.
156
00:05:32,161 --> 00:05:34,598
As you can see, Maggie
has become quite attached
157
00:05:34,682 --> 00:05:36,193
in the past couple of weeks.
158
00:05:36,278 --> 00:05:37,383
We know how it is.
159
00:05:37,467 --> 00:05:39,559
We've been fostering
for 12 years.
160
00:05:39,643 --> 00:05:42,317
Auggie is going
to a loving family.
161
00:05:42,472 --> 00:05:44,904
So let's cross the Ts,
dot the Is.
162
00:05:44,989 --> 00:05:47,208
Hopefully, you'll be able
to take him home tonight.
163
00:05:56,618 --> 00:05:57,927
Who's winning?
164
00:05:58,012 --> 00:06:00,169
We both have
16 life points left.
165
00:06:00,254 --> 00:06:02,538
But as soon as my Jace
uses his Ultimate,
166
00:06:02,622 --> 00:06:03,844
he's toast.
167
00:06:05,364 --> 00:06:07,106
I have no idea
what's going on.
168
00:06:11,418 --> 00:06:14,725
So what did you think
of those people?
169
00:06:14,934 --> 00:06:17,129
- They're nice.
- Yeah?
170
00:06:19,512 --> 00:06:22,388
I'm sorry, you two,
but I gotta get to school.
171
00:06:22,512 --> 00:06:24,888
- Finish this later?
- Wanna drag it out?
172
00:06:24,973 --> 00:06:26,562
Mm...
173
00:06:26,653 --> 00:06:29,465
I'm good.
174
00:06:30,015 --> 00:06:31,577
Okay, honey.
175
00:06:32,960 --> 00:06:34,367
Keep an eye on this guy.
176
00:06:34,452 --> 00:06:36,085
Oh, I will.
177
00:06:36,413 --> 00:06:38,202
You mind if I take a look?
178
00:06:38,397 --> 00:06:39,913
- Okay.
- Yeah?
179
00:06:42,750 --> 00:06:44,406
Ooh.
180
00:06:44,490 --> 00:06:46,495
- Your tummy hurt?
- Mmhmm.
181
00:06:50,322 --> 00:06:51,936
You getting cold?
182
00:06:52,296 --> 00:06:54,286
You know what I'm gonna do?
183
00:06:54,491 --> 00:06:57,983
I'm gonna ask my friend
Dr. Manning
184
00:06:58,358 --> 00:07:00,210
to come and take a look at you,
185
00:07:00,772 --> 00:07:02,452
just to make sure
everything's all right.
186
00:07:02,574 --> 00:07:03,586
Okay.
187
00:07:05,230 --> 00:07:07,627
Meanwhile, why don't
you get some rest?
188
00:07:08,327 --> 00:07:10,718
And when Mr. Campbell comes...
189
00:07:12,265 --> 00:07:13,554
Don't go easy on him.
190
00:07:26,921 --> 00:07:28,335
Hey, Zach.
191
00:07:28,621 --> 00:07:30,031
So we got your scans back.
192
00:07:30,116 --> 00:07:31,637
Good news.
It's just a simple fracture.
193
00:07:31,767 --> 00:07:32,859
Okay.
194
00:07:32,944 --> 00:07:34,671
And your parents
are on their way.
195
00:07:37,630 --> 00:07:39,163
Mind if I check your eyes?
196
00:07:42,405 --> 00:07:43,975
So...
197
00:07:44,507 --> 00:07:46,866
how did you go over
the edge of that overpass?
198
00:07:48,054 --> 00:07:50,255
The railing was kinda low,
I guess.
199
00:07:51,993 --> 00:07:53,390
Okay.
200
00:07:54,038 --> 00:07:55,554
But, uh...
201
00:07:56,029 --> 00:07:58,624
I mean, were you fooling around
with your friends?
202
00:07:59,435 --> 00:08:00,700
You lose your balance?
203
00:08:03,054 --> 00:08:04,399
Could...
Could we do this later?
204
00:08:04,483 --> 00:08:06,662
My... my head really hurts.
205
00:08:06,897 --> 00:08:08,319
Sure.
206
00:08:08,487 --> 00:08:10,405
But I do wanna make sure
that you're okay
207
00:08:10,489 --> 00:08:12,640
and that something like this
doesn't happen again.
208
00:08:13,536 --> 00:08:14,714
So...
209
00:08:14,798 --> 00:08:16,411
I'll have
another doctor come in
210
00:08:16,495 --> 00:08:18,530
and see you in a bit, okay?
211
00:08:18,715 --> 00:08:20,585
Maybe you'll feel
up to talking then.
212
00:08:29,679 --> 00:08:31,295
I have to ask.
213
00:08:31,521 --> 00:08:33,863
Do I think he jumped?
Yeah, I do.
214
00:08:34,100 --> 00:08:35,474
We're out looking
for witnesses now,
215
00:08:35,558 --> 00:08:36,997
but if he did jump,
216
00:08:37,081 --> 00:08:39,478
we'll have to arrest him
for vehicular endangerment
217
00:08:39,562 --> 00:08:41,835
and possibly manslaughter.
Easy, Rosado.
218
00:08:41,920 --> 00:08:43,612
If Zach attempted suicide,
219
00:08:43,696 --> 00:08:45,844
first thing that happens,
we put him on a psych hold.
220
00:08:45,929 --> 00:08:46,960
Hey, Trini.
221
00:08:47,045 --> 00:08:49,023
Call Dr. Charles.
Tell him we need a consult.
222
00:08:56,862 --> 00:08:57,953
What do we got?
223
00:08:58,038 --> 00:08:59,410
Marcie Burton,
19 weeks pregnant
224
00:08:59,495 --> 00:09:01,102
with mild vaginal bleeding,
vitals stable.
225
00:09:01,186 --> 00:09:02,031
Okay, thanks.
226
00:09:02,116 --> 00:09:03,676
I called the ambulance
just to be safe.
227
00:09:03,760 --> 00:09:05,460
Good.
Hi, Marcie.
228
00:09:05,544 --> 00:09:07,636
I'm Dr. Halstead.
This is student doctor Curry.
229
00:09:07,720 --> 00:09:09,047
I'm not losing the baby,
am I?
230
00:09:09,132 --> 00:09:10,422
We're gonna take a look
right now.
231
00:09:10,506 --> 00:09:11,750
When did the bleeding start?
232
00:09:11,835 --> 00:09:12,692
This morning.
233
00:09:12,777 --> 00:09:14,281
It wasn't much,
but it hasn't stopped.
234
00:09:14,366 --> 00:09:15,874
This will be a little cold.
235
00:09:17,817 --> 00:09:19,247
Is it moving?
236
00:09:19,927 --> 00:09:21,122
Is it okay?
237
00:09:21,207 --> 00:09:22,329
Well, the fetus is fine,
238
00:09:22,414 --> 00:09:24,037
but you do have
placenta previa.
239
00:09:24,122 --> 00:09:25,131
Is that bad?
240
00:09:25,216 --> 00:09:26,255
It depends.
241
00:09:26,340 --> 00:09:27,943
It could be
if the bleeding gets worse.
242
00:09:28,028 --> 00:09:29,419
Then you need to stop it.
243
00:09:29,504 --> 00:09:30,983
We are certainly gonna do
everything we can...
244
00:09:31,067 --> 00:09:32,836
I have brain cancer.
245
00:09:33,184 --> 00:09:34,231
I'm sorry?
246
00:09:35,879 --> 00:09:37,192
Stage IV.
