Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,720 --> 00:00:05,837
To Alp Zeki Heper
2
00:00:06,920 --> 00:00:10,833
A Mavi Filmcilik Production
3
00:00:11,920 --> 00:00:16,232
Block C
4
00:01:50,920 --> 00:01:53,434
Go to number 36, I'll go to E 12.
5
00:02:26,920 --> 00:02:28,831
What's up? All this bluster.
6
00:03:12,320 --> 00:03:14,834
Where to?
To number 63.
7
00:03:15,720 --> 00:03:18,837
What will you do at no. 63?
I'll deliver this package.
8
00:03:23,720 --> 00:03:29,829
What's in it?
Two blouses and a raincoat.
9
00:03:32,640 --> 00:03:34,073
You.?
I've just began working in dry cleaner.
10
00:03:34,160 --> 00:03:36,833
Besides,
I've been checked with the package.
11
00:04:18,680 --> 00:04:22,639
Where are the elevators?
No one knows a shit in this block.
12
00:04:22,920 --> 00:04:26,629
God damn it!
13
00:04:34,920 --> 00:04:37,229
What's wrong? What do you want?
14
00:04:38,320 --> 00:04:42,836
Is the lady in?
No. Give it to me.
15
00:05:23,640 --> 00:05:25,835
Come on in. The door is open.
16
00:05:32,520 --> 00:05:33,714
Close the door.
17
00:05:48,520 --> 00:05:50,829
Now, close your eyes.
18
00:05:52,560 --> 00:05:58,829
Don't open 'till I tell you or I'll get mad.
19
00:06:08,920 --> 00:06:10,831
Your eyes are shut, aren't they?
20
00:06:11,920 --> 00:06:14,593
You have to wait a little longer.
I told you to shut your eyes.
21
00:06:14,920 --> 00:06:17,832
Now you can open them.
22
00:06:22,640 --> 00:06:23,834
I'm here you idiot!
23
00:06:29,720 --> 00:06:30,835
Look, look and desire this women.
24
00:06:51,720 --> 00:06:54,837
Desire me silly.
Don't stare at me like a cow, do something.
25
00:06:59,640 --> 00:07:01,631
Maniac. Fuck off!
26
00:07:12,720 --> 00:07:16,838
Catch me if you can.
You are crazy. Look at those eyes.
27
00:07:17,920 --> 00:07:19,831
I'll kick the shit out of you,
if you hurt me.
28
00:07:53,640 --> 00:07:56,234
I am sweaty. I'll take a shower.
29
00:08:17,520 --> 00:08:19,829
You should go now.
The lady will be back soon.
30
00:11:16,720 --> 00:11:20,838
Halet. It's enough,
keep away from the car.
31
00:11:21,320 --> 00:11:25,836
Ok sir. He was just looking.
Come on, let's go.
32
00:12:17,320 --> 00:12:18,639
What is it?
33
00:13:15,920 --> 00:13:19,833
Aziz, Mrs T�lay wants to see
Halet right away. OK.
34
00:13:20,920 --> 00:13:21,830
Go to no. 16.
35
00:13:35,520 --> 00:13:36,839
Didn't you hear?
36
00:13:51,720 --> 00:13:53,836
Come in Halet,
your name was Halet, right?
37
00:14:13,920 --> 00:14:15,831
Why did you break the pane?
38
00:14:18,920 --> 00:14:21,229
You broke it, didn't you Halet?
39
00:14:24,640 --> 00:14:28,918
The glass is no big deal.
I am asking because I was curious.
40
00:14:29,000 --> 00:14:30,433
Mrs. T�lay.
41
00:14:31,320 --> 00:14:33,834
Dinner is ready.
I'm coming.
42
00:14:34,920 --> 00:14:38,959
Won't you answer?
I'll get it fixed tomorrow.
43
00:14:39,040 --> 00:14:42,953
You will get it fixed tomorrow?
T�lay it's enough.
44
00:14:43,040 --> 00:14:47,830
I told you. It's OK with the pane.
