Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,567 --> 00:00:02,835
- Previously, on "below deck"...
2
00:00:02,870 --> 00:00:04,236
- What are we doing, are we
folding it open up this way?
3
00:00:04,271 --> 00:00:05,738
- All right--
- hold on, hold on, hold on.
4
00:00:05,773 --> 00:00:06,672
- I can--I can --
- relax, rhy, relax.
5
00:00:06,707 --> 00:00:08,173
- You relax.
6
00:00:08,209 --> 00:00:09,975
I'm tired of
them acting like I'm not there.
7
00:00:10,011 --> 00:00:11,643
- I feel like we're on
different lengths and stuff.
8
00:00:11,679 --> 00:00:13,078
There's two weeks left here,
9
00:00:13,114 --> 00:00:14,613
and I'm trying to have
some fun, you know?
10
00:00:14,648 --> 00:00:15,614
- What the hell?
11
00:00:15,649 --> 00:00:16,815
- How old are we?
12
00:00:16,851 --> 00:00:18,751
Are we a bunch of
kindergartners?
13
00:00:18,786 --> 00:00:21,186
- Tell that to your deckhands.
There's an issue, a big issue.
14
00:00:21,222 --> 00:00:23,956
- The issue is there's ----ing
clothes on the floor.
15
00:00:23,991 --> 00:00:27,726
- I have no idea what I've done
so bad to these people.
16
00:00:32,633 --> 00:00:34,099
- Oi, oi, oi--
- what gives--
17
00:00:34,135 --> 00:00:37,469
- calm down, calm down,
bro, calm down.
18
00:00:37,505 --> 00:00:38,470
- You think you ----ing
know everything
19
00:00:38,506 --> 00:00:39,405
about all the ----ing crew.
20
00:00:39,440 --> 00:00:41,840
So sick of you and
your ----ing attitude.
21
00:00:41,876 --> 00:00:43,742
Everybody feels that way
about you, kate.
22
00:00:45,846 --> 00:00:47,846
- Cool.
- Bye.
23
00:00:47,882 --> 00:00:49,648
Bye. I'm done.
24
00:00:49,683 --> 00:00:51,617
You don't want me around?
I'll leave.
25
00:00:55,990 --> 00:00:58,657
- Kate, wait, let me--
- I'm leaving.
26
00:00:58,692 --> 00:01:01,126
- Kate, let me ask
you a question.
27
00:01:01,162 --> 00:01:02,161
- Do you wanna talk
to captain lee?
28
00:01:07,568 --> 00:01:09,935
Don't follow me.
Don't follow me.
29
00:01:11,872 --> 00:01:13,005
- Yeah.
30
00:01:14,008 --> 00:01:15,207
- Okay.
31
00:01:17,545 --> 00:01:19,011
- What happened?
32
00:01:19,046 --> 00:01:20,045
- Talked sh-- about my family.
33
00:01:20,081 --> 00:01:21,580
I crumbled.
34
00:01:21,615 --> 00:01:23,515
My family's
my ----ing everything.
35
00:01:23,551 --> 00:01:25,084
Do not bring that sh-- up.
36
00:01:28,122 --> 00:01:29,588
- I love you to.
37
00:01:29,623 --> 00:01:31,557
- I ----ing love you.
You're the man.
38
00:01:31,592 --> 00:01:33,025
- Thank you, brother.
39
00:01:33,060 --> 00:01:34,760
- I don't care if ----ing
kate thinks sh--.
40
00:01:34,795 --> 00:01:36,528
That's my ----ing family.
41
00:01:36,564 --> 00:01:38,230
- You made it clear,
and she's left.
42
00:01:43,237 --> 00:01:44,236
- I don't know...
43
00:01:46,040 --> 00:01:47,840
He's drunk out of his mind
44
00:01:47,875 --> 00:01:49,842
and completely wrong about
the whole situation.
45
00:01:49,877 --> 00:01:52,578
He doesn't understand
that in 30 hours
46
00:01:52,613 --> 00:01:55,214
we have another charter
coming on board.
47
00:01:55,249 --> 00:01:57,249
And without our chief stew,
we're ----ed.
48
00:01:58,953 --> 00:02:00,853
- We've got emotional
sh-- going on.
49
00:02:09,063 --> 00:02:10,229
[ phone vibrating ]
50
00:02:12,733 --> 00:02:13,899
- kate?
51
00:02:27,248 --> 00:02:29,081
- Morning.
- Morning.
52
00:02:29,116 --> 00:02:31,316
- Kate, my darling.
53
00:02:31,352 --> 00:02:33,585
[ knocking ]
yoohoo, anyone home?
54
00:02:33,621 --> 00:02:34,553
What the [bleep]?
55
00:02:38,659 --> 00:02:40,292
- So you guys know that
kate's not on the boat?
56
00:02:40,327 --> 00:02:41,894
- What happened?
57
00:02:41,929 --> 00:02:45,964
- She and ashton really
got into it last night.
58
00:02:48,302 --> 00:02:50,102
- We could hear it
from our room.
59
00:02:50,137 --> 00:02:53,906
- She did not appreciate it,
and she did quit.
60
00:02:53,941 --> 00:02:57,009
- Really?
Wait, what? No!
61
00:02:57,044 --> 00:02:58,243
No one likes being a man down.
62
00:02:58,279 --> 00:02:59,811
Less people, more work.
63
00:02:59,847 --> 00:03:02,314
We need her, so we're ----ed.
64
00:03:05,786 --> 00:03:08,086
- What did she say?
65
00:03:08,122 --> 00:03:11,690
- I wake up this morning with a
heavy feeling on my shoulders.
66
00:03:11,725 --> 00:03:13,792
I'm struggling to put
together all the pieces
67
00:03:13,827 --> 00:03:15,327
of what happened last night.
68
00:03:15,362 --> 00:03:17,296
I mean, I've got bits
and pieces here and there.
69
00:03:18,966 --> 00:03:20,098
- There was too much alcohol--
70
00:03:20,134 --> 00:03:22,301
- oh it's--
[ shrieks ].
71
00:03:22,336 --> 00:03:25,771
- There was a lot of things
that needed to be dealt with.
72
00:03:25,806 --> 00:03:27,873
- Calm down-- oi, oi, oi--
73
00:03:27,908 --> 00:03:29,374
- they've just
completely come out
74
00:03:29,410 --> 00:03:31,376
in the wrong way
at the wrong time.
75
00:03:31,412 --> 00:03:33,679
I'm so sick of you and your
----ing attitude,
76
00:03:33,714 --> 00:03:35,881
thinking that you're better than
the rest of the ----ing crew.
77
00:03:35,916 --> 00:03:38,750
It's not a good look.
I'm not proud of it.
78
00:03:44,425 --> 00:03:47,292
- Let me check the
weather, weather, weather.
79
00:03:47,328 --> 00:03:49,795
- Deck crew, deck crew,
let's meet on main deck aft.
80
00:03:49,830 --> 00:03:51,797
- Okay, girls.
81
00:03:51,832 --> 00:03:52,998
- Where's kate?
82
00:03:53,033 --> 00:03:55,934
- She's--she did
leave last night.
83
00:03:57,171 --> 00:03:59,037
- Oh sh--.
84
00:03:59,073 --> 00:04:01,006
- You know, I texted her last
night, I didn't hear back.
85
00:04:01,041 --> 00:04:02,307
- You haven't heard
back from her?
86
00:04:02,343 --> 00:04:03,342
- No.
87
00:04:03,377 --> 00:04:04,977
- ----Ing hell.
88
00:04:05,012 --> 00:04:07,312
- Oh.
- Let's fill in the blanks.
89
00:04:07,348 --> 00:04:09,915
What I remember is her saying
something in the van to me
90
00:04:09,950 --> 00:04:11,984
about my family that
kinda ticked me off.
91
00:04:12,019 --> 00:04:14,086
- You turned around
and got heated,
92
00:04:14,121 --> 00:04:15,787
and you were talking about--
you were defending
93
00:04:15,823 --> 00:04:16,822
your family and everything.
94
00:04:16,857 --> 00:04:18,190
I did calm you down in the van.
95
00:04:18,225 --> 00:04:19,391
- I calmed him down.
96
00:04:19,426 --> 00:04:21,159
- No, I calmed him down
in the van.
97
00:04:21,195 --> 00:04:22,628
- We both calmed him down.
98
00:04:24,031 --> 00:04:25,197
- Kate, kate, lee.
99
00:04:25,232 --> 00:04:26,832
- [bleep]
100
00:04:26,867 --> 00:04:29,434
- oh sh--.
101
00:04:29,470 --> 00:04:30,836
- Kate, kate, lee.
102
00:04:32,139 --> 00:04:34,006
- Cap starts asking about kate,
103
00:04:34,041 --> 00:04:35,707
is there anything
I need to, like,
104
00:04:35,743 --> 00:04:37,843
know that
I already don't know?
105
00:04:37,878 --> 00:04:39,177
- Don't be stressed
out about it.
106
00:04:39,213 --> 00:04:40,245
He's not gonna ask you
about kate.
107
00:04:40,281 --> 00:04:41,780
- [bleep]
108
00:04:41,815 --> 00:04:44,249
I'm gonna have to
tell captain lee.
109
00:04:44,285 --> 00:04:46,285
- Hey, cap, can I come and see
you in the wheelhouse, please?
110
00:04:46,320 --> 00:04:48,086
- Okay.
- I'm on my way.
111
00:04:52,393 --> 00:04:54,326
- I'm not emotionally
ready to iron.
112
00:04:54,361 --> 00:04:57,896
It's easy to describe
any unfortunate situation as,
113
00:04:57,931 --> 00:04:59,831
like, your worst nightmare.
114
00:04:59,867 --> 00:05:01,099
For a lot of people it's like
getting stuck in the elevator,
115
00:05:01,135 --> 00:05:02,801
diving with sharks,
116
00:05:02,836 --> 00:05:04,202
accidentally liking
someone's instagram photo
117
00:05:04,238 --> 00:05:06,371
from like two years go.
118
00:05:06,407 --> 00:05:08,106
Kate being gone is truly mine.
119
00:05:08,142 --> 00:05:09,474
I'm not happy.
120
00:05:09,510 --> 00:05:11,376
- Good morning, cap.
121
00:05:11,412 --> 00:05:13,378
- Got them sunglasses on so
you don't bleed to death?
122
00:05:13,414 --> 00:05:15,213
- I'm actually feeling
all right, to be honest.
123
00:05:15,249 --> 00:05:17,082
- Yeah?
- Yeah.
124
00:05:19,787 --> 00:05:22,821
There's probably something
you should know.
125
00:05:22,856 --> 00:05:24,089
- Spit it out.
126
00:05:26,260 --> 00:05:29,261
- Uh, kate and I had
words last night about my family
127
00:05:29,296 --> 00:05:31,263
being brought up
for some reason.
128
00:05:31,298 --> 00:05:32,898
I don't know, like,
what exactly happened,
129
00:05:32,933 --> 00:05:34,766
but things got a bit
heated between her and I,
130
00:05:34,802 --> 00:05:36,802
and she walked off
the boat last night.
131
00:05:36,837 --> 00:05:38,403
- But she's here now?
132
00:05:38,439 --> 00:05:40,839
- Nobody's seen her
this morning.
133
00:05:40,874 --> 00:05:42,441
- Are you kidding me?
134
00:05:42,476 --> 00:05:46,812
Ashton has every reason to have
fear and panic on his face.
135
00:05:46,847 --> 00:05:47,913
What happened?
136
00:05:47,948 --> 00:05:49,381
- I don't know, cap.
137
00:05:49,416 --> 00:05:51,083
I don't like getting angry
or upset about things,
138
00:05:51,118 --> 00:05:53,251
and something
obviously upset me.
