All language subtitles for Briarpatch - 01x09 - Game Theory and Mescaline.AMZN.WEB-DL.iKA.English.C

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:05,001 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:00:05,875 --> 00:00:07,963 Previously on "Briarpatch"... 3 00:00:07,965 --> 00:00:09,635 We have to talk. Meet me in Packingtown. 4 00:00:09,635 --> 00:00:11,727 The boss wants a meeting with your candy-ass senator. 5 00:00:11,729 --> 00:00:14,005 Well, the senator is meeting with a homicidal monster, 6 00:00:14,007 --> 00:00:15,908 so it has to be someplace secret. 7 00:00:15,910 --> 00:00:17,208 How did you get wrapped up in this? 8 00:00:17,210 --> 00:00:18,334 I'm his attorney. 9 00:00:18,336 --> 00:00:20,045 You just announced your candidacy for mayor. 10 00:00:20,047 --> 00:00:21,724 Mayor Salazar is a friend. 11 00:00:21,726 --> 00:00:23,256 When you come to me for a favor, 12 00:00:23,258 --> 00:00:26,174 make sure you bring something of equal or greater value to exchange. 13 00:00:26,176 --> 00:00:27,531 You ever deal with the Bains boy? 14 00:00:27,533 --> 00:00:28,817 Candy Bar? Oh, no. 15 00:00:28,819 --> 00:00:31,354 He gave up his inheritance, this house, 16 00:00:31,356 --> 00:00:33,355 and he went just plain loco. 17 00:00:33,357 --> 00:00:35,291 Bitch, my gang will fuck you up. 18 00:00:35,293 --> 00:00:37,961 You're not a gang. You're just bored. 19 00:00:37,963 --> 00:00:39,428 Let's finish this. 20 00:00:39,430 --> 00:00:41,864 You and I are gonna catch Clyde Brattle. 21 00:00:41,866 --> 00:00:43,365 You, me, and what army? 22 00:00:43,367 --> 00:00:44,733 We hatched ourselves a plan. 23 00:00:44,735 --> 00:00:46,636 He'd buy up as much of Packingtown as he could. 24 00:00:46,638 --> 00:00:47,659 I'd run for mayor 25 00:00:47,661 --> 00:00:49,639 to make something worthwhile out of it all. 26 00:00:49,641 --> 00:00:52,266 I know what you are, Gene. You're a contract killer. 27 00:00:56,080 --> 00:00:58,914 Felicity's boyfriend did kill her. 28 00:00:58,916 --> 00:01:00,717 And it was you. 29 00:01:24,843 --> 00:01:26,712 Dad... 30 00:01:29,046 --> 00:01:31,547 We're going too fast. 31 00:01:31,549 --> 00:01:33,950 Mom, can't you hear me? 32 00:01:36,087 --> 00:01:37,822 We're going too fast. Fast... 33 00:01:39,724 --> 00:01:40,757 We're going too... 34 00:01:45,629 --> 00:01:49,132 Why can't you understand this? 35 00:01:49,134 --> 00:01:51,600 It isn't up to you, kid. 36 00:01:51,602 --> 00:01:53,769 I decide how fast we go. 37 00:02:05,450 --> 00:02:06,882 Felicity? 38 00:02:06,884 --> 00:02:08,418 Pick? 39 00:02:55,499 --> 00:02:59,704 ♪ Candido ♪ 40 00:03:03,607 --> 00:03:07,443 ♪ Candido ♪ 41 00:03:11,450 --> 00:03:12,915 ♪ Candido ♪ 42 00:03:12,917 --> 00:03:16,118 Captain Colder! 43 00:03:16,120 --> 00:03:18,221 A drink. 44 00:03:18,223 --> 00:03:20,387 Oh, uh... no, thanks. 45 00:03:20,389 --> 00:03:22,057 I don't... 46 00:03:22,059 --> 00:03:23,526 okay. 47 00:03:34,071 --> 00:03:35,671 To endings. 48 00:03:39,844 --> 00:03:40,909 Ah. 49 00:03:43,815 --> 00:03:45,949 With Jake Spivey taken care of, 50 00:03:45,951 --> 00:03:49,117 our business here for the moment is concluded. 51 00:03:49,119 --> 00:03:51,854 I'm sorry I wasn't able to kill Spivey personally. 52 00:03:53,558 --> 00:03:55,557 - Sir... - Sidney. 53 00:04:05,837 --> 00:04:07,440 Oh. 54 00:04:18,883 --> 00:04:20,552 It's not enough. 55 00:04:22,654 --> 00:04:25,057 - Excuse me? - I don't want money. 56 00:04:25,890 --> 00:04:29,525 I had a life here, Mr. Brattle. A new life. 57 00:04:29,527 --> 00:04:32,828 I didn't come here to run away. I came here to start over. 58 00:04:32,830 --> 00:04:35,631 When Mr. Gattopardo told me about you, 59 00:04:35,633 --> 00:04:37,767 he said you helped the people who helped you. 60 00:04:37,769 --> 00:04:39,969 Give me another chance. 61 00:04:39,971 --> 00:04:41,604 I have a lot to offer. 62 00:04:41,606 --> 00:04:44,306 - I'm good police, I'm a good man... - No, no, no. 63 00:04:44,308 --> 00:04:47,544 You were a crooked cop in debt to the mob, 64 00:04:47,546 --> 00:04:49,178 a debt that was transferred to me. 65 00:04:49,180 --> 00:04:50,880 I gave you equipment, money, time. 66 00:04:50,882 --> 00:04:52,906 What did you do? You took a bomb 67 00:04:52,908 --> 00:04:54,150 that was meant for Spivey 68 00:04:54,152 --> 00:04:55,551 and you used it on the Dill girl. 69 00:04:55,553 --> 00:04:56,986 Very messy. 70 00:04:56,988 --> 00:04:58,587 I had to! 71 00:04:58,589 --> 00:04:59,955 She was on to me. 72 00:05:03,695 --> 00:05:07,063 That was not a clean-up job. 73 00:05:07,065 --> 00:05:08,765 That was punishment. 74 00:05:08,767 --> 00:05:11,633 She saw beneath your mask. 75 00:05:11,635 --> 00:05:13,635 Self-delusion is the bane 76 00:05:13,637 --> 00:05:15,571 of an enlightened society, Captain. 