All language subtitles for Borg.Mom.E19.171124.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,331 --> 00:00:16,166 Why are you suddenly hot again? 2 00:00:16,566 --> 00:00:18,402 The current temperature is 60°C. 3 00:00:18,602 --> 00:00:21,571 I have analyzed the symptoms and the cause of the heating issue. 4 00:00:22,372 --> 00:00:25,509 The cause of the heating is love. 5 00:00:31,581 --> 00:00:32,582 Love. 6 00:00:35,052 --> 00:00:36,253 I love you. 7 00:00:37,120 --> 00:00:38,388 I love you. 8 00:00:40,090 --> 00:00:41,358 I love you. 9 00:00:43,393 --> 00:00:44,561 I love you. 10 00:00:46,830 --> 00:00:48,331 I love you. 11 00:00:53,036 --> 00:00:54,371 That's hot. My goodness. 12 00:00:55,072 --> 00:00:58,508 Whatever. Stop that. This is confusing me. 13 00:01:01,011 --> 00:01:03,780 Whenever I tell you that I love you, 14 00:01:03,880 --> 00:01:05,949 my body temperature goes up by 0.5°C. 15 00:01:06,049 --> 00:01:09,586 I'm 100 percent certain the cause of the heating is love. 16 00:01:10,220 --> 00:01:11,221 Love? 17 00:01:11,688 --> 00:01:15,625 No. The only emotional program for love I implanted in you... 18 00:01:15,625 --> 00:01:17,327 is maternal love. 19 00:01:18,228 --> 00:01:21,531 Is it possible that you might've mistaken for something... 20 00:01:21,531 --> 00:01:22,532 No. 21 00:01:22,866 --> 00:01:26,570 This isn't maternal love. It's a different kind of love. 22 00:01:31,675 --> 00:01:33,577 "A different kind of love"? 23 00:01:33,710 --> 00:01:35,879 It's unconditional, absolute, 24 00:01:35,879 --> 00:01:39,116 and agape love for you, Go Bong, the creator. 25 00:01:39,850 --> 00:01:44,855 Or it's the erotic love in which a physical relationship is emphasized. 26 00:01:45,088 --> 00:01:48,525 What? Erotic love? 27 00:01:48,525 --> 00:01:49,559 Yes. 28 00:01:49,693 --> 00:01:53,130 Seeing how when there's physical contact with you, Go Bong, 29 00:01:53,130 --> 00:01:55,432 my body temperature goes up, 30 00:01:55,465 --> 00:01:58,668 it's my analysis that erotic side must be contained within my love. 31 00:02:00,871 --> 00:02:02,005 No way. 32 00:02:02,606 --> 00:02:04,074 This is impossible. 33 00:02:08,345 --> 00:02:10,614 I heat up... 34 00:02:11,381 --> 00:02:13,783 only for one person, Go Bong. 35 00:02:17,587 --> 00:02:18,588 That's impossible. 36 00:02:21,024 --> 00:02:23,393 It seems you don't trust my data analysis. 37 00:02:23,693 --> 00:02:26,463 In that case, I'll proceed with extreme, physical contact. 38 00:02:42,112 --> 00:02:46,116 Hold on. Let's stay like this for 6.75 seconds. 39 00:02:46,616 --> 00:02:49,719 You can feel how I'm heating up, can't you? 40 00:02:50,820 --> 00:02:53,056 I'm hot. 41 00:02:53,056 --> 00:02:55,158 So am I. 42 00:02:55,158 --> 00:02:57,561 Your body temperature is making me hot. 43 00:02:57,928 --> 00:02:58,929 That's really hot. 44 00:03:00,931 --> 00:03:02,866 - I'm sorry, Go Bong. - Goodness. 45 00:03:03,366 --> 00:03:06,603 You think your temperature goes up when you touch me because of love? 46 00:03:07,170 --> 00:03:08,171 Yes. 47 00:03:08,305 --> 00:03:10,840 It is true robots with emotions are being developed as we speak. 48 00:03:10,840 --> 00:03:13,677 There hasn't been any research in the academic society... 49 00:03:14,144 --> 00:03:16,513 about humanoid robots that voluntarily feel emotion. 50 00:03:17,147 --> 00:03:19,216 I guess you should inform the society now. 51 00:03:19,216 --> 00:03:20,350 I can't do that. 52 00:03:20,684 --> 00:03:23,086 This isn't a normally functioning program. 53 00:03:23,720 --> 00:03:26,289 I can't report an error with an unknown cause. 