247
00:09:38,208 --> 00:09:40,844
Which means this is my
last chance to have a family.
248
00:09:43,739 --> 00:09:45,317
How long ago
were you diagnosed?
249
00:09:45,402 --> 00:09:46,410
Eight months.
250
00:09:46,495 --> 00:09:48,060
Though her tumor's
been stable lately,
251
00:09:48,145 --> 00:09:49,257
and the scans have been good.
252
00:09:49,341 --> 00:09:50,349
Ron.
253
00:09:51,333 --> 00:09:54,060
I don't have time
to start another pregnancy.
254
00:09:54,833 --> 00:09:57,512
And my baby will be viable
in just a few more weeks.
255
00:09:57,596 --> 00:09:59,950
So please, help me.
256
00:10:00,544 --> 00:10:01,647
Okay.
257
00:10:01,841 --> 00:10:03,040
Let me go over your chart
258
00:10:03,124 --> 00:10:05,028
and have obstetrics come down
and take a look.
259
00:10:05,130 --> 00:10:06,652
And we'll figure out
where to go from there.
260
00:10:06,736 --> 00:10:07,903
Thank you.
261
00:10:13,194 --> 00:10:14,419
Call Dr. Asher.
262
00:10:14,598 --> 00:10:17,450
Dr. Asher?
What... are you sure?
263
00:10:17,677 --> 00:10:18,731
Yeah.
264
00:10:18,918 --> 00:10:20,224
She's the best.
265
00:10:27,106 --> 00:10:29,403
He has a GI bleed
and his liver's getting worse.
266
00:10:29,599 --> 00:10:30,676
What are you gonna do?
267
00:10:30,760 --> 00:10:32,504
Send him
for a TIPS procedure.
268
00:10:32,888 --> 00:10:34,593
You think he needs
something that invasive?
269
00:10:34,794 --> 00:10:37,451
Any more damage moving
forward will be irreversible.
270
00:10:37,536 --> 00:10:39,382
Sooner we can take the pressure
off his vasculature,
271
00:10:39,466 --> 00:10:41,034
the better.
272
00:10:41,118 --> 00:10:43,645
He was really hoping to go home
with his new family today.
273
00:10:43,729 --> 00:10:45,310
TIPS has
a pretty quick recovery.
274
00:10:45,395 --> 00:10:46,735
Maybe tomorrow?
275
00:10:46,819 --> 00:10:48,041
Yeah.
276
00:10:48,661 --> 00:10:50,270
- I'm gonna call over to IR.
- Okay.
277
00:10:50,617 --> 00:10:51,792
Thanks.
278
00:10:53,817 --> 00:10:55,919
Rhythm's not great.
We gotta move.
279
00:10:56,027 --> 00:10:57,559
I'm on it.
280
00:10:58,769 --> 00:11:00,574
I need better exposure.
281
00:11:00,659 --> 00:11:02,983
Okay, you remember how I showed
you to insert the larger blade?
282
00:11:03,067 --> 00:11:04,450
Yes, I do.
283
00:11:12,802 --> 00:11:14,111
No, slide it all the way.
284
00:11:14,288 --> 00:11:15,898
Okay.
285
00:11:18,348 --> 00:11:21,223
Loosen it up, loosen it up.
286
00:11:22,036 --> 00:11:24,248
- Okay, got it.
- Okay, good.
287
00:11:24,333 --> 00:11:25,973
Let's do this.
288
00:11:29,862 --> 00:11:31,693
Nope, I need a better angle.
289
00:11:32,036 --> 00:11:34,567
Okay.
How do I know...
290
00:11:34,652 --> 00:11:36,333
Okay, hold on.
Switch with me.
291
00:11:36,418 --> 00:11:38,048
She's not gonna hold out if
you can't get this going soon.
292
00:11:38,132 --> 00:11:39,655
Yeah, I gotcha, Marty.
293
00:11:42,026 --> 00:11:43,117
Okay.
294
00:11:43,248 --> 00:11:44,687
Here we go.
Don't let go.
295
00:11:44,802 --> 00:11:46,589
- Sorry, Dr. Marcel.
- Don't sweat it.
296
00:11:46,918 --> 00:11:48,968
Just get a 2-0 ready
for the diaphragm.
297
00:11:51,667 --> 00:11:55,403
One, two, three.
298
00:12:01,544 --> 00:12:02,950
- Dr. Marcel.
- Yeah.
299
00:12:03,035 --> 00:12:04,004
I think you should start
300
00:12:04,089 --> 00:12:05,231
training a new nurse
301
00:12:05,316 --> 00:12:06,320
for the hybrid room.
302
00:12:06,405 --> 00:12:08,310
- What are you talking about?
- I slowed you down today.
303
00:12:08,394 --> 00:12:09,685
No, hey, it was a tough case
304
00:12:09,770 --> 00:12:11,559
- with new equipment.
- No, it was
305
00:12:11,644 --> 00:12:13,193
because
of the whole thing with Ethan.
306
00:12:13,278 --> 00:12:14,254
It got in the way.
307
00:12:14,339 --> 00:12:16,123
And there's no excuse for that.
308
00:12:17,517 --> 00:12:19,086
Look, April, you're my nurse.
309
00:12:19,325 --> 00:12:20,610
And you're the best.
310
00:12:21,075 --> 00:12:23,122
I'm not gonna train
anyone else.
311
00:12:23,833 --> 00:12:25,397
Okay?
312
00:12:25,809 --> 00:12:27,200
Okay.
313
00:12:36,657 --> 00:12:39,054
Dr. Choi,
Zach's parents are here.
314
00:12:39,146 --> 00:12:40,933
He fell off the overpass?
How is he?
315
00:12:41,018 --> 00:12:42,950
- Is he all right?
- Zach has a broken arm
316
00:12:43,035 --> 00:12:44,258
that he's getting cast
right now.
317
00:12:44,342 --> 00:12:45,956
But otherwise, just some
scrapes and bruises.
318
00:12:46,040 --> 00:12:47,436
Oh, thank God.
319
00:12:47,521 --> 00:12:49,201
Mr. and Mrs. Brand,
I'm Dr. Charles.
320
00:12:49,286 --> 00:12:50,553
I haven't actually
met Zach yet,
321
00:12:50,637 --> 00:12:52,119
but I was looking forward
322
00:12:52,203 --> 00:12:53,643
to saying hello
in a few minutes.
323
00:12:53,887 --> 00:12:56,208
Psychiatry...
I don't understand.
324
00:12:56,293 --> 00:12:58,255
I just wanna ask him
a few questions,
325
00:12:58,340 --> 00:12:59,562
get a better sense
of what happened.
326
00:12:59,646 --> 00:13:00,918
What does that mean?
327
00:13:01,255 --> 00:13:03,044
Well, uh, just that.
328
00:13:03,129 --> 00:13:05,829
Wait... don't tell me
you think he jumped.
329
00:13:05,913 --> 00:13:07,657
Based on Dr. Choi's
assessment,
330
00:13:07,741 --> 00:13:09,374
it seems like there
might be a possibility.
331
00:13:09,458 --> 00:13:10,486
And so I just...
332
00:13:10,570 --> 00:13:12,009
I wouldn't be doing my job
if I didn't
333
00:13:12,093 --> 00:13:13,357
say a quick hello.
334
00:13:13,442 --> 00:13:15,270
- Oh, my God.
- Honey, no, no.
335
00:13:15,355 --> 00:13:16,794
That's ridiculous.
336
00:13:16,895 --> 00:13:18,537
It's those kids
he hangs out with.
