All language subtitles for Chicago.Fire.S08E19.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,178 --> 00:00:04,352 . 2 00:00:04,395 --> 00:00:06,441 - Just having contractions again. 3 00:00:06,484 --> 00:00:07,659 - Sounds like you're gonna have a baby. 4 00:00:07,703 --> 00:00:09,052 - Oh, you'll-- you'll call Scott? 5 00:00:09,096 --> 00:00:11,924 - Yes. 6 00:00:11,968 --> 00:00:14,492 - What's wrong? - I'm very sorry. 7 00:00:14,536 --> 00:00:17,321 She died on the table, Sylvie. - Um. 8 00:00:17,365 --> 00:00:20,194 - The baby's doing well. Would you like to see her? 9 00:00:20,237 --> 00:00:22,979 [melancholy music] 10 00:00:23,023 --> 00:00:24,198 - [sobs] 11 00:00:24,241 --> 00:00:25,286 - I'm all over the bachelor party, 12 00:00:25,329 --> 00:00:26,852 so you can take that off your list. 13 00:00:26,896 --> 00:00:28,332 - Yeah! 14 00:00:28,376 --> 00:00:29,507 A woman like her comes around once in a lifetime. 15 00:00:29,551 --> 00:00:31,074 - Sounds like you should marry her, then. 16 00:00:31,118 --> 00:00:33,816 - You know this best man thing? You know what you're doing. 17 00:00:40,736 --> 00:00:41,780 [car brakes] 18 00:00:41,824 --> 00:00:44,609 - All right, up and at 'em, cowboy. 19 00:00:44,653 --> 00:00:46,698 - [groans] 20 00:00:46,742 --> 00:00:48,961 - Oh, what, did you have a long night? 21 00:00:49,005 --> 00:00:50,485 'Cause I think-- I think I remember 22 00:00:50,528 --> 00:00:52,313 your very smart girlfriend suggesting 23 00:00:52,356 --> 00:00:54,271 it might be a bad idea 24 00:00:54,315 --> 00:00:56,534 to throw the bachelor party the night before shift. 25 00:00:56,578 --> 00:00:59,842 - Leave me alone. - Fine. 26 00:00:59,885 --> 00:01:01,017 [keys clink] 27 00:01:01,061 --> 00:01:03,759 Lock the doors when you get out. 28 00:01:03,802 --> 00:01:05,717 - [exhales slowly] 29 00:01:05,761 --> 00:01:07,850 [dramatic music] 30 00:01:07,893 --> 00:01:09,330 - Come on Tuesday. Right here. 31 00:01:09,373 --> 00:01:11,201 [fingers snapping] Come on. 32 00:01:11,245 --> 00:01:12,289 [dog whines] Come-- 33 00:01:12,333 --> 00:01:13,551 [exhales exasperatedly] 34 00:01:13,595 --> 00:01:15,901 - [laughs] Told you to try peanut butter. 35 00:01:15,945 --> 00:01:19,079 - How, h-how do you guys got that much energy? 36 00:01:19,122 --> 00:01:21,951 - We should not have tried to keep pace with them last night. 37 00:01:21,994 --> 00:01:24,084 - You had three beers and then started dozing off. 38 00:01:24,127 --> 00:01:26,564 - It was four. 39 00:01:26,608 --> 00:01:30,612 - Why, um, why are you trying to turn Tuesday 40 00:01:30,655 --> 00:01:33,528 into Cindy Crawford? - I need him for the 51 Insta. 41 00:01:33,571 --> 00:01:36,139 I need the perfect first post. 42 00:01:36,183 --> 00:01:39,490 Look, tons of houses have them now, 43 00:01:39,534 --> 00:01:43,451 and they post everything from fire safety tips to recipes. 44 00:01:43,494 --> 00:01:46,193 They're great community outreach, and people love 45 00:01:46,236 --> 00:01:49,326 seeing the day-to-day of a firehouse. 46 00:01:49,370 --> 00:01:51,415 - You sure you don't want me to call in a floater? 47 00:01:51,459 --> 00:01:53,417 - No. A shift is just what I need 48 00:01:53,461 --> 00:01:56,159 to keep the wedding nerves at bay. 49 00:01:56,203 --> 00:01:58,553 You missed out last night. - Ah, well. 50 00:01:58,596 --> 00:02:01,382 The boss needs to maintain a certain 51 00:02:01,425 --> 00:02:03,732 plausible deniability with these things. 52 00:02:03,775 --> 00:02:05,212 - [laughs] 53 00:02:05,255 --> 00:02:07,127 - It does look like everyone was having a good time. 54 00:02:07,170 --> 00:02:08,302 - [chuckles] Oh, yeah. 55 00:02:08,345 --> 00:02:09,955 Oh, but not too good. - Mm-hmm. 56 00:02:09,999 --> 00:02:12,262 Chloe was worried I'd look puffy in the wedding photos, 57 00:02:12,306 --> 00:02:15,222 so I drank a lot of water. - Ah, smart woman. 58 00:02:15,265 --> 00:02:17,572 Donna--she set ours up right in the front entry. 59 00:02:17,615 --> 00:02:20,444 First thing you see when you walk through the door. 60 00:02:20,488 --> 00:02:24,013 You'll be looking at those photos for many, many years. 61 00:02:24,056 --> 00:02:27,016 - Rest of your life. 62 00:02:27,059 --> 00:02:30,759 [indistinct radio chatter] 63 00:02:30,802 --> 00:02:35,024 - Hey, how was Rockford? 64 00:02:35,067 --> 00:02:37,896 - Really, um, sad. 65 00:02:37,940 --> 00:02:40,421 And my--my parents came to the funeral, which was nice, 66 00:02:40,464 --> 00:02:43,685 and they met Scott. 67 00:02:43,728 --> 00:02:44,686 [breathes deeply] 68 00:02:44,729 --> 00:02:49,125 Still doesn't feel real, somehow. 69 00:02:49,169 --> 00:02:53,173 - Yeah. - Must sound crazy. 70 00:02:53,216 --> 00:02:56,872 - No, it doesn't. 71 00:02:56,915 --> 00:02:58,482 [alarm blaring] 72 00:02:58,526 --> 00:03:02,094 - Truck 81, Squad 3, Engine 51, Ambo 61. 73 00:03:02,138 --> 00:03:04,619 Structure Fire, 260 South Lemay. 74 00:03:04,662 --> 00:03:07,839 - What the hell? - Hey, what's the holdup? 75 00:03:07,883 --> 00:03:10,059 - Get the other door. - The doors are chained shut. 76 00:03:10,102 --> 00:03:11,495 [doors thudding] 77 00:03:11,539 --> 00:03:13,845 - Chained? [indistinct conversation] 78 00:03:13,889 --> 00:03:15,760 - You two, on the truck! 79 00:03:15,804 --> 00:03:18,676 - Hey, what is this? 80 00:03:18,720 --> 00:03:20,374 - Hey! - Everybody, come on, move! 81 00:03:20,417 --> 00:03:22,114 - [indistinct speech] 82 00:03:22,158 --> 00:03:23,333 - [grunts] 83 00:03:23,377 --> 00:03:24,682 [chains rattle] 84 00:03:24,726 --> 00:03:28,120 - What's going on? - The hell are they? 85 00:03:28,164 --> 00:03:30,210 - Hey! Open these doors! 86 00:03:30,253 --> 00:03:33,169 [suspenseful music] 87 00:03:33,213 --> 00:03:37,782 ♪ 88 00:03:43,223 --> 00:03:43,353 . 89 00:03:43,397 --> 00:03:44,702 - Hey! 90 00:03:44,746 --> 00:03:46,443 - They're messing with our rigs! 91 00:03:46,487 --> 00:03:48,053 [thumping on window] 92 00:03:48,097 --> 00:03:49,881 - Go! 93 00:03:49,925 --> 00:03:51,970 - Guys, back door's open! - Back door, back door! 94 00:03:52,014 --> 00:03:54,277 - Go! [door thuds] 95 00:03:54,321 --> 00:03:57,019 - Come on! 96 00:03:57,062 --> 00:04:00,849 - Hey! Get away from those rigs! 97 00:04:00,892 --> 00:04:02,459 - Hurry. They're almost here. 98 00:04:02,503 --> 00:04:03,678 [chains clank and lock clicks] 99 00:04:03,721 --> 00:04:05,157 - We have to respond to an emergency! 100 00:04:05,201 --> 00:04:08,204 - Hey! Unlock him, now! 101 00:04:08,248 --> 00:04:11,033 - This is a formal protest. - What? 102 00:04:11,076 --> 00:04:14,819 People need help out there. We gotta go! 103 00:04:14,863 --> 00:04:17,518 - Are you kidding me? - What is this? 104 00:04:17,561 --> 00:04:18,823 - Capp! - Yeah? 105 00:04:18,867 --> 00:04:20,216 - Get me the bolt cutters! - Got it. 106 00:04:20,260 --> 00:04:22,697 - Hey, what are you doing to our rigs? 107 00:04:22,740 --> 00:04:26,135 - This is a formal protest of the closing of Station 87. 108 00:04:26,178 --> 00:04:28,442 - What, 87? Eighty-- 109 00:04:28,485 --> 00:04:29,704 We didn't close 87. 110 00:04:29,747 --> 00:04:31,488 We're picking up the slack here! 111 00:04:31,532 --> 00:04:33,403 We're pissed, too. - Hey! 112 00:04:33,447 --> 00:04:36,058 Take those chains off, now. - We're not going anywhere. 