Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,453 --> 00:00:43,460
(CAPTAIN ULTRA)
2
00:00:46,546 --> 00:00:48,881
The latter half of the 21st century.
3
00:00:49,006 --> 00:00:53,010
Mankind has entered the space age.
4
00:00:53,469 --> 00:00:58,015
But unknown dangers still lurk along the path of those who explore the universe.
5
00:01:00,811 --> 00:01:04,022
This is the tale of a man who pilots his ship, the Spiegel...
6
00:01:04,147 --> 00:01:07,442
fighting for peace in space.
7
00:01:07,733 --> 00:01:08,734
His name...
8
00:01:08,819 --> 00:01:10,487
Captain Ultra!
9
00:01:10,570 --> 00:01:15,575
("ATTACK OF THE VANDEL ALIENS")
10
00:02:09,670 --> 00:02:13,341
("THE VANDEL MONSTER")
11
00:02:54,591 --> 00:02:58,887
Hey, look out! No! Stop!
12
00:03:09,897 --> 00:03:11,942
Doctor! Transport ship X-1 just exploded!
13
00:03:12,025 --> 00:03:15,028
-What caused it? -No idea. There wasn't even an SOS.
14
00:03:15,111 --> 00:03:19,824
Maybe the atomic nitro exploded due to a magnetic storm over Gerune Mines?
15
00:03:19,907 --> 00:03:23,327
No. There is no disturbance in the nearby space at the moment.
16
00:03:23,412 --> 00:03:27,832
-Then what could it be? -I don't know. Halt the next fleet, now.
17
00:03:27,915 --> 00:03:29,293
-Yes! -Doctor!
18
00:03:29,418 --> 00:03:30,419
There's no time!
19
00:03:30,627 --> 00:03:34,715
The next fleet is already heading for the mines, loaded with nitro.
20
00:03:34,965 --> 00:03:39,844
Instructor Akane brought Cadet Kenji aboard that convoy for on-site training.
21
00:03:39,927 --> 00:03:43,472
-What? Notify Akane immediately! -Yes!
22
00:03:55,943 --> 00:03:59,655
Ma'am, if this atomic nitro explodes...
23
00:04:00,490 --> 00:04:02,659
this ship would be blown to pieces.
24
00:04:03,117 --> 00:04:06,871
But we must get it to Gerune Mines, despite the risk.
25
00:04:07,330 --> 00:04:10,209
Yes! I learned that in pioneer school.
26
00:04:10,709 --> 00:04:15,129
The uranium from the mine will let us develop space even further.
27
00:04:15,296 --> 00:04:20,636
-That's right! -Ma'am, we are the pioneers of space!
28
00:04:21,970 --> 00:04:23,805
Emergency order from command.
29
00:04:28,017 --> 00:04:29,852
What's the matter?
30
00:04:30,187 --> 00:04:32,189
-Let's go to the cabin. -Okay.
31
00:04:33,689 --> 00:04:40,531
We may have conquered the solar system, but anything can happen in space.
32
00:04:40,738 --> 00:04:44,867
-If anything does happen, be ready. -Okay.
33
00:05:03,720 --> 00:05:04,888
What is that?
34
00:05:15,232 --> 00:05:17,818
-Ma'am! -To your battle stations!
35
00:05:23,656 --> 00:05:25,867
Hold the door!
36
00:05:30,831 --> 00:05:31,747
No good!
37
00:05:32,415 --> 00:05:37,420
-They're too strong! -Get the atomic nitro out of here!
38
00:05:41,300 --> 00:05:42,968
Quickly!
39
00:06:07,117 --> 00:06:10,829
Captain! Strange creatures have entered the hold. Everyone's dead!
40
00:06:10,913 --> 00:06:13,831
-What? Detach the hold! -Yes, sir!
41
00:06:19,420 --> 00:06:21,589
Good! Now blow it up!
42
00:06:30,139 --> 00:06:34,353
This is transport ship X-2. Space Station, please respond!
43
00:06:35,353 --> 00:06:37,647
Come in, Space Station!
44
00:06:38,482 --> 00:06:41,068
-Communications are down. -Ma'am?
45
00:06:41,151 --> 00:06:43,153
Don't worry. I have this!
46
00:06:51,870 --> 00:06:55,665
Doctor! It's an emergency call signal from transport ship X-2!
47
00:06:55,749 --> 00:06:56,625
Okay!
48
00:06:57,125 --> 00:07:01,213
Captain Ultra, deploy! Where's the Captain?
49
00:07:02,755 --> 00:07:04,006
Where is the Captain?
50
00:07:07,677 --> 00:07:11,848
Joe, Huck, what are you doing? The Spiegel is ready to launch!
51
00:07:12,682 --> 00:07:13,683
Huck!
52
00:07:18,355 --> 00:07:19,730
-Go! -Right!