77 00:05:15,573 --> 00:05:18,808 I truly hope you fully understand that. 78 00:05:18,810 --> 00:05:20,777 Please, I'm begging you. 79 00:05:20,779 --> 00:05:23,046 Things just kinda got away from me. 80 00:05:23,048 --> 00:05:24,880 I can still make a mark. 81 00:05:24,882 --> 00:05:28,217 Oh, my boy. 82 00:05:28,219 --> 00:05:31,854 You have made a mark. 83 00:05:31,856 --> 00:05:34,627 Now you just have to live with it. 84 00:05:38,796 --> 00:05:41,099 Uhh... 85 00:05:46,805 --> 00:05:48,236 It's gonna be pretty. 86 00:05:48,238 --> 00:05:49,705 It's gonna be pretty. 87 00:05:49,707 --> 00:05:52,741 When you work for me, it's permanent. 88 00:05:52,743 --> 00:05:54,042 We'll be in touch. 89 00:05:54,044 --> 00:05:57,080 Plagues of locusts and boils, 90 00:05:57,082 --> 00:05:59,349 rivers thick with blood. 91 00:05:59,351 --> 00:06:03,278 The ancient ones witnessed these signs of the end times, 92 00:06:03,280 --> 00:06:05,677 and friends, as we pass through 93 00:06:05,679 --> 00:06:08,256 into the chaos of the unknown, 94 00:06:08,258 --> 00:06:11,661 I urge you to stay tuned. 95 00:06:11,663 --> 00:06:14,296 I may upset you. I may frighten you. 96 00:06:14,298 --> 00:06:16,164 Can I get a cigarette? 97 00:06:16,166 --> 00:06:18,835 But I will never lie to you. 98 00:06:18,837 --> 00:06:22,104 I'll tell you what. 99 00:06:22,106 --> 00:06:24,239 You answer a question, 100 00:06:24,241 --> 00:06:25,977 you can have one. 101 00:06:28,212 --> 00:06:31,080 You're gonna die out here, you know that, right? 102 00:06:31,082 --> 00:06:33,416 So I gotta ask... 103 00:06:33,418 --> 00:06:36,589 how the hell is he worth it? 104 00:06:37,721 --> 00:06:39,856 This idiot's made a lot of mistakes. 105 00:06:39,858 --> 00:06:41,857 But being my friend isn't one of them. 106 00:06:43,728 --> 00:06:46,899 Oh, hell, Pick. That's all right. 107 00:06:48,233 --> 00:06:49,399 Now, you see, sweetie, 108 00:06:49,401 --> 00:06:51,734 if I offered this friend of yours 109 00:06:51,736 --> 00:06:53,736 20 bucks right now 110 00:06:53,738 --> 00:06:57,873 to put the bullet in your head himself, 111 00:06:57,875 --> 00:07:01,277 he'd probably negotiate it down to 15. 112 00:07:01,279 --> 00:07:03,178 Don't be jealous, Harley. 113 00:07:03,180 --> 00:07:04,847 I'll kill you for free. 114 00:07:04,849 --> 00:07:06,381 Though I really oughta give him a knife 115 00:07:06,383 --> 00:07:09,955 because he's best at stabbing people in the back. 116 00:07:12,457 --> 00:07:15,825 Clyde isn't your daddy, Harley. 117 00:07:15,827 --> 00:07:19,762 He ain't never gonna muss your hair or... 118 00:07:19,764 --> 00:07:22,130 tell you your pecker's big enough. 119 00:07:22,132 --> 00:07:23,465 'Cause it ain't. 120 00:07:23,467 --> 00:07:25,133 You got soft hands, Spivey! 121 00:07:25,135 --> 00:07:26,868 Man, you're wearing a fanny pack! 122 00:07:26,870 --> 00:07:28,207 - What... - Can I get a light? 123 00:07:37,315 --> 00:07:39,181 Now, 124 00:07:39,183 --> 00:07:41,751 don't you know that's bad for you? 125 00:07:41,753 --> 00:07:44,253 That's the other thing Jake Spivey knows. 126 00:07:44,255 --> 00:07:46,388 What's that? 127 00:07:46,390 --> 00:07:50,058 How to enjoy the things that are bad for you. 128 00:08:02,039 --> 00:08:04,840 Pull it tight! Pull it tight! 129 00:08:16,854 --> 00:08:19,691 Keys for the van are here but not the handcuffs. 130 00:08:24,829 --> 00:08:27,363 Phone's dead. 131 00:08:27,365 --> 00:08:28,965 See, you only been dead a minute 132 00:08:28,967 --> 00:08:31,501 and you're still pissing me off! 133 00:08:31,503 --> 00:08:33,835 Come on. You're gonna have to drive. 134 00:08:42,079 --> 00:08:44,080 Come on, girl. I got you, come on. 135 00:08:44,082 --> 00:08:45,848 Okay. 136 00:08:45,850 --> 00:08:47,849 Shut the door, door, door. 137 00:09:05,236 --> 00:09:08,304 Say, uh, this the first time you've been behind the wheel 138 00:09:08,306 --> 00:09:09,839 since your parents... 139 00:09:09,841 --> 00:09:12,077 I'm fine. I'm fine. 140 00:09:13,544 --> 00:09:16,077 We have to get back. 141 00:09:16,079 --> 00:09:19,217 The person who killed Felicity is Gene Colder. 142 00:09:20,084 --> 00:09:21,149 Colder? 143 00:09:21,151 --> 00:09:23,219 He was Brattle's inside man. 144 00:09:23,221 --> 00:09:26,955 He came here to kill you, Jake. 145 00:09:26,957 --> 00:09:29,127 The only person who matters here is him. 146 00:09:30,433 --> 00:09:33,223 So you need to get on board. And if not... 147 00:09:33,225 --> 00:09:35,998 Now wait a minute, Pick. You're goin' too fast. 148 00:09:36,000 --> 00:09:37,834 - What did you say? - Pick, look out! 149 00:10:30,661 --> 00:10:32,048 Come on. 150 00:10:32,048 --> 00:10:33,214 Come on! 151 00:10:34,851 --> 00:10:37,519 - Come on. - Ah... 152 00:10:49,941 --> 00:10:52,043 - Oh, God damn it. - _ 153 00:10:52,045 --> 00:10:54,924 Where's Allegra? 154 00:10:55,196 --> 00:10:57,987 She was at the school when the bus exploded. 