337
00:13:18,621 --> 00:13:19,653
They're wild.
338
00:13:19,738 --> 00:13:21,018
They were probably
goofing around
339
00:13:21,102 --> 00:13:23,063
- and it went too far.
- Mm, very possible.
340
00:13:23,147 --> 00:13:24,567
But it's not so easy
341
00:13:24,652 --> 00:13:26,457
to accidentally fall off
one of those things.
342
00:13:26,542 --> 00:13:27,536
You know what?
343
00:13:27,621 --> 00:13:29,840
I bet he got pushed
by that homeless guy.
344
00:13:31,301 --> 00:13:32,567
- Yeah.
- Homeless guy?
345
00:13:32,652 --> 00:13:34,927
Yeah, there's this man
who stands on that overpass
346
00:13:35,012 --> 00:13:35,989
screaming all day.
347
00:13:36,073 --> 00:13:37,434
He's psychotic and dangerous.
348
00:13:37,640 --> 00:13:39,348
Huh.
Okay.
349
00:13:39,434 --> 00:13:42,474
Well, uh, I'm sure
the police will look into that.
350
00:13:42,558 --> 00:13:44,482
But in the meantime,
we just wanna make sure
351
00:13:44,567 --> 00:13:47,419
- we're not missing anything.
- Zach could've died today, okay?
352
00:13:47,504 --> 00:13:49,002
The last thing he needs
is to be interrogated
353
00:13:49,086 --> 00:13:50,551
by a shrink.
354
00:13:51,828 --> 00:13:53,700
Now, which one's his room?
355
00:13:54,788 --> 00:13:56,223
Treatment 5.
356
00:13:59,966 --> 00:14:01,973
Are we gonna have
a hard time with them?
357
00:14:02,186 --> 00:14:04,017
The dad?
Yeah.
358
00:14:04,101 --> 00:14:06,950
The mom?
Not so sure.
359
00:14:11,348 --> 00:14:12,903
Hey, Mom.
360
00:14:13,403 --> 00:14:14,851
Hey.
361
00:14:17,593 --> 00:14:18,902
Okay.
362
00:14:19,372 --> 00:14:20,684
Michael.
363
00:14:21,512 --> 00:14:22,993
Tell me.
364
00:14:23,364 --> 00:14:25,038
Meet the newest
clinical device specialist
365
00:14:25,122 --> 00:14:26,669
for Kender Bio Systems!
366
00:14:28,909 --> 00:14:30,740
- You got the job.
- Yeah.
367
00:14:30,824 --> 00:14:32,132
Joining the Kender team
right here.
368
00:14:32,216 --> 00:14:33,786
- Here at Med?
- Mm-hmm.
369
00:14:33,929 --> 00:14:36,068
Given the size of the contract,
they need more people.
370
00:14:36,153 --> 00:14:37,747
That's wonderful.
371
00:14:39,528 --> 00:14:41,751
Mom, I know you always
wanted me to be a doctor.
372
00:14:41,840 --> 00:14:44,056
Michael, I just wanted you...
373
00:14:44,141 --> 00:14:45,102
- to be happy.
- To be happy.
374
00:14:45,186 --> 00:14:46,536
I know, but believe me.
375
00:14:46,621 --> 00:14:48,366
Kender's training is like
going to med school.
376
00:14:48,450 --> 00:14:50,325
I'll know more about
the devices than the docs.
377
00:14:50,410 --> 00:14:52,761
And I'll be in the OR
right alongside them.
378
00:14:52,846 --> 00:14:54,546
I'm so proud of you.
379
00:14:54,630 --> 00:14:56,396
Oh, I gotta hook up
with my supervisor.
380
00:14:56,481 --> 00:14:57,984
Take you to lunch?
It's a date.
381
00:14:58,068 --> 00:14:58,985
All right.
382
00:15:06,250 --> 00:15:08,212
Zach, how you doing?
I'm Dr. Charles.
383
00:15:08,296 --> 00:15:09,489
He's a psychiatrist.
384
00:15:09,574 --> 00:15:11,131
Legally, we have
to let him talk to you.
385
00:15:11,215 --> 00:15:12,287
Harris.
386
00:15:12,372 --> 00:15:13,809
I'm really just here
to help, Zach,
387
00:15:13,894 --> 00:15:15,904
and was hoping to ask you
a few quick questions
388
00:15:15,989 --> 00:15:17,504
about what happened today.
389
00:15:17,869 --> 00:15:19,004
O-okay.
390
00:15:19,283 --> 00:15:21,723
Okay, so this morning,
you left your house.
391
00:15:21,830 --> 00:15:23,786
And where were you headed?
392
00:15:24,641 --> 00:15:26,490
Nowhere,
I was just taking a walk.
393
00:15:26,575 --> 00:15:28,014
Okay.
394
00:15:28,098 --> 00:15:29,276
By yourself?
395
00:15:29,442 --> 00:15:31,191
- Yeah.
- Okay.
396
00:15:31,567 --> 00:15:32,671
Got it.
397
00:15:32,755 --> 00:15:35,161
So you get
to this overpass and...
398
00:15:35,340 --> 00:15:36,770
and what happened then?
399
00:15:37,977 --> 00:15:39,764
Tell him about
that homeless man, Zach.
400
00:15:39,849 --> 00:15:40,937
Like you told us.
401
00:15:42,808 --> 00:15:45,028
Yeah, there was...
402
00:15:45,598 --> 00:15:47,762
There was this guy
who was yelling
403
00:15:48,059 --> 00:15:49,629
and acting crazy.
404
00:15:50,762 --> 00:15:51,940
Right.
405
00:15:52,079 --> 00:15:53,879
And, uh,
he started shoving me,
406
00:15:53,964 --> 00:15:55,692
and I tried
to get out of the way,
407
00:15:55,777 --> 00:15:58,000
but he... he wouldn't stop,
and...
408
00:15:58,433 --> 00:16:00,351
before I knew it,
I... I lost my balance.
409
00:16:03,960 --> 00:16:05,317
All right.
410
00:16:05,647 --> 00:16:07,043
Well, um...
411
00:16:07,364 --> 00:16:08,787
you know, Zach's been
through a lot today.
412
00:16:08,871 --> 00:16:11,056
Has anybody asked him
if he wants anything to eat?
413
00:16:11,141 --> 00:16:12,581
- No.
- No?
414
00:16:12,793 --> 00:16:14,191
Are you hungry, buddy?
415
00:16:14,387 --> 00:16:15,778
How about a sandwich?
416
00:16:16,914 --> 00:16:19,049
- Maybe... maybe turkey.
- Okay.
417
00:16:19,149 --> 00:16:21,328
Um, why don't we
get going on that?
418
00:16:21,575 --> 00:16:22,939
And then when we get back,
419
00:16:23,023 --> 00:16:24,958
maybe we can talk
a little bit more, okay?
420
00:16:25,938 --> 00:16:27,203
Nice to meet you, Zach.
421
00:16:27,387 --> 00:16:28,551
Thank you.
422
00:16:31,434 --> 00:16:33,297
You know his parents
coached him to say that.
423
00:16:33,467 --> 00:16:35,038
Are they worried
he's gonna get arrested?
424
00:16:35,122 --> 00:16:36,325
Probably.
425
00:16:36,410 --> 00:16:38,310
Look, even if Zach
won't admit he jumped,
426
00:16:38,395 --> 00:16:39,779
we gotta put him
on a psych hold
427
00:16:39,864 --> 00:16:40,870
for his own good.
428
00:16:40,954 --> 00:16:42,349
Forced hold?