139
00:05:53,287 --> 00:05:55,020
- What point
in the evening was this?
140
00:05:55,055 --> 00:05:56,988
- On the way back in the van.
141
00:05:57,024 --> 00:05:59,257
- On the way back--
so late into the evening.
142
00:05:59,293 --> 00:06:01,426
- Yeah.
143
00:06:01,462 --> 00:06:04,262
- Thailand is not the place
I'd want to be wandering around,
144
00:06:04,298 --> 00:06:07,199
a single female, at 3:00
or 4:00 in the morning.
145
00:06:07,234 --> 00:06:09,501
- No doubt it would have
been fueled by alcohol
146
00:06:09,536 --> 00:06:11,136
and things like that.
147
00:06:11,171 --> 00:06:12,471
- We're in the middle
of a charter season,
148
00:06:12,506 --> 00:06:13,972
we're in the middle of thailand.
149
00:06:14,007 --> 00:06:15,374
Why the [bleep] would
you do that?
150
00:06:15,409 --> 00:06:17,976
This sh--'s unacceptable.
151
00:06:18,011 --> 00:06:19,111
- I'll let you know if
I hear anything else, cap.
152
00:06:19,146 --> 00:06:20,479
- Please do.
153
00:06:21,548 --> 00:06:23,515
- All right, see you later.
154
00:06:25,352 --> 00:06:26,351
- [bleep]
155
00:06:28,322 --> 00:06:30,455
- can I have a hug?
156
00:06:30,491 --> 00:06:32,624
- You feeling better today?
- Yes.
157
00:06:32,659 --> 00:06:34,393
- All right, love you,
I'll see you later.
158
00:06:34,428 --> 00:06:36,061
Have fun ironing.
159
00:06:36,096 --> 00:06:37,062
- I won't.
160
00:06:37,097 --> 00:06:38,497
- Yay, ironing.
161
00:06:43,103 --> 00:06:46,405
- Kate leaving last night
wasn't really a surprise.
162
00:06:46,440 --> 00:06:48,206
She obviously doesn't
give a [bleep] about
163
00:06:48,242 --> 00:06:49,975
anyone or this charter season.
164
00:06:50,010 --> 00:06:51,510
[ singing ]
165
00:06:51,545 --> 00:06:53,478
good riddance, fake kate.
166
00:06:53,514 --> 00:06:56,148
We've got less than 24 hours
until the guests get on board,
167
00:06:56,183 --> 00:06:58,550
and the show must go on.
168
00:07:04,925 --> 00:07:06,224
- Have we rinsed the hull?
- Yeah.
169
00:07:06,260 --> 00:07:07,492
- You wanna get
the flats and the scuppers,
170
00:07:07,528 --> 00:07:08,994
and we'll start downstairs.
171
00:07:09,029 --> 00:07:10,896
- This does not
do anything, honestly.
172
00:07:10,931 --> 00:07:12,330
- I think it just knows
you don't like ironing.
173
00:07:12,366 --> 00:07:13,865
- I know.
174
00:07:13,901 --> 00:07:14,866
- So it's giving you
even more reason.
175
00:07:14,902 --> 00:07:16,668
- It senses my fear.
176
00:07:16,703 --> 00:07:18,670
- Did you and cap
talk about kate?
177
00:07:18,705 --> 00:07:20,439
- No, I've told him what's up.
- Yeah.
178
00:07:20,474 --> 00:07:22,040
[ phone ringing ]
179
00:07:24,278 --> 00:07:26,077
- obviously, I shouldn't
have reacted like I did.
180
00:07:26,113 --> 00:07:29,214
- She feels like she is being
alienated from this crew.
181
00:07:29,249 --> 00:07:30,615
- If she feels alienated
from the crew,
182
00:07:30,651 --> 00:07:32,250
it's because she has
alienated herself.
183
00:07:32,286 --> 00:07:33,985
- I think you got a lot
off your chest last night.
184
00:07:34,021 --> 00:07:35,887
- But--
185
00:07:35,923 --> 00:07:37,456
- I think you got it all off
your chest last night.
186
00:07:37,491 --> 00:07:38,623
We also know the type
of person she is--
187
00:07:38,659 --> 00:07:40,559
she's not gonna take it lightly,
188
00:07:40,594 --> 00:07:44,396
and she does have the ability
to make everybody's life hell.
189
00:07:44,431 --> 00:07:46,264
[ phone ringing ]
190
00:07:49,102 --> 00:07:52,704
- nothing.
Goddamn it.
191
00:07:52,839 --> 00:07:55,273
- We have to scrub
the engines, bro.
192
00:07:55,309 --> 00:07:57,008
- This is just gross.
193
00:07:57,044 --> 00:07:58,577
- Get scrubbin', bitch.
194
00:08:00,514 --> 00:08:02,147
- I thought you said
we had bleach?
195
00:08:03,717 --> 00:08:05,917
- [bleep]
196
00:08:05,953 --> 00:08:07,719
- let's get our asses
to work, please.
197
00:08:07,754 --> 00:08:09,588
Okay?
- Yes.
198
00:08:09,623 --> 00:08:12,057
- Got tired of fighting
with the ironing board?
199
00:08:12,092 --> 00:08:14,559
Carry on.
200
00:08:14,595 --> 00:08:16,261
- I don't wanna work harder.
201
00:08:16,296 --> 00:08:17,395
I don't wanna work at all.
202
00:08:17,431 --> 00:08:19,297
- Courtney!
203
00:08:19,333 --> 00:08:22,100
Kate's not on the boat.
I don't know what's going on,
204
00:08:22,135 --> 00:08:24,236
but this is still a
charter that needs to happen,
205
00:08:24,271 --> 00:08:26,104
so I'll just take matters
into my own hands.
206
00:08:26,139 --> 00:08:27,739
Where's the other
extension cord?
207
00:08:27,774 --> 00:08:29,741
If kate doesn't come back,
I hope captain lee
208
00:08:29,776 --> 00:08:31,109
brings on another chief stew.
209
00:08:31,144 --> 00:08:32,978
[ clears throat ]
210
00:08:33,013 --> 00:08:34,646
- someone that will actually
teach something to me.
211
00:08:34,681 --> 00:08:36,581
That would be great.
212
00:08:36,617 --> 00:08:40,552
- Ashton, quit making me nervous
and hand rhylee your radio.
213
00:08:42,356 --> 00:08:45,056
Bunch of goddamn comedians,
for chrissake.
214
00:08:45,092 --> 00:08:47,392
- What the [bleep] am
I doing with my life?
215
00:08:54,701 --> 00:08:56,101
[ sighs ]
216
00:08:57,771 --> 00:08:59,504
- hi.
- Hello!
217
00:08:59,540 --> 00:09:00,605
- Can I use your
radio real quick?
218
00:09:00,641 --> 00:09:02,274
- Mm-hmm.
219
00:09:02,309 --> 00:09:04,242
- All crew, all crew,
here I am, back at the boat.
220
00:09:04,278 --> 00:09:05,610
- Yes!
- Ready to go.
221
00:09:05,646 --> 00:09:07,345
- Oh, here we go.
222
00:09:07,381 --> 00:09:08,313
- [bleep] my life.
223
00:09:12,286 --> 00:09:13,685
- Kate, to the bridge.
224
00:09:13,720 --> 00:09:15,487
- Copy, on my way.
225
00:09:16,490 --> 00:09:17,689
Hello.
226
00:09:17,724 --> 00:09:21,026
- Still in last night's outfit?
Come on.
227
00:09:21,061 --> 00:09:22,627
- I'm not a quitter,
and also, why should
228
00:09:22,663 --> 00:09:24,663
that [bleep]hole stay on
the boat and not me?
229
00:09:24,698 --> 00:09:27,999
So I'm back on the boat, but I
don't have to be nice anymore,
230
00:09:28,035 --> 00:09:29,634
and I don't give a [bleep].
231
00:09:29,670 --> 00:09:31,002
Hi.
232
00:09:31,038 --> 00:09:32,137
- I was just coming
to find you.
233
00:09:32,172 --> 00:09:33,705
- What's the vibe on board?
234
00:09:33,740 --> 00:09:35,607
I'm about to go up to
talk to captain lee.
235
00:09:35,642 --> 00:09:37,442
- I think you gotta tell
lee the truth.
236
00:09:37,477 --> 00:09:40,278
- I'll own my part,
but I really don't feel like
237
00:09:40,314 --> 00:09:45,083
I did anything at all
to warrant what happened.
238
00:09:50,490 --> 00:09:53,325
- His point was that you
brought up his family,
239
00:09:53,360 --> 00:09:56,127
and that should never
have happened.
240
00:09:56,163 --> 00:09:59,497
- And then after ashton wanted
to kill me, tanner kissed me.
241
00:10:03,537 --> 00:10:05,070
This is the most--
- this is really-- -
242
00:10:05,105 --> 00:10:07,339
- --ridiculous situation
I've ever been in.
243
00:10:07,374 --> 00:10:09,507
- Are you taking
the scenic route?
244
00:10:09,543 --> 00:10:11,109
- On my way.
245
00:10:16,083 --> 00:10:17,349
- What the [bleep]?
246
00:10:21,388 --> 00:10:24,322
- I'm sorry for any worry.
247
00:10:24,358 --> 00:10:26,391
- Last thing I wanted to do
was go into patong
248
00:10:26,426 --> 00:10:28,393
and try and find kate, okay?
249
00:10:28,428 --> 00:10:29,828
- I just walked down the dock--
250
00:10:29,863 --> 00:10:31,696
- but I--but I didn't know that.
- Yeah.
251
00:10:31,732 --> 00:10:33,431
I apologize, but in that moment,
252
00:10:33,467 --> 00:10:35,166
it was the best
thing I could do.
253
00:10:35,202 --> 00:10:37,202
- Do not do that to me again.
254
00:10:37,237 --> 00:10:40,672
I'm terribly disappointed,
and pissed.
255
00:10:40,707 --> 00:10:42,707
Kate's like family,
she's like a daughter to me.
256
00:10:42,743 --> 00:10:45,377
But this sh--'s unacceptable.
257
00:10:45,412 --> 00:10:48,413
Screw everybody else, I'm
leaving--I don't think so.
258
00:10:48,448 --> 00:10:50,882
As department heads, we have
to be better than that.
259
00:10:50,917 --> 00:10:55,720
I have no idea what transpired,
and ashton has no recollection.
260
00:10:55,756 --> 00:10:59,391
- Because he was so far gone
it was a total overreaction.
261
00:10:59,426 --> 00:11:02,193
- As department heads,
you need to, you know,
262
00:11:02,229 --> 00:11:05,296
rise above this kind of thing.
It's gotta go away.
263
00:11:05,332 --> 00:11:07,866
- I don't think "it"
will happen again.
264
00:11:07,901 --> 00:11:08,700
- I hope not.
265
00:11:10,437 --> 00:11:11,803
- I don't feel
guilty about leaving,
266
00:11:11,838 --> 00:11:13,772
because that was
an insane situation,
267
00:11:13,807 --> 00:11:16,241
and I don't feel like
I owe anybody an explanation.
268
00:11:19,346 --> 00:11:21,746
- Perhaps I should have maybe
left a note for captain lee,
269
00:11:21,782 --> 00:11:23,415
because I'm sure he was worried.
270
00:11:23,450 --> 00:11:25,850
But I'm coming back,
so you're welcome.
271
00:11:26,820 --> 00:11:28,286
Thank you. Sorry.
272
00:11:32,793 --> 00:11:34,492
- Welcome to
marriott valor,
273
00:11:34,528 --> 00:11:36,761
where everything's broken,
including our denim.
274
00:11:36,797 --> 00:11:38,897
- How you doing over there,
steam queen?
275
00:11:38,932 --> 00:11:40,699
- Surviving, just a bit tired.