I'm just curious.
45
00:14:49,560 --> 00:14:51,835
Did Asli want you to do it?
T�lay, enough I said.
46
00:14:52,720 --> 00:14:54,836
Don't interrupt Selim.
I've got a reason for asking.
47
00:14:55,920 --> 00:14:56,830
Yes.
48
00:14:59,720 --> 00:15:00,709
Allright.
49
00:15:00,920 --> 00:15:03,832
Asli.
Yes Mrs. T�lay?
50
00:15:04,520 --> 00:15:06,829
Bring what you have prepared.
51
00:15:11,720 --> 00:15:14,837
Mrs. T�lay has had them
prepared for you and your father.
52
00:15:38,720 --> 00:15:43,840
Asli, It's late. Your mom will worry.
OK. Mr. Selim, It's almost over.
53
00:16:01,920 --> 00:16:02,830
Selim.
54
00:17:41,720 --> 00:17:43,631
Halet, come on let's have some tea.
55
00:20:10,720 --> 00:20:11,755
Do you want them?
56
00:20:16,920 --> 00:20:19,832
You can have them at a reasonable price.
I've got bigger ones.
57
00:20:21,520 --> 00:20:23,829
My hut is there. Behind the rocks.
58
00:20:31,920 --> 00:20:33,558
Is it yours?
59
00:20:34,920 --> 00:20:37,229
Yes, my husband is inside, taking a rest.
60
00:20:38,920 --> 00:20:40,831
It looks like there's no one inside.
61
00:20:51,920 --> 00:20:55,435
I'll buy it someother time.
Goodbye.
62
00:21:21,920 --> 00:21:24,832
I'd like to see Mrs. Fatos.
Could you please wait?
63
00:21:37,720 --> 00:21:41,838
OK. Sir, I'll inform them.
64
00:21:42,920 --> 00:21:46,435
OK. Sir. Have a nice day.
65
00:21:49,920 --> 00:21:51,831
What were you doing there?
66
00:21:52,320 --> 00:21:57,838
Where the hell is it?
Don't exagerate, take it from here.
67
00:21:59,920 --> 00:22:01,831
Brush, make up kit.
68
00:22:03,720 --> 00:22:07,838
Notepad, pen. Sunglasses.
69
00:22:13,720 --> 00:22:15,597
And an adventure novel.
70
00:22:15,920 --> 00:22:17,831
Here you are, you god damned shit.
71
00:22:21,520 --> 00:22:24,830
Do you read those?
I'm just amusing myself.
72
00:22:25,720 --> 00:22:30,840
No, not just amusing. I do enjoy it awfully.
I feel uneasy but I don't know why.
73
00:22:31,320 --> 00:22:34,710
I feel like I can find it out
while I'm reading it.
74
00:22:34,920 --> 00:22:37,832
How is it going with your husband?
75
00:22:45,920 --> 00:22:47,239
I don't know.
76
00:22:50,920 --> 00:22:53,832
Let's meet again, we can go somewhere.
77
00:22:55,920 --> 00:22:58,229
What's the day today?
Tuesday.
78
00:22:58,720 --> 00:23:01,234
You know we've moved very close to you.
I can stop by often from now on.
79
00:23:01,920 --> 00:23:05,833
If I don't bother you.
No, but give a call before you come.
80
00:23:06,320 --> 00:23:08,834
OK. As you wish.
81
00:23:09,920 --> 00:23:13,833
Don't misunderstand. I just got my licence.
I'm eager to drive. I may not be home.
82
00:23:14,320 --> 00:23:15,833
I see. Enjoy your self.
83
00:23:19,720 --> 00:23:21,836
I'm going crazy about driving.
I can't stay at home anymore.
84
00:23:25,920 --> 00:23:29,833
It is quarter past four, is it right?
Twenty past.
85
00:23:30,720 --> 00:23:31,835
I am leaving.
86
00:23:39,720 --> 00:23:43,429
No one else could stand me, accept you.
You stupid woman!
