All language subtitles for Blok.C.1994.XviD.DVDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,720 --> 00:00:05,837 To Alp Zeki Heper 2 00:00:06,920 --> 00:00:10,833 A Mavi Filmcilik Production 3 00:00:11,920 --> 00:00:16,232 Block C 4 00:01:50,920 --> 00:01:53,434 Go to number 36, I'll go to E 12. 5 00:02:26,920 --> 00:02:28,831 What's up? All this bluster. 6 00:03:12,320 --> 00:03:14,834 Where to? To number 63. 7 00:03:15,720 --> 00:03:18,837 What will you do at no. 63? I'll deliver this package. 8 00:03:23,720 --> 00:03:29,829 What's in it? Two blouses and a raincoat. 9 00:03:32,640 --> 00:03:34,073 You.? I've just began working in dry cleaner. 10 00:03:34,160 --> 00:03:36,833 Besides, I've been checked with the package. 11 00:04:18,680 --> 00:04:22,639 Where are the elevators? No one knows a shit in this block. 12 00:04:22,920 --> 00:04:26,629 God damn it! 13 00:04:34,920 --> 00:04:37,229 What's wrong? What do you want? 14 00:04:38,320 --> 00:04:42,836 Is the lady in? No. Give it to me. 15 00:05:23,640 --> 00:05:25,835 Come on in. The door is open. 16 00:05:32,520 --> 00:05:33,714 Close the door. 17 00:05:48,520 --> 00:05:50,829 Now, close your eyes. 18 00:05:52,560 --> 00:05:58,829 Don't open 'till I tell you or I'll get mad. 19 00:06:08,920 --> 00:06:10,831 Your eyes are shut, aren't they? 20 00:06:11,920 --> 00:06:14,593 You have to wait a little longer. I told you to shut your eyes. 21 00:06:14,920 --> 00:06:17,832 Now you can open them. 22 00:06:22,640 --> 00:06:23,834 I'm here you idiot! 23 00:06:29,720 --> 00:06:30,835 Look, look and desire this women. 24 00:06:51,720 --> 00:06:54,837 Desire me silly. Don't stare at me like a cow, do something. 25 00:06:59,640 --> 00:07:01,631 Maniac. Fuck off! 26 00:07:12,720 --> 00:07:16,838 Catch me if you can. You are crazy. Look at those eyes. 27 00:07:17,920 --> 00:07:19,831 I'll kick the shit out of you, if you hurt me. 28 00:07:53,640 --> 00:07:56,234 I am sweaty. I'll take a shower. 29 00:08:17,520 --> 00:08:19,829 You should go now. The lady will be back soon. 30 00:11:16,720 --> 00:11:20,838 Halet. It's enough, keep away from the car. 31 00:11:21,320 --> 00:11:25,836 Ok sir. He was just looking. Come on, let's go. 32 00:12:17,320 --> 00:12:18,639 What is it? 33 00:13:15,920 --> 00:13:19,833 Aziz, Mrs T�lay wants to see Halet right away. OK. 34 00:13:20,920 --> 00:13:21,830 Go to no. 16. 35 00:13:35,520 --> 00:13:36,839 Didn't you hear? 36 00:13:51,720 --> 00:13:53,836 Come in Halet, your name was Halet, right? 37 00:14:13,920 --> 00:14:15,831 Why did you break the pane? 38 00:14:18,920 --> 00:14:21,229 You broke it, didn't you Halet? 39 00:14:24,640 --> 00:14:28,918 The glass is no big deal. I am asking because I was curious. 40 00:14:29,000 --> 00:14:30,433 Mrs. T�lay. 41 00:14:31,320 --> 00:14:33,834 Dinner is ready. I'm coming. 42 00:14:34,920 --> 00:14:38,959 Won't you answer? I'll get it fixed tomorrow. 43 00:14:39,040 --> 00:14:42,953 You will get it fixed tomorrow? T�lay it's enough. 44 00:14:43,040 --> 00:14:47,830 I told you. It's OK with the pane. I'm just curious. 45 00:14:49,560 --> 00:14:51,835 Did Asli want you to do it? T�lay, enough I said. 46 00:14:52,720 --> 00:14:54,836 Don't interrupt Selim. I've got a reason for asking. 