276
00:11:40,734 --> 00:11:42,600
I'm doing everything in my
power to just keep my head down,
277
00:11:42,636 --> 00:11:44,302
just do my job.
278
00:11:44,337 --> 00:11:46,638
But the chief stew that
hates me has just come back,
279
00:11:46,673 --> 00:11:48,573
tanner's broken up with me.
280
00:11:48,608 --> 00:11:50,842
Like, this is an amazing life
I'm living right now, ha-ha.
281
00:11:50,877 --> 00:11:52,744
Jesus, take the wheel.
282
00:11:52,779 --> 00:11:54,446
- How is today, what's going on?
283
00:11:54,481 --> 00:11:55,613
- It was good,
we just, like, ironed.
284
00:11:55,649 --> 00:11:56,815
- Did you think
I was coming back?
285
00:11:56,850 --> 00:11:59,451
- No.
- I would never leave you.
286
00:11:59,486 --> 00:12:01,286
- Kate, kate, ashton.
- Go ahead.
287
00:12:01,321 --> 00:12:03,455
- Do you have a second
to chat, please?
288
00:12:03,490 --> 00:12:05,490
- Absolutely, I think
the master room is available.
289
00:12:05,525 --> 00:12:08,359
- Copy, I'm on my way.
290
00:12:08,395 --> 00:12:10,295
You know, when I was younger,
I had a bit of a temper.
291
00:12:10,330 --> 00:12:12,797
I'm a child of a broken
home with divorced parents.
292
00:12:12,833 --> 00:12:14,866
So I have this
sensitivity around my family,
293
00:12:14,901 --> 00:12:17,836
but I still need to take control
of myself and my own emotions.
294
00:12:17,871 --> 00:12:20,472
I don't expect her
to apologize to me,
295
00:12:20,507 --> 00:12:23,308
because she is kate,
so I'll be the better man
296
00:12:23,343 --> 00:12:24,709
and I'll come and say my part.
297
00:12:24,745 --> 00:12:26,845
Um, should we chat
about last night?
298
00:12:28,415 --> 00:12:30,281
So obviously,
things were pretty heated.
299
00:12:30,317 --> 00:12:32,217
Look, to be honest with you,
300
00:12:32,252 --> 00:12:33,885
I've been trying to work
out today what exactly it is
301
00:12:33,920 --> 00:12:37,355
that really made me that upset,
and I don't know what it is.
302
00:12:37,390 --> 00:12:40,658
I don't think it's okay from my
side, so I apologize for that.
303
00:12:44,831 --> 00:12:46,898
- I completely accept it.
304
00:12:46,933 --> 00:12:48,333
- I appreciate that.
- I appreciate it.
305
00:12:48,368 --> 00:12:49,801
It's not okay.
306
00:12:49,836 --> 00:12:52,570
You're a maniac, and you
need psychiatric help.
307
00:12:52,606 --> 00:12:53,905
It's like I forgive
him out of pity.
308
00:12:53,940 --> 00:12:55,707
- I'm sorry, kate.
- It's okay.
309
00:12:55,742 --> 00:12:58,009
Luckily, we work
in different departments.
310
00:12:58,044 --> 00:12:59,677
I mean, I've worked
with kevin all season,
311
00:12:59,713 --> 00:13:01,546
I can handle ashton
a few more charters.
312
00:13:01,581 --> 00:13:03,648
- Cool, thanks kate.
- Thank you.
313
00:13:06,586 --> 00:13:09,487
- Kate, ashton, and kevin,
I need you in the crew mess
314
00:13:09,523 --> 00:13:10,989
for a preference
sheet meeting, please.
315
00:13:11,024 --> 00:13:12,457
- Copy.
316
00:13:16,363 --> 00:13:17,662
- Kate.
- Hi.
317
00:13:17,697 --> 00:13:18,663
- We're all good here, right?
- Yep.
318
00:13:18,698 --> 00:13:20,231
- Cool.
319
00:13:20,267 --> 00:13:22,000
- All right,
let's get on with it, then.
320
00:13:22,035 --> 00:13:24,569
Nicole orsini and zak eagle.
321
00:13:24,604 --> 00:13:27,705
Nicole is a behavior analysis,
322
00:13:27,741 --> 00:13:30,008
and her fiancé, zak,
is an attorney.
323
00:13:30,043 --> 00:13:32,710
Zak and nicole invited
their good friends lauren,
324
00:13:32,746 --> 00:13:34,379
also an attorney.
325
00:13:34,414 --> 00:13:36,447
Justine is a private chef
326
00:13:36,483 --> 00:13:38,917
and owns her own company,
silver spoon charleston.
327
00:13:40,320 --> 00:13:42,587
- A private chef?
- Mm-hmm.
328
00:13:42,622 --> 00:13:44,389
- Oh, whatever.
329
00:13:44,424 --> 00:13:47,625
- Nicole is excited to be
joined by her cousin jamie.
330
00:13:47,661 --> 00:13:50,628
In addition to zak
and jamie's birthdays,
331
00:13:50,664 --> 00:13:52,564
they're gonna have
a black and gold
332
00:13:52,599 --> 00:13:55,366
masquerade theme party
on night one.
333
00:13:55,402 --> 00:13:57,969
Madison and seth have requested
to go fishing in the morning
334
00:13:58,004 --> 00:13:59,904
of the second day
of their charter.
335
00:13:59,940 --> 00:14:01,639
- Mm-hmm.
336
00:14:01,675 --> 00:14:03,474
- These charter guests seem
a little high-maintenance,
337
00:14:03,510 --> 00:14:05,210
but considering how ashton has
been behaving towards me lately,
338
00:14:05,245 --> 00:14:07,278
at least one of them
is a behavior analyst
339
00:14:07,314 --> 00:14:08,580
and one of them is an attorney.
340
00:14:08,615 --> 00:14:10,281
They can either
help me figure him out
341
00:14:10,317 --> 00:14:11,950
or file a restraining order.
342
00:14:11,985 --> 00:14:13,751
- Is everyone
as excited as I am?
343
00:14:13,787 --> 00:14:15,587
- I haven't been
this excited in years.
344
00:14:15,622 --> 00:14:17,055
- I'm horrified.
- Yeah.
345
00:14:17,090 --> 00:14:18,623
- Thank you.
346
00:14:20,827 --> 00:14:22,427
- How do you feel?
347
00:14:22,462 --> 00:14:25,864
- God, such an emotional
24 hours, I'm exhausted.
348
00:14:25,899 --> 00:14:27,465
I just wanna--like,
I just really don't wanna
349
00:14:27,500 --> 00:14:28,766
talk about this,
I don't wanna think about this,
350
00:14:28,802 --> 00:14:30,602
I don't wanna deal with this.
Ugh.
351
00:14:30,637 --> 00:14:32,403
This has been a horrible season.
352
00:14:32,439 --> 00:14:36,341
It is deeply insulting
to be on a boat
353
00:14:36,376 --> 00:14:39,410
with so many people
that dislike you so strongly.
354
00:14:39,446 --> 00:14:42,413
There's no amount of money
anyone could pay me
355
00:14:42,449 --> 00:14:48,319
to tolerate being disrespected
by psychopaths and children.
356
00:14:48,355 --> 00:14:50,321
So for the first time,
357
00:14:50,357 --> 00:14:53,591
I'm really starting to question
what's next, because no.
358
00:14:53,627 --> 00:14:55,093
Like, I don't need this sh--.
359
00:15:00,901 --> 00:15:02,166
[ yawning ]
360
00:15:06,139 --> 00:15:07,772
- ooh, I'm looking pretty good.
361
00:15:10,377 --> 00:15:11,509
Hi, bro.
362
00:15:12,879 --> 00:15:14,345
- Today is the day.
363
00:15:15,749 --> 00:15:17,448
- Oh, boy.
364
00:15:20,053 --> 00:15:21,152
- Copy.
- Copy.
365
00:15:21,187 --> 00:15:23,655
- Hi, good morning.
- Gatos!
366
00:15:23,690 --> 00:15:25,757
- Where is the absinthe--
I think I found it.
367
00:15:27,494 --> 00:15:29,827
- That's it.
- That's it.
368
00:15:29,863 --> 00:15:31,963
- So kate told me
that you guys
369
00:15:31,998 --> 00:15:33,164
kissed the other
night at the club.
370
00:15:33,199 --> 00:15:34,165
- No.
- Really?
371
00:15:34,200 --> 00:15:35,667
- Nope.
372
00:15:35,702 --> 00:15:37,368
- You don't remember,
maybe, or--
373
00:15:37,404 --> 00:15:38,803
- nah, that's something--
- --you know for sure?
374
00:15:38,838 --> 00:15:40,672
- --That's something I would
have remembered.
375
00:15:40,707 --> 00:15:42,840
Having this come from rhylee,
I feel like she's just got
376
00:15:42,876 --> 00:15:44,709
her ----ing whisk and she's
just stirring up bullsh--.
377
00:15:44,744 --> 00:15:48,379
- She said it. It's not like
I heard it from another source.
378
00:15:48,415 --> 00:15:49,747
- Then again, I don't know.
379
00:15:49,783 --> 00:15:51,549
We've been on this
boat for a while.
380
00:15:51,584 --> 00:15:53,918
All of a sudden, tanner's
looking pretty nice, huh?
381
00:15:53,954 --> 00:15:55,586
No, I would admit it if I did.
382
00:15:55,622 --> 00:15:56,888
- Well now I'm disappointed.
383
00:15:59,526 --> 00:16:01,392
- Look at this
beautiful bathroom.
384
00:16:03,897 --> 00:16:05,596
- All crew, into your whites.
385
00:16:05,632 --> 00:16:07,398
We've got about 10 minutes
till showtime, guys.
386
00:16:07,434 --> 00:16:08,566
- Copy.
387
00:16:10,470 --> 00:16:12,203
- You know what the difference
is between me and you?
388
00:16:12,238 --> 00:16:15,206
- I make this look good.
- I make this look good.
389
00:16:15,241 --> 00:16:17,742
- I'm so scared right now.
390
00:16:17,777 --> 00:16:18,710
- Everybody ready?
391
00:16:20,080 --> 00:16:21,679
- It's the valor.
392
00:16:23,750 --> 00:16:25,049
- All right, let's go.
393
00:16:25,085 --> 00:16:26,718
- Okay, as long as
it's not this blue one.
394
00:16:30,824 --> 00:16:32,957
- Here they come.
395
00:16:32,993 --> 00:16:34,692
- Coming up...
396
00:16:34,728 --> 00:16:36,227
- You guys let me know
which rooms you choose.
397
00:16:36,262 --> 00:16:38,029
- I was told I'd have,
like, an actual room.
398
00:16:38,064 --> 00:16:39,964
- We all want our
own room, jamie,
399
00:16:40,000 --> 00:16:42,433
but this is
how many rooms we have.
400
00:16:42,469 --> 00:16:44,836
- I can't share a full-size bed
with another adult woman.
401
00:16:46,740 --> 00:16:47,739
- This is so--
402
00:16:49,341 --> 00:16:51,876
- wait, the blue one?
- No, the next one.
403
00:16:51,911 --> 00:16:52,944
- It's the valor.
- Here they come.
404
00:16:52,979 --> 00:16:54,045
- Oh, my god, look at that boat.
405
00:16:54,080 --> 00:16:55,079
- Oh, it's hot.
406
00:16:55,115 --> 00:16:56,214
- How are you?
- Zak.
407
00:16:56,249 --> 00:16:58,049
- Hi, zak.
- Nice to meet you.
408
00:16:58,084 --> 00:16:59,250
- I'm molly, nice to meet you.
- Hi, I'm ashton.
409
00:16:59,285 --> 00:17:00,685
- Hi.
- Kevin, nice to met you.