429
00:16:42,535 --> 00:16:44,089
Taking a minor away
from his parents
430
00:16:44,174 --> 00:16:46,353
is a very high bar to clear,
you know?
431
00:16:46,437 --> 00:16:48,834
More importantly,
it doesn't really tend to work
432
00:16:48,918 --> 00:16:50,880
unless you get buy-in
from the whole family.
433
00:16:50,964 --> 00:16:52,708
We can't let a suicidal kid
walk out of here.
434
00:16:52,792 --> 00:16:54,051
I hear you.
435
00:16:54,136 --> 00:16:56,739
Look, let's see what a
turkey sandwich gets us, okay?
436
00:16:57,207 --> 00:17:00,123
Moms love to see
their kids get fed.
437
00:17:02,845 --> 00:17:04,959
Her cervix isn't handling
the weight of the growing fetus
438
00:17:05,043 --> 00:17:06,069
and is starting to open up.
439
00:17:06,153 --> 00:17:07,614
She's already
dilated one centimeter.
440
00:17:07,699 --> 00:17:09,341
Then she's going
to lose the pregnancy.
441
00:17:09,426 --> 00:17:10,310
Maybe not.
442
00:17:10,395 --> 00:17:11,864
I'd like to try her
on progesterone,
443
00:17:11,949 --> 00:17:13,424
see if we can stop her
from dilating any farther.
444
00:17:13,508 --> 00:17:14,645
Wait, is that safe?
445
00:17:14,730 --> 00:17:16,184
I mean, given
her increased chance
446
00:17:16,269 --> 00:17:17,404
of infection and bleeding?
447
00:17:17,489 --> 00:17:19,125
This is a unique situation,
448
00:17:19,209 --> 00:17:21,036
due to her limited time frame.
449
00:17:21,951 --> 00:17:24,043
This pregnancy
is very important to her.
450
00:17:24,286 --> 00:17:25,942
I'd like to try and save it.
451
00:17:27,694 --> 00:17:29,575
Okay, then.
Thanks.
452
00:17:32,655 --> 00:17:35,052
Dr. Halstead,
I've read the literature
453
00:17:35,137 --> 00:17:36,747
on cervical insufficiency
with bleeding
454
00:17:36,836 --> 00:17:37,753
in high-risk patients,
455
00:17:37,837 --> 00:17:39,209
and trying to intervene
456
00:17:39,293 --> 00:17:40,591
is not the standard of care.
457
00:17:40,676 --> 00:17:42,451
Dr. Asher is the specialist.
458
00:17:42,536 --> 00:17:43,759
I trust her.
459
00:17:43,889 --> 00:17:45,676
She's had a drug problem.
460
00:17:48,108 --> 00:17:49,329
That is irrelevant.
461
00:17:49,481 --> 00:17:51,462
You're way out of line,
Ms. Curry.
462
00:17:58,379 --> 00:17:59,637
He's cold.
463
00:17:59,773 --> 00:18:01,668
And he's getting
a little short of breath.
464
00:18:01,753 --> 00:18:03,802
What's taking IR so long
to get him down for his TIPS?
465
00:18:03,886 --> 00:18:06,152
They're always backed up.
I'll give them a call.
466
00:18:14,497 --> 00:18:16,348
Wait, he's not even
on the schedule.
467
00:18:16,433 --> 00:18:18,002
What?
468
00:18:18,442 --> 00:18:20,473
I put the order in an hour ago.
469
00:18:20,606 --> 00:18:23,840
Uh-uh, it says he's
been denied by DCFS.
470
00:18:24,391 --> 00:18:26,856
- Can they do that?
- I don't know.
471
00:18:28,888 --> 00:18:30,240
Come on.
472
00:18:36,215 --> 00:18:37,497
Madeline...
473
00:18:37,715 --> 00:18:39,989
If this is about Auggie,
I'm sorry.
474
00:18:40,073 --> 00:18:41,677
But until the Kramers
get final approval,
475
00:18:41,762 --> 00:18:43,598
the state is still
Auggie's legal guardian.
476
00:18:43,762 --> 00:18:46,343
He's getting worse.
He needs this.
477
00:18:46,427 --> 00:18:48,214
According to the Illinois
health service protocols,
478
00:18:48,298 --> 00:18:49,645
TIPS is only indicated
479
00:18:49,730 --> 00:18:51,599
if two other
previous treatments fail.
480
00:18:51,684 --> 00:18:52,895
That's just a guideline.
481
00:18:52,980 --> 00:18:54,637
Every patient is different.
482
00:18:54,722 --> 00:18:57,387
Which is why I've
already escalated this
483
00:18:57,481 --> 00:18:59,835
to a physician mediator
appointed by the state.
484
00:18:59,919 --> 00:19:01,227
That's gonna take days.
485
00:19:01,311 --> 00:19:02,840
He needs this now!
486
00:19:02,925 --> 00:19:05,496
Look, he's at risk for
encephalopathy, peritonitis...
487
00:19:05,581 --> 00:19:06,575
I understand...
488
00:19:06,660 --> 00:19:09,060
Madeline, he needs someone
to advocate for him.
489
00:19:09,145 --> 00:19:10,911
And I'm trying my best.
490
00:19:11,590 --> 00:19:13,346
There's nothing else
I can do.
491
00:19:22,511 --> 00:19:25,908
Dr. Lanik, do you remember
Auggie Roberts?
492
00:19:25,992 --> 00:19:27,371
Foster kid.
Sure.
493
00:19:27,456 --> 00:19:28,607
He's getting worse.
494
00:19:28,691 --> 00:19:30,783
I was wondering,
could you write a note
495
00:19:30,867 --> 00:19:33,568
saying that he'd do well
to receive a TIPS procedure?
496
00:19:33,652 --> 00:19:35,739
Well, he's upstairs now.
Get his pediatrician to do it.
497
00:19:35,823 --> 00:19:38,008
She did, but there's
some red tape.
498
00:19:38,212 --> 00:19:39,921
I thought if we
had a double doc,
499
00:19:40,103 --> 00:19:41,881
we could convene an ethics
committee and we could...
500
00:19:41,965 --> 00:19:43,386
Oh, so my quick note
is turning into an afternoon
501
00:19:43,470 --> 00:19:44,562
- in front of a committee?
- Dr. Lanik...
502
00:19:44,646 --> 00:19:45,955
Maggie, I have
patients to see.
503
00:19:46,040 --> 00:19:48,782
And you have a waiting room
full of them to process.
504
00:19:54,471 --> 00:19:56,519
Three centimeters,
you're still progressing.
505
00:19:56,604 --> 00:19:57,760
So what do we do now?
506
00:19:57,845 --> 00:19:59,635
Well, we can try
increasing the progesterone,
507
00:19:59,720 --> 00:20:01,553
give you a little more time to
see if we can turn this around.
508
00:20:01,637 --> 00:20:03,135
- I agree.
- Are you sure?
509
00:20:03,345 --> 00:20:04,487
The longer we wait,
510
00:20:04,572 --> 00:20:06,457
the greater the chance
of a serious complication.
511
00:20:06,541 --> 00:20:08,212
I don't believe
we're there yet.
512
00:20:08,557 --> 00:20:10,036
What do you think
we should do?
513
00:20:11,854 --> 00:20:13,127
Terminate the pregnancy.
514
00:20:13,229 --> 00:20:15,246
At this point,
it's the safest option.
515
00:20:15,331 --> 00:20:16,463
What?
No.
