Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,331 --> 00:00:16,166
Why are you suddenly hot again?
2
00:00:16,566 --> 00:00:18,402
The current temperature is 60°C.
3
00:00:18,602 --> 00:00:21,571
I have analyzed the symptoms and the cause of the heating issue.
4
00:00:22,372 --> 00:00:25,509
The cause of the heating is love.
5
00:00:31,581 --> 00:00:32,582
Love.
6
00:00:35,052 --> 00:00:36,253
I love you.
7
00:00:37,120 --> 00:00:38,388
I love you.
8
00:00:40,090 --> 00:00:41,358
I love you.
9
00:00:43,393 --> 00:00:44,561
I love you.
10
00:00:46,830 --> 00:00:48,331
I love you.
11
00:00:53,036 --> 00:00:54,371
That's hot. My goodness.
12
00:00:55,072 --> 00:00:58,508
Whatever. Stop that. This is confusing me.
13
00:01:01,011 --> 00:01:03,780
Whenever I tell you that I love you,
14
00:01:03,880 --> 00:01:05,949
my body temperature goes up by 0.5°C.
15
00:01:06,049 --> 00:01:09,586
I'm 100 percent certain the cause of the heating is love.
16
00:01:10,220 --> 00:01:11,221
Love?
17
00:01:11,688 --> 00:01:15,625
No. The only emotional program for love I implanted in you...
18
00:01:15,625 --> 00:01:17,327
is maternal love.
19
00:01:18,228 --> 00:01:21,531
Is it possible that you might've mistaken for something...
20
00:01:21,531 --> 00:01:22,532
No.
21
00:01:22,866 --> 00:01:26,570
This isn't maternal love. It's a different kind of love.
22
00:01:31,675 --> 00:01:33,577
"A different kind of love"?
23
00:01:33,710 --> 00:01:35,879
It's unconditional, absolute,
24
00:01:35,879 --> 00:01:39,116
and agape love for you, Go Bong, the creator.
25
00:01:39,850 --> 00:01:44,855
Or it's the erotic love in which a physical relationship is emphasized.
26
00:01:45,088 --> 00:01:48,525
What? Erotic love?
27
00:01:48,525 --> 00:01:49,559
Yes.
28
00:01:49,693 --> 00:01:53,130
Seeing how when there's physical contact with you, Go Bong,
29
00:01:53,130 --> 00:01:55,432
my body temperature goes up,
30
00:01:55,465 --> 00:01:58,668
it's my analysis that erotic side must be contained within my love.
31
00:02:00,871 --> 00:02:02,005
No way.
32
00:02:02,606 --> 00:02:04,074
This is impossible.
33
00:02:08,345 --> 00:02:10,614
I heat up...
34
00:02:11,381 --> 00:02:13,783
only for one person, Go Bong.
35
00:02:17,587 --> 00:02:18,588
That's impossible.
36
00:02:21,024 --> 00:02:23,393
It seems you don't trust my data analysis.
37
00:02:23,693 --> 00:02:26,463
In that case, I'll proceed with extreme, physical contact.
38
00:02:42,112 --> 00:02:46,116
Hold on. Let's stay like this for 6.75 seconds.
39
00:02:46,616 --> 00:02:49,719
You can feel how I'm heating up, can't you?
40
00:02:50,820 --> 00:02:53,056
I'm hot.
41
00:02:53,056 --> 00:02:55,158
So am I.
42
00:02:55,158 --> 00:02:57,561
Your body temperature is making me hot.
43
00:02:57,928 --> 00:02:58,929
That's really hot.
44
00:03:00,931 --> 00:03:02,866
- I'm sorry, Go Bong. - Goodness.
45
00:03:03,366 --> 00:03:06,603
You think your temperature goes up when you touch me because of love?
46
00:03:07,170 --> 00:03:08,171
Yes.
47
00:03:08,305 --> 00:03:10,840
It is true robots with emotions are being developed as we speak.
48
00:03:10,840 --> 00:03:13,677
There hasn't been any research in the academic society...
49
00:03:14,144 --> 00:03:16,513
about humanoid robots that voluntarily feel emotion.
50
00:03:17,147 --> 00:03:19,216
I guess you should inform the society now.
51
00:03:19,216 --> 00:03:20,350
I can't do that.
52
00:03:20,684 --> 00:03:23,086
This isn't a normally functioning program.
53
00:03:23,720 --> 00:03:26,289
I can't report an error with an unknown cause.
54
00:03:26,289 --> 00:03:27,557
This doesn't add up.
55
00:03:27,557 --> 00:03:29,926
Are you really saying that you seriously love me?
56
00:03:31,161 --> 00:03:32,929
Yes, Go Bong.
57
00:03:33,496 --> 00:03:34,631
I love you.
58
00:03:38,235 --> 00:03:39,970
But Go Bong,
59
00:03:41,338 --> 00:03:44,274
is it because my final analysis says that I love you?