410
00:17:02,122 --> 00:17:03,521
- Okay.
411
00:17:03,556 --> 00:17:05,089
Seriously?
----Ing tosser.
412
00:17:05,125 --> 00:17:06,624
- Welcome aboard valor.
413
00:17:06,659 --> 00:17:08,793
Have a great three days
planned out for you.
414
00:17:08,828 --> 00:17:10,528
Kate will take you on
a tour of the boat,
415
00:17:10,563 --> 00:17:11,896
and we'll get outta here
416
00:17:11,931 --> 00:17:13,698
and get the party started.
417
00:17:13,733 --> 00:17:15,633
- Watch your step right here.
418
00:17:15,668 --> 00:17:16,868
- It's nice.
- Beautiful.
419
00:17:16,903 --> 00:17:18,036
- It's like a fancy hotel.
420
00:17:21,975 --> 00:17:23,241
- So this is your
master stateroom.
421
00:17:23,276 --> 00:17:25,009
- Yeah.
- Right, I love it.
422
00:17:28,915 --> 00:17:30,281
Did you hear her say that?
- No! Shut up.
423
00:17:30,316 --> 00:17:31,215
- Yeah.
424
00:17:33,086 --> 00:17:34,752
- Now we're gonna go
to the guest quarters.
425
00:17:34,788 --> 00:17:36,554
We have
two identical queen rooms
426
00:17:36,589 --> 00:17:37,922
and one room with two twins.
427
00:17:37,957 --> 00:17:39,490
You guys let me know
which rooms you choose.
428
00:17:39,526 --> 00:17:40,792
I'll have the deckhands
bring your luggage down.
429
00:17:40,827 --> 00:17:42,093
- I need a room with two beds.
430
00:17:42,128 --> 00:17:43,795
- There's a twin room
right there.
431
00:17:43,830 --> 00:17:45,296
- Okay.
432
00:17:45,331 --> 00:17:46,297
- I was told I'd have,
like, an actual room.
433
00:17:46,332 --> 00:17:47,298
- Um--
434
00:17:47,333 --> 00:17:48,666
we all want our own room, jamie,
435
00:17:48,701 --> 00:17:49,667
but this is
how many rooms we have.
436
00:17:49,702 --> 00:17:51,135
Okay, you'll be here--
437
00:17:51,171 --> 00:17:52,804
- yeah, I guess
I'm the odd man out.
438
00:17:52,839 --> 00:17:54,305
- I'll make the sky lounge
very nice for you.
439
00:17:54,340 --> 00:17:56,307
- Oh, gosh, okay.
440
00:17:56,342 --> 00:17:58,976
- It's because of charter guests
like this that I'm over it.
441
00:18:00,680 --> 00:18:02,146
- Sorry, it was a--like,
it was a thing
442
00:18:02,182 --> 00:18:05,683
that wasn't gonna change, yeah.
- Oh, okay.
443
00:18:05,718 --> 00:18:07,718
- Let's get into
position, deck crew.
444
00:18:11,691 --> 00:18:13,991
- We should just cheers to
air conditioning real quick.
445
00:18:14,027 --> 00:18:16,260
- Let's go bow to stern,
starting now.
446
00:18:16,296 --> 00:18:18,129
- Copy, cap, bow to stern.
447
00:18:19,632 --> 00:18:20,832
- Captain, all lines on board.
448
00:18:27,740 --> 00:18:28,840
- The sky lounge.
449
00:18:30,910 --> 00:18:32,343
- This is yours?
Absolutely.
450
00:18:32,378 --> 00:18:33,845
- What was your name again?
- I'm tanner.
451
00:18:33,880 --> 00:18:35,279
- Tanner, hi.
- I'm lauren.
452
00:18:35,315 --> 00:18:37,682
- Oh, lauren.
- Are you in the sky lounge?
453
00:18:37,717 --> 00:18:39,784
- Oh, I think default,
yeah, I'm there.
454
00:18:39,819 --> 00:18:40,585
- Okay.
455
00:18:40,620 --> 00:18:42,019
- That couch is
super comfortable.
456
00:18:42,055 --> 00:18:44,789
- I'm gonna test it out.
457
00:18:44,824 --> 00:18:46,858
- Are you okay?
- Oh, of course, it'll be fine.
458
00:18:46,893 --> 00:18:48,726
- It's the room situation.
459
00:18:48,761 --> 00:18:49,727
- I don't understand
what's going on.
460
00:18:49,762 --> 00:18:51,062
- Awesome.
461
00:18:51,097 --> 00:18:53,164
- She has to post up
in the common room.
462
00:18:53,199 --> 00:18:55,032
- Well, why is there an
issue with lauren?
463
00:18:55,068 --> 00:18:56,701
- Well, because she doesn't
wanna sleep in the common room.
464
00:18:56,736 --> 00:18:57,702
- The other rooms
are downstairs?
465
00:18:57,737 --> 00:18:59,337
- Yes.
- Okay.
466
00:18:59,372 --> 00:19:01,305
- I can't share a full-sized bed
with another adult woman.
467
00:19:01,341 --> 00:19:02,840
- She doesn't even have a bed?
468
00:19:02,876 --> 00:19:04,375
- I don't even have
a bed or a bathroom.
469
00:19:04,410 --> 00:19:06,210
- It's fine,
we'll figure it out.
470
00:19:06,246 --> 00:19:07,845
- We're gonna have to throw
someone overboard, I guess.
471
00:19:08,948 --> 00:19:10,114
- Yes.
472
00:19:14,187 --> 00:19:15,853
- Yeah.
473
00:19:15,889 --> 00:19:18,856
- Deck crew, deck crew,
please change into your blues.
474
00:19:18,892 --> 00:19:20,291
- Copy.
475
00:19:31,104 --> 00:19:33,838
- These are actually
pizza trays.
476
00:19:33,873 --> 00:19:34,839
[bleep]
477
00:19:34,874 --> 00:19:36,908
♪ questioning yourself ♪
478
00:19:41,147 --> 00:19:42,780
can you grab me a main
plate quickly, please?
479
00:19:42,815 --> 00:19:44,148
I'm just checking
the size for the pizza.
480
00:19:54,127 --> 00:19:55,626
Hopefully there'll
be no complaints.
481
00:19:55,662 --> 00:19:57,028
Mother----er.
482
00:19:57,063 --> 00:19:58,062
I'm stressed out, eh?
483
00:20:00,466 --> 00:20:01,666
- Yeah.
484
00:20:03,002 --> 00:20:04,402
- Hey, guys.
- What's going on, man?
485
00:20:07,807 --> 00:20:09,207
- Yay!
486
00:20:09,242 --> 00:20:10,274
- All right, I'll see
you guys later.
487
00:20:10,310 --> 00:20:11,309
- Bye, ashton.
- Bye, ashton.
488
00:20:11,344 --> 00:20:12,643
We miss you.
489
00:20:12,679 --> 00:20:13,978
- Already?
490
00:20:14,013 --> 00:20:15,446
- I love you!
491
00:20:15,481 --> 00:20:16,781
Kind of want your babies.
492
00:20:16,816 --> 00:20:19,083
Multiple.
493
00:20:19,118 --> 00:20:20,885
- On my mark, I want two shots.
494
00:20:20,920 --> 00:20:22,853
- Two shots.
- And drop.
495
00:20:31,164 --> 00:20:32,797
- Let's lock it in.
496
00:20:32,832 --> 00:20:34,298
I want all the toys
in the water.
497
00:20:34,334 --> 00:20:36,968
- We'll do the pool,
then we'll do the slide.
498
00:20:37,003 --> 00:20:39,070
- I had broken my foot
last year falling down stairs.
499
00:20:39,105 --> 00:20:41,372
- I hit my face, and
I, like, run into walls.
500
00:20:43,343 --> 00:20:44,842
- We were talking about
who do you think
501
00:20:44,877 --> 00:20:46,244
the hottest person
on the staff is?
502
00:20:46,279 --> 00:20:47,778
- Ashton and the facial
hair boy in the blue.
503
00:20:47,814 --> 00:20:49,113
- That's tanner.
- Tanner and ashton.
504
00:20:49,148 --> 00:20:51,449
- You should tap that.
- Yeah, super hot.
505
00:20:51,484 --> 00:20:52,950
- I think kate's the hottest.
506
00:20:52,986 --> 00:20:54,819
- Kate's hot,
but she prefers men.
507
00:20:54,854 --> 00:20:59,090
- I'm, like, very, very--
I'm very, very into men.
508
00:21:01,894 --> 00:21:03,027
- How's that knot coming along,
tanner?
509
00:21:03,062 --> 00:21:04,762
- It's a little tight.
510
00:21:04,797 --> 00:21:06,130
- Did you see my knot?
511
00:21:06,165 --> 00:21:08,065
I was going with the
little guys for those.
512
00:21:08,101 --> 00:21:09,734
- Yeah.
513
00:21:11,337 --> 00:21:14,205
- That's it. That is it.
514
00:21:14,240 --> 00:21:15,840
- Wanna start carrying
out with me?
515
00:21:15,875 --> 00:21:16,874
- Sure.
516
00:21:16,909 --> 00:21:18,309
- Thank you.
517
00:21:18,344 --> 00:21:19,710
- You just gotta look
yourself in the mirror
518
00:21:19,746 --> 00:21:22,179
and say, "when in rome."
- or thailand.
519
00:21:22,215 --> 00:21:24,215
- We've got four different
kinds of pizzas coming out.
520
00:21:24,250 --> 00:21:25,950
This is just to get started.
521
00:21:25,985 --> 00:21:27,885
Prosciutto burrata, avocado--
522
00:21:27,920 --> 00:21:29,186
- did you want sauvignon
blanc or rose?
523
00:21:31,190 --> 00:21:33,357
- So these first two are gonna
be just margheritas, okay?
524
00:21:33,393 --> 00:21:34,292
- Cool.
525
00:21:34,327 --> 00:21:35,960
- They look really nice.
526
00:21:37,497 --> 00:21:39,330
- Here we have margherita pizza.
527
00:21:39,365 --> 00:21:41,866
We have a couple other kinds.
528
00:21:41,901 --> 00:21:43,234
- Jamie, will you
pass me one of those?
529
00:21:43,269 --> 00:21:45,069
- I'm so happy that
nicole asked for pizza.
530
00:21:45,104 --> 00:21:46,504
- So good.
- Because it's the best.
531
00:21:46,539 --> 00:21:48,005
- I love it.
532
00:21:55,081 --> 00:21:56,180
- Yeah, I believe there's
two more coming out.
533
00:21:56,215 --> 00:21:58,516
- Okay.
534
00:21:58,551 --> 00:21:59,984
- I'll go check.
535
00:22:03,556 --> 00:22:04,889
- Sure.
536
00:22:04,924 --> 00:22:06,390
- Cheese is nice,
but not, like--
537
00:22:06,426 --> 00:22:07,158
- not very cheesy.
538
00:22:07,193 --> 00:22:08,893
- Speaking of not very cheesy,
539
00:22:08,928 --> 00:22:11,896
do we have a non-cheese
pizza coming out?
540
00:22:11,931 --> 00:22:13,564
- Um [bleep] no, why?
541
00:22:13,599 --> 00:22:15,032
- Does someone not like cheese?
- Yeah.
542
00:22:15,068 --> 00:22:17,068
- Oh.
- So no cheese?
543
00:22:17,103 --> 00:22:19,236
- This is shrimp, capers,
and spinach pizza.
544
00:22:19,272 --> 00:22:21,038
- Cheese-free?
- Not cheese-free.
545
00:22:21,074 --> 00:22:22,139
- Oh.
546
00:22:24,610 --> 00:22:26,177
Can you let her know chef's
just put it in the oven?
547
00:22:26,212 --> 00:22:27,778
- Yep.