87
00:24:32,720 --> 00:24:34,836
I'm sorry,
I had dazed off, come on in.
88
00:25:09,720 --> 00:25:10,835
Hello.
89
00:25:15,720 --> 00:25:18,837
Where were you?
Lwas in the bathroom I heard you but.
90
00:25:19,520 --> 00:25:22,239
Prepare something to eat.
OK.
91
00:25:30,520 --> 00:25:33,830
Hello.
92
00:25:36,920 --> 00:25:38,638
Selim?
93
00:25:56,920 --> 00:25:59,832
You may leave, Asli.
OK Mrs. T�lay.
94
00:26:25,720 --> 00:26:26,835
Do you want to break up?
95
00:26:42,920 --> 00:26:44,831
I am leaving Mrs. T�lay.
96
00:28:00,920 --> 00:28:02,831
Turn it off Asli.
97
00:28:03,920 --> 00:28:05,239
Turn it off.
98
00:28:10,520 --> 00:28:14,229
I'll take a shower, call Fatos and
tell her that I'll stop by her in an hour.
99
00:31:50,920 --> 00:31:53,912
I called you this morning.
Your maid told me that you were out.
100
00:31:54,000 --> 00:31:58,835
Ten minutes later she called back and
said that you'd be here in an hour.
101
00:31:59,320 --> 00:32:03,836
Then you came all messed up,
looking so pale, after nine hours.
102
00:32:04,920 --> 00:32:06,831
Now will you tell me what's going on?
103
00:32:12,920 --> 00:32:17,835
Are you OK?
I'm ruined, I'm ruined.
104
00:32:18,920 --> 00:32:20,478
T�lay?
105
00:32:35,720 --> 00:32:37,836
Do you have light?
Yes, off course.
106
00:32:43,520 --> 00:32:45,829
Thank you.
You're welcome.
107
00:34:10,920 --> 00:34:12,638
Didn't you go to the police?
108
00:35:27,920 --> 00:35:29,831
This is insane.
What did you wait for?
109
00:35:32,920 --> 00:35:35,832
I don't know.
For a second, it felt like I'd see the city.
110
00:35:50,520 --> 00:35:53,830
Take it off if you like,
you will get hot and swelter.
111
00:35:54,320 --> 00:35:57,835
Fatos, the fireworks have just started.
It looks beautiful.
112
00:36:06,920 --> 00:36:12,438
Look at them, they're just like kids.
Now they're watching the fire works.
113
00:36:35,720 --> 00:36:37,836
I'm ruined, I'm ruined.
114
00:36:41,720 --> 00:36:43,836
T�lay, what is going on?
115
00:37:46,920 --> 00:37:49,639
Come on man, come on?
Stop it man. Stop it!
116
00:37:49,720 --> 00:37:51,836
What are you doing here?
Go away!
117
00:38:52,720 --> 00:38:57,840
What happened to your neck?
I was out, I caught cold.
118
00:39:01,920 --> 00:39:03,638
Where did you go?
119
00:39:05,920 --> 00:39:07,831
I just fooled around for a while.
120
00:39:14,520 --> 00:39:16,238
You should have seen a doctor.
121
00:40:29,320 --> 00:40:31,231
Stop. You will kill him!
122
00:40:40,920 --> 00:40:42,831
T�lay, are you asleep?
123
00:43:12,920 --> 00:43:15,832
What are you watching?
A horror movie.
124
00:43:17,720 --> 00:43:18,835
What is it about?
125
00:43:22,720 --> 00:43:24,915
I didn't understand out
for. I missed the begining of it,
126
00:43:25,000 --> 00:43:29,232
. but I guess it's about alien invaders
who are in guise of humanbeings.
127
00:43:29,720 --> 00:43:32,837
Good, it looks like a good a movie.
128
00:43:36,320 --> 00:43:39,835
Now you go and bring me some
raki and ice.
129
00:43:40,720 --> 00:43:44,838
You drank too much, Mrs. T�lay will get
angry. Come on Asli, bring it.
130
00:44:01,520 --> 00:44:03,238
When did T�lay come back home?