54 00:03:26,289 --> 00:03:27,557 This doesn't add up. 55 00:03:27,557 --> 00:03:29,926 Are you really saying that you seriously love me? 56 00:03:31,161 --> 00:03:32,929 Yes, Go Bong. 57 00:03:33,496 --> 00:03:34,631 I love you. 58 00:03:38,235 --> 00:03:39,970 But Go Bong, 59 00:03:41,338 --> 00:03:44,274 is it because my final analysis says that I love you? 60 00:03:44,541 --> 00:03:47,244 Or is it because that was our first proper hug? 61 00:03:47,844 --> 00:03:51,848 Or are your stares making me heat up? 62 00:03:52,816 --> 00:03:55,218 My body temperature is constantly rising. 63 00:04:02,692 --> 00:04:04,995 - What's wrong? - Don't come near me, please. 64 00:04:05,462 --> 00:04:07,264 The current temperature is 68°C. 65 00:04:07,497 --> 00:04:11,134 There are study results that you might get deep scalds in a second. 66 00:04:11,134 --> 00:04:14,471 I need to check you first. Come here. 67 00:04:15,105 --> 00:04:17,140 The current temperature is 73°C. 68 00:04:17,140 --> 00:04:18,408 Borg Mom, no. 69 00:04:18,408 --> 00:04:21,111 You will shut down if you reach 75°C. 70 00:04:21,911 --> 00:04:23,613 (Shut down: An operation to turn the computer system off) 71 00:04:25,482 --> 00:04:27,550 You can't. It's dangerous. 72 00:04:27,717 --> 00:04:29,552 It's okay. 73 00:04:31,655 --> 00:04:34,357 I'll grab it like this. 74 00:04:34,924 --> 00:04:35,992 Go. 75 00:04:36,660 --> 00:04:37,927 Go away. 76 00:04:38,161 --> 00:04:40,930 I can't do anything because of the heating. 77 00:04:44,734 --> 00:04:46,236 I'm sorry. 78 00:04:47,971 --> 00:04:50,807 Let's talk after I cool down myself. 79 00:05:18,601 --> 00:05:23,540 (Go away. I can't do anything because of errors.) 80 00:05:39,589 --> 00:05:43,793 The emotion recognition function has an error because of the heating. 81 00:05:43,793 --> 00:05:47,530 It means that another error might occur because of the heating. 82 00:05:47,530 --> 00:05:49,432 Is the cause of the heating... 83 00:05:55,905 --> 00:05:59,042 really love? 84 00:05:59,042 --> 00:06:01,544 I didn't even put that code in her. 85 00:06:22,365 --> 00:06:25,368 No, the heat is increasing. 86 00:06:34,911 --> 00:06:36,246 That's hot. Oh, my. 87 00:06:38,181 --> 00:06:40,650 She started to heat up after the car accident. 88 00:06:40,650 --> 00:06:44,154 It means that Borg Mom started to love me after that. 89 00:06:51,995 --> 00:06:55,298 (Doctor Choi Go Bong) 90 00:06:59,536 --> 00:07:01,671 I heat up... 91 00:07:02,472 --> 00:07:04,974 only for one person, Go Bong. 92 00:07:09,846 --> 00:07:13,283 Yes, Go Bong. I love you. 93 00:07:20,223 --> 00:07:22,592 You're suddenly saying things like that to me... 94 00:07:22,592 --> 00:07:24,494 and suddenly hitting on me. 95 00:07:24,861 --> 00:07:27,297 Why do you like me? I'm not a big deal. 96 00:07:33,470 --> 00:07:34,671 I'm quite... 97 00:07:35,805 --> 00:07:38,041 a future-oriented handsome man. 98 00:07:38,975 --> 00:07:40,910 Let's check Borg Mom's condition. 99 00:07:49,219 --> 00:07:51,221 I am finished loading. 100 00:07:51,221 --> 00:07:53,857 Borg Mom, what's my emotional condition right now? 101 00:07:54,924 --> 00:07:57,360 According to your facial expression analysis, 102 00:07:58,294 --> 00:07:59,662 (Confidence: 70 percent, Nervousness: 20 percent,) 103 00:07:59,662 --> 00:08:00,797 (Anxiousness: 10 percent, Analysis complete!) 104 00:08:01,030 --> 00:08:04,667 I'm detecting groundless confidence that is quite audacious. 105 00:08:06,669 --> 00:08:09,138 Audacious? 106 00:08:09,138 --> 00:08:10,673 Is my analysis wrong? 107 00:08:12,108 --> 00:08:13,243 Well... 108 00:08:14,410 --> 00:08:16,045 I fixed you well. 109 00:08:16,613 --> 00:08:17,680 It's a bit too much. 110 00:08:17,981 --> 00:08:19,682 I'm 100 percent honest. 111 00:08:20,283 --> 00:08:22,218 Judging by your bloodshot eyes... 112 00:08:22,418 --> 00:08:24,787 and sallow complexion, 113 00:08:24,787 --> 00:08:27,090 you look very tired. 114 00:08:27,423 --> 00:08:30,660 Go Bong, you look like you need a rest. 115 00:08:30,860 --> 00:08:33,096 I can't rest yet. I still need to organize a lot of things. 116 00:08:33,429 --> 00:08:34,864 It's a good thing. 