60
00:03:44,541 --> 00:03:47,244
Or is it because that was our first proper hug?
61
00:03:47,844 --> 00:03:51,848
Or are your stares making me heat up?
62
00:03:52,816 --> 00:03:55,218
My body temperature is constantly rising.
63
00:04:02,692 --> 00:04:04,995
- What's wrong? - Don't come near me, please.
64
00:04:05,462 --> 00:04:07,264
The current temperature is 68°C.
65
00:04:07,497 --> 00:04:11,134
There are study results that you might get deep scalds in a second.
66
00:04:11,134 --> 00:04:14,471
I need to check you first. Come here.
67
00:04:15,105 --> 00:04:17,140
The current temperature is 73°C.
68
00:04:17,140 --> 00:04:18,408
Borg Mom, no.
69
00:04:18,408 --> 00:04:21,111
You will shut down if you reach 75°C.
70
00:04:21,911 --> 00:04:23,613
(Shut down: An operation to turn the computer system off)
71
00:04:25,482 --> 00:04:27,550
You can't. It's dangerous.
72
00:04:27,717 --> 00:04:29,552
It's okay.
73
00:04:31,655 --> 00:04:34,357
I'll grab it like this.
74
00:04:34,924 --> 00:04:35,992
Go.
75
00:04:36,660 --> 00:04:37,927
Go away.
76
00:04:38,161 --> 00:04:40,930
I can't do anything because of the heating.
77
00:04:44,734 --> 00:04:46,236
I'm sorry.
78
00:04:47,971 --> 00:04:50,807
Let's talk after I cool down myself.
79
00:05:18,601 --> 00:05:23,540
(Go away. I can't do anything because of errors.)
80
00:05:39,589 --> 00:05:43,793
The emotion recognition function has an error because of the heating.
81
00:05:43,793 --> 00:05:47,530
It means that another error might occur because of the heating.
82
00:05:47,530 --> 00:05:49,432
Is the cause of the heating...
83
00:05:55,905 --> 00:05:59,042
really love?
84
00:05:59,042 --> 00:06:01,544
I didn't even put that code in her.
85
00:06:22,365 --> 00:06:25,368
No, the heat is increasing.
86
00:06:34,911 --> 00:06:36,246
That's hot. Oh, my.
87
00:06:38,181 --> 00:06:40,650
She started to heat up after the car accident.
88
00:06:40,650 --> 00:06:44,154
It means that Borg Mom started to love me after that.
89
00:06:51,995 --> 00:06:55,298
(Doctor Choi Go Bong)
90
00:06:59,536 --> 00:07:01,671
I heat up...
91
00:07:02,472 --> 00:07:04,974
only for one person, Go Bong.
92
00:07:09,846 --> 00:07:13,283
Yes, Go Bong. I love you.
93
00:07:20,223 --> 00:07:22,592
You're suddenly saying things like that to me...
94
00:07:22,592 --> 00:07:24,494
and suddenly hitting on me.
95
00:07:24,861 --> 00:07:27,297
Why do you like me? I'm not a big deal.
96
00:07:33,470 --> 00:07:34,671
I'm quite...
97
00:07:35,805 --> 00:07:38,041
a future-oriented handsome man.
98
00:07:38,975 --> 00:07:40,910
Let's check Borg Mom's condition.
99
00:07:49,219 --> 00:07:51,221
I am finished loading.
100
00:07:51,221 --> 00:07:53,857
Borg Mom, what's my emotional condition right now?
101
00:07:54,924 --> 00:07:57,360
According to your facial expression analysis,
102
00:07:58,294 --> 00:07:59,662
(Confidence: 70 percent, Nervousness: 20 percent,)
103
00:07:59,662 --> 00:08:00,797
(Anxiousness: 10 percent, Analysis complete!)
104
00:08:01,030 --> 00:08:04,667
I'm detecting groundless confidence that is quite audacious.
105
00:08:06,669 --> 00:08:09,138
Audacious?
106
00:08:09,138 --> 00:08:10,673
Is my analysis wrong?
107
00:08:12,108 --> 00:08:13,243
Well...
108
00:08:14,410 --> 00:08:16,045
I fixed you well.
109
00:08:16,613 --> 00:08:17,680
It's a bit too much.
110
00:08:17,981 --> 00:08:19,682
I'm 100 percent honest.
111
00:08:20,283 --> 00:08:22,218
Judging by your bloodshot eyes...
112
00:08:22,418 --> 00:08:24,787
and sallow complexion,
113
00:08:24,787 --> 00:08:27,090
you look very tired.
114
00:08:27,423 --> 00:08:30,660
Go Bong, you look like you need a rest.
115
00:08:30,860 --> 00:08:33,096
I can't rest yet. I still need to organize a lot of things.
116
00:08:33,429 --> 00:08:34,864
It's a good thing.
117
00:08:35,231 --> 00:08:38,401
It seems like your emotion recognition function has returned.