131
00:44:16,920 --> 00:44:18,831
I guess he is the leading man.
Yes.
132
00:44:19,720 --> 00:44:23,633
That one with the black sunglasses?
An alien disguised as a priest.
133
00:44:23,720 --> 00:44:27,235
Max knows it but to catch them,
he acts as if he hasn't recognised him.
134
00:44:28,680 --> 00:44:31,956
How come he knows that they are aliens?
From the sunglasses.
135
00:44:32,040 --> 00:44:37,831
A professor who died at the begining,
has found it out and told it to Max.
136
00:44:38,920 --> 00:44:43,357
Why did the professor die? Because the
aliens knew that he was on their way.
137
00:44:43,440 --> 00:44:45,829
They broke into his lab one night
and killed him.
138
00:44:46,680 --> 00:44:51,834
That's bad. But thank God that Max is
there. Yes Max is there.
139
00:44:55,320 --> 00:44:58,630
I guess T�lay is asleep,
she was very tired.
140
00:44:58,920 --> 00:45:02,833
Does she come late often?
Sometimes.
141
00:45:04,320 --> 00:45:06,834
There is something strange about her
nowadays.
142
00:45:10,920 --> 00:45:15,835
Why do you leave some questions
unanswered? Which questions?
143
00:45:20,320 --> 00:45:22,834
How is your mother?
She's fine, she is just hanging on.
144
00:45:24,920 --> 00:45:29,835
The movie is almost over.
Wasn't that man who got shot an alien?
145
00:45:30,720 --> 00:45:33,837
Yes, Max killed him when he caught
the others.
146
00:45:37,920 --> 00:45:42,835
You may leave. Your mother will worry.
I have to wash the dishes.
147
00:45:44,720 --> 00:45:48,952
You can wash them tomorrow.
By the way I'll be on a trip for a few days.
148
00:45:49,040 --> 00:45:52,828
If you need anything, just tell me, OK?
149
00:45:54,920 --> 00:46:02,429
Send my greetings to her.
OK.
150
00:46:44,920 --> 00:46:46,831
I'll kick the shit out
of you if you hurt me.
151
00:48:03,640 --> 00:48:04,834
Halet.
152
00:48:10,920 --> 00:48:13,639
It's ready Mrs. T�lay.
153
00:48:20,920 --> 00:48:22,956
Good morning Asli.
Good morning Mrs. T�lay.
154
00:48:23,040 --> 00:48:27,830
Has Selim gone?
He left when you didn't wake up. He'll call.
155
00:48:28,920 --> 00:48:31,434
How are you feeling?
I'm fine. Is the bath ready?
156
00:48:31,520 --> 00:48:32,714
It's ready.
157
00:48:35,520 --> 00:48:39,832
Mr. Selim was not well. He said he'd
go on a trip.
158
00:50:03,920 --> 00:50:05,831
Why don't you eat mom?
159
00:50:14,720 --> 00:50:17,837
What is the matter, mom?
160
00:50:18,920 --> 00:50:22,833
You look very pale. What are you doing
with the money I send you?
161
00:50:24,720 --> 00:50:28,235
Answer me mom!
Stop! Don' get angry so quickly.
162
00:50:29,320 --> 00:50:34,838
Don't misunderstand me, but aren't you
sending us one million a month?
163
00:50:36,680 --> 00:50:39,831
It's enough only for food.
Your brother is sick.
164
00:50:40,920 --> 00:50:42,831
What one million, mom!
165
00:50:45,320 --> 00:50:49,632
It was evident that It'd be like this,
God damn it! Sorry?
166
00:50:49,720 --> 00:50:52,632
Are you deaf?
I said God damn it.
167
00:50:58,640 --> 00:51:02,428
Open your eyes mom.
Didn't you ever wonder?
168
00:51:02,520 --> 00:51:04,715
Every month I'm sending
five million liras to that man.
169
00:51:04,920 --> 00:51:09,835
Besides in the middle of the month
I sent you about ten million liras.