47 00:14:55,920 --> 00:14:56,830 Yes. 48 00:14:59,720 --> 00:15:00,709 Allright. 49 00:15:00,920 --> 00:15:03,832 Asli. Yes Mrs. T�lay? 50 00:15:04,520 --> 00:15:06,829 Bring what you have prepared. 51 00:15:11,720 --> 00:15:14,837 Mrs. T�lay has had them prepared for you and your father. 52 00:15:38,720 --> 00:15:43,840 Asli, It's late. Your mom will worry. OK. Mr. Selim, It's almost over. 53 00:16:01,920 --> 00:16:02,830 Selim. 54 00:17:41,720 --> 00:17:43,631 Halet, come on let's have some tea. 55 00:20:10,720 --> 00:20:11,755 Do you want them? 56 00:20:16,920 --> 00:20:19,832 You can have them at a reasonable price. I've got bigger ones. 57 00:20:21,520 --> 00:20:23,829 My hut is there. Behind the rocks. 58 00:20:31,920 --> 00:20:33,558 Is it yours? 59 00:20:34,920 --> 00:20:37,229 Yes, my husband is inside, taking a rest. 60 00:20:38,920 --> 00:20:40,831 It looks like there's no one inside. 61 00:20:51,920 --> 00:20:55,435 I'll buy it someother time. Goodbye. 62 00:21:21,920 --> 00:21:24,832 I'd like to see Mrs. Fatos. Could you please wait? 63 00:21:37,720 --> 00:21:41,838 OK. Sir, I'll inform them. 64 00:21:42,920 --> 00:21:46,435 OK. Sir. Have a nice day. 65 00:21:49,920 --> 00:21:51,831 What were you doing there? 66 00:21:52,320 --> 00:21:57,838 Where the hell is it? Don't exagerate, take it from here. 67 00:21:59,920 --> 00:22:01,831 Brush, make up kit. 68 00:22:03,720 --> 00:22:07,838 Notepad, pen. Sunglasses. 69 00:22:13,720 --> 00:22:15,597 And an adventure novel. 70 00:22:15,920 --> 00:22:17,831 Here you are, you god damned shit. 71 00:22:21,520 --> 00:22:24,830 Do you read those? I'm just amusing myself. 72 00:22:25,720 --> 00:22:30,840 No, not just amusing. I do enjoy it awfully. I feel uneasy but I don't know why. 73 00:22:31,320 --> 00:22:34,710 I feel like I can find it out while I'm reading it. 74 00:22:34,920 --> 00:22:37,832 How is it going with your husband? 75 00:22:45,920 --> 00:22:47,239 I don't know. 76 00:22:50,920 --> 00:22:53,832 Let's meet again, we can go somewhere. 77 00:22:55,920 --> 00:22:58,229 What's the day today? Tuesday. 78 00:22:58,720 --> 00:23:01,234 You know we've moved very close to you. I can stop by often from now on. 79 00:23:01,920 --> 00:23:05,833 If I don't bother you. No, but give a call before you come. 80 00:23:06,320 --> 00:23:08,834 OK. As you wish. 81 00:23:09,920 --> 00:23:13,833 Don't misunderstand. I just got my licence. I'm eager to drive. I may not be home. 82 00:23:14,320 --> 00:23:15,833 I see. Enjoy your self. 83 00:23:19,720 --> 00:23:21,836 I'm going crazy about driving. I can't stay at home anymore. 84 00:23:25,920 --> 00:23:29,833 It is quarter past four, is it right? Twenty past. 85 00:23:30,720 --> 00:23:31,835 I am leaving. 86 00:23:39,720 --> 00:23:43,429 No one else could stand me, accept you. You stupid woman! 87 00:24:32,720 --> 00:24:34,836 I'm sorry, I had dazed off, come on in. 88 00:25:09,720 --> 00:25:10,835 Hello. 89 00:25:15,720 --> 00:25:18,837 Where were you? Lwas in the bathroom I heard you but. 90 00:25:19,520 --> 00:25:22,239 Prepare something to eat. OK. 91 00:25:30,520 --> 00:25:33,830 Hello. 92 00:25:36,920 --> 00:25:38,638 Selim? 