516
00:20:17,658 --> 00:20:19,614
Ms. Curry is a medical student,
not a doctor.
517
00:20:19,698 --> 00:20:21,502
I need to have this baby!
518
00:20:24,790 --> 00:20:28,014
So my husband can have someone
to love him as much as I do...
519
00:20:28,642 --> 00:20:30,624
and someone he can love.
520
00:20:30,709 --> 00:20:32,393
If I can have that...
521
00:20:33,377 --> 00:20:35,284
then I'm okay to die.
522
00:20:39,805 --> 00:20:42,018
We'll increase your meds
and check back in a little bit.
523
00:20:56,876 --> 00:21:00,089
You gonna get your nose
out of that laptop?
524
00:21:00,174 --> 00:21:02,831
I'm sorry, Mom.
I just got so much prep to do.
525
00:21:02,915 --> 00:21:06,096
Let me ask you,
Dr. Latham, CT surgeon...
526
00:21:06,213 --> 00:21:08,837
You know if he's into
anything, any hobbies?
527
00:21:09,159 --> 00:21:12,580
No, not really.
We don't socialize.
528
00:21:12,698 --> 00:21:14,800
A lot of CT surgeons
are into cars.
529
00:21:15,041 --> 00:21:16,932
You know, vintage, racing?
530
00:21:17,016 --> 00:21:19,109
Yeah, that doesn't sound
like Dr. Latham.
531
00:21:21,934 --> 00:21:24,026
How about Dr. Abrams?
532
00:21:24,315 --> 00:21:26,246
I hear his wife makes
some kind of power drink.
533
00:21:26,518 --> 00:21:28,871
Is he a gym rat?
Why are you asking this?
534
00:21:28,956 --> 00:21:30,752
Well, I'm gonna
be working with these guys.
535
00:21:31,190 --> 00:21:32,861
It'd be nice to have
something to talk about.
536
00:21:32,945 --> 00:21:35,908
Well, what about the medical
devices they'll be using?
537
00:21:35,992 --> 00:21:37,214
Well, that's a given.
538
00:21:37,298 --> 00:21:39,518
But you know how touchy
these surgeons can be.
539
00:21:39,987 --> 00:21:41,339
Since I'm gonna
be coaching them,
540
00:21:41,424 --> 00:21:42,915
I want to establish a rapport.
541
00:21:42,999 --> 00:21:46,223
Well, our surgeons
are at the top of their game.
542
00:21:46,307 --> 00:21:48,616
I doubt if they
need any coaching.
543
00:21:48,700 --> 00:21:49,942
Sure.
544
00:21:50,027 --> 00:21:52,021
It's just, we have a lot
of exciting new products
545
00:21:52,106 --> 00:21:53,708
I'll be introducing them to.
546
00:21:53,792 --> 00:21:57,160
And, you know, business
is all about relationships.
547
00:22:04,817 --> 00:22:06,330
I'm sorry, Dr. Charles,
548
00:22:06,414 --> 00:22:08,201
but the Brands' lawyer
is here,
549
00:22:08,285 --> 00:22:10,725
and apparently
you can't speak to Zach
550
00:22:10,809 --> 00:22:13,029
until legal gets it
straightened out.
551
00:22:17,990 --> 00:22:19,995
Mr. and Mrs. Brand,
just wanna let you know
552
00:22:20,079 --> 00:22:22,215
the field officers have
completed their investigation.
553
00:22:22,299 --> 00:22:23,552
Did they find
that homeless man?
554
00:22:23,637 --> 00:22:24,473
No.
555
00:22:24,558 --> 00:22:26,263
In fact, we couldn't find
any eyewitnesses at all.
556
00:22:26,347 --> 00:22:28,265
So Zach can go?
557
00:22:28,349 --> 00:22:29,707
Well, hold on.
558
00:22:29,792 --> 00:22:31,267
There's still one more witness,
559
00:22:31,352 --> 00:22:32,389
the woman who was
driving the car.
560
00:22:32,473 --> 00:22:33,160
Oh, for God's sake.
561
00:22:33,245 --> 00:22:34,732
Are you just trying
to get my son arrested?
562
00:22:34,816 --> 00:22:36,840
No, I'm trying to get him
the help he needs.
563
00:22:36,959 --> 00:22:39,013
Mr. and Mrs. Brand,
if it turns out
564
00:22:39,098 --> 00:22:40,613
that Zach did in fact jump,
565
00:22:40,698 --> 00:22:43,442
then I would be able...
Hopefully with your blessing...
566
00:22:43,684 --> 00:22:46,535
To put him on a hold and
we can start to address this.
567
00:22:46,758 --> 00:22:48,285
He would likely be charged.
568
00:22:48,465 --> 00:22:50,069
But I will personally
advocate for him
569
00:22:50,153 --> 00:22:51,294
and, under the circumstances,
570
00:22:51,378 --> 00:22:53,290
can practically guarantee
he would not be prosecuted.
571
00:22:53,374 --> 00:22:55,106
My son is not suicidal.
572
00:22:55,223 --> 00:22:57,294
The driver's
still unconscious.
573
00:22:57,481 --> 00:22:59,403
If she wakes up,
we'll question her then.
574
00:22:59,488 --> 00:23:02,124
But in the meantime, I can't
keep him here any longer.
575
00:23:02,442 --> 00:23:03,762
I gotta let him go.
576
00:23:03,847 --> 00:23:06,023
Thank you.
577
00:23:08,488 --> 00:23:10,442
Rosado...
578
00:23:10,956 --> 00:23:13,219
don't let them leave just yet.
579
00:23:14,873 --> 00:23:16,317
I'll be right back.
580
00:23:24,543 --> 00:23:26,707
Crockett, I need you
to wake her up.
581
00:23:27,016 --> 00:23:28,457
What?
Why?
582
00:23:28,542 --> 00:23:30,068
The boy needs our help.
583
00:23:30,367 --> 00:23:31,545
All right,
she's our only chance.
584
00:23:31,629 --> 00:23:32,692
If she confirms he jumped,
585
00:23:32,777 --> 00:23:34,310
we can give him
the help he needs.
586
00:23:34,395 --> 00:23:36,317
Yeah, I'm sorry.
She's not ready.
587
00:23:36,402 --> 00:23:37,943
Why not?
Huh?
588
00:23:38,027 --> 00:23:40,337
She's overbreathing the vent.
Her vitals are stable.
589
00:23:40,421 --> 00:23:42,904
I just rebuilt her diaphragm
and her belly's open.
590
00:23:42,988 --> 00:23:45,342
She's not there yet.
Come on, man.
591
00:23:45,426 --> 00:23:46,967
You're telling me you
can't lighten her sedation
592
00:23:47,051 --> 00:23:47,779
for five minutes?
593
00:23:47,863 --> 00:23:48,910
If I wake her up now,
594
00:23:48,994 --> 00:23:50,646
she could still go
into metabolic crisis.
595
00:23:50,731 --> 00:23:52,514
And if you don't, there's
a severely troubled kid
596
00:23:52,598 --> 00:23:53,794
who can't get
the help he needs.
597
00:23:53,878 --> 00:23:55,692
Well, I don't know
what to tell you, man.
598
00:23:55,777 --> 00:23:57,441
But I'm gonna do what's best
for my patient.
599
00:24:06,925 --> 00:24:09,270
If that boy tries
to kill himself again...
600
00:24:11,365 --> 00:24:12,692
That's on you.
601
00:24:23,115 --> 00:24:24,598
His pressure's dropping.
602
00:24:24,683 --> 00:24:28,212
We need more suction, blood,
and drugs to intubate.