118
00:08:39,035 --> 00:08:42,405
Is my heating error also debugged?
119
00:08:43,673 --> 00:08:44,908
Not yet.
120
00:08:47,410 --> 00:08:48,411
Okay.
121
00:08:49,946 --> 00:08:53,082
It's certain that I'm the cause of the heating.
122
00:08:53,082 --> 00:08:55,919
It's best that you minimize contact with me.
123
00:08:55,919 --> 00:08:58,955
Another error might occur because of the heating.
124
00:08:59,188 --> 00:09:02,859
Borg Mom, listen carefully.
125
00:09:03,393 --> 00:09:05,929
If you heat up to 80°C,
126
00:09:06,329 --> 00:09:07,764
your parts will be damaged.
127
00:09:08,031 --> 00:09:11,935
Your radiator and cooler won't work properly in that heat.
128
00:09:11,935 --> 00:09:15,772
Since the heat starts from the head,
129
00:09:16,139 --> 00:09:20,009
the memory CPU in your head might melt and be damaged.
130
00:09:20,410 --> 00:09:22,478
What should I do then?
131
00:09:23,046 --> 00:09:26,416
Don't worry. Your circuit is programmed...
132
00:09:26,416 --> 00:09:30,253
to shut down when you reach 75°C.
133
00:09:30,520 --> 00:09:33,523
But if you suddenly overheat like you just did,
134
00:09:33,523 --> 00:09:36,659
you might reach 120°C. If that happens,
135
00:09:36,659 --> 00:09:40,396
I will never be able to load again.
136
00:09:43,700 --> 00:09:47,070
Since we think highly of your ability,
137
00:09:47,403 --> 00:09:49,672
we will give you 15 days.
138
00:09:50,373 --> 00:09:52,141
Exactly 15 days later,
139
00:09:52,775 --> 00:09:56,279
bring a perfect Borg Mom to us.
140
00:09:56,679 --> 00:09:59,048
If you don't,
141
00:09:59,782 --> 00:10:01,184
we will discard Borg Mom.
142
00:10:02,619 --> 00:10:03,920
I will fix her no matter what...
143
00:10:03,920 --> 00:10:06,923
to never let that happen.
144
00:10:19,469 --> 00:10:23,139
Go Bong, I'm detecting signs of heating again.
145
00:10:23,272 --> 00:10:25,008
I'm sorry.
146
00:10:25,441 --> 00:10:28,277
Let's go to school with Yool together.
147
00:10:28,277 --> 00:10:31,414
I have some business to finish with that teacher.
148
00:10:31,414 --> 00:10:34,917
But I don't know if he will trust everything I say.
149
00:10:35,184 --> 00:10:37,420
I will meet Mr. Kwon.
150
00:10:37,420 --> 00:10:40,790
What? You can't. This matter is very important.
151
00:10:40,790 --> 00:10:42,558
I will meet him because it's important.
152
00:10:42,959 --> 00:10:45,528
Mr. Kwon and I have...
153
00:10:45,528 --> 00:10:47,330
about a 92 percent level of closeness.
154
00:10:47,797 --> 00:10:50,299
There is more possibility that he will trust me.
155
00:10:52,368 --> 00:10:53,803
I'm able to keep a straight face.
156
00:10:53,803 --> 00:10:55,171
My talking skill is good.
157
00:10:55,171 --> 00:10:57,073
I also have...
158
00:10:57,073 --> 00:11:00,209
34 ways to make excuses to avoid his doubt.
159
00:11:01,511 --> 00:11:02,712
Okay.
160
00:11:03,179 --> 00:11:04,781
There might be an unexpected situation,
161
00:11:04,781 --> 00:11:07,517
so I'll monitor the situation nearby from a screen.
162
00:11:07,750 --> 00:11:09,652
Okay.
163
00:11:11,287 --> 00:11:12,989
- See you later. - See you later.
164
00:11:12,989 --> 00:11:14,290
George, wait a moment.
165
00:11:29,005 --> 00:11:30,807
Here, drink this.
166
00:11:34,677 --> 00:11:36,279
- Tall. - That's right.
167
00:11:36,279 --> 00:11:38,548
You need to drink this to become tall.
168
00:11:39,082 --> 00:11:41,551
Everyone thinks that you're younger than me.
169
00:11:41,551 --> 00:11:42,552
What?
170
00:11:44,754 --> 00:11:45,988
Stop right there.
171
00:11:45,988 --> 00:11:47,623
They're so adorable.
172
00:11:48,024 --> 00:11:52,295
Do Hye takes such good care of her kids.
173
00:11:52,295 --> 00:11:53,396
You're the best.
174
00:11:53,396 --> 00:11:56,532
Why is Ti Na so late?
175
00:11:56,532 --> 00:11:57,700
I don't know.
176
00:12:04,207 --> 00:12:05,374
There.
177
00:12:06,042 --> 00:12:07,443
She's coming over there.