548
00:22:27,814 --> 00:22:29,246
- Seriously, whatever.
[bleep] it.
549
00:22:29,282 --> 00:22:31,415
- If I was a chef and
one of our charter guests
550
00:22:31,451 --> 00:22:33,951
couldn't eat diary,
pizza wouldn't be
551
00:22:33,986 --> 00:22:36,020
the first idea
that came to mind.
552
00:22:40,293 --> 00:22:41,926
- Coming up...
553
00:22:41,961 --> 00:22:43,928
- Can I shower you
in some fresh water?
554
00:22:43,963 --> 00:22:45,262
Molly's definitely
the type of girl
555
00:22:45,298 --> 00:22:46,497
I would go and
talk to in a bar.
556
00:22:49,267 --> 00:22:50,801
- Coming down.
557
00:22:50,837 --> 00:22:51,902
- There's more pizza coming.
558
00:22:51,938 --> 00:22:53,471
- There's one without cheese?
559
00:22:53,506 --> 00:22:54,939
She just doesn't eat cheese.
560
00:22:57,110 --> 00:22:58,509
- Can't have cheese.
561
00:22:58,544 --> 00:23:00,044
If you put it on
your preference sheet,
562
00:23:00,079 --> 00:23:03,547
that's what's happening,
obviously.
563
00:23:03,583 --> 00:23:04,915
- Get rid of all
that sh--, court.
564
00:23:04,951 --> 00:23:06,217
- Mm-hmm.
- Sorry, thank you.
565
00:23:06,252 --> 00:23:07,385
There's so many
preferences here.
566
00:23:07,420 --> 00:23:10,888
Like, just bullsh--.
567
00:23:10,923 --> 00:23:11,989
[ exhales ]
568
00:23:13,593 --> 00:23:15,826
- I'm gonna make you a
cheese-less pizza, yeah.
569
00:23:18,865 --> 00:23:20,331
- All right, court,
pizza up, no cheese.
570
00:23:20,366 --> 00:23:23,234
- Copy.
571
00:23:23,269 --> 00:23:25,503
- Are you allergic to dairy,
or you just don't prefer it?
572
00:23:26,472 --> 00:23:28,406
- Yeah.
573
00:23:28,441 --> 00:23:30,141
- This one's potato, caramelized
onions, peppers, and parsley.
574
00:23:30,176 --> 00:23:32,076
- So no cheese?
- No cheese.
575
00:23:33,546 --> 00:23:36,280
- Oh [bleep] me.
576
00:23:36,315 --> 00:23:37,848
- Yeah.
- Yeah.
577
00:23:37,884 --> 00:23:40,418
- Look at me while
you're chewing it.
578
00:23:40,453 --> 00:23:42,086
- ...Area of
the mariana trench.
579
00:23:45,091 --> 00:23:47,291
- I love pickles,
but I ----ing hate cucumbers.
580
00:23:47,326 --> 00:23:49,427
But I love, like,
a chef's tasting menu.
581
00:23:49,462 --> 00:23:53,030
I'll just say hey,
don't give me a cucumber.
582
00:23:56,135 --> 00:23:57,301
- Wait, stop, stop, stop.
583
00:23:57,336 --> 00:23:59,103
- I hear people right below us.
584
00:23:59,138 --> 00:24:00,571
- Where are you going?
585
00:24:02,275 --> 00:24:03,641
- That's it.
- Good?
586
00:24:03,676 --> 00:24:05,876
- Perfect.
- Oh, my god, I'm so excited.
587
00:24:07,947 --> 00:24:09,880
- All right, let's do it, girls.
- Yes!
588
00:24:09,916 --> 00:24:11,949
- You can stand up on there,
and then you can jump off.
589
00:24:11,984 --> 00:24:12,883
- One--
590
00:24:12,919 --> 00:24:14,218
- two, three.
591
00:24:14,253 --> 00:24:15,352
[ screaming ]
592
00:24:17,356 --> 00:24:19,156
- wow!
593
00:24:19,192 --> 00:24:20,891
- Molly, if you swim towards
the pool, there's a ladder.
594
00:24:20,927 --> 00:24:22,059
Molly's definitely
the type of girl I would go
595
00:24:22,094 --> 00:24:23,160
and talk to at a bar.
596
00:24:23,196 --> 00:24:25,062
Approachable, very fun.
597
00:24:25,097 --> 00:24:27,231
Can I shower you in
some fresh water?
598
00:24:27,266 --> 00:24:29,333
Like, she's
perfectly put together.
599
00:24:29,368 --> 00:24:31,902
But bosuns cannot hook
up with charter guests.
600
00:24:31,938 --> 00:24:33,270
Work it, molly, work it.
601
00:24:35,174 --> 00:24:37,942
- Be a good boy, ashton.
602
00:24:37,977 --> 00:24:40,177
All right, all right,
let's go back to the bar.
603
00:24:40,213 --> 00:24:41,178
- Yeah, just go for it.
- All right.
604
00:24:41,214 --> 00:24:42,446
[ screaming, laughter ]
605
00:24:47,253 --> 00:24:49,286
- ooh, that was a good one.
606
00:25:01,234 --> 00:25:02,600
- Matzo ball?
- Matz ball?
607
00:25:02,635 --> 00:25:04,435
I've never
made matzo ball soup before,
608
00:25:04,470 --> 00:25:06,270
but this is what they want.
- When did they request that?
609
00:25:06,305 --> 00:25:07,705
Oh, "matzo ball,"
that one right there.
610
00:25:07,740 --> 00:25:09,540
- Yeah. With all these
different preferences,
611
00:25:09,575 --> 00:25:11,141
I'm just going off what
the primaries want.
612
00:25:11,177 --> 00:25:13,177
I'm gonna do the lobster
on a hot plate.
613
00:25:13,212 --> 00:25:14,378
They'll love it.
614
00:25:14,413 --> 00:25:15,646
This is rainbow cookie.
615
00:25:15,681 --> 00:25:17,481
- This is the
birthday cookie cake.
616
00:25:17,517 --> 00:25:19,149
- Yeah, but I'm gonna put a
candle just on two plates.
617
00:25:19,185 --> 00:25:20,618
- That's fine.
618
00:25:20,653 --> 00:25:21,619
- And it's all gonna
be plated up tonight.
619
00:25:21,654 --> 00:25:23,053
- Oh, yay.
620
00:25:23,089 --> 00:25:25,389
- Is that the giving tree
on your foot?
621
00:25:25,424 --> 00:25:27,725
- No, um--
- tree of love.
622
00:25:27,760 --> 00:25:29,059
- Zak has the other half,
so I--
623
00:25:29,095 --> 00:25:31,195
- oh, I see, I gotcha.
624
00:25:31,230 --> 00:25:32,663
- Very cool.
625
00:25:32,698 --> 00:25:34,632
- Aw, he's so cute.
626
00:25:34,667 --> 00:25:36,033
- Ooh, I'm gonna kill
these ----ing lobsters.
627
00:25:36,068 --> 00:25:37,635
- I know.
628
00:25:37,670 --> 00:25:40,404
- How we coming with the toys?
Let's lock it in, now.
629
00:25:40,439 --> 00:25:42,072
[ grunting ]
630
00:25:42,108 --> 00:25:44,708
[ chatter ]
631
00:25:44,744 --> 00:25:46,677
- dinner's at 8:30, and it's
a black-and-gold masquerade.
632
00:25:46,712 --> 00:25:48,178
- Perfect.
633
00:25:48,214 --> 00:25:48,979
- Can I get you guys
anything to drink?
634
00:25:49,015 --> 00:25:50,414
I'll take that for you.
- Yeah.
635
00:25:50,449 --> 00:25:51,682
- Push it towards me.
- Yeah.
636
00:25:51,717 --> 00:25:53,517
- Copy that.
- Nice.
637
00:25:53,553 --> 00:25:54,652
What the [bleep] is wrong--
638
00:25:54,687 --> 00:25:56,053
- hi.
- How you doing?
639
00:25:56,088 --> 00:25:57,154
- Good.
640
00:25:57,189 --> 00:25:58,522
Can you go down and change
into your blacks?
641
00:25:58,558 --> 00:25:59,657
- Okie-dokie.
642
00:26:10,536 --> 00:26:12,603
- Okay.
See you at 6:00.
643
00:26:12,638 --> 00:26:14,605
I'll make sure everything's
set up and ready.
644
00:26:14,640 --> 00:26:16,440
After last season,
with chandler
645
00:26:16,475 --> 00:26:18,075
not putting me
on a fishing trip--
646
00:26:18,110 --> 00:26:19,710
the guests wanna go
fishing in the morning.
647
00:26:23,416 --> 00:26:26,283
- You and chandler
are going fishing.
648
00:26:26,319 --> 00:26:28,586
To be able to do this
and show my skill set,
649
00:26:28,621 --> 00:26:31,555
yeah, I'm excited as [bleep]
to take these guys out.
650
00:26:31,591 --> 00:26:33,123
- Cool, thanks, rhy.
- Yep.
651
00:26:33,159 --> 00:26:34,391
- Oh, they're nice.
- It looks nice.
652
00:26:34,427 --> 00:26:36,293
- Look how perfect they are.
653
00:26:36,329 --> 00:26:39,630
- Nicole, you're looking good.
654
00:26:39,665 --> 00:26:41,198
- "phantom of the opera."
655
00:26:41,233 --> 00:26:43,033
- oh, this looks so pretty.
- Thank you.
656
00:26:43,069 --> 00:26:44,702
Let's see what we can do.
657
00:26:44,737 --> 00:26:46,303
Tonight we're doing
a masquerade theme.
658
00:26:46,339 --> 00:26:49,239
I would like to make the
masques the napkin ring--
659
00:26:49,275 --> 00:26:51,075
- ah.
- --So it makes it pop.
660
00:26:51,110 --> 00:26:53,277
I love doing theme parties,
but honestly,
661
00:26:53,312 --> 00:26:55,646
the masquerade theme is,
like, a little creepy.
662
00:26:55,681 --> 00:26:57,214
I feel like it's for swingers.
663
00:26:57,249 --> 00:26:58,616
- Ooh.
664
00:27:00,519 --> 00:27:02,453
- Fancy bitch.
665
00:27:02,488 --> 00:27:03,721
- If you guys are ready
to move to the table,
666
00:27:03,756 --> 00:27:05,155
kevin's ready to start dinner.
667
00:27:05,191 --> 00:27:06,256
- Awesome.
- Thank you.
668
00:27:06,292 --> 00:27:09,493
- So pretty!
- Oh, how cute!
669
00:27:09,528 --> 00:27:11,462
- I'll serve the soup now, yeah?
- Yeah, bowl it up.
670
00:27:11,497 --> 00:27:12,496
- "matsa" ball, yeah?
671
00:27:12,531 --> 00:27:13,497
"matsa--"
672
00:27:13,532 --> 00:27:14,732
- matzo.
- Matzo ball.
673
00:27:14,767 --> 00:27:16,400
- Traditional yiddish.
674
00:27:16,435 --> 00:27:18,469
- Okay, let's go.
675
00:27:18,504 --> 00:27:20,170
- Ooh.
- What is this?
676
00:27:20,206 --> 00:27:21,839
- Matzo ball soup.
677
00:27:21,874 --> 00:27:23,474
- Oh, my god, wow.
678
00:27:23,509 --> 00:27:24,642
- Enjoy, guys.
- Thank you!
679
00:27:24,677 --> 00:27:26,143
- Thank you.
- Very cool.
680
00:27:26,178 --> 00:27:27,745
- Nicole, you got your wish.
- I know!
681
00:27:27,780 --> 00:27:29,413
Ah.
682
00:27:31,784 --> 00:27:32,750
- Oh, my god, it's amazing.
683
00:27:32,785 --> 00:27:34,351
- Oh, it's delicious.
