Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,120 --> 00:00:09,639
You think they saw us?
2
00:00:09,640 --> 00:00:11,839
You think they'd leave us
standing there if they did?
3
00:00:11,840 --> 00:00:13,999
He knows we were there.
He's fucking with us.
4
00:00:14,000 --> 00:00:15,839
What hold has that bollocks
got over you?
5
00:00:15,840 --> 00:00:17,559
What have you done?
6
00:00:17,560 --> 00:00:20,519
I think about starting
over sometimes, moving away.
7
00:00:20,520 --> 00:00:21,800
We could take the kids.
8
00:00:23,400 --> 00:00:25,959
There's some funny shite
going on around the yard, like.
9
00:00:25,960 --> 00:00:28,319
You know, bits and bobs
gone missing about the place.
10
00:00:28,320 --> 00:00:30,040
I wondered
if you seen anything, Jim.
11
00:00:31,800 --> 00:00:33,159
Why did they have to leave?
12
00:00:33,160 --> 00:00:34,360
They didn't do anything wrong.
13
00:00:35,000 --> 00:00:37,120
Why are you lying to me?
14
00:00:38,680 --> 00:00:40,279
There's a tree come down
in the back paddock,
15
00:00:40,280 --> 00:00:42,319
and, um, Dad wants us to go down
and take a look.
16
00:00:42,320 --> 00:00:43,559
I'll go in the morning.
17
00:00:43,560 --> 00:00:46,959
I got to be home tonight.
I've got a guest.
18
00:00:46,960 --> 00:00:48,760
He's not home yet.
19
00:00:49,400 --> 00:00:50,719
Where are we going?
20
00:00:50,720 --> 00:00:52,200
I didn't kill him.
21
00:00:52,840 --> 00:00:57,719
I swear on my mother's grave
that is the truth.
22
00:00:57,720 --> 00:01:00,679
No way. I cannot steal you
a fucking horse.
23
00:01:00,680 --> 00:01:03,439
I'm not asking you to get on it
and ride it to me, dickhead!
24
00:01:03,440 --> 00:01:04,799
I just need you
to get me into the yard
25
00:01:04,800 --> 00:01:06,199
so I can take it myself.
26
00:01:06,200 --> 00:01:08,399
You fuck this for me,
27
00:01:08,400 --> 00:01:11,000
you say anything,
it's the end for you.
28
00:02:11,000 --> 00:02:12,080
No.
29
00:02:14,280 --> 00:02:16,879
Oh, God, no.
30
00:02:19,480 --> 00:02:21,200
Oh, no.
31
00:02:23,960 --> 00:02:26,200
Oh, no.
No, no.
32
00:02:30,320 --> 00:02:33,160
I told you to leave it open!
33
00:04:18,360 --> 00:04:19,640
I'm sorry.
34
00:04:37,400 --> 00:04:39,640
So, how were things
between you and your husband?
35
00:04:51,600 --> 00:04:53,080
Things were fine.
36
00:05:03,200 --> 00:05:07,079
No problems
between the two of you?
37
00:05:07,080 --> 00:05:08,760
No tensions?
38
00:05:11,080 --> 00:05:12,719
Arguments?
39
00:05:16,480 --> 00:05:18,200
No.
40
00:05:19,840 --> 00:05:22,520
His criminal conviction must
have caused a bit of tension.
41
00:05:24,720 --> 00:05:26,319
We handled it.
42
00:05:40,320 --> 00:05:42,480
So, you weren't thinking
of leaving, then.
43
00:05:48,040 --> 00:05:49,160
No.
44
00:05:50,080 --> 00:05:51,120
Really?
45
00:05:53,840 --> 00:05:55,040
No.
46
00:06:08,800 --> 00:06:12,799
A man doesn't end up
inside the boot of his own car
47
00:06:12,800 --> 00:06:16,360
driven into the water by his
wife without something going on.
48
00:06:34,560 --> 00:06:36,920
Maybe you're protecting someone.
49
00:06:41,120 --> 00:06:43,999
Someone who saw you needed help.
50
00:07:07,760 --> 00:07:08,760
Fiona.
51
00:07:23,880 --> 00:07:25,439
- Hi.
- Hi.
52
00:07:25,440 --> 00:07:27,439
- Jim Hogan for Mr. McCann.
- Yeah. He just went up.
53
00:07:27,440 --> 00:07:29,880
- You can have a seat over there.
- Thank you.
54
00:08:07,680 --> 00:08:10,559
All you have to do
is turn the other way.
55
00:08:10,560 --> 00:08:12,839
Like you always have.
56
00:08:12,840 --> 00:08:16,039
Just be a bit useless, huh?
57
00:08:16,040 --> 00:08:17,279
You don't want to
get this wrong, Paul.
58
00:08:17,280 --> 00:08:20,040
Your family don't want you
to get this wrong.
59
00:08:21,080 --> 00:08:23,639
You say anything,
it's the end for you.
60
00:08:43,680 --> 00:08:45,199
Hello?
61
00:08:45,200 --> 00:08:47,200
How are you?
You sound a bit out of breath.
62
00:08:49,200 --> 00:08:53,160
Yeah. It's just I'm...
just on a run.
63
00:08:53,880 --> 00:08:55,719
Oh, yeah.
Great.
64
00:08:55,720 --> 00:08:58,759
That's good for the old head,
you know, and mental...
65
00:08:58,760 --> 00:09:00,319
So, anyway, listen.