178
00:12:11,948 --> 00:12:13,916
How dare you.
179
00:12:14,383 --> 00:12:18,888
Yes, Ti Na probably said it without a bad intention.
180
00:12:20,757 --> 00:12:22,258
Ti Na?
181
00:12:23,793 --> 00:12:25,261
She's coming here shamelessly...
182
00:12:25,261 --> 00:12:28,531
after betraying me.
183
00:12:30,299 --> 00:12:32,401
How dare you.
184
00:12:33,202 --> 00:12:34,203
Prison.
185
00:12:34,203 --> 00:12:36,038
That I used to be in prison?
186
00:12:36,272 --> 00:12:39,542
- Bars. - Yes, I remember being behind bars.
187
00:12:45,181 --> 00:12:46,282
Just wait.
188
00:12:46,415 --> 00:12:49,652
I'll also find something dark from your past...
189
00:12:49,652 --> 00:12:53,422
and stab you in the back.
190
00:12:56,058 --> 00:12:58,127
Do Hye.
191
00:13:00,163 --> 00:13:04,934
How could you be so shining and beautiful today?
192
00:13:05,067 --> 00:13:06,169
You too.
193
00:13:06,169 --> 00:13:08,371
You're flattering me.
194
00:13:09,038 --> 00:13:12,542
I have to send my daughter to class first.
195
00:13:12,542 --> 00:13:14,443
Would you excuse me?
196
00:13:14,710 --> 00:13:16,078
Coco, let's go.
197
00:13:20,082 --> 00:13:21,751
She's so annoying.
198
00:13:23,786 --> 00:13:25,421
She's so annoying.
199
00:13:26,322 --> 00:13:27,757
- Hello, Mr. Kwon. - Hello.
200
00:13:27,757 --> 00:13:29,792
- Hello. - How are you?
201
00:13:30,259 --> 00:13:31,794
It's Coco.
202
00:13:32,428 --> 00:13:34,931
Mom, I'll go.
203
00:13:35,431 --> 00:13:37,834
Okay, my dear. See you later.
204
00:13:38,301 --> 00:13:39,936
Coco, wait for me.
205
00:13:39,936 --> 00:13:41,170
Borg.
206
00:13:43,506 --> 00:13:46,275
Study hard.
207
00:13:51,447 --> 00:13:52,882
(Worried: 100 percent)
208
00:13:52,882 --> 00:13:54,050
(Analysis complete!)
209
00:13:55,084 --> 00:13:56,519
(Jealousy: 20 percent, Ambition: 80 percent)
210
00:13:56,519 --> 00:13:57,787
(Analysis complete!)
211
00:13:58,788 --> 00:14:00,189
(Anxiousness: 20 percent, Happiness: 80 percent)
212
00:14:00,189 --> 00:14:01,190
(Analysis complete!)
213
00:14:02,058 --> 00:14:03,526
(Contempt: 100 percent)
214
00:14:03,526 --> 00:14:05,027
(Analysis complete!)
215
00:14:06,329 --> 00:14:10,066
You're going to keep putting up an act with that fake cast?
216
00:14:10,666 --> 00:14:12,134
You're ridiculous.
217
00:14:12,902 --> 00:14:14,370
Just wait, Lee Mi So.
218
00:14:14,937 --> 00:14:16,272
I'm going to...
219
00:14:16,672 --> 00:14:19,876
expose your real identity soon.
220
00:14:24,280 --> 00:14:27,550
Among individuals who are on your high alert list,
221
00:14:27,783 --> 00:14:30,419
the most dangerous individual is Do Hye.
222
00:14:31,787 --> 00:14:33,923
Oh, no, Borg's mom.
223
00:14:33,923 --> 00:14:36,759
I heard that your arm was in a cast, and it was true.
224
00:14:36,759 --> 00:14:37,894
Are you okay?
225
00:14:37,960 --> 00:14:39,161
I'm okay.
226
00:14:39,528 --> 00:14:41,697
I appreciate your concern.
227
00:14:53,209 --> 00:14:54,877
(Worry: 30 percent, Curiosity: 35 percent, Excitement: 35 percent)
228
00:14:54,877 --> 00:14:55,978
(Analysis complete!)
229
00:14:55,978 --> 00:14:57,013
He's curious?
230
00:14:57,013 --> 00:14:59,248
Why is he excited?
231
00:14:59,448 --> 00:15:02,285
That little... My goodness.
232
00:15:05,688 --> 00:15:06,789
Mr. Kwon.
233
00:15:07,156 --> 00:15:09,158
May I have a word with you?
234
00:15:10,159 --> 00:15:11,160
Sure.
235
00:15:17,800 --> 00:15:20,269
What about today's brunch?
236
00:15:20,269 --> 00:15:21,804
I can't make it...
237
00:15:21,804 --> 00:15:25,808
to brunch as I have a very important meeting today.
238
00:15:27,376 --> 00:15:28,411
T.