53
00:07:34,413 --> 00:07:37,875
Brace for landing!
54
00:08:03,149 --> 00:08:04,734
-Open the hatch! -Okay!
55
00:08:08,654 --> 00:08:10,364
It's going to blow! Run!
56
00:08:25,088 --> 00:08:26,131
Ma'am!
57
00:09:05,671 --> 00:09:08,841
-Where is everyone? -Maybe they're at the mine site.
58
00:09:09,048 --> 00:09:09,882
Maybe.
59
00:09:32,322 --> 00:09:33,740
They've been killed!
60
00:09:40,496 --> 00:09:43,457
Run away! Hurry!
61
00:09:51,799 --> 00:09:55,553
-Hurry, Kenji! -Get a move on!
62
00:09:59,932 --> 00:10:01,894
Run! This way!
63
00:10:20,953 --> 00:10:22,455
Ma'am!
64
00:10:40,807 --> 00:10:42,475
It's Captain Ultra!
65
00:11:24,268 --> 00:11:25,894
How do you like that?
66
00:11:42,119 --> 00:11:43,161
Captain!
67
00:11:46,623 --> 00:11:49,793
Joe! They took Akane and Kenji!
68
00:11:49,918 --> 00:11:50,836
What?
69
00:11:54,798 --> 00:11:57,676
Oh, no! Joe, track them on the radar!
70
00:11:57,759 --> 00:12:01,805
Captain, I recorded their speech on tape!
71
00:12:02,139 --> 00:12:03,014
What?
72
00:12:12,316 --> 00:12:15,860
Doctor, these creatures are not from our solar system.
73
00:12:16,778 --> 00:12:20,032
I see. We don't want to be hostile...
74
00:12:21,158 --> 00:12:22,909
towards other races.
75
00:12:23,034 --> 00:12:28,414
But they attacked without warning, and kidnapped Akane and Kenji.
76
00:12:29,832 --> 00:12:35,338
If we lose, they will attack Earth with all kinds of destructive weapons.
77
00:12:35,422 --> 00:12:37,132
We must fight back!
78
00:12:40,719 --> 00:12:43,388
Preparations complete.
79
00:12:44,932 --> 00:12:46,015
Begin translation!
80
00:12:47,934 --> 00:12:51,354
Look, earthlings! Kill them all!
81
00:12:53,315 --> 00:12:56,860
-Wait! Take them alive! -Why?
82
00:12:57,277 --> 00:12:59,738
We must study their capabilities.
83
00:13:02,157 --> 00:13:08,580
The rest is garbled due to the battle. Applying sound selector.
84
00:13:09,081 --> 00:13:11,375
So that's it!
85
00:13:12,083 --> 00:13:16,420
Doctor! In order to conquer and colonize the solar system...
86
00:13:16,547 --> 00:13:19,341
the aliens are going to experiment on Akane and Kenji!
87
00:13:34,022 --> 00:13:36,233
Awake at last, Akane?
88
00:13:39,570 --> 00:13:44,908
You earthlings don't know the power of Vandels!
89
00:13:45,616 --> 00:13:52,540
We have studied you earthlings, and learned to speak your language!
90
00:13:54,418 --> 00:13:58,672
There is nothing we Vandels cannot do!
91
00:13:58,922 --> 00:14:02,091
-What do you want? -Everything!
92
00:14:03,302 --> 00:14:09,016
We will eradicate humanity, and build our civilization in your place.
93
00:14:09,515 --> 00:14:14,687
Now it's your turn. Start the experiment!
94
00:14:30,328 --> 00:14:34,498
-Kenji! -I'm okay, ma'am!
95
00:14:41,173 --> 00:14:42,423
Be strong!
96
00:14:45,510 --> 00:14:46,761
Ma'am!
97
00:14:47,721 --> 00:14:51,600
The Captain will come and save us!
98
00:14:53,143 --> 00:14:57,814
-We can't find Akane in Sector 1. -No sign of her in Sector 2, either.
99
00:15:00,067 --> 00:15:06,072
The next target is the Space Station. Set up an outpost here at Gerune Mines.
100
00:15:06,365 --> 00:15:12,120
But if the earthlings find out we're here, they will attack us.
101
00:15:15,541 --> 00:15:19,878
That's why we'll launch a ship so they'll think we're going elsewhere.
102
00:15:20,254 --> 00:15:26,051
So that's how it is. Akane and Kenji aren't on another planet.
103
00:15:26,717 --> 00:15:28,678
They're still in Gerune Mines.
104
00:15:29,303 --> 00:15:31,557
Doctor! I'm going out there again.
105
00:15:31,889 --> 00:15:35,852
Please do! The guards should arrive at the mine by now.
106
00:15:36,102 --> 00:15:40,524
Alert! The ship carrying the guards is under attack by flying saucers!