155 00:10:57,989 --> 00:10:59,822 Now she's not answering her phone. 156 00:10:59,824 --> 00:11:01,823 And she got a meeting she can't miss. 157 00:11:01,825 --> 00:11:03,925 Well, lucky for her, she's got people like you 158 00:11:03,927 --> 00:11:05,995 keeping track of her calendar. 159 00:11:05,997 --> 00:11:08,363 Along with whatever else it is you do. 160 00:11:08,365 --> 00:11:10,031 That attack was targeted. 161 00:11:10,033 --> 00:11:12,376 Somebody wanted Allegra and Jake Spivey out the picture 162 00:11:12,378 --> 00:11:13,991 and I'm willing to bet that that person 163 00:11:13,993 --> 00:11:16,204 was Clyde Brattle. 164 00:11:16,206 --> 00:11:17,742 Who's that now? 165 00:11:19,509 --> 00:11:22,511 You don't know who Clyde Brattle is? 166 00:11:22,513 --> 00:11:25,548 I have no idea who you're talking about. 167 00:11:27,084 --> 00:11:29,704 This town is full of liars. 168 00:11:29,706 --> 00:11:31,290 Of course you wanna be their mayor. 169 00:11:31,292 --> 00:11:35,558 This town is full of unsolved Goddamn explosions, Mr. Singe. 170 00:11:35,560 --> 00:11:38,026 And we're hemorrhaging blue. 171 00:11:38,028 --> 00:11:40,362 You know I lost Sergeant Mock in that attack? 172 00:11:40,364 --> 00:11:42,734 A decent man with a family 173 00:11:42,736 --> 00:11:45,400 who put his head down and did his damn job? 174 00:11:45,402 --> 00:11:48,036 So if you'll excuse me. 175 00:11:48,038 --> 00:11:50,174 - Is that ready for me to sign? - Yes, ma'am. 176 00:12:04,055 --> 00:12:07,793 This is all of it. Everything he owns. 177 00:12:15,633 --> 00:12:18,003 So what are you planning to do? 178 00:12:20,271 --> 00:12:21,971 To Colder, I mean. 179 00:12:21,973 --> 00:12:23,472 When you catch him. 180 00:12:23,474 --> 00:12:25,075 Why? 181 00:12:26,643 --> 00:12:29,612 Well, if you're planning on killing a man, 182 00:12:29,614 --> 00:12:31,145 it ain't the sort of thing 183 00:12:31,147 --> 00:12:33,218 that keeps till the last minute. 184 00:12:35,085 --> 00:12:37,620 Are you actually lecturing me on planning right now? 185 00:12:37,622 --> 00:12:39,188 You? 186 00:12:39,190 --> 00:12:41,258 I just don't wanna see you make a mistake. 187 00:12:42,627 --> 00:12:44,592 Like 12 years ago. 188 00:12:44,594 --> 00:12:47,630 I went to prison for you, Jake. 189 00:12:47,632 --> 00:12:50,319 I took the fall for your fool idea. 190 00:12:50,321 --> 00:12:51,967 Whoa, whoa, whoa, whoa, my idea? 191 00:12:51,969 --> 00:12:53,302 - Yes. - Oh, come on, now. 192 00:12:53,304 --> 00:12:55,136 You're the one that started spilling 193 00:12:55,138 --> 00:12:56,538 about this dirty congressman 194 00:12:56,540 --> 00:12:58,515 who needed to be taught a lesson. 195 00:12:58,517 --> 00:13:00,372 I didn't suggest blackmailing him. 196 00:13:00,374 --> 00:13:02,443 You didn't have to. 197 00:13:02,445 --> 00:13:05,246 'Cause I did what I always do. 198 00:13:05,248 --> 00:13:09,117 Give you permission to do all those bad things 199 00:13:09,119 --> 00:13:13,088 that are rattling around in that pretty little head. 200 00:13:13,090 --> 00:13:15,457 I went to jail. 201 00:13:15,459 --> 00:13:18,128 And you vanished. 202 00:13:19,696 --> 00:13:22,133 Look, all I'm saying is... 203 00:13:24,067 --> 00:13:28,370 You've been running from home for two decades. 204 00:13:28,372 --> 00:13:30,039 And you? 205 00:13:30,041 --> 00:13:32,142 I'm trying to make one. 206 00:13:35,079 --> 00:13:38,314 Why don't you join me? 207 00:13:38,316 --> 00:13:40,351 Oh, come on. You know it makes sense. 208 00:13:42,686 --> 00:13:44,421 Us. 209 00:13:46,123 --> 00:13:48,991 If you're trying to tell me that you love me, 210 00:13:48,993 --> 00:13:51,429 you picked a lousy time. 211 00:13:54,699 --> 00:13:56,265 I told you I loved you 212 00:13:56,267 --> 00:13:58,436 when I took a bullet for you, Pick. 213 00:14:12,316 --> 00:14:14,549 We need to get back to town now. 214 00:14:14,551 --> 00:14:16,287 Any idea which way? 215 00:14:18,122 --> 00:14:19,457 - Come on. - Ow! 216 00:14:28,666 --> 00:14:32,333 So this is everything that, uh, Harold had for Allegra 217 00:14:32,335 --> 00:14:33,736 about Raytek? 218 00:14:33,738 --> 00:14:35,570 As far as I know. 219 00:14:35,572 --> 00:14:38,741 I told him to give her some essential oils. 220 00:14:38,743 --> 00:14:41,242 But he said that he didn't like 221 00:14:41,244 --> 00:14:44,545 to mix business with aromatherapy. 222 00:14:44,547 --> 00:14:46,283 Which I can respect. 223 00:14:48,285 --> 00:14:51,122 Do you know his pillow still smells like menthol? 224 00:14:53,556 --> 00:14:56,791 Um, did Harold... 225 00:14:56,793 --> 00:14:59,093 does he still have that little bug that... 226 00:14:59,095 --> 00:15:00,629 he calls it his baby? 227 00:15:00,631 --> 00:15:03,598 Uh, yeah, that's right here in this box. 228 00:15:03,600 --> 00:15:07,102 You can take it if you like. The decrypting software too. 229 00:15:07,104 --> 00:15:10,039 I never wanna see any of that ever again. 