239
00:15:28,878 --> 00:15:29,912
T?
240
00:15:30,079 --> 00:15:32,048
You're calling me a traitor?
241
00:15:33,883 --> 00:15:35,051
Does your stomach hurt?
242
00:15:35,751 --> 00:15:37,753
- Are you hungry? - Darn it!
243
00:15:40,423 --> 00:15:41,424
T.
244
00:15:41,691 --> 00:15:43,326
You're calling me a traitor.
245
00:15:44,060 --> 00:15:45,428
I can't believe this.
246
00:15:45,428 --> 00:15:48,664
Do you think I'll listen to a word you say?
247
00:15:49,432 --> 00:15:54,637
Okay. I'm not going to hold myself back for anyone's sake anymore.
248
00:15:54,637 --> 00:15:57,006
(She'll do whatever it takes to take her competition down.)
249
00:15:58,140 --> 00:16:01,544
I'm going to be late, so please excuse me.
250
00:16:07,683 --> 00:16:08,751
T.
251
00:16:09,552 --> 00:16:10,553
You're full.
252
00:16:15,391 --> 00:16:18,260
Isn't that right? I finally got it.
253
00:16:20,296 --> 00:16:22,798
I see. You had breakfast before coming here.
254
00:16:23,432 --> 00:16:24,900
Then what shall we do?
255
00:16:25,634 --> 00:16:27,937
Shall we cancel our brunch today?
256
00:16:27,937 --> 00:16:29,005
Good.
257
00:16:30,039 --> 00:16:31,040
Bye now.
258
00:16:33,042 --> 00:16:34,677
I'm going too.
259
00:16:35,911 --> 00:16:37,947
Hey, where are you? What?
260
00:16:38,914 --> 00:16:40,750
Don't people have a separate stomach for brunches?
261
00:16:41,283 --> 00:16:42,318
Darn.
262
00:16:44,620 --> 00:16:46,188
Is it just me?
263
00:16:46,922 --> 00:16:49,658
It seems those mothers of Elegance Committee don't seem to get along.
264
00:16:57,433 --> 00:16:58,534
- I... - I...
265
00:17:01,537 --> 00:17:02,938
You should go first.
266
00:17:03,272 --> 00:17:06,942
You must have a lot of questions for me about the incident...
267
00:17:06,942 --> 00:17:08,711
in the mountain on the camping trip.
268
00:17:10,413 --> 00:17:12,348
Is what I'm thinking true?
269
00:17:12,748 --> 00:17:14,717
What are you thinking?
270
00:17:17,119 --> 00:17:19,789
But why does it look like you're excited about this?
271
00:17:19,789 --> 00:17:22,358
What? Do I seem excited to you?
272
00:17:23,726 --> 00:17:26,028
I guess I'm excited a bit.
273
00:17:29,098 --> 00:17:30,933
(Draw your dream.)
274
00:17:35,071 --> 00:17:36,872
My dream is becoming a princess.
275
00:17:37,406 --> 00:17:40,409
But I am already a princess in my house.
276
00:17:40,409 --> 00:17:41,510
A princess?
277
00:17:41,811 --> 00:17:43,679
Hey, you must think about your future.
278
00:17:43,679 --> 00:17:45,414
You need to dream big.
279
00:17:45,981 --> 00:17:47,450
What is yours?
280
00:17:48,084 --> 00:17:49,085
A public official.
281
00:17:49,085 --> 00:17:51,353
My dad told me that public officials...
282
00:17:51,353 --> 00:17:53,355
have the most stable jobs.
283
00:17:54,423 --> 00:17:57,426
But how can I draw a public official?
284
00:17:59,728 --> 00:18:00,863
I don't know.
285
00:18:02,598 --> 00:18:05,568
I'm going to be a celebrity, a star.
286
00:18:05,901 --> 00:18:07,903
Then I'll be a husband of a celebrity.
287
00:18:11,507 --> 00:18:12,908
What are you drawing?
288
00:18:14,677 --> 00:18:16,645
It looks like you want to be a robot.
289
00:18:16,645 --> 00:18:19,748
No, I'm going to be a friend...
290
00:18:19,748 --> 00:18:22,151
who supports these superheroes.
291
00:18:22,518 --> 00:18:25,421
What's so cool about being a friend who only...
292
00:18:25,421 --> 00:18:26,655
helps them?
293
00:18:26,655 --> 00:18:27,656
I agree.
294
00:18:27,656 --> 00:18:29,492
That's so lame.
295
00:18:29,492 --> 00:18:31,260
No, it's not lame.
296
00:18:31,694 --> 00:18:34,396
When they fight, I'll fight on their side.
297
00:18:34,763 --> 00:18:38,000
When we're sad or injured, we can help each other.
298
00:18:38,434 --> 00:18:41,403
And I'll be the only one who knows my friend's secret,
299
00:18:41,403 --> 00:18:43,172
and I'll keep that secret for my friend.