93 00:25:56,920 --> 00:25:59,832 You may leave, Asli. OK Mrs. T�lay. 94 00:26:25,720 --> 00:26:26,835 Do you want to break up? 95 00:26:42,920 --> 00:26:44,831 I am leaving Mrs. T�lay. 96 00:28:00,920 --> 00:28:02,831 Turn it off Asli. 97 00:28:03,920 --> 00:28:05,239 Turn it off. 98 00:28:10,520 --> 00:28:14,229 I'll take a shower, call Fatos and tell her that I'll stop by her in an hour. 99 00:31:50,920 --> 00:31:53,912 I called you this morning. Your maid told me that you were out. 100 00:31:54,000 --> 00:31:58,835 Ten minutes later she called back and said that you'd be here in an hour. 101 00:31:59,320 --> 00:32:03,836 Then you came all messed up, looking so pale, after nine hours. 102 00:32:04,920 --> 00:32:06,831 Now will you tell me what's going on? 103 00:32:12,920 --> 00:32:17,835 Are you OK? I'm ruined, I'm ruined. 104 00:32:18,920 --> 00:32:20,478 T�lay? 105 00:32:35,720 --> 00:32:37,836 Do you have light? Yes, off course. 106 00:32:43,520 --> 00:32:45,829 Thank you. You're welcome. 107 00:34:10,920 --> 00:34:12,638 Didn't you go to the police? 108 00:35:27,920 --> 00:35:29,831 This is insane. What did you wait for? 109 00:35:32,920 --> 00:35:35,832 I don't know. For a second, it felt like I'd see the city. 110 00:35:50,520 --> 00:35:53,830 Take it off if you like, you will get hot and swelter. 111 00:35:54,320 --> 00:35:57,835 Fatos, the fireworks have just started. It looks beautiful. 112 00:36:06,920 --> 00:36:12,438 Look at them, they're just like kids. Now they're watching the fire works. 113 00:36:35,720 --> 00:36:37,836 I'm ruined, I'm ruined. 114 00:36:41,720 --> 00:36:43,836 T�lay, what is going on? 115 00:37:46,920 --> 00:37:49,639 Come on man, come on? Stop it man. Stop it! 116 00:37:49,720 --> 00:37:51,836 What are you doing here? Go away! 117 00:38:52,720 --> 00:38:57,840 What happened to your neck? I was out, I caught cold. 118 00:39:01,920 --> 00:39:03,638 Where did you go? 119 00:39:05,920 --> 00:39:07,831 I just fooled around for a while. 120 00:39:14,520 --> 00:39:16,238 You should have seen a doctor. 121 00:40:29,320 --> 00:40:31,231 Stop. You will kill him! 122 00:40:40,920 --> 00:40:42,831 T�lay, are you asleep? 123 00:43:12,920 --> 00:43:15,832 What are you watching? A horror movie. 124 00:43:17,720 --> 00:43:18,835 What is it about? 125 00:43:22,720 --> 00:43:24,915 I didn't understand out for. I missed the begining of it, 126 00:43:25,000 --> 00:43:29,232 . but I guess it's about alien invaders who are in guise of humanbeings. 127 00:43:29,720 --> 00:43:32,837 Good, it looks like a good a movie. 128 00:43:36,320 --> 00:43:39,835 Now you go and bring me some raki and ice. 129 00:43:40,720 --> 00:43:44,838 You drank too much, Mrs. T�lay will get angry. Come on Asli, bring it. 130 00:44:01,520 --> 00:44:03,238 When did T�lay come back home? 131 00:44:16,920 --> 00:44:18,831 I guess he is the leading man. Yes. 132 00:44:19,720 --> 00:44:23,633 That one with the black sunglasses? An alien disguised as a priest. 133 00:44:23,720 --> 00:44:27,235 Max knows it but to catch them, he acts as if he hasn't recognised him. 134 00:44:28,680 --> 00:44:31,956 How come he knows that they are aliens? From the sunglasses. 