230 00:15:10,041 --> 00:15:12,510 Okay, thank you. 231 00:15:13,676 --> 00:15:16,078 What are you gonna do with it? 232 00:15:16,080 --> 00:15:18,380 Whatever it takes. 233 00:15:18,382 --> 00:15:21,616 There's a fire in your eyes, Mr. Singe. 234 00:15:21,618 --> 00:15:24,053 I like it. 235 00:15:24,055 --> 00:15:27,256 But if it ever creeps down to your belly, you let me know. 236 00:15:27,258 --> 00:15:29,424 I'll mail you some milk thistle. 237 00:15:29,426 --> 00:15:31,495 Clean it right up. 238 00:15:45,676 --> 00:15:48,544 Don't mind your loafers too much, Mr. Lapin. 239 00:15:48,546 --> 00:15:52,249 Rats are mostly gone now, due to the asbestos. 240 00:15:56,152 --> 00:15:58,386 I suppose it requires some creative thinking, 241 00:15:58,388 --> 00:16:01,689 but I believe I can see what it is you have planned. 242 00:16:01,691 --> 00:16:03,625 Oh, I hope you can, 243 00:16:03,627 --> 00:16:06,194 'cause it's big, it's bright, 244 00:16:06,196 --> 00:16:08,831 and it's positively dripping with dollar signs, 245 00:16:08,833 --> 00:16:10,866 and it can be yours. 246 00:16:10,868 --> 00:16:13,501 Papers are all signed and deeded. 247 00:16:13,503 --> 00:16:16,033 Your senator could use this land 248 00:16:16,035 --> 00:16:18,901 to scratch the itchiest backs in Texas. 249 00:16:18,903 --> 00:16:21,838 He could have a new airport named after his donors. 250 00:16:21,840 --> 00:16:23,204 Hell, he could have a waste dump 251 00:16:23,206 --> 00:16:25,314 named after his enemies. 252 00:16:25,316 --> 00:16:28,317 As long as I get what I need in return. 253 00:16:28,319 --> 00:16:32,187 Well, well, well. I am impressed, Chief Raytek. 254 00:16:32,189 --> 00:16:35,793 I didn't expect a policewoman to be so adaptable. 255 00:16:39,497 --> 00:16:42,530 You know anything about earthquake architecture, Mr. Lapin? 256 00:16:42,532 --> 00:16:43,597 Earthquake? 257 00:16:43,599 --> 00:16:45,134 San Francisco, California. 258 00:16:45,136 --> 00:16:46,635 Beautiful city out there by the bay. 259 00:16:46,637 --> 00:16:48,536 You been? 260 00:16:50,240 --> 00:16:53,366 Cold pilsners and crab backs. The best, right? 261 00:16:53,368 --> 00:16:54,952 - Mmm. - Problem is... 262 00:16:54,954 --> 00:16:57,145 this is just about the fifth or sixth version 263 00:16:57,147 --> 00:16:59,647 of San Francisco they've gone and built. 264 00:16:59,649 --> 00:17:03,217 Until a smart cookie by the name of John Blume 265 00:17:03,219 --> 00:17:05,514 figured out that you can't fight earthquakes 266 00:17:05,516 --> 00:17:07,922 by making things stronger. 267 00:17:07,924 --> 00:17:10,558 You fight 'em by making 'em looser. 268 00:17:10,560 --> 00:17:13,497 Buildings that roll with the punches. 269 00:17:15,586 --> 00:17:18,476 So now-a-days, big one hits the coast, 270 00:17:18,478 --> 00:17:20,709 those buildings rattle and shake 271 00:17:20,711 --> 00:17:22,204 like they caught the vapors, 272 00:17:22,206 --> 00:17:24,206 but they don't crumble 273 00:17:24,208 --> 00:17:25,908 no matter how bumpy it gets. 274 00:17:27,912 --> 00:17:30,312 And that's you, is it, Chief... 275 00:17:30,314 --> 00:17:35,249 or should I say Mayor Raytek? 276 00:17:35,251 --> 00:17:36,919 It damn sure is. 277 00:18:13,843 --> 00:18:15,508 Hold on, hold on. 278 00:18:15,510 --> 00:18:18,178 I can't... I can't... 279 00:18:18,180 --> 00:18:19,813 Ah... uhh... 280 00:18:19,815 --> 00:18:22,416 Ah... ah... 281 00:18:22,418 --> 00:18:23,984 Ah! 282 00:18:53,282 --> 00:18:56,284 You know what happened to Felicity... 283 00:18:56,286 --> 00:18:58,422 it ain't your fault, Pick. 284 00:19:01,825 --> 00:19:04,558 Yes, it is. 285 00:19:04,560 --> 00:19:07,030 I left. 286 00:19:11,835 --> 00:19:14,302 You know how on airplanes, 287 00:19:14,304 --> 00:19:17,307 when they tell you to put your oxygen mask on first? 288 00:19:19,619 --> 00:19:21,041 So you can help someone 289 00:19:21,043 --> 00:19:23,312 who's too little to help themselves? 290 00:19:27,783 --> 00:19:30,319 I put my mask on first, Jake. 291 00:19:34,124 --> 00:19:36,117 I got out... 292 00:19:37,559 --> 00:19:38,758 so she could live. 293 00:19:43,599 --> 00:19:47,668 No, you... 294 00:19:47,670 --> 00:19:50,604 you did that so you could live. 295 00:19:53,742 --> 00:19:56,480 That ain't no crime. 296 00:19:57,846 --> 00:20:01,516 I spent 20 years running from this Goddamn town. 297 00:20:07,356 --> 00:20:10,557 She must've thought I was running from her. 298 00:20:15,765 --> 00:20:19,366 I thought she'd be better off without me. 299 00:20:19,368 --> 00:20:22,238 I thought she'd make better choices. 300 00:20:23,338 --> 00:20:25,576 Oh, God. 301 00:20:30,879 --> 00:20:33,583 She needed me. 302 00:20:36,952 --> 00:20:39,256 And I wasn't there. 303 00:20:45,494 --> 00:20:47,327 When she died... 304 00:20:50,799 --> 00:20:52,702 She was alone. 