66
00:09:00,320 --> 00:09:02,959
I'm, uh, I'm in town here
doing this interview today,
67
00:09:02,960 --> 00:09:05,279
and, uh, I know you're
playing golf with the lads,
68
00:09:05,280 --> 00:09:07,319
but I was just thinking
I could nip back up to the farm,
69
00:09:07,320 --> 00:09:09,119
finish that pit.
70
00:09:09,120 --> 00:09:10,759
There's not a lot left to do,
71
00:09:10,760 --> 00:09:12,199
and I could get it ready
for the concrete...
72
00:09:12,200 --> 00:09:13,840
No, no, no.
73
00:09:14,480 --> 00:09:17,519
Uh, no.
Honestly, there's no point.
74
00:09:17,520 --> 00:09:19,640
Just take the day off.
75
00:09:20,400 --> 00:09:22,559
It's fine. It's fine.
I'm up there anyway.
76
00:09:22,560 --> 00:09:26,759
So, uh, you know...
I like to make meself useful.
77
00:09:26,760 --> 00:09:29,880
Look, why don't you...
78
00:09:30,520 --> 00:09:33,239
take Fiona and the kids out
for the afternoon?
79
00:09:33,240 --> 00:09:35,679
The park or something.
They'd love that.
80
00:09:35,680 --> 00:09:38,239
The weather's meant to be nice,
and...
81
00:09:38,240 --> 00:09:40,079
I know Fiona
would appreciate it.
82
00:09:40,080 --> 00:09:42,559
Okay. Yeah, that sounds good.
Yeah. I'll do that.
83
00:09:42,560 --> 00:09:44,319
Great.
84
00:09:45,920 --> 00:09:47,800
You sure you're okay?
85
00:09:49,320 --> 00:09:51,559
Uh, yeah, yeah.
Just...
86
00:09:51,560 --> 00:09:54,720
unfit.
87
00:09:55,560 --> 00:09:57,519
Okay. Well, listen.
88
00:09:57,520 --> 00:10:00,079
- We'll catch up later and, uh...
- See you, boy.
89
00:10:00,080 --> 00:10:02,839
You know, before the kids have
to do the Holy Communion tomor...
90
00:10:36,360 --> 00:10:40,000
Christ... Jesus!
91
00:10:42,720 --> 00:10:43,999
Oh, what the...
92
00:10:44,000 --> 00:10:45,799
Why don't you just say
what you're looking for
93
00:10:45,800 --> 00:10:47,559
before the whole house
comes down around us?
94
00:10:47,560 --> 00:10:50,679
Why do you always have to
hide me golf shoes?
95
00:10:50,680 --> 00:10:52,679
I've not hidden your golf shoes.
96
00:10:52,680 --> 00:10:55,199
They're where they always are...
In the box above the wardrobe.
97
00:10:55,200 --> 00:10:56,599
That's not where
they always are.
98
00:10:56,600 --> 00:10:58,159
- Yes, it is.
- No.
99
00:10:58,160 --> 00:11:00,479
I left them under the stairs so
I'd know exactly where they are.
100
00:11:00,480 --> 00:11:02,239
And I put them back in the box
above the wardrobe
101
00:11:02,240 --> 00:11:03,559
so Iwould know
exactly where they are,
102
00:11:03,560 --> 00:11:05,159
which is where
they're supposed to be.
103
00:11:05,160 --> 00:11:07,399
Surely where they're supposed
to be is where I can find them.
104
00:11:07,400 --> 00:11:09,079
They're my fucking shoes.
105
00:11:09,080 --> 00:11:10,959
That would be fine
if you could ever find anything.
106
00:11:10,960 --> 00:11:12,639
I could if you stopped hiding
ev...
107
00:11:12,640 --> 00:11:14,359
Excuse me.
108
00:11:14,360 --> 00:11:16,239
And you can get that sour look
off your face and all,
109
00:11:16,240 --> 00:11:17,279
or I'll leave you at home.
110
00:11:17,280 --> 00:11:18,799
- Don't think I won't.
- Tom!
111
00:11:18,800 --> 00:11:21,439
Fine. You can kick me out too
and everything if you want.
112
00:11:21,440 --> 00:11:22,799
- I don't care.
- Stop it!
113
00:11:22,800 --> 00:11:24,959
You won't be so lucky, my lad,
I promise you.
114
00:11:24,960 --> 00:11:26,879
And if you think
being a grumpy little shit
115
00:11:26,880 --> 00:11:28,879
is going to make either one
of us feel sorry for you,
116
00:11:28,880 --> 00:11:30,319
you'll be at it a long time!
117
00:11:30,320 --> 00:11:32,720
I'm sick of this fucking house!
118
00:11:34,920 --> 00:11:37,839
Why do you always do that?
119
00:11:37,840 --> 00:11:39,519
Do what?
Do what?!
120
00:11:39,520 --> 00:11:41,839
He is miserable, Tom.
121
00:11:41,840 --> 00:11:44,560
Just allow him to be miserable.
122
00:11:55,080 --> 00:11:56,879
- Ah, Gill, I'm...
- It's fine.
123
00:11:56,880 --> 00:11:58,200
I'm fine.
124
00:12:03,520 --> 00:12:05,119
What time is Paul coming?
125
00:12:05,120 --> 00:12:07,480
I don't know.
Usual time.
126
00:12:08,760 --> 00:12:10,760
I'm sorry, Gill.
127
00:12:11,800 --> 00:12:14,319
I booked us a table at the club
for lunch.