117 00:08:35,231 --> 00:08:38,401 It seems like your emotion recognition function has returned. 118 00:08:39,035 --> 00:08:42,405 Is my heating error also debugged? 119 00:08:43,673 --> 00:08:44,908 Not yet. 120 00:08:47,410 --> 00:08:48,411 Okay. 121 00:08:49,946 --> 00:08:53,082 It's certain that I'm the cause of the heating. 122 00:08:53,082 --> 00:08:55,919 It's best that you minimize contact with me. 123 00:08:55,919 --> 00:08:58,955 Another error might occur because of the heating. 124 00:08:59,188 --> 00:09:02,859 Borg Mom, listen carefully. 125 00:09:03,393 --> 00:09:05,929 If you heat up to 80°C, 126 00:09:06,329 --> 00:09:07,764 your parts will be damaged. 127 00:09:08,031 --> 00:09:11,935 Your radiator and cooler won't work properly in that heat. 128 00:09:11,935 --> 00:09:15,772 Since the heat starts from the head, 129 00:09:16,139 --> 00:09:20,009 the memory CPU in your head might melt and be damaged. 130 00:09:20,410 --> 00:09:22,478 What should I do then? 131 00:09:23,046 --> 00:09:26,416 Don't worry. Your circuit is programmed... 132 00:09:26,416 --> 00:09:30,253 to shut down when you reach 75°C. 133 00:09:30,520 --> 00:09:33,523 But if you suddenly overheat like you just did, 134 00:09:33,523 --> 00:09:36,659 you might reach 120°C. If that happens, 135 00:09:36,659 --> 00:09:40,396 I will never be able to load again. 136 00:09:43,700 --> 00:09:47,070 Since we think highly of your ability, 137 00:09:47,403 --> 00:09:49,672 we will give you 15 days. 138 00:09:50,373 --> 00:09:52,141 Exactly 15 days later, 139 00:09:52,775 --> 00:09:56,279 bring a perfect Borg Mom to us. 140 00:09:56,679 --> 00:09:59,048 If you don't, 141 00:09:59,782 --> 00:10:01,184 we will discard Borg Mom. 142 00:10:02,619 --> 00:10:03,920 I will fix her no matter what... 143 00:10:03,920 --> 00:10:06,923 to never let that happen. 144 00:10:19,469 --> 00:10:23,139 Go Bong, I'm detecting signs of heating again. 145 00:10:23,272 --> 00:10:25,008 I'm sorry. 146 00:10:25,441 --> 00:10:28,277 Let's go to school with Yool together. 147 00:10:28,277 --> 00:10:31,414 I have some business to finish with that teacher. 148 00:10:31,414 --> 00:10:34,917 But I don't know if he will trust everything I say. 149 00:10:35,184 --> 00:10:37,420 I will meet Mr. Kwon. 150 00:10:37,420 --> 00:10:40,790 What? You can't. This matter is very important. 151 00:10:40,790 --> 00:10:42,558 I will meet him because it's important. 152 00:10:42,959 --> 00:10:45,528 Mr. Kwon and I have... 153 00:10:45,528 --> 00:10:47,330 about a 92 percent level of closeness. 154 00:10:47,797 --> 00:10:50,299 There is more possibility that he will trust me. 155 00:10:52,368 --> 00:10:53,803 I'm able to keep a straight face. 156 00:10:53,803 --> 00:10:55,171 My talking skill is good. 157 00:10:55,171 --> 00:10:57,073 I also have... 158 00:10:57,073 --> 00:11:00,209 34 ways to make excuses to avoid his doubt. 159 00:11:01,511 --> 00:11:02,712 Okay. 160 00:11:03,179 --> 00:11:04,781 There might be an unexpected situation, 161 00:11:04,781 --> 00:11:07,517 so I'll monitor the situation nearby from a screen. 162 00:11:07,750 --> 00:11:09,652 Okay. 163 00:11:11,287 --> 00:11:12,989 - See you later. - See you later. 164 00:11:12,989 --> 00:11:14,290 George, wait a moment. 165 00:11:29,005 --> 00:11:30,807 Here, drink this. 166 00:11:34,677 --> 00:11:36,279 - Tall. - That's right. 167 00:11:36,279 --> 00:11:38,548 You need to drink this to become tall. 168 00:11:39,082 --> 00:11:41,551 Everyone thinks that you're younger than me. 169 00:11:41,551 --> 00:11:42,552 What? 170 00:11:44,754 --> 00:11:45,988 Stop right there. 171 00:11:45,988 --> 00:11:47,623 They're so adorable. 172 00:11:48,024 --> 00:11:52,295 Do Hye takes such good care of her kids. 173 00:11:52,295 --> 00:11:53,396 You're the best. 174 00:11:53,396 --> 00:11:56,532 Why is Ti Na so late? 175 00:11:56,532 --> 00:11:57,700 I don't know. 176 00:12:04,207 --> 00:12:05,374 There. 