300
00:18:44,106 --> 00:18:46,008
Isn't that awesome?
301
00:18:54,216 --> 00:18:57,920
I'd like to become that cool friend who knows your secret...
302
00:18:57,920 --> 00:19:01,690
that no one knows and keep that secret for you.
303
00:19:02,124 --> 00:19:06,428
I don't know why you are excited,
304
00:19:06,762 --> 00:19:09,165
but what I'd like to tell you today is...
305
00:19:09,431 --> 00:19:10,933
that my body...
306
00:19:11,233 --> 00:19:12,935
There's no need to tell me.
307
00:19:14,870 --> 00:19:16,071
Mr. Kwon.
308
00:19:16,372 --> 00:19:17,673
I'm sorry.
309
00:19:18,908 --> 00:19:20,910
To continue what I was saying,
310
00:19:21,177 --> 00:19:24,680
the condition of my body you saw that day in the mountain...
311
00:19:24,680 --> 00:19:25,681
Quiet.
312
00:19:25,915 --> 00:19:27,349
I told you not to tell me.
313
00:19:27,716 --> 00:19:30,219
Why do you keep trying to tell me your secret?
314
00:19:30,452 --> 00:19:32,988
I just want to protect your secret. No questions asked.
315
00:19:34,156 --> 00:19:35,157
Hold on.
316
00:19:35,457 --> 00:19:39,228
In movies, someone always watches this kind of secret meetings.
317
00:19:39,762 --> 00:19:43,365
Is someone listening to our conversation?
318
00:19:45,100 --> 00:19:47,603
What on earth is this guy doing?
319
00:19:47,836 --> 00:19:50,406
Why does he keep putting his finger on her mouth?
320
00:19:50,406 --> 00:19:53,309
What is he up to? This conversation must end quickly.
321
00:19:53,842 --> 00:19:54,843
Get your finger off her!
322
00:19:56,078 --> 00:19:58,314
Why are you doing this?
323
00:19:58,714 --> 00:19:59,848
I can't hold back anymore.
324
00:20:00,649 --> 00:20:02,151
I must tell you first.
325
00:20:03,419 --> 00:20:04,753
This is a secret.
326
00:20:05,321 --> 00:20:08,023
Borg's mom, can you keep this a secret?
327
00:20:08,757 --> 00:20:09,825
What is it?
328
00:20:09,825 --> 00:20:11,694
Let's pinky swear first.
329
00:20:17,066 --> 00:20:19,068
You cannot tell this to a single soul.
330
00:20:21,103 --> 00:20:22,271
Actually, I have...
331
00:20:25,407 --> 00:20:26,675
nyctalopia.
332
00:20:27,710 --> 00:20:30,212
That may not be considered as a serious condition,
333
00:20:30,512 --> 00:20:34,350
but parents send their kids here, and they might not happy with that.
334
00:20:34,683 --> 00:20:37,152
Besides, I might lose their trust.
335
00:20:37,152 --> 00:20:38,153
(100 percent false)
336
00:20:38,153 --> 00:20:40,122
(Analysis complete!)
337
00:20:42,758 --> 00:20:43,959
So I hope...
338
00:20:43,959 --> 00:20:47,229
you won't bring up what happened on that night anymore.
339
00:20:47,630 --> 00:20:49,632
Let's just keep that a secret between us.
340
00:20:50,165 --> 00:20:52,635
You're going to keep my secret, right?
341
00:20:52,635 --> 00:20:53,836
(Earnestness: 100 percent)
342
00:20:54,937 --> 00:20:58,407
Of course, Mr. Kwon. I'll keep your secret.
343
00:21:00,242 --> 00:21:01,410
What a relief.
344
00:21:03,312 --> 00:21:05,648
By the way, I have a question.
345
00:21:07,082 --> 00:21:08,817
I want to make this clear.
346
00:21:11,253 --> 00:21:12,888
What are we?
347
00:21:14,223 --> 00:21:16,158
A parent and a teacher?
348
00:21:16,959 --> 00:21:20,429
Can't we be special friends?
349
00:21:21,664 --> 00:21:24,433
You're the first person whom I shared my birthday meal.
350
00:21:25,334 --> 00:21:28,203
You went to the amusement park for the first time with me.
351
00:21:28,203 --> 00:21:30,639
We can talk to each other when we have problems.
352
00:21:30,839 --> 00:21:32,741
We also keep each other's secret.
353
00:21:33,008 --> 00:21:34,643
Yes. That's right.
354
00:21:34,643 --> 00:21:38,514
You're already the only guy friend I have.
355
00:21:38,514 --> 00:21:40,749
I already see you as my friend.
356
00:21:44,887 --> 00:21:45,921
(Trust: 100 percent)
357
00:21:45,921 --> 00:21:46,955
(Analysis complete!)
358
00:21:51,427 --> 00:21:54,697
Since it seems our conversation has ended well,
359
00:21:54,697 --> 00:21:56,332
can I get going now?