128
00:12:14,320 --> 00:12:16,799
We can get ourselves
a nice big bottle of wine,
129
00:12:16,800 --> 00:12:19,079
get wildly out of hand.
130
00:12:19,080 --> 00:12:22,319
We can always get Owen to drive
us home, make himself useful.
131
00:12:22,320 --> 00:12:24,160
I need to feed the horses.
132
00:12:26,040 --> 00:12:29,120
I'll apologize to Owen.
133
00:12:29,760 --> 00:12:31,720
I'll do it before we go.
134
00:13:28,760 --> 00:13:31,239
Christ, Paul.
What happened to you?
135
00:13:32,840 --> 00:13:35,439
Been up to no good, have you?
136
00:13:35,440 --> 00:13:36,799
Jesus.
137
00:13:36,800 --> 00:13:38,640
I scare you?
138
00:13:46,520 --> 00:13:48,879
Sorry. I didn't know
Paul was expecting anyone.
139
00:13:48,880 --> 00:13:50,519
I would've tidied up.
140
00:13:50,520 --> 00:13:53,199
It's First Holy Communion
madness at the minute.
141
00:13:53,200 --> 00:13:55,599
- That time of year, isn't it?
- Yeah.
142
00:13:55,600 --> 00:13:57,719
You know, maybe if we left
our little chat till later on...
143
00:13:57,720 --> 00:14:00,480
It'll be a couple of minutes.
I won't keep you.
144
00:14:02,560 --> 00:14:04,719
You want to put some ice
on those knees.
145
00:14:04,720 --> 00:14:05,999
Want to keep them
in working order.
146
00:14:06,000 --> 00:14:07,640
Stop.
147
00:14:08,400 --> 00:14:10,079
I'm fine.
148
00:14:10,080 --> 00:14:12,239
- I'll run you a bath.
- Thank you.
149
00:14:12,240 --> 00:14:13,839
It's nice to meet you.
150
00:14:13,840 --> 00:14:15,680
Nice to meet you, Fiona.
151
00:14:18,480 --> 00:14:20,479
It is notall right
152
00:14:20,480 --> 00:14:22,720
for you to come to my house
like this.
153
00:14:23,840 --> 00:14:25,319
I thought we were friends.
154
00:14:25,320 --> 00:14:27,280
My wife could suspect something.
155
00:14:28,320 --> 00:14:29,719
Punching with that one,
aren't you?
156
00:14:29,720 --> 00:14:32,079
- Sorry?
- Fiona.
157
00:14:32,080 --> 00:14:34,039
You lucked out.
158
00:14:34,040 --> 00:14:35,239
Sure, you didn't.
159
00:14:43,880 --> 00:14:45,919
It's a nice house.
160
00:14:45,920 --> 00:14:47,919
Got it good.
161
00:14:47,920 --> 00:14:49,719
I always wanted to see
where they put you up.
162
00:14:49,720 --> 00:14:51,639
Tom, Gillian.
163
00:14:51,640 --> 00:14:53,840
Always good to people
who are good to them.
164
00:14:55,080 --> 00:14:57,280
I wouldn't want to lose
all this.
165
00:14:58,800 --> 00:15:01,120
So I wouldn't mess it up today.
166
00:15:02,360 --> 00:15:04,720
Come on, Paul.
It's just a horse.
167
00:15:06,080 --> 00:15:07,919
Maybe I'll get him
turned into glue, huh?
168
00:15:07,920 --> 00:15:09,159
Something useful.
169
00:15:09,160 --> 00:15:10,640
I'll get the blame.
I'll lose my job.
170
00:15:11,360 --> 00:15:14,000
That's far from the worst-case
scenario for you.
171
00:15:15,800 --> 00:15:18,440
We have an agreement, yeah?
172
00:15:20,200 --> 00:15:24,560
You make things right with me...
we're all square.
173
00:15:26,640 --> 00:15:28,480
We won't have a problem.
174
00:15:29,960 --> 00:15:33,079
Now, why don't you go upstairs,
hop in that bath,
175
00:15:33,080 --> 00:15:35,080
get a wee plaster
on that knee...
176
00:15:36,720 --> 00:15:39,360
and I'll see myself out
after I've had me cigarette?
177
00:15:50,520 --> 00:15:52,000
Smile, Paul.
178
00:15:53,920 --> 00:15:56,040
But this evening, it's all over.
179
00:16:15,600 --> 00:16:17,920
I found some antiseptic.
180
00:16:21,680 --> 00:16:23,320
Is he gone?
181
00:16:24,400 --> 00:16:25,640
Yeah.
182
00:16:27,560 --> 00:16:29,359
He apologized about some drama
183
00:16:29,360 --> 00:16:31,319
he might have caused
at the farm.
184
00:16:31,320 --> 00:16:32,960
What happened?
185
00:16:34,000 --> 00:16:35,640
Uh, nothing.
186
00:16:37,000 --> 00:16:39,800
Tom just needed the barn back
or something.
187
00:16:41,520 --> 00:16:42,680
Right.
188
00:16:48,040 --> 00:16:49,880
I'm sorry.
189
00:16:52,200 --> 00:16:54,240
I mean it.
I...
190
00:16:54,960 --> 00:16:58,919
I'm sorry I wasn't h-here
for Michael the other night.
191
00:16:58,920 --> 00:17:00,679
I'm sorry we fell out over it.
192
00:17:00,680 --> 00:17:02,759
I'm sorry I've been so...
193
00:17:04,960 --> 00:17:07,000
What is going on?