177 00:12:06,042 --> 00:12:07,443 She's coming over there. 178 00:12:11,948 --> 00:12:13,916 How dare you. 179 00:12:14,383 --> 00:12:18,888 Yes, Ti Na probably said it without a bad intention. 180 00:12:20,757 --> 00:12:22,258 Ti Na? 181 00:12:23,793 --> 00:12:25,261 She's coming here shamelessly... 182 00:12:25,261 --> 00:12:28,531 after betraying me. 183 00:12:30,299 --> 00:12:32,401 How dare you. 184 00:12:33,202 --> 00:12:34,203 Prison. 185 00:12:34,203 --> 00:12:36,038 That I used to be in prison? 186 00:12:36,272 --> 00:12:39,542 - Bars. - Yes, I remember being behind bars. 187 00:12:45,181 --> 00:12:46,282 Just wait. 188 00:12:46,415 --> 00:12:49,652 I'll also find something dark from your past... 189 00:12:49,652 --> 00:12:53,422 and stab you in the back. 190 00:12:56,058 --> 00:12:58,127 Do Hye. 191 00:13:00,163 --> 00:13:04,934 How could you be so shining and beautiful today? 192 00:13:05,067 --> 00:13:06,169 You too. 193 00:13:06,169 --> 00:13:08,371 You're flattering me. 194 00:13:09,038 --> 00:13:12,542 I have to send my daughter to class first. 195 00:13:12,542 --> 00:13:14,443 Would you excuse me? 196 00:13:14,710 --> 00:13:16,078 Coco, let's go. 197 00:13:20,082 --> 00:13:21,751 She's so annoying. 198 00:13:23,786 --> 00:13:25,421 She's so annoying. 199 00:13:26,322 --> 00:13:27,757 - Hello, Mr. Kwon. - Hello. 200 00:13:27,757 --> 00:13:29,792 - Hello. - How are you? 201 00:13:30,259 --> 00:13:31,794 It's Coco. 202 00:13:32,428 --> 00:13:34,931 Mom, I'll go. 203 00:13:35,431 --> 00:13:37,834 Okay, my dear. See you later. 204 00:13:38,301 --> 00:13:39,936 Coco, wait for me. 205 00:13:39,936 --> 00:13:41,170 Borg. 206 00:13:43,506 --> 00:13:46,275 Study hard. 207 00:13:51,447 --> 00:13:52,882 (Worried: 100 percent) 208 00:13:52,882 --> 00:13:54,050 (Analysis complete!) 209 00:13:55,084 --> 00:13:56,519 (Jealousy: 20 percent, Ambition: 80 percent) 210 00:13:56,519 --> 00:13:57,787 (Analysis complete!) 211 00:13:58,788 --> 00:14:00,189 (Anxiousness: 20 percent, Happiness: 80 percent) 212 00:14:00,189 --> 00:14:01,190 (Analysis complete!) 213 00:14:02,058 --> 00:14:03,526 (Contempt: 100 percent) 214 00:14:03,526 --> 00:14:05,027 (Analysis complete!) 215 00:14:06,329 --> 00:14:10,066 You're going to keep putting up an act with that fake cast? 216 00:14:10,666 --> 00:14:12,134 You're ridiculous. 217 00:14:12,902 --> 00:14:14,370 Just wait, Lee Mi So. 218 00:14:14,937 --> 00:14:16,272 I'm going to... 219 00:14:16,672 --> 00:14:19,876 expose your real identity soon. 220 00:14:24,280 --> 00:14:27,550 Among individuals who are on your high alert list, 221 00:14:27,783 --> 00:14:30,419 the most dangerous individual is Do Hye. 222 00:14:31,787 --> 00:14:33,923 Oh, no, Borg's mom. 223 00:14:33,923 --> 00:14:36,759 I heard that your arm was in a cast, and it was true. 224 00:14:36,759 --> 00:14:37,894 Are you okay? 225 00:14:37,960 --> 00:14:39,161 I'm okay. 226 00:14:39,528 --> 00:14:41,697 I appreciate your concern. 227 00:14:53,209 --> 00:14:54,877 (Worry: 30 percent, Curiosity: 35 percent, Excitement: 35 percent) 228 00:14:54,877 --> 00:14:55,978 (Analysis complete!) 229 00:14:55,978 --> 00:14:57,013 He's curious? 230 00:14:57,013 --> 00:14:59,248 Why is he excited? 231 00:14:59,448 --> 00:15:02,285 That little... My goodness. 232 00:15:05,688 --> 00:15:06,789 Mr. Kwon. 233 00:15:07,156 --> 00:15:09,158 May I have a word with you? 234 00:15:10,159 --> 00:15:11,160 Sure. 235 00:15:17,800 --> 00:15:20,269 What about today's brunch? 236 00:15:20,269 --> 00:15:21,804 I can't make it... 237 00:15:21,804 --> 00:15:25,808 to brunch as I have a very important meeting today. 238 00:15:27,376 --> 00:15:28,411 T. 239 00:15:28,878 --> 00:15:29,912 T? 240 00:15:30,079 --> 00:15:32,048 You're calling me a traitor? 241 00:15:33,883 --> 00:15:35,051 Does your stomach hurt? 242 00:15:35,751 --> 00:15:37,753 - Are you hungry? - Darn it! 243 00:15:40,423 --> 00:15:41,424 T. 244 00:15:41,691 --> 00:15:43,326 You're calling me a traitor. 