684
00:27:34,387 --> 00:27:35,686
- They're loving
the matzo ball soup, kevin.
685
00:27:35,721 --> 00:27:37,354
- That's good.
686
00:27:37,390 --> 00:27:39,123
- This is like what
I want my dead grandmother
687
00:27:39,158 --> 00:27:40,457
to bring me when I'm sick.
688
00:27:40,493 --> 00:27:42,259
- You're so weird.
689
00:27:42,294 --> 00:27:43,661
- It's right there.
- Yeah.
690
00:27:45,898 --> 00:27:47,297
- The flirtation
is starting to pick up
691
00:27:47,333 --> 00:27:49,099
a little bit with kate and I.
692
00:27:49,135 --> 00:27:51,669
Yo, before you go to bed, do
you remember anything happening
693
00:27:51,704 --> 00:27:53,470
in the van when we came back
from the club?
694
00:27:53,506 --> 00:27:54,638
- Ah.
695
00:27:54,674 --> 00:27:55,806
- Rhylee came up
to me this morning
696
00:27:55,841 --> 00:27:57,641
and said that kate
and I kissed.
697
00:27:57,677 --> 00:27:59,243
- The [bleep].
698
00:28:04,250 --> 00:28:05,816
- Yes, boy, finally.
699
00:28:05,851 --> 00:28:07,351
- Locked it in!
700
00:28:07,386 --> 00:28:08,786
- This looks gorgeous.
701
00:28:08,821 --> 00:28:10,688
- They're gonna love it.
- Oh, there we go.
702
00:28:10,723 --> 00:28:12,356
- Okay, so we've got
fresh lobster here,
703
00:28:12,391 --> 00:28:14,191
and I've made a bisque
with the heads and stuff.
704
00:28:14,226 --> 00:28:15,392
Thanks, guys, enjoy.
- Thank you.
705
00:28:15,428 --> 00:28:17,127
- Thank you.
- Let me take a picture.
706
00:28:17,163 --> 00:28:19,163
- I never do because
it's insulting to the chef,
707
00:28:19,198 --> 00:28:20,397
because you're not eating
at the temperature
708
00:28:20,433 --> 00:28:22,166
that it was intended
to be served at.
709
00:28:22,201 --> 00:28:23,734
- Oh, it's two seconds.
I'm not insulting anyone.
710
00:28:23,769 --> 00:28:25,736
- So good.
- Mm-hmm.
711
00:28:25,771 --> 00:28:27,404
- Yeah, it's good.
712
00:28:27,440 --> 00:28:28,539
- I'm not big on lobster,
but this is good.
713
00:28:28,574 --> 00:28:30,574
- They love it.
714
00:28:30,609 --> 00:28:32,242
It's the most quiet they've been
since they've been on the boat.
715
00:28:32,278 --> 00:28:34,144
- Okay, cool.
716
00:28:34,180 --> 00:28:35,713
- Keep your eyes open
for things that we need to do.
717
00:28:35,748 --> 00:28:38,215
- Just keep quiet and go to bed.
- Okay.
718
00:28:38,250 --> 00:28:39,817
- On deck at 6:30 for fishing.
719
00:28:39,852 --> 00:28:41,251
- See you in the morning.
720
00:28:41,287 --> 00:28:43,887
- I'm batman.
- Shut the [bleep] up.
721
00:28:43,923 --> 00:28:45,889
- Simone, simone, can you come
to the galley for service?
722
00:28:45,925 --> 00:28:47,691
- Ah!
723
00:28:47,727 --> 00:28:50,227
- Thank you.
- Thank you.
724
00:28:50,262 --> 00:28:51,595
- Okay, I'm cleared.
725
00:28:51,630 --> 00:28:53,197
- I'm ----ing picasso.
726
00:28:53,232 --> 00:28:54,765
- More like jackson pollack.
727
00:28:54,800 --> 00:28:56,200
- Should I put the
ice cream like that?
728
00:28:56,235 --> 00:28:58,168
- Oh, I like that.
729
00:28:58,204 --> 00:28:59,536
What if some of them fall?
Oh!
730
00:28:59,572 --> 00:29:01,271
- Look how cute.
- You can always redo that one.
731
00:29:01,307 --> 00:29:02,606
- Okay, with the ice cream,
it can go, guys.
732
00:29:02,641 --> 00:29:03,607
- Yeah.
- Oh, we have a fall-through.
733
00:29:03,642 --> 00:29:05,175
- Uh-oh.
734
00:29:05,211 --> 00:29:06,443
- What if it falls
while I'm walking?
735
00:29:06,479 --> 00:29:08,178
- Just go with it.
It's living art.
736
00:29:08,214 --> 00:29:09,613
It's like the banksy photo
that destructed itself.
737
00:29:09,648 --> 00:29:11,949
- Oh, my god, they made
rainbow cookies!
738
00:29:11,984 --> 00:29:13,217
[ gasping ]
- oh, my god!
739
00:29:13,252 --> 00:29:14,218
- That's really cool.
740
00:29:16,756 --> 00:29:18,388
- Oh, ice cream fell.
741
00:29:18,424 --> 00:29:20,190
- Hers just fell in,
I watched it.
742
00:29:20,226 --> 00:29:22,359
- Oh, man.
They're gonna fall!
743
00:29:23,662 --> 00:29:25,462
- Hey, guys.
This is your rainbow cookie.
744
00:29:25,498 --> 00:29:26,930
This is the first I'm making it,
same with the matzo soup.
745
00:29:26,966 --> 00:29:28,398
- Oh, it's awesome.
746
00:29:28,434 --> 00:29:29,633
- Yeah, okay?
- Thank you so much.
747
00:29:29,668 --> 00:29:30,734
- Cool, thanks, guys.
748
00:29:30,770 --> 00:29:32,369
- Thank you.
- Thank you.
749
00:29:32,404 --> 00:29:33,370
- This is better than your
average rainbow cookie.
750
00:29:33,405 --> 00:29:34,738
- Oh, my god.
751
00:29:34,774 --> 00:29:36,273
- Means we're not getting
a birthday cake?
752
00:29:36,308 --> 00:29:38,876
- Oh [bleep].
753
00:29:38,911 --> 00:29:41,645
- In addition to
zak and jamie's birthday,
754
00:29:41,680 --> 00:29:43,580
they're gonna have
a masquerade party.
755
00:29:43,616 --> 00:29:45,816
- I'm not friends with these
charter guests on facebook.
756
00:29:45,851 --> 00:29:47,651
How am I supposed
to remember their birthday?
757
00:29:47,686 --> 00:29:49,586
- Happy birthday.
- Thank you.
758
00:29:49,622 --> 00:29:53,257
- Kevin--birthday.
759
00:29:53,292 --> 00:29:54,558
- Whose birthday?
760
00:29:54,593 --> 00:29:56,727
- It's a double
birthday celebration.
761
00:29:56,762 --> 00:29:57,761
- Yeah, we told them
it was a birthday party,
762
00:29:57,797 --> 00:29:59,263
and we didn't get, like--
763
00:29:59,298 --> 00:30:01,565
- maybe they're planning
it for tomorrow.
764
00:30:01,600 --> 00:30:02,733
- You told me you were gonna
put candles in it.
765
00:30:02,768 --> 00:30:04,768
- [bleep], I completely forgot!
766
00:30:04,804 --> 00:30:06,003
- They're like,
"it's not a birthday cake,
767
00:30:06,038 --> 00:30:07,638
I'm gonna put candles in it."
768
00:30:07,673 --> 00:30:08,972
and then I forgot because
the balls were falling.
769
00:30:09,008 --> 00:30:10,674
You know how I get
when balls are dropping!
770
00:30:10,709 --> 00:30:12,342
- It was supposed to be tonight,
771
00:30:12,378 --> 00:30:13,610
it was supposed to be a
masquerade and birthday party.
772
00:30:13,646 --> 00:30:14,545
- Why don't we clarify,
because--
773
00:30:14,580 --> 00:30:16,947
- you can clarify.
It says on the thing.
774
00:30:16,982 --> 00:30:18,448
- Do you have candles right now?
775
00:30:18,484 --> 00:30:20,017
- No, I don't have any candles.
- Oh.
776
00:30:20,052 --> 00:30:22,653
- [bleep]
- we're in trouble.
777
00:30:27,059 --> 00:30:28,425
- Coming up...
778
00:30:37,403 --> 00:30:39,937
Because I guess we're not
getting
779
00:30:39,972 --> 00:30:41,371
- do you have candles
there right now?
780
00:30:41,407 --> 00:30:42,606
- No, I don't have any candles.
781
00:30:42,641 --> 00:30:43,674
- [bleep]
782
00:30:47,680 --> 00:30:49,046
- they don't know
that we forgot.
783
00:30:49,081 --> 00:30:51,849
- Ever since kate quit,
she's up in la-la land.
784
00:30:51,884 --> 00:30:53,717
Without kate, we'd probably
do a lot better.
785
00:30:55,988 --> 00:30:56,987
- Yeah, that's a good idea.
786
00:30:57,923 --> 00:30:59,556
- Woo!
787
00:30:59,592 --> 00:31:01,625
- Yeah, they're on fire,
you're good.
788
00:31:01,660 --> 00:31:03,060
- Come on, we're going out to
sing, we're going out to sing.
789
00:31:03,095 --> 00:31:04,561
- What are we going to sing?
- "happy birthday."
790
00:31:04,597 --> 00:31:07,464
- kev, wear your masque,
wear your masque.
791
00:31:07,499 --> 00:31:08,832
- We heard it was
two people's birthday.
792
00:31:08,868 --> 00:31:11,635
- Aw!
793
00:31:11,670 --> 00:31:13,837
- ♪ happy birthday to you ♪
794
00:31:13,873 --> 00:31:16,039
♪ happy birthday, dear... ♪
795
00:31:16,075 --> 00:31:17,741
- oh, wow.
- Wow!
796
00:31:17,776 --> 00:31:19,843
- ♪ happy birthday to you ♪
797
00:31:19,879 --> 00:31:22,079
- oh, my god, what is this?
- Absinthe.
798
00:31:22,114 --> 00:31:23,814
- I thought you forgot!
I was like--
799
00:31:23,849 --> 00:31:24,815
- no!
800
00:31:24,850 --> 00:31:25,883
- All right.
801
00:31:25,918 --> 00:31:27,484
- Okay, well, cheers.
802
00:31:27,519 --> 00:31:29,486
I've never done absinthe.
Here we go.
803
00:31:29,521 --> 00:31:31,655
- Woo!
804
00:31:31,690 --> 00:31:34,858
- Okay, so simone, go to bed.
805
00:31:34,894 --> 00:31:36,393
I'll do the breakfast
pull and I'll make sure
806
00:31:36,428 --> 00:31:38,095
you have everything.
- Ah, okay, thank you.
807
00:31:38,130 --> 00:31:39,529
- Yeah.
808
00:31:39,565 --> 00:31:40,831
- Holy sh-- that
was burning my mouth.
809
00:31:40,866 --> 00:31:42,532
- So who wants to fish tomorrow?
810
00:31:42,568 --> 00:31:43,767
- If you guys catch something,
811
00:31:43,802 --> 00:31:45,369
are you gonna
throw it back, or--
812
00:31:45,404 --> 00:31:46,370
- we're gonna bring it back
and eat it.
813
00:31:46,405 --> 00:31:48,005
- Can we--
814
00:31:48,040 --> 00:31:49,573
- I wanted to make sure it was,
like, ethically okay before I--
815
00:31:49,608 --> 00:31:51,008
- yeah, sure.
You can do whatever you like.
816
00:31:51,043 --> 00:31:55,078
- My mouth is, like--
that glass was so hot.
817
00:31:57,983 --> 00:31:59,616
- Oh, my baby.