305 00:20:58,607 --> 00:21:00,543 It's done, Pick. 306 00:21:04,913 --> 00:21:07,215 It's done. 307 00:21:14,223 --> 00:21:17,857 If Felicity really wanted help, 308 00:21:17,859 --> 00:21:20,694 she would've called someone. 309 00:21:24,834 --> 00:21:27,334 She did call someone. 310 00:21:50,859 --> 00:21:52,660 Jake? 311 00:21:56,833 --> 00:21:57,931 Jake. 312 00:21:57,933 --> 00:22:00,534 - Huh. - Jake, come on. 313 00:22:00,536 --> 00:22:01,936 Jake, come on. 314 00:22:01,938 --> 00:22:04,738 Come on. 315 00:22:04,740 --> 00:22:06,343 Come on! 316 00:22:24,493 --> 00:22:26,727 The natural state of the world 317 00:22:26,729 --> 00:22:29,363 is not order. 318 00:22:29,365 --> 00:22:31,899 It is chaos. 319 00:22:31,901 --> 00:22:35,710 The ancient deity Atum created our reality 320 00:22:35,712 --> 00:22:37,868 as a mirror of the divine sky, 321 00:22:37,870 --> 00:22:40,740 but it is a cracked mirror 322 00:22:40,742 --> 00:22:43,744 which will one day be subsumed entirely 323 00:22:43,746 --> 00:22:46,514 by the sun god Ra. 324 00:22:46,516 --> 00:22:50,247 Indeed, Ra will destroy the world, 325 00:22:50,249 --> 00:22:53,309 but it was in his benevolent eye, 326 00:22:53,311 --> 00:22:57,057 itself a wayward goddess, that created human life 327 00:22:57,059 --> 00:22:59,559 and allowed us this, 328 00:22:59,561 --> 00:23:02,796 our temporary dream 329 00:23:02,798 --> 00:23:05,665 of control. 330 00:23:05,667 --> 00:23:07,950 Of course, it was the Nubian people 331 00:23:07,952 --> 00:23:10,822 that told a different tale. 332 00:23:11,606 --> 00:23:13,819 They spoke of a dangerous time 333 00:23:13,821 --> 00:23:16,764 when the Eye of Ra went missing. 334 00:23:16,766 --> 00:23:19,091 Many brave heroes lost their lives 335 00:23:19,093 --> 00:23:22,482 in pursuit of her, and when she was finally found, 336 00:23:22,484 --> 00:23:25,085 wandering in distant lands, 337 00:23:25,087 --> 00:23:26,921 the Eye of Ra was benevolent no more. 338 00:23:26,923 --> 00:23:28,088 - What the... - Shh. 339 00:23:28,090 --> 00:23:30,091 Instead, 340 00:23:30,093 --> 00:23:34,562 she had taken the form of a wild feline, 341 00:23:34,564 --> 00:23:37,398 a fire-breathing jungle cat 342 00:23:37,400 --> 00:23:40,901 who had surrendered to the very chaos 343 00:23:40,903 --> 00:23:43,437 she was meant to subdue. 344 00:23:43,439 --> 00:23:45,873 Do you understand the power 345 00:23:45,875 --> 00:23:47,741 of an open eye? 346 00:23:47,743 --> 00:23:49,442 Can you look 347 00:23:49,444 --> 00:23:51,845 without blinking 348 00:23:51,847 --> 00:23:53,916 into the madness? 349 00:24:00,423 --> 00:24:03,391 Time has come to answer. 350 00:24:11,564 --> 00:24:12,810 You're dehydrated. 351 00:24:13,686 --> 00:24:15,919 More than you know. Drink it all. 352 00:24:19,793 --> 00:24:22,002 Now, who are you? 353 00:24:22,594 --> 00:24:24,594 Who are you, tin man? 354 00:24:24,596 --> 00:24:26,162 I'm Jake Spivey. 355 00:24:26,164 --> 00:24:29,900 I know your mask name, tin man. 356 00:24:29,902 --> 00:24:31,620 You live in my house. 357 00:24:34,348 --> 00:24:36,851 Holy shit. 358 00:24:38,685 --> 00:24:40,987 Candy Bar Bains? 359 00:24:40,989 --> 00:24:43,892 That was my mask name, yeah. Before I lifted it. 360 00:24:46,361 --> 00:24:47,994 Well, 361 00:24:47,996 --> 00:24:51,967 guess there's something to be said for downsizing. 362 00:25:06,913 --> 00:25:08,951 Help me get him to the table. 363 00:25:12,119 --> 00:25:14,253 Just right here. 364 00:25:16,124 --> 00:25:17,222 Upsy daisy. 365 00:25:21,429 --> 00:25:23,261 Sugar corrodes, you know. 366 00:25:23,263 --> 00:25:25,831 Eats away at flesh and bone. 367 00:25:25,833 --> 00:25:28,006 My family may as well have made their fortune 368 00:25:28,008 --> 00:25:29,869 peddling battery acid. 369 00:25:29,871 --> 00:25:31,474 I had no choice but to abandon them 370 00:25:31,476 --> 00:25:35,007 while there was still something left in me to save. 371 00:25:38,278 --> 00:25:41,980 That wound's a metaphor. You realize that, right? 372 00:25:41,982 --> 00:25:44,786 There's metal in my leg! 373 00:25:46,788 --> 00:25:49,388 Are you vaccinated? 374 00:25:49,390 --> 00:25:50,722 Yeah. 375 00:25:50,724 --> 00:25:51,824 Well, then you have metal 376 00:25:51,826 --> 00:25:54,096 coursing through every vein in your body, tin man. 377 00:25:57,164 --> 00:25:59,731 All prisons are structures, right? 378 00:25:59,733 --> 00:26:01,767 Ergo, all structures are prisons 379 00:26:01,769 --> 00:26:03,169 That's strong if you need it. 380 00:26:03,171 --> 00:26:07,105 The media, the so-called criminal justice system, kale... 381 00:26:07,107 --> 00:26:09,374 we think that we control these things, 382 00:26:09,376 --> 00:26:11,911 that we invented them, 383 00:26:11,913 --> 00:26:16,315 but the truth is they were here long before we were. 384 00:26:16,317 --> 00:26:17,482 - Good? - Uh-huh. 385 00:26:17,484 --> 00:26:18,883 All right. 