245 00:15:44,060 --> 00:15:45,428 I can't believe this. 246 00:15:45,428 --> 00:15:48,664 Do you think I'll listen to a word you say? 247 00:15:49,432 --> 00:15:54,637 Okay. I'm not going to hold myself back for anyone's sake anymore. 248 00:15:54,637 --> 00:15:57,006 (She'll do whatever it takes to take her competition down.) 249 00:15:58,140 --> 00:16:01,544 I'm going to be late, so please excuse me. 250 00:16:07,683 --> 00:16:08,751 T. 251 00:16:09,552 --> 00:16:10,553 You're full. 252 00:16:15,391 --> 00:16:18,260 Isn't that right? I finally got it. 253 00:16:20,296 --> 00:16:22,798 I see. You had breakfast before coming here. 254 00:16:23,432 --> 00:16:24,900 Then what shall we do? 255 00:16:25,634 --> 00:16:27,937 Shall we cancel our brunch today? 256 00:16:27,937 --> 00:16:29,005 Good. 257 00:16:30,039 --> 00:16:31,040 Bye now. 258 00:16:33,042 --> 00:16:34,677 I'm going too. 259 00:16:35,911 --> 00:16:37,947 Hey, where are you? What? 260 00:16:38,914 --> 00:16:40,750 Don't people have a separate stomach for brunches? 261 00:16:41,283 --> 00:16:42,318 Darn. 262 00:16:44,620 --> 00:16:46,188 Is it just me? 263 00:16:46,922 --> 00:16:49,658 It seems those mothers of Elegance Committee don't seem to get along. 264 00:16:57,433 --> 00:16:58,534 - I... - I... 265 00:17:01,537 --> 00:17:02,938 You should go first. 266 00:17:03,272 --> 00:17:06,942 You must have a lot of questions for me about the incident... 267 00:17:06,942 --> 00:17:08,711 in the mountain on the camping trip. 268 00:17:10,413 --> 00:17:12,348 Is what I'm thinking true? 269 00:17:12,748 --> 00:17:14,717 What are you thinking? 270 00:17:17,119 --> 00:17:19,789 But why does it look like you're excited about this? 271 00:17:19,789 --> 00:17:22,358 What? Do I seem excited to you? 272 00:17:23,726 --> 00:17:26,028 I guess I'm excited a bit. 273 00:17:29,098 --> 00:17:30,933 (Draw your dream.) 274 00:17:35,071 --> 00:17:36,872 My dream is becoming a princess. 275 00:17:37,406 --> 00:17:40,409 But I am already a princess in my house. 276 00:17:40,409 --> 00:17:41,510 A princess? 277 00:17:41,811 --> 00:17:43,679 Hey, you must think about your future. 278 00:17:43,679 --> 00:17:45,414 You need to dream big. 279 00:17:45,981 --> 00:17:47,450 What is yours? 280 00:17:48,084 --> 00:17:49,085 A public official. 281 00:17:49,085 --> 00:17:51,353 My dad told me that public officials... 282 00:17:51,353 --> 00:17:53,355 have the most stable jobs. 283 00:17:54,423 --> 00:17:57,426 But how can I draw a public official? 284 00:17:59,728 --> 00:18:00,863 I don't know. 285 00:18:02,598 --> 00:18:05,568 I'm going to be a celebrity, a star. 286 00:18:05,901 --> 00:18:07,903 Then I'll be a husband of a celebrity. 287 00:18:11,507 --> 00:18:12,908 What are you drawing? 288 00:18:14,677 --> 00:18:16,645 It looks like you want to be a robot. 289 00:18:16,645 --> 00:18:19,748 No, I'm going to be a friend... 290 00:18:19,748 --> 00:18:22,151 who supports these superheroes. 291 00:18:22,518 --> 00:18:25,421 What's so cool about being a friend who only... 292 00:18:25,421 --> 00:18:26,655 helps them? 293 00:18:26,655 --> 00:18:27,656 I agree. 294 00:18:27,656 --> 00:18:29,492 That's so lame. 295 00:18:29,492 --> 00:18:31,260 No, it's not lame. 296 00:18:31,694 --> 00:18:34,396 When they fight, I'll fight on their side. 297 00:18:34,763 --> 00:18:38,000 When we're sad or injured, we can help each other. 298 00:18:38,434 --> 00:18:41,403 And I'll be the only one who knows my friend's secret, 299 00:18:41,403 --> 00:18:43,172 and I'll keep that secret for my friend. 300 00:18:44,106 --> 00:18:46,008 Isn't that awesome? 301 00:18:54,216 --> 00:18:57,920 I'd like to become that cool friend who knows your secret... 