170
00:51:10,320 --> 00:51:11,833
I never knew about it.
171
00:51:15,920 --> 00:51:18,832
You never open your mouth and say
anything.
172
00:51:19,920 --> 00:51:22,832
I'm tired of all of you!
You, that guy.
173
00:51:23,920 --> 00:51:25,831
You are still after me.
174
00:51:29,680 --> 00:51:31,671
Your chilrden sucks the blood out of you
and you don't say a word.
175
00:51:31,760 --> 00:51:36,834
Your husband steals your money
and again you say nothing.
176
00:52:03,720 --> 00:52:06,837
Come on, don't be upset.
You know how crazy I am.
177
00:52:07,720 --> 00:52:11,838
I really don't know what's wrong with me
nowadays. I feel like hurting everyone.
178
00:52:13,920 --> 00:52:15,831
I don't want to stop by the neighborhood
if you don't mind.
179
00:53:54,920 --> 00:53:57,275
Madam. Madam.
What's wrong with you?
180
00:54:13,520 --> 00:54:15,829
Mind your own business!
181
00:54:32,720 --> 00:54:37,236
Hello. I'm fine. Leave me alone.
182
00:54:38,920 --> 00:54:43,232
I went out to get some fresh air.
Am I underinvestigation?
183
00:54:43,720 --> 00:54:49,829
I don't know maybe I'll go to Fatos.
I'm bored do you understand! OK, fine.
184
00:55:02,720 --> 00:55:05,837
Why are you staring? Do you know anything
about all these stupid questions?
185
00:55:07,520 --> 00:55:08,839
Answer me!
186
00:55:11,320 --> 00:55:13,834
Nothing Mrs. T�lay.
I am just worried.
187
00:55:27,720 --> 00:55:29,836
She says I was looking back while
I was walking as if I was being followed.
188
00:55:30,320 --> 00:55:34,836
She says I've been acting strange lately.
She says she worries about me.
189
00:55:35,720 --> 00:55:38,837
Who the hell are you, you little bitch?
190
00:55:42,720 --> 00:55:43,835
Maybe she's right about being worried.
191
00:55:57,720 --> 00:55:59,836
Don't get angry. I said maybe she is right.
192
00:56:01,920 --> 00:56:05,833
Selim, the maid, even the doorman.
Why would they act like this?
193
00:56:06,920 --> 00:56:08,831
I am really bored.
194
00:56:21,920 --> 00:56:23,831
It's late. Let's go.
195
00:57:21,520 --> 00:57:22,839
Is there another man?
196
00:57:45,920 --> 00:57:47,956
Don't you have to tell
your husband what's happening?
197
00:57:58,720 --> 00:58:00,836
Are you going to leave me
with lot's of questions in my mind?
198
00:58:01,920 --> 00:58:03,717
Tell me what's going on!
199
01:07:07,720 --> 01:07:08,835
I'm coming.
200
01:07:13,720 --> 01:07:14,835
Thanks.
201
01:07:23,800 --> 01:07:26,837
Are you OK?
Do I look bad?
202
01:07:28,720 --> 01:07:29,835
No,
203
01:07:32,320 --> 01:07:33,833
You were't well this morning.
204
01:08:17,720 --> 01:08:21,838
Why didn't you eat with me?
I was full after cooking.
205
01:08:22,920 --> 01:08:25,832
How can someone get full after cooking?
Just so, I don't know.
206
01:08:26,640 --> 01:08:28,915
What are you watching?
A soap opera.
207
01:08:29,000 --> 01:08:30,831
What kind of a soap opera?
Just a soap opera.
208
01:08:36,920 --> 01:08:40,833
Are you trying to tell me something?
What do you mean?
209
01:08:41,320 --> 01:08:43,834
I don't know. You've never
talked to me like that before.
210
01:08:50,920 --> 01:08:55,232
I haven't been out for three days.
I just wanted to chat with you.
211
01:08:58,920 --> 01:09:00,717
I'm sorry.