360
00:21:56,365 --> 00:21:58,167
Yes, of course.
361
00:22:06,375 --> 00:22:10,312
Mr. Kwon, I must tell you this before I get going.
362
00:22:12,548 --> 00:22:13,916
Thank you.
363
00:22:32,234 --> 00:22:34,103
I'm the first friend of a cyborg.
364
00:22:34,837 --> 00:22:35,904
That's so cool.
365
00:22:41,310 --> 00:22:43,645
Did you receive the audio file?
366
00:22:43,645 --> 00:22:45,247
You'll realize once you hear it.
367
00:22:45,647 --> 00:22:49,618
He has nyctalopia, so he didn't see anything on that night.
368
00:22:49,852 --> 00:22:52,921
Yes, I'm positive that there isn't anything you need to worry about.
369
00:22:53,422 --> 00:22:54,456
And...
370
00:22:55,991 --> 00:22:58,427
I'd like to ask you a favor.
371
00:22:59,228 --> 00:23:01,964
For those 15 days I'll spend to debug errors,
372
00:23:03,165 --> 00:23:05,567
I'd like you to stop following or surveilling me.
373
00:23:05,968 --> 00:23:08,470
I believe you'll be compliant. Goodbye.
374
00:23:21,884 --> 00:23:24,319
Okay. So tell me your opinion...
375
00:23:24,319 --> 00:23:26,789
on why Mr. Kwon would say as such.
376
00:23:26,789 --> 00:23:28,657
I do not know his reason behind it,
377
00:23:28,924 --> 00:23:33,162
but I am certain he's a friend I can trust and rely on.
378
00:23:34,830 --> 00:23:37,933
Borg Mom, do you trust people?
379
00:23:38,400 --> 00:23:41,470
I don't trust people but my data analysis.
380
00:23:42,070 --> 00:23:45,340
It's true that there are people I mustn't trust.
381
00:23:50,946 --> 00:23:54,416
Did the sun rise from the west today?
382
00:23:54,650 --> 00:23:56,952
You're always late, but you got here before me.
383
00:23:58,921 --> 00:24:00,923
You gave me money.
384
00:24:01,223 --> 00:24:04,259
I must be punctual once the transaction has been made.
385
00:24:05,060 --> 00:24:07,863
So did you find anything?
386
00:24:08,864 --> 00:24:10,666
I went through a lot to find something.
387
00:24:10,666 --> 00:24:12,901
I found some secret about Do Hye.
388
00:24:14,336 --> 00:24:16,738
She's a unique woman.
389
00:24:17,773 --> 00:24:22,144
Isn't that right? I knew that.
390
00:24:22,411 --> 00:24:23,612
Name.
391
00:24:24,346 --> 00:24:25,380
Do Do Hye.
392
00:24:25,647 --> 00:24:27,149
Okay. Come on.
393
00:24:27,149 --> 00:24:30,118
She used to be in a female gang in high school.
394
00:24:31,320 --> 00:24:32,988
I knew that.
395
00:24:33,155 --> 00:24:35,958
She really had something dark in her past.
396
00:24:36,191 --> 00:24:39,361
So what gang was it?
397
00:24:39,361 --> 00:24:43,232
No, she was in the student council and got rid of gangs.
398
00:24:43,232 --> 00:24:45,234
She was a model student and top of her class.
399
00:24:46,068 --> 00:24:47,402
- What? - There was no...
400
00:24:47,402 --> 00:24:49,404
ugly past in her school days. But...
401
00:24:49,638 --> 00:24:50,639
But?
402
00:24:51,473 --> 00:24:55,344
She did a lot of big deals...
403
00:24:55,344 --> 00:24:57,479
everywhere during the last five years.
404
00:24:58,580 --> 00:24:59,615
This woman...
405
00:25:00,816 --> 00:25:02,851
doesn't have that.
406
00:25:03,418 --> 00:25:05,854
What doesn't she have?
407
00:25:08,156 --> 00:25:09,157
Wings.
408
00:25:10,592 --> 00:25:11,860
Wings?
409
00:25:11,860 --> 00:25:13,829
Yes, she's a wingless angel.
410
00:25:13,829 --> 00:25:15,797
She donated 100,000 dollars until now.
411
00:25:15,797 --> 00:25:17,766
She's a complete donation angel. Isn't that amazing?
412
00:25:17,766 --> 00:25:21,069
Why would she hide that? You need to let people know about those.
413
00:25:21,336 --> 00:25:22,337
- Hey. - Wait a moment.
414
00:25:23,772 --> 00:25:25,107
Don't be surprised.
415
00:25:25,674 --> 00:25:27,142
After I found out about this,
416
00:25:27,442 --> 00:25:28,977
I almost fainted.
417
00:25:28,977 --> 00:25:31,246
You'll also be surprised after you hear this.
418
00:25:31,246 --> 00:25:34,082
I found out about what she was hiding until now.