107
00:15:41,399 --> 00:15:43,901
We've lost communications!
108
00:15:44,027 --> 00:15:45,153
Doctor!
109
00:15:46,864 --> 00:15:48,990
-Joe! Huck! Let's go! -Yes!
110
00:15:59,000 --> 00:16:02,920
Akane! Kenji!
111
00:16:03,254 --> 00:16:05,923
-Akane! -Kenji!
112
00:16:13,097 --> 00:16:14,599
-Joe, check Area A! -Yes!
113
00:16:14,682 --> 00:16:16,100
-Huck, search Area B! -Yes!
114
00:16:32,451 --> 00:16:35,204
-Joe! -What is it?
115
00:16:36,455 --> 00:16:37,663
There!
116
00:16:40,125 --> 00:16:44,504
-Akane's badge. -Indeed. They must be close.
117
00:16:44,587 --> 00:16:46,214
-The enemy is here! -What?
118
00:16:47,341 --> 00:16:50,177
I hear voices... That way!
119
00:16:58,226 --> 00:16:59,352
Over there!
120
00:18:29,401 --> 00:18:30,903
-Captain! -Run!
121
00:18:44,208 --> 00:18:48,378
Oh, no! Gerune Mines is in danger!
122
00:19:25,624 --> 00:19:26,959
Go!
123
00:19:45,059 --> 00:19:48,187
Kenji, they're all upset. Something is going on!
124
00:19:48,438 --> 00:19:51,483
-It's the Captain! -We must let him know we're here.
125
00:19:51,567 --> 00:19:52,651
But how?
126
00:19:52,901 --> 00:19:56,113
-There is one way! -Really?
127
00:20:07,665 --> 00:20:11,586
-Ma'am, stop! You'll die! -The Captain is in danger!
128
00:20:11,670 --> 00:20:14,006
I must contact him, even if it kills me!
129
00:20:17,092 --> 00:20:20,429
A signal! It's Morse code!
130
00:20:41,450 --> 00:20:43,660
The signal stopped!
131
00:20:44,202 --> 00:20:47,205
-Who was it from? -From Instructor Akane.
132
00:20:49,249 --> 00:20:55,923
She is trapped inside the monster, and subject to terrible experiments.
133
00:20:56,339 --> 00:20:59,300
Don't be silly! She can't be inside the monster!
134
00:20:59,384 --> 00:21:01,385
But the message said...
135
00:21:01,470 --> 00:21:02,804
Now I get it!
136
00:21:02,930 --> 00:21:06,767
-That monster is a robot! -Of course! A robot!
137
00:21:06,849 --> 00:21:10,228
The enemies are launching rockets and rays from inside!
138
00:21:10,354 --> 00:21:11,980
-Let's go! -What do we do?
139
00:21:12,064 --> 00:21:13,981
We'll use Huck's arm rocket!
140
00:21:43,345 --> 00:21:44,555
Here we go!
141
00:21:59,486 --> 00:22:01,572
-We got him! -Serves him right!
142
00:22:07,451 --> 00:22:09,872
-Aim... fire! -Okay!
143
00:22:22,884 --> 00:22:26,637
Joe, Huck, draw his attention. We must destroy it from inside.
144
00:22:26,721 --> 00:22:28,222
-I'll sneak inside. -Huck!
145
00:22:28,307 --> 00:22:31,852
-Time to put your strength to use! -Roger!
146
00:22:32,185 --> 00:22:33,853
Now, Huck!
147
00:22:35,105 --> 00:22:38,107
Come on, Huck!
148
00:22:38,317 --> 00:22:43,822
-Heave ho! -Keep it up!
149
00:22:44,489 --> 00:22:48,951
-Heave ho! -Look!
150
00:23:25,905 --> 00:23:28,533
-Captain! -I knew you'd come!
151
00:23:28,616 --> 00:23:29,784
Hang in there!
152
00:23:37,291 --> 00:23:41,087
-Captain! -Let's blow this monster up!
153
00:23:46,969 --> 00:23:48,345
-Go! -Okay!
154
00:23:57,520 --> 00:23:58,813
Joe! Huck!
155
00:23:59,189 --> 00:24:01,149
-Captain! -We must get out of here!
156
00:24:01,316 --> 00:24:03,652
-The bomb is about to explode! -Look!
157
00:24:15,830 --> 00:24:17,665
-It's coming! Run! -Okay!
158
00:24:58,207 --> 00:25:02,586
Other unimaginable creatures from unknown planets...
159
00:25:03,545 --> 00:25:06,256
will keep attacking our solar system.
160
00:25:08,133 --> 00:25:13,138
But I swear on the souls of the brave people who died here...
161
00:25:13,471 --> 00:25:16,849
that we shall drive them back.
11743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.