386 00:26:18,885 --> 00:26:20,753 Ooh. 387 00:26:20,755 --> 00:26:22,242 I'd tell you to close your eyes, tin man, 388 00:26:22,244 --> 00:26:23,421 but you've never opened 'em. 389 00:26:23,423 --> 00:26:25,190 - Pick. - Pick! 390 00:26:25,192 --> 00:26:29,128 Aaaaaaaah! 391 00:26:34,202 --> 00:26:36,936 Look at me. 392 00:26:36,938 --> 00:26:39,471 Yeah, you'll be fine. 393 00:26:39,473 --> 00:26:41,740 At least on the outside. 394 00:27:10,137 --> 00:27:12,938 Though no suspect has yet been named 395 00:27:12,940 --> 00:27:15,440 in last night's attack on San Bonifacio High, 396 00:27:15,442 --> 00:27:18,242 we've been told to stand by for an official statement 397 00:27:18,244 --> 00:27:20,312 from Police Chief Eve Raytek. 398 00:27:20,314 --> 00:27:22,782 We now return to Detective E.Q. Lateral 399 00:27:22,784 --> 00:27:24,950 in the third of "A Third Man". 400 00:27:24,952 --> 00:27:27,219 Well, Malgebra Capone, 401 00:27:27,221 --> 00:27:30,122 you tried to divide and conquer, 402 00:27:30,124 --> 00:27:33,526 but there's one thing you forgot to account for... me. 403 00:27:33,528 --> 00:27:36,128 You got it all wrong, Lateral. 404 00:27:44,806 --> 00:27:46,305 - Where's Allegra? - Hmm? 405 00:27:46,307 --> 00:27:47,472 Ms. Dill has been AWOL 406 00:27:47,474 --> 00:27:50,809 since approximately 10:10 Monday night. 407 00:27:50,811 --> 00:27:52,880 This isn't like her. 408 00:28:10,198 --> 00:28:12,463 Mr. Brattle. 409 00:28:12,465 --> 00:28:14,499 Senator Ramirez, 410 00:28:14,501 --> 00:28:16,334 an overdue pleasure. 411 00:28:23,344 --> 00:28:26,612 Cactus juice? 412 00:28:28,082 --> 00:28:30,449 I've heard a lot about you, Mr. Brattle. 413 00:28:30,451 --> 00:28:32,250 Some good. 414 00:28:32,252 --> 00:28:34,053 Most of it bad. 415 00:28:34,055 --> 00:28:36,588 I find binary distinctions exhausting. 416 00:28:36,590 --> 00:28:38,056 Mm. 417 00:28:38,058 --> 00:28:40,325 As exhausting as living in a van? 418 00:28:41,962 --> 00:28:43,429 I will admit 419 00:28:43,431 --> 00:28:46,030 my present circumstances are not up to my usual standard, 420 00:28:46,032 --> 00:28:48,901 but that is why I am so eager 421 00:28:48,903 --> 00:28:52,036 to hear what it is you plan to offer me. 422 00:28:52,038 --> 00:28:54,038 We're not here to make you an offer. 423 00:28:54,040 --> 00:28:55,240 We represent the government 424 00:28:55,242 --> 00:28:57,610 of the United States of America, 425 00:28:57,612 --> 00:29:00,880 not the mob. 426 00:29:00,882 --> 00:29:03,481 Senator Ramirez... 427 00:29:03,483 --> 00:29:06,153 you're an Exeter man, yes? 428 00:29:07,520 --> 00:29:09,423 - As am I. - Huh. 429 00:29:10,557 --> 00:29:12,490 Remember our motto? 430 00:29:12,492 --> 00:29:14,626 Non sibi. 431 00:29:14,628 --> 00:29:17,231 "Not for oneself". 432 00:29:19,634 --> 00:29:22,334 - Meaning? - Meaning... 433 00:29:22,336 --> 00:29:25,371 all I am here to do is help you. 434 00:29:27,008 --> 00:29:29,208 He's here to help us. 435 00:29:29,210 --> 00:29:32,076 I'm not like Jake Spivey. 436 00:29:32,078 --> 00:29:34,646 I don't need to debase myself to get what I want. 437 00:29:34,648 --> 00:29:36,081 Really? 438 00:29:36,083 --> 00:29:37,248 Because I was under the impression 439 00:29:37,250 --> 00:29:38,651 that you were willing to, uh, 440 00:29:38,653 --> 00:29:40,184 what was it, Cyrus? 441 00:29:40,186 --> 00:29:41,553 "Take your medicine". 442 00:29:41,555 --> 00:29:43,055 Well... 443 00:29:43,057 --> 00:29:45,290 a spoonful of sugar and all that. 444 00:29:53,034 --> 00:29:55,668 In exchange for immunity, 445 00:29:55,670 --> 00:29:58,536 you can have those names. 446 00:29:58,538 --> 00:30:01,306 Along with a piece of advice: 447 00:30:01,308 --> 00:30:03,942 I am far more valuable as a friend 448 00:30:03,944 --> 00:30:06,612 than as an enemy. 449 00:30:06,614 --> 00:30:08,580 This is the Secretary of Defense. 450 00:30:08,582 --> 00:30:11,316 - Mm-hmm. - And two senators. 451 00:30:11,318 --> 00:30:14,219 Along with that much-admired admiral, 452 00:30:14,221 --> 00:30:17,422 the one that's married to the condiments heiress. 453 00:30:17,424 --> 00:30:19,293 Do you really have the goods on these men? 454 00:30:21,228 --> 00:30:23,697 I made them all rich. 455 00:30:23,697 --> 00:30:28,036 The events of Al-Namur did not happen in a vacuum. 456 00:30:29,537 --> 00:30:31,737 And I can show you the receipts. 457 00:30:31,739 --> 00:30:33,572 These four men are my competition 458 00:30:33,574 --> 00:30:35,440 for next year's nomination. 459 00:30:35,442 --> 00:30:38,509 And all four bound for disgrace or prison 460 00:30:38,511 --> 00:30:41,680 with the evidence I have, 461 00:30:41,682 --> 00:30:44,315 leaving the field clear for you. 462 00:30:44,317 --> 00:30:46,117 That is, 463 00:30:46,119 --> 00:30:48,453 if we have a deal. 464 00:30:58,332 --> 00:31:00,332 Well, I think we just might. 