419
00:25:34,416 --> 00:25:36,919
Hiding? What is it?
420
00:25:36,919 --> 00:25:37,953
This woman's...
421
00:25:40,188 --> 00:25:41,590
bra size...
422
00:25:42,991 --> 00:25:44,092
is a D cup.
423
00:25:45,327 --> 00:25:46,428
It's real.
424
00:25:47,596 --> 00:25:48,931
I didn't want to live anymore...
425
00:25:49,398 --> 00:25:50,866
after I found out about this.
426
00:25:56,638 --> 00:25:57,773
Gosh.
427
00:25:58,073 --> 00:26:01,209
I asked you to find dirty secrets about her.
428
00:26:01,209 --> 00:26:05,881
Why would you find out useless good deeds about her?
429
00:26:05,881 --> 00:26:07,683
Don't you have other information?
430
00:26:07,683 --> 00:26:09,585
There's another one.
431
00:26:10,018 --> 00:26:13,822
I found out special information for you at a really low price.
432
00:26:13,889 --> 00:26:14,923
This woman...
433
00:26:15,958 --> 00:26:17,125
Don't be surprised.
434
00:26:17,626 --> 00:26:21,263
I found out who the closest person of this woman is.
435
00:26:21,730 --> 00:26:24,566
Really?
436
00:26:24,566 --> 00:26:26,201
You have to know this woman first...
437
00:26:26,201 --> 00:26:28,337
in order to understand Do Do Hye.
438
00:26:28,337 --> 00:26:31,173
But the profile of this person is quite unusual.
439
00:26:31,173 --> 00:26:34,476
People said that she has a lot of cash. I dug around to find out why.
440
00:26:35,110 --> 00:26:36,278
She's an ex-convict.
441
00:26:37,646 --> 00:26:40,682
Oh, my. Really?
442
00:26:40,682 --> 00:26:44,853
Yes. She used to be in prison just like us.
443
00:26:49,157 --> 00:26:52,127
What's her name?
444
00:26:52,427 --> 00:26:54,363
I couldn't find out her name.
445
00:26:54,596 --> 00:26:55,664
Surprisingly,
446
00:26:57,499 --> 00:27:01,670
this person understands exactly what Do Do Hye says.
447
00:27:01,670 --> 00:27:03,238
If Do Do Hye says "A", she knows that it's "Americano".
448
00:27:03,238 --> 00:27:04,272
If she says "Ca"...
449
00:27:04,272 --> 00:27:05,841
"Cafe latte".
450
00:27:05,841 --> 00:27:10,412
She knows exactly what Do Do Hye says. Isn't it amazing?
451
00:27:11,747 --> 00:27:14,416
I couldn't find out in detail because I didn't have time.
452
00:27:15,117 --> 00:27:17,686
I found out her phone number.
453
00:27:17,953 --> 00:27:19,021
Wait a moment.
454
00:27:27,362 --> 00:27:28,430
Why won't she pick up the phone?
455
00:27:29,998 --> 00:27:30,999
What's wrong?
456
00:27:32,668 --> 00:27:34,136
By any chance,
457
00:27:34,569 --> 00:27:36,104
do you know this number?
458
00:27:37,673 --> 00:27:38,940
That's my number.
459
00:27:41,710 --> 00:27:43,645
Are you that closest person?
460
00:27:43,912 --> 00:27:45,747
Are you serious?
461
00:27:46,748 --> 00:27:48,984
Oh, my.
462
00:27:50,152 --> 00:27:52,320
I'm sorry.
463
00:27:53,088 --> 00:27:56,858
You should have told me that that closest person was you.
464
00:27:56,858 --> 00:27:59,094
All that effort was useless.
465
00:27:59,094 --> 00:28:00,929
- Oh, my. - Goodness.
466
00:28:00,929 --> 00:28:04,966
Don't you have any useful information?
467
00:28:05,434 --> 00:28:08,336
With the money you gave me, I could only find out information like this.
468
00:28:08,336 --> 00:28:10,338
The inflation of this market...
469
00:28:10,539 --> 00:28:12,107
is really serious.
470
00:28:14,476 --> 00:28:16,778
Okay.
471
00:28:17,446 --> 00:28:21,116
You need to finish this since you've already started it.
472
00:28:21,650 --> 00:28:25,220
In return, find this out for me.
473
00:28:30,192 --> 00:28:31,860
It'll be expensive...
474
00:28:32,461 --> 00:28:34,396
to find out about this.
475
00:28:34,396 --> 00:28:38,133
I'll send you a big one for this.
476
00:28:38,867 --> 00:28:40,635
- How about that? - No.
477
00:28:48,076 --> 00:28:50,178
Okay. But...
478
00:28:50,645 --> 00:28:54,382
you have to guarantee the quality of the information.
479
00:28:54,683 --> 00:28:56,218
Okay.
480
00:29:07,429 --> 00:29:08,430
Is that enough?
33484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.