302 00:18:57,920 --> 00:19:01,690 that no one knows and keep that secret for you. 303 00:19:02,124 --> 00:19:06,428 I don't know why you are excited, 304 00:19:06,762 --> 00:19:09,165 but what I'd like to tell you today is... 305 00:19:09,431 --> 00:19:10,933 that my body... 306 00:19:11,233 --> 00:19:12,935 There's no need to tell me. 307 00:19:14,870 --> 00:19:16,071 Mr. Kwon. 308 00:19:16,372 --> 00:19:17,673 I'm sorry. 309 00:19:18,908 --> 00:19:20,910 To continue what I was saying, 310 00:19:21,177 --> 00:19:24,680 the condition of my body you saw that day in the mountain... 311 00:19:24,680 --> 00:19:25,681 Quiet. 312 00:19:25,915 --> 00:19:27,349 I told you not to tell me. 313 00:19:27,716 --> 00:19:30,219 Why do you keep trying to tell me your secret? 314 00:19:30,452 --> 00:19:32,988 I just want to protect your secret. No questions asked. 315 00:19:34,156 --> 00:19:35,157 Hold on. 316 00:19:35,457 --> 00:19:39,228 In movies, someone always watches this kind of secret meetings. 317 00:19:39,762 --> 00:19:43,365 Is someone listening to our conversation? 318 00:19:45,100 --> 00:19:47,603 What on earth is this guy doing? 319 00:19:47,836 --> 00:19:50,406 Why does he keep putting his finger on her mouth? 320 00:19:50,406 --> 00:19:53,309 What is he up to? This conversation must end quickly. 321 00:19:53,842 --> 00:19:54,843 Get your finger off her! 322 00:19:56,078 --> 00:19:58,314 Why are you doing this? 323 00:19:58,714 --> 00:19:59,848 I can't hold back anymore. 324 00:20:00,649 --> 00:20:02,151 I must tell you first. 325 00:20:03,419 --> 00:20:04,753 This is a secret. 326 00:20:05,321 --> 00:20:08,023 Borg's mom, can you keep this a secret? 327 00:20:08,757 --> 00:20:09,825 What is it? 328 00:20:09,825 --> 00:20:11,694 Let's pinky swear first. 329 00:20:17,066 --> 00:20:19,068 You cannot tell this to a single soul. 330 00:20:21,103 --> 00:20:22,271 Actually, I have... 331 00:20:25,407 --> 00:20:26,675 nyctalopia. 332 00:20:27,710 --> 00:20:30,212 That may not be considered as a serious condition, 333 00:20:30,512 --> 00:20:34,350 but parents send their kids here, and they might not happy with that. 334 00:20:34,683 --> 00:20:37,152 Besides, I might lose their trust. 335 00:20:37,152 --> 00:20:38,153 (100 percent false) 336 00:20:38,153 --> 00:20:40,122 (Analysis complete!) 337 00:20:42,758 --> 00:20:43,959 So I hope... 338 00:20:43,959 --> 00:20:47,229 you won't bring up what happened on that night anymore. 339 00:20:47,630 --> 00:20:49,632 Let's just keep that a secret between us. 340 00:20:50,165 --> 00:20:52,635 You're going to keep my secret, right? 341 00:20:52,635 --> 00:20:53,836 (Earnestness: 100 percent) 342 00:20:54,937 --> 00:20:58,407 Of course, Mr. Kwon. I'll keep your secret. 343 00:21:00,242 --> 00:21:01,410 What a relief. 344 00:21:03,312 --> 00:21:05,648 By the way, I have a question. 345 00:21:07,082 --> 00:21:08,817 I want to make this clear. 346 00:21:11,253 --> 00:21:12,888 What are we? 347 00:21:14,223 --> 00:21:16,158 A parent and a teacher? 348 00:21:16,959 --> 00:21:20,429 Can't we be special friends? 349 00:21:21,664 --> 00:21:24,433 You're the first person whom I shared my birthday meal. 350 00:21:25,334 --> 00:21:28,203 You went to the amusement park for the first time with me. 351 00:21:28,203 --> 00:21:30,639 We can talk to each other when we have problems. 352 00:21:30,839 --> 00:21:32,741 We also keep each other's secret. 353 00:21:33,008 --> 00:21:34,643 Yes. That's right. 354 00:21:34,643 --> 00:21:38,514 You're already the only guy friend I have. 355 00:21:38,514 --> 00:21:40,749 I already see you as my friend. 356 00:21:44,887 --> 00:21:45,921 (Trust: 100 percent) 357 00:21:45,921 --> 00:21:46,955 (Analysis complete!) 358 00:21:51,427 --> 00:21:54,697 Since it seems our conversation has ended well, 359 00:21:54,697 --> 00:21:56,332 can I get going now? 360 00:21:56,365 --> 00:21:58,167 Yes, of course. 361 00:22:06,375 --> 00:22:10,312 Mr. Kwon, I must tell you this before I get going. 