465 00:31:08,442 --> 00:31:09,607 Let's go. 466 00:31:20,035 --> 00:31:21,947 Hey, um... 467 00:31:22,938 --> 00:31:25,740 can you help us get back to town? 468 00:31:25,742 --> 00:31:27,677 The bombs, right? Your sister? 469 00:31:29,177 --> 00:31:31,748 You know there were two bombers, right? 470 00:31:32,447 --> 00:31:34,380 Yes. 471 00:31:35,043 --> 00:31:36,412 How do you know? 472 00:31:36,414 --> 00:31:38,130 Game theory. 473 00:31:40,089 --> 00:31:41,155 Mescaline. 474 00:31:41,157 --> 00:31:42,222 Okay. 475 00:31:42,466 --> 00:31:44,133 The first bomb was a crime of passion. 476 00:31:44,236 --> 00:31:46,402 It was thoughtless, abrupt, 477 00:31:46,404 --> 00:31:48,210 foolish, really. 478 00:31:48,212 --> 00:31:49,900 Second bomb was the opposite. 479 00:31:49,902 --> 00:31:51,607 It was rational, precise, 480 00:31:51,609 --> 00:31:53,827 built of a different material but made to mimic the original. 481 00:31:53,852 --> 00:31:56,191 Now what does that tell us? 482 00:31:56,193 --> 00:31:58,049 That the second bomb 483 00:31:58,051 --> 00:31:59,543 was meant to distract from the first. 484 00:31:59,543 --> 00:32:02,034 And the question that capitalism demands we ask is? 485 00:32:02,036 --> 00:32:04,236 Who profited from the distraction? 486 00:32:04,238 --> 00:32:05,824 Very good. 487 00:32:06,783 --> 00:32:08,473 Second bomb was Semtex, of course, 488 00:32:08,475 --> 00:32:10,841 like the one that I used at the zoo. 489 00:32:10,843 --> 00:32:11,877 You? 490 00:32:11,879 --> 00:32:14,879 No, no, no, no! 491 00:32:14,881 --> 00:32:17,882 Do not hang a cop-killer trip on me. 492 00:32:17,884 --> 00:32:20,185 My bomb was a weapon of liberation, 493 00:32:20,187 --> 00:32:21,319 not of punishment. 494 00:32:21,321 --> 00:32:23,795 I am a conduit of freedom, 495 00:32:23,797 --> 00:32:25,732 a breaker of chains. 496 00:32:34,168 --> 00:32:35,703 Try one of these. 497 00:32:38,237 --> 00:32:40,705 Of course, not all chains are visible. 498 00:32:40,707 --> 00:32:42,374 Once I freed those animals, 499 00:32:42,376 --> 00:32:44,576 their fate was in their own hands, or paws. 500 00:32:46,913 --> 00:32:49,680 That camel out there? 501 00:32:49,682 --> 00:32:50,717 It's here by choice. 502 00:32:53,920 --> 00:32:56,288 Ahh... 503 00:32:56,290 --> 00:32:59,127 Freedom isn't a gift. It's a responsibility. 504 00:33:03,663 --> 00:33:06,298 Hey, is that, uh... 505 00:33:06,300 --> 00:33:08,966 And sometimes, 506 00:33:08,968 --> 00:33:11,802 we choose to remain in bondage 507 00:33:11,804 --> 00:33:13,972 because it feels safer. 508 00:33:13,974 --> 00:33:18,409 Love and hate, truth and lies... those aren't opposites. 509 00:33:18,411 --> 00:33:21,414 Those are ropes that bind us to our oppressors. 510 00:33:23,650 --> 00:33:27,319 The only way to beat a system is to... 511 00:33:27,321 --> 00:33:29,756 remove yourself from it entirely. 512 00:33:30,791 --> 00:33:31,857 Yeah, that's right. 513 00:33:31,859 --> 00:33:34,292 Look, the only thing I wanna remove myself from 514 00:33:34,294 --> 00:33:35,726 is this Goddamn desert. 515 00:33:35,728 --> 00:33:37,790 There's a bus three clicks that way. 516 00:33:37,792 --> 00:33:39,463 If you hurry, you can catch it. 517 00:33:42,569 --> 00:33:43,704 Thank you. 518 00:33:45,973 --> 00:33:48,509 Is your eye open now? 519 00:33:51,544 --> 00:33:53,978 Good. 520 00:33:53,980 --> 00:33:56,380 Don't eat the kale. 521 00:33:56,382 --> 00:33:57,983 It's how they spread Lyme disease. 522 00:34:20,606 --> 00:34:22,543 Good to be home. 523 00:34:26,613 --> 00:34:29,914 Don't tell me that freak out there got to you. 524 00:34:29,916 --> 00:34:32,753 You ain't going all tinfoil hat on me, are you, Pick? 525 00:34:35,521 --> 00:34:38,245 Come on. I'll get us a car. 526 00:34:38,247 --> 00:34:41,760 We can hole up at my house till we figure out next moves. 527 00:34:41,762 --> 00:34:43,394 I'm gonna walk. 528 00:34:43,396 --> 00:34:45,997 Pick, we just gone done walking a Goddamn marathon. 529 00:34:45,999 --> 00:34:48,669 Why not take it light? 530 00:34:49,970 --> 00:34:52,240 Because I'm not done yet. 531 00:34:55,041 --> 00:34:58,376 But it ain't safe alone. 532 00:34:58,378 --> 00:35:01,548 Pick. They're trying to kill us. 533 00:35:05,686 --> 00:35:07,385 Shit. 534 00:35:07,387 --> 00:35:09,720 We have to talk. 535 00:35:09,722 --> 00:35:12,423 I need help. 536 00:35:12,425 --> 00:35:14,325 No, not there. It's not safe. 537 00:35:14,327 --> 00:35:16,695 Meet me in Packingtown. 538 00:35:19,666 --> 00:35:23,767 We have to talk. I need help. 539 00:35:23,769 --> 00:35:25,211 No, not there. 540 00:35:25,213 --> 00:35:27,539 Yeah, yeah! 541 00:35:27,541 --> 00:35:28,740 Meet me in Packingtown. 542 00:35:28,742 --> 00:35:30,709 Yee hee hee hee. 543 00:35:30,711 --> 00:35:33,678 What you doin' out here alone? 