603
00:24:28,809 --> 00:24:29,995
What happened?
604
00:24:30,079 --> 00:24:31,039
He was coughing,
and then he just
605
00:24:31,123 --> 00:24:32,263
started throwing up blood.
606
00:24:32,348 --> 00:24:33,575
Esophageal varices.
607
00:24:33,660 --> 00:24:34,913
The pressure must've
opened one up.
608
00:24:34,997 --> 00:24:36,915
Auggie, I need you
to calm down, okay?
609
00:24:36,999 --> 00:24:38,319
We're gonna take
good care of you.
610
00:24:38,488 --> 00:24:40,092
Auggie.
Auggie, listen to me.
611
00:24:40,176 --> 00:24:41,485
- No!
- Auggie.
612
00:24:41,569 --> 00:24:42,921
- Drugs are in.
- I know this is scary.
613
00:24:43,005 --> 00:24:44,192
But you're so brave.
614
00:24:44,331 --> 00:24:46,011
I need you to be brave
just a little bit longer.
615
00:24:46,095 --> 00:24:47,491
Can you do that for me?
616
00:24:47,575 --> 00:24:49,192
- All right.
- He's out.
617
00:24:56,457 --> 00:24:58,324
I'm in.
Bag him.
618
00:24:58,770 --> 00:25:01,327
All right, let's get him up
to the IR for a TIPS.
619
00:25:04,301 --> 00:25:05,465
Let's go.
620
00:25:08,638 --> 00:25:11,481
It's emergent now.
No need for consent.
621
00:25:19,723 --> 00:25:21,620
- What do you think?
- Dr. Asher, Dr. Halstead!
622
00:25:23,618 --> 00:25:25,684
Oh, oh, okay.
623
00:25:26,466 --> 00:25:27,833
She's losing the pregnancy.
624
00:25:27,918 --> 00:25:30,592
Marcie, I'm sorry, but we
need to get the fetus out now.
625
00:25:30,677 --> 00:25:32,177
- No, no!
- Marcie.
626
00:25:32,262 --> 00:25:33,466
It's okay.
It's okay.
627
00:25:33,551 --> 00:25:35,342
Dr. Halstead,
628
00:25:35,427 --> 00:25:38,067
please don't let my baby die.
629
00:25:38,598 --> 00:25:39,498
Hannah.
630
00:25:39,583 --> 00:25:42,107
Okay, we could try
what's called a cerclage.
631
00:25:42,192 --> 00:25:43,772
It's a procedure
to tie your cervix closed.
632
00:25:43,856 --> 00:25:45,412
But in your case,
we would have to go
633
00:25:45,497 --> 00:25:46,732
- in through the abdomen.
- What?
634
00:25:46,816 --> 00:25:48,757
With the placement of her
placenta and her bleeding,
635
00:25:48,841 --> 00:25:50,013
that would be extremely risky.
636
00:25:50,097 --> 00:25:51,213
How risky?
637
00:25:51,298 --> 00:25:53,042
Well, the chances of
catastrophic bleeding are high.
638
00:25:53,126 --> 00:25:54,326
Not to mention
the significant
639
00:25:54,411 --> 00:25:55,904
cardiac risks of anesthesia.
640
00:25:55,989 --> 00:25:57,303
It's true.
There's no guarantee at all
641
00:25:57,387 --> 00:25:58,552
that you would survive this.
642
00:25:58,637 --> 00:26:01,373
Hon, that sounds
like a bad idea.
643
00:26:01,458 --> 00:26:02,154
Do it.
644
00:26:02,239 --> 00:26:04,029
Marcie, we can
always try again.
645
00:26:04,114 --> 00:26:07,013
No, we can't!
You know that.
646
00:26:07,497 --> 00:26:10,317
Do it!
647
00:26:11,188 --> 00:26:13,146
All right, let's go.
Come on.
648
00:26:13,231 --> 00:26:14,324
Marcie, no!
649
00:26:14,408 --> 00:26:17,942
I love you.
That's why I have to do this.
650
00:26:22,274 --> 00:26:24,348
- Come on.
- Elsa, call the OR.
651
00:26:25,575 --> 00:26:27,513
Dr. Halstead, this is crazy.
652
00:26:27,598 --> 00:26:29,196
I'm sorry.
That woman is gonna die.
653
00:26:29,288 --> 00:26:30,413
That's a risk
she's willing to take.
654
00:26:30,497 --> 00:26:31,298
What... are you doing this
655
00:26:31,382 --> 00:26:33,309
because of your feelings
for Dr. Asher?
656
00:26:33,683 --> 00:26:34,989
Call the OR... now.
657
00:26:38,786 --> 00:26:40,286
Please, it is a mistake
658
00:26:40,380 --> 00:26:41,743
to send Zach home.
659
00:26:41,827 --> 00:26:43,271
I believe your son
is depressed.
660
00:26:43,356 --> 00:26:45,537
Depressed?
I hate that word.
661
00:26:45,622 --> 00:26:47,021
It's just an excuse
for weakness.
662
00:26:47,106 --> 00:26:48,544
Our son is not weak.
663
00:26:49,895 --> 00:26:51,223
Dr. Charles.
664
00:26:53,942 --> 00:26:55,349
I think that we have said
665
00:26:55,434 --> 00:26:57,224
everything there is to say,
Dr. Choi.
666
00:26:57,309 --> 00:26:59,309
Unless, of course,
there's something
667
00:26:59,411 --> 00:27:02,395
that either of you feel like
you... you might have left out.
668
00:27:19,178 --> 00:27:20,898
Her vitals look good.
How's her rhythm been?
669
00:27:21,184 --> 00:27:22,536
Stable.
670
00:27:22,661 --> 00:27:25,438
Dr. Marcel was talking
about lightening her sedation.
671
00:27:26,077 --> 00:27:27,386
Yeah, I'll take care of it.
672
00:27:46,239 --> 00:27:48,288
Don't try to talk.
673
00:27:48,684 --> 00:27:50,290
You're intubated
in the hospital.
674
00:27:50,374 --> 00:27:51,987
You're safe.
675
00:27:52,575 --> 00:27:55,034
I just need to know.
676
00:27:55,747 --> 00:27:58,052
Did you see the boy
who landed on your car?
677
00:28:02,076 --> 00:28:03,338
Okay.
678
00:28:06,042 --> 00:28:08,261
Did he get pushed...
679
00:28:11,317 --> 00:28:12,921
Or did he jump?
680
00:28:19,429 --> 00:28:21,843
Please.
681
00:28:22,608 --> 00:28:24,046
Just think.
682
00:28:25,452 --> 00:28:28,110
You were driving
toward the bridge.
683
00:28:28,577 --> 00:28:29,982
He was on it.
684
00:28:30,476 --> 00:28:32,114
You saw him.
685
00:28:35,343 --> 00:28:37,076
Did he jump?
686
00:28:44,036 --> 00:28:45,780
Okay.
687
00:28:56,265 --> 00:28:59,609
Mr. Brand, uh, we forgot
to validate your parking.
688
00:28:59,694 --> 00:29:01,056
Come with me.
689
00:29:01,562 --> 00:29:03,109
I'll be right back.
690
00:29:11,484 --> 00:29:13,373
Mrs. Brand.
691
00:29:13,819 --> 00:29:15,331
I think that
your son needs help.
692
00:29:15,960 --> 00:29:16,942
Now, I recognize
693
00:29:17,026 --> 00:29:19,172
that your family situation
is complicated.