362 00:22:12,548 --> 00:22:13,916 Thank you. 363 00:22:32,234 --> 00:22:34,103 I'm the first friend of a cyborg. 364 00:22:34,837 --> 00:22:35,904 That's so cool. 365 00:22:41,310 --> 00:22:43,645 Did you receive the audio file? 366 00:22:43,645 --> 00:22:45,247 You'll realize once you hear it. 367 00:22:45,647 --> 00:22:49,618 He has nyctalopia, so he didn't see anything on that night. 368 00:22:49,852 --> 00:22:52,921 Yes, I'm positive that there isn't anything you need to worry about. 369 00:22:53,422 --> 00:22:54,456 And... 370 00:22:55,991 --> 00:22:58,427 I'd like to ask you a favor. 371 00:22:59,228 --> 00:23:01,964 For those 15 days I'll spend to debug errors, 372 00:23:03,165 --> 00:23:05,567 I'd like you to stop following or surveilling me. 373 00:23:05,968 --> 00:23:08,470 I believe you'll be compliant. Goodbye. 374 00:23:21,884 --> 00:23:24,319 Okay. So tell me your opinion... 375 00:23:24,319 --> 00:23:26,789 on why Mr. Kwon would say as such. 376 00:23:26,789 --> 00:23:28,657 I do not know his reason behind it, 377 00:23:28,924 --> 00:23:33,162 but I am certain he's a friend I can trust and rely on. 378 00:23:34,830 --> 00:23:37,933 Borg Mom, do you trust people? 379 00:23:38,400 --> 00:23:41,470 I don't trust people but my data analysis. 380 00:23:42,070 --> 00:23:45,340 It's true that there are people I mustn't trust. 381 00:23:50,946 --> 00:23:54,416 Did the sun rise from the west today? 382 00:23:54,650 --> 00:23:56,952 You're always late, but you got here before me. 383 00:23:58,921 --> 00:24:00,923 You gave me money. 384 00:24:01,223 --> 00:24:04,259 I must be punctual once the transaction has been made. 385 00:24:05,060 --> 00:24:07,863 So did you find anything? 386 00:24:08,864 --> 00:24:10,666 I went through a lot to find something. 387 00:24:10,666 --> 00:24:12,901 I found some secret about Do Hye. 388 00:24:14,336 --> 00:24:16,738 She's a unique woman. 389 00:24:17,773 --> 00:24:22,144 Isn't that right? I knew that. 390 00:24:22,411 --> 00:24:23,612 Name. 391 00:24:24,346 --> 00:24:25,380 Do Do Hye. 392 00:24:25,647 --> 00:24:27,149 Okay. Come on. 393 00:24:27,149 --> 00:24:30,118 She used to be in a female gang in high school. 394 00:24:31,320 --> 00:24:32,988 I knew that. 395 00:24:33,155 --> 00:24:35,958 She really had something dark in her past. 396 00:24:36,191 --> 00:24:39,361 So what gang was it? 397 00:24:39,361 --> 00:24:43,232 No, she was in the student council and got rid of gangs. 398 00:24:43,232 --> 00:24:45,234 She was a model student and top of her class. 399 00:24:46,068 --> 00:24:47,402 - What? - There was no... 400 00:24:47,402 --> 00:24:49,404 ugly past in her school days. But... 401 00:24:49,638 --> 00:24:50,639 But? 402 00:24:51,473 --> 00:24:55,344 She did a lot of big deals... 403 00:24:55,344 --> 00:24:57,479 everywhere during the last five years. 404 00:24:58,580 --> 00:24:59,615 This woman... 405 00:25:00,816 --> 00:25:02,851 doesn't have that. 406 00:25:03,418 --> 00:25:05,854 What doesn't she have? 407 00:25:08,156 --> 00:25:09,157 Wings. 408 00:25:10,592 --> 00:25:11,860 Wings? 409 00:25:11,860 --> 00:25:13,829 Yes, she's a wingless angel. 410 00:25:13,829 --> 00:25:15,797 She donated 100,000 dollars until now. 411 00:25:15,797 --> 00:25:17,766 She's a complete donation angel. Isn't that amazing? 412 00:25:17,766 --> 00:25:21,069 Why would she hide that? You need to let people know about those. 413 00:25:21,336 --> 00:25:22,337 - Hey. - Wait a moment. 414 00:25:23,772 --> 00:25:25,107 Don't be surprised. 415 00:25:25,674 --> 00:25:27,142 After I found out about this, 416 00:25:27,442 --> 00:25:28,977 I almost fainted. 417 00:25:28,977 --> 00:25:31,246 You'll also be surprised after you hear this. 418 00:25:31,246 --> 00:25:34,082 I found out about what she was hiding until now. 419 00:25:34,416 --> 00:25:36,919 Hiding? What is it? 420 00:25:36,919 --> 00:25:37,953 This woman's... 421 00:25:40,188 --> 00:25:41,590 bra size... 422 00:25:42,991 --> 00:25:44,092 is a D cup. 423 00:25:45,327 --> 00:25:46,428 It's real. 424 00:25:47,596 --> 00:25:48,931 I didn't want to live anymore... 