194
00:17:29,720 --> 00:17:31,840
Will you not talk a bit?
195
00:17:38,800 --> 00:17:41,120
I don't know what to do.
I...
196
00:17:43,400 --> 00:17:46,599
Whatever I do, I just...
I make it all worse.
197
00:17:46,600 --> 00:17:48,240
Make what worse?
198
00:17:52,600 --> 00:17:54,959
Sorry.
199
00:17:54,960 --> 00:17:56,559
I shouldn't be crying
all over you.
200
00:17:56,560 --> 00:17:58,200
It's all right.
201
00:18:06,000 --> 00:18:08,000
Look.
Whatever happens, I just...
202
00:18:11,920 --> 00:18:17,280
I just want you to know that
I've... been trying to be better.
203
00:18:17,960 --> 00:18:20,000
I havebeen trying.
204
00:18:20,680 --> 00:18:23,519
And I've not been good to you.
I know that.
205
00:18:23,520 --> 00:18:25,800
But I've... I've been trying.
206
00:18:32,360 --> 00:18:34,519
We'll get you to see someone.
207
00:18:34,520 --> 00:18:36,160
I don't...
208
00:18:37,760 --> 00:18:39,680
I don't need to see someone.
209
00:18:40,560 --> 00:18:43,200
I just...
210
00:18:47,280 --> 00:18:49,320
I just need to get on with it.
211
00:18:54,520 --> 00:18:58,159
I'll go out today
and... play golf,
212
00:18:58,160 --> 00:19:01,200
and I'll feel... feel better,
you know?
213
00:19:03,240 --> 00:19:05,080
It's gonna be fine.
214
00:19:05,640 --> 00:19:09,800
Everything is going to be fine.
215
00:19:10,960 --> 00:19:12,600
Okay.
216
00:19:20,760 --> 00:19:22,400
I love you.
217
00:19:28,280 --> 00:19:30,960
I love you so much.
218
00:19:55,880 --> 00:19:57,679
Do you know
what's going to happen
219
00:19:57,680 --> 00:19:59,879
when this goes to trial...
220
00:20:05,040 --> 00:20:07,320
when the jury hears your story?
221
00:20:11,280 --> 00:20:13,400
They're going to think
you did it.
222
00:20:17,360 --> 00:20:19,200
Or they're going to think
you know who did.
223
00:20:22,720 --> 00:20:25,080
And I canhelp you, Fiona.
224
00:20:25,720 --> 00:20:29,319
I can make sure they know just
how cooperative you've been.
225
00:20:36,360 --> 00:20:38,600
And when you've got kids...
226
00:20:41,920 --> 00:20:44,519
manslaughter instead of murder
227
00:20:44,520 --> 00:20:46,360
will make quite a bit
of difference.
228
00:20:49,280 --> 00:20:50,319
Yeah.
229
00:20:50,320 --> 00:20:52,919
Well, if you need
any more references
230
00:20:52,920 --> 00:20:54,719
or anything like that,
it's no problem.
231
00:20:54,720 --> 00:20:57,239
I'm sure that'll be fine.
Thanks.
232
00:20:57,240 --> 00:20:58,559
So, that was great, Jim.
233
00:20:58,560 --> 00:21:01,239
- Thank you.
- No. Thank you.
234
00:21:01,240 --> 00:21:03,319
So, obviously,
we're in the business
235
00:21:03,320 --> 00:21:05,959
of providing representation
and legal advice
236
00:21:05,960 --> 00:21:08,159
to members
in the medical profession.
237
00:21:08,160 --> 00:21:10,319
And while we don't expect
our medical advisers
238
00:21:10,320 --> 00:21:13,640
to necessarily
be currently practicing...
239
00:21:15,080 --> 00:21:16,879
we are dealing with clients
240
00:21:16,880 --> 00:21:21,160
who on occasion have fallen foul
of the law.
241
00:21:26,280 --> 00:21:27,679
We just have to make sure
242
00:21:27,680 --> 00:21:29,439
we won't have any conflicts
of interest, so...
243
00:21:29,440 --> 00:21:33,239
Jim, can you talk us through
the circumstances
244
00:21:33,240 --> 00:21:36,799
which led you to being struck
off the medical register?
245
00:22:03,880 --> 00:22:05,120
Ah. Look at him.
246
00:22:08,480 --> 00:22:10,320
How are you, big fella?
247
00:22:14,000 --> 00:22:15,399
Are you still pissed off
with me?
248
00:22:15,400 --> 00:22:16,999
No.
249
00:22:17,000 --> 00:22:18,759
Christ. You're really
pissed off with me.
250
00:22:18,760 --> 00:22:20,399
I'm not pissed off with you.
251
00:22:20,400 --> 00:22:22,319
I've apologized to Owen.
252
00:22:22,320 --> 00:22:24,399
He's going to live.
253
00:22:24,400 --> 00:22:26,679
And weare going to enjoy
ourselves.
254
00:22:26,680 --> 00:22:29,440
Oh, come on, now.
You're just being unfair.
255
00:22:39,680 --> 00:22:41,120
Is this it, Gill?
256
00:22:46,560 --> 00:22:48,159
Are we done?
257
00:22:53,080 --> 00:22:54,960
I know you're not happy.
258
00:22:56,000 --> 00:22:58,080
You haven't been happy in years.
259
00:22:59,480 --> 00:23:01,719
I mean, you're barely here,
are you?
260
00:23:01,720 --> 00:23:04,879
- I don't want to do this now.
- And what about what I want?