694
00:29:19,257 --> 00:29:21,947
And I can't imagine
how challenging that must be
695
00:29:22,031 --> 00:29:23,703
under the circumstances.
696
00:29:23,788 --> 00:29:26,710
But listen.
Here's my card.
697
00:29:26,904 --> 00:29:28,996
I hope you will call me...
Anytime
698
00:29:29,163 --> 00:29:30,781
of the day or night.
699
00:29:30,929 --> 00:29:32,131
All right?
700
00:29:32,215 --> 00:29:34,394
The only thing
that you don't wanna do
701
00:29:34,984 --> 00:29:36,758
is let your son
go through this alone.
702
00:29:36,843 --> 00:29:39,359
Thank you.
703
00:29:39,530 --> 00:29:41,575
Okay.
704
00:29:48,133 --> 00:29:49,931
Oh, hey.
How's he doing?
705
00:29:50,204 --> 00:29:52,542
He finally got his procedure,
no thanks to you.
706
00:29:52,891 --> 00:29:54,240
Maggie.
707
00:29:54,618 --> 00:29:56,068
You know that
under the circumstances,
708
00:29:56,152 --> 00:29:57,939
I did everything I could.
709
00:29:58,023 --> 00:29:59,251
Did you?
710
00:29:59,476 --> 00:30:00,557
Because it took him
hemorrhaging
711
00:30:00,641 --> 00:30:02,419
for him to get this.
712
00:30:05,344 --> 00:30:06,766
I can see the cervix.
713
00:30:06,922 --> 00:30:08,515
Hold it gently
so I can get it isolated.
714
00:30:08,599 --> 00:30:10,767
Mm-hmm.
It's bleeding.
715
00:30:10,852 --> 00:30:12,087
It's too vascular.
Laps to me.
716
00:30:12,172 --> 00:30:13,508
Give her a gram of TXA.
717
00:30:18,680 --> 00:30:20,048
Still bleeding.
More laps.
718
00:30:20,397 --> 00:30:22,220
Pressure's dropping.
719
00:30:22,305 --> 00:30:23,792
We may need
to terminate the procedure.
720
00:30:23,876 --> 00:30:26,359
Watch her rhythm.
She's throwing PVCs.
721
00:30:26,782 --> 00:30:28,526
I think we need to call it.
Switch to a hysterotomy.
722
00:30:28,610 --> 00:30:29,831
No, no, no.
Her water's still intact,
723
00:30:29,915 --> 00:30:31,104
and we've got plenty
of blood in reserve.
724
00:30:31,188 --> 00:30:32,974
We can still do this.
Are you sure?
725
00:30:33,274 --> 00:30:34,933
Yes.
726
00:30:35,141 --> 00:30:36,650
Okay.
Talk me through it.
727
00:30:36,735 --> 00:30:38,937
Release the laps so I can
get some celox in there.
728
00:30:48,258 --> 00:30:49,295
Lap?
729
00:30:55,578 --> 00:30:57,034
All right, it's working.
Bleeding's slowed.
730
00:30:57,118 --> 00:30:58,838
Okay, hold it steady
so I can get it packed.
731
00:31:03,192 --> 00:31:04,618
We did it.
How's she look?
732
00:31:04,719 --> 00:31:05,783
BP is coming back up,
733
00:31:05,868 --> 00:31:07,612
but I still can't shake
these irregular beats.
734
00:31:07,696 --> 00:31:09,010
Okay, then we're not
out of the woods yet.
735
00:31:09,094 --> 00:31:10,626
Let's get ready
to place the stitch.
736
00:31:12,586 --> 00:31:14,580
Where is he?
737
00:31:14,665 --> 00:31:16,232
Where is he?
738
00:31:17,922 --> 00:31:19,671
You got a lot of nerve
interfering with my patient!
739
00:31:19,755 --> 00:31:21,107
I had to.
The boy needed help.
740
00:31:21,192 --> 00:31:22,423
The boy.
Don't kid yourself.
741
00:31:22,508 --> 00:31:23,877
This wasn't about him.
It was about me.
742
00:31:23,961 --> 00:31:25,008
The hell it was.
743
00:31:25,093 --> 00:31:26,549
You've been pushing
against me all day, man.
744
00:31:26,633 --> 00:31:28,399
- Because you deserved it.
- Oh, come on!
745
00:31:28,493 --> 00:31:30,658
You know what this is about.
It's about April.
746
00:31:30,743 --> 00:31:32,416
No, you don't wanna go there.
747
00:31:32,501 --> 00:31:34,166
No, I wanna end this.
748
00:31:34,532 --> 00:31:36,124
So what's it gonna take?
749
00:31:36,485 --> 00:31:38,836
You need to hit me?
That it?
750
00:31:39,008 --> 00:31:41,104
Huh, big man?
Go on.
751
00:31:41,297 --> 00:31:42,611
Take your best shot!
752
00:31:46,407 --> 00:31:48,484
There it is.
753
00:31:49,098 --> 00:31:50,603
There it is.
754
00:31:54,767 --> 00:31:56,601
Okay, and snip.
755
00:31:56,900 --> 00:31:58,743
Okay, cerclage is complete.
Ready to close.
756
00:31:58,827 --> 00:32:00,596
Her pressure's dropping
and she's got ectopy.
757
00:32:02,073 --> 00:32:03,283
I don't see anything.
758
00:32:03,368 --> 00:32:04,479
It's here.
She's hemorrhaging!
759
00:32:04,563 --> 00:32:05,485
The placenta.
760
00:32:05,570 --> 00:32:06,666
We need to terminate
the pregnancy.
761
00:32:06,750 --> 00:32:08,883
Trigger the MTP and convert
to a hysterotomy now.
762
00:32:08,968 --> 00:32:10,489
- What do you need?
- Cut the cerclage.
763
00:32:10,839 --> 00:32:12,087
She's in V-fib.
764
00:32:12,172 --> 00:32:14,025
Damn it, give me a scalpel!
Start CPR!
765
00:32:14,110 --> 00:32:15,941
Starting compressions.
766
00:32:18,281 --> 00:32:19,556
Charged.
767
00:32:22,633 --> 00:32:24,551
- Placenta out.
- Charge to 200.
768
00:32:24,751 --> 00:32:26,379
Get some blood in her.
769
00:32:28,814 --> 00:32:30,212
Charged.
770
00:32:31,915 --> 00:32:33,557
All right, clear.
771
00:32:35,212 --> 00:32:36,389
Still in V-fib.
772
00:32:36,473 --> 00:32:38,493
- No pulse.
- Charge to 200.
773
00:32:41,583 --> 00:32:43,290
Give her an amp of epi!
774
00:32:46,657 --> 00:32:47,876
Charged.
775
00:32:49,452 --> 00:32:50,657
Clear!
776
00:32:54,840 --> 00:32:56,235
Come on,
give another amp of epi.
777
00:32:56,319 --> 00:32:58,107
Charge to 200!
778
00:32:58,191 --> 00:32:59,761
Hannah.
779
00:32:59,845 --> 00:33:01,763
What are you waiting for?
Shock her!
780
00:33:01,939 --> 00:33:03,460
She bled out.
781
00:33:21,189 --> 00:33:23,118
Time of death: 18:04.
782
00:33:31,616 --> 00:33:32,708
Hannah.
783
00:33:44,134 --> 00:33:45,657
Oh, boy.
784
00:33:45,978 --> 00:33:47,603
You, uh...
785
00:33:48,026 --> 00:33:49,244
you all right?
786
00:33:51,610 --> 00:33:53,553
Did Zach leave?