135 00:44:32,040 --> 00:44:37,831 A professor who died at the begining, has found it out and told it to Max. 136 00:44:38,920 --> 00:44:43,357 Why did the professor die? Because the aliens knew that he was on their way. 137 00:44:43,440 --> 00:44:45,829 They broke into his lab one night and killed him. 138 00:44:46,680 --> 00:44:51,834 That's bad. But thank God that Max is there. Yes Max is there. 139 00:44:55,320 --> 00:44:58,630 I guess T�lay is asleep, she was very tired. 140 00:44:58,920 --> 00:45:02,833 Does she come late often? Sometimes. 141 00:45:04,320 --> 00:45:06,834 There is something strange about her nowadays. 142 00:45:10,920 --> 00:45:15,835 Why do you leave some questions unanswered? Which questions? 143 00:45:20,320 --> 00:45:22,834 How is your mother? She's fine, she is just hanging on. 144 00:45:24,920 --> 00:45:29,835 The movie is almost over. Wasn't that man who got shot an alien? 145 00:45:30,720 --> 00:45:33,837 Yes, Max killed him when he caught the others. 146 00:45:37,920 --> 00:45:42,835 You may leave. Your mother will worry. I have to wash the dishes. 147 00:45:44,720 --> 00:45:48,952 You can wash them tomorrow. By the way I'll be on a trip for a few days. 148 00:45:49,040 --> 00:45:52,828 If you need anything, just tell me, OK? 149 00:45:54,920 --> 00:46:02,429 Send my greetings to her. OK. 150 00:46:44,920 --> 00:46:46,831 I'll kick the shit out of you if you hurt me. 151 00:48:03,640 --> 00:48:04,834 Halet. 152 00:48:10,920 --> 00:48:13,639 It's ready Mrs. T�lay. 153 00:48:20,920 --> 00:48:22,956 Good morning Asli. Good morning Mrs. T�lay. 154 00:48:23,040 --> 00:48:27,830 Has Selim gone? He left when you didn't wake up. He'll call. 155 00:48:28,920 --> 00:48:31,434 How are you feeling? I'm fine. Is the bath ready? 156 00:48:31,520 --> 00:48:32,714 It's ready. 157 00:48:35,520 --> 00:48:39,832 Mr. Selim was not well. He said he'd go on a trip. 158 00:50:03,920 --> 00:50:05,831 Why don't you eat mom? 159 00:50:14,720 --> 00:50:17,837 What is the matter, mom? 160 00:50:18,920 --> 00:50:22,833 You look very pale. What are you doing with the money I send you? 161 00:50:24,720 --> 00:50:28,235 Answer me mom! Stop! Don' get angry so quickly. 162 00:50:29,320 --> 00:50:34,838 Don't misunderstand me, but aren't you sending us one million a month? 163 00:50:36,680 --> 00:50:39,831 It's enough only for food. Your brother is sick. 164 00:50:40,920 --> 00:50:42,831 What one million, mom! 165 00:50:45,320 --> 00:50:49,632 It was evident that It'd be like this, God damn it! Sorry? 166 00:50:49,720 --> 00:50:52,632 Are you deaf? I said God damn it. 167 00:50:58,640 --> 00:51:02,428 Open your eyes mom. Didn't you ever wonder? 168 00:51:02,520 --> 00:51:04,715 Every month I'm sending five million liras to that man. 169 00:51:04,920 --> 00:51:09,835 Besides in the middle of the month I sent you about ten million liras. 170 00:51:10,320 --> 00:51:11,833 I never knew about it. 171 00:51:15,920 --> 00:51:18,832 You never open your mouth and say anything. 172 00:51:19,920 --> 00:51:22,832 I'm tired of all of you! You, that guy. 173 00:51:23,920 --> 00:51:25,831 You are still after me. 174 00:51:29,680 --> 00:51:31,671 Your chilrden sucks the blood out of you and you don't say a word. 175 00:51:31,760 --> 00:51:36,834 Your husband steals your money and again you say nothing. 