113 00:04:36,101 --> 00:04:38,060 - All right, you know what? That's it! 114 00:04:38,103 --> 00:04:41,019 Screw this. 51, moving out! 115 00:04:41,063 --> 00:04:43,283 Hey, you better unlock your friend here 116 00:04:43,326 --> 00:04:45,720 before he gets ripped in half. - Herrmann! 117 00:04:45,763 --> 00:04:47,722 Do not move that engine! 118 00:04:47,765 --> 00:04:50,377 [dramatic music] 119 00:04:50,420 --> 00:04:53,554 Battalion 25 to Main, we've got a situation here 120 00:04:53,597 --> 00:04:58,167 and are unable to respond, request you redirect the call. 121 00:04:58,210 --> 00:04:59,560 - Copy that, Battalion 25. 122 00:04:59,603 --> 00:05:01,562 - I can't-- I can't get to the damn chain. 123 00:05:01,605 --> 00:05:05,392 - Hey, you're hurting me! - Severide, stop. 124 00:05:05,435 --> 00:05:07,089 ♪ 125 00:05:07,132 --> 00:05:09,657 - Cruz, grab the whizzer saw. - Yeah. 126 00:05:09,700 --> 00:05:11,093 - You happy now? Some other firehouse 127 00:05:11,136 --> 00:05:13,095 has to take that call! - We gotta do something 128 00:05:13,138 --> 00:05:15,445 to get their attention! They shut down our firehouse. 129 00:05:15,489 --> 00:05:17,360 Now response times are doubled in our neighborhoods. 130 00:05:17,404 --> 00:05:19,623 - So you're gonna punish some innocent victim 131 00:05:19,667 --> 00:05:20,972 who needs our help? 132 00:05:21,016 --> 00:05:25,499 - Chicago's ignored our community long enough. 133 00:05:25,542 --> 00:05:29,285 We're tired of being the last priority, 134 00:05:29,329 --> 00:05:32,854 so we're not going anywhere until we get our house back. 135 00:05:32,897 --> 00:05:34,769 - [sighs] 136 00:05:34,812 --> 00:05:38,686 [saw revving] - Hey, no! 137 00:05:38,729 --> 00:05:44,474 Cut those chains over there. Everyone else, inside now. 138 00:05:44,518 --> 00:05:46,041 - Yeah! - All right! 139 00:05:46,084 --> 00:05:48,217 [crowd cheers and whistles] 140 00:05:48,260 --> 00:05:50,654 - Whoo! - Yeah! 141 00:05:50,698 --> 00:05:52,134 - Yeah! - [laughs] 142 00:05:52,177 --> 00:05:53,527 - [indistinct yell] Yeah! 143 00:05:53,570 --> 00:05:55,006 [chains clink] 144 00:05:55,050 --> 00:05:56,791 - We're doing it, man. We're doing it! 145 00:05:56,834 --> 00:06:00,142 [indistinct conversation] 146 00:06:00,185 --> 00:06:02,144 - Chief, what happened on that call? 147 00:06:02,187 --> 00:06:06,278 - Garage fire, 37 responded. It's under control. 148 00:06:06,322 --> 00:06:08,455 Look, headquarters is aware of our situation, 149 00:06:08,498 --> 00:06:12,154 and CPD is sending officers down, but until then, 150 00:06:12,197 --> 00:06:14,548 no one goes on the app floor. - What? 151 00:06:14,591 --> 00:06:16,811 - Do not engage. - I can get through that PVC-- 152 00:06:16,854 --> 00:06:19,814 - Leave it alone, Severide. 153 00:06:19,857 --> 00:06:21,293 It's a powder keg out there. 154 00:06:21,337 --> 00:06:24,949 We can't have it blow up in our face. 155 00:06:24,993 --> 00:06:29,519 [indistinct conversation] 156 00:06:29,563 --> 00:06:31,565 - What are they doing now? 157 00:06:31,608 --> 00:06:34,045 - Being morons. The same as before, 158 00:06:34,089 --> 00:06:36,918 just chained up, with the one guy recording it all. 159 00:06:39,703 --> 00:06:41,879 - This is really incredible. 160 00:06:50,497 --> 00:06:53,413 All this standing around is driving me crazy, 161 00:06:53,456 --> 00:06:55,023 so I'm gonna go look through some 162 00:06:55,066 --> 00:06:57,329 Girls on Fire applications. 163 00:06:57,373 --> 00:06:59,157 You wanna read some essays with me? 164 00:06:59,201 --> 00:07:00,898 - Yeah, sure. - Okay. 165 00:07:00,942 --> 00:07:03,379 [cell phone buzzes] Oh. 166 00:07:03,423 --> 00:07:05,903 Hello? 167 00:07:05,947 --> 00:07:07,775 [groans] 168 00:07:07,818 --> 00:07:08,863 [cell phone beeps] - Uh, spam? 169 00:07:08,906 --> 00:07:10,342 - Yeah, a robocall offering 170 00:07:10,386 --> 00:07:13,128 to refinance my home. - Hmm. 171 00:07:13,171 --> 00:07:15,609 - I was hoping it was Scott. 172 00:07:15,652 --> 00:07:17,349 He doesn't have a lot of family, so I've left 173 00:07:17,393 --> 00:07:20,222 a few voicemails. Wanted him to know that I'm 174 00:07:20,265 --> 00:07:22,224 here if he needs anything, 175 00:07:22,267 --> 00:07:26,228 help with the apartment or someone to watch the baby. 176 00:07:26,271 --> 00:07:28,970 Maybe I'm being too pushy. - No. 177 00:07:29,013 --> 00:07:32,930 That's really sweet of you. - I'm sure he appreciates it, 178 00:07:32,974 --> 00:07:36,281 even if he doesn't respond right away. 179 00:07:36,325 --> 00:07:39,981 - Hmm. 180 00:07:40,024 --> 00:07:42,026 - [grunts] 181 00:07:42,070 --> 00:07:44,072 [somber music] 182 00:07:44,115 --> 00:07:47,379 - Come on. 183 00:07:47,423 --> 00:07:51,253 - Hey, uh, got a second, Chief? 184 00:07:51,296 --> 00:07:53,690 Hey, we were thinking... - Since we have the Instagram 185 00:07:53,734 --> 00:07:55,910 up and running-- - I already don't like this. 186 00:07:55,953 --> 00:07:58,129 - These protesters wanna know they're being heard, so maybe 187 00:07:58,173 --> 00:08:00,044 we put out a statement, let them know that 51 188 00:08:00,088 --> 00:08:02,525 is behind the community. - Absolutely not. 189 00:08:02,569 --> 00:08:04,135 - We thought that if their issue just got 190 00:08:04,179 --> 00:08:05,572 a little more attention-- 191 00:08:05,615 --> 00:08:09,967 The last thing this thing needs is more attention. 192 00:08:11,491 --> 00:08:13,580 Phones stay in pockets until the end of shift. 193 00:08:18,672 --> 00:08:20,064 - Mm-mm. 194 00:08:20,108 --> 00:08:21,457 [sawblade whirring] 195 00:08:21,501 --> 00:08:25,243 - That's pretty good, we barely made it through. 196 00:08:25,287 --> 00:08:27,594 - What is this? 197 00:08:27,637 --> 00:08:29,813 - Trying to figure out how to safely remove the PVC pipe. 198 00:08:29,857 --> 00:08:33,208 I just want to be ready, in case CPD needs the assist. 199 00:08:33,251 --> 00:08:34,775 - Yeah, we figure if we can score it, 200 00:08:34,818 --> 00:08:37,299 get most of the way through, I can just wedge my Slamigan 201 00:08:37,342 --> 00:08:39,823 in there, crack it like an egg. 202 00:08:39,867 --> 00:08:41,825 - Okay, keep working on it. But only get involved 203 00:08:41,869 --> 00:08:45,916 if the police request it. CPD should be here any minute. 204 00:08:45,960 --> 00:08:48,353 Casey, Herrmann. 205 00:08:51,052 --> 00:08:53,228 [sawblade whirring] 206 00:08:55,622 --> 00:08:57,972 - Look, police aren't gonna fix this, Chief. 207 00:08:58,015 --> 00:08:59,756 You want us to leave, all you gotta do 208 00:08:59,800 --> 00:09:02,280 is reopen our firehouse. 209 00:09:02,324 --> 00:09:04,152 - It's just the two of you? 210 00:09:04,195 --> 00:09:05,588 - They said half a dozen protesters. 211 00:09:05,632 --> 00:09:07,024 There's plenty of room in those back seats. 212 00:09:07,068 --> 00:09:08,722 - Well, they're not gonna go willingly. 213 00:09:08,765 --> 00:09:11,072 - Oh, don't be so sure, Chief. These small-time activists sort 214 00:09:11,115 --> 00:09:12,595 themselves out when you flash a badge. 