261
00:23:04,880 --> 00:23:06,039
Or do I have to live
262
00:23:06,040 --> 00:23:07,999
with all these questions
going around in my head?
263
00:23:10,800 --> 00:23:12,680
I love you, Tom.
264
00:23:13,520 --> 00:23:16,240
I really do, but...
265
00:23:24,680 --> 00:23:28,480
It's... It's never been that way.
266
00:23:30,480 --> 00:23:32,080
Never?
267
00:23:34,720 --> 00:23:36,440
Nor any man.
268
00:23:41,320 --> 00:23:43,199
Is there someone else?
269
00:23:43,200 --> 00:23:44,959
No.
270
00:23:44,960 --> 00:23:46,559
Have you been with someone else?
271
00:23:46,560 --> 00:23:49,399
This isn't about anyone else.
This is about me.
272
00:23:49,400 --> 00:23:52,759
This is about me wanting to live
at least some of my life
273
00:23:52,760 --> 00:23:54,880
as the person I am...
274
00:23:55,680 --> 00:23:58,479
even if that means
being alone for the rest of it,
275
00:23:58,480 --> 00:24:02,079
even if I never find anyone.
276
00:24:02,080 --> 00:24:03,920
I just...
277
00:24:05,000 --> 00:24:08,760
I can't... be this.
278
00:24:10,800 --> 00:24:12,599
Not anymore.
279
00:24:26,160 --> 00:24:28,000
It's Fiona, isn't it?
280
00:24:48,120 --> 00:24:50,160
You know, I wondered.
281
00:24:51,440 --> 00:24:54,840
I mean, I've always suspected
you might be a-a bit...
282
00:24:56,080 --> 00:24:58,000
But the two of you
were very close.
283
00:25:01,920 --> 00:25:03,719
I'm so sorry, Tom.
284
00:25:08,880 --> 00:25:11,119
Oh.
Um, sorry.
285
00:25:11,120 --> 00:25:12,799
No. No.
You're fine.
286
00:25:12,800 --> 00:25:15,759
I'm quite... I-I'm early.
I j... I just came to lock up.
287
00:25:15,760 --> 00:25:17,559
- But, I mean, I can come back...
- No.
288
00:25:17,560 --> 00:25:19,679
We're all done.
289
00:25:19,680 --> 00:25:23,079
We, uh, we... we just gave Lunar
a big breakfast.
290
00:25:23,080 --> 00:25:25,120
That should do him
until we get back.
291
00:25:25,760 --> 00:25:27,160
Are you all ready to go?
292
00:25:29,080 --> 00:25:30,280
Yeah.
293
00:25:31,360 --> 00:25:34,359
Great.
Well... see you in a bit.
294
00:25:34,360 --> 00:25:35,999
Are you all right?
295
00:25:36,000 --> 00:25:37,440
Yeah. Yeah.
I'm fine.
296
00:25:39,040 --> 00:25:40,439
Thanks, Paul.
297
00:25:40,440 --> 00:25:44,120
I... I don't know what we'd do
without you.
298
00:26:06,280 --> 00:26:08,240
Boy.
299
00:26:09,920 --> 00:26:11,959
Yeah.
300
00:26:41,400 --> 00:26:44,719
So, how did it go
with the interview?
301
00:26:44,720 --> 00:26:47,239
Oh, fine, fine.
302
00:26:47,240 --> 00:26:50,279
I'm used to being the boss,
you know?
303
00:26:50,280 --> 00:26:52,199
And I'm not used to people
looking at me
304
00:26:52,200 --> 00:26:54,319
like I'm some kind of a...
305
00:26:54,320 --> 00:26:56,399
- Did they ask about the trial?
- Yeah.
306
00:26:56,400 --> 00:26:58,159
What'd you tell them?
307
00:26:58,160 --> 00:26:59,400
The truth.
308
00:27:01,160 --> 00:27:03,359
Oh, I just wish
you could retire.
309
00:27:03,360 --> 00:27:05,799
- How dare you.
- Seriously.
310
00:27:05,800 --> 00:27:08,879
You shouldn't have to be dashing
around, interviewing for jobs.
311
00:27:08,880 --> 00:27:10,759
You should be enjoying yourself.
312
00:27:10,760 --> 00:27:12,799
You should be laying about
and drinking,
313
00:27:12,800 --> 00:27:14,719
especially after last year.
314
00:27:22,120 --> 00:27:25,919
How are things
with you and Paul?
315
00:27:25,920 --> 00:27:27,279
Fine.
316
00:27:27,280 --> 00:27:29,000
Fine.
Really?
317
00:27:30,560 --> 00:27:32,479
I've been having a few chats
with him,
318
00:27:32,480 --> 00:27:35,320
and I think he's depressed.
319
00:27:36,200 --> 00:27:37,839
Well, that's nothing new.
320
00:27:37,840 --> 00:27:40,839
Well, it's new to me.
Why didn't you tell me?
321
00:27:40,840 --> 00:27:42,799
There's nothing to tell.
322
00:27:42,800 --> 00:27:44,320
He's always had it.
323
00:27:44,920 --> 00:27:47,879
It comes and it goes.
324
00:27:47,880 --> 00:27:50,160
He's never liked people knowing.
325
00:27:52,960 --> 00:27:55,560
But it's been worse
since I got sick.
326
00:27:56,120 --> 00:27:57,960
And over the last few days.
327
00:28:00,560 --> 00:28:02,520
Don't know what's going on.