176 00:52:03,720 --> 00:52:06,837 Come on, don't be upset. You know how crazy I am. 177 00:52:07,720 --> 00:52:11,838 I really don't know what's wrong with me nowadays. I feel like hurting everyone. 178 00:52:13,920 --> 00:52:15,831 I don't want to stop by the neighborhood if you don't mind. 179 00:53:54,920 --> 00:53:57,275 Madam. Madam. What's wrong with you? 180 00:54:13,520 --> 00:54:15,829 Mind your own business! 181 00:54:32,720 --> 00:54:37,236 Hello. I'm fine. Leave me alone. 182 00:54:38,920 --> 00:54:43,232 I went out to get some fresh air. Am I underinvestigation? 183 00:54:43,720 --> 00:54:49,829 I don't know maybe I'll go to Fatos. I'm bored do you understand! OK, fine. 184 00:55:02,720 --> 00:55:05,837 Why are you staring? Do you know anything about all these stupid questions? 185 00:55:07,520 --> 00:55:08,839 Answer me! 186 00:55:11,320 --> 00:55:13,834 Nothing Mrs. T�lay. I am just worried. 187 00:55:27,720 --> 00:55:29,836 She says I was looking back while I was walking as if I was being followed. 188 00:55:30,320 --> 00:55:34,836 She says I've been acting strange lately. She says she worries about me. 189 00:55:35,720 --> 00:55:38,837 Who the hell are you, you little bitch? 190 00:55:42,720 --> 00:55:43,835 Maybe she's right about being worried. 191 00:55:57,720 --> 00:55:59,836 Don't get angry. I said maybe she is right. 192 00:56:01,920 --> 00:56:05,833 Selim, the maid, even the doorman. Why would they act like this? 193 00:56:06,920 --> 00:56:08,831 I am really bored. 194 00:56:21,920 --> 00:56:23,831 It's late. Let's go. 195 00:57:21,520 --> 00:57:22,839 Is there another man? 196 00:57:45,920 --> 00:57:47,956 Don't you have to tell your husband what's happening? 197 00:57:58,720 --> 00:58:00,836 Are you going to leave me with lot's of questions in my mind? 198 00:58:01,920 --> 00:58:03,717 Tell me what's going on! 199 01:07:07,720 --> 01:07:08,835 I'm coming. 200 01:07:13,720 --> 01:07:14,835 Thanks. 201 01:07:23,800 --> 01:07:26,837 Are you OK? Do I look bad? 202 01:07:28,720 --> 01:07:29,835 No, 203 01:07:32,320 --> 01:07:33,833 You were't well this morning. 204 01:08:17,720 --> 01:08:21,838 Why didn't you eat with me? I was full after cooking. 205 01:08:22,920 --> 01:08:25,832 How can someone get full after cooking? Just so, I don't know. 206 01:08:26,640 --> 01:08:28,915 What are you watching? A soap opera. 207 01:08:29,000 --> 01:08:30,831 What kind of a soap opera? Just a soap opera. 208 01:08:36,920 --> 01:08:40,833 Are you trying to tell me something? What do you mean? 209 01:08:41,320 --> 01:08:43,834 I don't know. You've never talked to me like that before. 210 01:08:50,920 --> 01:08:55,232 I haven't been out for three days. I just wanted to chat with you. 211 01:08:58,920 --> 01:09:00,717 I'm sorry. 212 01:09:32,720 --> 01:09:34,233 I'll ask you something. Yes sure. 213 01:09:36,920 --> 01:09:40,833 What did you think when you found me like that, that morning? 214 01:09:41,920 --> 01:09:44,309 I mean I wasn't feeling too well. Nothing. 215 01:09:44,400 --> 01:09:47,836 Just that you had drunk and had some fun with Fatos. 