215 00:09:12,639 --> 00:09:15,685 - Have at it, then. That's your ringleader. 216 00:09:15,729 --> 00:09:17,557 [indistinct radio chatter] 217 00:09:17,600 --> 00:09:19,167 - Okay, sir, here's what we're looking at. 218 00:09:19,210 --> 00:09:21,996 Trespassing, disorderly conduct, multiple counts 219 00:09:22,039 --> 00:09:23,911 of obstructing a firefighter. Figure bail ought to be in 220 00:09:23,954 --> 00:09:27,654 the neighborhood of 25 grand. - Like I told the firefighters, 221 00:09:27,697 --> 00:09:30,482 we're not moving. - All right, then. 222 00:09:30,526 --> 00:09:33,007 The hard way it is. Can you guys get these chains 223 00:09:33,050 --> 00:09:34,530 off him without hurting him too bad? 224 00:09:34,574 --> 00:09:36,837 - We have an idea. I'll get Severide. 225 00:09:36,880 --> 00:09:38,403 - Yeah. 226 00:09:38,447 --> 00:09:39,491 - What do we want? crowd: Justice! 227 00:09:39,535 --> 00:09:40,580 - When do we want it? crowd: Now! 228 00:09:40,623 --> 00:09:41,972 - What do we want? crowd: Justice! 229 00:09:42,016 --> 00:09:43,191 - When do we want it? crowd: Now! 230 00:09:43,234 --> 00:09:44,366 - What do we want? crowd: Justice! 231 00:09:44,409 --> 00:09:45,454 - When do we want it? crowd: Now! 232 00:09:45,497 --> 00:09:47,238 - Hey Lewis, we saw your Tweets. 233 00:09:47,282 --> 00:09:48,892 Thought you could use some more bodies. 234 00:09:48,936 --> 00:09:51,547 - Yes, sir. We sure could. 235 00:09:51,591 --> 00:09:52,983 - Hey, folks, I need you to move back to the sidewalk-- 236 00:09:53,027 --> 00:09:56,770 - Whoa, don't touch me. - Hey! 237 00:09:56,813 --> 00:09:58,380 - Have they used force? 238 00:09:58,423 --> 00:09:59,686 Protesters have rights, you know. 239 00:09:59,729 --> 00:10:01,383 - That's right. - They've threatened arrest. 240 00:10:01,426 --> 00:10:02,645 - Arrest? What are you gonna do, 241 00:10:02,689 --> 00:10:04,516 arrest all of us? - Spicer to Main, roll 242 00:10:04,560 --> 00:10:06,649 more cars to Firehouse 51. Advise the sector sergeant 243 00:10:06,693 --> 00:10:07,998 we've got an on-view disturbance 244 00:10:08,042 --> 00:10:09,304 with active protesters. - Come on, everybody! 245 00:10:09,347 --> 00:10:10,261 - Whoa, whoa, whoa, hang on. - Hey, hey, hey. 246 00:10:10,305 --> 00:10:12,002 Stop right there. 247 00:10:12,046 --> 00:10:14,309 I've got enough trouble in my firehouse right now. 248 00:10:14,352 --> 00:10:17,573 - Your firehouse? No, man. 249 00:10:17,617 --> 00:10:20,054 This is our firehouse now. - That's right. 250 00:10:20,097 --> 00:10:22,012 That's right! This is our house now! 251 00:10:22,056 --> 00:10:24,885 [crowd clamoring] 252 00:10:24,928 --> 00:10:27,801 [tense music] 253 00:10:31,718 --> 00:10:31,892 . 254 00:10:31,935 --> 00:10:33,676 [indistinct conversations] 255 00:10:33,720 --> 00:10:36,026 - Hey, make yourselves at home, people. 256 00:10:36,070 --> 00:10:38,855 We could be here for a while. 257 00:10:38,899 --> 00:10:41,336 - Hey, no, don't even think about it. 258 00:10:41,379 --> 00:10:43,860 [soft dramatic music] 259 00:10:43,904 --> 00:10:44,861 - You can put your coat back on. 260 00:10:44,905 --> 00:10:46,341 You're not staying. 261 00:10:46,384 --> 00:10:49,692 - What is going on? 262 00:10:49,736 --> 00:10:51,215 - This is not happening. - [scoffs] 263 00:10:51,259 --> 00:10:53,087 - You gotta take this circus outside, pal. 264 00:10:53,130 --> 00:10:55,219 - No can do. - This is an active firehouse. 265 00:10:55,263 --> 00:10:57,961 - And this is a show of solidarity. 266 00:10:58,005 --> 00:11:00,268 We're here in support of those brave people out there. 267 00:11:00,311 --> 00:11:04,054 And we're not leaving till the CFD gives them what they want. 268 00:11:04,098 --> 00:11:05,708 crowd: Yes! 269 00:11:05,752 --> 00:11:07,014 - You need to walk out of here right now or I'm gonna 270 00:11:07,057 --> 00:11:09,538 carry you out. - What, you threatening me? 271 00:11:09,581 --> 00:11:12,280 We're not hurting anybody, we're not breaking anything. 272 00:11:12,323 --> 00:11:14,717 This is a peaceful protest. 273 00:11:14,761 --> 00:11:17,285 - Man, get that out of my face. [crowd murmurs in surprise] 274 00:11:17,328 --> 00:11:20,897 - Severide! - Kelly! 275 00:11:20,941 --> 00:11:24,466 - Casey, Herrmann. My office, now. 276 00:11:24,509 --> 00:11:29,645 ♪ 277 00:11:29,689 --> 00:11:31,516 - We've got a bunch more vests on the way. 278 00:11:31,560 --> 00:11:33,518 All right, we're gonna set up a line at the front access point, 279 00:11:33,562 --> 00:11:34,998 and no one else is gonna get in here. 280 00:11:35,042 --> 00:11:36,304 - What, are you gonna drag these pinheads 281 00:11:36,347 --> 00:11:38,175 out of our common room? - Headquarters wants 282 00:11:38,219 --> 00:11:40,264 minimal police involvement, and I agree. 283 00:11:40,308 --> 00:11:42,092 There was a similar demonstration last year 284 00:11:42,136 --> 00:11:44,312 in Detroit that got violent. People got hurt. 285 00:11:44,355 --> 00:11:46,444 Department got a mountain of bad press. 286 00:11:46,488 --> 00:11:48,446 - What are we supposed to do, wait for them to get bored? 287 00:11:48,490 --> 00:11:50,274 - There are people from headquarters coming to talk 288 00:11:50,318 --> 00:11:51,885 to those protesters. 289 00:11:51,928 --> 00:11:54,757 Keyword until then-- de-escalation. 290 00:11:54,801 --> 00:11:56,585 Leave no room for confrontation. 291 00:11:56,628 --> 00:11:57,629 Is that understood? 292 00:11:57,673 --> 00:12:01,416 - Backup is here. 293 00:12:01,459 --> 00:12:03,070 - Let's go. 294 00:12:03,113 --> 00:12:04,767 [indistinct radio chatter] 295 00:12:04,811 --> 00:12:07,944 [indistinct crowd conversations] 296 00:12:07,988 --> 00:12:09,641 This is minimal police involvement? 297 00:12:09,685 --> 00:12:10,773 - They outnumbered us. 298 00:12:10,817 --> 00:12:12,775 It calls for a proportional response. 299 00:12:12,819 --> 00:12:15,299 - This is embarrassing. - It's infuriating. 300 00:12:18,085 --> 00:12:19,869 - Herrmann. - Yeah? 301 00:12:19,913 --> 00:12:22,176 - Shut it down. - You got it, Chief. 302 00:12:26,397 --> 00:12:29,313 [shutters creaking] 303 00:12:34,144 --> 00:12:37,017 You kicked up quite a fuss, friend. 304 00:12:37,060 --> 00:12:38,975 I hope you're pleased with yourself. 305 00:12:39,019 --> 00:12:42,109 - I'm doing this for my children. 306 00:12:42,152 --> 00:12:44,894 You got kids? - Only five. 307 00:12:44,938 --> 00:12:47,244 - So you know, then. 308 00:12:47,288 --> 00:12:49,507 You'll do anything to keep them safe. 309 00:12:49,551 --> 00:12:51,074 I have four. 310 00:12:51,118 --> 00:12:53,816 If something happens to one of mine, an ambulance has to come 311 00:12:53,860 --> 00:12:56,645 an extra mile or two to get there. 312 00:12:56,688 --> 00:12:58,821 Would you accept that? 313 00:12:58,865 --> 00:13:02,390 - You're standing up for something, taking action. 314 00:13:02,433 --> 00:13:04,740 I can respect that. 315 00:13:04,784 --> 00:13:07,264 I've done it myself a few times. 316 00:13:07,308 --> 00:13:09,397 But... 317 00:13:12,269 --> 00:13:14,750 The people in this house-- they run into burning buildings 318 00:13:14,794 --> 00:13:17,144 every day for this community. 319 00:13:17,187 --> 00:13:21,975 We don't want to see a station closed, either. 