328
00:28:04,360 --> 00:28:07,880
Why couldn't he just wait
until I died to fall apart?
329
00:28:08,600 --> 00:28:10,039
God.
330
00:28:10,040 --> 00:28:12,159
Oh, that's awful.
I-I'm sorry.
331
00:28:12,160 --> 00:28:13,600
No, no.
332
00:28:14,840 --> 00:28:16,559
Look.
Just say it.
333
00:28:16,560 --> 00:28:18,000
Say it.
334
00:28:21,160 --> 00:28:25,079
Well, I-I just feel like I'm the
only one who's trying to cope.
335
00:28:27,240 --> 00:28:28,919
I mean, he...
He says he's trying.
336
00:28:28,920 --> 00:28:31,399
He says he's trying to change.
337
00:28:31,400 --> 00:28:33,640
But he doesn't.
He... He isn't.
338
00:28:34,720 --> 00:28:38,159
He just moved his mother in
so she can look after him,
339
00:28:38,160 --> 00:28:40,640
defend his every word,
his every use...
340
00:28:47,120 --> 00:28:49,519
I just...
341
00:28:49,520 --> 00:28:52,279
I feel like I'm on my own,
342
00:28:52,280 --> 00:28:55,279
and I'm so afraid
of what'll happen to the kids.
343
00:28:55,280 --> 00:28:57,760
It's all right.
It's all right.
344
00:28:58,520 --> 00:29:00,519
It's all right.
345
00:29:00,520 --> 00:29:02,160
- I'm being unfair.
- Look.
346
00:29:03,600 --> 00:29:05,919
I know you like to deal
with everything in your own way.
347
00:29:05,920 --> 00:29:08,359
I really respect that.
348
00:29:08,360 --> 00:29:09,760
But you don't have to.
349
00:29:11,040 --> 00:29:14,040
You don't have to go through
this on your own, darling.
350
00:29:16,840 --> 00:29:19,079
Right.
Who threw that?
351
00:29:25,400 --> 00:29:27,040
See?
352
00:29:32,840 --> 00:29:34,200
Look.
353
00:29:36,800 --> 00:29:39,679
You can tell me anything.
354
00:29:39,680 --> 00:29:41,479
You know that, don't you?
355
00:29:41,480 --> 00:29:42,520
Yeah.
356
00:29:44,800 --> 00:29:46,759
Tomorrow will be nice.
357
00:29:46,760 --> 00:29:49,559
The whole family together...
Not for a funeral.
358
00:29:49,560 --> 00:29:51,000
Yeah.
359
00:29:53,600 --> 00:29:55,839
Right. That's it. That's it.
360
00:29:55,840 --> 00:29:58,359
Now... I'm coming for you now.
361
00:29:58,360 --> 00:30:00,479
This is a serious business.
362
00:30:00,480 --> 00:30:02,999
The next one who drops it
is walking home.
363
00:30:03,000 --> 00:30:04,959
Right.
Let me show you how it's done.
364
00:30:04,960 --> 00:30:06,479
- There we go!
- Got it.
365
00:30:06,480 --> 00:30:08,079
Great catch.
366
00:30:08,080 --> 00:30:09,639
- Yes!
- Great!
367
00:30:25,600 --> 00:30:27,440
Remember you're hitting
into the wind.
368
00:30:28,320 --> 00:30:30,480
Yeah.
Got that.
369
00:30:37,400 --> 00:30:39,399
Arse!
Bollocks!
370
00:30:39,400 --> 00:30:40,920
Fuck!
371
00:30:43,360 --> 00:30:45,360
A bastard of a hole.
372
00:30:49,680 --> 00:30:51,359
What's up with him?
373
00:30:51,360 --> 00:30:53,480
Nothing.
He's just a terrible golfer.
374
00:30:54,240 --> 00:30:56,080
Grumpy old prick.
375
00:31:06,560 --> 00:31:10,320
I've told him, Owen... about me.
376
00:31:12,160 --> 00:31:14,480
He knew something was...
377
00:31:15,600 --> 00:31:17,480
I had to.
I just...
378
00:31:18,720 --> 00:31:20,719
I couldn't keep it any longer.
I...
379
00:31:20,720 --> 00:31:22,120
Does he know about Fiona?
380
00:31:22,800 --> 00:31:24,519
He had his suspicions.
381
00:31:24,520 --> 00:31:26,320
Oh, God.
382
00:31:26,880 --> 00:31:29,079
It's her kids' First Communion
tomorrow.
383
00:31:29,080 --> 00:31:32,359
You need to tell her, Mam.
Dad might say something.
384
00:31:32,360 --> 00:31:35,120
Oh, no.
No, I don't think he'd dare.
385
00:31:38,480 --> 00:31:40,240
You're right, though.
386
00:31:40,840 --> 00:31:42,080
I do need to tell her.
387
00:31:43,760 --> 00:31:47,680
I'm just so sorry
you had to keep my secret.
388
00:31:48,960 --> 00:31:51,080
Especially from your dad.
389
00:31:53,600 --> 00:31:55,040
Are you gonna leave him?
390
00:31:56,760 --> 00:31:58,800
I don't know, love.
391
00:32:07,920 --> 00:32:09,560
Be kind to him, won't you?
392
00:32:10,240 --> 00:32:12,080
This isn't his fault.
393
00:32:17,920 --> 00:32:19,800
I just hope you'll be happy now,
Mam.
394
00:32:21,360 --> 00:32:25,919
I'll be happy when...
when my handicap's under 19.