216 01:09:55,640 --> 01:10:00,953 Why did you ask? Well, I thought you might get wrong ideas. 217 01:10:01,040 --> 01:10:05,238 Why would I get wrong ideas, how could you think like that? 218 01:10:18,920 --> 01:10:21,229 That night towards the morning Mr. Selim called me up. 219 01:10:23,520 --> 01:10:27,832 He said he called you and when you didn't answer he got worried and called me. 220 01:10:28,920 --> 01:10:31,957 What did you say? I told him that you'd been with Mrs. Fatos 221 01:10:32,040 --> 01:10:45,829 and you had drunk too much so you'd gone to bed and everything was OK. 222 01:10:45,920 --> 01:10:49,833 I'm leaving, Mrs. T�lay Why did you lie? 223 01:10:50,920 --> 01:10:52,956 Something bad could happen. 224 01:10:53,040 --> 01:10:55,235 You know that I and mom are earning our lives from this house. 225 01:10:58,920 --> 01:11:00,638 Good night. 226 01:11:44,720 --> 01:11:48,429 How are you? Thank you ma'am. Do you need anything? 227 01:11:48,520 --> 01:11:52,035 No, but I wanted to ask if you needed anything. Thanks a lot ma'am, we are fine. 228 01:11:52,120 --> 01:11:54,839 If you need anything just let me know. Thanks a lot ma'am, thanks. 229 01:14:16,920 --> 01:14:18,831 Ex cuse me, do you have light? 230 01:14:26,520 --> 01:14:27,839 Thank you. 231 01:14:31,920 --> 01:14:35,833 Murderer! He is a murderer! 232 01:15:47,720 --> 01:15:49,631 This was the last time I saw him. 233 01:16:02,920 --> 01:16:05,639 There's a psychiatrist I know if you want. 234 01:16:40,920 --> 01:16:42,911 Egemen is that you? Yes. 235 01:16:43,000 --> 01:16:45,673 This is T�lay. Is Fatos home? No, she went to Suzan's. 236 01:16:45,760 --> 01:16:47,830 All right then. I will call her tomorrow. 237 01:16:48,920 --> 01:16:51,275 Bye the way, what's the time? Half past twelve. 238 01:16:51,360 --> 01:16:53,237 Right. Thanks, good night. 239 01:17:04,640 --> 01:17:05,959 Mrs. T�lay. 240 01:17:06,040 --> 01:17:08,838 What are you doing here? I was waiting for you. 241 01:17:10,720 --> 01:17:13,837 Why? Your master's gone and it is your turn to keep an eye on me? MrsT�lay. 242 01:17:14,320 --> 01:17:16,834 You think I'm not aware of the things you're after? 243 01:17:17,320 --> 01:17:20,232 Cynical threats, pretending that you're protecting me. 244 01:17:21,720 --> 01:17:24,837 Who the hell are you to protect me? 245 01:17:25,720 --> 01:17:27,836 In your little brain you think you can save this marriage? 246 01:17:28,520 --> 01:17:30,033 Mrs. T�lay. Shut up! 247 01:17:31,920 --> 01:17:33,592 Now. 248 01:17:35,920 --> 01:17:38,832 Now, pack up and get the fuck out of this house. 249 01:17:39,920 --> 01:17:42,559 MrsT�lay. Fuck off! 250 01:18:19,920 --> 01:18:24,835 I just wanted to kill him for a moment. His looks were disgusting and cold as ice. 251 01:18:25,720 --> 01:18:27,836 Then I realised that everything was left behind. 252 01:18:31,640 --> 01:18:36,839 It still was painful. We didn't say a word. I left. It was raining. 253 01:18:37,320 --> 01:18:42,838 Then I turned back to look. The blocks had grown up like monsters in the night. 254 01:18:43,640 --> 01:18:49,829 The lights of some of the flats were on. It seemed odd. I tried to guess the numbers. 