320 00:13:22,018 --> 00:13:25,892 You think that this is the best way to get what you want? 321 00:13:25,935 --> 00:13:27,981 - [stammers] First, we tried calling 322 00:13:28,024 --> 00:13:30,026 the CFD's main line. - Uh-huh. 323 00:13:30,070 --> 00:13:32,246 - We must've left 80 messages. - Mm. 324 00:13:32,289 --> 00:13:34,291 - Not one of us got a call back. 325 00:13:34,335 --> 00:13:36,380 So we showed up in person. - Hmm. 326 00:13:36,424 --> 00:13:40,515 - Got turned away. Then we went to the papers. 327 00:13:40,558 --> 00:13:44,258 They said our story was too, uh, what's the word, uh-- 328 00:13:44,301 --> 00:13:48,131 bureaucratic. Not sexy enough. 329 00:13:48,175 --> 00:13:50,046 You know, it's easy to disagree with the method 330 00:13:50,090 --> 00:13:52,222 when the problem isn't yours. 331 00:13:52,266 --> 00:13:54,094 So let me ask you. - Mm-hmm. 332 00:13:54,137 --> 00:13:58,402 - When you took action, how'd you get them to hear you? 333 00:13:58,446 --> 00:14:01,057 - I lit a sofa on fire. 334 00:14:01,101 --> 00:14:03,320 [dramatic music] 335 00:14:03,364 --> 00:14:05,409 Yeah. 336 00:14:05,453 --> 00:14:08,499 - This isn't perfect, but sometimes you gotta 337 00:14:08,543 --> 00:14:11,851 light things up. 338 00:14:11,894 --> 00:14:13,765 And if it means keeping my family 339 00:14:13,809 --> 00:14:16,029 and my neighborhood safe, 340 00:14:16,072 --> 00:14:17,987 I'm willing to burn a few couches. 341 00:14:18,031 --> 00:14:21,338 ♪ 342 00:14:21,382 --> 00:14:25,255 - Chief! Chief. 343 00:14:25,299 --> 00:14:27,518 Wh--just--I--I thought you might wanna see this. 344 00:14:29,477 --> 00:14:31,000 Okay. 345 00:14:31,044 --> 00:14:32,436 - You need to walk out of here right now or I'm gonna 346 00:14:32,480 --> 00:14:34,699 carry you out. - What, you threatening me? 347 00:14:34,743 --> 00:14:38,051 We're not hurting anybody. We're not breaking anything. 348 00:14:38,094 --> 00:14:39,835 This is a peaceful protest. 349 00:14:39,879 --> 00:14:41,097 - [sighs] 350 00:14:41,141 --> 00:14:42,316 - Man, get that out of my face. 351 00:14:42,359 --> 00:14:43,795 [crowd murmurs in surprise] 352 00:14:43,839 --> 00:14:45,797 - [groans] This is out in the world? 353 00:14:45,841 --> 00:14:47,060 - Couple people shared it with me. 354 00:14:47,103 --> 00:14:49,453 It's already starting to circulate. 355 00:14:49,497 --> 00:14:53,066 Look, if this is the kind of stuff that the protesters 356 00:14:53,109 --> 00:14:55,024 are putting out there, then maybe we should 357 00:14:55,068 --> 00:14:57,070 show them our side. 358 00:14:57,113 --> 00:14:59,202 - I thought headquarters was gonna send Huffhines, 359 00:14:59,246 --> 00:15:01,944 or someone else from PR. But they sent Chief Carver. 360 00:15:01,988 --> 00:15:04,860 - [grunts in frustration] This just gets worse and worse. 361 00:15:04,904 --> 00:15:06,427 - Yeah. 362 00:15:06,470 --> 00:15:09,430 - As I have said, the official statement of the CFD is-- 363 00:15:09,473 --> 00:15:12,520 - To hell with your statement! We want action! 364 00:15:12,563 --> 00:15:14,478 - If you would shut up and listen-- 365 00:15:14,522 --> 00:15:17,003 - Did he tell me "to shut up?" - I'm telling you. 366 00:15:17,046 --> 00:15:21,268 The decision to close House 87 was not made by the CFD. 367 00:15:21,311 --> 00:15:22,965 - Right, but you went along with it. 368 00:15:23,009 --> 00:15:24,967 - Well, why don't we let the man talk? 369 00:15:25,011 --> 00:15:28,536 - This is a budgeting decision at the highest levels. 370 00:15:28,579 --> 00:15:31,147 Your beef is with City Hall. - Oh, yeah. 371 00:15:31,191 --> 00:15:32,366 - You should take your complaints to them. 372 00:15:32,409 --> 00:15:34,803 - Passing the buck. - Right. 373 00:15:34,846 --> 00:15:36,979 - That's right! - With all due respect, Chief-- 374 00:15:37,023 --> 00:15:38,328 - You're not getting rid of us this easy. 375 00:15:38,372 --> 00:15:40,287 This is where we gonna make our stand. 376 00:15:40,330 --> 00:15:43,507 We're not going to City Hall. City Hall's coming to us! 377 00:15:43,551 --> 00:15:46,119 [crowd agrees loudly] 378 00:15:46,162 --> 00:15:48,556 - I'm not debating anymore. We need this firehouse 379 00:15:48,599 --> 00:15:51,298 back in service. Do what you have to do. 380 00:15:51,341 --> 00:15:53,169 - I'll call my lieutenant, get a couple tac teams down here 381 00:15:53,213 --> 00:15:55,476 in riot gear. - Riot gear? 382 00:15:55,519 --> 00:15:57,391 - Chief, can we just take a minute? 383 00:15:57,434 --> 00:16:00,002 - I'm not the one who let these thugs in here, Boden, 384 00:16:00,046 --> 00:16:02,135 but I'll sure as hell get them out. 385 00:16:02,178 --> 00:16:04,572 - Can I try one thing first? 386 00:16:04,615 --> 00:16:07,009 The house that got closed-- that was the 12th ward, right? 387 00:16:07,053 --> 00:16:09,142 - Mm-hmm. - I know their alderman. 388 00:16:09,185 --> 00:16:11,231 I worked with him. If you give me half an hour, 389 00:16:11,274 --> 00:16:13,885 maybe I can get him down here. He made the call to close 390 00:16:13,929 --> 00:16:17,367 the house, so he's the only one who can make this right. 391 00:16:17,411 --> 00:16:21,415 - You got 15 minutes before I bring in force. 392 00:16:21,458 --> 00:16:24,722 - Get moving before this whole thing goes to hell. 393 00:16:24,766 --> 00:16:28,117 [crowd muttering] 394 00:16:28,161 --> 00:16:29,553 - Where's he going? 395 00:16:34,341 --> 00:16:36,386 - You got your phones on you? - Uh, don't worry, Chief, 396 00:16:36,430 --> 00:16:39,607 we didn't post anything. - No, no, actually-- 397 00:16:39,650 --> 00:16:42,653 If you think that we can use social media 398 00:16:42,697 --> 00:16:46,962 to defuse this situation, I'm willing to give it a shot. 399 00:16:47,006 --> 00:16:48,094 - W-we'll be really careful. 400 00:16:48,137 --> 00:16:49,399 - Nothing that makes us look bad. 401 00:16:49,443 --> 00:16:51,749 - No, that's what they're doing. 402 00:16:51,793 --> 00:16:56,580 We should show there are no sides to this, 403 00:16:56,624 --> 00:16:59,670 that basically, we all want the same thing. 404 00:16:59,714 --> 00:17:01,716 - You got it. - Okay. 405 00:17:01,759 --> 00:17:04,371 Dismissed. Get out of here. 406 00:17:07,548 --> 00:17:10,464 [water running] 407 00:17:13,423 --> 00:17:15,295 - [sighs deeply] 408 00:17:15,338 --> 00:17:18,994 - You all right? - Torn. 409 00:17:19,038 --> 00:17:21,127 - I know what you mean. It's one thing to read 410 00:17:21,170 --> 00:17:24,043 about these things and fire off a know-it-all screed 411 00:17:24,086 --> 00:17:26,262 in the comments section of some website, 412 00:17:26,306 --> 00:17:29,309 but it's different when it's on your doorstep. 413 00:17:29,352 --> 00:17:34,401 - Some of them are here for a cause they believe in. 414 00:17:34,444 --> 00:17:37,578 - Problem is, the ones who just get off on making trouble-- 415 00:17:37,621 --> 00:17:40,755 they're the loudest. - Isn't that always the way? 416 00:17:40,798 --> 00:17:41,930 - I'm happy for Kidd. 417 00:17:41,973 --> 00:17:43,975 All these Girls on Fire applications 418 00:17:44,019 --> 00:17:46,369 coming in. And it's a distraction 419 00:17:46,413 --> 00:17:48,676 from that insanity out there. 