395
00:32:39,440 --> 00:32:41,759
Shit.
396
00:33:11,520 --> 00:33:13,280
It's your shot.
397
00:33:31,760 --> 00:33:33,359
Listen, Paul.
398
00:33:33,360 --> 00:33:35,399
Some things are going to be
changing around the farm.
399
00:33:35,400 --> 00:33:37,559
- Oh?
- Yeah.
400
00:33:37,560 --> 00:33:39,479
Things aren't going as nicely
as we'd like, and...
401
00:33:39,480 --> 00:33:41,199
But I thought Gillian said
that...
402
00:33:41,200 --> 00:33:43,799
Gillian says a lot, you know?
403
00:33:43,800 --> 00:33:46,559
Anyway, we're going to have to
pare back a bit.
404
00:33:46,560 --> 00:33:49,799
And, um, well, I just thought
you should know
405
00:33:49,800 --> 00:33:51,440
you might need to look
for something else.
406
00:34:11,200 --> 00:34:12,480
Wait.
407
00:34:21,840 --> 00:34:23,959
I-I don't...
I don't understand.
408
00:34:23,960 --> 00:34:25,559
I'm sorry, Paul.
409
00:34:25,560 --> 00:34:28,679
Obviously, we'll keep you on
as long as we can.
410
00:34:28,680 --> 00:34:30,399
Have I done something wrong?
411
00:34:30,400 --> 00:34:31,759
No.
412
00:34:46,080 --> 00:34:48,160
The wee bastard.
413
00:34:49,600 --> 00:34:53,199
And you don't think I deserve
better than this and all?
414
00:34:53,200 --> 00:34:55,439
After everything I've done?
415
00:34:55,440 --> 00:34:57,639
On a fucking golf course?
416
00:34:57,640 --> 00:34:59,280
I'm sorry.
417
00:34:59,880 --> 00:35:01,360
Yeah.
418
00:35:32,280 --> 00:35:34,039
Come in for a coffee, Paul?
419
00:35:34,040 --> 00:35:36,119
No, thank you.
420
00:35:36,120 --> 00:35:37,960
I should get home.
421
00:35:47,000 --> 00:35:49,480
- Tom.
- Not now. Sorry.
422
00:35:54,680 --> 00:35:56,120
You all right, Mam?
423
00:35:56,680 --> 00:35:57,920
Yeah.
424
00:36:58,440 --> 00:36:59,880
Ah.
425
00:37:02,440 --> 00:37:04,719
There you are.
426
00:37:04,720 --> 00:37:07,119
Oh, good boy.
427
00:37:07,120 --> 00:37:10,319
Good boy.
Good boy.
428
00:37:10,320 --> 00:37:11,719
I wouldn't let nothing happen
to you.
429
00:37:11,720 --> 00:37:13,039
No, I wouldn't.
430
00:37:13,040 --> 00:37:15,439
No, I wouldn't.
I wouldn't.
431
00:37:15,440 --> 00:37:17,040
Good boy.
432
00:37:27,640 --> 00:37:29,039
Oh.
433
00:37:40,360 --> 00:37:42,280
Jesus Christ.
434
00:37:54,440 --> 00:37:55,879
Hello?
435
00:38:36,760 --> 00:38:38,359
Hello?
436
00:38:38,360 --> 00:38:40,319
Hi.
437
00:38:40,320 --> 00:38:42,680
- Here. Let me do that.
- Oh, thanks.
438
00:38:44,040 --> 00:38:46,079
Bags and I go first!
439
00:38:46,080 --> 00:38:48,079
- All right. Slow down.
- Whoa.
440
00:38:48,080 --> 00:38:49,920
Yeah. Well, I said bags first.
441
00:38:54,200 --> 00:38:56,639
Christ.
Is all this for tomorrow?
442
00:38:56,640 --> 00:38:58,239
Put that down.
443
00:38:58,240 --> 00:39:00,520
I've put aside a little envelope
for you.
444
00:39:01,240 --> 00:39:03,479
You can slip a few euros
in there.
445
00:39:03,480 --> 00:39:06,639
They'll expect to be spoiled
rotten, so come prepared.
446
00:39:06,640 --> 00:39:08,759
- There you have it.
- Thanks for all this, Marjorie.
447
00:39:08,760 --> 00:39:10,359
Not at all. Oh.
448
00:39:10,360 --> 00:39:13,039
How did you get on, Jim?
Did you get the job?
449
00:39:13,040 --> 00:39:14,959
That's the attitude, Marjorie.
450
00:39:14,960 --> 00:39:17,799
I should make you my life coach.
451
00:39:17,800 --> 00:39:20,439
- Where's Paul?
- Haven't heard from him yet.
452
00:39:20,440 --> 00:39:22,519
Oh? Would have thought
he'd be home by now.
453
00:39:22,520 --> 00:39:24,839
I assumed he'd let you
know if he was going to be late.
454
00:39:24,840 --> 00:39:26,679
I wouldn't assume that.
455
00:39:26,680 --> 00:39:29,839
Maybe he's with that young fella
who came around this morning.
456
00:39:29,840 --> 00:39:31,439
What young fella?
457
00:39:31,440 --> 00:39:33,279
Um, Kian or something.
458
00:39:33,280 --> 00:39:35,639
Something about a barn.
I don't know.
459
00:39:35,640 --> 00:39:37,839
Paul was a bit funny about it.
460
00:39:37,840 --> 00:39:40,919
I think Paul does far
too much for Tom and Gillian.