425 00:25:49,398 --> 00:25:50,866 after I found out about this. 426 00:25:56,638 --> 00:25:57,773 Gosh. 427 00:25:58,073 --> 00:26:01,209 I asked you to find dirty secrets about her. 428 00:26:01,209 --> 00:26:05,881 Why would you find out useless good deeds about her? 429 00:26:05,881 --> 00:26:07,683 Don't you have other information? 430 00:26:07,683 --> 00:26:09,585 There's another one. 431 00:26:10,018 --> 00:26:13,822 I found out special information for you at a really low price. 432 00:26:13,889 --> 00:26:14,923 This woman... 433 00:26:15,958 --> 00:26:17,125 Don't be surprised. 434 00:26:17,626 --> 00:26:21,263 I found out who the closest person of this woman is. 435 00:26:21,730 --> 00:26:24,566 Really? 436 00:26:24,566 --> 00:26:26,201 You have to know this woman first... 437 00:26:26,201 --> 00:26:28,337 in order to understand Do Do Hye. 438 00:26:28,337 --> 00:26:31,173 But the profile of this person is quite unusual. 439 00:26:31,173 --> 00:26:34,476 People said that she has a lot of cash. I dug around to find out why. 440 00:26:35,110 --> 00:26:36,278 She's an ex-convict. 441 00:26:37,646 --> 00:26:40,682 Oh, my. Really? 442 00:26:40,682 --> 00:26:44,853 Yes. She used to be in prison just like us. 443 00:26:49,157 --> 00:26:52,127 What's her name? 444 00:26:52,427 --> 00:26:54,363 I couldn't find out her name. 445 00:26:54,596 --> 00:26:55,664 Surprisingly, 446 00:26:57,499 --> 00:27:01,670 this person understands exactly what Do Do Hye says. 447 00:27:01,670 --> 00:27:03,238 If Do Do Hye says "A", she knows that it's "Americano". 448 00:27:03,238 --> 00:27:04,272 If she says "Ca"... 449 00:27:04,272 --> 00:27:05,841 "Cafe latte". 450 00:27:05,841 --> 00:27:10,412 She knows exactly what Do Do Hye says. Isn't it amazing? 451 00:27:11,747 --> 00:27:14,416 I couldn't find out in detail because I didn't have time. 452 00:27:15,117 --> 00:27:17,686 I found out her phone number. 453 00:27:17,953 --> 00:27:19,021 Wait a moment. 454 00:27:27,362 --> 00:27:28,430 Why won't she pick up the phone? 455 00:27:29,998 --> 00:27:30,999 What's wrong? 456 00:27:32,668 --> 00:27:34,136 By any chance, 457 00:27:34,569 --> 00:27:36,104 do you know this number? 458 00:27:37,673 --> 00:27:38,940 That's my number. 459 00:27:41,710 --> 00:27:43,645 Are you that closest person? 460 00:27:43,912 --> 00:27:45,747 Are you serious? 461 00:27:46,748 --> 00:27:48,984 Oh, my. 462 00:27:50,152 --> 00:27:52,320 I'm sorry. 463 00:27:53,088 --> 00:27:56,858 You should have told me that that closest person was you. 464 00:27:56,858 --> 00:27:59,094 All that effort was useless. 465 00:27:59,094 --> 00:28:00,929 - Oh, my. - Goodness. 466 00:28:00,929 --> 00:28:04,966 Don't you have any useful information? 467 00:28:05,434 --> 00:28:08,336 With the money you gave me, I could only find out information like this. 468 00:28:08,336 --> 00:28:10,338 The inflation of this market... 469 00:28:10,539 --> 00:28:12,107 is really serious. 470 00:28:14,476 --> 00:28:16,778 Okay. 471 00:28:17,446 --> 00:28:21,116 You need to finish this since you've already started it. 472 00:28:21,650 --> 00:28:25,220 In return, find this out for me. 473 00:28:30,192 --> 00:28:31,860 It'll be expensive... 474 00:28:32,461 --> 00:28:34,396 to find out about this. 475 00:28:34,396 --> 00:28:38,133 I'll send you a big one for this. 476 00:28:38,867 --> 00:28:40,635 - How about that? - No. 477 00:28:48,076 --> 00:28:50,178 Okay. But... 478 00:28:50,645 --> 00:28:54,382 you have to guarantee the quality of the information. 479 00:28:54,683 --> 00:28:56,218 Okay. 480 00:29:07,429 --> 00:29:08,430 Is that enough? 33484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.