420 00:17:52,201 --> 00:17:54,551 You thought about maybe taking a furlough, 421 00:17:54,595 --> 00:17:58,077 s-some down time, take care of yourself? 422 00:17:58,120 --> 00:18:00,470 - I don't know. I'm--I'm not sure being alone 423 00:18:00,514 --> 00:18:03,212 is the best thing for me right now. 424 00:18:03,256 --> 00:18:07,129 - You're not alone, girl. 425 00:18:07,173 --> 00:18:11,177 No matter where you go. 426 00:18:11,220 --> 00:18:13,440 - Is one of you Sylvie Brett? - That's me. 427 00:18:13,483 --> 00:18:15,355 - There's a guy out front who says he's not 428 00:18:15,398 --> 00:18:17,139 part of the protest. He keeps yelling 429 00:18:17,183 --> 00:18:18,749 about how he has to talk to you. 430 00:18:18,793 --> 00:18:21,012 - Hmm. 431 00:18:21,056 --> 00:18:24,015 [quiet dramatic music] 432 00:18:24,059 --> 00:18:26,844 ♪ 433 00:18:26,888 --> 00:18:29,760 [indistinct conversations] 434 00:18:30,935 --> 00:18:33,286 - Scott! - Sylvie! 435 00:18:33,329 --> 00:18:35,244 You see? That's her, I told you. 436 00:18:35,288 --> 00:18:36,419 - Please, let him through. - I'm not supposed to let 437 00:18:36,463 --> 00:18:38,334 anybody through. - Let him through! 438 00:18:38,378 --> 00:18:40,380 - Sir! - Hey, talk to us! 439 00:18:44,732 --> 00:18:48,257 - Is--is something wrong? Is the baby okay? 440 00:18:48,301 --> 00:18:50,346 - She's doing well. 441 00:18:50,390 --> 00:18:52,522 Uh, the hospital's releasing her in three days. 442 00:18:52,566 --> 00:18:55,351 - Well, what's going on, Scott? 443 00:18:55,395 --> 00:18:57,048 - As soon as they told me she was ready to go home, 444 00:18:57,092 --> 00:19:00,661 I--I knew... 445 00:19:00,704 --> 00:19:03,794 I can't--I can't take care of that little girl. 446 00:19:05,666 --> 00:19:07,581 I need you to take her. 447 00:19:13,674 --> 00:19:13,891 . 448 00:19:13,935 --> 00:19:16,285 - You've been through so much. I understand how overwhelmed 449 00:19:16,329 --> 00:19:17,852 you must be-- - I can't do it. 450 00:19:17,895 --> 00:19:21,725 I--I never wanted a child. It was a shock for both of us. 451 00:19:21,769 --> 00:19:24,032 This--this wasn't how it was supposed to be. 452 00:19:24,075 --> 00:19:25,338 - No, it wasn't, but that doesn't mean 453 00:19:25,381 --> 00:19:27,601 you can't handle it. - You don't know me. 454 00:19:27,644 --> 00:19:29,037 I can't raise a child on my own. 455 00:19:29,080 --> 00:19:32,171 I don't want to. The last few weeks, 456 00:19:32,214 --> 00:19:33,520 Julie was always talking about how much 457 00:19:33,563 --> 00:19:36,087 you and she were alike. That means you'll know how 458 00:19:36,131 --> 00:19:38,089 to take care of this baby, how to love her 459 00:19:38,133 --> 00:19:39,917 the way Julie would have, the way she deserves. 460 00:19:39,961 --> 00:19:41,876 - Scott, that baby is your daughter. 461 00:19:41,919 --> 00:19:44,052 - I can't do it. And if you won't, 462 00:19:44,095 --> 00:19:45,532 the only other option is to give her up. 463 00:19:45,575 --> 00:19:48,535 [dramatic music] 464 00:19:48,578 --> 00:19:52,930 ♪ 465 00:19:52,974 --> 00:19:56,238 - I need to see Alderman Rivas on urgent CFD business. 466 00:19:56,282 --> 00:19:58,980 Matt Casey. 467 00:19:59,023 --> 00:20:00,155 - Hi, Alderman Rivas. 468 00:20:00,199 --> 00:20:01,809 There's a fireman here to see you. 469 00:20:01,852 --> 00:20:04,594 Matt Casey. 470 00:20:04,638 --> 00:20:06,857 Okay, I'll let him know. 471 00:20:06,901 --> 00:20:08,903 Uh, the alderman is gonna be tied up for some time. 472 00:20:08,946 --> 00:20:10,557 If you wanna leave a message, I can-- 473 00:20:10,600 --> 00:20:12,776 [door thuds] 474 00:20:12,820 --> 00:20:15,910 - Matt Casey. What's on fire this time? 475 00:20:15,953 --> 00:20:18,173 - Your whole ward. 476 00:20:18,217 --> 00:20:21,655 Do you know what's happening at my house right now? 477 00:20:21,698 --> 00:20:23,700 Why did you shut down Firehouse 87? 478 00:20:23,744 --> 00:20:26,442 - I didn't shut anything down. That was a mutual decision 479 00:20:26,486 --> 00:20:28,705 between the mayor's office and the 12th ward. 480 00:20:28,749 --> 00:20:30,359 - And what did you get out of the deal? 481 00:20:30,403 --> 00:20:32,796 - You know, that's not fair. You know I'm trying 482 00:20:32,840 --> 00:20:34,233 to accomplish a lot of things here, 483 00:20:34,276 --> 00:20:36,235 and we had to find the money somewhere. 484 00:20:36,278 --> 00:20:38,672 I've got a retail development underway, green initiatives-- 485 00:20:38,715 --> 00:20:42,284 - Daniel, I need you to talk to these people. 486 00:20:42,328 --> 00:20:45,200 - That sounds like an issue between the protesters 487 00:20:45,244 --> 00:20:48,682 and the CFD. - Alderman. 488 00:20:48,725 --> 00:20:51,293 We did good work together back in the day. 489 00:20:51,337 --> 00:20:53,991 I know you're an honest public servant. 490 00:20:54,035 --> 00:20:56,951 I also know you're allergic to bad press, 491 00:20:56,994 --> 00:20:58,605 which is exactly what you're gonna get 492 00:20:58,648 --> 00:21:00,389 if I start talking to reporters. 493 00:21:00,433 --> 00:21:03,392 [tense music] 494 00:21:03,436 --> 00:21:06,308 ♪ 495 00:21:06,352 --> 00:21:07,657 - Hey. - Oh, hey. 496 00:21:07,701 --> 00:21:09,224 - Hey, yeah. 497 00:21:09,268 --> 00:21:10,356 Okay if we ask you some questions? 498 00:21:10,399 --> 00:21:11,922 - We're interested in your perspective. 499 00:21:11,966 --> 00:21:13,750 - Have at it, boys. I got plenty to say. 500 00:21:13,794 --> 00:21:15,709 - Okay. Okay, first question. 501 00:21:15,752 --> 00:21:17,928 How has the closure of Firehouse 87 502 00:21:17,972 --> 00:21:19,930 affected you personally? - So because I'm not 503 00:21:19,974 --> 00:21:20,931 from that neighborhood, I'm not allowed 504 00:21:20,975 --> 00:21:22,324 to speak out on the issues? 505 00:21:22,368 --> 00:21:24,370 - No, that--that's not-- we--we didn't know you 506 00:21:24,413 --> 00:21:26,807 weren't from that neighborhood. - I'm here fighting on behalf 507 00:21:26,850 --> 00:21:29,505 of the downtrodden and the disenfranchised. 508 00:21:29,549 --> 00:21:33,030 You should try that sometime. 509 00:21:33,074 --> 00:21:35,163 - Well, we do try to help people. 510 00:21:35,206 --> 00:21:36,686 That's kind of our whole thing as firefighters-- 511 00:21:36,730 --> 00:21:38,514 - Right. Like you're not in it 512 00:21:38,558 --> 00:21:40,037 for the union paycheck. 513 00:21:40,081 --> 00:21:43,345 All that dough just to sit around and watch TV all day. 514 00:21:43,389 --> 00:21:46,305 - Well, a-actually, I-I'm here because I was inspired 515 00:21:46,348 --> 00:21:48,132 by my uncle, who was a lieutenant-- 516 00:21:48,176 --> 00:21:51,527 - Nepotism. What a shock. 517 00:21:51,571 --> 00:21:54,051 That's why I got turned down by the fire academy. 518 00:21:54,095 --> 00:21:56,750 I didn't have a daddy or an uncle in the CFD. 519 00:21:56,793 --> 00:21:58,447 - No, see, that doesn't make any sense-- 520 00:21:58,491 --> 00:22:00,928 it's a blind lottery, actually, so it wouldn't matter if you-- 521 00:22:04,801 --> 00:22:07,674 That could've gone better. 