212
01:09:32,720 --> 01:09:34,233
I'll ask you something.
Yes sure.
213
01:09:36,920 --> 01:09:40,833
What did you think when you found me
like that, that morning?
214
01:09:41,920 --> 01:09:44,309
I mean I wasn't feeling too well.
Nothing.
215
01:09:44,400 --> 01:09:47,836
Just that you had drunk
and had some fun with Fatos.
216
01:09:55,640 --> 01:10:00,953
Why did you ask?
Well, I thought you might get wrong ideas.
217
01:10:01,040 --> 01:10:05,238
Why would I get wrong ideas,
how could you think like that?
218
01:10:18,920 --> 01:10:21,229
That night towards the morning
Mr. Selim called me up.
219
01:10:23,520 --> 01:10:27,832
He said he called you and when you
didn't answer he got worried and called me.
220
01:10:28,920 --> 01:10:31,957
What did you say? I told him that
you'd been with Mrs. Fatos
221
01:10:32,040 --> 01:10:45,829
and you had drunk too much so
you'd gone to bed and everything was OK.
222
01:10:45,920 --> 01:10:49,833
I'm leaving, Mrs. T�lay
Why did you lie?
223
01:10:50,920 --> 01:10:52,956
Something bad could happen.
224
01:10:53,040 --> 01:10:55,235
You know that I and mom are earning
our lives from this house.
225
01:10:58,920 --> 01:11:00,638
Good night.
226
01:11:44,720 --> 01:11:48,429
How are you?
Thank you ma'am. Do you need anything?
227
01:11:48,520 --> 01:11:52,035
No, but I wanted to ask if you needed
anything. Thanks a lot ma'am, we are fine.
228
01:11:52,120 --> 01:11:54,839
If you need anything just let me know.
Thanks a lot ma'am, thanks.
229
01:14:16,920 --> 01:14:18,831
Ex cuse me, do you have light?
230
01:14:26,520 --> 01:14:27,839
Thank you.
231
01:14:31,920 --> 01:14:35,833
Murderer! He is a murderer!
232
01:15:47,720 --> 01:15:49,631
This was the last time I saw him.
233
01:16:02,920 --> 01:16:05,639
There's a psychiatrist I know if you want.
234
01:16:40,920 --> 01:16:42,911
Egemen is that you?
Yes.
235
01:16:43,000 --> 01:16:45,673
This is T�lay. Is Fatos home?
No, she went to Suzan's.
236
01:16:45,760 --> 01:16:47,830
All right then. I will call her tomorrow.
237
01:16:48,920 --> 01:16:51,275
Bye the way, what's the time?
Half past twelve.
238
01:16:51,360 --> 01:16:53,237
Right. Thanks, good night.
239
01:17:04,640 --> 01:17:05,959
Mrs. T�lay.
240
01:17:06,040 --> 01:17:08,838
What are you doing here?
I was waiting for you.
241
01:17:10,720 --> 01:17:13,837
Why? Your master's gone and it is your
turn to keep an eye on me? MrsT�lay.
242
01:17:14,320 --> 01:17:16,834
You think I'm not aware
of the things you're after?
243
01:17:17,320 --> 01:17:20,232
Cynical threats, pretending
that you're protecting me.
244
01:17:21,720 --> 01:17:24,837
Who the hell are you to protect me?
245
01:17:25,720 --> 01:17:27,836
In your little brain you think
you can save this marriage?
246
01:17:28,520 --> 01:17:30,033
Mrs. T�lay.
Shut up!
247
01:17:31,920 --> 01:17:33,592
Now.
248
01:17:35,920 --> 01:17:38,832
Now, pack up and get
the fuck out of this house.
249
01:17:39,920 --> 01:17:42,559
MrsT�lay.
Fuck off!
250
01:18:19,920 --> 01:18:24,835
I just wanted to kill him for a moment.
His looks were disgusting and cold as ice.
251
01:18:25,720 --> 01:18:27,836
Then I realised that everything
was left behind.
252
01:18:31,640 --> 01:18:36,839
It still was painful. We didn't say a word.