787
00:33:53,790 --> 00:33:55,773
Uh, yeah.
788
00:33:55,923 --> 00:33:58,645
You know, I was finally able
789
00:33:58,729 --> 00:34:00,430
to talk to his mom alone.
790
00:34:00,618 --> 00:34:03,032
Poor thing.
I don't know.
791
00:34:03,845 --> 00:34:05,562
She did take my card.
792
00:34:06,439 --> 00:34:07,829
I don't get it.
793
00:34:08,017 --> 00:34:09,395
The boy's so deeply troubled,
794
00:34:09,479 --> 00:34:11,525
but the dad just
doesn't wanna face it.
795
00:34:14,571 --> 00:34:15,970
Well,
796
00:34:16,439 --> 00:34:18,531
you know, maybe it's just
797
00:34:18,892 --> 00:34:20,580
easier for him to focus
798
00:34:20,664 --> 00:34:23,627
his anxiety
and anger elsewhere
799
00:34:23,711 --> 00:34:25,498
rather than face the pain
of looking at the...
800
00:34:25,582 --> 00:34:27,525
The real problem, you know?
801
00:34:29,934 --> 00:34:31,634
Anyway...
802
00:34:32,894 --> 00:34:34,212
see you tomorrow.
803
00:34:40,510 --> 00:34:43,386
Now the Amulet of Krogg.
What do I do with it?
804
00:34:43,470 --> 00:34:44,953
No, it's Kroog.
805
00:34:45,037 --> 00:34:46,485
Kroog.
806
00:34:49,824 --> 00:34:52,003
Okay.
I'll be right back.
807
00:34:52,087 --> 00:34:53,741
And I'm gonna beat you.
808
00:34:57,415 --> 00:34:58,792
Is he going to be okay?
809
00:34:59,001 --> 00:35:00,533
Now, at least.
810
00:35:00,617 --> 00:35:02,095
Good.
811
00:35:02,180 --> 00:35:05,139
But I'm afraid
I've got some bad news.
812
00:35:07,320 --> 00:35:10,587
The foster family backed out.
813
00:35:10,671 --> 00:35:13,633
They felt he would just be
too much to handle.
814
00:35:17,696 --> 00:35:20,054
So he'll have
to go back on the list?
815
00:35:20,267 --> 00:35:21,859
I'm afraid so.
816
00:35:23,089 --> 00:35:24,180
I'm sorry.
817
00:35:36,784 --> 00:35:37,875
Sharon.
818
00:35:37,959 --> 00:35:39,390
Yeah?
819
00:35:40,092 --> 00:35:41,593
We'll do it.
820
00:35:42,094 --> 00:35:43,460
We'll foster him.
821
00:35:45,401 --> 00:35:47,537
Maggie,
you don't have to do...
822
00:35:47,621 --> 00:35:48,930
No.
823
00:35:49,014 --> 00:35:50,460
We want to.
824
00:35:51,380 --> 00:35:52,859
Are you sure?
825
00:35:54,373 --> 00:35:57,726
Okay.
I'll let DCFS know.
826
00:36:16,606 --> 00:36:18,062
Mr. Burton.
827
00:36:20,552 --> 00:36:22,155
I'm so sorry.
828
00:36:23,374 --> 00:36:25,663
My wife made it very clear
what she wanted.
829
00:36:26,305 --> 00:36:28,484
Thank you for honoring
her wishes.
830
00:36:30,011 --> 00:36:32,343
I always knew
this day would come.
831
00:36:32,464 --> 00:36:33,718
But still...
832
00:36:34,448 --> 00:36:36,187
it's so hard.
833
00:37:03,724 --> 00:37:05,466
Hey, Hannah.
834
00:37:06,610 --> 00:37:08,099
Today was a tough one.
835
00:37:11,096 --> 00:37:12,796
But you made
the right decision.
836
00:37:12,880 --> 00:37:14,450
Yeah, but...
837
00:37:14,818 --> 00:37:16,700
doesn't make it any easier.
838
00:37:19,930 --> 00:37:21,693
I need...
839
00:37:23,151 --> 00:37:25,443
I need to go
to an NA meeting.
840
00:37:27,024 --> 00:37:28,591
Okay.
841
00:37:29,939 --> 00:37:31,379
I'll drive you.
842
00:37:52,224 --> 00:37:54,044
Hey, Mom.
I'll see you tomorrow.
843
00:37:54,129 --> 00:37:56,221
Ah.
See you tomorrow.
844
00:37:56,989 --> 00:37:58,083
Dr. Lanik.
845
00:37:58,230 --> 00:37:59,638
Hey, Michael.
846
00:38:01,623 --> 00:38:03,541
Your son is a good salesman.
847
00:38:03,919 --> 00:38:05,153
Yeah?
848
00:38:05,237 --> 00:38:07,771
Yeah, he somehow knew
I was a scotch drinker.
849
00:38:07,978 --> 00:38:10,122
Gave me this great bottle
of single malt.
850
00:38:26,341 --> 00:38:27,566
Your eye okay?
851
00:38:27,802 --> 00:38:29,046
Yeah, I'll live.
852
00:38:39,532 --> 00:38:42,190
So you sure have been
making a lot of new friends
853
00:38:42,274 --> 00:38:44,631
since coming over
to the day shift.
854
00:38:44,716 --> 00:38:47,064
Yeah.
That's what I do.
855
00:38:47,357 --> 00:38:48,979
Make friends.
856
00:38:49,200 --> 00:38:50,763
Are you okay, Crockett?
857
00:38:50,966 --> 00:38:52,983
Oh, yeah.
That lidocaine works fast.
858
00:38:53,160 --> 00:38:55,325
- That's not what I meant.
- I know what you meant.
859
00:38:56,546 --> 00:38:58,334
Let's just keep it
at the lidocaine.
860
00:39:22,227 --> 00:39:23,693
Really?
861
00:39:24,271 --> 00:39:25,576
You hit him?
862
00:39:30,844 --> 00:39:32,396
You know,
863
00:39:33,673 --> 00:39:35,654
the thing is, April...
864
00:39:36,893 --> 00:39:38,637
It was so easy for me
865
00:39:38,721 --> 00:39:40,291
to see Crockett
as the problem.
866
00:39:40,375 --> 00:39:41,988
Yeah, and I told you.
867
00:39:42,072 --> 00:39:44,121
Whatever happened between
me and him in the past...
868
00:39:44,205 --> 00:39:45,949
Yeah.
I know.
869
00:39:46,083 --> 00:39:47,687
I get it now.
870
00:39:49,468 --> 00:39:52,263
Because the real problem
was always right here.
871
00:39:53,567 --> 00:39:54,801
Between us.
872
00:39:58,001 --> 00:40:00,615
April, whatever it is
you want...
873
00:40:07,130 --> 00:40:08,232
It isn't me.
874
00:40:08,316 --> 00:40:10,147
Ethan, that's not true.
What are you...
875
00:40:10,231 --> 00:40:12,427
Where are you going?
What are the bags for?
876
00:40:12,521 --> 00:40:13,857
- I'm gonna find a hotel.
- No!
877
00:40:13,942 --> 00:40:15,891
Ethan, stop!
Listen.
878
00:40:15,976 --> 00:40:17,981
Just... just take as long as
you need to find a new place.
879
00:40:18,065 --> 00:40:19,568
What?
Ethan!
880
00:40:28,075 --> 00:40:30,123
Oh, God.
881
00:40:32,716 --> 00:40:34,703
Synchronized by srjanapala
60614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.