522 00:22:07,717 --> 00:22:09,328 [locker clangs] 523 00:22:09,371 --> 00:22:11,155 - [grunts] 524 00:22:13,897 --> 00:22:19,033 - Hey, you okay? 525 00:22:20,513 --> 00:22:23,820 Wedding jitters? 526 00:22:23,864 --> 00:22:25,996 - I just looked out on the apron, 527 00:22:26,040 --> 00:22:28,216 and there's this idiot behind the barricades 528 00:22:28,259 --> 00:22:30,000 climbing all over Otis's memorial 529 00:22:30,044 --> 00:22:34,048 like he's trying to get a better view. 530 00:22:34,091 --> 00:22:36,833 - That's not right. You say anything? 531 00:22:36,877 --> 00:22:38,748 - [scoffs] Following Boden's orders. 532 00:22:38,792 --> 00:22:40,576 "Don't engage." 533 00:22:40,620 --> 00:22:42,273 [soft dramatic music] 534 00:22:42,317 --> 00:22:46,408 - [breathes deeply] It's for the best. 535 00:22:46,452 --> 00:22:51,805 Otis would not want you raising hell on his account. 536 00:22:51,848 --> 00:22:54,590 - Actually, I think he would. - I know. 537 00:22:54,634 --> 00:22:58,942 I just--I was--I was trying to make you feel better. 538 00:22:58,986 --> 00:23:01,423 - [scoffs] 539 00:23:01,467 --> 00:23:05,645 ♪ 540 00:23:05,688 --> 00:23:08,996 [sighs deeply] 541 00:23:09,039 --> 00:23:13,435 I just thought he'd be here, you know? 542 00:23:13,479 --> 00:23:18,222 Standing behind me up on that altar tomorrow. 543 00:23:18,266 --> 00:23:20,224 [sighs] 544 00:23:20,268 --> 00:23:22,270 [sniffles] 545 00:23:24,446 --> 00:23:25,795 - He will be. 546 00:23:25,839 --> 00:23:33,020 ♪ 547 00:23:39,026 --> 00:23:41,942 [indistinct crowd talking] 548 00:23:41,985 --> 00:23:45,162 - There he is. - That was a long 15 minutes. 549 00:23:45,206 --> 00:23:47,687 You find your alderman friend? - Yeah. 550 00:23:47,730 --> 00:23:49,776 He agreed to come speak with the protesters. 551 00:23:49,819 --> 00:23:51,778 - It's good news. - Where is he? 552 00:23:51,821 --> 00:23:53,780 - Said he had a couple phone calls to make first, 553 00:23:53,823 --> 00:23:56,391 but he'll be here. 554 00:24:06,270 --> 00:24:09,186 - Sorry, I--I just needed to be somewhere quiet. 555 00:24:12,320 --> 00:24:15,366 [exhales] Scott came by. 556 00:24:15,410 --> 00:24:18,369 He wants me to take the baby. 557 00:24:18,413 --> 00:24:21,024 - What? - I mean, I--I know 558 00:24:21,068 --> 00:24:23,287 that I offered to help, but I didn't expect-- 559 00:24:23,331 --> 00:24:27,204 I mean, that's crazy. I--I can't take care of a baby 560 00:24:27,248 --> 00:24:29,206 right now. And there's no way that 561 00:24:29,250 --> 00:24:31,252 that's what he actually wants, you know? 562 00:24:31,295 --> 00:24:33,733 He's just panicking, right? 563 00:24:33,776 --> 00:24:39,521 - That would be my guess, but I don't really know him. 564 00:24:39,565 --> 00:24:43,046 - [laughs softly] Neither do I. 565 00:24:43,090 --> 00:24:48,051 I mean, I--I barely knew Julie. 566 00:24:48,095 --> 00:24:52,229 [sobbing and crying] 567 00:24:52,273 --> 00:24:55,624 Except that I did. I mean, I knew her as well 568 00:24:55,668 --> 00:24:57,931 as I've ever known anyone, 569 00:24:57,974 --> 00:25:02,718 and I miss her already so much. 570 00:25:02,762 --> 00:25:05,721 [plaintive music] 571 00:25:05,765 --> 00:25:07,506 ♪ 572 00:25:07,549 --> 00:25:12,075 I was supposed to have more time. 573 00:25:12,119 --> 00:25:14,556 - I'm sorry, Sylvie. 574 00:25:14,600 --> 00:25:19,213 - I don't-- I don't know what to do. 575 00:25:19,256 --> 00:25:20,954 - Hey. 576 00:25:26,829 --> 00:25:30,529 Whatever you decide, I'm here. 577 00:25:33,749 --> 00:25:35,316 Okay? 578 00:25:37,666 --> 00:25:40,626 [door opens] 579 00:25:40,669 --> 00:25:43,498 - Captain, um-- the alderman's here. 580 00:25:43,542 --> 00:25:50,505 ♪ 581 00:25:52,115 --> 00:25:54,161 - [breathes deeply] 582 00:25:56,946 --> 00:25:59,122 - Hi. 583 00:26:00,559 --> 00:26:04,258 - First off, engaging with citizens like you is what makes 584 00:26:04,301 --> 00:26:07,304 local government so exciting, so I want to thank you 585 00:26:07,348 --> 00:26:08,610 for your passion on this issue. 586 00:26:08,654 --> 00:26:10,699 - Tell us, what are you gonna do about it? 587 00:26:10,743 --> 00:26:12,483 - Tell us. - Please, please understand. 588 00:26:12,527 --> 00:26:13,876 I was told that the closure of 589 00:26:13,920 --> 00:26:17,619 87 would have no delay on emergency response times. 590 00:26:17,663 --> 00:26:19,839 - But it has. - And all those firefighters 591 00:26:19,882 --> 00:26:22,319 have transitioned to other houses, so there's been 592 00:26:22,363 --> 00:26:26,019 no loss of jobs. - You're dodging the question. 593 00:26:26,846 --> 00:26:29,326 - Rest assured, the decision to close the house 594 00:26:29,370 --> 00:26:30,937 was well-researched, and we did everything-- 595 00:26:30,980 --> 00:26:33,026 - Just give them their firehouse back. 596 00:26:33,069 --> 00:26:34,593 crowd: Yeah! - Just give it back! 597 00:26:34,636 --> 00:26:37,334 - Okay, come on, let-- let the alderman talk. 598 00:26:37,378 --> 00:26:40,947 - Of course, we cannot accept slow response times. 599 00:26:40,990 --> 00:26:44,646 I will commission a study to see how we might improve 600 00:26:44,690 --> 00:26:46,343 the situation-- - You can improve it 601 00:26:46,387 --> 00:26:48,650 by reopening the firehouse! - If we had 602 00:26:48,694 --> 00:26:51,348 an unlimited budget, we would reopen the house. 603 00:26:51,392 --> 00:26:54,177 But there are other programs vying for those same funds. 604 00:26:54,221 --> 00:26:57,572 - Yeah, like-- like your retail developments? 605 00:26:57,616 --> 00:26:59,269 [groans] 606 00:26:59,313 --> 00:27:01,358 - Hey, hey, you okay? 607 00:27:01,402 --> 00:27:05,711 - We're scared for our families, our kids! 608 00:27:05,754 --> 00:27:08,017 - Brett, Foster, get in there! - [grunts] 609 00:27:08,061 --> 00:27:10,280 - Whoa, hey. - Watch out. 610 00:27:10,324 --> 00:27:13,719 - Back up, get back. - Give us some space. 611 00:27:17,331 --> 00:27:17,679 . 612 00:27:17,723 --> 00:27:19,681 - Heart rate's elevated. 613 00:27:19,725 --> 00:27:21,074 - I think his arm's swelling up inside this pipe. 614 00:27:21,117 --> 00:27:23,685 - That thing's been in there for hours. 615 00:27:23,729 --> 00:27:25,948 He's developing crush syndrome. - 51 to Main. 616 00:27:25,992 --> 00:27:28,603 We need an ambulance for a man down. 617 00:27:28,647 --> 00:27:30,213 - Cruz, grab the tools. - Copy. 618 00:27:30,257 --> 00:27:31,693 - Copy that, 51. 619 00:27:31,737 --> 00:27:33,869 - Hey, what happened to him? - Don't worry about it. 620 00:27:33,913 --> 00:27:36,393 - Let's get him up on three. One, two, three. 621 00:27:36,437 --> 00:27:40,441 [grunts] Up, yup, right there. 622 00:27:40,484 --> 00:27:42,704 Okay, we gotta get an IV in before we take these off. 623 00:27:42,748 --> 00:27:45,054 - On it. Sodium bicarb? 624 00:27:45,098 --> 00:27:46,534 - Yup. 625 00:27:46,577 --> 00:27:48,188 Mix the amp with a liter of saline. 626 00:27:48,231 --> 00:27:50,712 - Got it. 627 00:27:50,756 --> 00:27:53,628 - Gonna go jugular. It's my only access. 