- You're going to bed?
818
00:31:59,652 --> 00:32:01,118
- I'm going to bed as well.
819
00:32:01,153 --> 00:32:02,119
- See you for fishing.
820
00:32:02,154 --> 00:32:03,453
- Yay!
- Night.
821
00:32:03,489 --> 00:32:05,355
- Good night.
- Night, all.
822
00:32:05,391 --> 00:32:06,857
- Nice job on dinner.
823
00:32:06,892 --> 00:32:08,859
- We'll be lucky if
we get 1,100 this trip.
824
00:32:08,894 --> 00:32:10,560
- Happy birthday to me.
825
00:32:10,596 --> 00:32:11,762
- Happy birthday.
- Yeah.
826
00:32:15,000 --> 00:32:15,866
- Your bed is ready for you.
827
00:32:18,003 --> 00:32:20,437
- I want her out.
I want her out of here.
828
00:32:23,008 --> 00:32:25,075
- They all hate jamie.
829
00:32:36,689 --> 00:32:38,522
- Okay, I'm off to bed,
good night.
830
00:32:53,806 --> 00:32:55,439
[ phone alarm ringing ]
831
00:32:57,977 --> 00:32:59,209
- [bleep]
832
00:33:04,717 --> 00:33:06,116
- this'll be an adventure.
833
00:33:07,786 --> 00:33:08,952
- Yeah.
834
00:33:08,988 --> 00:33:10,854
- How are we gonna chum
up the waters?
835
00:33:10,889 --> 00:33:13,156
- Is--is jamie coming?
836
00:33:13,192 --> 00:33:13,957
- She's still in bed, I think.
837
00:33:15,561 --> 00:33:16,660
- Have we got
everything we need?
838
00:33:19,131 --> 00:33:20,530
- All right.
839
00:33:20,566 --> 00:33:22,265
Rhylee is a fisherman
by profession.
840
00:33:22,301 --> 00:33:24,134
- We don't have any pliers.
841
00:33:24,169 --> 00:33:26,770
I need to be able
to cut these things.
842
00:33:26,805 --> 00:33:28,772
- I've given her the
responsibility on this trip.
843
00:33:28,807 --> 00:33:30,173
- Thank you.
844
00:33:30,209 --> 00:33:32,042
- This is her time to shine.
845
00:33:32,077 --> 00:33:33,977
So you want us to go
around that side, rhy?
846
00:33:34,013 --> 00:33:36,146
- Wherever the best spot is
that's gonna have structure.
847
00:33:37,549 --> 00:33:39,649
- Hello.
- Hey, captain lee.
848
00:33:39,685 --> 00:33:40,684
You wanna come in here?
- Sure.
849
00:33:40,719 --> 00:33:42,285
How can I help you?
850
00:33:42,321 --> 00:33:44,654
- I guess I just really
didn't know what the dynamic
851
00:33:44,690 --> 00:33:46,123
was gonna be with
the room situation.
852
00:33:46,158 --> 00:33:47,624
- Mm-hmm.
853
00:33:47,659 --> 00:33:49,226
- And I'm fine to share
with anyone.
854
00:33:49,261 --> 00:33:52,696
And so I was a little offput
when, you know, she was not--
855
00:33:52,731 --> 00:33:54,531
- that somebody else was
not as willing to share?
856
00:33:54,566 --> 00:33:56,066
- Right, and I'm on a couch,
857
00:33:56,101 --> 00:33:58,201
and no bathroom,
don't have a shower.
858
00:33:58,237 --> 00:34:00,670
Trying really hard not
to be, like, a diva.
859
00:34:00,706 --> 00:34:01,872
- Okay. Why don't you go
ahead and go fishing, and--
860
00:34:01,907 --> 00:34:03,707
- okay.
861
00:34:03,742 --> 00:34:05,008
- --I'll see to it that you have
your own room when you get back.
862
00:34:05,044 --> 00:34:06,843
- That would be amazing,
thank you so much.
863
00:34:06,879 --> 00:34:08,645
- I'm pissed.
864
00:34:08,680 --> 00:34:10,580
I mean, this poor girl's
sleeping in the sky lounge?
865
00:34:10,616 --> 00:34:13,216
Come on--no privacy,
no bathroom.
866
00:34:13,252 --> 00:34:14,918
That's your luxury vacation?
867
00:34:14,953 --> 00:34:18,555
Jamie's being a selfish,
insignificant little twit.
868
00:34:18,590 --> 00:34:20,924
Oh, man.
869
00:34:20,959 --> 00:34:23,160
- Simone, simone, can we just
start hurrying the guests up?
870
00:34:23,195 --> 00:34:24,594
- Copy.
871
00:34:24,630 --> 00:34:25,695
- You guys look ready
for fishing.
872
00:34:25,731 --> 00:34:28,031
- Ready for fishing.
873
00:34:28,067 --> 00:34:30,200
- Watch your head.
- Hey, captain lee.
874
00:34:30,235 --> 00:34:31,902
- Good morning.
875
00:34:31,937 --> 00:34:32,936
- That's everybody
that's coming, right?
876
00:34:32,971 --> 00:34:33,937
Is jamie coming or not?
877
00:34:33,972 --> 00:34:35,238
- She's still in bed.
878
00:34:35,274 --> 00:34:36,740
- All right, we're going.
879
00:34:36,775 --> 00:34:39,276
- I need you to strip
my room completely.
880
00:34:39,311 --> 00:34:41,178
- Mm-hmm.
881
00:34:41,213 --> 00:34:42,546
- I promised lauren
that she would have
882
00:34:42,581 --> 00:34:44,247
her own room when she got back,
883
00:34:44,283 --> 00:34:46,183
and the only room that's
available is mine.
884
00:34:46,218 --> 00:34:47,684
- Yours.
885
00:34:47,719 --> 00:34:49,886
- So I'm gonna be moving
out of my room.
886
00:34:49,922 --> 00:34:51,855
- Okay.
887
00:34:51,890 --> 00:34:53,557
- You've got about an hour
and a half to get
888
00:34:53,592 --> 00:34:56,026
the sheets off,
the pillowcases off--
889
00:34:56,061 --> 00:34:58,361
- mm-hmm, everything.
- Thank you.
890
00:34:58,397 --> 00:35:00,297
- You're welcome, thank you.
Sorry.
891
00:35:00,332 --> 00:35:02,099
- It's okay.
892
00:35:09,074 --> 00:35:10,740
- Mm-hmm.
893
00:35:10,776 --> 00:35:11,975
- Mm-hmm.
894
00:35:12,010 --> 00:35:14,311
We got some squid.
- Nice.
895
00:35:14,346 --> 00:35:15,979
- We'll just see
what we got down there.
896
00:35:16,014 --> 00:35:17,714
- Rhylee, what are
we fishing for?
897
00:35:17,749 --> 00:35:19,916
- Your guess is as good
as mine, lauren.
898
00:35:20,953 --> 00:35:22,385
Zak, you're right here.
899
00:35:22,421 --> 00:35:24,221
So just do a little jig
action for me.
900
00:35:27,626 --> 00:35:28,992
Okay, nice up and down.
901
00:35:29,027 --> 00:35:30,260
You're familiar with
fishing, correct?
902
00:35:30,295 --> 00:35:31,761
- A little bit.
- Okay.
903
00:35:34,133 --> 00:35:36,333
- Something doesn't feel
right about this area.
904
00:35:36,368 --> 00:35:38,235
- So we just wait now?
905
00:35:38,270 --> 00:35:39,903
- I don't see any other boats.
906
00:35:43,809 --> 00:35:45,242
Yes?
907
00:35:45,277 --> 00:35:46,877
- So you're just gonna
go nice and slow.
908
00:35:46,912 --> 00:35:48,745
- Do you want us to move
to a different location?
909
00:35:48,780 --> 00:35:52,916
Sure enough, this area
is not zoned for fishing.
910
00:35:52,951 --> 00:35:54,684
What the [bleep] rhylee?
911
00:35:54,720 --> 00:35:57,254
- Okay, copy that. Thank you
for letting me know, bye.
912
00:35:57,289 --> 00:35:58,655
Uh, rhy?
913
00:35:58,690 --> 00:36:01,324
- Yep, bringing them in.
- Yeah.
914
00:36:06,231 --> 00:36:08,098
- Break it down, kiddo.
915
00:36:08,133 --> 00:36:09,966
I'm just gonna throw
some stuff in my bag.
916
00:36:10,002 --> 00:36:12,102
- I packed your laptop and
your electronics in here.
917
00:36:12,137 --> 00:36:13,069
- Mm-hmm.
- And some of your tablets.
918
00:36:13,105 --> 00:36:14,404
- Okay.
919
00:36:14,439 --> 00:36:15,839
- And it's all because
one person
920
00:36:15,874 --> 00:36:16,873
doesn't want to
share with another.
921
00:36:16,909 --> 00:36:18,008
- Yes, it is.
922
00:36:18,043 --> 00:36:19,276
Doesn't play well with others.
923
00:36:19,311 --> 00:36:21,111
- What's going on up here?
924
00:36:21,146 --> 00:36:22,946
Really?
925
00:36:22,981 --> 00:36:24,814
- Hi.
- Hi.
926
00:36:24,850 --> 00:36:25,849
- Welcome to the party.
927
00:36:25,884 --> 00:36:27,184
- Oh, what's happening?
928
00:36:27,219 --> 00:36:29,286
- This one demanded
her own room.
929
00:36:29,321 --> 00:36:31,321
- This one's still on board,
by the way, just--
930
00:36:31,356 --> 00:36:32,155
- yeah, I know.
- Yeah.
931
00:36:33,892 --> 00:36:35,959
- So this sweet,
nice girl, she's like,
932
00:36:35,994 --> 00:36:38,195
"I'll take the sky
lounge, that's fine."
933
00:36:38,230 --> 00:36:40,130
it's not fine.
934
00:36:40,165 --> 00:36:43,333
So now captain lee's bed is
becoming the fifth guest room.
935
00:36:43,368 --> 00:36:46,803
Captain lee is sleeping
in the sky lounge.
936
00:36:46,838 --> 00:36:48,038
- You're lying.
- No.
937
00:36:48,073 --> 00:36:50,240
- [bleep]
- don't I seem okay?
938
00:36:50,275 --> 00:36:52,309
- I wouldn't be!
- It's so intense.
939
00:36:52,344 --> 00:36:53,810
- Captain, captain, ashton.
940
00:36:55,180 --> 00:36:57,147
- Watch your head.
- Thank you.
941
00:36:57,182 --> 00:36:59,382
- Good morning, how was it?
- Good morning, great.
942
00:36:59,418 --> 00:37:01,818
- Did you catch something?
- We did not.
943
00:37:01,853 --> 00:37:03,820
- Okay. Well, we do have
breakfast here for you guys.
944
00:37:03,855 --> 00:37:04,988
- Yum.
945
00:37:05,023 --> 00:37:06,389
- We have some pastries
and muffins.
946
00:37:06,425 --> 00:37:08,325
- Hey, captain lee, how are you?
- I'm good.
947
00:37:08,360 --> 00:37:10,760
Are you ready for your room?
- So ready.
948
00:37:10,796 --> 00:37:12,262
- You're staying in
the captain's quarters.
949
00:37:12,297 --> 00:37:13,663
- Oh, my goodness.
950
00:37:13,699 --> 00:37:14,831
- This is where you'll be.
951
00:37:14,866 --> 00:37:15,832
- Perfect.
952
00:37:15,867 --> 00:37:17,200
- Simone?
- Yes?
953
00:37:17,236 --> 00:37:18,835
- If you'd like to
give her the tour.
954
00:37:18,870 --> 00:37:19,836
- Thank you, captain.
- You're welcome.
955
00:37:19,871 --> 00:37:21,171
- I appreciate it.