544 00:35:37,684 --> 00:35:40,821 What the fuck happened with you? 545 00:35:51,898 --> 00:35:53,731 Who's bored now, bitch? 546 00:36:00,539 --> 00:36:03,376 Hey... I'll do it. 547 00:36:05,010 --> 00:36:06,945 What the fuck? 548 00:36:06,947 --> 00:36:09,582 You're supposed to be scared. 549 00:36:10,983 --> 00:36:13,453 Guys, let's go. 550 00:36:15,021 --> 00:36:17,055 Crazy bitch. 551 00:36:17,057 --> 00:36:19,890 Come on, guys. Hurry up. 552 00:36:19,892 --> 00:36:21,158 Come on! 553 00:36:21,160 --> 00:36:23,898 Crazy bitch! 554 00:36:25,432 --> 00:36:27,564 - We have to talk. - Crazy bitch! 555 00:36:27,566 --> 00:36:29,212 I need help. 556 00:36:30,169 --> 00:36:32,706 No, not there. It's not safe. 557 00:36:34,239 --> 00:36:36,240 Meet me in Packingtown. 558 00:36:50,463 --> 00:36:52,534 There's something that I need you to hear. 559 00:36:56,463 --> 00:36:57,924 Come, Sidney. 560 00:36:58,675 --> 00:37:00,994 - Oh, there is one more thing. - Yes? 561 00:37:01,453 --> 00:37:03,471 I hope your investigator 562 00:37:03,471 --> 00:37:05,572 isn't an essential part of this deal. 563 00:37:05,574 --> 00:37:07,806 Ms. Dill is very much under our control. 564 00:37:07,808 --> 00:37:09,708 No doubt, but she does know 565 00:37:09,710 --> 00:37:11,978 about our business together. 566 00:37:11,980 --> 00:37:15,681 And perhaps things that might be a... liability 567 00:37:15,683 --> 00:37:18,011 for a presidential campaign? 568 00:37:19,221 --> 00:37:21,056 What are you suggesting? 569 00:37:22,323 --> 00:37:24,923 Would it be a problem for either of you gentlemen 570 00:37:24,925 --> 00:37:28,761 if Ms. Dill never went back to Washington? 571 00:37:31,332 --> 00:37:32,801 Senator? 572 00:37:34,470 --> 00:37:35,602 Senator. 573 00:37:35,604 --> 00:37:36,772 Hmm. 574 00:37:38,741 --> 00:37:40,607 Not a problem. 575 00:37:40,609 --> 00:37:42,643 Good. 576 00:37:42,645 --> 00:37:43,977 We'll be in touch. 577 00:37:51,720 --> 00:37:53,886 New plan. 578 00:37:53,888 --> 00:37:56,174 Screw the public hearing. 579 00:37:56,743 --> 00:37:58,467 Once we get all the evidence from Brattle, 580 00:37:58,469 --> 00:37:59,783 we're gonna hand him over to Justice, 581 00:37:59,785 --> 00:38:01,888 no strings attached, and hell, 582 00:38:02,363 --> 00:38:04,497 they can keep Spivey too. 583 00:38:04,499 --> 00:38:06,366 And the names on that card? 584 00:38:06,368 --> 00:38:08,144 I want you to set up a backchannel meeting 585 00:38:08,146 --> 00:38:09,502 with all four. 586 00:38:09,504 --> 00:38:11,971 I cannot wait to tell them what I got. 587 00:38:14,343 --> 00:38:16,542 I'm gonna be generous. 588 00:38:16,544 --> 00:38:17,779 Very. 589 00:38:20,325 --> 00:38:21,614 Give them a second chance 590 00:38:21,616 --> 00:38:24,317 in exchange for dropping out of the race. 591 00:38:24,319 --> 00:38:27,988 Every minute of their lives moving forward 592 00:38:27,990 --> 00:38:29,855 they are gonna owe to me. 593 00:38:32,528 --> 00:38:34,928 You do understand what Brattle meant 594 00:38:34,930 --> 00:38:37,564 about Allegra. 595 00:38:37,566 --> 00:38:39,466 Yeah. 596 00:38:39,468 --> 00:38:41,835 And you're okay with it? 597 00:38:41,837 --> 00:38:43,806 Okay with it? 598 00:38:47,375 --> 00:38:50,877 I'm gonna be the fucking president. 599 00:38:54,950 --> 00:38:56,785 What are we gonna do? 600 00:39:00,122 --> 00:39:03,622 We're gonna take them all down. 601 00:40:05,787 --> 00:40:07,821 - This is... - Everything. 602 00:40:07,823 --> 00:40:11,123 Is this Spivey's actual signature? 603 00:40:11,125 --> 00:40:12,961 Does it matter? 604 00:40:18,499 --> 00:40:20,901 And this should take care of your problem. 605 00:40:31,446 --> 00:40:33,448 Looks just like me, don't it? 606 00:40:44,593 --> 00:40:47,493 Come here. 607 00:41:15,306 --> 00:41:18,564 Earlier today, Police Chief Eve Raytek addressed the media 608 00:41:18,566 --> 00:41:19,625 in the aftermath 609 00:41:19,627 --> 00:41:22,562 of the high school reunion attack. 610 00:41:22,564 --> 00:41:24,464 Our department lost two officers 611 00:41:24,466 --> 00:41:26,098 in last night's attack: 612 00:41:26,100 --> 00:41:27,901 Sergeant Henry Mock, 613 00:41:27,903 --> 00:41:31,103 a dedicated officer pronounced dead at the scene, 614 00:41:31,105 --> 00:41:32,672 and Captain Eugene Colder, 615 00:41:32,674 --> 00:41:34,902 a good cop who was kidnapped 616 00:41:34,904 --> 00:41:37,040 while defending the high school. 617 00:41:38,546 --> 00:41:40,881 And I have a message: 618 00:41:40,883 --> 00:41:42,515 Gene, 619 00:41:42,517 --> 00:41:45,685 we will not stop until we find you. 620 00:41:45,687 --> 00:41:47,721 We're gonna get you back. 621 00:41:47,723 --> 00:41:50,022 We're gonna bring you home, son. 622 00:43:31,695 --> 00:43:34,695 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 42787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.