628 00:27:53,672 --> 00:27:57,197 Will you hold him steady? - You got it. 629 00:27:57,240 --> 00:27:59,678 [injection fizzes] 630 00:27:59,721 --> 00:28:00,896 - There we go. - Kidd. 631 00:28:00,940 --> 00:28:02,768 - Yeah. 632 00:28:02,811 --> 00:28:05,727 [suspenseful music] 633 00:28:05,771 --> 00:28:07,816 ♪ 634 00:28:07,860 --> 00:28:09,209 - Okay. - Good? 635 00:28:09,252 --> 00:28:10,384 - Yeah. - Go. 636 00:28:10,427 --> 00:28:12,255 - Yeah? - Yeah. 637 00:28:14,562 --> 00:28:16,216 - All right, watch your eyes. 638 00:28:16,259 --> 00:28:19,132 [sawblade whirring] 639 00:28:24,833 --> 00:28:27,270 Cruz. - Yup. 640 00:28:27,314 --> 00:28:29,751 [tools clinking] 641 00:28:29,795 --> 00:28:32,798 [saw running] 642 00:28:32,841 --> 00:28:35,061 [pipe creaking] 643 00:28:35,104 --> 00:28:37,367 [grunts] 644 00:28:40,414 --> 00:28:42,938 [chain snaps and clinks] 645 00:28:45,462 --> 00:28:46,420 [pipe creaks] 646 00:28:46,463 --> 00:28:48,770 - [grunts] 647 00:28:48,814 --> 00:28:50,250 [cutter clinks] 648 00:28:50,293 --> 00:28:51,642 [chain breaks] 649 00:28:53,949 --> 00:28:55,081 - T waves are spiking. 650 00:28:55,124 --> 00:28:56,212 - Okay, let's get him out of here. 651 00:28:56,256 --> 00:28:57,387 - Okay. - All right, back up. 652 00:28:57,431 --> 00:28:59,172 - Hey, guys, we need all hands on deck. 653 00:28:59,215 --> 00:29:01,652 - Step back. 654 00:29:01,696 --> 00:29:03,219 - Right here. All right. 655 00:29:03,263 --> 00:29:04,612 Let's get him on the ground on three. 656 00:29:04,655 --> 00:29:07,876 One, two, three. - [grunts] 657 00:29:07,920 --> 00:29:10,009 - Yeah, nice and easy. 658 00:29:10,052 --> 00:29:12,272 Grab the calcium chloride. 659 00:29:14,709 --> 00:29:17,233 [scissors snipping] 660 00:29:17,277 --> 00:29:20,802 - Check his other arm. - Yeah, I got it. 661 00:29:25,938 --> 00:29:27,809 - Calcium chloride going in. 662 00:29:27,853 --> 00:29:30,029 [fabric rips] 663 00:29:31,291 --> 00:29:34,120 It's advanced to compartment syndrome. 664 00:29:34,163 --> 00:29:36,731 He's gonna lose this arm if we don't do a fasciotomy. 665 00:29:36,775 --> 00:29:39,429 - We're not trained for that. - I am. 666 00:29:41,692 --> 00:29:45,479 I-I take full responsibility. 667 00:29:45,522 --> 00:29:48,308 - Okay. Okay, great, uh-- 668 00:29:48,351 --> 00:29:52,399 Betadine and trauma dressings. Okay. 669 00:29:52,442 --> 00:29:54,662 - I'm gonna need some gauze. Side pocket. 670 00:29:54,705 --> 00:29:57,839 [plastic scraping] 671 00:30:00,320 --> 00:30:02,452 [liquid squirting] 672 00:30:02,496 --> 00:30:03,889 - Okay. 673 00:30:03,932 --> 00:30:06,630 [syringe cap clicks] 674 00:30:06,674 --> 00:30:08,502 Okay. Hold his wrist. 675 00:30:08,545 --> 00:30:10,417 - Yeah. 676 00:30:12,375 --> 00:30:15,726 [flesh splitting] 677 00:30:15,770 --> 00:30:17,685 - [groans in disgust] 678 00:30:17,728 --> 00:30:21,036 - [exhales] 679 00:30:21,080 --> 00:30:23,996 [grunts] 680 00:30:24,039 --> 00:30:27,260 [breathing shallowly] - Easy, easy, just breathe. 681 00:30:27,303 --> 00:30:30,872 Just like that. Nice and steady. 682 00:30:30,916 --> 00:30:35,137 - He's stabilizing. - Trauma dressing. 683 00:30:35,181 --> 00:30:37,748 There you go. Just breathe. 684 00:30:37,792 --> 00:30:41,013 Deep breaths, deep breaths. 685 00:30:41,056 --> 00:30:45,321 - [breathing deeply] - Looks good. 686 00:30:49,282 --> 00:30:50,674 [exhales] 687 00:30:50,718 --> 00:30:53,199 [stretcher clacks] 688 00:30:53,242 --> 00:30:54,983 - All right, he's got four kids, you know. 689 00:30:55,027 --> 00:30:58,160 Take good care of him, okay? 690 00:30:58,204 --> 00:31:00,249 - Um, you mind if I ride along? 691 00:31:00,293 --> 00:31:01,729 Gonna need to do some paperwork on this. 692 00:31:01,772 --> 00:31:03,557 - Sure. 693 00:31:03,600 --> 00:31:05,124 [engine starts] 694 00:31:07,604 --> 00:31:09,780 - [sighs deeply] 695 00:31:12,783 --> 00:31:15,874 [siren blaring] 696 00:31:20,139 --> 00:31:25,361 - Hey, whoa, whoa. Alderman. 697 00:31:25,405 --> 00:31:27,798 Where you going? - I did what I could, Matt. 698 00:31:27,842 --> 00:31:30,062 This is getting out of control. 699 00:31:30,105 --> 00:31:32,238 - Okay, I want a tight formation. 700 00:31:32,281 --> 00:31:33,935 If they wanna cut these chains, 701 00:31:33,979 --> 00:31:35,328 they're gonna have to go through us. 702 00:31:35,371 --> 00:31:39,071 - Look, look, man. It's--It's over. 703 00:31:39,114 --> 00:31:41,943 We gotta unchain them. - What, you wanna give up now? 704 00:31:41,987 --> 00:31:43,945 They're the reason your friend got hurt! 705 00:31:43,989 --> 00:31:45,207 crowd: Yeah. - Now you wanna let them win? 706 00:31:45,251 --> 00:31:47,688 - There has to be a better way. 707 00:31:47,731 --> 00:31:50,952 - Lewis was ready to give everything for this fight. 708 00:31:50,996 --> 00:31:54,695 The time is now! - We just lost our alderman. 709 00:31:54,738 --> 00:31:56,088 - All right, this is ridiculous. 710 00:31:56,131 --> 00:31:58,917 Hey, pal! Listen! 711 00:31:58,960 --> 00:32:01,310 Do not make a bad situation worse. 712 00:32:01,354 --> 00:32:03,791 There's one person in the hospital already, right? 713 00:32:03,834 --> 00:32:05,314 - Get out of my face! - That's it. 714 00:32:05,358 --> 00:32:06,620 - Okay, come on! - Severide! 715 00:32:06,663 --> 00:32:07,882 - Hey! - Severide! 716 00:32:07,926 --> 00:32:09,710 - Hey! 717 00:32:09,753 --> 00:32:12,278 [all grunting and shouting] 718 00:32:12,321 --> 00:32:14,236 [chains clinking] 719 00:32:15,281 --> 00:32:17,413 - Hey! - That's enough! 720 00:32:17,457 --> 00:32:19,024 - Knock it off! - Get off me! 721 00:32:19,067 --> 00:32:20,895 - [grunts] - Hey, hey! 722 00:32:20,939 --> 00:32:22,766 - All right, everyone, back off, back off! 723 00:32:22,810 --> 00:32:24,290 Everybody back off, right now! 724 00:32:24,333 --> 00:32:26,118 - Get in here! 725 00:32:26,161 --> 00:32:28,511 [indistinct shouting] 726 00:32:30,165 --> 00:32:32,907 - All right. All right, all right. 727 00:32:37,651 --> 00:32:40,828 Cruz? Cruz is hurt! 728 00:32:40,871 --> 00:32:43,396 - Cruz! 729 00:32:47,226 --> 00:32:47,617 . 730 00:32:47,661 --> 00:32:51,273 - Joe? Can you hear me, Joe? 731 00:32:51,317 --> 00:32:52,579 - [groans] 732 00:32:52,622 --> 00:32:54,755 Oh, I feel like I got hit by a fire truck. 733 00:32:54,798 --> 00:32:57,845 - No, fire truck got hit by your face. 734 00:32:57,888 --> 00:32:59,716 - [grunts] Ah, that's bright. 735 00:32:59,760 --> 00:33:00,761 - Okay, let's clear a path for ambo. 736 00:33:00,804 --> 00:33:02,328 Let's get him to Med. 737 00:33:02,371 --> 00:33:04,504 - Uh, Med--no, I don't need to go to a hospital-- 738 00:33:04,547 --> 00:33:05,635 - Hey, hey. - No, Cruz, Cruz. 739 00:33:05,679 --> 00:33:07,028 - Ow. - You got your bell rung, man. 740 00:33:07,072 --> 00:33:08,334 You're in concussion protocol now. 741 00:33:08,377 --> 00:33:09,291 - Yeah, but I'm getting married. 742 00:33:09,335 --> 00:33:11,511 - No, easy, easy. 743 00:33:11,554 --> 00:33:14,166 [dramatic music] 744 00:33:14,209 --> 00:33:16,907 [indistinct conversations] 745 00:33:16,951 --> 00:33:18,822 - Come on, move. 746 00:33:18,866 --> 00:33:21,738 - Okay, let's get this place cleaned up, 747 00:33:21,782 --> 00:33:24,089 get these rigs back into service. 748 00:33:24,132 --> 00:33:25,873 - Hope the rest of the shift is nothing but cats 749 00:33:25,916 --> 00:33:29,050 stuck in trees. - Amen. 750 00:33:29,094 --> 00:33:36,014 ♪ 751 00:33:38,494 --> 00:33:40,322 - How did you know I'd be here? 752 00:33:40,366 --> 00:33:43,978 - Well, when you weren't at the apartment, I figured. 