956
00:37:21,206 --> 00:37:22,872
- How was the trip?
- It's all right.
957
00:37:22,908 --> 00:37:25,508
Rhylee kinda looks at me
to find the spots for fishing.
958
00:37:25,544 --> 00:37:27,711
I'm like, this is
your fishing trip.
959
00:37:27,746 --> 00:37:29,879
I don't know where the ----ing
best spots around thailand are,
960
00:37:29,915 --> 00:37:31,181
but I'm not the fisherman,
you know what I mean?
961
00:37:35,320 --> 00:37:37,020
- And then again, like,
I get onto the boat,
962
00:37:37,055 --> 00:37:38,421
and she's like, "oh, well,
we don't have pliers."
963
00:37:38,457 --> 00:37:40,056
I'm like, have your
sh-- in order.
964
00:37:40,092 --> 00:37:40,957
You should have ----ng pliers,
965
00:37:40,993 --> 00:37:42,259
you should have
everything you need.
966
00:37:42,294 --> 00:37:43,927
- Yeah, exactly.
967
00:37:43,962 --> 00:37:45,295
- Would you like me
on the back stern with tanner?
968
00:37:45,330 --> 00:37:48,265
- Yeah.
- Okay.
969
00:37:48,300 --> 00:37:50,100
- This was one trip
I thought would have gone
970
00:37:50,135 --> 00:37:52,769
seamlessly with a professional
alaskan fisherman on board.
971
00:37:52,804 --> 00:37:56,106
I'm really trying to keep my
cool, but I am fuming inside.
972
00:38:03,414 --> 00:38:04,948
- Where the chef at?
973
00:38:09,354 --> 00:38:12,622
- You smell so ----ing good.
974
00:38:12,658 --> 00:38:14,224
- Kate.
- Hi, you guys want more eggs?
975
00:38:14,259 --> 00:38:16,660
- I think we're gonna
split an eggs benedict.
976
00:38:16,695 --> 00:38:18,161
- Okay.
977
00:38:18,196 --> 00:38:19,162
- With lettuce, tomato,
that kind of thing.
978
00:38:19,197 --> 00:38:19,929
- Perfect.
979
00:38:21,400 --> 00:38:23,033
- Oh, he'll love that.
- Yeah.
980
00:38:23,068 --> 00:38:25,068
- Kevin is going to hate this.
981
00:38:25,103 --> 00:38:26,536
Sorry not sorry.
982
00:38:26,571 --> 00:38:29,372
Okay, molly and lauren
wanna split eggs benedict,
983
00:38:29,408 --> 00:38:31,007
the primary just said
fried egg sandwich
984
00:38:31,043 --> 00:38:32,309
with cheese, tomato,
and avocado.
985
00:38:32,344 --> 00:38:34,210
Then the remaining
three want however
986
00:38:34,246 --> 00:38:36,212
you want to make
their breakfast eggs.
987
00:38:36,248 --> 00:38:38,014
- Okay.
988
00:38:38,050 --> 00:38:39,316
- They're like, "however
he wants to make some eggs."
989
00:38:39,351 --> 00:38:41,017
scrambled, they don't care.
990
00:38:41,053 --> 00:38:44,020
This is all gonna be very easy.
991
00:38:44,056 --> 00:38:46,289
This is the worst breakfast
order since I have started.
992
00:38:46,325 --> 00:38:47,557
- Mm-hmm.
- [bleep]
993
00:38:51,963 --> 00:38:53,530
- are you serious?
- Yeah.
994
00:38:53,565 --> 00:38:55,365
- I don't know.
995
00:38:55,400 --> 00:38:57,200
- What do you reckon I should
make these guys, omelettes?
996
00:38:57,235 --> 00:38:59,035
- Yeah, a delicious omelette.
997
00:38:59,071 --> 00:39:00,670
- Can you go down
and get mushrooms
998
00:39:00,706 --> 00:39:02,205
and anything else
you see down there
999
00:39:02,240 --> 00:39:03,406
that might go
nice into an omelette?
1000
00:39:03,442 --> 00:39:04,374
- Yeah.
1001
00:39:08,246 --> 00:39:10,213
- Girls, girls, girls,
I need service, please.
1002
00:39:10,248 --> 00:39:11,948
- Thank you.
- Thank you.
1003
00:39:11,983 --> 00:39:13,450
- Fried egg sandwich?
1004
00:39:13,485 --> 00:39:15,051
- Thank you.
- You're welcome.
1005
00:39:15,087 --> 00:39:16,086
- It looks beautiful!
1006
00:39:17,956 --> 00:39:19,923
- Jesus, so ----ing busy.
1007
00:39:23,962 --> 00:39:26,396
- Mm, look at that delicious
omelette--beautiful.
1008
00:39:26,431 --> 00:39:28,064
- Do you guys need a chef?
1009
00:39:28,100 --> 00:39:29,933
- Will you just move in
with me and cook me food?
1010
00:39:29,968 --> 00:39:31,334
- I was classically
french-trained.
1011
00:39:33,972 --> 00:39:35,105
- Thank you so much.
- You're welcome.
1012
00:39:35,140 --> 00:39:36,172
- Thank you.
1013
00:39:41,246 --> 00:39:42,379
- Hm?
1014
00:39:47,519 --> 00:39:48,985
- Yeah, mine was salty also.
1015
00:39:49,020 --> 00:39:50,453
Oh, we should tell him that.
1016
00:39:52,624 --> 00:39:53,590
- Hello.
- Hey, guys.
1017
00:39:53,625 --> 00:39:54,624
- Hey.
1018
00:39:54,659 --> 00:39:56,326
- Okay, so what are we thinking,
1019
00:39:56,361 --> 00:39:57,894
we're gonna put the tender
in, and the skis?
1020
00:39:57,929 --> 00:39:59,629
- Get the slide in as well.
- Yeah, for sure.
1021
00:40:01,500 --> 00:40:02,966
So we got into a bit of trouble
1022
00:40:03,001 --> 00:40:04,567
this morning with
the park rangers.
1023
00:40:04,603 --> 00:40:06,069
We weren't allowed to fish
where we were fishing.
1024
00:40:06,104 --> 00:40:08,004
- Oh.
1025
00:40:08,039 --> 00:40:09,439
- It's extremely important that
if there's an issue that happens
1026
00:40:09,474 --> 00:40:11,341
with guests,
I go and tell
1027
00:40:11,376 --> 00:40:13,443
captain lee about it
as soon as possible,
1028
00:40:13,478 --> 00:40:16,012
because he'll be pissed
if a guest approaches him
1029
00:40:16,047 --> 00:40:17,147
and he knows nothing about it.
1030
00:40:17,182 --> 00:40:19,082
I've got professionals on board.
1031
00:40:19,117 --> 00:40:21,251
Like, I'd like them to do a bit
more research into their trips,
1032
00:40:21,286 --> 00:40:24,320
do you know what I mean?
- I do.
1033
00:40:27,325 --> 00:40:29,459
- I'm just gonna point out
that offshore fishing
1034
00:40:29,494 --> 00:40:32,695
is not really
a main activity here.
1035
00:40:32,731 --> 00:40:35,031
- Well, it's just a few things
this morning that I wasn't happy
1036
00:40:35,066 --> 00:40:38,067
with in terms of preparation,
but I hear what you're saying.
1037
00:40:40,338 --> 00:40:42,038
- Ashton is
making rhylee look bad
1038
00:40:42,073 --> 00:40:44,641
to make himself look better,
and it's not cool.
1039
00:40:45,677 --> 00:40:47,444
[ clears throat ]
1040
00:40:47,479 --> 00:40:49,345
- I don't get involved with the
way that the interior gets run.
1041
00:40:49,381 --> 00:40:52,182
I focus on my team, but
kate will never do the same.
1042
00:40:52,217 --> 00:40:54,017
Can you just stick
to your department?
1043
00:40:54,052 --> 00:40:55,618
Like, I'm trying to have a
discussion with my captain here.
1044
00:40:58,457 --> 00:41:01,324
- Can we get you anything?
1045
00:41:01,359 --> 00:41:03,726
- Too salty?
1046
00:41:03,762 --> 00:41:05,028
- Salty?
1047
00:41:08,366 --> 00:41:09,632
- Okay.
1048
00:41:14,239 --> 00:41:16,306
- I'm gonna go lay down
until we do jet-skis.
1049
00:41:16,341 --> 00:41:18,408
- Yeah.
- Yeah.
1050
00:41:18,443 --> 00:41:19,476
- Nice.
1051
00:41:21,513 --> 00:41:24,347
- Oh, I'm so beat.
1052
00:41:26,117 --> 00:41:27,650
- Hey.
- Hey, how are you?
1053
00:41:27,686 --> 00:41:29,219
- Hi.
- Hm.
1054
00:41:29,254 --> 00:41:30,487
- What's up?
1055
00:41:42,701 --> 00:41:43,533
- Really?
1056
00:41:43,568 --> 00:41:45,635
- Like, nicole was super
happy with it...
1057
00:41:47,239 --> 00:41:48,838
- Yeah.
- Yeah.
1058
00:41:48,874 --> 00:41:52,709
- Yeah, I mean, I'm only one
guy, you know what I mean?
1059
00:41:52,744 --> 00:41:54,410
- I'm just trying to look out
for you, that's all.
1060
00:41:54,446 --> 00:41:56,246
- Yeah, no, but I don't
need to be looked out for.
1061
00:41:56,281 --> 00:41:58,181
Like, I'm employed by the
boat, you know what I mean?
1062
00:41:58,216 --> 00:41:59,682
- All right.
1063
00:42:01,253 --> 00:42:02,685
- Next, on "below deck"...
1064
00:42:02,721 --> 00:42:04,787
- Anybody else good with waters?
- Yes, thank you.
1065
00:42:04,823 --> 00:42:05,822
- Okay, perfect.
1066
00:42:07,659 --> 00:42:09,292
- You're doing great.
- Yes, thank god.
1067
00:42:09,327 --> 00:42:10,627
- Somebody can sit here
as well, if you want.
1068
00:42:10,662 --> 00:42:12,228
- Oh.
- There you go, molly.
1069
00:42:12,264 --> 00:42:13,730
- Hint hint, nudge nudge.
1070
00:42:13,765 --> 00:42:15,498
I have never hooked up
with a model before.
1071
00:42:15,534 --> 00:42:17,400
Molly's a pretty hot model.
1072
00:42:17,435 --> 00:42:19,135
- [ shrieking ]
oh!
1073
00:42:19,170 --> 00:42:20,303
- What do you think, I make
the move on kate tomorrow?
1074
00:42:20,338 --> 00:42:21,371
- Yeah, go for it.
1075
00:42:24,309 --> 00:42:25,542
- You're really spiraling.
1076
00:42:25,577 --> 00:42:26,709
- Of course I am.
1077
00:42:27,913 --> 00:42:29,112
- Yeah.
1078
00:42:30,515 --> 00:42:31,881
- You got warned by captain lee
1079
00:42:31,917 --> 00:42:33,583
that this will not be
tolerated from you.
1080
00:42:33,618 --> 00:42:35,418
- Quit ----ing pointing your
----ing finger at me.
1081
00:42:35,453 --> 00:42:38,721
- Rhylee's counterproductive to
the morale of the deck crew.
1082
00:42:38,757 --> 00:42:41,591
I'd like to go into the next
two charters a man down.
1083
00:42:41,626 --> 00:42:43,459
- Rhylee, rhylee.
- Mm.
1084
00:42:43,495 --> 00:42:46,896
- Can I see you
in my new office?
1085
00:42:46,932 --> 00:42:49,132
- We do have a situation.
1086
00:42:50,835 --> 00:42:53,303
- For more "below deck,"
go to bravotv.Com.
89403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.