461
00:39:40,920 --> 00:39:42,799
Yeah. Look.
I-I'm gonna head out.
462
00:39:42,800 --> 00:39:44,319
Are you not staying for dinner?
463
00:39:44,320 --> 00:39:46,039
No.
I'm a bit knackered, you know?
464
00:39:46,040 --> 00:39:48,279
And if I see Paul,
I'll give him a boot up the arse
465
00:39:48,280 --> 00:39:49,719
and send him home.
466
00:39:49,720 --> 00:39:50,759
Bye.
467
00:39:50,760 --> 00:39:52,480
Yeah. Bye, darling.
468
00:40:11,040 --> 00:40:12,880
Think of your kids.
469
00:40:16,000 --> 00:40:18,799
How do you want to spend
the time you've got left?
470
00:40:28,720 --> 00:40:30,120
I can help you.
471
00:40:35,960 --> 00:40:37,200
No.
472
00:40:49,760 --> 00:40:51,959
No further questions
at this time.
473
00:40:51,960 --> 00:40:54,720
Interview terminated, 1900.
474
00:40:59,200 --> 00:41:01,200
We'll find out
one way or another.
475
00:41:06,800 --> 00:41:08,640
I gave you a chance.
476
00:41:19,760 --> 00:41:22,159
Owen, where's Paul?
477
00:41:22,160 --> 00:41:23,919
Paul went home.
478
00:41:23,920 --> 00:41:26,519
Owen.
Where is he?
479
00:41:26,520 --> 00:41:28,119
I don't know.
480
00:41:28,120 --> 00:41:30,919
Look. I know your pal was at my
daughter's house this morning.
481
00:41:30,920 --> 00:41:32,519
- I didn't know.
- Where's Paul, Owen?
482
00:41:32,520 --> 00:41:33,520
Where is he?!
483
00:42:01,200 --> 00:42:04,279
What should I do now, huh?
484
00:42:04,280 --> 00:42:05,800
You know...
485
00:42:06,680 --> 00:42:12,359
you had the chance
to help me, to put things right.
486
00:42:12,360 --> 00:42:14,039
Now you're just a problem,
aren't you?
487
00:42:14,040 --> 00:42:15,639
No.
I'm...
488
00:42:15,640 --> 00:42:18,839
Stop whining!
Where are your balls now, huh?!
489
00:42:18,840 --> 00:42:20,359
You had them earlier,
didn't you,
490
00:42:20,360 --> 00:42:21,479
when you wanted to fuck me?!
491
00:42:21,480 --> 00:42:22,639
You had them earlier!
492
00:42:24,640 --> 00:42:26,239
Where are they now, huh?
493
00:42:26,240 --> 00:42:29,200
Huh?
Where are they fucking now?
494
00:42:38,640 --> 00:42:41,839
The guys I work for,
they're not happy with me...
495
00:42:41,840 --> 00:42:43,079
Because of you.
496
00:42:43,080 --> 00:42:45,599
'Cause you got me kicked out,
497
00:42:45,600 --> 00:42:48,719
'cause I had to sell the gear
for fuck all.
498
00:42:48,720 --> 00:42:50,440
And now I can't make it up.
499
00:42:51,120 --> 00:42:54,679
You fucked me!
500
00:42:54,680 --> 00:42:57,640
I'm not gonna die for you.
No, no, no.
501
00:42:58,760 --> 00:43:02,760
Maybe I should ransom you...
and make it up.
502
00:43:03,400 --> 00:43:06,119
Who'd pay for you?
Huh?
503
00:43:06,120 --> 00:43:07,999
For you?
504
00:43:08,000 --> 00:43:09,879
Who'd pay for this?!
505
00:43:09,880 --> 00:43:11,679
Or else I'm gonna have to
kill you, aren't I?
506
00:43:11,680 --> 00:43:12,800
Aren't I, eh?!
507
00:43:13,480 --> 00:43:15,879
'Cause if I have to go,
you have to go.
508
00:43:15,880 --> 00:43:17,919
- Do you know what I mean?
- No. Please, Kian. Please!
509
00:43:17,920 --> 00:43:18,999
Shut up!
510
00:43:19,000 --> 00:43:22,040
You thieving little bastard!
Shut up!
511
00:43:23,480 --> 00:43:25,359
No one's gonna miss you, huh?!
512
00:43:25,360 --> 00:43:27,880
Not your kids, not your wife!
513
00:43:28,600 --> 00:43:31,679
And I'm gonna tell her
about this myself, huh?
514
00:43:31,680 --> 00:43:35,439
No, she... she won't be able to
fight me off either, will she?
515
00:43:35,440 --> 00:43:36,919
Will she?!
516
00:43:36,920 --> 00:43:38,639
Paul!
517
00:43:38,640 --> 00:43:41,199
Jesus Christ.
518
00:43:43,440 --> 00:43:45,759
No! Stop!
519
00:43:49,280 --> 00:43:50,480
Paul!
520
00:43:51,120 --> 00:43:52,960
Stop it!
521
00:43:57,120 --> 00:43:58,520
Paul?
522
00:43:58,600 --> 00:43:59,960
Paul.
523
00:44:00,040 --> 00:44:01,320
Paul.
524
00:44:09,280 --> 00:44:11,039
Oh, Jesus.
525
00:44:11,040 --> 00:44:12,560
Oh, God.
526
00:44:15,480 --> 00:44:17,279
Oh, God.
527
00:44:29,520 --> 00:44:31,040
Oh, God.
36280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.