753 00:33:47,199 --> 00:33:50,376 - Julie should be here to see her. 754 00:33:50,419 --> 00:33:55,816 It's not right. - No, it's not. 755 00:33:55,859 --> 00:33:59,472 If you let someone else raise that baby, 756 00:33:59,515 --> 00:34:02,257 she might have a great childhood. 757 00:34:02,301 --> 00:34:04,216 I did. 758 00:34:04,259 --> 00:34:07,480 But you will always wonder, "What if?" 759 00:34:07,523 --> 00:34:10,787 I know Julie did, and so will she. 760 00:34:13,181 --> 00:34:15,009 - [coos] 761 00:34:15,053 --> 00:34:17,707 - I can't give that child what she deserves. 762 00:34:20,710 --> 00:34:24,149 - She deserves a father who loves her, 763 00:34:24,192 --> 00:34:28,849 the kind that show up and pace outside her hospital bed, 764 00:34:28,892 --> 00:34:34,289 worrying over her, wanting what's best for her, 765 00:34:34,333 --> 00:34:38,728 the kind who can teach her who her mother was, 766 00:34:38,772 --> 00:34:42,341 answer all those questions I had my whole life. 767 00:34:42,384 --> 00:34:46,475 How did--how did she laugh? What movies did she love? 768 00:34:46,519 --> 00:34:49,522 What made her happy? 769 00:34:49,565 --> 00:34:52,177 That's what'll keep Julie here with you 770 00:34:52,220 --> 00:34:53,917 and with that little girl. 771 00:34:58,618 --> 00:35:02,796 You can't let her go, Scott. She needs you. 772 00:35:11,805 --> 00:35:14,721 - Hey, Gallo? 773 00:35:14,764 --> 00:35:16,505 I just got off the phone with headquarters 774 00:35:16,549 --> 00:35:18,899 and City Hall. 775 00:35:18,942 --> 00:35:21,728 What exactly did you post online? 776 00:35:21,771 --> 00:35:24,731 - Ooh. - Okay, free to go. 777 00:35:24,774 --> 00:35:26,428 No hemorrhaging, no swelling of the brain. 778 00:35:26,472 --> 00:35:27,647 - Great news. 779 00:35:27,690 --> 00:35:29,170 - Pays to have a thick skull, huh? 780 00:35:29,214 --> 00:35:31,129 - Okay, uh, I got an hour to get cleaned up 781 00:35:31,172 --> 00:35:34,393 and get to the church, and-- I still gotta pick up my tux. 782 00:35:34,436 --> 00:35:37,874 - Uh, right here. 783 00:35:37,918 --> 00:35:40,660 You're good to go. - Thank you. 784 00:35:40,703 --> 00:35:43,793 Best best man. - You two go right ahead. 785 00:35:43,837 --> 00:35:46,796 We'll be right behind you. Come on. 786 00:35:50,931 --> 00:35:54,891 - Hey, Will. How's our patient doing? 787 00:35:54,935 --> 00:35:56,980 - Oh, he's gonna be fine. 788 00:35:57,024 --> 00:35:58,765 Who was the trauma surgeon who performed the fasciotomy 789 00:35:58,808 --> 00:36:00,636 out on the field? 790 00:36:00,680 --> 00:36:02,986 [faint electronic beeps] 791 00:36:03,030 --> 00:36:05,293 Seriously? - Mm-hmm. 792 00:36:07,295 --> 00:36:12,039 - You missed your calling. It was nice work. 793 00:36:12,082 --> 00:36:14,259 - Huh. [laughs softly] 794 00:36:14,302 --> 00:36:16,304 - So it still may be a couple months, 795 00:36:16,348 --> 00:36:19,307 but Alderman Rivas promised to do all he can 796 00:36:19,351 --> 00:36:22,919 to reopen Firehouse 87. 797 00:36:22,963 --> 00:36:29,665 - That's, um...wow. I almost can't believe it. 798 00:36:29,709 --> 00:36:32,755 What--What changed his mind? 799 00:36:32,799 --> 00:36:37,282 - A reminder that we all want what's best for the community. 800 00:36:37,325 --> 00:36:39,197 Ready? 801 00:36:42,025 --> 00:36:43,201 - What do we want? crowd: Justice! 802 00:36:43,244 --> 00:36:44,898 - When do we want it? crowd: Now! 803 00:36:44,941 --> 00:36:47,509 - I'm trying to do right by my family and my neighborhood. 804 00:36:47,553 --> 00:36:49,468 That simple. 805 00:36:49,511 --> 00:36:50,904 - We're firefighters. 806 00:36:50,947 --> 00:36:52,601 We're part of this neighborhood. 807 00:36:52,645 --> 00:36:56,779 We'll put our lives on the line for everybody in it. 808 00:36:56,823 --> 00:36:58,041 - 51 to Main. 809 00:36:58,085 --> 00:37:01,480 We need an ambulance for a man down. 810 00:37:01,523 --> 00:37:04,483 [gentle music] 811 00:37:04,526 --> 00:37:11,664 ♪ 812 00:37:12,012 --> 00:37:14,406 - He's got four kids. Take care of him, okay? 813 00:37:21,326 --> 00:37:25,504 - That's a message we can all get behind. 814 00:37:25,547 --> 00:37:28,376 - Well done, you two. 815 00:37:28,420 --> 00:37:31,814 [quiet dramatic music] 816 00:37:31,858 --> 00:37:33,338 [laughs] - Hey. 817 00:37:33,381 --> 00:37:35,644 - [chuckles] 818 00:37:35,688 --> 00:37:40,170 ♪ 819 00:37:40,214 --> 00:37:43,348 - ...Guys just wanna grab a seat on the right here. 820 00:37:43,391 --> 00:37:46,089 - Um, would you like me to show you to your seats? 821 00:37:46,133 --> 00:37:50,616 - Absolutely. - Watch it, rookie. 822 00:37:50,659 --> 00:37:53,053 Yeah, go. Single file. 823 00:37:53,096 --> 00:37:55,882 - Oh, Donna, Trudy. [clears throat] 824 00:37:55,925 --> 00:37:57,884 Allow me. - A gentleman. 825 00:37:57,927 --> 00:37:59,581 - Yeah. Take notes, baby. 826 00:37:59,625 --> 00:38:01,540 - [laughs] 827 00:38:01,583 --> 00:38:04,499 [organ music playing] 828 00:38:04,543 --> 00:38:10,113 ♪ 829 00:38:10,157 --> 00:38:12,333 - [sighs] Is it noticeable? 830 00:38:12,377 --> 00:38:14,944 - It's not that bad, Joe. - And Photoshop has gotten 831 00:38:14,988 --> 00:38:17,164 pretty good these days. - [chuckles] 832 00:38:17,207 --> 00:38:18,470 - Uh, hey. 833 00:38:18,513 --> 00:38:20,907 Uh, the organist is waiting for our signal. 834 00:38:20,950 --> 00:38:23,257 - [breathes deeply] 835 00:38:23,301 --> 00:38:26,521 - Ready, brother? - Hell, yeah. 836 00:38:26,565 --> 00:38:29,437 [exhales nervously] 837 00:38:32,788 --> 00:38:35,748 [organ music playing] 838 00:38:35,791 --> 00:38:42,929 ♪ 839 00:39:16,179 --> 00:39:19,313 ["Wedding March" playing] 840 00:39:19,357 --> 00:39:26,276 ♪ 841 00:39:34,459 --> 00:39:38,245 I'm so sorry. 842 00:39:38,288 --> 00:39:40,595 - [mouthing words] I love you. 843 00:39:54,435 --> 00:39:58,221 - We gather today at The Firefighter's Church. 844 00:39:58,265 --> 00:40:01,355 As one of only a handful of structures that withstood 845 00:40:01,399 --> 00:40:08,101 the Great Chicago Fire of 1871, it was a shelter for survivors, 846 00:40:08,144 --> 00:40:12,235 and a light of joy in the midst of tragedy. 847 00:40:12,279 --> 00:40:16,239 I pray that your marriage grows to be like this church, 848 00:40:16,283 --> 00:40:20,722 a safe house on your best and worst days, 849 00:40:20,766 --> 00:40:25,423 a place of love and warmth... 850 00:40:25,466 --> 00:40:28,513 and a best friend to call home. 851 00:40:28,556 --> 00:40:31,037 [uplifting music] 852 00:40:31,080 --> 00:40:33,692 [soft laughter] 853 00:40:33,735 --> 00:40:36,912 ♪ 854 00:40:36,956 --> 00:40:39,915 - I do. 855 00:40:41,830 --> 00:40:43,397 - I do. 856 00:40:43,441 --> 00:40:46,531 - You may now kiss the bride. 857 00:40:48,576 --> 00:40:50,709 [cheers and applause] 858 00:40:50,752 --> 00:40:57,672 ♪ 859 00:41:13,079 --> 00:41:13,296 . 860 00:41:13,340 --> 00:41:16,038 [ambient rock music] 861 00:41:16,082 --> 00:41:23,219 ♪ 862 00:41:42,543 --> 00:41:45,503 [wolf howls] 58621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.