I left. It was raining.
253
01:18:37,320 --> 01:18:42,838
Then I turned back to look. The blocks
had grown up like monsters in the night.
254
01:18:43,640 --> 01:18:49,829
The lights of some of the flats were on.
It seemed odd. I tried to guess the numbers.
255
01:18:50,320 --> 01:18:54,836
8, 33, 49, 61.
256
01:19:21,920 --> 01:19:27,233
I walked in the streets all night long.
I couldn't believe what has happened.
257
01:19:27,920 --> 01:19:30,957
Finally I went to my mother after
all those years.
258
01:19:31,040 --> 01:19:37,832
I rest and watch tv and slept
as if I've always belonged there.
259
01:19:38,320 --> 01:19:40,231
I did this for exactly five days.
260
01:19:40,720 --> 01:19:43,837
At nights I fell asleep the moment
I put my head on the pillow.
261
01:19:44,720 --> 01:19:46,655
I had forgotten my life
in the block, Selim, Asli.
262
01:19:46,656 --> 01:19:49,635
I even remembered
my car many days later.
263
01:19:49,720 --> 01:19:52,837
I got in the car and I suspected
for a second if I was the one who's driving.
264
01:19:53,720 --> 01:19:57,838
Then I found myself on the road.
I drove and drove and drove.
265
01:20:54,920 --> 01:20:58,833
It was like a melancholy poem.
I was begining to understand slowly.
266
01:21:00,320 --> 01:21:03,835
The days passed
and this was the only fact I knew.
267
01:21:04,720 --> 01:21:09,840
As the poet says "I was drifted away
by merciful slow running water."
268
01:21:48,520 --> 01:21:50,636
I rented a flat in �sk�dar and moved in.
269
01:21:50,920 --> 01:21:55,835
By the way, keep that in mind,
I am looking for a job.
270
01:21:56,920 --> 01:21:59,832
I'll talk to Mr. Naci if you want.
He's been asking about you.
271
01:22:04,920 --> 01:22:08,833
It was my first morning in my new house.
I woke up early.
272
01:22:09,720 --> 01:22:13,838
All of a sudden I thought of him.
I missed him and I wanted to see him.
273
01:24:13,720 --> 01:24:16,314
I will do some shoping.
Don't be late.
274
01:24:16,400 --> 01:24:18,834
I won't.
My guests are coming tonight.
275
01:24:19,920 --> 01:24:25,836
By the way, my mother is very thankful
to you for giving me a job. It's OK.
276
01:24:49,920 --> 01:24:52,832
My greetings to your mother.
OK.
277
01:24:53,720 --> 01:24:56,439
You go now,
I need to see someone downstairs.
278
01:25:56,720 --> 01:26:00,838
I'm looking for Halet.
His father is there.
279
01:26:09,920 --> 01:26:16,029
The man's looking awful. He couldn't speak.
He cried. I thought he was dead.
280
01:26:16,120 --> 01:26:18,953
I remembered the last time I saw him,
281
01:26:19,040 --> 01:26:21,838
He had a scar on his face left from
the struggle with the murderer.
282
01:26:22,720 --> 01:26:26,838
He locked himself in the house for days
after he left the hospital.
283
01:26:35,920 --> 01:26:39,913
Later, they saw him a few times waiting
for me.
284
01:26:40,000 --> 01:26:42,833
In the end Asli Had told him that I'd gone.
285
01:26:44,720 --> 01:26:47,837
That night he'd gotten lost and no one could
hear have heard from him for days.
286
01:26:48,320 --> 01:26:50,515
At last his father had found his trace
at a police station.
287
01:26:50,600 --> 01:26:54,832
They had told him that they had kept him
a few days and then sent him to an asylum.
288
01:27:14,520 --> 01:27:16,829
They've messed up everything again.
289
01:27:18,920 --> 01:27:21,434
I'm not going to let them gather
here anymore.
290
01:27:26,520 --> 01:27:28,636
Happy New Year.
24065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.