255 01:18:50,320 --> 01:18:54,836 8, 33, 49, 61. 256 01:19:21,920 --> 01:19:27,233 I walked in the streets all night long. I couldn't believe what has happened. 257 01:19:27,920 --> 01:19:30,957 Finally I went to my mother after all those years. 258 01:19:31,040 --> 01:19:37,832 I rest and watch tv and slept as if I've always belonged there. 259 01:19:38,320 --> 01:19:40,231 I did this for exactly five days. 260 01:19:40,720 --> 01:19:43,837 At nights I fell asleep the moment I put my head on the pillow. 261 01:19:44,720 --> 01:19:46,655 I had forgotten my life in the block, Selim, Asli. 262 01:19:46,656 --> 01:19:49,635 I even remembered my car many days later. 263 01:19:49,720 --> 01:19:52,837 I got in the car and I suspected for a second if I was the one who's driving. 264 01:19:53,720 --> 01:19:57,838 Then I found myself on the road. I drove and drove and drove. 265 01:20:54,920 --> 01:20:58,833 It was like a melancholy poem. I was begining to understand slowly. 266 01:21:00,320 --> 01:21:03,835 The days passed and this was the only fact I knew. 267 01:21:04,720 --> 01:21:09,840 As the poet says "I was drifted away by merciful slow running water." 268 01:21:48,520 --> 01:21:50,636 I rented a flat in �sk�dar and moved in. 269 01:21:50,920 --> 01:21:55,835 By the way, keep that in mind, I am looking for a job. 270 01:21:56,920 --> 01:21:59,832 I'll talk to Mr. Naci if you want. He's been asking about you. 271 01:22:04,920 --> 01:22:08,833 It was my first morning in my new house. I woke up early. 272 01:22:09,720 --> 01:22:13,838 All of a sudden I thought of him. I missed him and I wanted to see him. 273 01:24:13,720 --> 01:24:16,314 I will do some shoping. Don't be late. 274 01:24:16,400 --> 01:24:18,834 I won't. My guests are coming tonight. 275 01:24:19,920 --> 01:24:25,836 By the way, my mother is very thankful to you for giving me a job. It's OK. 276 01:24:49,920 --> 01:24:52,832 My greetings to your mother. OK. 277 01:24:53,720 --> 01:24:56,439 You go now, I need to see someone downstairs. 278 01:25:56,720 --> 01:26:00,838 I'm looking for Halet. His father is there. 279 01:26:09,920 --> 01:26:16,029 The man's looking awful. He couldn't speak. He cried. I thought he was dead. 280 01:26:16,120 --> 01:26:18,953 I remembered the last time I saw him, 281 01:26:19,040 --> 01:26:21,838 He had a scar on his face left from the struggle with the murderer. 282 01:26:22,720 --> 01:26:26,838 He locked himself in the house for days after he left the hospital. 283 01:26:35,920 --> 01:26:39,913 Later, they saw him a few times waiting for me. 284 01:26:40,000 --> 01:26:42,833 In the end Asli Had told him that I'd gone. 285 01:26:44,720 --> 01:26:47,837 That night he'd gotten lost and no one could hear have heard from him for days. 286 01:26:48,320 --> 01:26:50,515 At last his father had found his trace at a police station. 287 01:26:50,600 --> 01:26:54,832 They had told him that they had kept him a few days and then sent him to an asylum. 288 01:27:14,520 --> 01:27:16,829 They've messed up everything again. 289 01:27:18,920 --> 01:27:21,434 I'm not going to let them gather here anymore. 290 01:27:26,520 --> 01:27:28,636 Happy New Year. 24065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.